1 00:00:12,178 --> 00:00:13,013 Färdigt! 2 00:00:13,847 --> 00:00:15,348 Okej, tvätta händerna… 3 00:00:16,599 --> 00:00:18,727 Är marinaden till den här klar? 4 00:00:19,352 --> 00:00:20,895 New Orleans är… 5 00:00:20,979 --> 00:00:23,481 Hon är för jävlig, men hon är mitt hem. 6 00:00:27,736 --> 00:00:29,821 Veckans hjälte är Anh Luu. 7 00:00:29,904 --> 00:00:33,867 Jag är 35 år och jag är chefskock på Bywater Brew Pub. 8 00:00:33,950 --> 00:00:38,788 Jag lagar fantasifulla sydvietnamesiska rätter. 9 00:00:38,872 --> 00:00:41,166 Det uttalas "phở". 10 00:00:41,750 --> 00:00:44,335 Anhs pojkvän Sam nominerar henne 11 00:00:44,419 --> 00:00:48,840 för att hon måste börja uttrycka sig känslomässigt och kreativt igen. 12 00:00:48,923 --> 00:00:50,800 -Ska jag massera fötterna? -Ja. 13 00:00:50,884 --> 00:00:53,219 Jag föll för Anh direkt. Hon är vacker. 14 00:00:53,303 --> 00:00:54,679 ANHS PARTNER/NOMINERARE 15 00:00:54,763 --> 00:00:58,683 Hon är en av de roligaste människorna som jag har träffat. 16 00:00:58,767 --> 00:01:00,101 Sam är speciell. 17 00:01:00,852 --> 00:01:05,398 Han är mitt största stöd och mitt största fan. 18 00:01:05,482 --> 00:01:08,777 -Dina fötter luktar inte, det är bra. -Tack. 19 00:01:08,860 --> 00:01:11,863 Vi har inte umgåtts så mycket på sistone. 20 00:01:13,031 --> 00:01:14,783 Jag jobbar hela tiden. 21 00:01:14,866 --> 00:01:17,077 "Anh minns inte när hon klippte sig. 22 00:01:17,160 --> 00:01:20,371 Hon sätter upp håret för att hålla det ur soppan." 23 00:01:20,455 --> 00:01:21,873 Det är bra tänkt. 24 00:01:23,458 --> 00:01:28,880 "Anhs familj blev hemlösa efter Katrina, och i Portland började hon jobba med mat. 25 00:01:28,963 --> 00:01:31,382 Samma vecka som Anh startade restaurang 26 00:01:31,466 --> 00:01:35,678 dog hennes mamma i en bilolycka på en resa med Anhs pappa." 27 00:01:35,762 --> 00:01:38,848 Jag tänker ofta "Tänk om…" när det gäller mammas död. 28 00:01:38,932 --> 00:01:43,144 Innan hon dog valde jag jobbet framför vårt förhållande, 29 00:01:43,228 --> 00:01:48,983 och vi umgicks inte lika mycket längre. Jag önskar att det hade kunnat fortsätta. 30 00:01:50,193 --> 00:01:54,656 Efter det blev jag arbetsnarkoman. 31 00:01:54,739 --> 00:01:58,743 Jag hade aldrig upplevt såna stressnivåer förut. 32 00:01:58,827 --> 00:02:03,039 När jag bara tänker på hur jag mådde då 33 00:02:03,123 --> 00:02:06,918 gör det mig känslomässig, för det var ganska illa. 34 00:02:07,001 --> 00:02:11,631 "Pressen som kock och egenföretagare blev för mycket. 35 00:02:11,714 --> 00:02:15,176 Anh sålde restaurangen och flyttade till New Orleans, 36 00:02:15,260 --> 00:02:17,220 för att finna sig själv igen." 37 00:02:17,303 --> 00:02:18,513 Åh, Anh… 38 00:02:19,097 --> 00:02:21,808 De flesta av mina vänner från förut 39 00:02:21,891 --> 00:02:26,563 skulle se mig som en kul typ och nån som är festens mittpunkt. 40 00:02:26,646 --> 00:02:28,398 Jag är inte sån längre. 41 00:02:28,982 --> 00:02:30,859 Man hanterar sorg på olika sätt. 42 00:02:30,942 --> 00:02:35,446 Hon kommer inte överens med hela sin familj, och det är jobbigt. 43 00:02:35,530 --> 00:02:39,117 När mamma dog insåg vi att hon hade hållit ihop familjen. 44 00:02:39,200 --> 00:02:44,247 Inom vietnamesisk kultur ska man vara väldigt nära sin familj, 45 00:02:44,330 --> 00:02:46,499 men jag känner mig ensam, 46 00:02:46,583 --> 00:02:50,420 och det är nog för att jag har fjärmat mig själv. 47 00:02:50,503 --> 00:02:54,090 Jag vill hellre låta bli att tänka på det än hantera det. 48 00:02:54,591 --> 00:02:58,887 "Hon är stolt över sin mat, men hon saknar sin mammas matlagning. 49 00:02:59,470 --> 00:03:03,474 Anh ska hålla i ett privat event på restaurangen 50 00:03:03,558 --> 00:03:05,894 och visa upp hennes mammas matlagning." 51 00:03:06,769 --> 00:03:11,524 Just nu lagar jag lite finare pubmat, men jag vill visa att jag kan göra mer, 52 00:03:11,608 --> 00:03:17,822 och ordna en middag som man inte väntar sig på en pub. 53 00:03:17,906 --> 00:03:21,284 De senaste fem åren har jag gömt mig och varit deprimerad, 54 00:03:21,367 --> 00:03:26,831 och jag känner att jag sitter fast i ett ekorrhjul. 55 00:03:27,415 --> 00:03:31,377 Jag hoppas att Anh ska få möjlighet att fundera på saker och ting 56 00:03:31,461 --> 00:03:36,216 på ett sätt som frigör henne från hennes egna mentala blockeringar. 57 00:03:36,299 --> 00:03:40,011 Det suger verkligen att se henne ha det så svårt. 58 00:03:40,094 --> 00:03:46,643 Förhoppningsvis kan den här middagen sätta i gång nästa kapitel i min karriär. 59 00:03:48,019 --> 00:03:51,689 Vårt uppdrag är att hjälpa den här kocken göra Bywater Brew Pub 60 00:03:51,773 --> 00:03:54,317 till en fin vietnamesisk restaurang. 61 00:03:54,400 --> 00:03:56,277 -Ja! -Ja! 62 00:03:56,361 --> 00:03:58,071 Ja! 63 00:04:07,872 --> 00:04:08,915 FAB 5 64 00:04:08,998 --> 00:04:11,084 DAG ETT 65 00:04:11,167 --> 00:04:13,920 VÄGEN TILL PHO-LÅTELSE 66 00:04:16,506 --> 00:04:19,175 -Där är det. -Då kör vi! 67 00:04:27,392 --> 00:04:28,601 Hej! 68 00:04:29,519 --> 00:04:31,104 Hej! 69 00:04:31,187 --> 00:04:32,313 Hej! 70 00:04:32,397 --> 00:04:33,773 Herregud! 71 00:04:33,856 --> 00:04:35,566 -Hej! -Hej! 72 00:04:35,650 --> 00:04:37,485 -Hej, Anh. -Hej! 73 00:04:37,568 --> 00:04:39,028 -Hur är läget? -Jösses! 74 00:04:39,112 --> 00:04:41,572 -Karamo, trevligt att träffas. -Hej! 75 00:04:42,198 --> 00:04:43,241 Herregud… 76 00:04:43,324 --> 00:04:46,160 -Var är hårnätet? -Det är okej. 77 00:04:46,244 --> 00:04:47,745 Välkomna till mitt kök. 78 00:04:47,829 --> 00:04:49,789 -Vad lagar du? -Banh mi-burgare? 79 00:04:49,872 --> 00:04:51,791 Det här är min berömda phorrito. 80 00:04:51,874 --> 00:04:54,335 Det är pho i en burrito. 81 00:04:54,419 --> 00:04:55,545 Får jag smaka? 82 00:04:55,628 --> 00:04:57,714 Ja! Ät alltihop. Det ska ätas upp. 83 00:04:58,214 --> 00:05:01,592 Det är nötfärs, pho-nudlar… 84 00:05:01,676 --> 00:05:04,637 -Herregud… -…thaibasilika, lök, jalapeños… 85 00:05:04,721 --> 00:05:07,348 -Häll på lite sånt här. -Häll på såsen. 86 00:05:08,266 --> 00:05:10,935 Herregud, vad det var gott! 87 00:05:11,769 --> 00:05:12,770 Vilken mat! 88 00:05:13,271 --> 00:05:14,814 Jag ska vara ärlig. 89 00:05:14,897 --> 00:05:21,404 Min matpalett består mest av makaronilådor och Skittles-godis. 90 00:05:22,155 --> 00:05:23,406 Den här maten? 91 00:05:24,282 --> 00:05:28,244 Jag har sett honom på många restauranger, men aldrig så här. 92 00:05:28,328 --> 00:05:30,955 Din mat är helt jävla otrolig! 93 00:05:31,039 --> 00:05:34,667 Jag är matkillen. Det är jag som ska smaka allting, 94 00:05:34,751 --> 00:05:39,172 men så dyker de här mupparna upp, tar all mat och springer därifrån. 95 00:05:39,255 --> 00:05:40,256 Ge mig den med. 96 00:05:40,340 --> 00:05:42,717 Nej! Lämna åtminstone en sak åt mig. 97 00:05:42,800 --> 00:05:44,135 Jäklar… 98 00:05:44,218 --> 00:05:45,511 Jag skäms. Nej. 99 00:05:46,179 --> 00:05:49,098 Hur ska jag göra mitt jobb om jag inte får smaka? 100 00:05:50,183 --> 00:05:51,517 Jäklar… 101 00:05:51,601 --> 00:05:55,980 -Kan du berätta om den här magiska såsen? -Det är en basilikaemulsion. 102 00:05:56,064 --> 00:06:00,693 Det är de kryddor som man vanligtvis använder i vietnamesisk mat, 103 00:06:00,777 --> 00:06:02,362 men blandade i en sås. 104 00:06:02,445 --> 00:06:07,784 Alla smaker som jag jobbar med är sånt som min mamma lagade åt mig. 105 00:06:07,867 --> 00:06:10,453 Hon var bandet till min kultur. 106 00:06:10,536 --> 00:06:13,623 -Är du den första som föddes här? -Ja. 107 00:06:13,706 --> 00:06:17,418 Det fanns alltid en kulturell klyfta mellan mig och min familj. 108 00:06:17,502 --> 00:06:21,839 -Det enda vietnamesiska som ni hade hemma… -…är den här maten. 109 00:06:21,923 --> 00:06:24,759 Jag ska hålla i en middag, Summer Supper Club, 110 00:06:24,842 --> 00:06:29,514 som ska skilja sig lite från det som jag brukar laga här. 111 00:06:29,597 --> 00:06:33,518 Jag vill göra det som en hyllning till mina vietnamesiska rötter, 112 00:06:33,601 --> 00:06:38,648 och ge folk en familjemiddag på vietnamesiskt vis. 113 00:06:38,731 --> 00:06:40,942 Är middagen för din mamma? 114 00:06:41,025 --> 00:06:44,862 Ja. Jag har inte fått möjlighet att hedra henne med en middag, 115 00:06:44,946 --> 00:06:48,533 men det är nåt som jag vill försöka göra regelbundet. 