1 00:00:34,367 --> 00:00:40,165 - Siapa kamu? - War Eagles! 2 00:00:57,515 --> 00:00:59,267 Hero minggu ini ialah Denton Mallas. 3 00:00:59,350 --> 00:01:03,396 Denton ialah ketua jurulatih di Sekolah OKU Pendengaran Louisiana. 4 00:01:03,480 --> 00:01:05,940 - Dia juga seorang guru. - Bagus! 5 00:01:06,024 --> 00:01:07,609 Dia ketua jurulatih. 6 00:01:09,736 --> 00:01:11,905 Sedia. Tiga, dua, satu. 7 00:01:11,988 --> 00:01:14,699 Dia baru dinaikkan pangkat di tempat kerja. 8 00:01:14,783 --> 00:01:18,953 Denton kini pengarah sukan baru di LSD. 9 00:01:19,037 --> 00:01:24,292 Saya paling berkobar-kobar dan bersemangat tentang bola sepak Amerika, 10 00:01:24,375 --> 00:01:26,294 tapi saya lebih bersemangat 11 00:01:26,377 --> 00:01:29,380 untuk bekerja dengan budak-budak cacat pendengaran. 12 00:01:33,551 --> 00:01:38,765 Semua yang berkenaan OKU pendengaran, tradisi dan kelaziman, 13 00:01:38,848 --> 00:01:42,185 saya boleh turunkan kepada pelajar-pelajar saya di sini. 14 00:01:43,978 --> 00:01:48,858 Di sini dijamin penggunaan bahasa isyarat sepenuhnya. 15 00:01:50,777 --> 00:01:53,154 Mereka boleh terlibat dalam sukan dan teater. 16 00:01:54,697 --> 00:01:58,827 Adakah mereka akan dapat peluang yang sama jika pergi ke sekolah biasa? 17 00:01:58,910 --> 00:01:59,911 Rasanya tidak. 18 00:02:02,455 --> 00:02:06,000 Apabila keluarga Denton dapat tahu dia pekak pada usia 18 bulan, 19 00:02:06,084 --> 00:02:08,128 seluruh keluarganya belajar bahasa isyarat. 20 00:02:08,211 --> 00:02:10,380 Itu tak selalu berlaku. 21 00:02:10,463 --> 00:02:14,342 Peliknya. Takkan kita tak nak belajar jika tahu anak kita pekak? 22 00:02:14,425 --> 00:02:17,720 Ayahnya, Jay, mendedikasikan dirinya untuk menyokong anaknya 23 00:02:17,804 --> 00:02:19,305 terutamanya dalam sukan. 24 00:02:19,389 --> 00:02:21,599 Bagi memastikan Denton tidak terlepas permainan, 25 00:02:21,683 --> 00:02:24,435 Jay menjadi jurulatih dan guna bahasa isyarat dari luar. 26 00:02:24,519 --> 00:02:29,649 Tindakan seperti inilah yang menjadikan Jay hero bagi Denton. 27 00:02:30,316 --> 00:02:31,192 Ya! 28 00:02:31,276 --> 00:02:33,486 Sebenarnya, saya rasa dia hero saya. 29 00:02:33,570 --> 00:02:34,612 AYAH DENTON 30 00:02:35,363 --> 00:02:37,031 Banyak yang dia hadapi. 31 00:02:37,115 --> 00:02:39,617 Menjalani kehidupan dalam keadaan tidak boleh mendengar, 32 00:02:39,701 --> 00:02:40,994 penuh dengan cabaran, 33 00:02:41,077 --> 00:02:43,413 tapi dia buat yang terbaik. 34 00:02:43,496 --> 00:02:45,123 Dia berjaya dan maju. 35 00:02:45,206 --> 00:02:48,418 Saya nak beri sokongan kepada pelajar-pelajar saya 36 00:02:48,501 --> 00:02:51,462 seperti ayah saya menyokong saya. 37 00:02:51,546 --> 00:02:53,464 Dia suka beri galakan. 38 00:02:55,300 --> 00:02:57,927 Sukar juga. Mungkin dia tak mahu mengaku atau tak sedar, 39 00:02:58,011 --> 00:03:02,098 tapi kesihatan dia boleh terjejas jika semua orang bergantung padanya. 40 00:03:02,182 --> 00:03:06,436 "Relaks. Ambil masa untuk berehat." 41 00:03:06,519 --> 00:03:08,897 Jawapan saya, "Tidak, saya belum selesai." 42 00:03:08,980 --> 00:03:13,026 Saya perlu buat segala yang termampu untuk mereka. 43 00:03:13,526 --> 00:03:16,529 Pengarah sukan, ketua jurulatih bola sepak Amerika, 44 00:03:16,613 --> 00:03:18,781 pembantu jurulatih bola keranjang, 45 00:03:18,865 --> 00:03:20,116 jurulatih angkat berat, 46 00:03:20,200 --> 00:03:21,659 pembantu jurulatih larian, 47 00:03:21,743 --> 00:03:23,328 pelatih kuiz akademik. 48 00:03:23,411 --> 00:03:25,330 Sebut saja, semua Denton buat. 49 00:03:25,413 --> 00:03:29,834 Saya rasa penampilan Denton patut diperkemas. 50 00:03:31,794 --> 00:03:33,838 Dia kini berjawatan pemimpin. 51 00:03:33,922 --> 00:03:36,966 Dia selalu menjadi wajah utama sukan 52 00:03:37,050 --> 00:03:38,927 dan sering berada di padang. 53 00:03:39,010 --> 00:03:44,724 Orang seperti dia patut kelihatan segak bagi mewakili sekolah dan pasukan kami. 54 00:03:44,807 --> 00:03:47,435 Pendaftaran masuk ke LSD menurun setiap tahun 55 00:03:47,518 --> 00:03:49,854 dan jabatan sukan terkesan dengannya. 56 00:03:49,938 --> 00:03:52,732 - Aduhai! - Pasukan bola tinggal 15 pemain saja 57 00:03:52,815 --> 00:03:54,525 dan berisiko dibubarkan. 58 00:03:54,609 --> 00:03:57,278 Sebagai pengarah sukan, Denton rasa bertanggungjawab 59 00:03:57,362 --> 00:04:00,073 untuk membuktikan program itu patut dikekalkan. 60 00:04:03,785 --> 00:04:06,371 Denton komited terhadap kerjanya, 61 00:04:06,454 --> 00:04:11,542 dan memandangkan budaya OKU pendengaran membantu dia, dia mahu membantu. 62 00:04:11,626 --> 00:04:14,170 Ya, saya rasa ini membebankan Denton. 63 00:04:14,254 --> 00:04:18,716 Saya rasa dia perlukan sokongan moral dan diingatkan tentang sumbangannya. 64 00:04:18,800 --> 00:04:25,014 Kaki saya berdenyut sebab berjalan dan buat kerja sepanjang hari. 65 00:04:25,098 --> 00:04:26,474 Banyak yang dia nak buat, 66 00:04:26,557 --> 00:04:30,186 tapi jika dia tak ubah caranya, saya rasa dia akan kelesuan. 67 00:04:30,270 --> 00:04:36,234 Saya tak pasti sama ada dia sedar betapa kami menghargai dedikasi 68 00:04:36,317 --> 00:04:41,239 dan semangatnya untuk sekolah, komuniti dan pelajar-pelajar kami. 69 00:04:42,865 --> 00:04:45,910 Saya rasa pengalaman ini boleh tingkatkan keyakinannya 70 00:04:45,994 --> 00:04:50,206 dan membantu dia untuk terus membuat perubahan dalam hidup pelajar. 71 00:04:50,290 --> 00:04:52,792 Pada hujung minggu ini, War Eagles LSD akan bermain 72 00:04:52,875 --> 00:04:55,003 perlawanan pertama mereka dalam tiga tahun ini. 73 00:04:55,086 --> 00:04:57,130 - Ayuh, War Eagles! - Ya! 74 00:04:57,213 --> 00:04:59,882 Denton perlu fokus di dalam dan di luar padang 75 00:04:59,966 --> 00:05:03,469 supaya dia boleh memimpin mereka ke arah kemenangan. 76 00:05:03,553 --> 00:05:04,846 Betul! 77 00:05:04,929 --> 00:05:08,016 Misi kita minggu ini, kita perlu bantu Jurulatih D fokus 78 00:05:08,099 --> 00:05:09,559 dan memimpin dengan bangga. 79 00:05:09,642 --> 00:05:10,643 Ya! 80 00:05:10,727 --> 00:05:13,855 HARI PERTAMA 81 00:05:13,938 --> 00:05:15,189 JURULATIH TAK PATUT TAKUT 82 00:05:15,273 --> 00:05:17,692 BERTANYA KEPADA ORANG YANG LEBIH TAHU. - BOBBY KNIGHT 83 00:05:25,241 --> 00:05:26,617 Kamu tahu bahasa isyarat? 84 00:05:26,701 --> 00:05:28,286 - Sedikit. - Sedikit. 85 00:05:28,369 --> 00:05:29,746 Nama saya. 86 00:05:29,829 --> 00:05:32,915 - Nama saya. - Kamu menyulitkan keadaan. 87 00:05:32,999 --> 00:05:35,918 - Macam mana "ialah"? - Saya rasa tak ada isyarat itu. 88 00:05:39,672 --> 00:05:41,341 Saya nampak orang di padang. 89 00:05:42,175 --> 00:05:44,510 Mereka main bola sepak Amerika? 90 00:05:46,721 --> 00:05:48,222 Ayuh. Terujanya. 91 00:05:48,306 --> 00:05:49,891 …kamu akan melaluinya. 92 00:05:54,771 --> 00:05:55,605 Apa khabar? 93 00:05:55,688 --> 00:05:57,231 Gembira jumpa awak. 94 00:05:57,315 --> 00:05:58,566 Boleh kita peluk? 95 00:06:00,568 --> 00:06:02,195 Hai, semua. Apa khabar? 96 00:06:03,112 --> 00:06:05,573 Ini macam Friday Night Lights. 97 00:06:05,656 --> 00:06:08,451 Macam Remember the Titans dan aksi permainan. 98 00:06:08,534 --> 00:06:11,871 Denton kacak. 99 00:06:11,954 --> 00:06:14,332 Kacak betul awak. Kacak. 100 00:06:14,415 --> 00:06:15,958 Sudah berapa lama awak melatih? 101 00:06:16,042 --> 00:06:17,001 Tujuh tahun. 102 00:06:17,085 --> 00:06:18,586 Okey. Lama. 103 00:06:18,669 --> 00:06:19,879 - "Wah!" Ya. - Ya. 104 00:06:20,713 --> 00:06:22,298 Tunjukkan bilik lokar. 105 00:06:22,382 --> 00:06:23,674 Ya? Okey. 106 00:06:23,758 --> 00:06:24,801 Terima kasih, semua. 107 00:06:24,884 --> 00:06:25,843 Selamat tinggal! 108 00:06:25,927 --> 00:06:27,261 Mari pergi, lekas! 109 00:06:27,345 --> 00:06:29,180 Lekas! 110 00:06:34,894 --> 00:06:36,562 - Okey. - Okey. 111 00:06:37,397 --> 00:06:41,025 Keadaan bilik lokar sudah agak buruk. 112 00:06:41,109 --> 00:06:43,611 Ia perlu penambahbaikan. 