1 00:00:06,756 --> 00:00:08,633 UMA SÉRIE NETFLIX 2 00:00:34,367 --> 00:00:40,165 - Quem são vocês? - War Eagles! 3 00:00:54,179 --> 00:00:56,514 BATON ROUGE, LUISIANA 4 00:00:57,557 --> 00:00:59,267 O nosso herói é o Denton Mallas. 5 00:00:59,350 --> 00:01:03,396 Denton é o treinador de futebol americano numa escola do Luisiana para surdos. 6 00:01:03,480 --> 00:01:05,940 - Também é professor. - Boa! 7 00:01:06,024 --> 00:01:07,609 É treinador de futebol, acho bem. 8 00:01:09,736 --> 00:01:11,905 Preparar. Três, dois, um. 9 00:01:11,988 --> 00:01:14,699 Acabou de ser promovido no trabalho. 10 00:01:14,783 --> 00:01:18,536 Denton é agora o novo diretor desportivo da LSD. 11 00:01:19,037 --> 00:01:24,292 O futebol apaixona-me e motiva-me mais, sim, 12 00:01:24,375 --> 00:01:29,380 mas motiva-me mais trabalhar com os miúdos surdos. 13 00:01:33,551 --> 00:01:38,765 Todos os "surdo-ismos", as tradições de surdos, os costumes, 14 00:01:38,848 --> 00:01:42,185 que posso transmitir aos meus alunos. 15 00:01:43,978 --> 00:01:48,858 Aqui, o acesso à língua gestual é garantido a 100 %. 16 00:01:50,777 --> 00:01:53,154 Podem fazer desporto. Podem fazer teatro. 17 00:01:54,697 --> 00:01:58,827 Se estivessem numa escola de ouvintes, teriam as mesmas oportunidades? 18 00:01:58,910 --> 00:01:59,911 Duvido. 19 00:02:02,455 --> 00:02:06,000 Quando a família do Denton soube que ele era surdo, aos 18 meses, 20 00:02:06,084 --> 00:02:08,128 toda a família aprendeu língua gestual. 21 00:02:08,211 --> 00:02:10,380 Não é muito frequente. 22 00:02:10,463 --> 00:02:11,506 O que é tão estranho. 23 00:02:11,589 --> 00:02:14,342 Se o filho é surdo, porque não aprenderia? 24 00:02:14,425 --> 00:02:17,720 O pai, o Jay, dedicou-se a fazer campanhas pelo filho, 25 00:02:17,804 --> 00:02:19,305 sobretudo no desporto. 26 00:02:19,389 --> 00:02:21,599 Para garantir que Denton não falhava uma jogada, 27 00:02:21,683 --> 00:02:24,435 o Jay tornou-se treinador e comunicava com ele nas laterais. 28 00:02:24,519 --> 00:02:29,649 Foi por isso e por outras ações do género que o Jay sempre foi o herói de Denton. 29 00:02:30,316 --> 00:02:31,192 Não é? 30 00:02:31,276 --> 00:02:34,612 Pessoalmente, acho que ele é o meu herói. Sem dúvida. 31 00:02:35,363 --> 00:02:37,073 Ele passou por muito. 32 00:02:37,157 --> 00:02:39,534 Quando não se ouve, tentamos viver a vida, 33 00:02:39,617 --> 00:02:40,994 mas há tantos obstáculos 34 00:02:41,077 --> 00:02:43,413 e ele fez o máximo que podia. 35 00:02:43,496 --> 00:02:45,123 Ele evoluiu. Floresceu. 36 00:02:45,206 --> 00:02:48,418 Quero apoiar os meus alunos 37 00:02:48,501 --> 00:02:51,462 tal como o meu pai me apoiou. 38 00:02:51,546 --> 00:02:53,464 Ele apoia muito as pessoas. 39 00:02:55,300 --> 00:02:57,927 Pode ser difícil e ele pode não o admitir ou perceber, 40 00:02:58,011 --> 00:03:02,098 mas há um preço a pagar quando somos tudo para toda a gente. 41 00:03:02,182 --> 00:03:06,436 "Calma. Tira tempo para ti. Calma." 42 00:03:06,519 --> 00:03:08,897 Eu: "Não, ainda não acabei." 43 00:03:08,980 --> 00:03:13,026 Tenho de fazer tudo o que puder por estes miúdos. 44 00:03:13,526 --> 00:03:14,819 Diretor desportivo, 45 00:03:14,903 --> 00:03:16,529 treinador principal de futebol, 46 00:03:16,613 --> 00:03:20,116 treinador assistente de basquetebol, treinador de levantamento de pesos, 47 00:03:20,200 --> 00:03:23,328 treinador assistente de atletismo, orientador de concursos académicos. 48 00:03:23,411 --> 00:03:25,330 Seja o que for, o Denton faz. 49 00:03:25,413 --> 00:03:29,834 Acho que Denton merece… aprumar-se um pouco mais. 50 00:03:31,794 --> 00:03:33,838 Porque tem uma posição de liderança, 51 00:03:33,922 --> 00:03:36,966 muitas vezes, é a cara do desporto 52 00:03:37,050 --> 00:03:38,927 e está no campo. 53 00:03:39,010 --> 00:03:42,555 É muito importante que alguém como ele tenha bom aspeto 54 00:03:42,639 --> 00:03:44,724 para representar bem a nossa escola e a equipa. 55 00:03:44,807 --> 00:03:47,393 As inscrições na LSD têm baixado todos os anos 56 00:03:47,477 --> 00:03:49,854 e o departamento de desporto paga por isso. 57 00:03:49,938 --> 00:03:52,732 - Não! - A equipa de futebol só tem 15 jogadores 58 00:03:52,815 --> 00:03:54,525 e corre o risco de desaparecer. 59 00:03:54,609 --> 00:03:57,278 Como diretor desportivo, o Denton acha que lhe cabe a ele 60 00:03:57,362 --> 00:04:00,073 provar que o programa não pode morrer. 61 00:04:03,826 --> 00:04:06,371 O Denton é dedicado ao que faz, 62 00:04:06,454 --> 00:04:11,542 a ter sucesso na sua cultura, na cultura dos surdos, e quer ajudar. 63 00:04:11,626 --> 00:04:14,170 Sim, acho que o Denton se desgasta com isso. 64 00:04:14,254 --> 00:04:16,339 Só precisa de ajuda para ser mais confiante 65 00:04:16,422 --> 00:04:18,716 e para perceber tudo o que ele faz. 66 00:04:18,800 --> 00:04:25,014 Tenho os pés a doer de tanto andar e de fazer coisas o dia todo. 67 00:04:25,098 --> 00:04:26,474 Ainda tem tanto para dar, 68 00:04:26,557 --> 00:04:30,186 mas se não mudar, acho que vai ter um esgotamento. 69 00:04:30,270 --> 00:04:36,234 Não sei se ele percebe até que ponto vemos a sua dedicação 70 00:04:36,317 --> 00:04:41,239 e a sua paixão pela nossa escola, pela comunidade e pelos alunos. 71 00:04:42,865 --> 00:04:45,910 Acho que esta experiência pode dar-lhe muita confiança 72 00:04:45,994 --> 00:04:50,248 para continuar a fazer a diferença na vida dos alunos em escolas de surdos. 73 00:04:50,331 --> 00:04:51,457 No final da semana, 74 00:04:51,541 --> 00:04:55,003 os LSD War Eagles vão ter o primeiro jogo ao fim de três anos. 75 00:04:55,086 --> 00:04:57,130 - Força, War Eagles! - Sim! 76 00:04:57,213 --> 00:04:59,841 O Denton tem de se concentrar dentro e fora de campo 77 00:04:59,924 --> 00:05:03,469 para poder levar a equipa à vitória final. 78 00:05:03,553 --> 00:05:04,846 Exatamente. 79 00:05:04,929 --> 00:05:09,559 A nossa missão é ajudar o treinador D a encontrar o ritmo e liderar com orgulho. 80 00:05:09,642 --> 00:05:10,643 Sim! 81 00:05:10,727 --> 00:05:13,855 DIA 1 82 00:05:13,938 --> 00:05:16,274 UM TREINADOR NÃO DEVE TER MEDO DE FAZER PERGUNTAS 83 00:05:16,357 --> 00:05:17,692 A QUEM LHE PODE ENSINAR ALGO. 84 00:05:25,241 --> 00:05:26,617 Sabem todos língua gestual? 85 00:05:26,701 --> 00:05:28,286 - Um pouco. - Talvez um pouco. 86 00:05:28,369 --> 00:05:29,746 O meu nome. 87 00:05:29,829 --> 00:05:32,915 - O meu nome. - Estão a complicar as coisas. 88 00:05:32,999 --> 00:05:35,335 - Como é "é"? - Não usam muito o "é", creio. 89 00:05:39,714 --> 00:05:41,341 Vejo pessoas no campo. 90 00:05:42,175 --> 00:05:44,510 Estão a jogar futebol? 91 00:05:46,721 --> 00:05:48,222 Vamos. Entusiasmo, malta. 92 00:05:48,306 --> 00:05:49,891 … e vão passar. 93 00:05:54,771 --> 00:05:55,605 Como estás? 94 00:05:55,688 --> 00:05:57,231 Prazer. 95 00:05:57,315 --> 00:05:58,524 Podemos dar um abraço? 96 00:06:00,568 --> 00:06:02,195 Olá a todos. Como estão? 97 00:06:03,154 --> 00:06:05,573 Fofos, é a onda Friday Night Lights. 98 00:06:05,656 --> 00:06:08,451 É a onda Duelo de Titãs. É a onda "hut, hut, hike". 99 00:06:08,534 --> 00:06:11,871 Além disso, o Denton é lindo. 100 00:06:11,954 --> 00:06:14,332 Como podes ser tão giro? Adorável. 101 00:06:14,415 --> 00:06:15,958 Há quanto tempo és treinador? 102 00:06:16,042 --> 00:06:17,001 Há sete anos. 103 00:06:17,085 --> 00:06:18,586 Certo. Há muito tempo. 