1 00:00:27,277 --> 00:00:29,362 FAB-FIVE-HAUPTQUARTIER 2 00:00:29,446 --> 00:00:31,239 Los geht's! 3 00:00:31,322 --> 00:00:32,699 Oh, sie sind hier! 4 00:00:32,782 --> 00:00:35,118 -Ich komme! -Ja! 5 00:00:35,201 --> 00:00:37,412 -Dorian, hier leben wir. -Wunderschön. 6 00:00:37,495 --> 00:00:38,496 Hübsch, oder? 7 00:00:38,997 --> 00:00:40,248 -Hi! -Ja! 8 00:00:40,331 --> 00:00:42,042 -Hallo! -Hallo! 9 00:00:42,125 --> 00:00:43,835 -Hi! -Du umwerfende Dame. 10 00:00:43,918 --> 00:00:45,295 -Nicht wahr? -Danke! 11 00:00:45,378 --> 00:00:47,964 -Ich freue mich so! -Hi, Hübsche. Bobby. 12 00:00:48,048 --> 00:00:49,257 Freut mich, Dorian. 13 00:00:49,340 --> 00:00:52,135 -Danke fürs Kommen. -Komm, setz dich. 14 00:00:52,218 --> 00:00:53,344 -Dorian! -Ja. 15 00:00:53,428 --> 00:00:56,056 Wir möchten über deine Mom, Doreen, reden. 16 00:00:56,139 --> 00:01:00,060 Wir hörten, dass sie Ende der Woche im Jazz Museum geehrt wird. 17 00:01:00,143 --> 00:01:05,190 Ja. Sie weiß es noch nicht, aber niemand verdient es mehr als Mom. 18 00:01:05,273 --> 00:01:08,109 Sie soll ein Juwel der Stadt sein. Erzähl mal. 19 00:01:08,693 --> 00:01:11,321 -Sie ist Klarinettistin und Sängerin. -Ja! 20 00:01:11,404 --> 00:01:15,867 Ihre Band heißt Doreen's Jazz New Orleans und spielt hier im French Quarter. 21 00:01:15,950 --> 00:01:17,994 Es ist wie eine Nonstop-Party. 22 00:01:19,329 --> 00:01:21,164 Ich habe viele Spitznamen. 23 00:01:21,247 --> 00:01:22,832 Königin Klarinette, 24 00:01:23,625 --> 00:01:25,126 Lady Louis, 25 00:01:25,210 --> 00:01:28,046 Miss Satchmo, die weibliche Louis Armstrong. 26 00:01:28,129 --> 00:01:29,339 Das ist echt cool. 27 00:01:30,006 --> 00:01:36,221 Ich wurde nämlich von Louis beeinflusst, aber Klarinette zu spielen ist das Beste. 28 00:01:36,304 --> 00:01:39,057 Sie hat ursprünglich klassische Musik gespielt, 29 00:01:39,140 --> 00:01:42,477 bis sie einen Tubaspieler, meinen Vater, kennenlernte. 30 00:01:42,560 --> 00:01:44,771 Durch ihn konvertierte sie zum Jazz. 31 00:01:46,314 --> 00:01:49,692 Wir übten vor dem Unterricht, nach dem Unterricht. 32 00:01:49,776 --> 00:01:53,321 Sie war die ideale Frau für mich, denn Musik war mein Leben, 33 00:01:53,404 --> 00:01:56,324 und sie stand auf das, worauf ich stand. 34 00:01:56,407 --> 00:02:02,455 Bald darauf verdienten wir schon Geld, hatten Spaß und reisten viel herum. 35 00:02:03,957 --> 00:02:07,794 Sie trat zweimal mit dem Philharmonic Orchestra auf. 36 00:02:07,877 --> 00:02:11,172 Ich weine jedes Mal, wenn ich die Performance sehe. 37 00:02:11,756 --> 00:02:13,591 -Musik gehört zur Familie. -Ja. 38 00:02:13,675 --> 00:02:17,929 -Ich bin die Schlagzeugerin. -Ich dachte mir schon: "Bist das du?" 39 00:02:18,680 --> 00:02:22,350 Manchmal kann ich nicht zu den beiden nach hinten schauen, 40 00:02:22,433 --> 00:02:27,438 weil mich die Emotionen so erfüllen und ich sozusagen den Fokus verliere. 41 00:02:27,522 --> 00:02:29,941 Sie klingt toll. Warum nominierst du sie? 42 00:02:30,024 --> 00:02:32,152 Ich habe mein Leben lang gespielt, 43 00:02:32,235 --> 00:02:35,446 und jetzt möchte ich nicht mehr damit weitermachen. 44 00:02:35,530 --> 00:02:37,574 -Was? -Du löst die Band auf? 45 00:02:37,657 --> 00:02:40,660 -Nein! Wollen wir das wirklich? -Weiß deine Mom das? 46 00:02:40,743 --> 00:02:42,078 Ja, sie weiß es. 47 00:02:42,162 --> 00:02:43,204 Ach ja? 48 00:02:43,288 --> 00:02:46,124 Tut mir leid, dass ich ausflippte wie eine Karen. 49 00:02:46,207 --> 00:02:50,211 -Ja, ich bin etwas enttäuscht. -Es tut mir so leid! 50 00:02:50,295 --> 00:02:53,047 -Wir haben das alles durch. Alles gut. -Sorry. 51 00:02:53,131 --> 00:02:55,633 Sie wird nicht ewig auf der Straße spielen. 52 00:02:55,717 --> 00:02:59,429 Sie kann nicht für immer touren, immer alles aufbauen… 53 00:02:59,512 --> 00:03:01,639 -Das kostet viel Kraft. -Okay. 54 00:03:01,723 --> 00:03:04,434 -Sie soll das nächste Kapitel beginnen. -Genau. 55 00:03:04,517 --> 00:03:07,770 Ich will ihr etwas geben, womit sie weitermachen kann. 56 00:03:07,854 --> 00:03:11,232 Der Süßwarenladen war etwas, das ihrer Mom gehörte. 57 00:03:12,483 --> 00:03:16,905 Sie will ihn für sie weiterführen, und auch für sich selbst. 58 00:03:17,864 --> 00:03:20,658 Meine Familie gründete Doreen's Sweet Shop. 59 00:03:20,742 --> 00:03:24,579 Es war jahrzehntelang ein erfolgreiches Geschäft in der Tremé, 60 00:03:24,662 --> 00:03:26,456 und der Traum meiner Mutter. 61 00:03:26,539 --> 00:03:29,542 Man sah es ihr an, man hörte es in ihrer Stimme. 62 00:03:29,626 --> 00:03:31,586 Sie war einfach so stolz darauf. 63 00:03:32,086 --> 00:03:34,172 Als sie aufhörte, ihn zu betreiben, 64 00:03:34,255 --> 00:03:37,842 war ich nicht bereit, zu übernehmen, die Musik rief nach mir. 65 00:03:37,926 --> 00:03:41,930 Ich wollte unbedingt diesen Weg gehen. Wir machten den Laden dicht. 66 00:03:42,013 --> 00:03:46,351 Ich sagte mir, eines Tages eröffnen wir den Laden wieder, 67 00:03:46,434 --> 00:03:50,355 denn es ist meine Aufgabe, dieses Vermächtnis fortzuführen. 68 00:03:50,438 --> 00:03:52,357 Aber es kommt ja immer anders. 69 00:03:52,440 --> 00:03:54,108 -Das ist der alte Laden? -Ja. 70 00:03:54,192 --> 00:03:56,152 -Toll. -Das Schild ist entzückend. 71 00:03:56,236 --> 00:03:58,863 Er ist nach ihr benannt. Doreen's Sweet Shop. 72 00:03:59,364 --> 00:04:03,868 Alle in der Nachbarschaft gingen für Snacks vor der Schule oder so hin, 73 00:04:03,952 --> 00:04:06,788 aber Katrina hat ihm wirklich stark zugesetzt. 74 00:04:08,665 --> 00:04:12,710 Es wurde zu ein paar Monaten, dann zu ein paar Jahren, 75 00:04:12,794 --> 00:04:15,505 und jetzt liegt er quasi in Trümmern, 76 00:04:15,588 --> 00:04:20,510 und der Berg an Arbeit wird immer größer und größer. 77 00:04:21,844 --> 00:04:23,763 Der Laden ist Teil ihres Lebens. 78 00:04:23,846 --> 00:04:28,559 Sie brauchen ihn als Sicherheitsnetz, denn die Musik ist ihr Hauptberuf. 79 00:04:28,643 --> 00:04:30,728 -Er ist ein Ruhestandsplan. -Ja. 80 00:04:30,812 --> 00:04:31,646 Okay. 81 00:04:31,729 --> 00:04:36,567 Am Ende der Woche ernennt der Stadtrat sie überraschend zur Kulturbotschafterin? 82 00:04:36,651 --> 00:04:40,613 Ja, sie ist jemand, der diese Welt zu einem besseren Ort macht. 83 00:04:40,697 --> 00:04:44,909 -Sie verdient beide Vermächtnisse. -Du redest so wunderschön über sie. 84 00:04:44,993 --> 00:04:46,577 Ja, ich liebe diese Lady! 85 00:04:46,661 --> 00:04:49,455 -Ich freue mich auf sie! -Hast du die Schlüssel? 86 00:04:49,539 --> 00:04:52,417 -Ich werde wohl etwas mehr Zeit brauchen. -Klar. 87 00:04:52,500 --> 00:04:56,045 So viele Schlüssel! Finde erst mal die richtigen Schlösser! 88 00:04:56,129 --> 00:04:59,882 -Wir bringen dich raus. -Danke fürs Kommen, Dorian! Juhu! 89 00:04:59,966 --> 00:05:01,801 -Komm nur. -Vielen Dank, Leute. 90 00:05:01,884 --> 00:05:03,469 -Bye, Süße. -Danke, Dorian. 91 00:05:12,729 --> 00:05:14,897 TAG 1 92 00:05:14,981 --> 00:05:16,983 MEIN LEBEN WAR IMMER MEINE MUSIK… 93 00:05:17,066 --> 00:05:20,987 ABER SIE IST NICHTS WERT, WENN MAN SIE NICHT VERMITTELN KANN. 94 00:05:28,161 --> 00:05:30,496 Das French Quarter. Bereit für Doreen? 95 00:05:30,580 --> 00:05:32,248 -Ja! -Ich auch. 96 00:05:32,332 --> 00:05:33,624 Ich will sie hören! 97 00:05:33,708 --> 00:05:37,545 Die ganze Nacht draußen 98 00:05:37,628 --> 00:05:39,756 Wasche ich ab und koche 99 00:05:39,839 --> 00:05:41,257 Ich zahle die Miete 100 00:05:41,883 --> 00:05:45,511 Denn ich weiß, ich habe ihm Unrecht getan 101 00:05:45,595 --> 00:05:48,139 -Ich höre Musik. Da ist sie! -Da ist sie! 102 00:05:51,684 --> 00:05:53,186 Okay, dann mal los. 103 00:05:53,269 --> 00:05:55,980 -Könnt ihr euch das vorstellen? -Es regnet. 104 00:06:02,403 --> 00:06:04,364 -Hi, Doreen! -Hi! 105 00:06:04,447 --> 00:06:06,991 Was passiert jetzt? Du lieber Himmel! 106 00:06:08,409 --> 00:06:10,244 Was für eine Überraschung! 107 00:06:10,328 --> 00:06:11,371 Hallo, Schönheit! 108 00:06:11,454 --> 00:06:13,289 -Hi! Du meine Güte! -Hi, Süße! 109 00:06:14,749 --> 00:06:16,584 -Du meine Güte! -Hey! 110 00:06:16,667 --> 00:06:18,002 Die Tuba! 111 00:06:18,086 --> 00:06:21,672 Du lieber Himmel! Was passiert hier? 112 00:06:21,756 --> 00:06:23,716 -So wundervoll! -Du meine Güte! 113 00:06:35,103 --> 00:06:37,105 Das ist biblisch! 114 00:06:37,188 --> 00:06:38,356 Kein Wunder, 115 00:06:38,439 --> 00:06:41,401 dass sie die Königin der Klarinette genannt wird. 116 00:06:41,484 --> 00:06:44,195 Eine Minute in Doreens Gegenwart, und man weiß, 117 00:06:44,278 --> 00:06:46,072 man hört eine der ganz Großen. 118 00:06:47,031 --> 00:06:52,412 Sie ist genau das, was man hören will, wenn man nach New Orleans kommt. 