116 00:06:48,616 --> 00:06:52,412 Jag älskar att laga mat, men för att knyta an mer med gästerna 117 00:06:52,495 --> 00:06:55,123 måste jag kunna prata och umgås med dem, 118 00:06:55,206 --> 00:06:58,334 och jag har suttit fast i köket. Jag har gömt mig. 119 00:06:58,418 --> 00:07:03,005 Har du redan bestämt menyn? Har du redan börjat prova saker? 120 00:07:03,089 --> 00:07:05,216 -Det mesta är färdigt. -Ja. 121 00:07:05,299 --> 00:07:08,928 Alla vietnamesiska familjemiddagar innehåller samma saker. 122 00:07:09,011 --> 00:07:11,347 Det är alltid vanligt, vitt ris, 123 00:07:11,431 --> 00:07:16,310 och sen en grönsaks- eller köttsoppa och det är alltid inlagda grönsaker. 124 00:07:16,394 --> 00:07:20,189 -Ett fat med färska örter och chili. -Färska örter, ja. 125 00:07:20,273 --> 00:07:23,985 Och sen en vegetarisk rätt som i princip är bara grönsaker. 126 00:07:24,068 --> 00:07:28,448 -Vad har du för vegetarisk rätt? -Jag har ingen än. Jag har fastnat där. 127 00:07:28,531 --> 00:07:31,325 När jag växte upp hade vi alltid grönsaker 128 00:07:31,409 --> 00:07:37,790 som var wokade eller sauterade eller så, så där finns ett hål som jag måste fylla. 129 00:07:37,874 --> 00:07:40,877 Jag vill anmäla mig som din souschef den här veckan. 130 00:07:40,960 --> 00:07:44,213 -Ja! -Funkar det? Då kan vi fundera ihop… 131 00:07:44,297 --> 00:07:46,924 -Ja! -…och bara leka med lite grejer. 132 00:07:47,008 --> 00:07:52,597 Jag är här för att hjälpa henne i köket, kavla upp ärmarna och hacka grejer. 133 00:07:52,680 --> 00:07:55,766 -Smaskens! -Det är fånigt gott. Så vackert. 134 00:07:55,850 --> 00:07:58,060 -Nu åker vi hem till dig. -Ja. 135 00:08:00,480 --> 00:08:04,108 Tar vi inte med tallriken? Vi borde ta med den. 136 00:08:04,192 --> 00:08:07,111 -Vi är hemma! -Vi är hemma! 137 00:08:07,195 --> 00:08:10,781 -Här bor jag. -Så fint. Kom igen. Tack, Bobbers. 138 00:08:10,865 --> 00:08:14,577 -Kom nu. -Välkomna till mitt smala New Orleans-hus. 139 00:08:14,660 --> 00:08:18,873 -Det är ganska brett för att vara smalt. -Ja, vi har mycket plats. 140 00:08:21,334 --> 00:08:23,419 Är det här din söta mamma? 141 00:08:23,503 --> 00:08:27,673 Vi hade altare till våra förfäder överallt i hela huset, 142 00:08:27,757 --> 00:08:31,761 och hon tände rökelse vid varje altare, för alla förfäder, varje dag. 143 00:08:31,844 --> 00:08:35,056 -Två gånger om dagen, på buddhistiskt vis. -Otroligt… 144 00:08:35,139 --> 00:08:39,060 Jag hade velat umgås med henne mer de sista åren av hennes liv. 145 00:08:39,143 --> 00:08:41,187 Hon var väldigt omhändertagande. 146 00:08:41,270 --> 00:08:45,441 Hon oroade sig alltid för vad alla åt. Alla skulle äta ordentligt. 147 00:08:45,525 --> 00:08:47,818 -En typisk asiatisk mamma. -Ja. 148 00:08:47,902 --> 00:08:51,030 Jag känner att… det är därför jag är som jag är. 149 00:08:51,113 --> 00:08:54,116 -Du har verkligen anammat det. -Ja. 150 00:08:54,200 --> 00:08:56,869 -Får vi se resten av huset? -Vardagsrummet… 151 00:08:56,953 --> 00:08:59,121 -Fint. -Jag gillar valvet. 152 00:08:59,705 --> 00:09:05,711 Hela stället är som en enda röra. Soffor står och trängs med varandra… 153 00:09:05,795 --> 00:09:09,006 Där står ett matbord med en massa saker på, 154 00:09:09,090 --> 00:09:11,551 och hon får inte rum att andas. 155 00:09:12,802 --> 00:09:15,304 -Här nere är köket. -Ett bra litet utrymme. 156 00:09:15,388 --> 00:09:19,267 Lavendel brukar inte vara aggressivt, men det här är aggressivt. 157 00:09:19,350 --> 00:09:20,226 Ja. 158 00:09:20,309 --> 00:09:23,980 Anh är väldigt livfull, och här finns så mycket färg, 159 00:09:24,063 --> 00:09:26,107 men de färger som hon har valt… 160 00:09:28,651 --> 00:09:31,946 Jag är inte kock, men jag behöver plats för att laga mat. 161 00:09:32,029 --> 00:09:33,698 Därför köpte jag bordet. 162 00:09:33,781 --> 00:09:36,325 -Har du utrymmesproblem? -Ja. 163 00:09:36,409 --> 00:09:38,578 -Visa oss mer. -Okej. 164 00:09:39,453 --> 00:09:41,372 Titta här inne. 165 00:09:41,455 --> 00:09:44,166 -Det här är sovrummet. -Ja. 166 00:09:45,167 --> 00:09:49,964 Den plats som Anh har åt sig själv är… en plats. 167 00:09:51,340 --> 00:09:55,136 Här finns en väldigt liten garderob, som är den enda som vi har. 168 00:09:55,219 --> 00:09:56,804 Är det er enda garderob? 169 00:09:56,887 --> 00:10:00,057 Ja, och allt det är Sams. Han har knappt nånting. 170 00:10:00,141 --> 00:10:05,146 Sam satte upp den här stången som han aldrig använder och satte upp en gardin. 171 00:10:05,229 --> 00:10:07,106 Man kanske behöver den. 172 00:10:07,189 --> 00:10:11,694 Det här är vårt bonusrum. Det är som ett förrådd och min garderob. 173 00:10:14,614 --> 00:10:18,576 En uppblåsbar madrass, en massa skräp och en klädställning. 174 00:10:19,869 --> 00:10:24,081 Det är ingen garderob. Det är galet. Vi måste lösa det här. 175 00:10:24,165 --> 00:10:27,168 -Vi ska utforska mer. -Känn er som hemma. 176 00:10:28,794 --> 00:10:30,880 Vad har vi här? 177 00:10:34,008 --> 00:10:37,094 -Jag älskar bordellkylar. -Besatt. 178 00:10:39,180 --> 00:10:44,185 -Det är både sexuellt och nödvändigt. -Det står en röd låda högst upp! 179 00:10:44,727 --> 00:10:47,104 Nej! Jag trodde att det var… 180 00:10:48,314 --> 00:10:50,816 Ställ tillbaka den! Jag gillar det röda. 181 00:10:54,570 --> 00:10:55,696 Hej på dig… 182 00:10:56,530 --> 00:11:00,076 -Det här blir så chict… -Tanny? 183 00:11:00,159 --> 00:11:03,621 Vem designade den? Vem köpte den? 184 00:11:05,039 --> 00:11:07,166 Du har aldrig varit snyggare. 185 00:11:07,249 --> 00:11:10,336 Den där svansen visste jag inte att jag behövde. 186 00:11:12,672 --> 00:11:17,635 -Jag ser… -…mycket som jag inte använder. 187 00:11:17,718 --> 00:11:23,849 Jag skulle gärna lära mig att sminka mig, men jag vet inte vad jag borde göra. 188 00:11:23,933 --> 00:11:26,977 -Vill du sminka dig? -Nej, inte varje dag. 189 00:11:27,061 --> 00:11:29,105 -Men jag skulle vilja… -Ibland. 190 00:11:29,188 --> 00:11:30,481 Om jag ska gå ut. 191 00:11:30,564 --> 00:11:33,693 Det är kul att bli en glammig slampa när det behövs. 192 00:11:33,776 --> 00:11:38,531 För mig är skönhet inte ett sätt att söka bekräftelse av andra. 193 00:11:38,614 --> 00:11:41,283 -Okej. -Det handlar bara om en själv. 194 00:11:41,367 --> 00:11:42,743 Ja, jag vet inte… 195 00:11:42,827 --> 00:11:46,288 Jag har haft problem med att fokusera på vad jag vill. 196 00:11:46,372 --> 00:11:49,625 Med det mesta tänker jag: "Jag tar det som funkar." 197 00:11:49,709 --> 00:11:52,378 Jag vill bli mer: "Det här är vad jag gillar." 198 00:11:52,461 --> 00:11:57,425 Jag gillar det, att du vill det. Vi ska komma på nåt fantastiskt ihop. 199 00:11:57,508 --> 00:12:01,178 Inuti oss alla finns en liten glamourgalning som vill komma ut. 200 00:12:01,262 --> 00:12:04,223 Sen tittar vi på oss själva i spegeln och säger: 201 00:12:04,306 --> 00:12:07,309 "Jag är en sexig slampa!" 202 00:12:07,393 --> 00:12:09,145 Jag är en sexig slampa! 203 00:12:09,228 --> 00:12:11,480 -Högre! -Jag är en sexig slampa! 204 00:12:11,564 --> 00:12:16,444 -Så att folk hör det tre kvarter bort! -Jag är en sexig slampa! 205 00:12:16,527 --> 00:12:19,447 Ja! Det där var bra! 206 00:12:19,530 --> 00:12:22,074 Sen skriver du "…och Tanny för evigt", va? 207 00:12:26,871 --> 00:12:31,083 -Kan du hjälpa mig med en armhävning? -Det heter pull-ups. 208 00:12:31,167 --> 00:12:33,711 Jag tror inte att du vet hur man gör. 209 00:12:33,794 --> 00:12:35,963 -Du förstör den. -Jag ska prova. 210 00:12:36,046 --> 00:12:39,049 -Herregud, han kommer att falla… -Jag gör det. 211 00:12:45,973 --> 00:12:48,976 Vad var det jag sa? 212 00:12:51,854 --> 00:12:53,606 -Bobby fixar det. -Herregud… 213 00:12:53,689 --> 00:12:55,691 Bobby! 214 00:12:55,775 --> 00:12:58,819 -Bobby, du måste laga en sak! -Bobby! 215 00:12:58,903 --> 00:12:59,945 Bobby! 216 00:13:00,029 --> 00:13:02,782 -Va? Vi ser oss omkring lite. -Okej. 217 00:13:02,865 --> 00:13:05,868 -Jag ser ett matbord här. -Ja… 218 00:13:05,951 --> 00:13:09,497 Men det verkar inte som om det används särskilt ofta. 219 00:13:09,580 --> 00:13:14,418 Jag skaffade bordet för att jag ville kunna äta middag med en massa vänner. 220 00:13:14,502 --> 00:13:16,045 Ett bra provkök. 