104 00:06:18,669 --> 00:06:19,879 - "Ena". Sim. - Sim. 105 00:06:20,713 --> 00:06:22,298 Queremos ver os balneários. 106 00:06:22,382 --> 00:06:23,674 Sim? Muito bem. 107 00:06:23,758 --> 00:06:24,801 - Obrigado. - Adeus. 108 00:06:25,426 --> 00:06:27,261 Adeus! Amor. 109 00:06:27,345 --> 00:06:29,180 Despachem-se! 110 00:06:34,894 --> 00:06:36,562 - Certo. - Certo. 111 00:06:37,397 --> 00:06:41,025 O balneário já teve melhores dias. 112 00:06:41,109 --> 00:06:43,611 Precisa de uma renovação. 113 00:06:43,694 --> 00:06:46,864 Tem um cheiro que poderão descrever como "rançoso". 114 00:06:46,948 --> 00:06:49,909 Sabem quando tiramos as meias depois de um longo dia 115 00:06:49,992 --> 00:06:52,203 e as cheiramos só para ver como estão? 116 00:06:52,286 --> 00:06:53,246 Miúda! 117 00:06:53,329 --> 00:06:56,874 É o cheiro daquele balneário. 118 00:06:57,583 --> 00:06:59,544 Não pode ser. 119 00:06:59,627 --> 00:07:01,504 Podemos ver? Tiras isto? 120 00:07:02,004 --> 00:07:03,214 Sim. 121 00:07:03,297 --> 00:07:04,173 Boa! 122 00:07:04,257 --> 00:07:06,050 Olhem para aquela carinha. Cá está ela! 123 00:07:06,134 --> 00:07:08,344 Tens sempre tanta energia? 124 00:07:08,428 --> 00:07:09,637 Sim, tenho de ter. 125 00:07:09,720 --> 00:07:11,764 Tenho de ter muita energia. 126 00:07:11,848 --> 00:07:14,434 De manhã à noite, o dia todo. 127 00:07:14,517 --> 00:07:19,188 Adoro. Desporto, estar na escola com os miúdos. 128 00:07:19,272 --> 00:07:22,233 É a minha parte preferida do dia. 129 00:07:23,151 --> 00:07:25,695 Queremos ver o resto da escola. Podes mostrar-nos? 130 00:07:25,778 --> 00:07:26,737 Vamos. 131 00:07:31,325 --> 00:07:32,869 Olhem para estes troféus. 132 00:07:32,952 --> 00:07:34,120 Que zona é esta? 133 00:07:34,203 --> 00:07:35,496 É o nosso bar. 134 00:07:35,580 --> 00:07:37,248 - O bar. - É o bar. 135 00:07:37,331 --> 00:07:39,667 Quando usaram o bar pela última vez? 136 00:07:40,251 --> 00:07:41,252 Há dois anos. 137 00:07:41,335 --> 00:07:45,381 Vejo uma máquina de pipocas e uma panela de cozedura lenta. O que serviam? 138 00:07:45,465 --> 00:07:48,968 Pipocas, cachorros-quentes. 139 00:07:50,178 --> 00:07:51,387 Venham. 140 00:07:55,725 --> 00:07:59,896 Aqui era a zona de duche, mas agora é uma arrecadação. 141 00:07:59,979 --> 00:08:01,314 Muito bem, espreitar. 142 00:08:02,356 --> 00:08:04,025 Roupa interior em que não vou tocar. 143 00:08:05,651 --> 00:08:07,028 Coisas da escola. 144 00:08:07,778 --> 00:08:10,156 Sim, já percebemos. Trabalhas na escola. 145 00:08:10,239 --> 00:08:11,574 Muita coisa da escola. 146 00:08:12,742 --> 00:08:14,368 Certo. Já percebi. 147 00:08:14,452 --> 00:08:18,289 Coisas da escola. 148 00:08:18,372 --> 00:08:19,749 Básico. 149 00:08:22,835 --> 00:08:25,296 O desporto tem um papel importante na tua vida. 150 00:08:25,880 --> 00:08:28,799 Porque é que… o futebol. Futebol? 151 00:08:28,883 --> 00:08:29,842 Certo? Correto? 152 00:08:29,926 --> 00:08:31,385 - Futebol. - Deixa ver. 153 00:08:31,469 --> 00:08:32,929 Tenho os óculos. Vou tirá-los. 154 00:08:33,012 --> 00:08:36,849 Porque sei que a LGA também é a expressão facial, certo? 155 00:08:36,933 --> 00:08:37,808 Sim. 156 00:08:37,892 --> 00:08:41,896 Porque é que o futebol era tão importante para ti? 157 00:08:41,979 --> 00:08:46,567 Para mim, o desporto sempre foi uma forma de descomprimir. 158 00:08:46,651 --> 00:08:50,071 Havia dias em que tudo parecia impossível. 159 00:08:50,154 --> 00:08:52,281 Ficava esgotado e exausto 160 00:08:52,365 --> 00:08:54,450 por tentar falar e ler os lábios. 161 00:08:54,534 --> 00:08:58,454 Era difícil estabelecer laços com os meus colegas ouvintes. 162 00:09:01,082 --> 00:09:05,920 O desporto era uma forma de relaxar e expressar as minhas emoções. 163 00:09:07,296 --> 00:09:12,009 E depois entrei para o futebol numa escola de surdos e apaixonei-me. 164 00:09:12,969 --> 00:09:17,098 Como o meu pai adorava futebol, 165 00:09:19,433 --> 00:09:22,436 isso criou uma ligação muito próxima entre nós. 166 00:09:23,145 --> 00:09:24,105 Certo. 167 00:09:24,188 --> 00:09:26,399 O meu pai sempre me apoiou. 168 00:09:26,482 --> 00:09:29,026 Quero a mesma experiência para os miúdos, 169 00:09:29,110 --> 00:09:32,363 porque alguns deles não têm esse exemplo. 170 00:09:32,446 --> 00:09:36,617 Porque o teu pai teve um papel importante para veres que é possível fazer mudanças. 171 00:09:36,701 --> 00:09:37,994 Exato. 172 00:09:38,077 --> 00:09:39,996 Achas que sabes fazer isso? 173 00:09:40,705 --> 00:09:42,707 É difícil conseguir imaginá-lo. 174 00:09:42,790 --> 00:09:48,337 Espero ser capaz de os apoiar e motivar. 175 00:09:49,547 --> 00:09:52,216 Tenho de garantir que o futuro deles é brilhante. 176 00:09:52,300 --> 00:09:54,927 Sim. Estás a sentir muita pressão. 177 00:09:55,011 --> 00:09:55,845 Sim. 178 00:10:01,851 --> 00:10:03,102 War. 179 00:10:03,185 --> 00:10:04,270 War? 180 00:10:04,353 --> 00:10:05,479 Eagle. 181 00:10:05,980 --> 00:10:09,191 Fala-me deste mural. 182 00:10:09,692 --> 00:10:12,695 Na verdade, está aqui há muito tempo, 183 00:10:12,778 --> 00:10:14,655 talvez desde a década de 1980 ou 90. 184 00:10:14,739 --> 00:10:16,782 Nunca foi alterado. 185 00:10:16,866 --> 00:10:21,162 É difícil angariar fundos, fazer este tipo de coisas e renovar. 186 00:10:21,245 --> 00:10:24,874 Porque achas que a escola tem dificuldade em arranjar fundos para isto? 187 00:10:24,957 --> 00:10:30,421 Na década de 1970, tínhamos mais de 300 alunos. 188 00:10:32,131 --> 00:10:34,508 Com o tempo, o número de alunos diminuiu. 189 00:10:34,592 --> 00:10:35,426 Diminuiu. 190 00:10:35,509 --> 00:10:37,303 Agora, temos cerca de 90 alunos. 191 00:10:39,263 --> 00:10:44,435 Há cada vez mais alunos a mudar para escolas normais. 192 00:10:44,518 --> 00:10:48,314 Talvez porque os pais, quando têm um bebé surdo, 193 00:10:48,397 --> 00:10:53,778 ouvem do médico ou do audiologista: "Sabem uma coisa? 194 00:10:53,861 --> 00:10:57,198 "É melhor aprender a falar, a ler os lábios, 195 00:10:57,281 --> 00:10:59,241 usar aparelho auditivo ou implante coclear." 196 00:10:59,325 --> 00:11:01,535 Não falam em aprender língua gestual americana. 197 00:11:01,619 --> 00:11:02,953 Do que vejo, 198 00:11:03,037 --> 00:11:07,124 é uma cultura incrível que adoras profundamente 199 00:11:07,208 --> 00:11:10,127 e, apesar de estar a diminuir, 200 00:11:10,211 --> 00:11:14,548 ainda merece atenção e merece ter um espaço 201 00:11:14,632 --> 00:11:17,426 do qual os miúdos se possam orgulhar, certo? 202 00:11:17,510 --> 00:11:19,428 Exatamente. Sim. 203 00:11:20,805 --> 00:11:22,640 O que achas 204 00:11:22,723 --> 00:11:25,768 de fazer um novo mural esta semana 205 00:11:25,851 --> 00:11:29,563 que mostre a vossa alegria e paixão, 206 00:11:29,647 --> 00:11:32,733 tanto tua e como dos miúdos que vêm para cá, pelo desporto? 207 00:11:32,817 --> 00:11:34,735 Claro que sim. 208 00:11:34,819 --> 00:11:37,738 Quero ver algo inspirador. 209 00:11:37,822 --> 00:11:41,909 Dizes alguma frase ou lema aos miúdos 210 00:11:41,992 --> 00:11:43,285 que possamos incluir? 211 00:11:43,369 --> 00:11:44,954 Proteger o ninho! 212 00:11:45,037 --> 00:11:47,498 "Proteger o ninho?" Faz sentido. 213 00:11:48,082 --> 00:11:48,916 Prontos? 214 00:11:49,500 --> 00:11:51,043 Sejam agressivos. 215 00:11:51,127 --> 00:11:52,878 Eagles, sejam… Não, para cima! 216 00:11:52,962 --> 00:11:54,338 - Fiz para cima! - Atina! 217 00:11:54,422 --> 00:11:56,173 Gaja, presta atenção. 