113 00:06:43,694 --> 00:06:46,864 Ada bau yang boleh dikatakan busuk. 114 00:06:46,948 --> 00:06:49,909 Pernah buka stoking pada penghujung hari yang sibuk 115 00:06:49,992 --> 00:06:52,203 dan cuba hidu untuk tahu baunya? 116 00:06:52,286 --> 00:06:53,246 Aduhai! 117 00:06:53,329 --> 00:06:56,874 Itulah bau seluruh bilik ini. 118 00:06:57,583 --> 00:06:59,460 Tak patut begini. 119 00:06:59,544 --> 00:07:01,921 Boleh kami lihat? Tanggalkannya? 120 00:07:02,004 --> 00:07:03,214 Ya. 121 00:07:03,297 --> 00:07:04,173 Ya! 122 00:07:04,257 --> 00:07:06,050 Barulah nampak muka dia! 123 00:07:06,134 --> 00:07:08,344 Awak sentiasa selincah ini? 124 00:07:08,428 --> 00:07:11,764 Ya, saya perlu begini. Saya perlu bersemangat. 125 00:07:11,848 --> 00:07:14,434 Pagi sampai petang, sepanjang hari. 126 00:07:14,517 --> 00:07:19,188 Saya suka. Sukan, sekolah dengan budak-budak. 127 00:07:19,272 --> 00:07:22,233 Ini waktu kegemaran saya. 128 00:07:23,151 --> 00:07:25,820 Kami nak lihat sekolah ini. Boleh tunjukkan? 129 00:07:25,903 --> 00:07:26,737 Mari. 130 00:07:31,325 --> 00:07:32,869 Lihat piala-piala ini. 131 00:07:32,952 --> 00:07:34,120 Ini ruang apa? 132 00:07:34,203 --> 00:07:35,496 Ruang kios makanan kami. 133 00:07:35,580 --> 00:07:37,248 - Makanan. - Kios makanan. 134 00:07:37,331 --> 00:07:40,251 Bila kali terakhir kios makanan ini digunakan? 135 00:07:40,334 --> 00:07:41,252 Dua tahun lalu. 136 00:07:41,335 --> 00:07:43,754 Ada mesin bertih jagung dan periuk. 137 00:07:43,838 --> 00:07:45,381 Apa yang dijual di sini? 138 00:07:45,465 --> 00:07:48,968 Bertih jagung, hot dog. 139 00:07:50,178 --> 00:07:51,387 Ayuh. 140 00:07:55,224 --> 00:07:59,896 Dulu ini bilik mandi, tapi sekarang dah jadi stor. 141 00:07:59,979 --> 00:08:01,314 Okey, kasut sukan. 142 00:08:02,315 --> 00:08:04,025 Seluar dalam yang saya takkan sentuh. 143 00:08:05,651 --> 00:08:07,028 Barang sekolah. 144 00:08:07,778 --> 00:08:10,156 Ya, kami faham. Awak bekerja di sekolah. 145 00:08:10,239 --> 00:08:11,574 Banyak barang sekolah. 146 00:08:12,742 --> 00:08:14,368 Okey. Saya faham. 147 00:08:14,452 --> 00:08:18,289 Barang sekolah. 148 00:08:18,372 --> 00:08:19,749 Biasa. 149 00:08:22,835 --> 00:08:25,296 Jadi, sukan penting dalam hidup awak. 150 00:08:25,880 --> 00:08:28,799 Kenapa bola sepak Amerika? 151 00:08:28,883 --> 00:08:29,842 Betul, bukan? 152 00:08:29,926 --> 00:08:31,385 - Bola sepak. - Biar saya lihat. 153 00:08:31,469 --> 00:08:32,929 Saya tanggalkan cermin mata. 154 00:08:33,012 --> 00:08:36,849 Saya tahu ekspresi muka juga memainkan peranan dalam ASL, bukan? 155 00:08:36,933 --> 00:08:37,808 Ya. 156 00:08:37,892 --> 00:08:41,896 Kenapa bola sepak Amerika penting bagi awak? 157 00:08:41,979 --> 00:08:46,567 Sukan salah satu cara saya lepaskan tekanan. 158 00:08:46,651 --> 00:08:50,071 Ada hari yang sangat sukar bagi saya. 159 00:08:50,154 --> 00:08:54,450 Saya terlalu penat kerana cuba bercakap dan membaca bibir. 160 00:08:54,534 --> 00:08:58,454 Sukar untuk berkawan dengan rakan sekelas yang boleh mendengar. 161 00:09:01,082 --> 00:09:04,126 Sukan antara saluran yang membolehkan saya relaks 162 00:09:04,210 --> 00:09:05,920 dan meluahkan emosi saya. 163 00:09:07,296 --> 00:09:12,009 Kemudian saya sertai bola sepak Amerika di sekolah OKU pendengaran dan sukakannya. 164 00:09:12,969 --> 00:09:17,098 Ayah saya juga peminat bola sepak Amerika, 165 00:09:19,433 --> 00:09:22,436 jadi ia mengeratkan hubungan antara kami. 166 00:09:23,145 --> 00:09:24,105 Baiklah. 167 00:09:24,188 --> 00:09:26,399 Ayah saya sentiasa menyokong saya. 168 00:09:26,482 --> 00:09:29,026 Saya nak mereka dapat pengalaman yang sama 169 00:09:29,110 --> 00:09:32,363 kerana sesetengah daripada mereka tiada model peranan. 170 00:09:32,446 --> 00:09:36,617 Peranan ayah awak yang menyebabkan awak rasa boleh membuat perubahan. 171 00:09:36,701 --> 00:09:37,994 Tepat sekali. 172 00:09:38,077 --> 00:09:39,996 Awak tahu cara melakukannya? 173 00:09:40,705 --> 00:09:42,707 Sukar untuk saya bayangkannya. 174 00:09:42,790 --> 00:09:48,337 Saya harap saya mampu menyokong dan memotivasi mereka. 175 00:09:49,547 --> 00:09:52,216 Saya perlu pastikan masa depan mereka cerah. 176 00:09:52,300 --> 00:09:54,927 Ya. Awak rasa terbeban. 177 00:09:55,011 --> 00:09:55,845 Ya. 178 00:10:01,851 --> 00:10:03,102 Perang. 179 00:10:03,185 --> 00:10:04,270 Perang? 180 00:10:04,353 --> 00:10:05,479 Helang. 181 00:10:05,980 --> 00:10:09,609 Ceritakan tentang mural ini. 182 00:10:09,692 --> 00:10:14,655 Sudah lama ia berada di sini, mungkin sekitar 80-an atau 90-an. 183 00:10:14,739 --> 00:10:16,782 Ia tak berubah sejak itu. 184 00:10:16,866 --> 00:10:21,162 Susah nak kutip dana untuk buat pengubahsuaian. 185 00:10:21,245 --> 00:10:24,874 Kenapa awak fikir sekolah sukar untuk kutip dana untuk ini? 186 00:10:24,957 --> 00:10:30,421 Pada tahun 1970-an, kami ada lebih 300 orang pelajar. 187 00:10:32,131 --> 00:10:34,508 Lama-kelamaan, bilangan pelajar menurun. 188 00:10:34,592 --> 00:10:35,426 Menurun. 189 00:10:35,509 --> 00:10:37,386 Sekarang ada kira-kira 90 orang pelajar. 190 00:10:38,763 --> 00:10:44,435 Semakin ramai pelajar berpindah ke sekolah biasa. 191 00:10:44,518 --> 00:10:48,314 Mungkin kerana apabila ibu bapa dapat anak yang pekak, 192 00:10:48,397 --> 00:10:53,778 selalunya doktor atau ahli audiologi akan kata, 193 00:10:53,861 --> 00:10:59,241 "Lebih baik belajar bercakap, baca mulut, guna alat bantuan atau implan koklea." 194 00:10:59,325 --> 00:11:01,535 Mereka tak sebut tentang belajar ASL. 195 00:11:01,619 --> 00:11:02,953 Apa yang saya nampak, 196 00:11:03,037 --> 00:11:07,124 ini budaya yang hebat dan awak benar-benar menyokongnya. 197 00:11:07,208 --> 00:11:10,127 Walaupun sambutannya semakin berkurang, 198 00:11:10,211 --> 00:11:14,548 ia masih wajar diberi perhatian dan ruang 199 00:11:14,632 --> 00:11:17,426 yang boleh dibanggakan oleh budak-budak, betul? 200 00:11:17,510 --> 00:11:19,428 Tepat sekali. Ya. 201 00:11:20,805 --> 00:11:22,640 Apa pendapat awak 202 00:11:22,723 --> 00:11:25,768 jika kita buat mural baru di sini pada minggu ini 203 00:11:25,851 --> 00:11:29,563 yang benar-benar menggambarkan betapa berkobar-kobar semangat 204 00:11:29,647 --> 00:11:32,733 awak dan pelajar-pelajar di sini tentang sukan? 205 00:11:32,817 --> 00:11:34,735 Ya, sudah tentu. 206 00:11:34,819 --> 00:11:37,738 Saya nak lihat sesuatu yang menginspirasi. 207 00:11:37,822 --> 00:11:41,909 Ada ungkapan atau moto yang awak pesan kepada mereka 208 00:11:41,992 --> 00:11:43,285 yang boleh disertakan? 209 00:11:43,369 --> 00:11:44,954 Lindungi sarang! 210 00:11:45,037 --> 00:11:47,498 "Lindungi sarang?" Masuk akal. 211 00:11:48,124 --> 00:11:48,999 Sedia? 212 00:11:49,500 --> 00:11:51,711 Jadi agresif. Eagles, jadi… 213 00:11:51,794 --> 00:11:52,920 Tak, angkat tangan! 214 00:11:53,003 --> 00:11:54,338 - Saya angkat! - Jangan salah! 215 00:11:54,422 --> 00:11:56,173 Bedebah, beri perhatian. 216 00:11:56,799 --> 00:11:58,050 Enam, tujuh, lapan. 217 00:11:58,134 --> 00:11:59,802 Jadi agresif. 218 00:11:59,885 --> 00:12:01,554 Eagles, jadi agresif. 219 00:12:04,181 --> 00:12:05,266 Sukan! 220 00:12:07,935 --> 00:12:09,687 Saya tahu itu akan berlaku! 221 00:12:09,770 --> 00:12:11,272 Terkena kemaluan awak! 222 00:12:16,736 --> 00:12:18,487 - Hai! - Begitu cara awak bantu? 223 00:12:18,571 --> 00:12:20,906 Awak akan bantu dia cari baju jurulatih yang segak? 224 00:12:20,990 --> 00:12:23,409 - Betul. Terima kasih, Bobby. - Okey. Berseronoklah. 225 00:12:23,492 --> 00:12:24,910 Boleh ikut saya? 226 00:12:31,459 --> 00:12:33,794 Latihan kamu menyeronokkan. 227 00:12:35,379 --> 00:12:37,131 Jumpa lagi nanti. 228 00:12:37,214 --> 00:12:38,966 Selamat tinggal. 229 00:12:39,049 --> 00:12:42,678 Saya dah lihat apa yang awak bawa di dalam beg. 230 00:12:42,762 --> 00:12:45,514 Itu pakaian yang saya pakai di sekolah. 231 00:12:45,598 --> 00:12:50,811 Hampir semua yang awak bawa ialah pakaian sekolah. 