221 00:13:16,128 --> 00:13:19,048 Det är precis det jag ville ha. 222 00:13:19,131 --> 00:13:22,468 Jag har inte kunnat göra det för att jag är så upptagen, 223 00:13:22,551 --> 00:13:25,346 och för att jag är hemma så lite. 224 00:13:27,473 --> 00:13:29,892 Bryr du dig om kläder alls? 225 00:13:29,975 --> 00:13:34,063 Inte längre. Jag gillar blusarna, men jag har aldrig haft dem på mig. 226 00:13:34,146 --> 00:13:35,439 -De är fina. -Ja. 227 00:13:35,523 --> 00:13:39,235 Ibland går jag och shoppar och fantiserar om att ha på mig sånt, 228 00:13:39,318 --> 00:13:45,741 så jag köper dem, men sen har jag dem aldrig på mig och så hänger de bara här. 229 00:13:45,825 --> 00:13:49,286 -Du kan ha den med jeans… -Jag vet, men då bara… 230 00:13:49,370 --> 00:13:51,372 -Det är som en t-tröja. -Jag vet. 231 00:13:51,455 --> 00:13:53,999 Jag har inte brytt mig på väldigt länge. 232 00:13:54,083 --> 00:13:57,211 Jag vet inte hur man gör en kockjacka snygg. 233 00:13:57,294 --> 00:13:58,879 -Okej… -Förstår du? 234 00:13:58,963 --> 00:14:03,175 Ja. Det låter som att du längtar tillbaka till nånting. 235 00:14:03,259 --> 00:14:04,593 Det gör jag, ofta. 236 00:14:04,677 --> 00:14:08,055 De senaste fem åren har varit en bergochdalbana, 237 00:14:08,138 --> 00:14:12,893 och jag har svårt för att leva i nuet och att skapa ett nytt jag. 238 00:14:12,977 --> 00:14:16,856 Jag vill inte begränsa mig själv längre. 239 00:14:16,939 --> 00:14:19,817 Du är väldigt energisk. Du gör ett otroligt jobb. 240 00:14:19,900 --> 00:14:24,113 Jag skulle vilja se det i hur du tar dig ut framöver. 241 00:14:24,697 --> 00:14:26,156 Jag vill också det. 242 00:14:26,866 --> 00:14:27,700 Ja… 243 00:14:28,200 --> 00:14:29,910 Träna hårt. 244 00:14:30,786 --> 00:14:32,746 Det här är så kul! 245 00:14:36,834 --> 00:14:37,668 Foton… 246 00:14:38,460 --> 00:14:40,170 Herregud, är det Anh? 247 00:14:42,047 --> 00:14:43,048 Ja, det är det. 248 00:14:45,217 --> 00:14:46,468 Var är hon? 249 00:14:47,052 --> 00:14:48,512 Vi hittar henne. 250 00:14:49,972 --> 00:14:52,808 Hur har ditt liv varit sen din mamma gick bort? 251 00:14:53,851 --> 00:14:55,060 Åh, jösses… 252 00:14:55,144 --> 00:14:58,314 Jag grät mycket ensam i bilen. 253 00:14:59,064 --> 00:15:04,737 Jag kände mig ledsen i flera år. Jag ägnade mig helt och hållet åt jobbet. 254 00:15:04,820 --> 00:15:11,243 Jag har många blandade känslor om hur det blev med min pappa. 255 00:15:11,327 --> 00:15:15,581 Det var han som körde, när olyckan hände som dödade min mamma. 256 00:15:15,664 --> 00:15:20,336 -Jag visste inte det. Jag är ledsen. -Han kändes som en annan människa sen. 257 00:15:20,419 --> 00:15:23,714 Han bor i Kalifornien, så han finns inte här. 258 00:15:24,298 --> 00:15:29,970 Han har gift om sig och vi står varandra inte lika nära som vi brukade. 259 00:15:30,554 --> 00:15:35,184 Har du nånsin pratat med honom om hur du känner? 260 00:15:35,267 --> 00:15:39,104 Jag väljer mina strider med alla, men väldigt ofta med honom. 261 00:15:40,022 --> 00:15:43,067 Jag har sagt det jag vill säga till honom, 262 00:15:43,150 --> 00:15:47,905 men jag tror inte att det togs emot… 263 00:15:49,323 --> 00:15:51,784 …så som jag hade önskat. 264 00:15:52,368 --> 00:15:56,872 Du behöver och förtjänar vissa saker, men du fick dem inte. 265 00:15:58,082 --> 00:16:00,125 Ja. Det är helt sant. 266 00:16:01,669 --> 00:16:02,670 Ja. 267 00:16:05,422 --> 00:16:08,550 -Vem är det här? -Det är Sam! 268 00:16:08,634 --> 00:16:11,804 Är det Sam? Jag hoppas att det inte är vem som helst. 269 00:16:11,887 --> 00:16:15,516 -Det är min partner, Sam! -Ge mig en kram, Sam. 270 00:16:15,599 --> 00:16:21,230 Det är kul att träffas. Berätta varför du nominerade den här vackra unga damen. 271 00:16:21,313 --> 00:16:25,609 Hon behöver tid för sig själv, för att kunna växa. 272 00:16:25,693 --> 00:16:29,363 Hon har inte gett sig tid att kunna påbörja den resan. 273 00:16:29,446 --> 00:16:30,906 -Ja. -Vill du börja? 274 00:16:30,990 --> 00:16:31,907 Javisst! 275 00:16:32,950 --> 00:16:34,118 Då kör vi! 276 00:16:37,663 --> 00:16:39,206 FAB 5-HÖGKVARTERET 277 00:16:39,289 --> 00:16:44,753 Att Anh förlorade sin mamma väger tungt på henne, och hon jobbar för mycket. 278 00:16:44,837 --> 00:16:47,715 Man ser det av att titta på hennes hem. 279 00:16:47,798 --> 00:16:52,845 Hon behöver lugn och en plats där hon kan slappna av. 280 00:16:52,928 --> 00:16:55,431 Jag vill göra hemmet till en trygg plats. 281 00:16:55,931 --> 00:17:01,103 Anh är vacker, men jag vet att sorgen tynger henne, 282 00:17:01,186 --> 00:17:04,523 och hon har glömt hur vacker hon är. 283 00:17:04,606 --> 00:17:07,860 Mitt jobb är att ge henne självkänslan tillbaka. 284 00:17:08,777 --> 00:17:13,991 Som kock har Anh skapat en otrolig meny som alla som går till restaurangen älskar, 285 00:17:14,074 --> 00:17:17,703 men Summer Supper Club är en möjlighet 286 00:17:17,786 --> 00:17:22,708 att visa världen vem hon är, med den mat som formade henne, och hedra sin mamma. 287 00:17:23,292 --> 00:17:28,589 Hon har väldigt enkla kläder på jobbet, ett par byxor och en t-tröja, 288 00:17:28,672 --> 00:17:31,216 men hon är restaurangens chefskock. 289 00:17:31,300 --> 00:17:34,303 Hon är en mäktig kvinna. Vad vill hon visa världen? 290 00:17:35,054 --> 00:17:40,434 Man kan jobba för mycket, inte för att man älskar det, utan för att man gömmer sig. 291 00:17:40,517 --> 00:17:43,187 Anh sörjer fortfarande inte bara sin mamma 292 00:17:43,270 --> 00:17:47,107 utan också att hennes pappa inte fanns där som stöd för henne. 293 00:17:47,191 --> 00:17:49,902 Hon måste konfrontera det och börja läka. 294 00:17:51,403 --> 00:17:52,529 DAG TVÅ 295 00:17:52,613 --> 00:17:56,950 SPISEN ÄR DET ALTARE DÄR JAG MÖTER MINA FÖRFÄDER 296 00:18:02,498 --> 00:18:06,085 Vad sa dina föräldrar när du sa att du ville bli kock? 297 00:18:06,168 --> 00:18:09,088 Först sa de bara: "Varför?" 298 00:18:09,171 --> 00:18:10,339 De är asiater, ja. 299 00:18:10,422 --> 00:18:15,552 Ja. De sa att jag skulle bli advokat, eftersom vi hade en läkare i familjen. 300 00:18:15,636 --> 00:18:17,805 -Samma här! -Jag sa bara nej. 301 00:18:19,056 --> 00:18:21,975 -Ja. -Jag förstår det här alltför väl. 302 00:18:22,059 --> 00:18:25,854 Fanns det spänningar mellan dig och din mamma när du växte upp? 303 00:18:25,938 --> 00:18:31,777 Ja. Hon var inte nån som jag kände att jag kunde prata med 304 00:18:31,860 --> 00:18:34,321 om de problem som jag kunde ha. 305 00:18:34,404 --> 00:18:38,325 Jag var rädd att bli dömd på grund av de kulturella skillnaderna. 306 00:18:38,408 --> 00:18:43,163 Hon var väldigt vietnamesisk, och då var du väldigt amerikansk. 307 00:18:43,247 --> 00:18:48,418 Ja. Jag gick på en privatskola där det gick mest vita barn. 308 00:18:48,502 --> 00:18:54,299 Det var smärtsamt tydligt att jag var annorlunda, men jag kunde växa ur det. 309 00:18:54,383 --> 00:18:59,888 När jag hade etablerat mig som en kock som lagar vietnamesisk mat, 310 00:18:59,972 --> 00:19:05,644 så kände jag att jag hade blivit nån. Förstår du? Jag skämdes inte längre. 311 00:19:05,727 --> 00:19:08,772 -Nu känner jag mig väldigt stolt. -Ja. 312 00:19:08,856 --> 00:19:13,569 Jag köpte restaurangen precis när min mamma dog, så hon visste om det. 313 00:19:13,652 --> 00:19:20,492 Det känns bra att hon fick se en glimt av den väg som jag tänkte ta, 314 00:19:20,576 --> 00:19:23,662 men jag är ledsen att hon inte kunde följa med mig. 315 00:19:24,580 --> 00:19:26,665 -Ska vi prova kläder? -Gärna. 316 00:19:26,748 --> 00:19:30,294 Okej, ge mig en kram. Jag vet att det var mycket. Förlåt. 317 00:19:30,377 --> 00:19:33,547 -Det är okej. -Men vi är märkligt lika. 318 00:19:34,798 --> 00:19:37,843 Vi pratade om det som du brukar ha på dig 319 00:19:37,926 --> 00:19:40,804 och att du inte "klär upp dig" så mycket längre. 320 00:19:40,888 --> 00:19:46,185 Jag gillar att klä upp mig, men för mig är finkläder min finaste kockjacka. 321 00:19:46,268 --> 00:19:52,357 Jag vill se finare ut, men jag vet inte hur jag ska smickra mig själv just nu. 322 00:19:52,441 --> 00:19:55,194 Jag har aldrig vägt så här mycket. 323 00:19:55,277 --> 00:19:57,196 -Okej. -Jag älskar skjortor. 324 00:19:57,279 --> 00:20:01,909 Men om jag tar en större storlek för att knapparna inte går att knäppa 325 00:20:01,992 --> 00:20:06,205 så ser jag större ut, och det passar här men inte här… 326 00:20:06,288 --> 00:20:07,748 Du är jättesnygg. 