218 00:11:56,799 --> 00:11:58,050 Seis, sete, oito. 219 00:11:58,134 --> 00:11:59,802 Sejam agressivos. 220 00:11:59,885 --> 00:12:01,554 Eagles, sejam agressivos. 221 00:12:04,181 --> 00:12:05,266 Desporto! 222 00:12:07,935 --> 00:12:09,687 Eu sabia que isto ia acontecer. 223 00:12:09,770 --> 00:12:10,813 A pilinha, não! 224 00:12:16,777 --> 00:12:18,487 - Olá! - É assim que estás a ajudar? 225 00:12:18,571 --> 00:12:20,906 Vais ajudá-lo com a roupa gira de treinador? 226 00:12:20,990 --> 00:12:22,283 - Claro que vou. - Muito bem. 227 00:12:22,366 --> 00:12:24,910 - Obrigado. Vens comigo? - Divirtam-se. 228 00:12:31,459 --> 00:12:33,794 Fizeram um treino divertido. 229 00:12:35,379 --> 00:12:37,131 Até breve. 230 00:12:37,214 --> 00:12:38,966 Adeus. 231 00:12:39,049 --> 00:12:42,678 Já vi o que tens aqui. 232 00:12:42,762 --> 00:12:45,514 É tudo o que uso na escola. 233 00:12:45,598 --> 00:12:50,811 Quase tudo o que tens são coisas da escola. 234 00:12:52,021 --> 00:12:54,565 A maior parte desta roupa foi dada pela escola. 235 00:12:55,608 --> 00:12:57,234 Porquê recusar borlas? Percebes? 236 00:12:57,318 --> 00:13:01,405 Borlas são ótimas, mas não têm de ser a única roupa que usamos. 237 00:13:01,489 --> 00:13:03,949 Não és só treinador. És professor, certo? 238 00:13:04,033 --> 00:13:05,493 És o diretor desportivo. 239 00:13:05,576 --> 00:13:09,413 Isso faria sentido se só fosses treinador. 240 00:13:09,497 --> 00:13:10,414 É mais simples. 241 00:13:10,498 --> 00:13:14,627 É uma transição mais fácil da escola para o campo de futebol, para os treinos. 242 00:13:15,544 --> 00:13:17,129 Ser fácil não implica ser correto. 243 00:13:17,213 --> 00:13:19,381 Isto é ótimo para o campo. 244 00:13:19,465 --> 00:13:21,383 Mas quero melhor do que isto. 245 00:13:24,178 --> 00:13:25,888 - Desporto! - Marca! 246 00:13:25,971 --> 00:13:27,056 Desporto! 247 00:13:32,102 --> 00:13:33,062 Que interessante. 248 00:13:34,104 --> 00:13:34,939 Está bem. 249 00:13:35,898 --> 00:13:39,485 Primeiro, sei que todos o disseram, 250 00:13:39,568 --> 00:13:41,654 mas és deslumbrante. 251 00:13:42,404 --> 00:13:43,322 Sim, rainha! 252 00:13:44,615 --> 00:13:45,741 Sim, rainha. 253 00:13:45,825 --> 00:13:46,784 Sim, rainha. 254 00:13:48,202 --> 00:13:49,912 Primeiras cãs. 255 00:13:49,995 --> 00:13:51,539 Estão a aparecer… 256 00:13:51,622 --> 00:13:54,166 Nos últimos dois ou três anos, têm vindo a aparecer. 257 00:13:54,250 --> 00:13:55,960 Estará relacionado com o stress? 258 00:13:56,043 --> 00:13:58,212 Um pouco, sim. 259 00:13:58,295 --> 00:14:00,840 Tenho uma pergunta sobre filmes. 260 00:14:00,923 --> 00:14:03,425 Viste Do Cabaré para o Convento 2? 261 00:14:05,177 --> 00:14:08,180 O enredo é parecido com o que se passa aqui, 262 00:14:08,264 --> 00:14:10,516 só que no filme é um coro 263 00:14:10,599 --> 00:14:12,309 e aqui temos uma equipa de futebol. 264 00:14:12,977 --> 00:14:15,479 Este programa está encostado à parede. 265 00:14:15,563 --> 00:14:17,022 É verdade? 266 00:14:17,815 --> 00:14:18,816 Sim. 267 00:14:18,899 --> 00:14:20,442 O teu programa está aqui agora. 268 00:14:20,526 --> 00:14:21,735 Sim, sem dúvida. 269 00:14:21,819 --> 00:14:25,739 Às vezes, tenho de fazer muitas coisas diferentes. 270 00:14:25,823 --> 00:14:29,326 Por onde começo? 271 00:14:29,410 --> 00:14:31,871 Começo aqui, vou para ali, faço coisas diferentes. 272 00:14:31,954 --> 00:14:37,167 Sinto que há sempre alguma coisa para fazer. 273 00:14:37,251 --> 00:14:39,753 Às vezes, quando estou preocupado com o futuro, 274 00:14:39,837 --> 00:14:44,758 acho que é melhor concentrar-me no aqui e agora 275 00:14:44,842 --> 00:14:47,636 do que preocupar-me com o que vai acontecer depois. 276 00:14:47,720 --> 00:14:54,143 Estás disposto a priorizar dar-te um pouco de paz, 277 00:14:54,226 --> 00:14:56,145 aprender coisas novas comigo esta semana, 278 00:14:56,228 --> 00:14:59,732 reservar algum tempo e alguma energia para te mimares? 279 00:14:59,815 --> 00:15:03,235 Sim, estou disposto a isso. 280 00:15:06,947 --> 00:15:07,823 Muito bem. 281 00:15:07,907 --> 00:15:10,743 Tenho tentado aprender LGA. 282 00:15:10,826 --> 00:15:13,662 Perdoa-me se me engano, mas vou tentar fazer uma pergunta. 283 00:15:13,746 --> 00:15:17,082 O que almoças todos os dias? 284 00:15:21,378 --> 00:15:22,838 Sandes de manteiga de amendoim. 285 00:15:24,131 --> 00:15:25,758 Lembra-te que não tem geleia. 286 00:15:27,301 --> 00:15:28,636 Porque não geleia? 287 00:15:28,719 --> 00:15:32,681 É o que faço desde miúdo. 288 00:15:32,765 --> 00:15:34,767 Então, és uma criatura de hábitos. 289 00:15:34,850 --> 00:15:37,686 Sim. Sem dúvida. 290 00:15:37,770 --> 00:15:39,855 Em equipa vencedora, não se mexe. 291 00:15:39,939 --> 00:15:41,649 Em miúdo, 292 00:15:41,732 --> 00:15:47,321 o que gostavas de comer? 293 00:15:47,821 --> 00:15:51,158 De que comida gostava quando era miúdo? 294 00:15:51,241 --> 00:15:52,618 Está bem. 295 00:15:52,701 --> 00:15:57,498 Adorava as sandes de carne picada do meu pai. 296 00:15:57,581 --> 00:15:59,541 Não eram pré-cozidas. Era ele que as fazia. 297 00:15:59,625 --> 00:16:01,293 Adoro sandes de carne picada. 298 00:16:01,377 --> 00:16:07,049 Esta semana quero ajudar-te a descobrir o teu novo… 299 00:16:10,010 --> 00:16:11,679 Prato preferido. 300 00:16:11,762 --> 00:16:12,805 Preferido. 301 00:16:13,305 --> 00:16:14,890 Comida preferida. 302 00:16:15,474 --> 00:16:18,644 Estás pronto para começar esta semana connosco? 303 00:16:18,727 --> 00:16:20,270 Estou pronto quando quiserem. 304 00:16:20,354 --> 00:16:23,232 Vamos fazer o incentivo? Temos de ter uma saída. 305 00:16:23,315 --> 00:16:24,775 Vamos. 306 00:16:24,858 --> 00:16:26,402 - Vamos. - Vamos! 307 00:16:26,485 --> 00:16:27,820 - Vamos! - Muito bem. 308 00:16:27,903 --> 00:16:30,364 Pensava que íamos contar e depois fazê-lo. 309 00:16:32,700 --> 00:16:34,034 O CRESCIMENTO COMEÇA 310 00:16:34,118 --> 00:16:36,328 ONDE A ZONA DE CONFORTO TERMINA. 311 00:16:37,287 --> 00:16:40,040 Vejo a pressão que o Denton impõe a si mesmo, 312 00:16:40,124 --> 00:16:42,584 mas preciso que ele compreenda que tem os recursos, 313 00:16:42,668 --> 00:16:45,295 as capacidades e a força dentro dele 314 00:16:45,379 --> 00:16:48,257 para ir e conseguir o que quer. 315 00:16:48,757 --> 00:16:52,094 Esteticamente, talvez seja uma das minhas transformações mais fáceis, 316 00:16:52,177 --> 00:16:57,349 mas o que não é fácil é o quanto o Denton está a dar à sua comunidade. 317 00:16:57,433 --> 00:16:59,101 Por isso, fofos, a minha missão hoje 318 00:16:59,184 --> 00:17:02,730 é cultivar um pouco de paz no maravilhoso mundo do Denton. 319 00:17:03,897 --> 00:17:08,360 Acender a chama da paixão nos alunos é muito importante para Denton. 320 00:17:08,444 --> 00:17:13,032 A minha missão esta semana é mimar este departamento de desporto, 321 00:17:13,115 --> 00:17:17,369 para que as equipas possam ter mais orgulho no que fazem. 322 00:17:17,995 --> 00:17:22,291 Prioridades… a comida não é uma delas para o Denton, o que eu compreendo. 323 00:17:22,374 --> 00:17:24,001 Tem tanta coisa para fazer. 324 00:17:24,084 --> 00:17:26,920 Dito isso, ele está preso nas mesmas rotinas. 325 00:17:27,004 --> 00:17:29,757 Quero que sinta algum desconforto e prove coisas novas, 326 00:17:29,840 --> 00:17:32,426 que saboreie algo que não seja pão e manteiga de amendoim. 