119 00:07:03,714 --> 00:07:05,842 Das ist so unglaublich! 120 00:07:05,925 --> 00:07:07,718 Du bist unglaublich! 121 00:07:07,802 --> 00:07:10,221 Ja! Gebt ihr euer Geld, Leute. 122 00:07:10,304 --> 00:07:11,514 Das war so gut! 123 00:07:11,597 --> 00:07:13,015 Das ist so cool! 124 00:07:13,683 --> 00:07:16,352 Bist du Lawrence? Mein Gott, du bist so süß! 125 00:07:16,436 --> 00:07:17,895 Hallo. Wie geht's? 126 00:07:17,979 --> 00:07:20,606 -Dürfen wir dich entführen? -Trotz Regen. 127 00:07:20,690 --> 00:07:23,484 Komm zu mir. Das ist kein Wet-T-Shirt-Contest. 128 00:07:24,861 --> 00:07:27,321 -Schön. -Lawrence, du hältst die Stellung? 129 00:07:27,405 --> 00:07:30,658 -Ohne sie geht nichts. -Nur ein leichter Nieselregen! 130 00:07:31,159 --> 00:07:34,162 -Gleich unser erstes Abenteuer mit dir! -Oh ja. 131 00:07:34,245 --> 00:07:36,456 Du lieber Himmel. Das ist so cool. 132 00:07:36,539 --> 00:07:39,083 -Passiert das wirklich? -Und ob! 133 00:07:41,836 --> 00:07:43,671 Wenn man auf der Straße spielt, 134 00:07:43,754 --> 00:07:46,716 gibt's Leute, die sagen: "Das ist mein Revier"? 135 00:07:46,799 --> 00:07:48,759 Oh ja. Wir mussten früher campen. 136 00:07:48,843 --> 00:07:51,345 Wir schlugen Donnerstagabend die Zelte auf 137 00:07:51,429 --> 00:07:53,222 und gingen erst Sonntagabend. 138 00:07:53,306 --> 00:07:57,268 -Damit ihr ein Plätzchen habt. -Ja. Zum Glück liegt das hinter uns. 139 00:07:57,351 --> 00:08:02,356 Wir wollten an dieser Ecke spielen, aber die Ladenbesitzer mochten uns nicht, 140 00:08:02,440 --> 00:08:04,192 sie wollten keine Musik. 141 00:08:04,275 --> 00:08:06,903 Schrei rüber: "Ein blöder Fehler. Idiotisch." 142 00:08:07,403 --> 00:08:09,614 -Super. Ich liebe diesen Film. -Oder? 143 00:08:09,697 --> 00:08:11,491 -Julia Roberts. -Wer nicht? 144 00:08:11,574 --> 00:08:15,077 Leute tendieren dazu, Straßenmusiker nicht zu respektieren. 145 00:08:15,161 --> 00:08:16,704 Und sie wollen uns retten. 146 00:08:16,787 --> 00:08:19,624 Oh mein Gott, wie viele uns schon retten wollten! 147 00:08:19,707 --> 00:08:20,958 Echt Wahnsinn. 148 00:08:21,042 --> 00:08:22,752 -Ehrlich? -Ich sag's euch. 149 00:08:23,461 --> 00:08:25,588 Wie süß ist deine Nachbarschaft? 150 00:08:25,671 --> 00:08:27,798 -Sie ist entzückend. -Oh Mann. 151 00:08:27,882 --> 00:08:32,053 Als wir das Haus gekauft haben, brachte ich meine Mom her, und sie so… 152 00:08:32,136 --> 00:08:34,430 -"Nett hier." -"Nette Nachbarschaft. 153 00:08:34,514 --> 00:08:36,599 Leben Schwarze in der Gegend?" 154 00:08:36,682 --> 00:08:39,185 -"Jetzt schon." -Genau das habe ich gesagt! 155 00:08:39,268 --> 00:08:42,313 -Ganz genau. -Genau. Sie so: "Oh!" 156 00:08:42,396 --> 00:08:43,773 -Reizendes Haus! -Oder? 157 00:08:43,856 --> 00:08:44,982 Danke. 158 00:08:45,775 --> 00:08:49,278 -Hi, Hübsche. Schön, dich zu sehen. -Schön, euch zu sehen! 159 00:08:49,362 --> 00:08:52,823 Du hast die Haare gefärbt, Dorian. Süße! Der Wahnsinn! 160 00:08:52,907 --> 00:08:57,036 -Ihr habt sie kennengelernt! -Warum rieche ich Vanille und Karamell? 161 00:08:57,119 --> 00:08:59,205 -Irgendwas riecht gut. -Wartet hier. 162 00:08:59,288 --> 00:09:03,000 Es riecht nach Schokolade und Vanille, ich weiß nicht, was noch, 163 00:09:03,084 --> 00:09:04,919 aber jemand hat hier gebacken. 164 00:09:05,002 --> 00:09:07,421 Ist das Süßgebäck? Dann flippen wir aus! 165 00:09:07,505 --> 00:09:10,675 -Mögt ihr Brownies? -Sind wir etwa Monster oder so? 166 00:09:10,758 --> 00:09:12,260 Es gibt Brownies? 167 00:09:13,094 --> 00:09:13,928 Oh mein Gott! 168 00:09:15,263 --> 00:09:16,305 Tu es nicht! 169 00:09:19,350 --> 00:09:21,852 -Pfui! -Wie kannst du es wagen? 170 00:09:24,105 --> 00:09:24,981 Braune "E"s. 171 00:09:26,691 --> 00:09:28,818 Warum foppst du uns so? 172 00:09:28,901 --> 00:09:31,779 Ich habe das gestern mit jemandem abgezogen. 173 00:09:31,862 --> 00:09:33,406 Ich fühlte mich so mies… 174 00:09:33,489 --> 00:09:34,824 Bis ich Brownies buk. 175 00:09:36,284 --> 00:09:39,036 -Es gibt Brownies? -Apropos fabelhafte Dinge… 176 00:09:40,621 --> 00:09:44,041 -Also, das ist mit… -Oh mein Gott! 177 00:09:44,125 --> 00:09:44,959 …Frischkäse. 178 00:09:47,044 --> 00:09:49,547 In Mamis Mund mit dir. Direkt in den Bauch. 179 00:09:49,630 --> 00:09:50,965 Zum Wohl, Tanny! 180 00:09:51,048 --> 00:09:52,258 So gut, oder? 181 00:09:52,341 --> 00:09:54,510 Wenn er twerkt, ist er glücklich. 182 00:09:54,594 --> 00:09:56,470 Twerk! 183 00:09:59,348 --> 00:10:02,226 Ich bin das queere Krümelmonster. 184 00:10:02,310 --> 00:10:06,063 Oh mein Gott! 185 00:10:06,147 --> 00:10:07,898 -Schau dich an. -Ich weiß. 186 00:10:07,982 --> 00:10:09,609 -Süße! -Das bin ich. 187 00:10:10,109 --> 00:10:12,278 Wie toll ist dieses Gemälde von dir? 188 00:10:12,361 --> 00:10:17,575 Man findet Geschichte und Musik in jeder Ecke dieses Hauses. 189 00:10:17,658 --> 00:10:21,287 Musik ist etwas, das Menschen wirklich zusammenbringt. 190 00:10:21,370 --> 00:10:24,248 Und Essen hat dieselbe Macht, nicht wahr? 191 00:10:24,332 --> 00:10:25,374 Ja. Das stimmt. 192 00:10:25,458 --> 00:10:27,460 Wir sind uns ähnlich. Wir träumen. 193 00:10:27,543 --> 00:10:29,920 Es gibt so vieles, das wir tun wollen, 194 00:10:30,004 --> 00:10:32,923 aber wir fokussieren uns darauf, was wichtig ist. 195 00:10:33,007 --> 00:10:34,342 Wofür wir brennen. Ja. 196 00:10:34,425 --> 00:10:37,386 Was sind deine Träume bezüglich des Süßwarenladens? 197 00:10:37,470 --> 00:10:38,846 Nun, die erste Version… 198 00:10:38,929 --> 00:10:40,723 -Du strahlst sofort. -Ja. 199 00:10:40,806 --> 00:10:43,434 Im Süßwarenladen lernte ich das Backen. 200 00:10:43,517 --> 00:10:46,812 Meine Mom bedachte stets, was den Kids gefallen würde. 201 00:10:46,896 --> 00:10:49,148 -Sie sind auch mein Fokus. -Natürlich. 202 00:10:49,231 --> 00:10:54,487 Und ich möchte es mit ein paar Backwaren mit Wiedererkennungswert aufpeppen, 203 00:10:54,570 --> 00:10:55,988 etwa Blätterteiggebäck. 204 00:10:56,072 --> 00:10:59,033 Ich habe erkannt, wenn man den Kühlschrank plündert 205 00:10:59,116 --> 00:11:01,494 und das dann in Blätterteig packt… 206 00:11:01,577 --> 00:11:05,581 Das ist das Tolle daran! Es kann süß, herzhaft, eine Mischung sein… 207 00:11:05,665 --> 00:11:07,750 Es gibt nichts, das nicht schmeckt… 208 00:11:07,833 --> 00:11:10,544 Nun, vielleicht nicht nichts, aber meine Güte! 209 00:11:10,628 --> 00:11:14,048 Wir wissen noch nicht, wie das Geschmacksprofil sein soll, 210 00:11:14,131 --> 00:11:15,299 aber ich sag's dir, 211 00:11:15,383 --> 00:11:17,468 guter Gott, wenn ich es mal weiß… 212 00:11:17,551 --> 00:11:20,179 Damit können wir diese Woche viel Spaß haben. 213 00:11:20,262 --> 00:11:21,347 Cool. 214 00:11:22,473 --> 00:11:23,808 Was ist hier unten? 215 00:11:24,558 --> 00:11:27,269 Doreen, sehen wir uns deinen Kleiderschrank an? 216 00:11:27,353 --> 00:11:31,148 Meine Sachen sind gepackt, da wir immer gerade kommen oder gehen. 217 00:11:31,232 --> 00:11:32,692 Wo ist der Koffer? 218 00:11:35,027 --> 00:11:36,195 -Meine Güte. -Ja. 219 00:11:36,278 --> 00:11:39,740 -Ganz schön voll. Lass mich dir helfen. -Danke, Sir. 220 00:11:39,824 --> 00:11:43,285 Bevor du dich setzt… Jobbst du nebenbei als Hausmeisterin? 221 00:11:47,623 --> 00:11:51,752 -Nein! -Warum hast du solche Schlüsselbunde? 222 00:11:51,836 --> 00:11:53,838 Wie viele Karabiner sind das? 223 00:11:53,921 --> 00:11:58,217 Es sind separate Bunde, da es der Zündung im Auto zu schwer wäre. 224 00:12:00,344 --> 00:12:01,303 Erzähl mal. 225 00:12:01,387 --> 00:12:06,559 Okay, es gibt draußen Hausschlösser, es gibt drinnen Hausschlösser. 226 00:12:06,642 --> 00:12:10,855 Es gibt Schlösser im Süßwarenladen, Vorhängeschlösser für die Arbeit… 227 00:12:10,938 --> 00:12:13,482 -Ja. -Es ist viel. Setz dich, Doreen, bitte. 228 00:12:13,566 --> 00:12:17,611 Okay. Eine Jeansjacke. Jeansjacken finde ich nicht schlecht. 229 00:12:17,695 --> 00:12:20,948 Das Shirt ist älter als Dorian, und ich liebe es. 230 00:12:21,031 --> 00:12:25,411 Das ist ein Tatort. Nein. 231 00:12:26,871 --> 00:12:31,459 Nein. Doreen ist beherzt, witzig, lebhaft, dynamisch. 232 00:12:31,542 --> 00:12:34,044 Nein… 233 00:12:34,128 --> 00:12:35,171 Diese Klamotten… 234 00:12:35,254 --> 00:12:38,048 -Das größte Nein seit Langem. -Oh mein Gott! 235 00:12:38,132 --> 00:12:39,467 …sind einfach öde. 236 00:12:39,550 --> 00:12:40,885 Auf gar keinen Fall. 237 00:12:41,469 --> 00:12:43,387 Hast du den Verstand verloren? 238 00:12:43,471 --> 00:12:45,473 Das ist nicht okay. 239 00:12:45,556 --> 00:12:47,808 Fühlst du dich wohl in den Sachen? 