232 00:12:52,021 --> 00:12:54,565 Kebanyakannya sekolah yang beri. 233 00:12:55,608 --> 00:12:57,234 Kenapa nak menolak? 234 00:12:57,318 --> 00:13:01,405 Barang percuma bagus, tapi tak semestinya kena pakai itu saja. 235 00:13:01,489 --> 00:13:05,493 Awak bukan jurulatih saja. Awak guru, betul? Awak pengarah sukan. 236 00:13:05,576 --> 00:13:09,413 Ini masuk akal jika kerja awak hanya jurulatih. 237 00:13:09,497 --> 00:13:10,414 Ia lebih mudah. 238 00:13:10,498 --> 00:13:14,627 Lebih mudah untuk beralih dari sekolah ke padang bola untuk latihan. 239 00:13:15,544 --> 00:13:17,129 Mudah tak semestinya betul. 240 00:13:17,213 --> 00:13:21,383 Ini sesuai untuk padang. Saya nak lebih baik daripada ini. 241 00:13:24,178 --> 00:13:25,888 - Sukan! - Gol! 242 00:13:25,971 --> 00:13:27,056 Sukan! 243 00:13:32,102 --> 00:13:33,062 Menarik. 244 00:13:34,104 --> 00:13:34,939 Baiklah. 245 00:13:35,898 --> 00:13:39,485 Okey, pertama sekali, saya tahu semua orang dah cakap, 246 00:13:39,568 --> 00:13:41,654 tapi awak sangat kacak. 247 00:13:42,404 --> 00:13:43,322 Ya, hebat! 248 00:13:44,615 --> 00:13:45,741 Ya, hebat. 249 00:13:45,825 --> 00:13:46,784 Ya, hebat. 250 00:13:48,202 --> 00:13:49,912 Uban-uban awal. 251 00:13:49,995 --> 00:13:51,539 Ia dah mula muncul… 252 00:13:51,622 --> 00:13:54,166 Ia mula muncul dua, tiga tahun kebelakangan ini. 253 00:13:54,250 --> 00:13:55,960 Ia ada kaitan dengan stres? 254 00:13:58,295 --> 00:14:00,840 Jadi, saya ada soalan filem. 255 00:14:00,923 --> 00:14:03,425 Awak pernah tonton Sister Act 2? 256 00:14:05,177 --> 00:14:08,180 Plotnya lebih kurang sama dengan situasi di sini, 257 00:14:08,264 --> 00:14:12,309 cuma mereka koir, ini pula pasukan bola sepak Amerika. 258 00:14:12,977 --> 00:14:15,479 Program ini dalam situasi yang buruk. 259 00:14:15,563 --> 00:14:17,022 Betul tak? 260 00:14:17,815 --> 00:14:18,816 Ya. 261 00:14:18,899 --> 00:14:20,442 Program awak masih wujud. 262 00:14:20,526 --> 00:14:21,735 Ya. 263 00:14:21,819 --> 00:14:25,739 Kadangkala saya ada banyak perkara lain yang saya perlu buat. 264 00:14:25,823 --> 00:14:29,326 Nak mula dari mana? 265 00:14:29,410 --> 00:14:31,871 Jadi, saya mula di sini dan buat macam-macam perkara. 266 00:14:31,954 --> 00:14:37,167 Saya rasa kerja tak pernah habis. 267 00:14:37,251 --> 00:14:41,046 Kadangkala saya risau tentang masa depan pada waktu sekarang, 268 00:14:41,130 --> 00:14:44,758 dan kadangkala saya fikir lebih baik fokus pada masa sekarang 269 00:14:44,842 --> 00:14:47,636 berbanding risau tentang masa depan. 270 00:14:47,720 --> 00:14:54,143 Adakah awak sanggup mengutamakan ketenangan awak, 271 00:14:54,226 --> 00:14:56,228 belajar perkara baru minggu ini dengan saya 272 00:14:56,312 --> 00:14:59,732 untuk buat masa dan tenaga bagi awak menjaga diri sendiri? 273 00:14:59,815 --> 00:15:03,235 Ya, saya sanggup. Ya. 274 00:15:06,447 --> 00:15:08,782 SELAMAT DATANG KE KELAS MESRA PEKAK! MATA SAYA TELINGA. TANGAN SAYA MULUT. 275 00:15:08,866 --> 00:15:10,743 Saya cuba belajar sedikit ASL. 276 00:15:10,826 --> 00:15:13,662 Maaf jika silap, tapi saya nak cuba tanya soalan. 277 00:15:13,746 --> 00:15:17,082 Awak makan apa untuk makanan tengah hari setiap hari? 278 00:15:21,420 --> 00:15:22,838 Sandwic mentega kacang. 279 00:15:24,131 --> 00:15:25,758 Jangan lupa, tanpa jeli. 280 00:15:27,301 --> 00:15:28,636 Kenapa tanpa jeli? 281 00:15:28,719 --> 00:15:32,681 Memang begitu sejak saya kecil. 282 00:15:32,765 --> 00:15:34,767 Jadi, awak makhluk rutin. 283 00:15:34,850 --> 00:15:37,686 Ya. Tepat sekali. 284 00:15:37,770 --> 00:15:39,855 Jangan baiki apa yang tak rosak. 285 00:15:39,939 --> 00:15:41,649 Semasa membesar, 286 00:15:41,732 --> 00:15:47,321 apa yang awak suka makan? 287 00:15:47,821 --> 00:15:51,158 Semasa membesar, makanan apa yang saya suka? 288 00:15:51,241 --> 00:15:52,618 Okey. 289 00:15:52,701 --> 00:15:57,498 Saya suka sloppy joe ayah saya. 290 00:15:57,581 --> 00:15:59,541 Bukan daripada tin, tapi buat sendiri. 291 00:15:59,625 --> 00:16:01,293 Saya suka sloppy joe. 292 00:16:01,377 --> 00:16:07,049 Minggu ini saya nak bantu awak menemui makanan baru… 293 00:16:10,010 --> 00:16:11,679 Kegemaran. 294 00:16:11,762 --> 00:16:12,805 Kegemaran. 295 00:16:13,305 --> 00:16:14,890 Makanan kegemaran. 296 00:16:14,974 --> 00:16:18,644 Jadi, awak bersedia untuk mulakan minggu dengan kami? 297 00:16:18,727 --> 00:16:20,270 Saya bersedia. 298 00:16:20,354 --> 00:16:23,232 Patutkah kita bersorak? Kita kena keluar. 299 00:16:23,315 --> 00:16:24,775 Ayuh. 300 00:16:24,858 --> 00:16:26,402 - Ayuh. - Ayuh! 301 00:16:26,485 --> 00:16:27,820 - Ayuh! - Okey. 302 00:16:27,903 --> 00:16:30,364 Saya ingat kira dulu, kemudian baru buat. 303 00:16:30,447 --> 00:16:32,616 HARI KEDUA 304 00:16:32,700 --> 00:16:34,034 SEMUA KEMAJUAN BERMULA 305 00:16:34,118 --> 00:16:36,328 DI HUJUNG ZON SELESA ANDA. - TONY ROBBINS 306 00:16:37,287 --> 00:16:40,040 Saya nampak tekanan yang Denton letakkan pada dirinya, 307 00:16:40,124 --> 00:16:42,668 tapi saya nak dia faham yang dia ada sumber, 308 00:16:42,751 --> 00:16:45,295 dia ada kemahiran dan kekuatan dalam dirinya 309 00:16:45,379 --> 00:16:48,257 untuk mencapai apa yang dia mahu. 310 00:16:48,757 --> 00:16:52,094 Secara estetik, ini mungkin ubah rupa yang paling mudah, 311 00:16:52,177 --> 00:16:57,349 tapi apa yang tak mudah ialah semua usaha yang Denton curahkan kepada komuniti, 312 00:16:57,433 --> 00:16:59,018 jadi, tugas saya hari ini 313 00:16:59,101 --> 00:17:02,730 adalah untuk memupuk ketenangan dalam dunia Denton yang indah. 314 00:17:03,897 --> 00:17:08,360 Membakar minat dalam diri pelajar sangat penting bagi Denton, 315 00:17:08,444 --> 00:17:13,032 jadi tugas saya minggu ini adalah untuk mencantikkan jabatan sukan 316 00:17:13,115 --> 00:17:17,369 supaya mereka boleh mula merasa bangga dengan usaha mereka. 317 00:17:17,995 --> 00:17:22,291 Makanan bukan keutamaan Denton, dan saya faham. 318 00:17:22,374 --> 00:17:24,001 Dia sangat sibuk. 319 00:17:24,084 --> 00:17:26,920 Namun, dia asyik ulang rutin yang sama. 320 00:17:27,004 --> 00:17:29,757 Saya nak buat dia tak selesa dan cuba benda baru 321 00:17:29,840 --> 00:17:32,426 dan rasa makanan selain sandwic mentega kacang. 322 00:17:32,509 --> 00:17:34,511 Saya nak pastikan apabila dia bersama 323 00:17:34,595 --> 00:17:38,599 orang yang boleh memberi impak kepada kerjanya dan sekolahnya, 324 00:17:38,682 --> 00:17:41,602 dia juga rasa yakin seperti mereka. 325 00:17:41,685 --> 00:17:43,437 Saya nak dia rasa kuat. 326 00:17:43,520 --> 00:17:47,649 Saya dan Antoni akan keluar berjalan-jalan dengan Denton. 327 00:17:47,733 --> 00:17:48,776 Hari melepak! 328 00:17:48,859 --> 00:17:52,529 KASIHANILAH DIRI ANDA 329 00:17:55,949 --> 00:17:57,493 Sedia untuk membeli-belah? 330 00:17:57,576 --> 00:17:59,161 Beli sut? 331 00:18:02,289 --> 00:18:03,165 Silakan. 332 00:18:03,665 --> 00:18:04,917 Terima kasih. 333 00:18:05,000 --> 00:18:08,587 Kebanyakan pakaian Denton ialah pakaian LSD 334 00:18:08,670 --> 00:18:11,131 atau pakaian seperti pelajar kolej. 335 00:18:11,215 --> 00:18:14,676 Kami mahu dia kelihatan seperti orang yang dipandang serius 336 00:18:14,760 --> 00:18:17,179 di mesyuarat lembaga atau acara. 337 00:18:17,262 --> 00:18:20,474 Saya nak gayakan dia seperti orang dewasa. 338 00:18:20,557 --> 00:18:22,976 Denton, ini yang saya paling risaukan. 339 00:18:23,060 --> 00:18:26,605 Saya nampak awak sebagai jurulatih, tapi awak bukan itu saja. 340 00:18:26,688 --> 00:18:28,565 Kini awak pengarah sukan. 341 00:18:28,649 --> 00:18:30,109 Awak juga guru. 342 00:18:30,192 --> 00:18:32,986 Awak rasa awak yakin dalam kerja awak? 343 00:18:33,070 --> 00:18:35,572 Awak rasa "sayalah orang yang tepat"? 344 00:18:36,865 --> 00:18:38,325 Tak juga. 345 00:18:39,743 --> 00:18:44,832 Saya masih memikirkannya dan bagaimana nak memenuhi peranan itu. 346 00:18:44,915 --> 00:18:49,378 Ada sebab awak dilantik. Awak mampu. Awak cuma perlu rasa yakin. 