327 00:17:32,509 --> 00:17:34,511 Quero que ele entre num espaço 328 00:17:34,595 --> 00:17:38,599 com pessoas que podem ter influência no seu trabalho, na sua escola, 329 00:17:38,682 --> 00:17:41,602 e sinta que tem tanto controlo como os outros. 330 00:17:41,685 --> 00:17:43,437 Quero que se sinta poderoso. 331 00:17:43,520 --> 00:17:47,649 Eu e o Antoni vamos dar um dia de folga ao Denton. 332 00:17:47,733 --> 00:17:48,776 Dia dos rapazes! 333 00:17:48,859 --> 00:17:52,529 SÊ AMÁVEL CONTIGO MESMO 334 00:17:55,991 --> 00:17:57,493 Pronto para ir às compras? 335 00:17:57,576 --> 00:17:59,161 Comprar fatos? 336 00:18:01,789 --> 00:18:02,831 Passa. 337 00:18:03,665 --> 00:18:04,917 Obrigado. 338 00:18:05,000 --> 00:18:08,587 O guarda-roupa do Denton é, sobretudo, roupa da escola 339 00:18:08,670 --> 00:18:11,131 ou coisas mais adequadas a um estudante universitário. 340 00:18:11,215 --> 00:18:14,676 Precisamos que pareça alguém que deve ser levado a sério 341 00:18:14,760 --> 00:18:17,179 numa reunião de direção, num evento. 342 00:18:17,262 --> 00:18:20,474 Só o quero vestir de forma a parecer um adulto. 343 00:18:20,557 --> 00:18:23,018 Muito bem, Denton. Eis a minha maior preocupação. 344 00:18:23,102 --> 00:18:26,605 Vejo-te como treinador, mas não és só treinador. 345 00:18:26,688 --> 00:18:28,565 Agora és o diretor desportivo. 346 00:18:28,649 --> 00:18:30,109 Também és professor. 347 00:18:30,192 --> 00:18:32,986 Sentes-te… poderoso no teu trabalho? 348 00:18:33,070 --> 00:18:35,572 Sentes que és a pessoa certa para o trabalho? 349 00:18:36,865 --> 00:18:38,325 Não propriamente. 350 00:18:39,743 --> 00:18:44,832 Agora estou a perceber como me encaixo nesse papel. 351 00:18:44,915 --> 00:18:47,543 Foste contratado por um motivo. Tens o que é preciso. 352 00:18:47,626 --> 00:18:49,378 Só tens de controlar esse espaço. 353 00:18:49,461 --> 00:18:52,589 Estou habituado a trabalhar nos bastidores, 354 00:18:52,673 --> 00:18:54,508 a encorajar, motivar e apoiar os outros. 355 00:18:54,591 --> 00:18:56,009 É a minha paixão. 356 00:18:56,093 --> 00:18:57,886 Acho que é uma oportunidade 357 00:18:57,970 --> 00:19:02,474 e será um tema recorrente para saíres da tua zona de conforto. 358 00:19:02,558 --> 00:19:06,019 Estar na ribalta é assustador, mas tu sabes treinar. 359 00:19:06,103 --> 00:19:07,521 Sabes como inspirar as pessoas. 360 00:19:07,604 --> 00:19:09,398 Acho que é só convencer os outros 361 00:19:09,481 --> 00:19:11,942 de que sabemos como chegar ao nível seguinte 362 00:19:12,025 --> 00:19:13,777 para ter gente nas bancadas. 363 00:19:13,861 --> 00:19:17,322 No entanto, pareces um dos alunos. 364 00:19:17,906 --> 00:19:19,700 Tens de te vestir para a função. 365 00:19:19,783 --> 00:19:24,163 Espero que a roupa te ajude a sentir um pouco disso. 366 00:19:24,246 --> 00:19:25,289 Sim. 367 00:19:25,372 --> 00:19:26,748 Vamos experimentar roupa? 368 00:19:27,374 --> 00:19:29,084 Estás disposto a experimentar tudo? 369 00:19:29,168 --> 00:19:30,919 Tudo? 370 00:19:31,420 --> 00:19:34,089 Tenho um top curto cor-de-rosa lindo que o Jonathan mandou 371 00:19:34,173 --> 00:19:35,591 e que quer que experimentes. 372 00:19:35,674 --> 00:19:37,467 Acho que o rosa me fica bem. 373 00:19:37,551 --> 00:19:40,012 E um top curto vai ficar lindo em ti. 374 00:19:40,095 --> 00:19:43,432 Se precisares de alguma coisa, avisa-me, sim? 375 00:19:46,560 --> 00:19:47,394 Posso entrar? 376 00:19:47,477 --> 00:19:48,312 Ótimo. 377 00:19:50,898 --> 00:19:52,065 Adoro. 378 00:19:54,735 --> 00:19:56,653 Muito bem. 379 00:19:56,737 --> 00:19:57,905 Ena! 380 00:19:57,988 --> 00:20:02,284 Não o vou tentar levar de roupa desportiva para um fato. 381 00:20:02,367 --> 00:20:03,327 Não precisa disso. 382 00:20:03,410 --> 00:20:05,120 Adoro ver-te de casaco. 383 00:20:05,204 --> 00:20:07,497 Faz-te parecer sofisticado. 384 00:20:07,581 --> 00:20:10,417 As tuas calças, assim, parecem calças de fato de treino. 385 00:20:10,500 --> 00:20:12,711 Quero que ele saiba que há um meio termo bom, 386 00:20:12,794 --> 00:20:15,005 um pouco mais refinado e sofisticado. 387 00:20:15,088 --> 00:20:18,050 Não queria que fosse um grande afastamento do que usas. 388 00:20:18,133 --> 00:20:19,468 É uma versão desportiva. 389 00:20:20,052 --> 00:20:22,804 As calças são muito confortáveis. 390 00:20:22,888 --> 00:20:24,514 A minha ideia do casaco 391 00:20:24,598 --> 00:20:27,768 é mais sobre como me faz sentir e a minha postura. 392 00:20:27,851 --> 00:20:30,437 Os meus ombros vão para trás 393 00:20:30,520 --> 00:20:33,398 e sinto que posso entrar numa sala assim, 394 00:20:33,482 --> 00:20:35,442 onde exijo presença. 395 00:20:35,525 --> 00:20:36,902 O casaco é bonito. 396 00:20:37,903 --> 00:20:40,572 O tecido é um pouco… 397 00:20:40,656 --> 00:20:45,077 Vou dizer que dificulta um pouco a língua gestual. 398 00:20:45,160 --> 00:20:46,828 Compreendo perfeitamente 399 00:20:46,912 --> 00:20:49,831 e é uma mudança muito fácil. 400 00:20:49,915 --> 00:20:51,959 É algo que não tens de usar 401 00:20:52,042 --> 00:20:55,128 até teres algo importante para ti. 402 00:20:55,212 --> 00:20:56,838 Sim. 403 00:20:56,922 --> 00:21:01,510 Sinto-me mais elevado, mais sério. 404 00:21:01,593 --> 00:21:06,265 Como uma figura séria. Estou a seguir o meu caminho. Estão a ver? 405 00:21:06,348 --> 00:21:08,016 Que é exatamente o que quero. 406 00:21:08,100 --> 00:21:09,893 Tenho outro conjunto. 407 00:21:09,977 --> 00:21:11,228 Ótimo. 408 00:21:11,311 --> 00:21:12,145 Muito bem! 409 00:21:20,946 --> 00:21:25,325 Olha como te fica bem. 410 00:21:25,409 --> 00:21:27,828 Olha para o teu rabo nessas calças! Não, olha! 411 00:21:28,662 --> 00:21:30,330 Olha como te fica bem. 412 00:21:30,414 --> 00:21:33,542 É o que a minha mulher mais gosta em mim. 413 00:21:33,625 --> 00:21:35,627 É o que mais gosto em ti. 414 00:21:37,087 --> 00:21:41,466 Gosto. É mais casual. 415 00:21:41,550 --> 00:21:42,384 E também… 416 00:21:43,010 --> 00:21:45,137 "Que brasa." Sensual. 417 00:21:45,220 --> 00:21:46,138 Sensual. 418 00:21:46,221 --> 00:21:48,849 Sim. Eu queria que vestisses isto 419 00:21:48,932 --> 00:21:50,767 porque é uma forma muito fácil, 420 00:21:50,851 --> 00:21:55,105 sem parecer complicado, esquisito, emperiquitado, 421 00:21:55,188 --> 00:21:58,150 de ter um ar sofisticado, maduro, 422 00:21:58,233 --> 00:22:00,152 de alguém que quero ouvir. 423 00:22:00,235 --> 00:22:02,195 Sim, sem dúvida. 424 00:22:02,279 --> 00:22:06,199 Achas que este visual é do tipo que te faz sentir poderoso 425 00:22:06,283 --> 00:22:08,827 para falar com os teus colegas, 426 00:22:08,910 --> 00:22:10,954 com os teus superiores na escola, 427 00:22:11,038 --> 00:22:12,497 com jornalistas, talvez, 428 00:22:12,581 --> 00:22:16,376 uma multidão que veio para apoiar o que estás a tentar fazer? 429 00:22:16,460 --> 00:22:20,589 Sim. Sinto-me pronto. Sinto-me bem. 430 00:22:20,672 --> 00:22:23,759 Sinto que consigo ver como as pessoas vão olhar para mim. 431 00:22:23,842 --> 00:22:26,803 Consigo ver essa confiança em mim. 432 00:22:26,887 --> 00:22:27,721 Lindo. 433 00:22:27,804 --> 00:22:28,638 Obrigado. 434 00:22:28,722 --> 00:22:31,016 Vai mudar de roupa para eu ver esse rabo. 435 00:22:31,099 --> 00:22:33,643 Olhem para aquele andar. 436 00:22:33,727 --> 00:22:35,729 Não é fantástico? Não mintas! 