240 00:12:48,434 --> 00:12:52,813 Ich meine, selbst wenn jemand wegen meiner Klamotten die Nase rümpft, 241 00:12:52,897 --> 00:12:56,525 fange ich dann an zu spielen, sie sind hin und weg, alles gut. 242 00:12:56,609 --> 00:12:59,028 Aber möchtest du nicht hübsch aussehen? 243 00:12:59,111 --> 00:13:00,237 Okay, pass auf. 244 00:13:01,071 --> 00:13:04,325 Man sieht im Fernsehen gelegentlich festere Frauen. 245 00:13:04,408 --> 00:13:07,244 -Ja. -Und ich denke mir: "Wow." 246 00:13:07,328 --> 00:13:10,706 -Aber ich kann das nicht bringen. -Warum nicht? 247 00:13:11,373 --> 00:13:12,833 Du kannst toll aussehen. 248 00:13:12,917 --> 00:13:16,128 Ich will dir zeigen, wie einfach es sein kann. 249 00:13:16,712 --> 00:13:19,215 Oh mein Gott, das ist… Danke. 250 00:13:21,550 --> 00:13:22,551 Ach du Scheiße. 251 00:13:23,302 --> 00:13:27,515 Oh mein Gott. Okay. Erzähl mir alles. Wie ist deine Selbstpflegeroutine? 252 00:13:27,598 --> 00:13:30,309 Ich wasche mein Gesicht, putze meine Zähne und… 253 00:13:30,392 --> 00:13:32,228 -Ja. Check. -…fertig. 254 00:13:32,311 --> 00:13:35,606 -Und du bist startklar. -Die Frisur hält ja eine Weile. 255 00:13:35,689 --> 00:13:37,525 -Ja. -Damit muss ich nichts tun. 256 00:13:37,608 --> 00:13:40,820 War das deine Inspiration, dir Braids machen zu lassen? 257 00:13:40,903 --> 00:13:44,907 -Sie sind pflegeleicht, sehen schick aus. -Ja, Bequemlichkeit. Total. 258 00:13:44,990 --> 00:13:49,829 Und mit Make-up habe ich's nicht so, aber wenn Dorian mich mal schminkt… 259 00:13:49,912 --> 00:13:51,622 Sieh dir mal dein Gesicht an. 260 00:13:52,581 --> 00:13:54,834 Dein Gesicht ist atemberaubend. 261 00:13:55,417 --> 00:13:59,964 Als sie mir erstmals Wimpern aufklebte, ich weiß noch, ich so: "Oh Mann!" 262 00:14:00,047 --> 00:14:02,842 -Diese Augen! -Ich fühlte mich wie eine Königin. 263 00:14:02,925 --> 00:14:04,593 -Ich liebe das Gefühl. -Mann… 264 00:14:04,677 --> 00:14:07,096 Hättest du gern etwas Glamour im Alltag? 265 00:14:07,179 --> 00:14:10,099 -Möchtest du lernen, wie man so was macht? -Oh ja! 266 00:14:12,476 --> 00:14:13,811 Hallo, Schönheit. 267 00:14:13,894 --> 00:14:14,895 Hallo, Hübscher. 268 00:14:14,979 --> 00:14:18,190 Wenn ich dich ansehe, sehe ich einfach pures Talent. 269 00:14:18,274 --> 00:14:19,275 Wirklich? 270 00:14:19,358 --> 00:14:23,696 Wie fühlt sich ein Leben an, in dem man so viele Leute glücklich macht? 271 00:14:23,779 --> 00:14:24,738 Also… 272 00:14:26,782 --> 00:14:28,409 Danke. Ich wusste es nicht! 273 00:14:30,160 --> 00:14:32,830 -Ist doch so! -Das ist so cool. Also… 274 00:14:32,913 --> 00:14:34,331 Auf der Fahrt hieß es, 275 00:14:34,415 --> 00:14:38,460 viele versuchen, dich zu retten, weil du Straßenmusikerin bist. 276 00:14:38,544 --> 00:14:39,670 Ja. 277 00:14:39,753 --> 00:14:42,590 Wenn Leute dich nicht kennen, mutmaßen sie Dinge. 278 00:14:42,673 --> 00:14:43,507 Ja. 279 00:14:43,591 --> 00:14:47,595 Etwa: "Sie sind auf der Straße, es muss also ein Drogenproblem sein. 280 00:14:47,678 --> 00:14:49,430 Oder ein Alkoholproblem." 281 00:14:49,513 --> 00:14:53,976 Wir sind auf der schwarzen Liste, was Gigs in schicken Clubs angeht. 282 00:14:54,059 --> 00:14:57,354 Die Buchungsagenten sehen nicht, was du aufgebaut hast. 283 00:14:57,438 --> 00:15:01,191 Ja, es ist heftig, aber wir machen einfach, was wir lieben. 284 00:15:01,275 --> 00:15:04,653 -Ja. Fühlst du dich manchmal erschöpft? -Allerdings. 285 00:15:04,737 --> 00:15:08,949 Früher liebte ich es, zu reisen, aber das Marschieren durch Flughäfen… 286 00:15:09,033 --> 00:15:10,367 Flughäfen sind riesig! 287 00:15:10,451 --> 00:15:12,244 -Nicht wahr? -So riesig! 288 00:15:12,328 --> 00:15:14,079 -Und, Mann… -Wem sagst du das? 289 00:15:14,163 --> 00:15:17,666 Als ich 41 wurde, ich so: "Was ist los mit diesen Knien?" 290 00:15:17,750 --> 00:15:20,169 -41? Meine Güte. -Ich bin noch ein Baby. 291 00:15:20,252 --> 00:15:23,547 Das erkenne ich an, aber die Effekte spüre ich schon. 292 00:15:23,631 --> 00:15:25,007 -Es geht schon los. -Ja. 293 00:15:25,090 --> 00:15:27,801 Mit 41 veränderten sich plötzlich meine Augen. 294 00:15:28,302 --> 00:15:30,971 -Und ich so: "Wow. Das war's." -Okay. 295 00:15:31,055 --> 00:15:33,432 -"Es geht los." Verdammt… -Es geht los! 296 00:15:33,515 --> 00:15:36,936 -Ich will nicht "bergab" sagen, aber… -Nein, du gehst rauf. 297 00:15:37,019 --> 00:15:38,479 …man spürt's verstärkt. 298 00:15:38,562 --> 00:15:40,773 Wie geht es dir gefühlstechnisch? 299 00:15:42,232 --> 00:15:46,195 Selbst wenn ich überfordert bin, beschwere ich mich nicht, 300 00:15:46,278 --> 00:15:51,033 da es besser ist, überfordert zu sein, weil man so viel zu tun hat, 301 00:15:51,116 --> 00:15:54,286 als nichts zu tun zu haben, also geht's mir gut. 302 00:15:54,370 --> 00:15:55,704 Ich muss nur aufholen. 303 00:15:55,788 --> 00:16:00,042 -Du blühst in deiner Leidenschaft auf. -Gut gesagt. Ja, das ist gut. 304 00:16:00,125 --> 00:16:02,795 Ant, nur noch drei! Komm, du schaffst es! 305 00:16:05,839 --> 00:16:08,217 -Hey. -Hi, meine Dame. 306 00:16:08,300 --> 00:16:09,468 Fast geschafft! 307 00:16:11,637 --> 00:16:13,722 Sorry, ich griff dir in den Mund! 308 00:16:16,976 --> 00:16:20,813 Deine reizende Tochter hat mir ein paar Fotos gegeben. 309 00:16:21,480 --> 00:16:22,606 Ist das deine Mama? 310 00:16:22,690 --> 00:16:23,691 -Das ist Mom. -Ja. 311 00:16:23,774 --> 00:16:24,942 -Anna May. -Ja. 312 00:16:25,025 --> 00:16:26,193 Ja, mein Mädel. 313 00:16:26,276 --> 00:16:29,405 Meine Mom putzte einst die Häuser von Fremden, 314 00:16:29,488 --> 00:16:32,908 dann führte sie jahrzehntelang ein erfolgreiches Geschäft. 315 00:16:32,992 --> 00:16:34,952 -Sie ist wunderschön. -Ja. 316 00:16:35,035 --> 00:16:36,578 Doreen's Sweet Shop. 317 00:16:36,662 --> 00:16:40,958 Mein Dad hat handwerklich einiges gemacht, er hat den Tresen aufgebaut. 318 00:16:41,041 --> 00:16:42,167 Die Kinder kamen, 319 00:16:42,251 --> 00:16:44,920 es bildete sich eine Schlange vor der Theke. 320 00:16:45,504 --> 00:16:49,758 Meine Mom war so nett. "Hi, Liebes. Wie kann ich dir helfen?" 321 00:16:49,842 --> 00:16:51,510 Wie lange lief der Laden? 322 00:16:52,094 --> 00:16:54,096 -Fünfunddreißig Jahre. -Wow! 323 00:16:54,179 --> 00:16:58,350 -Eine feste lokale Institution also. -Ja. Ein Nachbarschaftstreffpunkt. 324 00:16:58,434 --> 00:17:02,896 -Ein erstaunliches Vermächtnis. -Oh ja! Es sollte nicht mit ihnen enden. 325 00:17:02,980 --> 00:17:05,107 -Also kauften wir das Gebäude. -Wann? 326 00:17:05,190 --> 00:17:07,359 Das muss 2002 gewesen sein. 327 00:17:07,443 --> 00:17:09,862 Habt ihr über die Jahre daran gearbeitet? 328 00:17:09,945 --> 00:17:11,697 -Oh, absolut! -Ja. 329 00:17:11,780 --> 00:17:14,616 Es war wirklich schlimm, denn als Katrina kam… 330 00:17:15,284 --> 00:17:17,494 Gut ein Meter Wasser. Bum. 331 00:17:17,995 --> 00:17:19,997 -Alles musste raus. -Klar. 332 00:17:20,080 --> 00:17:23,167 So viele Dinge brauchen so viel Arbeit, 333 00:17:23,250 --> 00:17:24,835 und zwar schon so lange. 334 00:17:25,419 --> 00:17:29,089 Man will ja, kommt aber nicht dazu. Das Leben ist immer im Weg. 335 00:17:29,173 --> 00:17:32,134 Irgendwann ist es ein Scheiterhaufen an Träumen. 336 00:17:32,718 --> 00:17:35,304 -Ich habe schon etwas gearbeitet. -Wirklich? 337 00:17:35,387 --> 00:17:37,806 -Sehen wir es uns an? -Okay. Los geht's! 338 00:17:37,890 --> 00:17:39,224 -Kinder! -Ja? 339 00:17:39,308 --> 00:17:42,227 Kinder, seid ihr bereit für den Süßwarenladen? 340 00:17:42,311 --> 00:17:43,520 Ja! 341 00:17:45,522 --> 00:17:51,153 Die Tremé ist die älteste freie Schwarze Nachbarschaft des Landes. 342 00:17:51,737 --> 00:17:55,074 Da saß immer eine Dame namens Dorothy auf der Veranda, 343 00:17:55,157 --> 00:17:57,201 die alles über das Viertel wusste. 344 00:17:57,284 --> 00:18:00,579 Ich liebe alte Frauen, die immer alles über jeden wissen. 345 00:18:00,662 --> 00:18:04,041 -Bobby, das bist du. -Hey, das werde eines Tages ich sein. 346 00:18:04,124 --> 00:18:07,044 -Stimmt. -Wir nennen sie daheim "Gardinenzupfer". 347 00:18:08,045 --> 00:18:10,255 -Du hast hier gewohnt? -Genau hier. 348 00:18:10,339 --> 00:18:11,423 -Hier. -Hi, Haus! 349 00:18:11,507 --> 00:18:13,801 -Das ist also der Süßwarenladen. -Ja. 350 00:18:13,884 --> 00:18:16,887 Meine kleinen Helferlein sind drin, Dinge geschehen… 351 00:18:16,970 --> 00:18:21,642 Allein die Echos zu hören ist wundervoll, denn es gab vorher nie welche. 352 00:18:21,725 --> 00:18:22,559 Nicht wahr? 353 00:18:22,643 --> 00:18:25,646 -Es war eine Weile still, oder? -Ja, sehr still. 354 00:18:25,729 --> 00:18:30,317 Ich würde dich gern hereinbitten, damit du die Fortschritte siehst, 355 00:18:30,400 --> 00:18:31,610 aber es geht nicht. 