347 00:18:49,461 --> 00:18:54,508 Saya dah biasa bekerja di belakang tabir, menggalakkan, memotivasi dan menyokong. 348 00:18:54,591 --> 00:18:56,009 Itu minat saya. 349 00:18:56,093 --> 00:18:57,886 Saya rasa ini peluang 350 00:18:57,970 --> 00:19:02,474 dan banyak kali awak akan terpaksa keluar daripada zon selesa. 351 00:19:02,558 --> 00:19:06,019 Tumpuan memang menakutkan, tapi awak tahu cara melatih. 352 00:19:06,103 --> 00:19:07,521 Awak pandai menginspirasi. 353 00:19:07,604 --> 00:19:11,942 Saya rasa meyakinkan orang yang awak tahu cara ke tahap seterusnya 354 00:19:12,025 --> 00:19:13,777 untuk meramaikan penonton. 355 00:19:13,861 --> 00:19:17,322 Namun, awak nampak macam salah seorang pelajar. 356 00:19:17,406 --> 00:19:18,991 Awak kena ubah penampilan. 357 00:19:19,783 --> 00:19:24,163 Saya harap pakaian boleh membantu meningkatkan keyakinan awak. 358 00:19:24,246 --> 00:19:25,205 Ya. 359 00:19:25,289 --> 00:19:26,290 Boleh kita cuba baju? 360 00:19:26,373 --> 00:19:27,291 Ya. 361 00:19:27,374 --> 00:19:29,084 Awak sanggup cuba apa-apa saja? 362 00:19:29,168 --> 00:19:30,919 Cuba apa-apa saja? 363 00:19:31,420 --> 00:19:35,591 Jonathan ada hantar baju singkat merah jambu yang dia nak awak cuba. 364 00:19:35,674 --> 00:19:37,467 Merah jambu sesuai dengan saya. 365 00:19:37,551 --> 00:19:40,012 Awak pasti nampak kacak dengan baju singkat. 366 00:19:40,095 --> 00:19:42,514 Beritahu saya kalau awak perlu bantuan. 367 00:19:42,598 --> 00:19:43,432 Okey. 368 00:19:46,560 --> 00:19:48,353 Boleh saya masuk? Okey, bagus. 369 00:19:50,898 --> 00:19:52,065 Saya suka. 370 00:19:54,735 --> 00:19:56,653 Sangat bagus. 371 00:19:56,737 --> 00:19:57,905 Wah! 372 00:19:57,988 --> 00:20:03,327 Saya bukan nak tukar gaya sukan dia menjadi gaya sut. Dia tak perlukannya. 373 00:20:03,410 --> 00:20:05,120 Saya suka jaket pada awak. 374 00:20:05,204 --> 00:20:07,497 Ia buat awak nampak sofistikated. 375 00:20:07,581 --> 00:20:10,417 Seluar seperti ini rasa seperti seluar sukan. 376 00:20:10,500 --> 00:20:12,711 Saya mahu dia tahu ada keseimbangan 377 00:20:12,794 --> 00:20:15,005 yang lebih halus dan sofistikated. 378 00:20:15,088 --> 00:20:18,050 Saya tak mahu perubahan yang terlalu ekstrem. 379 00:20:18,133 --> 00:20:19,468 Ini versi gaya sukan santai. 380 00:20:19,551 --> 00:20:22,804 Seluar ini sangat selesa. 381 00:20:22,888 --> 00:20:24,514 Pendapat saya tentang jaket itu 382 00:20:24,598 --> 00:20:27,768 lebih kepada perasaan saya apabila memakainya dan postur. 383 00:20:27,851 --> 00:20:33,357 Bahu saya lebih tegak dan saya rasa yakin untuk masuk ke mana saja 384 00:20:33,440 --> 00:20:35,442 dan menarik perhatian. 385 00:20:35,525 --> 00:20:36,902 Jaket itu cantik. 386 00:20:37,903 --> 00:20:40,572 Kain ini agak… 387 00:20:40,656 --> 00:20:45,077 Saya rasa ia agak menyukarkan membuat isyarat tangan. 388 00:20:45,160 --> 00:20:46,828 Okey, saya faham, 389 00:20:46,912 --> 00:20:49,831 dan itu perubahan yang mudah. 390 00:20:49,915 --> 00:20:51,959 Awak tak perlu pakai begini 391 00:20:52,042 --> 00:20:55,128 sehinggalah ada apa-apa acara yang penting bagi awak. 392 00:20:55,212 --> 00:20:56,838 Ya. 393 00:20:56,922 --> 00:21:01,510 Saya rasa lebih tinggi, lebih serius. 394 00:21:01,593 --> 00:21:06,265 Macam persona serius yang berjalan. Saya yang buat keputusan. 395 00:21:06,348 --> 00:21:09,893 Itu yang saya mahu. Ada satu lagi pakaian untuk awak cuba. 396 00:21:09,977 --> 00:21:11,228 Baguslah. 397 00:21:11,311 --> 00:21:12,145 Okey, bagus! 398 00:21:20,946 --> 00:21:25,325 Lihatlah betapa bagus rupanya. 399 00:21:25,409 --> 00:21:27,828 Lihat punggung awak! Tidak, lihat! 400 00:21:28,662 --> 00:21:30,330 Nampak hebat. 401 00:21:30,414 --> 00:21:33,542 Itu bahagian kegemaran isteri saya. 402 00:21:33,625 --> 00:21:35,627 Bahagian kegemaran saya juga. 403 00:21:37,087 --> 00:21:41,466 Saya suka. Ia lebih kasual. 404 00:21:41,550 --> 00:21:42,384 Juga… 405 00:21:43,010 --> 00:21:45,137 "Awak kacak." Kacak. 406 00:21:45,220 --> 00:21:46,138 Kacak. 407 00:21:46,221 --> 00:21:50,767 Ya. Sebab utama saya nak awak pakai ini adalah kerana ini cara yang mudah 408 00:21:50,851 --> 00:21:55,105 tanpa rasa terlalu rumit, leceh dan berlebihan 409 00:21:55,188 --> 00:21:58,150 untuk kelihatan sofistikated dan matang. 410 00:21:58,233 --> 00:22:00,152 Seseorang yang saya pandang serius. 411 00:22:00,235 --> 00:22:02,195 Ya, betul. 412 00:22:02,279 --> 00:22:06,199 Adakah gaya ini gaya yang buat awak rasa yakin 413 00:22:06,283 --> 00:22:08,827 untuk bercakap dengan rakan sekerja, 414 00:22:08,910 --> 00:22:10,954 orang atasan awak di sekolah, 415 00:22:11,038 --> 00:22:12,497 mungkin wartawan, 416 00:22:12,581 --> 00:22:16,376 orang ramai yang datang menyokong usaha awak? 417 00:22:16,460 --> 00:22:20,589 Ya. Saya rasa bersedia. Saya rasa yakin. 418 00:22:20,672 --> 00:22:23,759 Saya rasa saya boleh tahu pendapat orang terhadap saya. 419 00:22:23,842 --> 00:22:26,803 Saya boleh nampak keyakinan saya. 420 00:22:26,887 --> 00:22:27,721 Bagus. 421 00:22:27,804 --> 00:22:28,638 Terima kasih. 422 00:22:28,722 --> 00:22:31,016 Pergi tukar baju. Saya nak lihat punggung itu. 423 00:22:31,099 --> 00:22:33,643 Lihat dia berjalan! 424 00:22:33,727 --> 00:22:35,729 Hebat, bukan? Jangan menipu! 425 00:22:36,229 --> 00:22:38,023 SANTAPAN UNTUK FIZIKAL 426 00:22:38,106 --> 00:22:39,441 SANTAPAN UNTUK ROHANI 427 00:22:39,524 --> 00:22:41,443 SALING MENYOKONG 428 00:22:42,319 --> 00:22:46,406 Jika kita bandingkan sandwic kacang mentega 429 00:22:46,490 --> 00:22:49,993 dengan makanan india, tiada bandingan yang lebih ketara. 430 00:22:50,077 --> 00:22:51,119 Tempat apa ini? 431 00:22:51,203 --> 00:22:52,371 Awak tahu makanan India? 432 00:22:53,497 --> 00:22:55,665 Tak. Tak banyak yang saya tahu. 433 00:22:55,749 --> 00:23:01,922 Ada pelbagai jenis rempah, tekstur, kerangupan dan rasa lemak. 434 00:23:02,005 --> 00:23:03,882 Saya mahu dia mencuba. 435 00:23:03,965 --> 00:23:05,842 Meneroka dan rasa ingin tahu. 436 00:23:06,343 --> 00:23:08,887 Saya rasa sedikit rasa pedas. 437 00:23:08,970 --> 00:23:10,013 Sempurna. 438 00:23:10,097 --> 00:23:11,765 Semuanya sangat sedap. 439 00:23:11,848 --> 00:23:16,436 Saya tahu sukan, khususnya bola sepak Amerika, 440 00:23:16,520 --> 00:23:17,896 sangat penting bagi awak. 441 00:23:17,979 --> 00:23:18,814 Ya. 442 00:23:18,897 --> 00:23:21,358 Namun, jelas sekali dengan LSD, 443 00:23:21,441 --> 00:23:23,443 ia bukan sekadar itu. 444 00:23:23,527 --> 00:23:26,446 Saya hadiri kem musim panas di sekolah OKU pendengaran 445 00:23:26,530 --> 00:23:27,781 ketika saya gred tujuh. 446 00:23:27,864 --> 00:23:32,869 Saya nampak model peranan OKU pendengaran dan mula berusaha 447 00:23:32,953 --> 00:23:35,497 untuk meneroka identiti OKU pendengaran saya. 448 00:23:36,665 --> 00:23:39,835 Siapa yang lebih baik untuk bergaul dan mengajar budak-budak pekak 449 00:23:39,918 --> 00:23:45,298 kalau bukan orang dewasa pekak yang dah melalui dan mengalaminya? 450 00:23:45,882 --> 00:23:48,009 Saya sayang ayah saya. 451 00:23:48,093 --> 00:23:51,847 Saya sayang keluarga saya. Betul. Saya hargai mereka. 452 00:23:51,930 --> 00:23:57,144 Namun, adakah mereka betul-betul faham apa yang saya lalui? 453 00:23:58,145 --> 00:24:00,021 Ia berbeza. 454 00:24:00,730 --> 00:24:07,362 Jadi, penting untuk ada tempat yang kita boleh rasa selesa 455 00:24:07,446 --> 00:24:11,700 dalam dunia, budaya, komunikasi dan rentak kita. 456 00:24:12,325 --> 00:24:13,577 Lelaki ini ada misi. 457 00:24:14,453 --> 00:24:17,873 Denton mahu meraikan dan memupuk budaya OKU pendengaran. 458 00:24:19,332 --> 00:24:20,375 Saya kagum dengan dia. 459 00:24:20,459 --> 00:24:23,962 Ada pencuci mulut untuk kamu. Ini sandwic aiskrim. 460 00:24:24,045 --> 00:24:27,215 Itu kegemaran saya. 461 00:24:27,299 --> 00:24:29,134 Namanya kulfi. 