437 00:22:36,229 --> 00:22:38,023 ALIMENTA-TE 438 00:22:38,106 --> 00:22:39,441 ALIMENTA A TUA ALMA 439 00:22:39,524 --> 00:22:41,443 APOIA OS OUTROS 440 00:22:42,319 --> 00:22:47,240 Se compararmos uma sandes de manteiga de amendoim com comida indiana, 441 00:22:47,324 --> 00:22:51,119 não há maior contraste. 442 00:22:51,203 --> 00:22:52,371 Conheces comida indiana? 443 00:22:53,497 --> 00:22:55,665 Não. Não sei muito sobre isso. 444 00:22:55,749 --> 00:23:01,922 Tem tantas especiarias, texturas, é tão estaladiça e cremosa. 445 00:23:02,005 --> 00:23:03,882 Quero que ele se divirta com isso, 446 00:23:03,965 --> 00:23:05,842 que explore, que seja curioso. 447 00:23:06,343 --> 00:23:08,887 Sinto um pouco de picante. 448 00:23:08,970 --> 00:23:10,013 Perfeito. 449 00:23:10,097 --> 00:23:11,765 Tudo muito bom. 450 00:23:12,349 --> 00:23:16,436 Sei que o desporto, sobretudo, o futebol americano, 451 00:23:16,520 --> 00:23:18,814 é muito importante para ti. 452 00:23:18,897 --> 00:23:21,358 Mas, claro, com a escola, vai muito além disso. 453 00:23:23,527 --> 00:23:25,570 Só quando estava no sétimo ano 454 00:23:25,654 --> 00:23:27,781 e fui acampar no verão com a escola de surdos, 455 00:23:27,864 --> 00:23:32,869 onde vi exemplos de surdos a seguir, é que me comecei mesmo a envolver 456 00:23:32,953 --> 00:23:35,497 e a mergulhar na minha identidade surda. 457 00:23:36,706 --> 00:23:39,835 Quem melhor para interagir com crianças surdas, para as ensinar, 458 00:23:39,918 --> 00:23:45,298 do que adultos surdos que já passaram por tudo? 459 00:23:45,882 --> 00:23:48,009 Adoro o meu pai. 460 00:23:48,093 --> 00:23:49,386 Adoro a minha família. 461 00:23:49,469 --> 00:23:51,847 A sério. Estou grato por eles. 462 00:23:51,930 --> 00:23:57,144 Mas será que entendem realmente o que passei? 463 00:23:57,227 --> 00:23:58,061 Não, não entendem. 464 00:23:58,145 --> 00:24:00,021 É diferente. 465 00:24:00,730 --> 00:24:07,362 Por isso, é muito importante ter um lugar onde possamos sentir-nos à vontade 466 00:24:07,446 --> 00:24:11,700 com o nosso mundo, a nossa cultura, a nossa comunicação, o nosso ritmo. 467 00:24:12,284 --> 00:24:13,577 É um homem em missão. 468 00:24:14,494 --> 00:24:17,873 O Denton quer celebrar e cuidar da cultura surda. 469 00:24:19,332 --> 00:24:20,375 Respeito-o muito. 470 00:24:20,917 --> 00:24:23,962 Temos sobremesas para vocês. São sandes de gelado. 471 00:24:24,045 --> 00:24:27,215 A minha preferida. 472 00:24:27,299 --> 00:24:29,134 Chama-se kulfi. 473 00:24:29,718 --> 00:24:30,760 Deliciosa. 474 00:24:30,844 --> 00:24:32,429 Podes levá-la contigo. 475 00:24:34,431 --> 00:24:35,682 SOMOS A BELEZA 476 00:24:36,516 --> 00:24:37,726 SIM, RAINHA 477 00:24:39,394 --> 00:24:42,314 DIA 3 478 00:24:42,397 --> 00:24:44,316 O PODER PARA CRIAR UM FUTURO MELHOR. 479 00:24:44,399 --> 00:24:46,985 ESTÁ CONTIDO NO MOMENTO ATUAL. 480 00:24:47,903 --> 00:24:52,532 Vamos fazer uma bela aula de ioga juntos. 481 00:24:52,616 --> 00:24:53,742 Vamos ao ioga. 482 00:24:53,825 --> 00:24:56,703 E não olhem para o meu rabo porque fica giro nesta licra. 483 00:24:56,786 --> 00:24:58,121 Está bem, podem olhar. 484 00:25:00,332 --> 00:25:03,627 Queria mostrar-te algo para te ajudar a relaxar. 485 00:25:03,710 --> 00:25:06,046 Se estás preocupado com o futuro 486 00:25:06,129 --> 00:25:10,050 ou se estás a pensar no passado, não estás presente hoje. 487 00:25:10,133 --> 00:25:13,386 Hoje, vamos tratar de nos concentrar 488 00:25:13,470 --> 00:25:15,555 e cuidar do corpo ao mesmo tempo. 489 00:25:15,639 --> 00:25:17,182 Está bem. Parece-me bem. 490 00:25:17,265 --> 00:25:18,558 Vamos sentar-nos. 491 00:25:18,642 --> 00:25:20,977 O ioga restaurador está no chão. 492 00:25:21,061 --> 00:25:23,355 Ancas, lombar, quadríceps e isquiotibiais. 493 00:25:23,438 --> 00:25:25,774 Amores, os isquios têm de estar soltos 494 00:25:25,857 --> 00:25:27,234 e têm de ser alongados. 495 00:25:27,317 --> 00:25:29,528 Pés descontraídos e palmas para cima. 496 00:25:29,611 --> 00:25:33,990 Se isso te faz gritar os isquiotibiais e pensas: "Ai, cabra, dói…", 497 00:25:34,074 --> 00:25:35,534 pegamos neste bloco. 498 00:25:40,372 --> 00:25:42,040 Um professor de ioga disse-me: 499 00:25:42,123 --> 00:25:45,418 "Mostra-me na sala onde está o problema." 500 00:25:45,502 --> 00:25:46,545 E eu dizia… 501 00:25:48,672 --> 00:25:51,007 "Bem, não está nesta sala. 502 00:25:51,091 --> 00:25:53,468 É um problema que teria de explicar." 503 00:25:53,552 --> 00:25:54,970 Ele queria dizer 504 00:25:55,053 --> 00:25:57,889 que muitos dos problemas que temos 505 00:25:57,973 --> 00:25:59,474 estão na nossa cabeça 506 00:25:59,558 --> 00:26:01,851 e temos de nos afastar da nossa cabeça 507 00:26:01,935 --> 00:26:04,854 e aproximar do nosso corpo através da respiração. 508 00:26:04,938 --> 00:26:07,357 "E a escola? Não, estou a inspirar. 509 00:26:07,440 --> 00:26:10,318 O que vou fazer para o jantar? Não, estou a expirar." 510 00:26:10,402 --> 00:26:13,029 Põe o pé direito em cima do joelho esquerdo. 511 00:26:14,489 --> 00:26:17,158 Sim. Não é? Estás a sentir isto? 512 00:26:17,951 --> 00:26:20,203 A forma como nos ligamos a nós mesmos no tapete 513 00:26:20,287 --> 00:26:22,831 é a forma como nos ligamos a nós mesmos fora dele. 514 00:26:22,914 --> 00:26:24,291 É uma ótima forma para ele 515 00:26:24,374 --> 00:26:28,670 praticar calma, compaixão e concentração consigo mesmo. 516 00:26:28,753 --> 00:26:29,796 Sim. 517 00:26:29,879 --> 00:26:32,716 E saber que não há nada que se meta no caminho dele 518 00:26:32,799 --> 00:26:34,092 com que não consiga lidar. 519 00:26:34,175 --> 00:26:35,260 O ioga é isso, amor. 520 00:26:35,343 --> 00:26:36,678 Como te sentes? 521 00:26:37,679 --> 00:26:38,555 Muito relaxado. 522 00:26:39,264 --> 00:26:40,181 Muito solto. 523 00:26:40,265 --> 00:26:43,602 Antes, senti as minhas ancas presas 524 00:26:43,685 --> 00:26:46,688 e agora parece que se derreteram. 525 00:26:46,771 --> 00:26:48,815 Adoro que isso nos tenha acontecido. 526 00:26:48,898 --> 00:26:51,818 Vamos mudar de roupa e depois vamos cortar o cabelo. 527 00:26:51,901 --> 00:26:53,111 Vamos. 528 00:26:54,154 --> 00:26:56,197 Bem-vindo ao meu escritório. 529 00:26:56,698 --> 00:27:01,369 O meu trabalho é dar seguimento à tradição da tua sensualidade eterna. 530 00:27:02,287 --> 00:27:06,207 Estás a ver? Olhas para o cabelo do Tan e pensas: 531 00:27:07,834 --> 00:27:08,668 "Giro!", 532 00:27:08,752 --> 00:27:11,212 com um pouco de volume? 533 00:27:11,296 --> 00:27:12,964 Não. 534 00:27:13,048 --> 00:27:16,092 O volume do Tan é fixe, sim, 535 00:27:16,176 --> 00:27:18,595 mas não dá para mim. 536 00:27:18,678 --> 00:27:20,096 Não sei. 537 00:27:21,056 --> 00:27:24,392 E também tenho curiosidade em saber como ficas 538 00:27:24,476 --> 00:27:26,728 com uma sombra das 5 horas. 539 00:27:26,811 --> 00:27:27,979 O que é isso? 540 00:27:28,480 --> 00:27:30,148 É a barba bem aparada. 541 00:27:31,358 --> 00:27:35,737 Tipo, "suave". 542 00:27:36,321 --> 00:27:38,698 Sim, é muito… sim. Obrigado. 543 00:27:38,782 --> 00:27:42,744 Normalmente, ando sempre com bigode e barbicha. 544 00:27:43,703 --> 00:27:48,667 Quero… que não tenhas nem bigode nem barbicha. 545 00:27:48,750 --> 00:27:49,751 Só esta semana. 546 00:27:49,834 --> 00:27:50,835 Está bem. 547 00:27:52,462 --> 00:27:54,214 Vamos começar a cortar. 548 00:27:54,714 --> 00:27:56,007 E o nosso jogo? 549 00:27:56,091 --> 00:27:57,300 Estás empolgado? 550 00:27:57,384 --> 00:28:00,095 Sim, claro. 