356 00:18:31,693 --> 00:18:33,529 Oh, ich dachte: "Los geht's!" 357 00:18:33,612 --> 00:18:36,198 Als hättest du mir braune "E"s gereicht! 358 00:18:37,866 --> 00:18:40,744 -Bist du bereit für diese Woche? -Auf jeden Fall! 359 00:18:40,828 --> 00:18:41,995 -Okay? -Los geht's! 360 00:18:42,079 --> 00:18:43,038 WILLKOMMEN 361 00:18:45,290 --> 00:18:48,168 Ende der Woche überrascht der Stadtrat Doreen 362 00:18:48,252 --> 00:18:51,630 mit der Ernennung zur Kulturbotschafterin von New Orleans, 363 00:18:51,713 --> 00:18:55,259 und ich möchte, dass sie sich herrlich und kraftvoll fühlt 364 00:18:55,342 --> 00:19:00,264 und wirklich das Gefühl hat, dass sie das absolut verdient hat. 365 00:19:01,807 --> 00:19:04,977 Für Doreen ändert sich viel. Dorian verlässt die Band. 366 00:19:05,060 --> 00:19:08,605 Die Zukunft ihrer Straßenmusik macht sie nervös. 367 00:19:08,689 --> 00:19:10,524 Das kann beängstigend sein. 368 00:19:10,607 --> 00:19:13,819 Doreen an ihren Einfluss auf die Community zu erinnern, 369 00:19:13,902 --> 00:19:16,989 an das Vermächtnis, das sie hinterlässt, kann helfen, 370 00:19:17,072 --> 00:19:19,158 den Übergang leichter zu machen. 371 00:19:20,617 --> 00:19:24,454 So sehr sie die Musik liebt, Doreen beginnt ein neues Kapitel. 372 00:19:25,038 --> 00:19:28,167 Es ist so schön, dass sie in ihre Vergangenheit blickt 373 00:19:28,250 --> 00:19:30,752 und Doreen's Sweet Shop zurückbringen will. 374 00:19:30,836 --> 00:19:34,298 Ich will ihre Vorfreude auf das nächste Kapitel wecken. 375 00:19:35,841 --> 00:19:38,218 Doreen ist großartig, und ich schaue, 376 00:19:38,302 --> 00:19:42,806 dass sie unter ihresgleichen auch für ihre Schönheit zelebriert wird. 377 00:19:42,890 --> 00:19:45,475 Seht sie euch doch an! Sie ist so süß! 378 00:19:46,476 --> 00:19:51,023 Oft verlaufen Pläne nicht so, wie man es gern hätte, aber ich hoffe, 379 00:19:51,106 --> 00:19:55,611 ich kann Doreen diese Woche helfen, dem Laden ihrer Mutter näherzukommen, 380 00:19:55,694 --> 00:19:59,323 damit sich ihre Zukunft vor ihrem inneren Auge entfalten kann. 381 00:19:59,406 --> 00:20:00,532 TAG 2 382 00:20:00,616 --> 00:20:05,662 WO DU AUCH BIST AUF DEINER REISE, GENAU DA SOLLST DU GERADE SEIN. 383 00:20:12,836 --> 00:20:15,339 Willkommen bei Sephora! Lasst uns shoppen! 384 00:20:16,423 --> 00:20:17,507 Ich liebe Sephora. 385 00:20:18,091 --> 00:20:21,261 -Das sind wahr gewordene Kindheitsträume. -Oh ja. 386 00:20:21,345 --> 00:20:25,891 Ich freue mich darauf, Doreen zu helfen. Ich werde diese Regale leer räumen! 387 00:20:26,391 --> 00:20:30,896 Diese Auszeichnung ist für sie ein einmaliger Moment im Leben, 388 00:20:30,979 --> 00:20:34,524 und ich will ihr einen neuen Weg zeigen, sich auszudrücken. 389 00:20:34,608 --> 00:20:38,070 -Ich kenne mich null aus. -Deine süßen Äuglein schauen so… 390 00:20:38,153 --> 00:20:40,864 Es ist Zeit, dass wir uns aufhübschen! 391 00:20:40,948 --> 00:20:43,700 Es ist Zeit, dass wir Einsatz zeigen! 392 00:20:44,826 --> 00:20:47,079 Das wird heiß! Ihr seid nicht bereit! 393 00:20:48,372 --> 00:20:51,875 Das ist zum Konturieren. Wirklich gut für den Teint. 394 00:20:51,959 --> 00:20:55,087 -Wenn man's sieht, ist es der falsche Ton. -Ja. Genau. 395 00:20:58,048 --> 00:20:59,591 Das ist hübsch! 396 00:20:59,675 --> 00:21:01,843 Okay, wir brauchen sieben davon. 397 00:21:02,344 --> 00:21:05,013 Okay. Süß. Willst du Lipgloss aussuchen? 398 00:21:05,097 --> 00:21:08,475 Falls ich mal für irgendeinen Preis nominiert wäre… 399 00:21:08,558 --> 00:21:10,686 -Wenn du nominiert wirst. Ja. -Danke. 400 00:21:10,769 --> 00:21:13,772 Hier ist kein Platz für "falls". Positives Denken. 401 00:21:13,855 --> 00:21:16,316 Ich sollte was im Repertoire haben. 402 00:21:18,694 --> 00:21:21,613 Lila und Beerentöne stehen dir wunderbar. 403 00:21:21,697 --> 00:21:26,535 Ich denke, wir suggerieren älteren Frauen, ihre Schönheit weniger zu zelebrieren. 404 00:21:26,618 --> 00:21:28,870 "Keine ausgefallenen Farben, Frisuren. 405 00:21:28,954 --> 00:21:32,165 Pass dich optisch an." Nein! Alter ist nur eine Zahl. 406 00:21:32,249 --> 00:21:35,043 Zelebriert euch, wie auch immer ihr wollt. 407 00:21:35,127 --> 00:21:37,879 -Wer ist dieses heiße Mädel? -Er sagt es, Mama! 408 00:21:39,965 --> 00:21:41,883 Jetzt kommen wir zur Hautpflege. 409 00:21:41,967 --> 00:21:45,053 Gesichtswasser. Man trägt es nach der Dusche auf. 410 00:21:45,137 --> 00:21:46,722 -Verstehe. -Purer Luxus. 411 00:21:46,805 --> 00:21:48,098 -Versteht ihr? -Ja. 412 00:21:48,181 --> 00:21:50,851 Dieses aufpolsternde Augengel ist so gut. 413 00:21:50,934 --> 00:21:54,438 Aufpolsterndes Serum, Feuchtigkeitsgel, Vitamin-C-Rosenöl. 414 00:21:54,521 --> 00:21:56,231 Wundervoll für euch beide. 415 00:21:56,315 --> 00:21:58,400 Die Reihenfolge geht so… Bereit? 416 00:21:58,984 --> 00:22:02,863 Gesichtswasser, dann Serum, Augencreme, Feuchtigkeitsgel, Öl. 417 00:22:02,946 --> 00:22:06,491 Gesichtswasser, dann Serum, Augencreme, Feuchtigkeitsgel, Öl. 418 00:22:06,575 --> 00:22:07,409 Okay! 419 00:22:07,492 --> 00:22:11,163 Gesichtswasser, dann Serum, Augencreme, Feuchtigkeitsgel, Öl. 420 00:22:11,246 --> 00:22:14,875 -Okay. -Und dann mit dem Bauch abklatschen. 421 00:22:14,958 --> 00:22:16,793 Oder ein Hüftstoß. Noch besser. 422 00:22:16,877 --> 00:22:19,296 -Viel süßer. -Du brauchst noch einen Korb. 423 00:22:26,928 --> 00:22:29,306 -Bist du gern Mutter? -Ach du lieber Him… 424 00:22:29,389 --> 00:22:32,851 In jeder Hinsicht war jeder Schritt einfach großartig. 425 00:22:32,934 --> 00:22:35,520 -Gott, das macht mich so glücklich. -Oh ja. 426 00:22:35,604 --> 00:22:38,148 Ich shoppe gern, aber um jemandem zu helfen, 427 00:22:38,231 --> 00:22:41,276 muss ich verstehen, wer er ist und was ihn ausmacht. 428 00:22:41,360 --> 00:22:46,573 Du wuchst in einem Süßwarenladen auf, dann bist du Musikerin geworden. 429 00:22:46,656 --> 00:22:51,036 Ja. Nun, ich meine, ich musste mit Musik erfolgreich werden, 430 00:22:51,119 --> 00:22:54,539 denn ich verzichtete dafür auf eine gesicherte Karriere. 431 00:22:54,623 --> 00:22:55,957 Bei uns war's ähnlich. 432 00:22:56,041 --> 00:22:59,586 Wir hatten je eine Abteilung für Lebensmittel und Süßwaren. 433 00:22:59,669 --> 00:23:02,464 -Davon haben wir gelebt. -Ja. 434 00:23:02,547 --> 00:23:07,010 Unsere Familien dachten, dass wir, die Kinder, irgendwann übernehmen würden. 435 00:23:07,761 --> 00:23:09,846 Das taten wir nicht. Du auch nicht. 436 00:23:09,930 --> 00:23:13,350 Dad sagte: "Das ist für dich." Und ich: "Ich will's nicht." 437 00:23:13,433 --> 00:23:15,310 Und ich weiß, das tat ihm weh. 438 00:23:15,394 --> 00:23:20,524 Meine Leidenschaft gab mir die Kraft, das überhaupt zu tun. 439 00:23:20,607 --> 00:23:23,402 Ich meine, ich war gut mit der Klarinette. 440 00:23:23,485 --> 00:23:26,863 Ich war von Anfang an einfach besser als der Durchschnitt, 441 00:23:26,947 --> 00:23:30,700 und ich war nie zuvor besser als der Durchschnitt gewesen. 442 00:23:30,784 --> 00:23:33,954 Ich sagte nicht, dass ich den Laden gar nicht will. 443 00:23:34,037 --> 00:23:38,417 Ich wollte nur erst mein Ding durchziehen und mich später darum kümmern. 444 00:23:42,629 --> 00:23:44,840 Dann kam der Anruf wegen meines Dads. 445 00:23:46,299 --> 00:23:47,801 Ja, er war gestorben. 446 00:23:49,553 --> 00:23:51,513 -Es tut mir so leid. -Ja. 447 00:23:52,514 --> 00:23:57,602 -Hielt deine Mom den Laden über Wasser? -Ja. Bis sie an Demenz erkrankte. 448 00:23:57,686 --> 00:23:59,938 -Okay. -Und… Ja. 449 00:24:00,522 --> 00:24:01,690 Es war verrückt. 450 00:24:02,816 --> 00:24:07,821 Also, ich erinnere mich wohl an dieses Gespräch mit meinem Dad, 451 00:24:07,904 --> 00:24:10,866 "Das ist für dich" und "Ich will's nicht", 452 00:24:10,949 --> 00:24:12,033 weil ich mir sage: 453 00:24:12,117 --> 00:24:14,911 "Wie konntest du seine Gefühle so verletzen?" 454 00:24:14,995 --> 00:24:20,625 Ist es dir deshalb so wichtig, den Süßwarenladen wieder aufzubauen? 455 00:24:20,709 --> 00:24:22,210 Um deine Eltern zu ehren? 456 00:24:22,294 --> 00:24:24,087 -Sie schufteten so schwer. -Ja. 457 00:24:24,171 --> 00:24:27,090 Sie taten so viel, und ihre Träume wurden wahr. 458 00:24:27,174 --> 00:24:29,134 Sie wollten das für mich, 459 00:24:29,217 --> 00:24:31,261 und ich wählte die Klarinette. 460 00:24:32,512 --> 00:24:33,346 Ja. 461 00:24:34,389 --> 00:24:37,267 Ich verstehe, warum sie Schuldgefühle hat, 462 00:24:37,350 --> 00:24:41,438 aber ich hasse es, dass sie sich seit Jahrzehnten so quält. 463 00:24:41,521 --> 00:24:44,441 An diesem Punkt ihres Lebens ist sie in der Lage, 464 00:24:44,524 --> 00:24:48,904 ihr Vermächtnis wieder aufzubauen, und sie soll sich all dem würdig fühlen. 