462 00:24:29,759 --> 00:24:30,760 Sedap. 463 00:24:30,844 --> 00:24:32,429 Awak boleh bawa bersama. 464 00:24:34,431 --> 00:24:35,682 KITA INDAH 465 00:24:36,516 --> 00:24:37,726 YA, HEBAT 466 00:24:39,394 --> 00:24:42,314 HARI KETIGA 467 00:24:42,397 --> 00:24:44,566 KUASA UNTUK MENCIPTA MASA DEPAN LEBIH BAIK 468 00:24:44,649 --> 00:24:46,985 ADA PADA DETIK SEKARANG. - ECKHART TOLLE 469 00:24:47,903 --> 00:24:52,532 Kita akan hadiri kelas yoga bersama-sama. 470 00:24:52,616 --> 00:24:53,742 Mari ke kelas yoga. 471 00:24:53,825 --> 00:24:56,703 Jangan pandang punggung saya. Seluar ketat buat ia nampak hebat. 472 00:24:56,786 --> 00:24:58,121 Okey, tengoklah. 473 00:24:59,831 --> 00:25:03,627 Saya nak tunjukkan sesuatu yang boleh bantu awak bertenang. 474 00:25:03,710 --> 00:25:07,506 Jika awak risau tentang masa depan atau awak fikirkan masa silam, 475 00:25:07,589 --> 00:25:10,050 maknanya awak tak fokus pada masa kini. 476 00:25:10,133 --> 00:25:13,386 Jadi, aktiviti ini untuk buat awak fokus pada hari ini 477 00:25:13,470 --> 00:25:15,555 dan juga menjaga kesihatan tubuh badan. 478 00:25:15,639 --> 00:25:17,182 Okey. Bagus juga. 479 00:25:17,265 --> 00:25:18,558 Mari kita duduk. 480 00:25:18,642 --> 00:25:20,977 Yoga pemulihan dibuat di lantai. 481 00:25:21,061 --> 00:25:23,355 Pinggul, belakang bawah, kuadrisep dan hamstring. 482 00:25:23,438 --> 00:25:25,774 Hamstring perlu dilonggarkan 483 00:25:25,857 --> 00:25:27,234 dan diregangkan. 484 00:25:27,317 --> 00:25:29,528 Relakskan kaki dan tapak tangan ke atas. 485 00:25:29,611 --> 00:25:33,990 Jika hamstring awak pedih dan awak rasa sakit… 486 00:25:34,074 --> 00:25:35,534 Kita ambil blok ini. 487 00:25:40,372 --> 00:25:42,040 Ada guru yoga pernah beritahu saya, 488 00:25:42,123 --> 00:25:45,418 "Tunjukkan di mana masalah itu di dalam bilik ini." 489 00:25:45,502 --> 00:25:46,545 Saya kata… 490 00:25:48,630 --> 00:25:53,468 "Ia tiada di dalam bilik ini. Masalah ini perlu dijelaskan kepada awak." 491 00:25:53,552 --> 00:25:54,970 Itu cara dia untuk kata, 492 00:25:55,053 --> 00:25:57,889 sebenarnya kebanyakan masalah yang kita hadapi 493 00:25:57,973 --> 00:25:59,474 hanya dalam pemikiran kita 494 00:25:59,558 --> 00:26:01,851 dan kita perlu kosongkan fikiran 495 00:26:01,935 --> 00:26:04,854 dan fokus pada badan kita melalui pernafasan. 496 00:26:04,938 --> 00:26:07,440 "Bagaimana dengan sekolah? Tak, tarik nafas. 497 00:26:07,524 --> 00:26:10,318 Nak makan apa malam ini? Tak, hembus nafas." 498 00:26:10,402 --> 00:26:13,029 Angkat kaki kanan, letak di atas lutut kiri. 499 00:26:14,489 --> 00:26:17,325 Ya, betul tak? Awak rasa di situ? 500 00:26:17,951 --> 00:26:20,203 Cara kita bawa diri di kelas yoga 501 00:26:20,287 --> 00:26:22,831 ialah cara kita bawa diri dalam dunia sebenar. 502 00:26:22,914 --> 00:26:24,291 Ini cara yang baik 503 00:26:24,374 --> 00:26:28,670 untuk dia berlatih bertenang, mengasihani diri dan fokus. 504 00:26:28,753 --> 00:26:29,796 Ya. 505 00:26:29,879 --> 00:26:34,092 Dia perlu tahu tiada apa-apa pun cabaran yang dia tak boleh atasi. 506 00:26:34,175 --> 00:26:35,260 Itu yoga, sayang. 507 00:26:35,343 --> 00:26:36,678 Apa perasaan awak? 508 00:26:37,679 --> 00:26:38,555 Sangat tenang. 509 00:26:39,264 --> 00:26:40,181 Sangat longgar. 510 00:26:40,265 --> 00:26:43,602 Pinggul saya rasa tegang sebelum ini 511 00:26:43,685 --> 00:26:46,688 dan sekarang ia sudah lega. 512 00:26:46,771 --> 00:26:48,356 Baguslah. 513 00:26:48,898 --> 00:26:51,818 Kita akan tukar baju dan saya akan potong rambut awak. 514 00:26:51,901 --> 00:26:53,111 Mari. 515 00:26:54,154 --> 00:26:56,615 Selamat datang ke pejabat saya. 516 00:26:56,698 --> 00:27:01,369 Tugas saya meneruskan tradisi hebat iaitu kekacakan abadi awak. 517 00:27:02,287 --> 00:27:06,207 Adakah awak lihat rambut Tan dan fikir, 518 00:27:07,834 --> 00:27:08,668 "Cantik!" 519 00:27:08,752 --> 00:27:11,212 Tebalkannya sedikit? 520 00:27:11,296 --> 00:27:12,964 Tidak. 521 00:27:13,048 --> 00:27:16,092 Ketebalan rambut Tan cantik, 522 00:27:16,176 --> 00:27:18,595 tapi ia tak sesuai dengan saya. 523 00:27:18,678 --> 00:27:20,096 Entahlah. 524 00:27:21,056 --> 00:27:24,392 Saya juga nak tahu macam mana rupa awak 525 00:27:24,476 --> 00:27:26,728 dengan jambang yang tipis. 526 00:27:26,811 --> 00:27:27,979 Apa itu? 527 00:27:28,480 --> 00:27:30,148 Ia macam jambang halus. 528 00:27:31,358 --> 00:27:35,737 Seperti, "tampan". 529 00:27:36,321 --> 00:27:38,698 Ya. Ya, terima kasih. 530 00:27:38,782 --> 00:27:42,744 Biasanya saya ada misai dan janggut sejemput. 531 00:27:43,620 --> 00:27:48,667 Saya nak awak tak ada misai dan janggut sejemput. 532 00:27:48,750 --> 00:27:49,751 Minggu ini saja. 533 00:27:49,834 --> 00:27:50,835 Baiklah. 534 00:27:51,961 --> 00:27:54,214 Okey, kita mula memotong sekarang. 535 00:27:54,714 --> 00:27:56,007 Jadi, perlawanan. 536 00:27:56,091 --> 00:27:57,300 Awak teruja? 537 00:27:57,384 --> 00:28:00,095 Tentulah. 538 00:28:01,513 --> 00:28:05,350 Mereka bersemangat dan teruja. 539 00:28:05,433 --> 00:28:08,186 Akhirnya mereka dapat bermain di atas padang. 540 00:28:08,269 --> 00:28:11,106 Mereka juga tak sabar nak lihat orang datang 541 00:28:11,189 --> 00:28:13,566 ke sekolah untuk menonton perlawanan. 542 00:28:18,321 --> 00:28:21,032 Biar dagu awak melihat sinaran mentari. 543 00:28:21,116 --> 00:28:23,034 Dagu terbelah saya. 544 00:28:23,118 --> 00:28:24,828 Awak ada dagu terbelah? 545 00:28:24,911 --> 00:28:27,122 Sudahlah. Jangan terlalu kacak. 546 00:28:29,499 --> 00:28:33,002 Saya tak boleh biar LSD kehilangan ketua jurulatih mereka 547 00:28:33,086 --> 00:28:35,255 kerana dia nak jadi model! 548 00:28:35,338 --> 00:28:37,048 Mungkin kerja sambilan. 549 00:28:37,132 --> 00:28:39,134 Lihat dia nak ambil masa. 550 00:28:39,217 --> 00:28:41,761 Sedia untuk lihat diri baru awak yang kacak? 551 00:28:41,845 --> 00:28:42,887 Saya dah sedia. 552 00:28:43,805 --> 00:28:46,141 Ini Denton baru yang kacak. 553 00:28:49,936 --> 00:28:50,854 Wah! 554 00:28:51,396 --> 00:28:52,230 Menarik. 555 00:28:53,148 --> 00:28:54,524 Rambut saya cantik. 556 00:28:54,607 --> 00:28:55,483 Hebat. 557 00:28:58,445 --> 00:29:00,447 Saya tak sangka ia akan nampak begini. 558 00:29:01,114 --> 00:29:02,115 Awak suka? 559 00:29:02,198 --> 00:29:04,993 Ya. Apabila kita lihat bintang filem di TV, 560 00:29:05,076 --> 00:29:08,872 mereka ada jambang halus begini. Saya tak pernah bayangkannya. 561 00:29:08,955 --> 00:29:09,831 Cantik, bukan? 562 00:29:09,914 --> 00:29:11,416 Tebal sedikit. 563 00:29:11,499 --> 00:29:12,500 Ya! 564 00:29:12,584 --> 00:29:14,919 Saya rasa yakin. 565 00:29:15,003 --> 00:29:19,549 Saya rasa macam boleh jumpa pengadil, bercakap dengan mereka 566 00:29:19,632 --> 00:29:21,885 dan nampak yakin dengan gaya ini. 567 00:29:22,427 --> 00:29:27,640 Saya amat menghargai awak dan tunjuk ajar awak. 568 00:29:27,724 --> 00:29:32,562 Jadi, saya nak beri awak nama dalam bahasa isyarat. 569 00:29:32,645 --> 00:29:33,480 Apa dia? 570 00:29:33,563 --> 00:29:34,981 Awak dah sedia? 571 00:29:35,064 --> 00:29:37,901 Tangan nombor lima… 572 00:29:38,943 --> 00:29:40,945 "Jonathan." 573 00:29:41,571 --> 00:29:42,822 Kenapa? 574 00:29:43,323 --> 00:29:44,157 Pertama, 575 00:29:44,240 --> 00:29:46,493 awak sangat mesra. 576 00:29:47,577 --> 00:29:49,037 Sebab kedua. 577 00:29:49,120 --> 00:29:52,457 Mata awak bersinar. 578 00:29:54,876 --> 00:29:56,085 Sebab ketiga. 579 00:29:56,169 --> 00:29:57,670 Awak jadi diri sendiri. 580 00:29:57,754 --> 00:30:01,049 Awak bangga dengan diri sendiri. 581 00:30:02,717 --> 00:30:04,052 Saya selalu perasan, 582 00:30:04,135 --> 00:30:06,346 awak menyelak rambut. 583 00:30:06,429 --> 00:30:08,431 Awak menyelaknya ke belakang. 584 00:30:08,515 --> 00:30:09,432 Jadi, "JVN." 585 00:30:09,516 --> 00:30:10,475 JVN. 586 00:30:12,352 --> 00:30:13,186 JVN. 587 00:30:13,937 --> 00:30:14,854 Ya. 588 00:30:14,938 --> 00:30:17,106 Saya sangat terharu! 