551 00:28:01,513 --> 00:28:05,350 Eles estão motivados, empolgados. 552 00:28:05,433 --> 00:28:08,186 Finalmente, podem entrar em campo. 553 00:28:08,269 --> 00:28:11,106 E também estão ansiosos por ver as pessoas a sair de casa 554 00:28:11,189 --> 00:28:13,566 para ir à escola ver o nosso jogo. 555 00:28:18,321 --> 00:28:21,032 Deixa o queixo ver o sol, amor. 556 00:28:21,116 --> 00:28:23,034 A minha covinha do queixo. 557 00:28:23,118 --> 00:28:24,828 Tens uma covinha no queixo? 558 00:28:24,911 --> 00:28:27,122 Sai-me da frente. Deixa de ser tão sensual. 559 00:28:29,499 --> 00:28:30,875 Não posso deixar que a escola 560 00:28:30,959 --> 00:28:35,255 perca o treinador de futebol americano porque decidiu ser modelo! 561 00:28:35,338 --> 00:28:37,048 Talvez como emprego de verão. 562 00:28:37,132 --> 00:28:39,134 Quem está a abrir horizontes? 563 00:28:39,217 --> 00:28:43,722 Pronto para ver a tua nova cara linda? 564 00:28:43,805 --> 00:28:46,141 Aqui está o lindo Denton novo em folha. 565 00:28:49,936 --> 00:28:50,854 Ena! 566 00:28:51,396 --> 00:28:52,230 Que interessante. 567 00:28:53,148 --> 00:28:54,524 Está tudo muito bem. 568 00:28:54,607 --> 00:28:55,483 Espetacular. 569 00:28:58,445 --> 00:29:00,447 Não pensava que fosse ficar assim. 570 00:29:01,114 --> 00:29:02,115 Gostas? 571 00:29:02,198 --> 00:29:04,993 Sim. Quando vemos estrelas de cinema na televisão e assim, 572 00:29:05,076 --> 00:29:08,872 todos têm esta sombra das 5 horas e nunca pensei que ficasse assim. 573 00:29:08,955 --> 00:29:09,831 Fica bem, não fica? 574 00:29:09,914 --> 00:29:11,416 Um pouco mais de volume. 575 00:29:11,499 --> 00:29:12,500 Boa! 576 00:29:12,584 --> 00:29:14,919 Sinto que consigo seguir o meu caminho. 577 00:29:15,003 --> 00:29:19,549 Sinto que posso ir ter com os árbitros e falar com eles, 578 00:29:19,632 --> 00:29:21,885 mostrar poder e expressá-lo com este visual. 579 00:29:22,427 --> 00:29:27,640 Agradeço imenso a forma como cuidaste de mim. 580 00:29:27,724 --> 00:29:32,562 Por isso, vou ensinar-te o teu nome em língua gestual. 581 00:29:32,645 --> 00:29:33,480 Meu Deus, diz-me! 582 00:29:33,563 --> 00:29:34,981 Pronto? 583 00:29:35,064 --> 00:29:37,901 A mão para o número cinco… 584 00:29:38,943 --> 00:29:40,945 Jonathan. 585 00:29:41,571 --> 00:29:42,822 Porquê? 586 00:29:43,323 --> 00:29:44,157 Primeiro, 587 00:29:44,240 --> 00:29:46,493 por seres tão simpático. 588 00:29:47,577 --> 00:29:49,037 A segunda razão… 589 00:29:49,120 --> 00:29:52,457 Os teus olhos brilham. São brilhantes. 590 00:29:54,876 --> 00:29:56,085 E a terceira razão. 591 00:29:56,169 --> 00:29:57,670 Tu és genuíno. 592 00:29:57,754 --> 00:30:01,049 És tu sem artifícios. 593 00:30:02,717 --> 00:30:04,052 Reparei, muitas vezes, 594 00:30:04,135 --> 00:30:06,346 que tendes a mexer no cabelo. 595 00:30:06,429 --> 00:30:08,431 Que o pões para trás, estás a ver? 596 00:30:08,515 --> 00:30:09,432 Então, "JVN". 597 00:30:09,516 --> 00:30:10,475 JVN. 598 00:30:12,352 --> 00:30:13,186 JVN. 599 00:30:13,937 --> 00:30:14,854 Sim. 600 00:30:14,938 --> 00:30:17,106 Fez-me chorar! 601 00:30:23,863 --> 00:30:25,323 É A TUA VIDA 602 00:30:25,406 --> 00:30:26,991 PROJETA-A BEM 603 00:30:29,160 --> 00:30:30,578 Bem-vindo à LSU. 604 00:30:31,246 --> 00:30:32,121 LSU. 605 00:30:32,705 --> 00:30:34,249 Quero que compreendas 606 00:30:34,332 --> 00:30:38,586 que, desde que sonhes que as coisas crescem e melhoram, 607 00:30:38,670 --> 00:30:40,046 as coisas vão melhorar. 608 00:30:40,129 --> 00:30:44,300 Trouxe-te à universidade para veres o que é possível para ti, 609 00:30:44,384 --> 00:30:47,637 o que é possível para os teus alunos e para a escola. 610 00:30:47,720 --> 00:30:50,139 Mas não quero que sejas só tu a ver. 611 00:30:50,223 --> 00:30:55,019 Convidei a tua equipa e os outros treinadores. 612 00:30:55,103 --> 00:30:55,937 A sério? 613 00:30:56,020 --> 00:30:57,063 Sim, convidei. 614 00:30:57,146 --> 00:30:59,983 Porque quero que eles também vejam e vivam isto. 615 00:31:02,652 --> 00:31:04,529 Olá! 616 00:31:10,410 --> 00:31:12,829 Já estiveram no estádio da universidade? 617 00:31:14,122 --> 00:31:15,373 Perfeito. 618 00:31:15,456 --> 00:31:17,542 Estão prontos para entrar? Estão prontos? 619 00:31:17,625 --> 00:31:18,459 Sim? 620 00:31:18,543 --> 00:31:19,544 Sim! 621 00:31:19,627 --> 00:31:20,879 Muito bem, vamos! 622 00:31:29,012 --> 00:31:32,307 Ver o entusiasmo destes alunos é tão bonito. 623 00:31:32,390 --> 00:31:33,766 War. 624 00:31:33,850 --> 00:31:36,019 Eagles. 625 00:31:36,102 --> 00:31:38,062 Voa. 626 00:31:40,189 --> 00:31:41,524 Aqui. 627 00:31:43,943 --> 00:31:45,403 Ganhar! Têm de ganhar! 628 00:31:45,486 --> 00:31:47,864 Isso. Denton, têm de ganhar isto. 629 00:31:57,373 --> 00:32:00,543 Por causa da luta dele, isto é possível para os alunos dele. 630 00:32:00,627 --> 00:32:03,171 Imaginem um estádio cheio. 631 00:32:03,254 --> 00:32:05,340 Estão todos aqui. Vocês olham lá para cima. 632 00:32:05,423 --> 00:32:07,759 Tanta energia. As bancadas estão cheias. 633 00:32:11,304 --> 00:32:12,555 E sentimos o entusiasmo. 634 00:32:12,639 --> 00:32:15,725 Entusiasmo, sim. Exato. 635 00:32:15,808 --> 00:32:18,019 Adoro ver-te no teu elemento de treino. 636 00:32:18,102 --> 00:32:21,397 Denton quer mais para estes miúdos e dá para ver no entusiasmo deles. 637 00:32:21,481 --> 00:32:23,191 Não sei se o Denton vê isso nele. 638 00:32:23,274 --> 00:32:26,903 Acho que ele não vê o que está a fazer e o impacto que já tem. 639 00:32:26,986 --> 00:32:29,072 Muito bem. Vocês vão treinar. Prontos? 640 00:32:29,155 --> 00:32:30,323 Sim. 641 00:32:30,990 --> 00:32:32,158 É contigo, John. 642 00:32:32,659 --> 00:32:35,536 - É contigo, John. - É contigo, John. 643 00:32:35,620 --> 00:32:36,788 Juntem-se! 644 00:32:36,871 --> 00:32:40,249 Estou muito feliz por estar aqui com os miúdos e por terem vivido isto. 645 00:32:40,833 --> 00:32:43,252 Sei que os miúdos te fazem muito feliz. 646 00:32:43,753 --> 00:32:44,921 Eles dão-te alegria. 647 00:32:45,004 --> 00:32:50,176 A sério, os miúdos tornam o meu dia melhor. 648 00:32:50,259 --> 00:32:52,804 Todos os dias, dão-me sempre 100 %. 649 00:32:52,887 --> 00:32:56,975 Por isso, tenho de garantir que lhes dou 100 % e que aposto neles. 650 00:32:57,058 --> 00:32:58,101 Dás-te a 100 %, 651 00:32:58,184 --> 00:33:01,104 mas tudo o que fazes na escola 652 00:33:01,187 --> 00:33:04,065 cria muita pressão. Alguma vez te sentes sobrecarregado? 653 00:33:06,609 --> 00:33:12,907 É difícil. Nem sempre é fácil mostrarmo-nos fortes. 654 00:33:12,991 --> 00:33:18,079 Não quero que percam oportunidades na escola de surdos. 655 00:33:18,162 --> 00:33:21,165 Se fossem para escolas de ouvintes, não teriam essas oportunidades. 656 00:33:21,249 --> 00:33:23,918 Por isso, sinto que é minha responsabilidade apostar neles 657 00:33:24,002 --> 00:33:26,337 e garantir que têm essas oportunidades. 658 00:33:27,046 --> 00:33:29,090 As escolas de surdos estão em declínio. 659 00:33:29,799 --> 00:33:30,675 Sim. 660 00:33:30,758 --> 00:33:32,927 Se continuarem assim, o que acontece a seguir? 661 00:33:33,011 --> 00:33:35,930 E se o desporto acabar? 662 00:33:36,014 --> 00:33:38,975 Se o desporto acabar, eles perdem oportunidades. 663 00:33:39,058 --> 00:33:41,394 Não terão esse escape para se expressarem. 664 00:33:43,396 --> 00:33:45,231 Eles merecem! 665 00:33:45,314 --> 00:33:46,899 Eles merecem, ponto final. 