465 00:24:48,987 --> 00:24:52,699 Und dazu gehört auch ein Look, der einem dieses Gefühl verleiht. 466 00:24:52,782 --> 00:24:53,742 -Bereit? -Ja. 467 00:24:53,825 --> 00:24:54,868 Ich öffne ihn. 468 00:24:58,205 --> 00:24:59,956 Komm mit mir. 469 00:25:00,457 --> 00:25:01,291 Okay. 470 00:25:03,126 --> 00:25:06,671 Zuvor warst du nur ein Stoffballen, 471 00:25:06,755 --> 00:25:10,425 und ich hatte keine Ahnung, wie du darunter aussehen magst. 472 00:25:10,509 --> 00:25:14,471 Aber das gibt dir die Proportionen, die dein Körper tatsächlich hat. 473 00:25:14,554 --> 00:25:19,559 Du hast eine Taille, einen Torso, Beine. Jetzt bringen wir all das zur Geltung. 474 00:25:19,643 --> 00:25:23,772 Die Sache ist die, das kurze Oberteil wird ein Problem sein. 475 00:25:23,855 --> 00:25:24,940 Erklär's mir. 476 00:25:25,023 --> 00:25:29,653 Wenn du Klarinette spielst und so machst, rutscht es hoch und zeigt den Bauch? 477 00:25:29,736 --> 00:25:36,076 -Ja, und wenn ich sie senke, noch immer. -Verstehe. Es würde da oben sitzen. Okay. 478 00:25:36,159 --> 00:25:38,578 Also brauchen wir längere Oberteile. 479 00:25:38,662 --> 00:25:40,622 -Damit du bedeckt bleibst. -Ja. 480 00:25:41,289 --> 00:25:45,585 Und die Schuhe… Ich meine, solange ich still dastehe? Ja! 481 00:25:45,669 --> 00:25:48,421 Ich verstehe. Wenn du flache willst, sei es so. 482 00:25:48,505 --> 00:25:51,508 -Ja. -Denk jetzt nicht daran, darin zu spielen. 483 00:25:51,591 --> 00:25:54,052 Fühlst du dich generell gut darin? 484 00:25:54,135 --> 00:25:57,806 -Ja. Ich sehe aus wie diese Leute im TV. -Du siehst schön aus. 485 00:25:58,390 --> 00:25:59,766 -Danke. -Wirklich! 486 00:25:59,849 --> 00:26:04,521 Sie sagt, das ist die Art von Kleidung, die Frauen tragen, die sie bewundert? 487 00:26:04,604 --> 00:26:06,773 Das ist es! Das haben wir gesucht! 488 00:26:06,856 --> 00:26:09,651 Sie sieht umwerfend aus. 489 00:26:09,734 --> 00:26:12,779 Sie sticht ins Auge. 490 00:26:14,739 --> 00:26:15,740 Hollywood. 491 00:26:16,449 --> 00:26:17,534 Hollywood! 492 00:26:18,034 --> 00:26:22,581 Du siehst aus wie die coole, starke, kreative Frau, die du bist. 493 00:26:22,664 --> 00:26:24,833 Wow. Wer hätte das gedacht? 494 00:26:24,916 --> 00:26:25,792 TAG 3 495 00:26:25,875 --> 00:26:28,587 DAS LEBEN ZU BESTREITEN IST NICHT DASSELBE, 496 00:26:28,670 --> 00:26:30,130 WIE DAS LEBEN ZU LEBEN. 497 00:26:34,676 --> 00:26:36,803 Äußerlich noch kaum verändert, oder? 498 00:26:37,679 --> 00:26:41,224 Wir hatten im Laufe der Jahre viel Chaotisches bei Queer Eye, 499 00:26:41,308 --> 00:26:43,602 aber das ist ein sehr großes Chaos. 500 00:26:43,685 --> 00:26:45,186 Ich brachte Lawrence mit, 501 00:26:45,270 --> 00:26:49,065 weil der Ehemann-Test zeigt, ob wir auf dem richtigen Weg sind. 502 00:26:49,149 --> 00:26:51,985 -Ich liebe all das. -Nicht wahr? Schön offen. 503 00:26:52,068 --> 00:26:53,987 -Das ist Taika. -Hi! 504 00:26:54,070 --> 00:26:57,866 Sie fand viele tolle Fotos, die wir hier aufhängen wollen. 505 00:26:57,949 --> 00:27:00,535 Es gibt so viele Leute in der Nachbarschaft, 506 00:27:00,619 --> 00:27:03,288 die sich an diesen Ort und Annie May erinnern. 507 00:27:03,371 --> 00:27:06,875 Sie erinnern sich, dass sie als Kind herkamen, so wie ich. 508 00:27:06,958 --> 00:27:11,588 Seit Dorian mir die Schlüssel gab, wühlten wir uns durch Tonnen von Schimmel 509 00:27:11,671 --> 00:27:13,340 und Trümmer vom Hurrikan. 510 00:27:13,423 --> 00:27:16,468 Aber es gibt noch immer so viel zu tun, 511 00:27:16,551 --> 00:27:19,054 bevor der Süßwarenladen eröffnen kann. 512 00:27:19,137 --> 00:27:20,972 Ich will den Laden vorbereiten, 513 00:27:21,056 --> 00:27:24,059 sodass Doreen sich der Vergangenheit erinnern kann, 514 00:27:24,142 --> 00:27:28,355 sich aber auch ausmalen kann, für künftige Generationen neu zu eröffnen. 515 00:27:28,438 --> 00:27:31,274 -Ihr habt schon echt viel geschafft. -Ja? 516 00:27:31,358 --> 00:27:33,902 -Es ist eine zweite Chance. -Es wird toll. 517 00:27:33,985 --> 00:27:36,655 Ich weiß, dass ihre Mutter im Himmel lächelt, 518 00:27:36,738 --> 00:27:38,782 weil am Laden gearbeitet wird. 519 00:27:38,865 --> 00:27:40,450 Oh, ich bin so glücklich. 520 00:27:51,252 --> 00:27:56,424 Ich plauderte mit deiner Mom darüber, was sie im Süßwarenladen anbieten will. 521 00:27:56,508 --> 00:27:59,844 Ihr Gesicht strahlte, als es um Blätterteiggebäck ging. 522 00:27:59,928 --> 00:28:02,263 -Ja. -Das hat mich total motiviert. 523 00:28:02,347 --> 00:28:07,477 Blätterteig lässt alle Optionen offen. Süß, salzig, die Füllung kann alles sein. 524 00:28:07,560 --> 00:28:10,814 Wir experimentieren mit verschiedenen Formen und Größen. 525 00:28:10,897 --> 00:28:13,608 -Ich dachte, machen wir's gemeinsam. -Ja, toll! 526 00:28:13,692 --> 00:28:14,901 Ja! Okay. 527 00:28:14,984 --> 00:28:16,695 Dorian steht ihrer Mom bei 528 00:28:16,778 --> 00:28:20,281 und stellt sicher, dass es ihr gut geht mit der Veränderung. 529 00:28:20,365 --> 00:28:22,283 Zuerst ein klassischer Plunder. 530 00:28:22,867 --> 00:28:25,954 Ich zeige diverse Arten, Blätterteig zu schneiden. 531 00:28:26,037 --> 00:28:28,331 Das wird ein Plunderzopf. 532 00:28:28,415 --> 00:28:31,584 Man flicht den Teig und bekommt einen schönen Zopf. 533 00:28:31,668 --> 00:28:34,379 Wir haben eine Mission. Das wird ein Windrad. 534 00:28:34,462 --> 00:28:36,548 Die Mission Blätterteig. 535 00:28:36,631 --> 00:28:38,133 E. Plural. 536 00:28:38,633 --> 00:28:39,759 Ein kleiner Kreis. 537 00:28:39,843 --> 00:28:42,512 Füllt es mit egal was, das euch Freude macht. 538 00:28:43,513 --> 00:28:45,432 -Okay, los. -Was machst du? 539 00:28:45,515 --> 00:28:47,183 -Den Zopf? -Das Schwierigste. 540 00:28:47,767 --> 00:28:49,978 -Das Schwierigste zuerst? -Ja. 541 00:28:50,061 --> 00:28:51,855 Das überrascht mich kaum. 542 00:28:51,938 --> 00:28:56,651 Dorian, was hältst du von der Wiedergeburt des Süßwarenladens? 543 00:28:56,735 --> 00:29:01,990 Ich bin gespannt, was sie daraus macht, und was uns ganze Nächte kosten wird. 544 00:29:02,073 --> 00:29:06,119 -"Uns"? Wirst du ihr helfen? -Klar. Backen macht immer Spaß mit ihr. 545 00:29:06,202 --> 00:29:09,205 Wir sind beste Freundinnen. Es ist immer witzig. 546 00:29:09,289 --> 00:29:12,584 -Eine süße Aussage über deine Mom. -Wir sind Kumpel, was? 547 00:29:12,667 --> 00:29:15,754 -Sie ist mein Kumpel. -Ihr liebt euch und mögt euch. 548 00:29:15,837 --> 00:29:17,046 -Sehr. -Ja. Stimmt. 549 00:29:17,130 --> 00:29:18,923 -Schaut mal! -Wunderschön. 550 00:29:19,007 --> 00:29:20,175 Es ist wunderschön! 551 00:29:20,258 --> 00:29:22,761 -Ach, hört auf! -Bereit für die Eistreiche. 552 00:29:22,844 --> 00:29:25,388 Es erscheint seltsam, rohes Ei zu benutzen. 553 00:29:25,472 --> 00:29:28,266 -Ja, darum… -Nach dem Ofen wird es Sinn ergeben. 554 00:29:28,349 --> 00:29:32,103 Der Zucker haftet schön an der Eistreiche. Das gefällt mir! 555 00:29:32,187 --> 00:29:36,316 Als ich das sah, dachte ich: "Frischer Dill? Du lieber Himmel." 556 00:29:37,400 --> 00:29:38,610 Das ist sehr schlau. 557 00:29:38,693 --> 00:29:42,530 Manchmal will man Schritt für Schritt aus dem Kochbuch kochen… 558 00:29:42,614 --> 00:29:44,407 Beeren und Sahne kommen rein. 559 00:29:44,491 --> 00:29:49,871 …aber an anderen Tagen will man spielen, Spaß haben, kreativ sein, experimentieren. 560 00:29:49,954 --> 00:29:51,956 Ganz wie bei Jazz. 561 00:29:52,624 --> 00:29:55,627 Ich schiebe meine bei 200 °C in den Ofen. 562 00:29:55,710 --> 00:29:58,421 In 15 bis 17 Minuten sind sie fertig. 563 00:30:00,089 --> 00:30:04,677 Ich bin so fasziniert von der Tatsache, dass ihr zusammen lebt 564 00:30:04,761 --> 00:30:06,221 und zusammen arbeitet. 565 00:30:06,304 --> 00:30:08,348 War's in deiner Kindheit auch so? 566 00:30:08,431 --> 00:30:10,809 -Ich war ein Mama-Kind. -Warst du eins? 567 00:30:10,892 --> 00:30:12,977 -Ich bin's immer noch. -Ja, ist sie. 568 00:30:13,561 --> 00:30:16,606 Wenn man zurückblickt, und das tue ich… 569 00:30:16,689 --> 00:30:19,776 Ich meine, ich wurde hinter dem Süßwarenladen groß. 570 00:30:19,859 --> 00:30:23,196 Doreen's Sweet Shop ist also voll mit Erinnerungen. 571 00:30:23,279 --> 00:30:24,113 Klar. 572 00:30:24,197 --> 00:30:26,616 Meine Mom war die meiste Zeit im Laden, 573 00:30:26,699 --> 00:30:30,286 und ich buk im Süßwarenladen, bevor ich zu musizieren begann. 574 00:30:30,370 --> 00:30:33,998 Darum war's so toll. Es war schön, Zeit mit ihr zu verbringen. 575 00:30:34,082 --> 00:30:36,251 -Ja. -Ja. Auf jeden Fall. 576 00:30:36,334 --> 00:30:40,421 Der Laden schenkte Doreen und ihrer Mom so viele glückliche Momente. 577 00:30:40,505 --> 00:30:45,844 Nun denkt sie ans nächste Lebenskapitel, und es ist viel mehr als nur ein Geschäft. 