589 00:30:23,863 --> 00:30:25,323 INI HIDUP ANDA 590 00:30:25,406 --> 00:30:26,991 REKA IA DENGAN BAIK 591 00:30:29,160 --> 00:30:30,745 Selamat datang ke LSU. 592 00:30:31,246 --> 00:30:32,121 LSU. 593 00:30:32,205 --> 00:30:34,249 Saya betul-betul nak awak faham, 594 00:30:34,332 --> 00:30:38,586 selagi awak impikan keadaan menjadi lebih hebat dan lebih baik, 595 00:30:38,670 --> 00:30:40,046 ia akan berlaku. 596 00:30:40,129 --> 00:30:42,632 Saya bawa awak ke LSU agar awak nampak 597 00:30:42,715 --> 00:30:47,637 apa yang awak, pelajar-pelajar dan sekolah boleh jadi. 598 00:30:47,720 --> 00:30:50,139 Namun, saya tak nak awak saja yang lihat. 599 00:30:50,223 --> 00:30:55,019 Saya juga jemput seluruh pasukan awak dan jurulatih-jurulatih lain. 600 00:30:55,103 --> 00:30:55,937 Yakah? 601 00:30:56,020 --> 00:30:59,983 Ya, sebab saya nak mereka juga melihat dan mengalaminya. 602 00:31:02,652 --> 00:31:04,529 Helo! 603 00:31:09,909 --> 00:31:12,829 Kamu semua pernah masuk ke Stadium LSU? 604 00:31:14,080 --> 00:31:15,373 Bagus. 605 00:31:15,456 --> 00:31:17,542 Kamu bersedia untuk masuk? 606 00:31:17,625 --> 00:31:18,459 Ya? 607 00:31:18,543 --> 00:31:19,544 Ya! 608 00:31:19,627 --> 00:31:20,879 Baiklah, ayuh! 609 00:31:28,511 --> 00:31:32,307 Seronok melihat keterujaan pelajar-pelajar ini. 610 00:31:32,390 --> 00:31:33,766 War. 611 00:31:33,850 --> 00:31:36,019 Eagles. 612 00:31:36,102 --> 00:31:38,062 Terbang. 613 00:31:40,189 --> 00:31:41,524 Sini. 614 00:31:43,902 --> 00:31:47,864 Menang! Kamu mesti menang! Itu dia. Denton, kamu semua mesti menang! 615 00:31:57,373 --> 00:32:00,543 Kerana perjuangannya, ini tak mustahil buat pelajar-pelajarnya. 616 00:32:00,627 --> 00:32:05,340 Bayangkan stadium penuh. Orang di sekeliling. Kamu pandang ke atas. 617 00:32:05,423 --> 00:32:07,759 Penuh dengan tenaga. Kerusi penuh. 618 00:32:11,304 --> 00:32:12,555 Boleh rasa keterujaannya. 619 00:32:12,639 --> 00:32:15,725 Ya, keterujaan. Tepat sekali. 620 00:32:15,808 --> 00:32:18,102 Saya suka lihat awak melatih. 621 00:32:18,186 --> 00:32:21,397 Denton mahukan yang lebih baik untuk mereka dan kita boleh lihat, 622 00:32:21,481 --> 00:32:23,191 tapi bukan untuk dirinya. 623 00:32:23,274 --> 00:32:26,903 Saya tak rasa dia nampak kesan yang dia dah buat. 624 00:32:26,986 --> 00:32:29,072 Okey. Kamu berlatih. Sedia? 625 00:32:29,155 --> 00:32:30,323 Ya. 626 00:32:30,990 --> 00:32:32,158 Teruskan, John. 627 00:32:32,659 --> 00:32:35,536 - Teruskan, John. - Teruskan, John. 628 00:32:35,620 --> 00:32:36,788 Berkumpul! 629 00:32:36,871 --> 00:32:40,249 Saya gembira dapat berada di sini dengan mereka dan mereka dapat alaminya. 630 00:32:40,333 --> 00:32:43,252 Saya tahu budak-budak itu buat awak amat gembira. 631 00:32:43,753 --> 00:32:44,921 Mereka buat awak gembira. 632 00:32:45,004 --> 00:32:50,176 Betul, mereka sentiasa buat hari saya ceria. 633 00:32:50,259 --> 00:32:52,804 Setiap hari, mereka berikan yang terbaik, 634 00:32:52,887 --> 00:32:56,975 jadi saya perlu pastikan saya juga begitu dan berusaha untuk mereka. 635 00:32:57,058 --> 00:33:01,104 Awak beri yang terbaik, tapi semua yang awak buat di sekolah, 636 00:33:01,187 --> 00:33:02,355 itu sangat membebankan. 637 00:33:02,438 --> 00:33:04,065 Awak tak pernah rasa penat? 638 00:33:06,609 --> 00:33:12,907 Memang sukar. Tak mudah untuk sentiasa tabah. 639 00:33:12,991 --> 00:33:18,079 Saya tak mahu mereka terlepas peluang di sekolah OKU pendengaran. 640 00:33:18,162 --> 00:33:21,124 Jika mereka ke sekolah biasa, mereka takkan dapat peluang itu, 641 00:33:21,207 --> 00:33:23,918 jadi saya rasa bertanggungjawab untuk berusaha 642 00:33:24,002 --> 00:33:26,337 dan memastikan mereka dapat peluang-peluang ini. 643 00:33:27,046 --> 00:33:29,090 Pelajar sekolah OKU semakin berkurangan. 644 00:33:29,799 --> 00:33:30,675 Ya. 645 00:33:30,758 --> 00:33:32,927 Jika ia terus berkurangan, apa akan terjadi? 646 00:33:33,011 --> 00:33:35,930 Macam mana kalau program sukan dihentikan? 647 00:33:36,014 --> 00:33:38,975 Sukan dihentikan, mereka kehilangan peluang. 648 00:33:39,058 --> 00:33:41,394 Mereka tiada lagi cara untuk meluahkan emosi. 649 00:33:43,396 --> 00:33:45,231 Mereka berhak! 650 00:33:45,314 --> 00:33:46,899 Mereka berhak, itu saja. 651 00:33:46,983 --> 00:33:50,737 Orang bukan komuniti ini tidak sedar 652 00:33:50,820 --> 00:33:56,659 peluang-peluang yang sekolah ini tawarkan. 653 00:33:56,743 --> 00:33:58,119 Terutamanya dengan sukan. 654 00:34:01,706 --> 00:34:07,003 Jika mereka hilang peluang ini, saya rasa saya tak buat tugas saya. 655 00:34:07,086 --> 00:34:08,212 Saya faham. 656 00:34:08,296 --> 00:34:10,256 Saya tak mahu menjadi sebab 657 00:34:10,339 --> 00:34:14,761 segalanya dan jabatan sukan ditutup. 658 00:34:14,844 --> 00:34:18,973 Sebab mereka gagal. 659 00:34:19,057 --> 00:34:22,018 Awak membebankan diri awak. Awak sedar tak? 660 00:34:23,686 --> 00:34:24,604 Ya. 661 00:34:25,271 --> 00:34:27,899 Awak rasa sihat untuk bebankan diri awak begitu? 662 00:34:30,193 --> 00:34:31,235 Tidak. 663 00:34:33,029 --> 00:34:36,699 Saya lihat ayah saya berkorban untuk saya. 664 00:34:36,783 --> 00:34:40,411 Saya nak pastikan saya juga buat begitu untuk mereka 665 00:34:40,495 --> 00:34:43,498 kerana ini peribadi buat saya. 666 00:34:43,581 --> 00:34:48,086 Awak takut awak tak boleh beri kepada mereka seperti yang ayah awak beri? 667 00:34:48,169 --> 00:34:53,716 Saya nak pastikan komuniti OKU pendengaran terus maju. 668 00:34:53,800 --> 00:34:58,179 Bukan hanya untuk mereka, tapi untuk semua. Termasuk saya. 669 00:34:58,262 --> 00:35:01,182 Saya cuma watak kecil dalam komuniti. 670 00:35:01,265 --> 00:35:02,475 Awak tak percayakan diri. 671 00:35:05,686 --> 00:35:06,813 Awak percayakan diri? 672 00:35:06,896 --> 00:35:10,441 Sukar untuk lihat kemampuan sebenar saya. 673 00:35:10,525 --> 00:35:13,611 Awak takut gagal kerana awak tak percayakan diri. 674 00:35:14,362 --> 00:35:17,240 Awak bukan watak kecil. Awak pendukung. 675 00:35:18,825 --> 00:35:20,701 Awak nampak kegembiraan mereka? 676 00:35:21,202 --> 00:35:23,454 Ya. Mereka sangat gembira. 677 00:35:23,955 --> 00:35:26,624 Sama macam apa yang ayah awak buat, 678 00:35:27,125 --> 00:35:29,001 awak buat untuk mereka. 679 00:35:29,085 --> 00:35:32,505 Tak perlu rasa awak akan gagal. Awak boleh percayakan diri awak. 680 00:35:32,588 --> 00:35:36,634 Awak boleh percayakan diri awak sebab awak dah melakukannya. 681 00:35:37,927 --> 00:35:41,973 Pernahkah awak fikir tentang perkara yang awak buat dan orang yang awak bantu? 682 00:35:42,932 --> 00:35:44,684 Awak buat mereka yakin. 683 00:35:44,767 --> 00:35:47,520 Awak beritahu mereka semuanya tak mustahil. 684 00:35:48,855 --> 00:35:53,359 Awak tak perlu risau dan takut yang sekolah itu akan ditutup, 685 00:35:53,442 --> 00:35:55,027 yang perkara itu tugas awak, 686 00:35:55,111 --> 00:35:59,365 kerana awak hanya boleh kawal apa yang awak dah buat 687 00:35:59,448 --> 00:36:01,742 iaitu menunjukkan kasih sayang kepada mereka 688 00:36:02,243 --> 00:36:04,620 dan semangat awak kepada seluruh dunia. 689 00:36:04,704 --> 00:36:06,414 Ya, saya faham. 690 00:36:06,497 --> 00:36:07,999 "Saya percayakan diri saya," 691 00:36:08,082 --> 00:36:09,876 dan apabila awak kata begitu, 692 00:36:10,376 --> 00:36:13,754 ingat semua perkara yang awak dah buat. 693 00:36:13,838 --> 00:36:16,841 Boleh buatkan isyarat "Saya percayakan diri saya"? 694 00:36:16,924 --> 00:36:18,759 Saya percayakan diri saya. 695 00:36:18,843 --> 00:36:20,845 Awak perlu selalu mengulanginya. 696 00:36:20,928 --> 00:36:22,263 Awak macam ayah awak. 697 00:36:25,183 --> 00:36:26,309 Betul. 698 00:36:28,060 --> 00:36:32,023 Awak dah buat semua yang ayah awak buat untuk awak dan lebih lagi. 699 00:36:32,648 --> 00:36:35,026 Saya nak awak tahu dan dengar itu. 700 00:36:35,109 --> 00:36:36,235 Ya. 701 00:36:47,121 --> 00:36:48,206 Saya gembira. 