327 00:20:07,831 --> 00:20:13,378 Jag vill visa dig hur du kan balansera det så att du känner dig säkrare i din kropp. 328 00:20:13,462 --> 00:20:14,338 Ja. 329 00:20:14,421 --> 00:20:17,633 Anh ska inte ha på sig en balklänning på jobbet, 330 00:20:17,716 --> 00:20:20,177 men folk måste ta henne på allvar. 331 00:20:20,260 --> 00:20:23,430 Vad ska hon ha på sig när det är Summer Supper Club? 332 00:20:23,513 --> 00:20:27,768 Jag vill att hon ska se chic ut, men ändå professionell, 333 00:20:27,851 --> 00:20:30,020 och det är det vi ska hitta här. 334 00:20:30,103 --> 00:20:31,313 Får jag se? 335 00:20:32,064 --> 00:20:34,316 Okej. Kom och ställ dig här. 336 00:20:35,692 --> 00:20:37,444 -Jag älskar det. -Ja! 337 00:20:37,527 --> 00:20:40,489 Jag drar bara ut den här lite grand… 338 00:20:40,572 --> 00:20:45,869 -Jag älskar skjortan. Den är jätteskön. -Med jeansen är den fortfarande klätt. 339 00:20:45,953 --> 00:20:49,373 Jag stoppar aldrig in skjortor, så det är nytt. 340 00:20:49,456 --> 00:20:53,710 Det som kan få oss kortare människor att känna oss riktigt snygga 341 00:20:53,794 --> 00:20:56,880 är att se till att proportionerna är i balans. 342 00:20:56,964 --> 00:21:00,550 Att stoppa in skjortan lite gör väldigt stor skillnad. 343 00:21:00,634 --> 00:21:04,471 Vi måste också se till att byxorna inte är för smala nertill, 344 00:21:04,554 --> 00:21:07,182 så att vi inte ser ännu kortare ut. 345 00:21:07,266 --> 00:21:08,934 -Du är ursnygg. -Tack. 346 00:21:09,017 --> 00:21:13,146 Det här känns annorlunda. Jag känner mig mer självsäker. 347 00:21:13,230 --> 00:21:17,734 Jag vill att du inte bara ska tänka: "Jag har kläder på kroppen." 348 00:21:17,818 --> 00:21:20,237 -Då blir det skillnad. -Det vill jag. 349 00:21:20,320 --> 00:21:21,154 -Bra. -Ja. 350 00:21:21,238 --> 00:21:23,031 -Dags för en klänning? -Visst. 351 00:21:23,115 --> 00:21:24,283 Då kör vi. 352 00:21:25,492 --> 00:21:26,326 Jag är redo! 353 00:21:26,410 --> 00:21:28,120 -Får jag ta en titt? -Ja. 354 00:21:28,203 --> 00:21:29,454 Då ska vi se… 355 00:21:32,291 --> 00:21:34,376 Okej, säg vad du tycker. 356 00:21:35,711 --> 00:21:38,338 Det är inte min favoritklänning. 357 00:21:39,047 --> 00:21:43,844 Det här händer ofta med klänningar som är skurna under tuttarna. 358 00:21:43,927 --> 00:21:46,054 Det här känns bara konstigt. 359 00:21:46,138 --> 00:21:50,058 -Kanske om det var mer så här… -Okej. Jag ska bara prova en sak. 360 00:21:51,893 --> 00:21:53,979 Ursäkta den märkliga kramen. 361 00:21:55,147 --> 00:21:56,148 Okej. 362 00:21:57,024 --> 00:21:58,025 Javisst. 363 00:22:00,152 --> 00:22:04,323 Du har fått en midja, och samtidigt ger det dig höfter. 364 00:22:04,406 --> 00:22:07,200 Du har fått kvinnliga former. 365 00:22:07,284 --> 00:22:10,287 -Jag gillar min byst. -Jag älskar din byst. 366 00:22:10,370 --> 00:22:15,375 Jag vill att formen ska passa med resten av min kropp. 367 00:22:15,459 --> 00:22:16,376 Ja! 368 00:22:16,460 --> 00:22:19,046 Jag älskar de där stövletterna, Anh. 369 00:22:19,129 --> 00:22:22,132 -Hatar du dem? -Nej, jag gillar dem. 370 00:22:22,215 --> 00:22:27,179 Så bra. De är lite fräcka. De är feminina utan att vara för mycket. 371 00:22:27,262 --> 00:22:28,472 Jag håller med. 372 00:22:37,606 --> 00:22:41,109 Det ska bli kul att laga mat ihop och att vara din souschef! 373 00:22:41,693 --> 00:22:44,696 -Okej. Du vet var vi är. -Ja, på jobbet. 374 00:22:44,780 --> 00:22:46,740 Det brukar vara mer folk, va? 375 00:22:46,823 --> 00:22:49,659 Ja, men jag är ofta ensam här så… 376 00:22:49,743 --> 00:22:52,621 -Är du? -Ja. Jag gillar att vara först på plats. 377 00:22:52,704 --> 00:22:58,168 Jag fattar. Jag vill att det här blir så mycket ett provkök som möjligt. 378 00:22:58,251 --> 00:22:59,252 Okej. 379 00:22:59,336 --> 00:23:02,381 I helgen ska Anh starta Summer Supper Club, 380 00:23:02,464 --> 00:23:06,927 där hon ska servera mat som hon växte upp med i sin vietnamesiska familj. 381 00:23:07,010 --> 00:23:10,639 Det enda hon inte har tänkt ut än är ett växtbaserat recept. 382 00:23:10,722 --> 00:23:13,517 Vi ska prova saker, ha kul och leka. 383 00:23:13,600 --> 00:23:17,687 Jag älskar att du är öppen och inte måste göra en specifik sak. 384 00:23:17,771 --> 00:23:20,440 -Jag vill inte göra det. -Du är inte sån. 385 00:23:20,524 --> 00:23:22,359 Det är inte därför vi är här. 386 00:23:22,442 --> 00:23:25,487 -Jag älskade dina wraps. Grymma. -Tack. 387 00:23:25,570 --> 00:23:27,489 Det är vietnamesisk mat för mig. 388 00:23:27,572 --> 00:23:32,285 Allt är dekonstruerat och det är en massa färger och man bygger sin egen måltid. 389 00:23:32,369 --> 00:23:33,954 Det är det jag älskar. 390 00:23:34,037 --> 00:23:39,584 Jag älskar att prova nya recept. Man kan upptäcka så många nya saker. 391 00:23:39,668 --> 00:23:43,755 När man jobbar med nån annan som är kreativ är det det bästa. 392 00:23:43,839 --> 00:23:46,258 Vi pratade om växtbaserade rätter. 393 00:23:46,341 --> 00:23:50,595 Den här är ny. Det är en version av Beyond Meat. 394 00:23:50,679 --> 00:23:53,515 -Vi ska se hur den är att steka. Okej? -Ja. 395 00:23:53,598 --> 00:23:54,683 -Är du med? -Ja! 396 00:23:54,766 --> 00:23:56,143 Okej. Bestäm över mig. 397 00:23:56,226 --> 00:24:00,439 Vi har basilika, koriander, mynta, inlagda morötter… 398 00:24:00,522 --> 00:24:02,858 Vi har vår gröna sås. 399 00:24:02,941 --> 00:24:06,486 Känner du dig trygg med menyn som den ser ut nu? 400 00:24:06,570 --> 00:24:09,656 -Allt är verkligen… -Jag blir aldrig nöjd, Antoni. 401 00:24:09,739 --> 00:24:13,994 Så du ändrar på saker som fungerar och försöker komma på nya sätt… 402 00:24:14,077 --> 00:24:19,708 Ja. Om jag sitter still och är ensam med mina tankar 403 00:24:19,791 --> 00:24:24,463 så blir jag känslosam. När jag tänker på mitt förflutna så blir jag bara ledsen. 404 00:24:24,546 --> 00:24:27,883 Jag får utlopp för en del av det 405 00:24:27,966 --> 00:24:32,304 genom att hela tiden förändra saker med min mat. 406 00:24:32,387 --> 00:24:36,558 Kan det distrahera dig från att ta tag i dina känslor? 407 00:24:36,641 --> 00:24:42,272 Absolut. Jag lägger så mycket energi på det som jag gör här 408 00:24:42,355 --> 00:24:46,943 att jag kan känna mig helt dränerad när jag går härifrån. 409 00:24:47,027 --> 00:24:52,491 Då kan jag bli bara som en våt fläck där hemma. 410 00:24:54,910 --> 00:25:01,166 Jag umgås inte längre med min mamma, men ibland när jag lagar polsk mat 411 00:25:01,249 --> 00:25:05,795 så kan jag direkt vara tillbaka i hur det var att vara barn 412 00:25:05,879 --> 00:25:09,049 och smaka det för första gången och se hela processen, 413 00:25:09,132 --> 00:25:11,968 och ritualen när det lades upp på bordet. 414 00:25:12,052 --> 00:25:16,097 Alltid. Jag brukade få hjälpa min mamma med små projekt. 415 00:25:16,181 --> 00:25:20,268 Jag rensade räkorna eller tvättade riset, och bara tittade på henne. 416 00:25:20,352 --> 00:25:22,604 Jag försöker se det framför mig. 417 00:25:22,687 --> 00:25:24,564 -Det är en rolig resa. -Ja. 418 00:25:24,648 --> 00:25:28,735 Jag kan lukta och höra och smaka allting, precis som det var då. 419 00:25:28,818 --> 00:25:30,737 Jag minns det som i går. 420 00:25:31,738 --> 00:25:36,034 Man är både glad och ledsen, och man kan vara både och på samma gång. 421 00:25:36,117 --> 00:25:37,035 Ja… 422 00:25:37,118 --> 00:25:42,415 Laga inte mat för att glömma det dåliga, utan gör det för att minnas det bra. 423 00:25:42,499 --> 00:25:45,460 Att laga sin mammas mat och dela det med andra 424 00:25:45,544 --> 00:25:48,171 är en väldigt viktig del av sorgeprocessen. 425 00:25:48,255 --> 00:25:51,841 Det är en process. Det tar inte bara slut en dag. 426 00:25:51,925 --> 00:25:56,263 Ibland är man glad, ibland ledsen. Man kan alltid hedra den människan. 427 00:25:56,346 --> 00:26:01,351 Jag hoppas att hon fortsätter vara så personlig som hon bara kan. 428 00:26:01,434 --> 00:26:03,812 Det här är det jag har i marinaden. 429 00:26:03,895 --> 00:26:06,022 -Vitlökspulver… -Citrongräs… 430 00:26:06,106 --> 00:26:07,107 Perfekt. 431 00:26:07,190 --> 00:26:10,735 -Jag använder lika delar tamari och Maggi. -Japp. 432 00:26:10,819 --> 00:26:14,197 -Och sen vår härliga schalottenlöksolja. -Inte så mycket. 433 00:26:14,281 --> 00:26:15,991 -Okej. -Det var allt. 434 00:26:17,075 --> 00:26:19,035 Jag brukar marinera vanligt kött. 435 00:26:19,119 --> 00:26:21,788 -Ska vi bara hälla i det? -Det tror jag. 436 00:26:21,871 --> 00:26:24,624 -Perfekt. -Då blandar vi i allting. 