578 00:30:45,927 --> 00:30:49,305 Es geht ums Vermächtnis ihrer Familie, das will sie ehren. 579 00:30:49,389 --> 00:30:50,807 Das ist wirklich schön. 580 00:30:51,850 --> 00:30:55,812 -Gold und wunderschön! Wartet's ab! -Du hast mich erschreckt! 581 00:30:55,895 --> 00:30:57,605 Nein, ich freue mich nur. 582 00:30:57,689 --> 00:30:59,607 Voilà, Mademoiselle. Pour vous. 583 00:31:00,733 --> 00:31:02,527 Das ist so wunderschön. 584 00:31:02,610 --> 00:31:04,571 Was ist da drauf? Nur Eistreiche? 585 00:31:04,654 --> 00:31:06,656 Und ein wenig Demerara-Zucker. 586 00:31:06,739 --> 00:31:09,242 Ich mag's, wenn es beim Zubeißen knuspert, 587 00:31:09,325 --> 00:31:12,787 denn der Teig selbst ist buttrig und recht neutral. 588 00:31:12,871 --> 00:31:16,124 -So hübsch… -Gefällt euch das Windrad? 589 00:31:16,207 --> 00:31:18,209 -Ja. -Ja. Es ist sehr fotogen. 590 00:31:18,293 --> 00:31:20,670 -Umwerfend. -Ich schicke euch das Foto. 591 00:31:20,753 --> 00:31:22,422 -Oh ja. -Das ist wunderschön. 592 00:31:23,131 --> 00:31:27,010 -Unsere kleine Testküche! -Mann. Ich sag's euch. 593 00:31:27,093 --> 00:31:28,720 -Zuerst was Herzhaftes. -Ja. 594 00:31:30,263 --> 00:31:31,347 Heiliger Bimbam. 595 00:31:31,431 --> 00:31:33,850 Ich hätte nie an Dill gedacht. Brillant. 596 00:31:33,933 --> 00:31:35,101 Oh Mann. 597 00:31:35,184 --> 00:31:36,102 -Ja. -Der Dill. 598 00:31:36,978 --> 00:31:39,439 -Das ist mit Schinken und Käse. -Anstoßen? 599 00:31:40,732 --> 00:31:42,442 -Zum Wohl. -Zum Wohl. 600 00:31:44,694 --> 00:31:46,237 Das ist mein Favorit. 601 00:31:48,406 --> 00:31:50,283 -Das ist köstlich. -Einstimmig? 602 00:31:51,826 --> 00:31:52,827 Ich liebe das. 603 00:31:52,911 --> 00:31:55,705 Wir können große Zöpfe machen und aufschneiden. 604 00:31:55,788 --> 00:31:57,790 Absolut. Der Herzhafte steht fest. 605 00:31:57,874 --> 00:32:00,543 Was ist mit den Süßen? Erdbeere und Blaubeere. 606 00:32:00,627 --> 00:32:02,795 Ich denke, die würden toll ankommen. 607 00:32:02,879 --> 00:32:05,298 -Beeren und Sahne. Das war das. -Okay. 608 00:32:10,511 --> 00:32:13,932 Toll, aber ich würde Frischkäse und Puderzucker verwenden, 609 00:32:14,015 --> 00:32:15,558 da frisches Obst drin ist. 610 00:32:15,642 --> 00:32:17,518 Sonst ist es ein wenig… 611 00:32:17,602 --> 00:32:18,645 -Langweilig. -Ja. 612 00:32:18,728 --> 00:32:20,980 Welche Form soll es sein? Das Windrad? 613 00:32:21,064 --> 00:32:22,774 -Das mag ich am liebsten. -Ja. 614 00:32:22,857 --> 00:32:24,901 Also ein klassisches Windrad 615 00:32:24,984 --> 00:32:28,613 mit Frischkäse, Puderzucker, einem Hauch Vanille, 616 00:32:28,696 --> 00:32:30,740 dann noch aufgeweichte Beeren. 617 00:32:31,324 --> 00:32:32,325 -Ja. -Wir haben's! 618 00:32:32,408 --> 00:32:33,242 Das war's. 619 00:32:39,999 --> 00:32:41,000 TAG 4 620 00:32:41,084 --> 00:32:45,046 MUSIK VERÄNDERT SICH, UND ICH VERÄNDERE MICH MIT IHR. 621 00:32:48,841 --> 00:32:51,386 Ja, Doreen! Oh mein Gott. 622 00:32:51,469 --> 00:32:52,887 Okay, komm rein. 623 00:32:52,971 --> 00:32:53,846 -Danke. -Ja. 624 00:32:55,264 --> 00:32:56,599 Willkommen. 625 00:32:56,683 --> 00:32:59,978 -Hi, Akeisha. Wie geht's, Süße? -Hallo! Wie geht's? 626 00:33:00,061 --> 00:33:02,730 -Das ist die schöne Doreen. -Hey, Miss Doreen! 627 00:33:02,814 --> 00:33:04,941 Nimm Platz, Süße. Okay. 628 00:33:05,817 --> 00:33:08,361 -Darf ich deine Haare anfassen? Gut. -Klar. 629 00:33:08,444 --> 00:33:12,115 Du trägst ausschließlich Braids seit… 630 00:33:12,699 --> 00:33:16,828 -Siebenunddreißig Jahren? -Das ist etwas länger, als ich dachte. 631 00:33:16,911 --> 00:33:21,290 Es wäre doch ganz witzig, mal etwas anderes auszuprobieren. 632 00:33:21,374 --> 00:33:24,711 Wir wollen eine Frisur, die machbar und pflegeleicht ist. 633 00:33:24,794 --> 00:33:27,171 -Da wird's dünner… -Nicht darüber reden. 634 00:33:27,255 --> 00:33:29,132 Follikel mögen keine Lästerei. 635 00:33:29,215 --> 00:33:31,676 -Okay. Verstanden. -Sie machen sich gut. 636 00:33:31,759 --> 00:33:35,888 Ich kenne eine schöne Frau, die ihren Follikeln viel abverlangt hat, 637 00:33:35,972 --> 00:33:40,143 indem sie ihnen seit der Ära Reagan ohne Unterbrechung Braids aufzwang. 638 00:33:40,226 --> 00:33:44,063 Ich sage nur, da oben sind noch Follikel. Sie können nachwachsen. 639 00:33:44,147 --> 00:33:45,231 Kick! 640 00:33:45,314 --> 00:33:46,441 -Also gut. -Kick! 641 00:33:46,524 --> 00:33:47,608 Ich kann das auch. 642 00:33:47,692 --> 00:33:50,987 -Aber wähle erst den Notruf. -Nein! 643 00:33:52,947 --> 00:33:56,367 Doreen hat ihre Braids zu 100 % aus Bequemlichkeit, 644 00:33:56,451 --> 00:33:58,369 und sie stehen ihr wunderbar. 645 00:33:58,453 --> 00:34:02,331 Aber ich will ihr ein paar pflegeleichte, schöne Frisuren zeigen. 646 00:34:02,415 --> 00:34:05,251 -Ich würde sie gern entlasten. -Ist manchmal gut. 647 00:34:05,334 --> 00:34:07,670 -Aber mir gefällt der Look. -Ja. 648 00:34:07,754 --> 00:34:11,674 Aber wenn du ihnen keine Pause gönnst, können sie sich nie erholen. 649 00:34:12,258 --> 00:34:14,510 Ihr Haar darf atmen und sich ausruhen, 650 00:34:14,594 --> 00:34:18,181 aber wir lassen ihr die Option, zu den Braids zurückzukehren. 651 00:34:19,474 --> 00:34:20,767 Ja, Doreen. 652 00:34:20,850 --> 00:34:23,436 Lass sie atmen. Lass Licht herein. 653 00:34:24,020 --> 00:34:26,189 Deine Follikel so: "Halleluja! 654 00:34:27,273 --> 00:34:28,566 Halleluja!" 655 00:34:28,649 --> 00:34:31,903 Doreen spürte sofortige Erleichterung und Leichtigkeit, 656 00:34:31,986 --> 00:34:35,656 als die Braids gelöst wurden und ihr Haar gewaschen wurde. 657 00:34:35,740 --> 00:34:38,451 Das ist so toll! Ach du lieber Himmel. 658 00:34:42,580 --> 00:34:46,000 Ich kann nicht fassen, wie schön deine Haare sind. 659 00:34:46,084 --> 00:34:47,085 Ich weiß! 660 00:34:47,168 --> 00:34:49,337 Was zur Hölle? Das ist so cool. 661 00:34:50,379 --> 00:34:54,675 -Was war dein Lieblingsgig aller Zeiten? -Das war in Bogotá, Kolumbien. 662 00:34:55,468 --> 00:34:57,345 Wir waren Teil einer Parade, 663 00:34:57,428 --> 00:35:01,724 und der Anfang der Parade war auf dem Gipfel des Berges, 664 00:35:01,808 --> 00:35:04,393 und wir glitten den ganzen Weg hinunter. 665 00:35:04,477 --> 00:35:06,354 Als wir in der Mitte ankamen, 666 00:35:06,437 --> 00:35:09,690 waren da überall Menschen, so weit das Auge reichte. 667 00:35:09,774 --> 00:35:11,734 Ich konnte kein Spanisch, 668 00:35:11,818 --> 00:35:14,904 und wenige von ihnen sprachen Englisch. 669 00:35:15,404 --> 00:35:19,909 Es gibt dieses Mardi-Gras-Lied, bei dem man mit dem Publikum interagiert. 670 00:35:19,992 --> 00:35:22,078 Ich rief: "Lasst mich euch hören!" 671 00:35:22,161 --> 00:35:25,706 Ich hatte noch nie so viele Leute auf einmal singen sehen. 672 00:35:25,790 --> 00:35:28,876 -Die Sprache war universell! -Ja, es war erstaunlich. 673 00:35:28,960 --> 00:35:30,795 Oh mein Gott, das ist so cool. 674 00:35:31,546 --> 00:35:33,339 Doreen ist unglaublich. 675 00:35:33,422 --> 00:35:35,007 Die Art, wie sie performt, 676 00:35:35,091 --> 00:35:37,677 wie sie zur Musik wird, die sie spielt. 677 00:35:37,760 --> 00:35:40,096 Sie verdient es, gefeiert zu werden. 678 00:35:40,179 --> 00:35:42,974 Ich freue mich so, dass ihre Community sie ehrt. 679 00:35:43,850 --> 00:35:46,978 Du musst dich jetzt wappnen, denn du siehst toll aus. 680 00:35:47,061 --> 00:35:48,187 Wirklich schön. 681 00:35:48,271 --> 00:35:51,440 Aber bleib schön bei deinem Ehemann, ja? 682 00:35:51,941 --> 00:35:56,487 Okay? Wir werden nicht zur Aufreißerin. Okay, bereit? Drei, zwei, eins. 683 00:36:00,741 --> 00:36:01,659 Ich liebe es. 684 00:36:04,453 --> 00:36:06,414 -Wunderschön, oder? -Ja. 685 00:36:07,665 --> 00:36:09,000 Und es ist leicht. 686 00:36:09,750 --> 00:36:12,628 -Fühlt sich leicht an, oder? -So sehr… Ja. 687 00:36:15,506 --> 00:36:17,466 Schaust du's dir aus der Nähe an? 688 00:36:18,384 --> 00:36:22,805 Oh mein Gott! Wie schön es aussieht, wenn du aufstehst und sie sich bewegen! 689 00:36:23,556 --> 00:36:24,891 Wer ist das? 690 00:36:24,974 --> 00:36:26,225 So cool. 691 00:36:27,602 --> 00:36:30,897 -Oder? Du spürst den Wind in den Haaren! -Ja. 692 00:36:30,980 --> 00:36:33,774 Drückst du mich ganz fest? Das hat Spaß gemacht. 693 00:36:34,567 --> 00:36:35,443 TAG 5 694 00:36:35,526 --> 00:36:40,781 MEIN VERMÄCHTNIS? DASS ICH AUF KURS BLIEB… DENN ICH GLAUBTE AN ETWAS IN MIR DRIN. 695 00:36:54,503 --> 00:36:57,590 -Hey, Leute! Wir sind da! -Hallo! 696 00:36:57,673 --> 00:37:00,259 -Hi! Komm schon, Bobby! -Okay, ich komme. 697 00:37:00,343 --> 00:37:02,011 -Wie süß du aussiehst! -Hi! 698 00:37:02,094 --> 00:37:04,347 Oh mein Gott, du hast Haare! 