666 00:33:46,983 --> 00:33:50,737 Fora da comunidade, eles não percebem 667 00:33:50,820 --> 00:33:56,659 o que esta escola tem para oferecer. 668 00:33:56,743 --> 00:33:58,119 Sobretudo, no desporto. 669 00:34:01,706 --> 00:34:07,003 Se perderem isso, sinto que não estou a fazer o que devia. 670 00:34:07,086 --> 00:34:08,212 Eu percebo. 671 00:34:08,296 --> 00:34:10,256 Não quero ser o motivo 672 00:34:10,339 --> 00:34:14,761 para o fim de tudo, o fim do departamento desportivo. 673 00:34:14,844 --> 00:34:18,181 O motivo pelo qual eles falham. 674 00:34:19,057 --> 00:34:22,018 Colocas muita pressão sobre ti. Entendes? 675 00:34:23,811 --> 00:34:24,771 Entendo. 676 00:34:25,271 --> 00:34:27,899 Achas que é saudável colocar tanta pressão sobre ti? 677 00:34:30,193 --> 00:34:31,235 Não. 678 00:34:33,029 --> 00:34:36,699 Vi o meu pai fazer tanto por mim. 679 00:34:36,783 --> 00:34:40,411 Quero certificar-me de que faço muito por eles 680 00:34:40,495 --> 00:34:43,498 porque é uma questão pessoal. 681 00:34:43,581 --> 00:34:44,707 Tens medo 682 00:34:44,791 --> 00:34:48,086 de não poder dar a estes miúdos o que o teu pai te deu? 683 00:34:48,169 --> 00:34:53,716 Quero garantir que esta comunidade surda continua a prosperar. 684 00:34:53,800 --> 00:34:58,179 Não só por eles, mas por todos, incluindo eu. 685 00:34:58,262 --> 00:35:01,182 Eu era uma peça na engrenagem. 686 00:35:01,265 --> 00:35:02,475 Não confias em ti. 687 00:35:05,686 --> 00:35:06,813 Confias em ti? 688 00:35:06,896 --> 00:35:10,441 É difícil ver do que sou capaz. 689 00:35:10,525 --> 00:35:13,611 Esse medo do fracasso é porque não confias em ti. 690 00:35:14,362 --> 00:35:17,240 Não és uma peça pequena. Tu és a engrenagem. 691 00:35:18,825 --> 00:35:21,119 Viste como os teus rapazes estavam felizes? 692 00:35:21,202 --> 00:35:23,871 Sim. Estão muito felizes. 693 00:35:23,955 --> 00:35:29,001 Tal como o teu pai fez por ti, estás a fazê-lo por estes rapazes. 694 00:35:29,085 --> 00:35:32,505 Não tens de sentir que vais falhar. Podes confiar em ti. 695 00:35:32,588 --> 00:35:36,634 E sabes que podes confiar em ti porque já o fizeste. 696 00:35:37,969 --> 00:35:41,973 Já pensaste nas coisas que fizeste e em todas as pessoas que ajudaste? 697 00:35:42,682 --> 00:35:44,684 Fizeste estes miúdos sentirem-se importantes. 698 00:35:44,767 --> 00:35:47,436 Mostras-lhes que tudo é possível. 699 00:35:48,855 --> 00:35:51,566 E não tens de estar preocupado e ter medo 700 00:35:51,649 --> 00:35:53,359 que a escola feche, 701 00:35:53,442 --> 00:35:55,027 que isso depende de ti, 702 00:35:55,111 --> 00:35:59,365 porque a única coisa que podes controlar é fazeres o que já fizeste, 703 00:35:59,448 --> 00:36:01,742 que é dar amor a estes miúdos 704 00:36:02,243 --> 00:36:04,453 e mostrar a tua paixão ao resto do mundo. 705 00:36:04,537 --> 00:36:06,414 Sim, eu entendo. 706 00:36:06,497 --> 00:36:07,999 Diz "confio em mim" 707 00:36:08,082 --> 00:36:09,876 e, quando disseres isso, 708 00:36:10,376 --> 00:36:13,754 lembra-te de tudo o que já fizeste. 709 00:36:13,838 --> 00:36:16,841 Podes dizer em língua gestual "confio em mim"? 710 00:36:16,924 --> 00:36:18,759 Confio em mim. 711 00:36:18,843 --> 00:36:22,138 Tens de continuar a dizer isso a ti mesmo. És o teu pai. 712 00:36:25,183 --> 00:36:26,309 És. 713 00:36:28,060 --> 00:36:32,148 Já fizeste tudo o que o teu pai fez por ti e muito mais. 714 00:36:32,648 --> 00:36:35,026 Preciso que saibas isso e que o ouças. 715 00:36:35,109 --> 00:36:36,235 Sim. 716 00:36:46,954 --> 00:36:47,997 Ainda bem. 717 00:36:50,791 --> 00:36:55,463 Obrigado por me dizeres isso sem rodeios. Agradeço a tua sinceridade. 718 00:36:55,546 --> 00:36:59,926 Estou muito orgulhoso e feliz de te ter conhecido. 719 00:37:00,009 --> 00:37:01,844 Também estou feliz por te ter conhecido. 720 00:37:07,016 --> 00:37:08,851 TU CONSEGUES 721 00:37:08,935 --> 00:37:10,895 VALORIZA-TE 722 00:37:10,978 --> 00:37:14,106 DIA 4 723 00:37:14,190 --> 00:37:18,152 O HOMEM QUE MOVE UMA MONTANHA COMEÇA POR MOVER PEDRAS PEQUENAS. 724 00:37:18,903 --> 00:37:20,571 SEDE DOS FAB 5 NOVA ORLEÃES, LUISIANA 725 00:37:22,698 --> 00:37:23,574 Olá! 726 00:37:24,325 --> 00:37:25,868 Olha para ti! 727 00:37:25,952 --> 00:37:26,994 Lindo! 728 00:37:27,870 --> 00:37:30,206 O cabelo está tão bem. 729 00:37:30,289 --> 00:37:31,707 Adoro. 730 00:37:31,791 --> 00:37:34,001 Fabuloso! 731 00:37:34,085 --> 00:37:35,044 Sim. 732 00:37:35,127 --> 00:37:37,630 Estou ansioso por ver a roupa para ir ver a escola. 733 00:37:37,713 --> 00:37:40,007 Eu ia dizer: "Saiam da frente." 734 00:37:40,091 --> 00:37:41,759 - Saiam daqui! - O que ias dizer? 735 00:37:41,842 --> 00:37:44,428 - "Foste maroto"? - Muito bem, meninos. Prontos? 736 00:37:44,512 --> 00:37:46,222 - Sim! - Muito bem. 737 00:37:46,305 --> 00:37:48,057 Denton, vem, meu amor. 738 00:37:49,517 --> 00:37:51,686 - Sim! - Olha que bonito. 739 00:37:51,769 --> 00:37:53,396 Ótimo. Adoro. 740 00:37:53,980 --> 00:37:55,147 Está a mostrar o rabo. 741 00:37:55,648 --> 00:37:57,191 O rabiosque também é ótimo. 742 00:37:58,067 --> 00:37:59,777 Gosto do comprimento das calças. 743 00:37:59,860 --> 00:38:01,696 Não é giro? E gosto destes sapatos nele. 744 00:38:02,280 --> 00:38:03,447 Como te sentes assim? 745 00:38:03,531 --> 00:38:05,157 Sinto-me fabuloso! 746 00:38:05,241 --> 00:38:07,118 Fico tão feliz. 747 00:38:07,702 --> 00:38:09,203 Adoro. Estás lindo. 748 00:38:09,287 --> 00:38:12,331 Mas preciso que experimentes outra coisa. 749 00:38:13,916 --> 00:38:15,501 Prontos? Denton! 750 00:38:16,252 --> 00:38:17,628 Isso está fantástico. 751 00:38:17,712 --> 00:38:20,256 - Não está bonito? - Está! 752 00:38:20,339 --> 00:38:22,133 Com o Denton, tudo se resume a trocas. 753 00:38:22,216 --> 00:38:24,510 Mudar aquela coisa que ele usa normalmente 754 00:38:24,593 --> 00:38:26,178 e torná-la mais sofisticada. 755 00:38:26,262 --> 00:38:28,973 Ele anda sempre de polo. Trocámo-lo por outro polo 756 00:38:29,056 --> 00:38:32,059 e estas calças dão um ar mais elegante do que a ganga. 757 00:38:32,143 --> 00:38:34,437 Estou apaixonado pelas sapatilhas. 758 00:38:35,021 --> 00:38:39,233 E acho que é perfeitamente apropriado para quando passas do treino 759 00:38:39,317 --> 00:38:40,484 para uma reunião. 760 00:38:40,568 --> 00:38:42,945 Gosto muito disto. 761 00:38:44,280 --> 00:38:46,615 Estou mais ciente dos meus braços. 762 00:38:46,699 --> 00:38:48,868 Mais impressionante, poderoso, confiante. 763 00:38:48,951 --> 00:38:52,038 - Incrível! - E disseste que a textura é importante. 764 00:38:52,121 --> 00:38:54,915 Queria certificar-me de que temos coisas agradáveis para ti. 765 00:38:54,999 --> 00:38:57,752 Acho que é uma boa roupa para ir ver a escola. 766 00:38:57,835 --> 00:39:01,130 - Estás pronto para ver a escola? - Adoraria ver a escola. 767 00:39:01,213 --> 00:39:02,465 - Vamos. - Vamos. 768 00:39:02,548 --> 00:39:03,716 Vamos. 769 00:39:03,799 --> 00:39:05,634 - Olha para aquele rabo! - Eu conduzo. 770 00:39:13,726 --> 00:39:16,020 - O carro está a chegar. - Isso! 771 00:39:16,103 --> 00:39:17,563 - Pronto. - Estou empolgado. 772 00:39:22,526 --> 00:39:23,778 - Vamos. - Vamos a isto. 773 00:39:29,408 --> 00:39:30,785 Estás pronto? 774 00:39:36,540 --> 00:39:38,376 Ena! 775 00:39:41,837 --> 00:39:43,297 É a Sydney dele. 776 00:39:47,927 --> 00:39:49,095 Estás tão bonito. 777 00:39:49,178 --> 00:39:50,012 Obrigado. 