437 00:26:24,708 --> 00:26:26,960 -Nu kan vi steka det. -Okej. 438 00:26:28,837 --> 00:26:30,130 Okej! 439 00:26:30,714 --> 00:26:34,801 -Det börjar brynas. -Det blir lite brunt. Jag älskar det. 440 00:26:34,884 --> 00:26:36,553 Det är lätt att lägga upp. 441 00:26:37,137 --> 00:26:39,139 -Ja, vi smakar. -Det luktar gott. 442 00:26:39,764 --> 00:26:42,267 Det där är så vackert. 443 00:26:42,350 --> 00:26:48,857 Jag brukar börja med örter, sen inlagda grönsaker och sen köttet. 444 00:26:49,357 --> 00:26:53,945 -Den stekta löken sist. -Stekt lök sist, för att få det krispiga. 445 00:26:54,029 --> 00:26:57,449 -Ja. -Och såsen. Vi får inte glömma såsen. 446 00:27:03,830 --> 00:27:08,335 Jag smakar ingen skillnad. Det här smakar precis som kött. 447 00:27:08,918 --> 00:27:10,962 Riktigt jäkla gott, eller hur? 448 00:27:11,046 --> 00:27:12,047 Jösses… 449 00:27:12,547 --> 00:27:15,967 Hur passar det här in i menyn till Summer Supper Club? 450 00:27:16,051 --> 00:27:19,137 Jag kan ta samma kryddor, samma marinad, 451 00:27:19,220 --> 00:27:24,142 och sen blir det vitt ris, så man kan kombinera det med vad man vill. 452 00:27:24,225 --> 00:27:27,937 Jag hade sån tur som fick växa upp med min mammas mat. 453 00:27:28,021 --> 00:27:30,106 -Ja. -Det påverkade hela mitt liv. 454 00:27:30,774 --> 00:27:35,820 Med en sån här middag vill jag komma ur min depression och ut ur köket, 455 00:27:35,904 --> 00:27:40,784 och umgås med gästerna mer. Den här middagen är till för mig. 456 00:27:40,867 --> 00:27:43,703 -Och din mamma. -Ja. Och för kulturen. 457 00:27:43,787 --> 00:27:45,497 DAG TRE 458 00:27:45,580 --> 00:27:49,626 NÄR VI BLIR SÅRADE PÅ DJUPET MÅSTE VI FÖRLÅTA FÖR ATT LÄKA 459 00:27:53,630 --> 00:27:56,383 Härom natten drömde jag om din mat. 460 00:27:56,466 --> 00:27:58,510 -Jaså? -Jag skojar inte. 461 00:27:58,593 --> 00:27:59,469 Tack. 462 00:27:59,552 --> 00:28:01,971 Slappnar du av när du börjar laga mat? 463 00:28:02,055 --> 00:28:06,810 Ja, men sen ger jag mig hän och då förlorar jag mig själv. 464 00:28:06,893 --> 00:28:10,980 Då tänker jag: "Fan! Nu har jag jobbat så länge att jag är trött som…" 465 00:28:11,064 --> 00:28:13,817 Ja. Inte tillräckligt med tid för dig. 466 00:28:14,401 --> 00:28:17,821 -Ja, men jag kan tänka lite klarare. -Ja. 467 00:28:18,405 --> 00:28:21,866 Jag vill prata om din pappa. Stod ni varandra nära? 468 00:28:21,950 --> 00:28:23,618 -Ja. -På allvar? 469 00:28:23,702 --> 00:28:25,829 -Ja. -Var du pappas flicka? 470 00:28:25,912 --> 00:28:26,913 Ja. 471 00:28:26,996 --> 00:28:30,583 När mamma dog påverkade det vårt förhållande, 472 00:28:30,667 --> 00:28:33,253 för jag kände inte att han var samma pappa. 473 00:28:37,882 --> 00:28:43,138 Vad var det han gjorde som fick dig att känna att du inte hade din pappa? 474 00:28:43,722 --> 00:28:46,975 Han gifte om sig ganska fort. 475 00:28:48,101 --> 00:28:51,521 Det var inte särskilt långt efter att min mamma dog, så… 476 00:28:51,604 --> 00:28:53,523 -Hur länge? -Sex månader. 477 00:28:53,606 --> 00:28:54,691 -Jag fattar. -Ja. 478 00:28:54,774 --> 00:28:58,027 Han höll det hela hemligt. 479 00:28:59,237 --> 00:29:01,448 Jag har många känslor kring det. 480 00:29:01,531 --> 00:29:07,829 Så medan du sörjde kände du att han avvisade dig. 481 00:29:07,912 --> 00:29:08,913 Ja. 482 00:29:09,873 --> 00:29:12,000 Jag älskar fortfarande min pappa. 483 00:29:12,083 --> 00:29:17,714 Men när de man älskar sviker en blir det svårt att prata med dem. 484 00:29:17,797 --> 00:29:18,798 -Ja. -Ja. 485 00:29:19,924 --> 00:29:22,844 Enda sättet att komma över svek är att få svar. 486 00:29:22,927 --> 00:29:25,388 Ska jag prata med min pappa? 487 00:29:25,472 --> 00:29:26,765 Ja. Via FaceTime. 488 00:29:26,848 --> 00:29:29,559 Gick han med på det? Pratade du med honom? 489 00:29:29,642 --> 00:29:31,519 -Ja. -Herregud… 490 00:29:36,065 --> 00:29:41,029 Jag har svårt att prata om allt det jag känner med min familj. 491 00:29:41,112 --> 00:29:43,323 Ja. Jag vill se till att du kan säga: 492 00:29:43,406 --> 00:29:46,743 "Dina val har påverkat hur jag känner än i dag." 493 00:29:47,660 --> 00:29:51,039 -Ja. -Du måste kunna uttrycka det. 494 00:29:51,623 --> 00:29:53,750 -Du ska känna att du har stöd. -Ja. 495 00:29:54,501 --> 00:29:59,422 Då kan du säga det du behöver säga, och det är en stor del av läkningen. 496 00:30:00,215 --> 00:30:02,258 Med familjer är det ibland lättare 497 00:30:02,342 --> 00:30:05,762 att inte göra nåt åt de saker som är allra svårast. 498 00:30:05,845 --> 00:30:08,056 Anh har hållit fast vid sin smärta, 499 00:30:08,139 --> 00:30:14,312 och hon använder matlagning som ett sätt att slippa konfrontera det verkligt svåra. 500 00:30:14,395 --> 00:30:20,568 För att Anh ska kunna gå vidare måste hon ta tag i sitt förhållande med sin pappa. 501 00:30:25,031 --> 00:30:26,032 Jösses… 502 00:30:28,201 --> 00:30:29,035 Hallå? 503 00:30:29,118 --> 00:30:30,245 Hej, Bố. 504 00:30:30,328 --> 00:30:31,871 ANHS PAPPA 505 00:30:32,747 --> 00:30:34,332 Det var länge sen. 506 00:30:34,415 --> 00:30:36,000 Du ser bra ut. 507 00:30:37,418 --> 00:30:41,089 -Ska jag prata lite? Sätta i gång? -Ja, gärna. 508 00:30:41,172 --> 00:30:43,883 -Jag är med min vän här. -Hej. 509 00:30:43,967 --> 00:30:46,594 Hur är det? Anh sa att hon var pappas flicka. 510 00:30:46,678 --> 00:30:50,014 -Ja. -Du vet det. Hon saknar sin pappa. 511 00:30:50,098 --> 00:30:53,518 Det här är en möjlighet för er att prata. 512 00:30:54,435 --> 00:30:57,814 -Låter det fortfarande okej? -Ja. Det är bra. 513 00:30:57,897 --> 00:30:59,065 Okej, bra. 514 00:31:00,066 --> 00:31:01,067 Okej… 515 00:31:02,026 --> 00:31:06,072 Jag förstår inte varför du ljög för mig om att du gifte dig. 516 00:31:06,155 --> 00:31:08,533 Nej, jag ljög inte. 517 00:31:09,117 --> 00:31:10,910 Det här är… Jag menar… 518 00:31:10,994 --> 00:31:15,790 Att inte bjuda mig och inte säga nåt förrän efter bröllopet var att ljuga. 519 00:31:16,374 --> 00:31:22,964 Det kändes som att du hade glömt mamma och oss, som att du lämnade oss. 520 00:31:26,342 --> 00:31:28,511 Jag vet inte varför du gjorde så. 521 00:31:35,226 --> 00:31:36,728 Varför gjorde du så? 522 00:31:39,772 --> 00:31:44,485 Jag är här för att hjälpa er att få ett bra samtal. 523 00:31:44,569 --> 00:31:47,697 Blir du ledsen när din dotter känner så här? 524 00:31:47,780 --> 00:31:51,826 -Hur ska jag hjälpa dig? -Jag vill bara att du säger sanningen. 525 00:31:51,910 --> 00:31:56,664 Du sa att du skulle till New Orleans. Minns du? Sen åkte du och gifte dig. 526 00:31:56,748 --> 00:32:00,960 Ni hade fest. Du lade ut bilder på Facebook. 527 00:32:01,044 --> 00:32:03,087 Det var pinsamt. 528 00:32:03,171 --> 00:32:09,010 Det var… Det fick mig att känna att du inte ens ville ha mig där. 529 00:32:09,969 --> 00:32:12,597 Varför är hon viktigare än jag? 530 00:32:16,225 --> 00:32:22,440 I den vietnamesiska kulturen, för ett barn att säga så till en förälder… 531 00:32:22,523 --> 00:32:23,775 Det är respektlöst. 532 00:32:24,609 --> 00:32:28,988 Jag vet inte… Det här händer alltid när vi pratar. 533 00:32:29,072 --> 00:32:35,286 Du kan aldrig säga: "Jag är ledsen. Jag älskar dig och jag är hemskt ledsen." 534 00:32:35,370 --> 00:32:40,249 Det är allt jag vill höra. Jag vill inte höra några ursäkter eller… 535 00:32:42,418 --> 00:32:48,549 Om jag hade sagt att jag skulle gifta mig hade du blivit arg på mig då. 536 00:32:48,633 --> 00:32:52,470 Var det därför du ljög? För att du trodde att jag skulle bli arg? 537 00:32:52,553 --> 00:32:57,141 Det var därför jag höll det hemligt. Hon tar väl hand om mig. 538 00:32:57,225 --> 00:32:58,726 Hon är en bra kvinna. 539 00:32:59,811 --> 00:33:01,437 Försök förstå det. 540 00:33:02,355 --> 00:33:04,857 Jag var väldigt ensam. 541 00:33:05,775 --> 00:33:08,277 Jag kunde inte bo där längre. 542 00:33:11,656 --> 00:33:16,077 Jag ville inte se nånting som påminde om din mamma. 543 00:33:16,160 --> 00:33:19,914 Det fick mig att känna… 544 00:33:19,998 --> 00:33:25,545 Ledsen, deprimerad, jag vet. Om du hade sagt att du ville vara med henne, 545 00:33:25,628 --> 00:33:30,466 och att du behövde henne, så hade vi förstås varit okej med det. 546 00:33:30,550 --> 00:33:33,094 Jag är ledsen att vi inte pratar. 