699 00:37:05,264 --> 00:37:07,225 -Schön. -Ja, ich habe viele Haare. 700 00:37:07,308 --> 00:37:08,226 Hi, Süße. 701 00:37:08,809 --> 00:37:11,437 Das entdeckte ich dank einer gewissen Person. 702 00:37:11,938 --> 00:37:14,649 -Wie hast du dich die Woche gefühlt? -Schuldig. 703 00:37:14,732 --> 00:37:17,401 So viel Aufmerksamkeit, nichts gearbeitet. 704 00:37:17,485 --> 00:37:20,863 Verstehe ich nicht. Ich liebe Aufmerksamkeit. Du nicht? 705 00:37:20,947 --> 00:37:25,284 Gewöhnen könnte ich mich schon daran. Ich sagte nie, es soll aufhören. 706 00:37:25,368 --> 00:37:27,411 -Ja. -Du verdienst sie ja auch. 707 00:37:27,495 --> 00:37:30,248 Wir sind nicht fertig. Es geht noch weiter. 708 00:37:30,331 --> 00:37:33,584 Bereiten wir sie für ihre Nahaufnahme vor, Mr. DeMille. 709 00:37:33,668 --> 00:37:36,170 -Sehr erfreut. -Die Sache ist die. 710 00:37:36,254 --> 00:37:39,215 Doreen hat keine Ahnung von ihrer Ehrung heute. 711 00:37:39,298 --> 00:37:41,842 Sie denkt, wir gehen nur zum Süßwarenladen. 712 00:37:41,926 --> 00:37:45,513 Verdammt, Naomi Campbell ist hier? Ich dachte, es sei Doreen. 713 00:37:46,514 --> 00:37:50,226 Wie großartig ist es, dass sie in einen Raum voller Leute kommt, 714 00:37:50,309 --> 00:37:52,520 die sie und ihre Musik feiern wollen? 715 00:37:52,603 --> 00:37:54,689 Sie soll sich gut und schön fühlen. 716 00:37:55,356 --> 00:37:59,777 Macht Pause und esst einen Snack. Mit niedrigem Blutzucker haut euch das um. 717 00:38:00,945 --> 00:38:03,072 Sieh dich einer an! 718 00:38:03,155 --> 00:38:05,741 Okay. Sollen wir über Klamotten reden? 719 00:38:06,742 --> 00:38:07,910 Viele Farben. 720 00:38:07,994 --> 00:38:10,288 Ja. Wir haben einige Kleider für dich. 721 00:38:10,371 --> 00:38:13,207 Ich weiß, du trägst nicht so oft Kleider, 722 00:38:13,291 --> 00:38:17,253 aber so hast du ohne Kopfzerbrechen leicht ein komplettes Outfit. 723 00:38:17,336 --> 00:38:20,381 -Cool. -Fertig. Du brauchst nur passende Schuhe. 724 00:38:22,466 --> 00:38:25,344 Das ist das Wort dieser Woche. "Wow." 725 00:38:25,928 --> 00:38:29,932 Das gibt mir eine völlig andere Sichtweise auf… mich. 726 00:38:30,016 --> 00:38:33,561 Wir nehmen für heute einen Gürtel, um deine Figur zu betonen. 727 00:38:34,145 --> 00:38:36,063 Wie du siehst, keine Absätze. 728 00:38:36,147 --> 00:38:37,982 -Ja. -Du sollst dich wohlfühlen. 729 00:38:38,065 --> 00:38:39,400 Ein Mann, der zuhört. 730 00:38:40,651 --> 00:38:42,320 -Okay, seid ihr bereit? -Ja. 731 00:38:42,403 --> 00:38:44,780 Doreen, Hübsche, kommst du bitte zu mir? 732 00:38:44,864 --> 00:38:46,115 Ich bin aufgeregt. 733 00:38:46,198 --> 00:38:48,534 Sie sieht umwerfend aus! 734 00:38:49,118 --> 00:38:50,619 -Ich lieb's! -Ja! 735 00:38:50,703 --> 00:38:51,620 So umwerfend! 736 00:38:51,704 --> 00:38:54,749 -Du bist so schön. -Ich liebe die flachen Schuhe! 737 00:38:54,832 --> 00:38:58,544 Ich will nur sagen, ich musste erst mal herausfinden, 738 00:38:58,627 --> 00:38:59,879 wie man darin läuft. 739 00:39:01,339 --> 00:39:03,424 Mein Gott, du bist umwerfend! 740 00:39:03,507 --> 00:39:06,052 Du siehst wunderschön aus. 741 00:39:06,552 --> 00:39:07,595 Es ist echt cool. 742 00:39:07,678 --> 00:39:11,724 Die vielen Möglichkeiten… Es war zuvor wie ein Paralleluniversum. 743 00:39:12,725 --> 00:39:15,227 Da möchte noch jemand mit dir plaudern. 744 00:39:15,311 --> 00:39:17,563 Ich habe eine Überraschung für dich. 745 00:39:17,646 --> 00:39:21,942 Du dachtest, die Woche geht vorbei, ohne dass ich dich etwas verhätschle? 746 00:39:22,735 --> 00:39:27,239 Wir machen eine kleine Spritztour, vielleicht mit einem Zwischenstopp. 747 00:39:27,323 --> 00:39:28,949 -Ja, klingt gut. -Bye, Süße. 748 00:39:29,033 --> 00:39:30,701 -Tschüss! -Bis später, Leute! 749 00:39:30,785 --> 00:39:32,828 Da Doreen Straßenmusikerin ist, 750 00:39:32,912 --> 00:39:35,706 war es schwer, in Kulturbetriebe reinzukommen. 751 00:39:35,790 --> 00:39:39,251 Das ändert nichts daran, wer sie als Musikerin ist! 752 00:39:39,335 --> 00:39:43,381 Obwohl manche Türen verschlossen blieben, hatte sie großen Einfluss 753 00:39:43,464 --> 00:39:45,383 auf New Orleans' Jazz-Community. 754 00:39:45,466 --> 00:39:48,219 Das Vermächtnis, das du hier geschaffen hast, 755 00:39:48,302 --> 00:39:51,013 geht weit über dich hinaus. 756 00:39:51,514 --> 00:39:53,891 Viele Generationen werden es bewundern. 757 00:39:53,974 --> 00:39:55,059 Du sagtest mir, 758 00:39:55,142 --> 00:39:58,479 die Locations des Establishments honorieren euch nicht. 759 00:39:59,855 --> 00:40:00,815 Ja. 760 00:40:01,315 --> 00:40:03,234 Straßenmusik hat seine Hürden. 761 00:40:03,317 --> 00:40:06,862 Du willst Leute dazu bringen, dich zu bemerken, zu verharren, 762 00:40:06,946 --> 00:40:09,782 sich unterhalten zu lassen und dir Geld zu geben. 763 00:40:09,865 --> 00:40:12,451 -Ja. -Gut, das Geld ist kein Problem mehr. 764 00:40:12,535 --> 00:40:15,287 Aber in der Anfangszeit versuchte ich, 765 00:40:15,371 --> 00:40:18,416 mir Anerkennung und Respekt von Autoritätspersonen 766 00:40:18,499 --> 00:40:21,001 oder meinesgleichen zu erspielen. 767 00:40:21,085 --> 00:40:21,961 Ja. 768 00:40:22,044 --> 00:40:25,423 Jetzt denke ich, das wird einfach nicht mehr passieren. 769 00:40:25,506 --> 00:40:27,216 Das ist mir jetzt klar. 770 00:40:28,008 --> 00:40:30,928 -Aber so viele andere lieben mich dennoch. -Ja. 771 00:40:31,804 --> 00:40:36,225 Es hätte längst geschehen müssen. Was du als Schwarze Frau tust… 772 00:40:37,309 --> 00:40:38,853 Es ist mehr als gewaltig. 773 00:40:39,979 --> 00:40:42,398 Du gibst jedem Einzelnen das Gefühl, 774 00:40:42,481 --> 00:40:44,275 lebendig zu sein. 775 00:40:44,984 --> 00:40:46,861 Wenn ich im Supermarkt bin 776 00:40:47,361 --> 00:40:53,033 und jemand vor mir schaut zurück und sagt: "Oh mein Gott! Das ist sie!", 777 00:40:53,117 --> 00:40:54,660 ich so: "Wer?" 778 00:40:56,412 --> 00:40:58,914 Ich suche sie auch, Mann. Meine Güte. 779 00:40:58,998 --> 00:41:01,959 Du siehst irgendwann gar nicht mehr das Ausmaß, 780 00:41:02,042 --> 00:41:05,337 wie gewaltig dein Wirken ist, weil du einfach du bist. 781 00:41:05,421 --> 00:41:07,798 Und der Einfluss, den du damit ausübst, 782 00:41:07,882 --> 00:41:11,719 geht weit darüber hinaus, was du dir je hättest vorstellen können. 783 00:41:11,802 --> 00:41:13,095 -Oh, danke. -Im Ernst. 784 00:41:13,179 --> 00:41:16,307 -Ja. -Also, ich bleibe jetzt hier stehen. 785 00:41:16,390 --> 00:41:17,224 Okay. 786 00:41:18,017 --> 00:41:21,187 Ich dachte, wir machen eine Tour durchs Jazz Museum. 787 00:41:21,270 --> 00:41:23,314 Okay. Das ist genau mein Ding. 788 00:41:23,397 --> 00:41:26,400 Ich als junger Schwarzer will das Vermächtnis sehen, 789 00:41:26,484 --> 00:41:27,943 das sie hier verwahren. 790 00:41:28,027 --> 00:41:30,112 -Louis wird vertreten sein. -Ja. 791 00:41:30,196 --> 00:41:32,531 Doreen zwar nicht, aber Louis sicher. 792 00:41:32,615 --> 00:41:34,783 -Keine Doreen? -Keine Doreen. 793 00:41:48,380 --> 00:41:49,215 Leute… 794 00:41:50,799 --> 00:41:52,259 Doreen Ketchens! 795 00:41:55,262 --> 00:41:56,764 Oh mein Gott! 796 00:42:00,017 --> 00:42:00,976 Das gefällt mir. 797 00:42:01,936 --> 00:42:02,770 Ja. 798 00:42:02,853 --> 00:42:04,605 -Sie so: "Was?" -Oh mein Gott! 799 00:42:04,688 --> 00:42:07,399 -Das gefällt mir sehr. Der Wahnsinn. -Oh, Mami! 800 00:42:08,359 --> 00:42:10,945 -Du siehst wunderschön aus. -Absolut. 801 00:42:11,946 --> 00:42:13,614 -"Absolut"! -Oh mein Gott! 802 00:42:14,990 --> 00:42:16,617 Wir sind wieder im College. 803 00:42:18,369 --> 00:42:19,203 Ja! 804 00:42:20,287 --> 00:42:23,415 Hallo, Doreen. Wir freuen uns, Sie hier zu begrüßen. 805 00:42:23,499 --> 00:42:25,334 Ich selbst bin ein großer Fan, 806 00:42:25,417 --> 00:42:28,128 und Sie erkennen hier vielleicht einige Dinge. 807 00:42:29,755 --> 00:42:33,926 Wir hätten das und Sie gern als Teil unserer Ausstellung, 808 00:42:34,009 --> 00:42:36,345 und möchten das mit Ihnen besprechen. 809 00:42:37,680 --> 00:42:40,224 -Deine eigene Ausstellung. -Wahnsinn! 810 00:42:40,307 --> 00:42:41,600 Im Museum! 811 00:42:43,310 --> 00:42:45,437 Darf ich die Familie zu mir bitten? 812 00:42:46,814 --> 00:42:49,817 Sie spielt seit 40 Jahren auf New Orleans' Straßen. 813 00:42:49,900 --> 00:42:53,404 Endlich kommt die Bestätigung, dass sie hier etwas bewirkte 814 00:42:53,487 --> 00:42:55,739 und ihr Vermächtnis für immer bleibt. 815 00:42:55,823 --> 00:42:57,074 -Bereit? -Denke schon. 