702 00:36:50,791 --> 00:36:55,463 Terima kasih kerana beritahu saya. Saya hargai kejujuran awak. 703 00:36:55,546 --> 00:36:59,926 Saya sangat bangga dan gembira kerana dapat jumpa awak. 704 00:37:00,009 --> 00:37:01,761 Saya juga gembira jumpa awak. 705 00:37:07,016 --> 00:37:08,851 ANDA BOLEH 706 00:37:08,935 --> 00:37:10,895 HARGAI DIRI SENDIRI 707 00:37:10,978 --> 00:37:14,106 HARI KEEMPAT 708 00:37:14,190 --> 00:37:15,775 LELAKI YANG MENGGERAKKAN GUNUNG 709 00:37:15,858 --> 00:37:18,152 BERMULA DENGAN BATU YANG KECIL. - CONFUCIUS 710 00:37:19,028 --> 00:37:20,571 IBU PEJABAT FAB 5 711 00:37:22,698 --> 00:37:23,574 Hai! 712 00:37:24,325 --> 00:37:25,868 Tengoklah awak. 713 00:37:25,952 --> 00:37:26,994 Kacak. 714 00:37:27,870 --> 00:37:30,206 Rambut awak sangat cantik. 715 00:37:30,289 --> 00:37:31,707 Saya suka. 716 00:37:31,791 --> 00:37:34,001 Sangat cantik! 717 00:37:34,085 --> 00:37:35,044 Ya. 718 00:37:35,127 --> 00:37:37,713 Saya tak sabar nak lihat pakaian yang awak akan cadangkan. 719 00:37:37,797 --> 00:37:40,007 Saya baru nak kata, "Ke tepi, semua." 720 00:37:40,091 --> 00:37:41,759 - Keluar! - Apa awak nak cakap? 721 00:37:41,842 --> 00:37:43,135 "Awak nakal?" 722 00:37:43,219 --> 00:37:44,428 Okey, semua. Sedia? 723 00:37:44,512 --> 00:37:46,222 - Ya! - Okey. 724 00:37:46,305 --> 00:37:48,057 Denton, masuklah, sayang. 725 00:37:49,517 --> 00:37:51,686 - Ya! - Lihat kekacakannya. 726 00:37:51,769 --> 00:37:53,396 Hebat. Saya suka. 727 00:37:53,479 --> 00:37:55,147 Dia tunjukkan punggungnya. 728 00:37:55,648 --> 00:37:57,483 Punggung awak pun nampak hebat. 729 00:37:58,067 --> 00:37:59,777 Saya suka panjang seluar itu. 730 00:37:59,860 --> 00:38:01,696 Cantik. Saya suka kasut santai itu. 731 00:38:02,363 --> 00:38:03,447 Apa perasaan awak? 732 00:38:03,531 --> 00:38:05,157 Saya rasa hebat! 733 00:38:05,241 --> 00:38:07,118 Itu buat saya gembira. 734 00:38:07,785 --> 00:38:09,203 Saya suka. Awak nampak segak. 735 00:38:09,287 --> 00:38:12,331 Namun, saya juga nak awak cuba pakaian lain. 736 00:38:13,916 --> 00:38:15,501 Sedia? Denton! 737 00:38:16,252 --> 00:38:17,628 Ini nampak hebat. 738 00:38:17,712 --> 00:38:20,256 - Cantik, bukan? - Ya! 739 00:38:20,339 --> 00:38:22,133 Buat pertukaran saja untuk Denton. 740 00:38:22,216 --> 00:38:26,095 Ubah satu pakaian yang dia selalu pakai kepada yang lebih sofistikated. 741 00:38:26,178 --> 00:38:28,973 Dia suka kemeja polo, jadi kita tukar dengan kemeja polo lain. 742 00:38:29,056 --> 00:38:32,059 Seluar ini nampak lebih sofistikated daripada jean. 743 00:38:32,143 --> 00:38:34,437 Saya rasa saya suka kasut ini. 744 00:38:34,520 --> 00:38:39,233 Saya rasa gaya ini sesuai untuk beralih daripada latihan 745 00:38:39,317 --> 00:38:40,484 kepada mesyuarat. 746 00:38:40,568 --> 00:38:42,945 Saya suka. 747 00:38:44,280 --> 00:38:48,868 Lengan saya lebih ketara. Lebih hebat, lebih kuat, lebih yakin. 748 00:38:48,951 --> 00:38:52,038 - Hebat! - Saya ingat awak kata tekstur penting. 749 00:38:52,121 --> 00:38:54,915 Jadi, saya pastikan pakaian awak selesa. 750 00:38:54,999 --> 00:38:57,752 Saya rasa pakaian ini sesuai untuk dipakai ke sekolah. 751 00:38:57,835 --> 00:39:01,130 - Kamu dah sedia nak tengok sekolah? - Saya tak sabar. 752 00:39:01,213 --> 00:39:02,465 - Mari. - Mari. 753 00:39:02,548 --> 00:39:03,716 Mari. 754 00:39:03,799 --> 00:39:05,968 - Lihat punggung itu! - Biar saya pandu. 755 00:39:13,726 --> 00:39:16,020 - Kereta dah berhenti. - Itu! 756 00:39:16,103 --> 00:39:17,563 - Baiklah. - Saya teruja! 757 00:39:22,526 --> 00:39:23,778 - Mari. - Mari lakukannya. 758 00:39:29,408 --> 00:39:30,785 Sedia? 759 00:39:36,540 --> 00:39:38,376 Wah! 760 00:39:41,837 --> 00:39:43,297 Itu Sydney dia. 761 00:39:47,927 --> 00:39:49,095 Awak nampak kacak. 762 00:39:49,178 --> 00:39:50,012 Terima kasih. 763 00:39:50,096 --> 00:39:52,848 Bukan kacak saja. Mempesona. 764 00:39:52,932 --> 00:39:54,934 Mempesona, betul. 765 00:39:56,018 --> 00:39:58,187 Saya terkejut! 766 00:40:00,356 --> 00:40:01,690 Suasana ceria di sini. 767 00:40:01,774 --> 00:40:04,485 Cat baru menjadikannya lebih cerah dan berwarna-warni. 768 00:40:04,568 --> 00:40:10,282 Pelajar-pelajar juga boleh nampak kios makanan yang baru. 769 00:40:11,659 --> 00:40:14,787 Sebaik saja masuk ke dalam, boleh nampak semangat sekolah 770 00:40:14,870 --> 00:40:17,081 dengan warna hijau, putih dan kuning. 771 00:40:17,164 --> 00:40:20,751 Semua orang boleh tahu mereka berada di negara Eagle. 772 00:40:23,838 --> 00:40:27,341 Saya nak tunjukkan ruang yang istimewa kepada awak. 773 00:40:36,100 --> 00:40:37,059 Wah! 774 00:40:38,644 --> 00:40:40,563 Ini pejabat baru awak. 775 00:40:41,397 --> 00:40:43,607 Dulu awak gunakan kelas sebagai pejabat, 776 00:40:43,691 --> 00:40:45,401 sekarang awak ketua. 777 00:40:45,484 --> 00:40:47,862 Awak yang perlukan ruang 778 00:40:47,945 --> 00:40:51,323 untuk buat perjumpaan, bercakap berasingan dengan pelajar, 779 00:40:51,407 --> 00:40:54,535 jadi saya mahukan ruang yang terpampang buat semua, 780 00:40:54,618 --> 00:40:57,872 "Ini pengarah sukan. Dia ketuanya." 781 00:41:01,250 --> 00:41:03,669 Saya terkejut. 782 00:41:03,752 --> 00:41:05,588 Saya tak tahu nak kata apa. 783 00:41:07,631 --> 00:41:14,597 Sekarang saya rasa saya ada sesuatu yang buat saya rasa 784 00:41:14,680 --> 00:41:17,475 seperti saya hebat. 785 00:41:17,558 --> 00:41:19,018 Saya pengarah sukan. 786 00:41:19,977 --> 00:41:20,811 Ya. 787 00:41:30,112 --> 00:41:34,825 Saya nak jelaskan sebab di sebalik "bukan sloppy joe" ini. 788 00:41:34,909 --> 00:41:38,454 Kita perlukan penonton untuk perlawanan itu. 789 00:41:38,537 --> 00:41:42,041 Awak beritahu saya pada awal minggu ini, makanan kegemaran awak 790 00:41:42,124 --> 00:41:44,376 ialah sloppy joe yang ayah awak buat. 791 00:41:44,460 --> 00:41:45,336 Ya. 792 00:41:45,419 --> 00:41:49,256 Ini resipi sama yang saya dapat daripada dia, 793 00:41:49,340 --> 00:41:51,550 dan "bukan joe", tapi "nacho". 794 00:41:59,266 --> 00:42:00,935 Sedap. 795 00:42:01,018 --> 00:42:04,522 Saya boleh rasa resipi ayah saya. 796 00:42:05,648 --> 00:42:07,858 Awak buat saya terharu. Terima kasih. 797 00:42:14,490 --> 00:42:16,242 Wah! 798 00:42:16,325 --> 00:42:18,118 "Lindungi sarang." 799 00:42:18,994 --> 00:42:20,538 Saya sukakannya. 800 00:42:20,621 --> 00:42:22,122 Lindungi sarang. 801 00:42:23,082 --> 00:42:24,500 Cantiknya. 802 00:42:25,000 --> 00:42:26,001 Saya suka. 803 00:42:28,546 --> 00:42:32,424 - Kita perlu main dalam perlawanan. - Wah, hebatnya. 804 00:42:32,508 --> 00:42:34,552 Kami lukis helang tempur baru 805 00:42:34,635 --> 00:42:38,222 yang bukan saja memberi semangat dan melahirkan rasa bangga kepada sekolah, 806 00:42:38,305 --> 00:42:40,933 tapi juga untuk menakutkan pihak lawan yang datang. 807 00:42:41,016 --> 00:42:42,810 Juga pesanan awak, 808 00:42:42,893 --> 00:42:47,106 jadi semua pihak lawan yang datang ke sini tahu mereka akan susah 809 00:42:47,189 --> 00:42:50,776 kerana kamu semua akan melindungi tempat ini sepenuh hati. 810 00:42:50,859 --> 00:42:51,860 Ya! 811 00:42:51,944 --> 00:42:54,780 Ya, ayuh. Berikan sorakan! 812 00:42:56,156 --> 00:42:58,742 Ada satu lagi bilik iaitu bilik lokar baru. 813 00:42:58,826 --> 00:42:59,660 Jadi… 814 00:43:00,869 --> 00:43:02,413 Satu lagi? 815 00:43:02,496 --> 00:43:05,666 Saya fikir, memandangkan ia tak diubah suai sejak tahun 1978, 816 00:43:05,749 --> 00:43:07,209 sudah tiba masanya. 817 00:43:11,463 --> 00:43:13,215 Wah! 818 00:43:14,091 --> 00:43:15,092 Hebat, bukan? 819 00:43:15,175 --> 00:43:16,927 Wah. 820 00:43:17,428 --> 00:43:19,555 Ya Tuhan! 821 00:43:22,266 --> 00:43:23,684 Mari sini. 822 00:43:26,437 --> 00:43:32,276 Kamu semua patut dapat ruang yang moden, menarik dan melambangkan diri kamu. 823 00:43:39,742 --> 00:43:41,535 Kerusi urut! 824 00:43:45,497 --> 00:43:49,960 Kami juga pasang skrin sentuh untuk kamu tunjuk dan cipta permainan. 