547 00:33:33,803 --> 00:33:35,471 Jag gjorde fel. 548 00:33:39,350 --> 00:33:43,438 Jag är ledsen att jag inte sa nåt tidigare, för jag saknar dig, 549 00:33:43,521 --> 00:33:47,108 och jag vill att det ska kännas bekvämt att umgås med dig. 550 00:33:47,191 --> 00:33:50,278 Det gick inte utan att prata om det. 551 00:33:50,778 --> 00:33:53,781 Jag ber om ursäkt för det. 552 00:33:54,532 --> 00:33:57,035 Tack. Jag godtar det. 553 00:33:57,744 --> 00:34:04,751 Jag vill ta med henne till alla, så att hon får träffa alla i familjen. 554 00:34:05,752 --> 00:34:09,756 Det har nog gått tillräckligt lång tid för att det skulle kunna bli av. 555 00:34:09,839 --> 00:34:12,592 -Jag älskar dig, bin. -Jag älskar dig, Bố 556 00:34:13,551 --> 00:34:15,887 Vi får höras senare, okej? 557 00:34:16,387 --> 00:34:18,056 -Tack. -Ha det bra. Hej. 558 00:34:18,139 --> 00:34:19,140 Hej då. 559 00:34:21,142 --> 00:34:22,143 Hur känns det? 560 00:34:23,603 --> 00:34:26,439 -Du fick sagt en hel del. -Ja, verkligen. 561 00:34:26,522 --> 00:34:28,107 Vi tar ett djupt andetag… 562 00:34:29,150 --> 00:34:32,487 Sträck på dig. Det där var känslomässig läkning. 563 00:34:32,570 --> 00:34:33,529 Bra gjort. 564 00:34:33,613 --> 00:34:34,614 Ja. 565 00:34:35,239 --> 00:34:36,908 -Han sörjer fortfarande. -Ja. 566 00:34:36,991 --> 00:34:39,702 Det är synd att han inte kan undkomma sorgen. 567 00:34:39,786 --> 00:34:44,123 Han hade inte det språk och de redskap som krävs för att kunna stötta dig, 568 00:34:44,207 --> 00:34:47,960 men det viktiga är att du fick säga din sanning. 569 00:34:48,044 --> 00:34:51,255 -Det här måste kännas bra. -Ja, det gör det verkligen. 570 00:34:51,339 --> 00:34:55,551 Men nu är det upp till mig, eller hur? Jag måste börja förlåta. 571 00:34:55,635 --> 00:35:00,848 Känn inte att du måste gömma dig där du inte kan prata om dina känslor. 572 00:35:00,932 --> 00:35:03,392 Var lika stark som du var här. 573 00:35:03,893 --> 00:35:05,853 Det känns mycket bättre. 574 00:35:05,937 --> 00:35:09,357 -Så bra. -Ja, det gör det. Tack. 575 00:35:19,200 --> 00:35:21,035 Anh är en väldigt glad person, 576 00:35:21,119 --> 00:35:26,082 men det fanns ingenting i hennes hus som sa: "Det här är Anhs hus." 577 00:35:26,165 --> 00:35:28,918 Det är ett ganska smalt utrymme, 578 00:35:29,001 --> 00:35:32,130 så jag tapetserade taket, för då riktas blicken uppåt, 579 00:35:32,213 --> 00:35:35,424 och då blev rummet ännu större än det hade känts förut. 580 00:35:35,508 --> 00:35:38,886 Det är coolt, och jag ser fram emot att Anh ska få se det. 581 00:35:47,478 --> 00:35:48,688 Ja! 582 00:35:48,771 --> 00:35:52,650 -Vi är framme vid Salon Society. -Okej. Tack. 583 00:35:53,359 --> 00:35:54,360 Okej… 584 00:35:54,443 --> 00:35:55,611 Slå dig ner. 585 00:35:55,695 --> 00:35:59,157 Vill du ha kaffe? Vatten? Te? En Arnold Palmer? 586 00:35:59,240 --> 00:36:00,533 Jag klarar mig. 587 00:36:01,033 --> 00:36:03,077 Okej. Hon sa "Hår!" 588 00:36:03,161 --> 00:36:04,412 Massor med hår. 589 00:36:04,495 --> 00:36:07,373 -Vilket vackert hår, min sköna. -Tack. 590 00:36:07,456 --> 00:36:11,377 Hur står du ut med att vara så attraktiv hela dagarna? 591 00:36:11,460 --> 00:36:14,463 -Blir du trött? -Jag brukar inte titta i spegeln. 592 00:36:14,547 --> 00:36:16,007 Dålig självkänsla? 593 00:36:16,090 --> 00:36:17,842 -Ja. -Jag har botemedlet. 594 00:36:17,925 --> 00:36:20,261 Vi måste säga till den självkänslan… 595 00:36:22,430 --> 00:36:23,347 Precis. 596 00:36:23,431 --> 00:36:26,017 -"Titta på mig." Är du med? -Okej. 597 00:36:26,100 --> 00:36:29,937 Du lever ditt liv och du klippte dig senast…när då? 598 00:36:30,646 --> 00:36:32,398 För ungefär ett år sen. 599 00:36:32,481 --> 00:36:37,570 Jag gör inget särskilt galet, men jag har haft lugg i mitt förflutna. 600 00:36:37,653 --> 00:36:40,948 -Du har haft lugg i ditt förflutna… -Ja. 601 00:36:41,032 --> 00:36:43,367 -Jag har färgat det blont… -Ja? 602 00:36:43,451 --> 00:36:47,747 -Jag har rakat baksidan av huvudet… -Ser man på! 603 00:36:47,830 --> 00:36:51,709 Om vi skulle göra en lång uppklippt lugg… 604 00:36:51,792 --> 00:36:55,880 Vi kan göra det lite kortare och sen klippa upp det ordentligt. 605 00:36:55,963 --> 00:36:59,800 Vi kan göra det lite ljusare så att ansiktet kommer fram bättre. 606 00:36:59,884 --> 00:37:02,803 -Det blir lätt att ta hand om. -Okej. 607 00:37:04,305 --> 00:37:08,893 Anh känner sig inte lika vacker som hon borde, varken inuti eller utanpå. 608 00:37:09,852 --> 00:37:12,688 Släpp ditt jobb, släpp din vibb, släpp… 609 00:37:13,356 --> 00:37:14,357 Då kör vi… 610 00:37:14,440 --> 00:37:18,861 Hon gillar inte att ta hand som sig själv, så vi måste öka snyggifikationen. 611 00:37:18,945 --> 00:37:20,613 Vi måste dansa. 612 00:37:25,660 --> 00:37:29,872 Bara för att vi upplever förluster och sorger 613 00:37:29,956 --> 00:37:33,918 så innebär inte det att vi inte får njuta av livet. 614 00:37:42,343 --> 00:37:43,427 Känns det okej? 615 00:37:43,511 --> 00:37:46,889 -Så bra. -Jag bara…tänker. 616 00:37:46,973 --> 00:37:49,016 Jaha. På vad då, raring? 617 00:37:49,100 --> 00:37:52,103 -Samtalet med min pappa tidigare. -Vad hände? 618 00:37:52,186 --> 00:37:58,901 Vi bad varandra om ursäkt för saker som… vi inte hade pratat om på väldigt länge. 619 00:37:58,985 --> 00:38:04,031 När vi försöker prata försöker han förklara bort det som faktiskt händer. 620 00:38:04,115 --> 00:38:07,576 Men det var bra. Det kändes som att vi förstod varandra, 621 00:38:07,660 --> 00:38:13,916 och att vi båda ville… komma förbi vårt trauma. 622 00:38:14,000 --> 00:38:16,794 Det ni gick igenom är så… 623 00:38:19,130 --> 00:38:23,843 Det finns inget… Det finns ingen karta för hur man ska hantera en sån förlust. 624 00:38:23,926 --> 00:38:27,430 Många som upplever nåt sånt pratar aldrig med varandra igen. 625 00:38:27,513 --> 00:38:31,767 Precis. Mina föräldrar var äldre när de fick mig, så han är inte så ung. 626 00:38:31,851 --> 00:38:33,352 Han ska fylla 80. 627 00:38:33,853 --> 00:38:38,232 Jag var rädd att jag skulle ångra om vi inte försonades innan han dog. 628 00:38:38,316 --> 00:38:41,319 Min mormor sa: "Låt inte solen gå ner på din ilska." 629 00:38:41,402 --> 00:38:45,406 Jag läste en grej som handlade om hur, 630 00:38:45,489 --> 00:38:49,160 när vi känner till historien bakom våra trauman och smärtor, 631 00:38:49,243 --> 00:38:52,079 så kan vi börja släppa taget om dem. 632 00:38:52,747 --> 00:38:56,208 Man behöver inte gå tillbaka och sparka på det däcket igen. 633 00:38:56,292 --> 00:38:59,420 Det är viktigt för att det har format en, men… 634 00:38:59,962 --> 00:39:03,215 Man måste inte fortsätta ha ont. 635 00:39:03,299 --> 00:39:06,594 -"Jag slutar berätta den gamla historien." -Precis. 636 00:39:06,677 --> 00:39:08,763 -Vi flyttar berg! -Jag är över det. 637 00:39:08,846 --> 00:39:13,851 Är du… Jag känner Whitney och Mariah och Prinsen av Egypten. 638 00:39:13,934 --> 00:39:17,313 -Jag älskar färgen. Det blir så slampigt. -Ja! 639 00:39:20,316 --> 00:39:23,069 Ge oss ögonbryn, raring… 640 00:39:26,322 --> 00:39:27,823 Anh är het! 641 00:39:29,617 --> 00:39:32,870 Augusti i New Orleans. Det är så het Anh är. 642 00:39:32,953 --> 00:39:35,539 Herregud… 643 00:39:35,623 --> 00:39:37,124 Jag älskar det. 644 00:39:38,292 --> 00:39:42,797 Jag sa ju att vi kan ha svårt att acceptera hur snygga vi är, 645 00:39:42,880 --> 00:39:46,050 och det gäller både utsidan och insidan. 646 00:39:46,133 --> 00:39:48,010 -Ja! -Du är fantastisk. 647 00:39:48,094 --> 00:39:50,930 Jag ser att du kan vara hård mot dig själv, 648 00:39:51,013 --> 00:39:55,226 och min största queera önskan är att du kommer härifrån 649 00:39:55,309 --> 00:39:58,104 och är snällare mot dig själv, för du är så bra. 650 00:39:58,187 --> 00:40:02,358 Du jobbar hårt, du är en otrolig dotter och du räcker precis som du är. 651 00:40:02,441 --> 00:40:03,526 Tack. 652 00:40:03,609 --> 00:40:05,027 -Är du redo? -Ja 653 00:40:05,111 --> 00:40:09,198 Herregud… Tre, två, ett… Varsågod. 654 00:40:09,281 --> 00:40:10,533 Herregud! 655 00:40:11,492 --> 00:40:14,161 Du kan göra så här och så här… 656 00:40:14,245 --> 00:40:15,496 Jag gillar det. 657 00:40:15,579 --> 00:40:20,209 Okej! Jösses. Jag älskar det. Sminket är perfekt. 658 00:40:20,292 --> 00:40:21,293 Gå närmare. 