816 00:42:57,157 --> 00:42:58,075 Okay. 817 00:42:58,867 --> 00:43:03,122 "Jazzvirtuosin, Erzieherin und Ikone 818 00:43:03,706 --> 00:43:07,042 Dr. Doreen J. Ketchens, eine Klarinettistin, 819 00:43:07,126 --> 00:43:09,587 spielte für vier US-Präsidenten, 820 00:43:09,670 --> 00:43:14,091 nahm seit 1994 fast jedes Jahr ein Album auf, 821 00:43:14,592 --> 00:43:19,096 und gilt weithin als Kulturbotschafterin von New Orleans. 822 00:43:20,180 --> 00:43:23,851 Seit Jahrzehnten spielt die Klarinettenkönigin…" 823 00:43:23,934 --> 00:43:24,810 Ich liebe das! 824 00:43:24,893 --> 00:43:28,897 "…die Klarinettenkönigin entlang der Royal Street im French Quarter 825 00:43:28,981 --> 00:43:33,235 mit ihrer Band Doreen's Jazz New Orleans, die rund um die Welt 826 00:43:33,319 --> 00:43:37,031 mit ihrem fröhlichen, energischen und beseelten New-Orleans-Jazz 827 00:43:37,114 --> 00:43:39,533 in 47 Staaten und 24 Ländern auftrat. 828 00:43:39,617 --> 00:43:44,622 Sie performte auch mit Musikgrößen wie Ellis Marsalis und Trombone Shorty. 829 00:43:45,497 --> 00:43:50,002 Mit dem Louisiana Philharmonic Orchestra trat sie in der St. Louis Cathedral, 830 00:43:50,085 --> 00:43:53,964 im Orpheum Theater und bei unserer Dreihundertjahrfeier auf. 831 00:43:54,048 --> 00:43:58,010 Und nun wird nach dem Gesuch der Stadtratspräsidentin Helena Moreno 832 00:43:58,093 --> 00:44:03,682 von der Stadt New Orleans verkündet, dass der Rat Dr. Doreen J. Ketchens, 833 00:44:03,766 --> 00:44:07,019 US-Jazzklarinettistin und Kulturbotschafterin, ehrt. 834 00:44:07,102 --> 00:44:10,522 Wir danken Ihnen, dass Sie Ihr Talent mit der Welt teilen, 835 00:44:10,606 --> 00:44:12,524 im Namen der Stadt New Orleans." 836 00:44:12,608 --> 00:44:15,110 Unterzeichnet von allen 7 Ratsmitgliedern. 837 00:44:16,945 --> 00:44:20,407 Wir lieben Sie. Sie sind eine Bereicherung für die Stadt. 838 00:44:20,491 --> 00:44:21,575 Wir verehren Sie. 839 00:44:22,159 --> 00:44:23,160 Das ist für Sie. 840 00:44:23,243 --> 00:44:25,621 Rede! 841 00:44:26,246 --> 00:44:28,957 Nun, eines sage ich Ihnen. 842 00:44:29,541 --> 00:44:35,005 Als ich hier hereinkam, sagte ich: "Mein Einfluss ist Louis Armstrong. 843 00:44:35,089 --> 00:44:39,093 Er ist hier reichlich vertreten, aber Doreen findet man hier nicht." 844 00:44:40,719 --> 00:44:42,429 Tja, ich habe mich geirrt. 845 00:44:45,432 --> 00:44:47,601 Ein großer Dank 846 00:44:47,685 --> 00:44:50,020 an Miss Sadie, Miss Moreno, 847 00:44:51,063 --> 00:44:52,356 die Fab Five 848 00:44:52,439 --> 00:44:56,735 und an so viele von euch großartigen, wunderschönen, absolut… 849 00:44:56,819 --> 00:44:57,820 Ich bin einfach… 850 00:44:57,903 --> 00:45:01,657 Während ich so in den Saal schaue, sage ich mir: "Beruhige dich. 851 00:45:01,740 --> 00:45:04,576 Was hast du hier zu suchen?" Du lieber Himmel! 852 00:45:07,079 --> 00:45:09,415 Vielen Dank. Ich meine… Wow. 853 00:45:09,498 --> 00:45:10,874 Ich meine, wow. 854 00:45:10,958 --> 00:45:13,711 Auf so vielen Ebenen. 855 00:45:13,794 --> 00:45:16,463 Das ist unglaublich, ich weiß es zu schätzen. 856 00:45:16,547 --> 00:45:17,464 Danke. 857 00:45:20,175 --> 00:45:21,135 Danke. 858 00:45:26,765 --> 00:45:31,019 So oft zelebrieren wir Menschen, die es gar nicht mehr genießen können. 859 00:45:31,103 --> 00:45:35,357 Dass sie die Bewunderung sehen kann, ist also was ganz Besonderes. 860 00:45:35,441 --> 00:45:37,234 Sieh dich an. So glamourös. 861 00:45:37,317 --> 00:45:38,986 Ja, oder? Was in aller Welt? 862 00:45:39,069 --> 00:45:42,281 Jedes Mal, wenn ich im Quarter an Ihnen vorbeikomme, 863 00:45:42,364 --> 00:45:45,284 bleibe ich stehen, und es gibt mir so viel Freude. 864 00:45:45,367 --> 00:45:46,243 Danke. 865 00:45:46,326 --> 00:45:49,788 Es ist Zeit für eine weitere New-Orleans-Ikone… 866 00:45:49,872 --> 00:45:51,248 Doreen's Sweet Shop. 867 00:45:51,832 --> 00:45:54,668 Alle bereit, Doreen's Sweet Shop zu sehen? 868 00:45:54,752 --> 00:45:56,879 -Miss Anna Mays Vermächtnis? -Ja. 869 00:45:56,962 --> 00:45:58,797 Ja? Na dann, raus mit uns! 870 00:45:58,881 --> 00:46:00,299 Okay, auf geht's! 871 00:46:10,726 --> 00:46:11,894 Du meine Güte! 872 00:46:26,116 --> 00:46:27,618 Du lieber Himmel. 873 00:46:33,791 --> 00:46:37,419 -Das sieht gar nicht wie mein Laden aus. -Doch, es ist deiner. 874 00:46:42,674 --> 00:46:43,717 Du lieber Himmel. 875 00:46:43,801 --> 00:46:45,928 Du musst nur die Tür öffnen, Mädel. 876 00:46:46,512 --> 00:46:48,388 -Bereit, hineinzugehen? -Ja. 877 00:46:48,472 --> 00:46:51,183 -Ja? -Es riecht wie zu Zeiten meiner Mutter. 878 00:46:51,725 --> 00:46:53,352 Okay. Augen auf! 879 00:46:57,231 --> 00:46:59,107 Oh mein Gott! 880 00:46:59,608 --> 00:47:01,151 Dein Name steht auf jeder… 881 00:47:03,654 --> 00:47:05,113 Du lieber Himmel. 882 00:47:08,033 --> 00:47:10,536 Du meine Güte. 883 00:47:10,619 --> 00:47:12,663 Du lieber Himmel! 884 00:47:15,749 --> 00:47:18,335 Du lieber Himmel. 885 00:47:24,258 --> 00:47:25,634 Oh mein… 886 00:47:25,717 --> 00:47:27,219 Ich bin so voll mit… 887 00:47:27,302 --> 00:47:31,849 Ich bin einfach so dankbar. So gesegnet. So voller Dankbarkeit. 888 00:47:31,932 --> 00:47:35,561 -Ach du Scheibenkleister! -Oh Gott, sie hat fast geflucht! 889 00:47:36,228 --> 00:47:37,396 Oh mein Gott! 890 00:47:37,896 --> 00:47:40,190 Zuerst erblickte ich meine Mom, 891 00:47:40,274 --> 00:47:43,277 dann meinen Dad und dann meine wunderschöne Tochter. 892 00:47:43,360 --> 00:47:49,324 Es ist so wundervoll für mich, sie so… verewigt zu sehen. 893 00:47:50,325 --> 00:47:53,036 Deine Familie hat hier ein reiches Vermächtnis. 894 00:47:53,120 --> 00:47:56,248 Musik, Kultur und dieser Laden. 895 00:47:56,331 --> 00:47:58,625 Du meine Güte. Vielen Dank, Leute. 896 00:47:59,334 --> 00:48:00,752 Du lieber Himmel! 897 00:48:00,836 --> 00:48:02,838 -Unsere Meisterwerke. -Gebäck! 898 00:48:02,921 --> 00:48:05,048 Wir sind wohl auf dem richtigen Weg. 899 00:48:05,132 --> 00:48:09,052 Es war mir nur wichtig, sie daran zu erinnern, wie der aussieht. 900 00:48:09,136 --> 00:48:11,471 So kann sie sich, während sie arbeiten, 901 00:48:11,555 --> 00:48:14,600 darauf vorbereiten, was der Laden mal werden soll. 902 00:48:14,683 --> 00:48:17,978 -Kann ich als Erster was klauen? -Er ist das erste Kind! 903 00:48:18,061 --> 00:48:19,771 Oh Mann. Lassen wir sie rein? 904 00:48:19,855 --> 00:48:21,857 -Bereit. -Und du siehst heiß aus! 905 00:48:21,940 --> 00:48:25,360 -Jetzt kommt der Walk. -Ja! 906 00:48:32,034 --> 00:48:33,201 Kommt herein. 907 00:48:33,285 --> 00:48:35,120 Heute erkennt Doreen, 908 00:48:35,203 --> 00:48:39,124 dass sie ein wichtiger Teil dieser Gemeinschaft ist. 909 00:48:39,207 --> 00:48:42,085 -Das ist wunderschön. -Ja, nicht wahr? 910 00:48:42,169 --> 00:48:44,379 Sie hat einen Raum geschaffen, 911 00:48:44,463 --> 00:48:47,674 der so einzigartig für sie als Künstlerin ist. 912 00:48:47,758 --> 00:48:50,552 Sie ist in einer Institution verewigt, 913 00:48:50,636 --> 00:48:53,764 sodass die Leute etwas über ihr Leben lernen können, 914 00:48:53,847 --> 00:48:58,310 und darüber, welchen Beitrag sie zur Stadt und zur Jazzszene leistet. 915 00:48:58,393 --> 00:48:59,811 Nach Dekaden, endlich! 916 00:48:59,895 --> 00:49:03,815 Von Süßem bekomme ich nie genug. Es ist gratis. Wollt ihr noch was? 917 00:49:03,899 --> 00:49:05,901 Der Laden wird hoffentlich ein Weg 918 00:49:05,984 --> 00:49:09,947 der Leidenschaft, Verbindung, Community und des Vermächtnisses sein, 919 00:49:10,030 --> 00:49:12,824 dem Doreen so lange folgen kann, wie sie möchte. 920 00:49:14,076 --> 00:49:15,202 Unglaublich. 921 00:49:15,285 --> 00:49:18,789 Oh Mann. Das ist absolut umwerfend. 922 00:49:18,872 --> 00:49:21,875 Mit dir und Dorian zu backen und zu experimentieren 923 00:49:21,959 --> 00:49:25,337 war seit Langem eines der freudigsten Erlebnisse für mich. 924 00:49:25,420 --> 00:49:27,714 -Ebenso. -Vor allem das Herumprobieren. 925 00:49:28,882 --> 00:49:30,676 Ich bin jetzt in einer Lage, 926 00:49:30,759 --> 00:49:34,179 in der ich einen riesigen Startvorsprung habe. 927 00:49:34,262 --> 00:49:39,017 Und ich habe ganz tolle Ideen für etwas, worauf meine Mutter 928 00:49:39,101 --> 00:49:41,895 und auch mein Vater wirklich stolz wären. 929 00:49:41,979 --> 00:49:44,022 Und auch die junge Doreen. 930 00:49:44,106 --> 00:49:46,900 Ich habe das Gefühl, dass ich heute 931 00:49:46,984 --> 00:49:49,861 eine sehr wichtige Reise verwirklichen konnte, 932 00:49:49,945 --> 00:49:54,616 mit der Musik und dem Süßwarenladen, dem Vermächtnis, Hand in Hand. 933 00:49:54,700 --> 00:49:56,952 Wie im Märchen. Es ist wunderbar. 934 00:49:57,536 --> 00:49:59,538 Ich werde dafür sorgen, dass man, 935 00:49:59,621 --> 00:50:03,542 wenn man hier hereinkommt, die Liebe riecht und hört. 936 00:51:30,420 --> 00:51:34,633 Untertitel von: Agnes Nagy