825 00:43:50,044 --> 00:43:52,338 Tak apalah. Saya tak tahu apa saya buat. 826 00:43:53,088 --> 00:43:54,465 Nampak tak? 827 00:43:54,548 --> 00:43:57,468 Saya harap kamu boleh lebih berbangga 828 00:43:57,551 --> 00:44:01,764 dengan sekolah, jabatan sukan, dan yang paling penting, jurulatih kamu. 829 00:44:01,847 --> 00:44:03,307 Ya! 830 00:44:07,186 --> 00:44:09,396 Hebat! 831 00:44:09,480 --> 00:44:12,691 Kita bercakap tentang mempercayai diri sendiri, 832 00:44:12,775 --> 00:44:18,697 dan saya mahu salah seorang pelajar beritahu awak impak awak kepada mereka. 833 00:44:21,200 --> 00:44:23,619 Bagi saya, jurulatih… 834 00:44:23,702 --> 00:44:24,787 KETUA PASUKAN 835 00:44:24,870 --> 00:44:28,082 Saya gembira dia menjadi jurulatih saya. 836 00:44:35,005 --> 00:44:37,341 Saya sangat sayangkan jurulatih saya. 837 00:44:51,730 --> 00:44:57,986 Sekarang giliran kami untuk buat pasukan ini berjaya. 838 00:44:58,862 --> 00:45:04,076 Kita akan buat bersama. Kita sepasukan. Ini tugas kita semua. 839 00:45:05,327 --> 00:45:08,664 Apa yang awak dah buat, impak yang awak berikan, 840 00:45:08,747 --> 00:45:12,376 jangan hadir ke mana-mana mesyuarat dan rasa awak tak boleh 841 00:45:12,459 --> 00:45:13,794 dan tak cukup berjaya. 842 00:45:13,877 --> 00:45:16,588 Awak dah berikan impak dan akan terus memberikan impak. 843 00:45:17,339 --> 00:45:20,217 Awak perlu teruskan dan percayakan diri awak. 844 00:45:22,594 --> 00:45:23,762 Kami percayakan awak. 845 00:45:23,846 --> 00:45:26,390 Okey! Mari lakukannya! 846 00:45:31,562 --> 00:45:32,813 Saya sayang awak. 847 00:45:32,896 --> 00:45:34,940 Saya sayang awak juga. 848 00:45:36,817 --> 00:45:38,152 Saya betul-betul… 849 00:45:38,235 --> 00:45:41,155 Ini pengalaman yang berharga. 850 00:45:41,238 --> 00:45:44,616 Masa yang saya luangkan dengan kamu semua 851 00:45:44,700 --> 00:45:49,329 adalah antara memori kegemaran saya. 852 00:45:50,497 --> 00:45:53,834 Kamu mendorong saya untuk berkomunikasi 853 00:45:53,917 --> 00:45:55,669 dan mencuba benda baru. 854 00:45:55,753 --> 00:45:59,006 Kamu berikan saya keupayaan untuk mencapai cita-cita. 855 00:45:59,089 --> 00:46:02,259 Ambil risiko. Itu yang kamu ajar saya. 856 00:46:02,342 --> 00:46:05,846 Kamu berikan saya keyakinan yang saya perlukan 857 00:46:05,929 --> 00:46:08,724 untuk menjadi pengarah sukan. 858 00:46:08,807 --> 00:46:10,893 Terima kasih banyak untuk itu. 859 00:46:10,976 --> 00:46:15,522 Kamu ajar saya perkara yang penting seperti penjagaan diri. 860 00:46:15,606 --> 00:46:21,361 Penjagaan diri yang paling penting untuk jalani hidup yang sihat. 861 00:46:23,822 --> 00:46:30,162 Kamu membuatkan saya lebih memahami 862 00:46:30,245 --> 00:46:31,079 diri sendiri. 863 00:46:31,163 --> 00:46:33,290 - Mari kita peluk beramai-ramai! - Peluk. 864 00:46:33,373 --> 00:46:34,958 Mari sini! 865 00:46:38,086 --> 00:46:40,464 - Selamat tinggal. - Selamat tinggal! Jumpa lagi. 866 00:46:42,591 --> 00:46:43,717 Jangan lupa, 867 00:46:43,801 --> 00:46:45,844 percayakan diri sendiri. 868 00:46:48,180 --> 00:46:49,181 Sayang awak! 869 00:46:53,977 --> 00:46:55,270 Saya rasa. 870 00:47:06,240 --> 00:47:09,243 DENTON YANG BARU 871 00:47:09,326 --> 00:47:12,204 ORANG OKU PENDENGARAN BOLEH BUAT SEMUA YANG ORANG BIASA BOLEH, 872 00:47:12,287 --> 00:47:13,831 KECUALI MENDENGAR. - I. KING JORDAN 873 00:47:15,666 --> 00:47:17,960 Bola sepak Amerika! 874 00:47:18,043 --> 00:47:20,254 Saya ada bukan sloppy joe! 875 00:47:20,337 --> 00:47:21,380 Saya suka! 876 00:47:21,463 --> 00:47:23,257 Kami suka bukan sloppy joe. 877 00:47:24,341 --> 00:47:26,218 Begitulah panggil orang berkumpul. 878 00:47:26,301 --> 00:47:27,803 Neon pasti akan suka. 879 00:47:27,886 --> 00:47:30,138 - Saya nak makan nacho. - Bukan sloppy joe. 880 00:47:30,222 --> 00:47:31,890 - Sedia? - Mari kita tonton. 881 00:47:31,974 --> 00:47:33,433 Saya harap kita menang! 882 00:47:35,894 --> 00:47:38,605 - Kacak. - Lihat betapa tampannya dia! 883 00:47:46,613 --> 00:47:50,409 Denton, awak ada pelawat di luar. Mari. 884 00:47:56,540 --> 00:47:57,541 Hei! 885 00:47:57,624 --> 00:47:59,126 Hei, jurulatih. 886 00:47:59,209 --> 00:48:00,711 Apa khabar? 887 00:48:02,671 --> 00:48:03,797 Hai, ayah! 888 00:48:03,881 --> 00:48:08,719 Kita jarang lihat ayah dengan rambut pendek belah tengah. 889 00:48:08,802 --> 00:48:10,596 - Ya. - Macam Kenny Rogers. Saya suka. 890 00:48:15,934 --> 00:48:17,185 Saya gembira jumpa ayah. 891 00:48:19,813 --> 00:48:22,482 Saya suka mak dia. Dia sangat comel. 892 00:48:23,525 --> 00:48:24,359 Kejutan. 893 00:48:24,443 --> 00:48:25,903 Kejutan! 894 00:48:25,986 --> 00:48:27,529 Saya tak sangka langsung! 895 00:48:28,822 --> 00:48:32,326 Ayah nak masuk ke dalam bilik lokar? 896 00:48:32,409 --> 00:48:34,995 Ayah boleh lihat ucapan motivasi. 897 00:48:35,078 --> 00:48:37,122 - Ya. - Ayuh. 898 00:48:39,082 --> 00:48:41,835 Baiklah, semua. Duduk. 899 00:48:46,173 --> 00:48:48,967 Saya tahu kamu gementar. 900 00:48:49,051 --> 00:48:54,723 Namun, jika kamu atasi diri kamu, 901 00:48:54,806 --> 00:48:59,561 kamu akan bangkit. 902 00:48:59,645 --> 00:49:01,605 Jadi, saya tanya kamu, 903 00:49:03,023 --> 00:49:08,153 bolehkah kamu bangkit dan mencabar diri sendiri? 904 00:49:10,197 --> 00:49:13,825 - Siapa kamu? - War Eagles! 905 00:49:13,909 --> 00:49:15,869 - Sukan! - Dia pandai mendorong mereka. 906 00:49:15,953 --> 00:49:16,954 - Betul. - Ya. 907 00:49:20,916 --> 00:49:23,502 Denton mahu jadi seperti ayahnya dan beri impak yang sama, 908 00:49:23,585 --> 00:49:26,004 itulah yang dia buat dan ayahnya menyaksikannya. 909 00:49:26,088 --> 00:49:27,547 Putaran hidup yang sempurna. 910 00:49:28,507 --> 00:49:30,509 - Ya! - Ya! 911 00:49:32,594 --> 00:49:34,930 - Saya suka pasukan sorak itu. - Ya. 912 00:49:45,816 --> 00:49:47,150 Ayuh. 913 00:49:59,162 --> 00:50:00,622 Kamu, penerima luas. 914 00:50:00,706 --> 00:50:03,959 Kadangkala apabila kita ada impian yang besar, kita rasa tak mampu 915 00:50:04,042 --> 00:50:05,877 kerana kita fikir kita akan gagal, 916 00:50:05,961 --> 00:50:09,339 tapi selagi kita cuba, mara ke depan dan percayakan diri, 917 00:50:09,423 --> 00:50:11,008 kita takkan gagal. 918 00:50:11,091 --> 00:50:13,552 Denton memasuki fasa baru dalam hidupnya, 919 00:50:13,635 --> 00:50:17,055 diberi kepercayaan untuk meneruskan program sukan sekolah, 920 00:50:17,139 --> 00:50:21,059 untuk membuat perubahan kepada pelajar dan komuniti OKU pendengaran. 921 00:50:21,143 --> 00:50:24,730 Saya harap minggu ini kami berjaya mengingatkan dia 922 00:50:24,813 --> 00:50:27,816 bahawa dia dah buat yang terbaik dan dia patut menghargainya 923 00:50:27,899 --> 00:50:30,068 kerana itu menerbitkan keyakinan. 924 00:50:30,569 --> 00:50:34,489 Perkara terpenting yang saya belajar dalam pengalaman ini 925 00:50:34,573 --> 00:50:38,118 adalah untuk mempercayai diri sendiri. 926 00:50:39,077 --> 00:50:40,537 Pergi ke bilik lokar. 927 00:50:40,620 --> 00:50:41,872 Saya layak. 928 00:50:42,622 --> 00:50:44,791 Saya layak untuk jawatan ini. 929 00:50:44,875 --> 00:50:46,418 Satu, dua, tiga! 930 00:50:46,501 --> 00:50:48,045 War Eagles! 931 00:50:48,128 --> 00:50:53,091 Saya rasa masa depan LSD cerah. 932 00:50:55,135 --> 00:50:55,969 Hei. 933 00:50:59,306 --> 00:51:01,224 Detik ayah dan anak! 934 00:51:01,308 --> 00:51:02,809 Ya, hebat. 935 00:51:10,400 --> 00:51:11,902 #IDEAPANASQE 936 00:51:12,944 --> 00:51:15,030 BAGAIMANA FAB 5 BOLEH TAHU ASL? 937 00:51:21,453 --> 00:51:23,497 Nak tahu bagaimana kami boleh faham ASL? 938 00:51:26,833 --> 00:51:28,460 Kami ada jurubahasa. 939 00:51:28,543 --> 00:51:31,421 - Kami tak boleh buat tanpa kamu! - Mari sini! 940 00:51:31,505 --> 00:51:32,464 Terima kasih. 941 00:51:32,547 --> 00:51:34,216 Ya, hebat! 942 00:51:34,800 --> 00:51:36,259 Ya! 943 00:52:37,904 --> 00:52:40,407 Terjemahan sari kata oleh Aisyah S