659 00:40:22,044 --> 00:40:26,966 Jag klippte upp det rejält, så du kan ha det så här på jobbet… 660 00:40:27,049 --> 00:40:27,883 Okej… 661 00:40:27,967 --> 00:40:30,594 Du kan ha det så här med ett litet spänne… 662 00:40:30,678 --> 00:40:33,431 Ja! Jösses, jag har saknat min lugg. 663 00:40:33,514 --> 00:40:36,851 -Har du saknat den? -Ja. Jag tycker mycket om det här. 664 00:40:37,435 --> 00:40:38,519 -Sexig… -…slampa! 665 00:40:38,602 --> 00:40:39,562 -Sexig… -…slampa! 666 00:40:39,645 --> 00:40:41,272 Ja! 667 00:40:41,355 --> 00:40:42,481 DAG FYRA 668 00:40:42,982 --> 00:40:47,611 MAT HANDLAR OM NÄRING: BÅDE FYSISK OCH KÄNSLOMÄSSIG NÄRING 669 00:41:01,500 --> 00:41:02,626 Ja! 670 00:41:03,377 --> 00:41:04,670 Hej, allihop. 671 00:41:04,753 --> 00:41:06,464 Så snygg du är! 672 00:41:06,547 --> 00:41:09,842 Herregud, luggen är så snygg. 673 00:41:09,925 --> 00:41:12,178 -Är du redo att komma in? -Ja. 674 00:41:12,261 --> 00:41:14,680 Okej, är vi redo? 675 00:41:14,763 --> 00:41:15,764 Överraskning! 676 00:41:16,974 --> 00:41:20,728 Herregud… 677 00:41:22,062 --> 00:41:25,107 -Det är så vackert. -Ja. 678 00:41:25,941 --> 00:41:26,942 Va? 679 00:41:27,526 --> 00:41:29,278 Hashtag taktapet. 680 00:41:29,361 --> 00:41:31,447 -Det coolaste nånsin. -Herregud… 681 00:41:31,530 --> 00:41:34,074 -Rummet blir ännu högre. -Ja, verkligen. 682 00:41:34,158 --> 00:41:36,535 -Sam kommer att älska det. -Vilken soffa… 683 00:41:36,619 --> 00:41:39,205 -Soffan är fantastisk. -Gillar du den? 684 00:41:39,288 --> 00:41:42,166 -Det känns som en trendig restaurang. -Ja. 685 00:41:42,249 --> 00:41:43,209 Javisst! 686 00:41:43,292 --> 00:41:47,296 Mycket textur, mycket naturmaterial… 687 00:41:47,379 --> 00:41:51,634 Altaret är kvar, med samma lilla rökelsegrej. 688 00:41:52,593 --> 00:41:56,764 Apelsiner… Jag ville skapa en speciell plats att minnas din mamma på. 689 00:41:56,847 --> 00:41:59,141 -Herregud… -Varje gång du… Eller hur? 690 00:41:59,225 --> 00:42:04,772 Min mamma brukade ha rökelsen i en sån här i våra altare där hemma. 691 00:42:04,855 --> 00:42:08,192 Hon skulle älska det här. Det är så stilfullt. 692 00:42:08,275 --> 00:42:11,320 Du ska minnas att hon är stolt över dig. 693 00:42:13,781 --> 00:42:15,699 -Tack så mycket. -Ingen orsak. 694 00:42:15,783 --> 00:42:17,243 -Vill du se mer? -Ja! 695 00:42:17,326 --> 00:42:18,786 Ja? Okej. 696 00:42:18,869 --> 00:42:23,624 -Det är så vackert. Vilka tallrikar! -Herregud, ett bankettbord! 697 00:42:23,707 --> 00:42:26,669 Här är "matsalen" och här är vardagsrummet. 698 00:42:26,752 --> 00:42:28,796 -Jag ville blanda det lite. -Okej. 699 00:42:28,879 --> 00:42:31,048 Jag ville skapa en plats för gäster, 700 00:42:31,131 --> 00:42:34,843 och det här är närmast köket, så det är ju bra när du lagar mat. 701 00:42:34,927 --> 00:42:38,556 -Funktionellt och vackert. -Herregud! 702 00:42:38,639 --> 00:42:40,266 Jag älskar det. 703 00:42:40,349 --> 00:42:45,104 Nu åker vi på en resa till köket… 704 00:42:45,187 --> 00:42:46,438 Herregud! 705 00:42:46,522 --> 00:42:47,731 Till köket… 706 00:42:47,815 --> 00:42:51,610 Det är så ljust här inne. Jag älskar det. Herregud… 707 00:42:51,694 --> 00:42:52,945 -Ny kyl. -Snygg! 708 00:42:53,028 --> 00:42:56,073 Ny diskmaskin. Alla vitvaror är från Smeg. 709 00:42:56,657 --> 00:42:57,992 Knivmagneter! 710 00:42:58,075 --> 00:43:01,036 Plats för kastruller och pannor, inte bara en krok. 711 00:43:01,120 --> 00:43:02,496 -Jag älskar det. -Ja! 712 00:43:02,580 --> 00:43:05,457 -Du har mer bänkutrymme. -Herregud! 713 00:43:05,541 --> 00:43:06,750 Besatt! 714 00:43:06,834 --> 00:43:09,420 -Nu kan man andas här inne. -Ja. 715 00:43:09,503 --> 00:43:14,592 Alla färgerna kändes lite studentikosa. Det här är mycket mer sofistikerat. 716 00:43:14,675 --> 00:43:18,596 -Det här är provköket för dina middagar. -Ja! 717 00:43:19,805 --> 00:43:22,975 Det här är så perfekt. 718 00:43:25,561 --> 00:43:30,816 -Jag älskar de reaktionerna. -Herregud! Taket är fantastiskt. 719 00:43:30,899 --> 00:43:33,902 Raring, det här rummet utstrålar sensualitet. 720 00:43:33,986 --> 00:43:36,030 -Jösses… -Herregud! 721 00:43:36,113 --> 00:43:39,491 -Det är erotiskt… -Tänk att ställa sängen här… 722 00:43:39,575 --> 00:43:45,331 Det är bättre att ha sängen mitt emot dörren, för då kan energin flöda fritt. 723 00:43:45,914 --> 00:43:48,500 -Vilken stor säng… -Jag älskar det. Ja. 724 00:43:48,584 --> 00:43:52,921 Vet du vad jag är besatt av? Snickerierna i dörröppningen. 725 00:43:54,006 --> 00:43:55,382 De tog sönder den. 726 00:43:57,176 --> 00:44:00,387 Det leder mig till min lektion. Alla ska upp på sängen. 727 00:44:00,471 --> 00:44:04,350 -Vi ska lära oss vår koreografi. Så här: -Stöka inte till sängen… 728 00:44:04,433 --> 00:44:08,187 En, två, tre, fyr, fem… 729 00:44:08,270 --> 00:44:09,647 -Snyggt, va? -Ja. 730 00:44:11,940 --> 00:44:15,778 Nu ska vi prata om hur man gör alla ansiktsgrejer. 731 00:44:15,861 --> 00:44:18,447 -Det blir vår lektion. -Okej. 732 00:44:18,530 --> 00:44:22,618 Ta lite papper och ta av all överflödig mascara. 733 00:44:22,701 --> 00:44:24,828 -Det behövs inte så mycket. -Okej. 734 00:44:24,912 --> 00:44:28,248 -Jag försöker sikta på spetsarna… -Inte hela? 735 00:44:28,332 --> 00:44:30,125 -Jag föredrar spetsarna. -Okej. 736 00:44:30,209 --> 00:44:31,377 Upp… 737 00:44:31,460 --> 00:44:33,879 Det är bra. Du tar den här sidan. 738 00:44:35,923 --> 00:44:39,385 Så där ja. Jag älskar det. Ta tången när det är blött… 739 00:44:39,468 --> 00:44:41,595 Ja, drottning. Du gör det så bra. 740 00:44:41,679 --> 00:44:43,889 Fransarna äger. Det ser jättebra ut. 741 00:44:43,972 --> 00:44:48,102 När vi känner oss överväldigade, när vi känner oss stressade, 742 00:44:48,185 --> 00:44:53,107 så har du en inre vishet som vet hur du tar hand om dig och förlåter dig själv. 743 00:44:53,190 --> 00:44:55,025 Det är din inre sexiga slampa. 744 00:44:55,109 --> 00:44:58,028 Jag kan inte alltid vara där som din goda fe. 745 00:44:59,488 --> 00:45:00,739 -Hej, snygging. -Hej. 746 00:45:00,823 --> 00:45:03,492 -Hur känns det? -Det känns bra. 747 00:45:03,575 --> 00:45:04,743 -Så bra. -Ja. 748 00:45:04,827 --> 00:45:09,998 När vi kom hit sa du att du hade väldigt mycket som tyngde dig. 749 00:45:10,749 --> 00:45:13,669 Att se dig stå upp för dig själv, 750 00:45:13,752 --> 00:45:18,340 genom att säga vad du tycker och stå upp för dina känslor, 751 00:45:18,424 --> 00:45:20,342 var väldigt kraftfullt. 752 00:45:21,301 --> 00:45:24,054 Jag kunde inte hålla inne med det längre. 753 00:45:24,638 --> 00:45:30,269 Det var lustigt att min pappa sa att jag inte brukar tala på ett respektlöst sätt. 754 00:45:30,352 --> 00:45:34,189 Det fick mig att vilja säga det jag behövde säga ännu mer. 755 00:45:34,273 --> 00:45:35,232 Så bra. 756 00:45:35,315 --> 00:45:42,281 Det är därför vårt förhållande inte fungerar, för det är inte på riktigt. 757 00:45:42,865 --> 00:45:46,869 Jag försökte få kontakt på en personlig nivå… 758 00:45:47,786 --> 00:45:51,790 Jag har aldrig känt att jag har kunnat göra det, 759 00:45:51,874 --> 00:45:55,544 varken med min mamma när hon levde, eller med min pappa nu. 760 00:45:55,627 --> 00:45:56,462 Bra… 761 00:45:56,545 --> 00:45:59,715 Jag vill inte att det ska hända med honom också. 762 00:45:59,798 --> 00:46:01,508 -Så bra. -Det känns bättre. 763 00:46:02,009 --> 00:46:04,094 -Här också. -Du är bra. 764 00:46:05,095 --> 00:46:07,181 -Du är också bra. -Du är bra. 765 00:46:07,264 --> 00:46:08,474 Du är bra. 766 00:46:10,017 --> 00:46:15,481 Ska vi prata om i kväll? Det är din första riktiga Summer Supper Club. 767 00:46:15,564 --> 00:46:20,527 Eftersom det är första gången skulle en kockjacka faktiskt passa. 768 00:46:20,611 --> 00:46:25,032 Nåt enkelt, men inte för enkelt. Vi kan jobba på det tillsammans. 769 00:46:25,115 --> 00:46:25,949 Okej. 770 00:46:30,412 --> 00:46:32,039 -Hej! -Hej, Sam. 771 00:46:32,873 --> 00:46:34,750 -Hej… -Är du helt överväldigad? 772 00:46:34,833 --> 00:46:37,544 -Är det rätt adress? -Ja, du bor här. 773 00:46:37,628 --> 00:46:40,047 -Det är otroligt. -Jag menar… Jösses. 774 00:46:40,130 --> 00:46:42,382 Vänta bara tills du ser Anh. 775 00:46:43,592 --> 00:46:46,762 Wow… Det är helt… Jag ska bara… 776 00:46:46,845 --> 00:46:49,389 -Okej, ungar! Hej, Sam! -Hej, Tan. 777 00:46:49,473 --> 00:46:53,477 Hur är det? Kul att se dig. Vänta bara tills du ser henne. Så snygg. 778 00:46:53,560 --> 00:46:54,895 Nå, Anh? 779 00:46:55,479 --> 00:46:57,439 Åh, Didi… Herregud! 780 00:46:57,523 --> 00:46:59,024 Sexigt! 781 00:46:59,900 --> 00:47:01,819 -Sam! -Hej! 782 00:47:01,902 --> 00:47:03,362 -Hej! -Jag älskar det. 783 00:47:03,445 --> 00:47:04,947 Du är så snygg! 784 00:47:07,074 --> 00:47:08,450 Vad gör du här? 785 00:47:08,534 --> 00:47:11,829 Kyss henne! 786 00:47:11,912 --> 00:47:14,456 Hurra för kyssar! 787 00:47:14,540 --> 00:47:16,250 -Sätt dig ner, Sam! -Sitt ner. 788 00:47:16,333 --> 00:47:17,918 Visst ser hon bra ut? 789 00:47:18,001 --> 00:47:20,504 Helt otrolig. Du ser fantastisk ut. 790 00:47:21,421 --> 00:47:25,259 Du ska laga mat, så det saknas en sak. Ge mig två sekunder. 791 00:47:25,342 --> 00:47:27,594 -Är det en hatt? -En tiara. 792 00:47:27,678 --> 00:47:29,930 Du behöver en sista sak. 793 00:47:30,556 --> 00:47:33,809 Du kan inte vara en chic chefskock utan… 794 00:47:33,892 --> 00:47:35,269 Så fin! 795 00:47:35,352 --> 00:47:37,688 -Jösses… -Kockjackan! 796 00:47:37,771 --> 00:47:39,898 -Med tryckknappar! -Ja. 797 00:47:39,982 --> 00:47:42,359 -Ja, drottning. -Jag älskar den. 798 00:47:42,442 --> 00:47:45,279 -Så snygg. -Titta så proffsig hon ser ut. 799 00:47:45,362 --> 00:47:46,530 -Tack. -Du är redo. 800 00:47:46,613 --> 00:47:48,115 Så fint. 801 00:47:48,198 --> 00:47:50,534 Jag säger "sommar", ni säger "slampa"! 802 00:47:50,617 --> 00:47:51,827 -Sommar… -…slampa! 803 00:47:51,910 --> 00:47:53,412 -Sommar… -…slampa! 804 00:47:56,331 --> 00:47:57,708 DEN NYA ANH 805 00:47:57,791 --> 00:48:01,712 MAT ÄR EN IDENTITET SOM SÄGER VEM DU ÄR 806 00:48:03,505 --> 00:48:05,632 Summer Supper Club! 807 00:48:05,716 --> 00:48:10,721 Det här är det mest spännande som händer i New Orleans, raring. 808 00:48:10,804 --> 00:48:13,724 En kulinarisk extravaganza, om man så vill. 809 00:48:14,892 --> 00:48:18,645 Välkomna till mitt kök igen. Ni kan dela ut menyerna. 810 00:48:18,729 --> 00:48:24,818 Okej. jag vill piffa till de här sesamkakorna med brännaren här. 811 00:48:25,611 --> 00:48:26,612 Vi älskar det. 812 00:48:26,695 --> 00:48:31,783 Vi springer och dukar, häller upp vatten, delar ut menyer, säger hej, allt möjligt. 813 00:48:31,867 --> 00:48:34,369 En kaffe till bord sex, nu. 814 00:48:35,454 --> 00:48:37,873 Gå och hitta en servitör. 815 00:48:37,956 --> 00:48:41,251 Var är de krossade jordnötterna? 816 00:48:41,335 --> 00:48:44,922 Anh är nervös. Hon ska inte bara laga mat, 817 00:48:45,005 --> 00:48:48,467 utan även underhålla gästerna och berätta om maten. 818 00:48:48,550 --> 00:48:51,595 Jag måste skicka ut förrätten, ostronen. 819 00:48:51,678 --> 00:48:55,223 Vi gör dem först. De kommer med smör och salladslök, 820 00:48:55,307 --> 00:48:58,268 och sen strör vi jordnötter ovanpå. 821 00:48:58,352 --> 00:49:01,688 Hon vill hedra sin mamma på finaste tänkbara sätt. 822 00:49:01,772 --> 00:49:05,108 Jag vet att hennes mamma blir stolt. 823 00:49:05,943 --> 00:49:07,903 -Hur känns det? -Bra. 824 00:49:07,986 --> 00:49:09,947 Lite nervöst, men bra. 825 00:49:10,030 --> 00:49:11,949 -Du klarar det. -Ja. Jag är redo. 826 00:49:12,032 --> 00:49:13,158 -Ja. -Absolut. 827 00:49:13,241 --> 00:49:15,953 Vi ska också lära oss delegera, 828 00:49:16,036 --> 00:49:19,915 så att du inte bara står här, utan också kan mingla med folk. 829 00:49:19,998 --> 00:49:22,834 -Vad är du? -Boss bitch, sexig slampa, Anh Luu. 830 00:49:22,918 --> 00:49:23,919 Ja! 831 00:49:25,128 --> 00:49:27,297 Gå och säg hej, din sexiga slampa! 832 00:49:33,887 --> 00:49:35,472 Luggen… 833 00:49:35,555 --> 00:49:38,016 Så där. Tack. Det var det. 834 00:49:38,600 --> 00:49:41,603 Hejsan, allihop! 835 00:49:43,647 --> 00:49:48,068 Tack för att ni kom till min väldigt speciella middag. 836 00:49:48,151 --> 00:49:52,990 Jag vill dela med mig av hur jag åt middag varje dag 837 00:49:53,073 --> 00:49:55,325 i mitt vietnamesiska hem. 838 00:49:55,409 --> 00:49:58,787 Jag har haft en otrolig vecka med mina nya vänner. 839 00:49:58,870 --> 00:49:59,705 Ja. 840 00:49:59,788 --> 00:50:04,960 Jag har kommit mig själv närmare, och min bortgångna mamma. 841 00:50:05,043 --> 00:50:07,129 Den här middagen är för henne. 842 00:50:07,212 --> 00:50:11,425 Jag känner att jag kanaliserade min mamma när jag lagade den här maten. 843 00:50:11,508 --> 00:50:15,971 Vi äter lite med händerna, lite med pinnar och lite med skedar. 844 00:50:16,054 --> 00:50:19,725 Vi är en stor familj i kväll, okej? Jag ska komma ut till er. 845 00:50:19,808 --> 00:50:21,685 -Ja! -Håll till godo. 846 00:50:21,768 --> 00:50:23,979 -Vi älskar dig! -Vi älskar dig, Anh! 847 00:50:24,479 --> 00:50:27,733 Anh har kontroll över den här kvällen. 848 00:50:27,816 --> 00:50:32,279 Hon är som fisken i vattnet, och jag är så stolt över henne. 849 00:50:32,362 --> 00:50:33,947 Herregud! 850 00:50:36,616 --> 00:50:39,036 -Gillar ni ostronen? Så roligt. -Så goda. 851 00:50:39,119 --> 00:50:41,830 Tack så mycket. Håll till godo. 852 00:50:41,913 --> 00:50:44,666 Nu ska ni kladda ner händerna, okej? 853 00:50:46,501 --> 00:50:50,547 Det är trevligt att se tillbaka på den mat som har format en, 854 00:50:50,630 --> 00:50:52,758 och de ritualer man hade som familj. 855 00:50:52,841 --> 00:50:56,178 Det är det Anh gör, och hon kommer att fortsätta med det. 856 00:50:56,261 --> 00:51:01,808 Hon får dela med sig av en fantastisk gåva till alla som har turen att få smaka. 857 00:51:02,559 --> 00:51:05,145 Jag älskar er. Så kul att ni kunde komma. 858 00:51:05,228 --> 00:51:07,439 Vad tycker ni om Beyond Meat? 859 00:51:07,522 --> 00:51:09,107 Det här är tredje skålen. 860 00:51:09,191 --> 00:51:11,902 -Maten är jättegod. -Tack. Så gott. 861 00:51:12,486 --> 00:51:18,200 När vi träffade Anh var hon ganska nere. Hon sörjde fortfarande sin mamma, 862 00:51:18,283 --> 00:51:21,453 och visste inte hur hon skulle hantera de känslorna. 863 00:51:21,536 --> 00:51:24,748 Den här veckan har hon fått det avslut som hon behövde. 864 00:51:24,831 --> 00:51:27,042 och nu kan inget stoppa henne. 865 00:51:27,125 --> 00:51:29,878 Vi borde göra sånt här hela tiden. 866 00:51:29,961 --> 00:51:31,004 -Ja. -Ja. 867 00:51:31,088 --> 00:51:36,468 Hon vet att hennes röst är viktig. Ingen ska få säga att den inte är det. 868 00:51:37,052 --> 00:51:39,054 Tack för allt, min kära. 869 00:51:39,721 --> 00:51:40,555 Hej då! 870 00:51:40,639 --> 00:51:45,102 Jag trodde att jag skulle sitta fast i hur det var förut väldigt länge. 871 00:51:45,185 --> 00:51:49,064 Det känns väldigt bra att veta att jag klarar mig, 872 00:51:49,147 --> 00:51:52,984 och att jag har modet att ta plats för mig själv. 873 00:51:53,068 --> 00:51:55,529 Jag känner mig som en ny människa. 874 00:51:55,612 --> 00:51:58,406 -Jag älskar dig. -Jag älskar dig. Stort tack. 875 00:51:58,490 --> 00:52:03,537 Vi stöttade Anh, jag är mätt, och nu är det dags för henne att klara sig själv. 876 00:52:03,620 --> 00:52:04,538 Hon fixar det. 877 00:52:04,621 --> 00:52:06,373 -Hej då! -Vi ses nästa gång! 878 00:52:06,456 --> 00:52:08,625 Trevligt att träffas. Det hållet? 879 00:52:08,708 --> 00:52:11,211 -Hej då! -Hej då! 880 00:52:13,046 --> 00:52:14,297 Shotdags! 881 00:52:19,594 --> 00:52:20,804 ÖRTFLIRT 882 00:52:20,887 --> 00:52:24,057 Visa råd om några av mina favoritörter. 883 00:52:24,141 --> 00:52:27,811 Vi börjar med koriander, världens mest använda ört, 884 00:52:27,894 --> 00:52:29,896 och den mest polariserande. 885 00:52:29,980 --> 00:52:33,191 Rosmarin. En hård ört som måste koka länge 886 00:52:33,275 --> 00:52:35,861 för att släppa fram smaken och mjukna. 887 00:52:35,944 --> 00:52:40,365 Mynta. Så mycket mer än nåt som man lägger på crème brûlée med en jordgubbe. 888 00:52:40,448 --> 00:52:44,119 Dill! Det finns i varje inläggningsburk. 889 00:52:44,202 --> 00:52:48,165 Persilja. Hacka det fint och sätt sprätt på vilken rätt som helst. 890 00:52:48,248 --> 00:52:50,917 Om du har dålig andedräkt, ta ett blad. 891 00:52:52,752 --> 00:52:56,131 Jag skulle gärna berätta mer, men vår timme-jan är slut. 892 00:52:56,214 --> 00:52:57,299 Nej, förresten… 893 00:54:01,613 --> 00:54:06,618 Undertexter: Peeter Sällström Randsalu 894 00:54:19,589 --> 00:54:21,967 När jag säger "Sexig säger du "Slampa". 895 00:54:22,050 --> 00:54:24,344 -Sexig! -Slampa!