778 00:39:50,096 --> 00:39:52,848 Não é só bonito. Está lindo. Está… 779 00:39:52,932 --> 00:39:54,934 Lindo, isso mesmo. 780 00:39:56,018 --> 00:39:58,187 Estou impressionado! 781 00:40:00,398 --> 00:40:01,690 Isto ganhou vida. 782 00:40:01,774 --> 00:40:04,485 Com a pintura nova, ficou mais claro e colorido. 783 00:40:04,568 --> 00:40:09,782 E os nossos fantásticos alunos podem ver o novo bar. 784 00:40:11,659 --> 00:40:14,787 Mal entramos, vemos logo o espírito da escola 785 00:40:14,870 --> 00:40:17,081 com o verde, o branco e o amarelo. 786 00:40:17,164 --> 00:40:20,751 Faz com que as pessoas saibam que estão em território Eagle. 787 00:40:23,838 --> 00:40:27,341 Tenho um espaço muito especial para te mostrar. 788 00:40:36,100 --> 00:40:37,226 Ena! 789 00:40:38,644 --> 00:40:40,563 Este é o teu novo gabinete. 790 00:40:41,397 --> 00:40:43,607 Usavas a sala de aula como gabinete 791 00:40:43,691 --> 00:40:45,401 e agora és o chefe. 792 00:40:45,484 --> 00:40:47,945 Tu é que precisas de espaço 793 00:40:48,028 --> 00:40:51,323 onde podes ter reuniões, falar com os alunos individualmente. 794 00:40:51,407 --> 00:40:54,535 Por isso, queria um espaço que dissesse a toda a gente: 795 00:40:54,618 --> 00:40:57,872 "Este é o diretor desportivo. É quem manda." 796 00:40:57,955 --> 00:41:01,167 Ena! É incrível. 797 00:41:01,250 --> 00:41:03,669 Estou chocado. 798 00:41:03,752 --> 00:41:05,588 Estou sem palavras. 799 00:41:07,631 --> 00:41:14,597 Agora, sinto que tenho algo que me faz sentir… 800 00:41:14,680 --> 00:41:17,475 Que sou… o maior. 801 00:41:17,558 --> 00:41:19,018 Sou o diretor desportivo. 802 00:41:19,977 --> 00:41:20,811 Sim. 803 00:41:30,112 --> 00:41:34,825 Queria explicar-te o raciocínio por trás deste petisco de carne picada. 804 00:41:34,909 --> 00:41:38,454 Temos de sentar rabos naquelas bancadas para os jogos. 805 00:41:38,537 --> 00:41:42,041 Disseste-me no início da semana que a tua comida preferida 806 00:41:42,124 --> 00:41:44,376 eram as sandes que o teu pai te fazia. 807 00:41:44,460 --> 00:41:45,336 Sim. 808 00:41:45,419 --> 00:41:49,256 É a mesma receita dada por ele, 809 00:41:49,340 --> 00:41:51,550 mas não são sandes, são nachos. 810 00:41:59,266 --> 00:42:00,935 Delicioso. 811 00:42:01,018 --> 00:42:04,522 É o sabor da receita do meu pai. 812 00:42:05,689 --> 00:42:07,858 Aqueceste-me o coração. Obrigado. 813 00:42:14,490 --> 00:42:16,242 Ena! 814 00:42:16,325 --> 00:42:18,118 "Proteger o ninho." 815 00:42:18,994 --> 00:42:20,538 Adoro isto. 816 00:42:20,621 --> 00:42:22,122 Proteger o ninho. 817 00:42:23,082 --> 00:42:24,500 Está tão giro. 818 00:42:25,000 --> 00:42:26,001 Adoro. 819 00:42:28,546 --> 00:42:32,424 - Temos de jogar. - Ena, está o máximo. 820 00:42:32,508 --> 00:42:34,552 Temos uma nova águia guerreira 821 00:42:34,635 --> 00:42:38,222 que, além de dar energia aos miúdos e os encher de orgulho pela sua escola, 822 00:42:38,305 --> 00:42:40,933 também intimida os adversários que vierem. 823 00:42:41,016 --> 00:42:42,810 E tem o lema que dizes aos miúdos. 824 00:42:42,893 --> 00:42:47,106 Assim, todos os adversários que chegarem aqui sabem que vão ter luta. 825 00:42:47,189 --> 00:42:50,776 Porque vocês vão proteger este lugar com todo o vosso âmago. 826 00:42:50,859 --> 00:42:51,860 Sim! 827 00:42:51,944 --> 00:42:54,780 Sim, vamos! Façam barulho! 828 00:42:56,156 --> 00:42:58,742 Há mais um espaço para ver… o vosso novo balneário. 829 00:42:58,826 --> 00:42:59,660 Por isso… 830 00:43:00,869 --> 00:43:02,413 Mais um? 831 00:43:02,496 --> 00:43:05,666 Achei que, como não eram renovados desde 1978, 832 00:43:05,749 --> 00:43:07,209 estava na hora. 833 00:43:11,463 --> 00:43:13,215 Ena! 834 00:43:14,091 --> 00:43:15,092 Não é? 835 00:43:15,175 --> 00:43:16,927 Uau. 836 00:43:17,428 --> 00:43:19,555 Meu Deus! 837 00:43:22,266 --> 00:43:23,684 Venham cá, rapazes. 838 00:43:26,437 --> 00:43:32,276 Vocês mereciam um espaço moderno e fixe que vos representasse. 839 00:43:39,742 --> 00:43:41,535 Cadeiras de massagem! 840 00:43:45,497 --> 00:43:49,960 Também temos um novo ecrã táctil, onde podes mostrar e criar jogadas. 841 00:43:50,044 --> 00:43:52,338 Esquece. Não sei o que estou a fazer. 842 00:43:53,088 --> 00:43:54,465 Vês aquilo? 843 00:43:54,548 --> 00:43:57,468 Espero que agora sintam ainda mais orgulho do que já sentiam 844 00:43:57,551 --> 00:44:00,012 pela vossa escola, pelo vosso departamento de desporto 845 00:44:00,095 --> 00:44:01,764 e, sobretudo, pelo vosso treinador. 846 00:44:01,847 --> 00:44:03,307 Sim! 847 00:44:07,186 --> 00:44:09,396 Altamente! 848 00:44:09,480 --> 00:44:12,691 Tínhamos falado sobre confiar em ti 849 00:44:12,775 --> 00:44:18,280 e queria que um dos alunos te dissesse o que fizeste por eles. 850 00:44:21,200 --> 00:44:23,619 O meu treinador para mim… 851 00:44:23,702 --> 00:44:24,787 CAPITÃO DA EQUIPA 852 00:44:24,870 --> 00:44:27,706 Estou tão feliz por o ter como treinador. 853 00:44:35,005 --> 00:44:36,924 Adoro o meu treinador. 854 00:44:51,730 --> 00:44:57,986 Agora, é a nossa vez de fazer da nossa equipa um sucesso. 855 00:44:58,862 --> 00:45:04,076 Vamos trabalhar juntos. Somos uma equipa. Estamos juntos. 856 00:45:05,327 --> 00:45:08,664 O que fizeste, o impacto que tiveste… 857 00:45:08,747 --> 00:45:12,376 Não vás para nenhuma reunião a pensar que não consegues, 858 00:45:12,459 --> 00:45:13,794 que não és bom que chegue. 859 00:45:13,877 --> 00:45:16,588 Já causaste impacto. Vais continuar a causar impacto. 860 00:45:17,339 --> 00:45:20,217 Só tens de continuar e acreditar em ti. 861 00:45:22,594 --> 00:45:23,762 Nós acreditamos em ti. 862 00:45:23,846 --> 00:45:26,390 Está bem. Vamos a isso. 863 00:45:31,562 --> 00:45:32,521 Adoro-te. 864 00:45:32,604 --> 00:45:34,940 Também te adoro. 865 00:45:36,817 --> 00:45:38,152 Eu… 866 00:45:38,235 --> 00:45:41,155 Foi uma experiência abençoada. 867 00:45:41,238 --> 00:45:44,616 Sabem, este tempo que passei convosco 868 00:45:44,700 --> 00:45:49,329 é uma das minhas memórias favoritas da minha vida. 869 00:45:50,497 --> 00:45:53,834 Motivaram-me a tratar das coisas 870 00:45:53,917 --> 00:45:55,669 e a experimentar coisas novas. 871 00:45:55,753 --> 00:45:59,006 E deram-me a capacidade de almejar as estrelas. 872 00:45:59,089 --> 00:46:02,259 Correr riscos. Foi o que me ensinaram. 873 00:46:02,342 --> 00:46:08,724 Deram-me a confiança de que preciso para me tornar diretor desportivo. 874 00:46:08,807 --> 00:46:10,893 Muito obrigado por isso. 875 00:46:10,976 --> 00:46:15,522 Ensinaram-me muitas coisas importantes, como cuidar de nós mesmos. 876 00:46:15,606 --> 00:46:21,361 Cuidar de nós mesmos é o mais importante para termos uma vida saudável. 877 00:46:23,822 --> 00:46:30,078 Deram-me perspetiva e conhecimento 878 00:46:30,162 --> 00:46:31,079 sobre mim mesmo. 879 00:46:31,163 --> 00:46:33,290 - Vamos a um abraço de grupo! - Abraço de grupo. 880 00:46:33,373 --> 00:46:34,958 Anda cá! 881 00:46:38,086 --> 00:46:39,546 - Adeus! - Adeus! 882 00:46:39,630 --> 00:46:40,464 Até à vista. 883 00:46:42,591 --> 00:46:43,717 Não te esqueças, 884 00:46:43,801 --> 00:46:45,844 confia em ti. 885 00:46:48,180 --> 00:46:49,181 Adoro-te! 886 00:46:53,977 --> 00:46:55,270 Estou a sentir. 887 00:47:06,240 --> 00:47:09,243 O NOVO DENTON 888 00:47:09,326 --> 00:47:13,831 AS PESSOAS SURDAS PODEM FAZER TUDO O QUE OS OUVINTES FAZEM, EXCETO OUVIR. 889 00:47:15,666 --> 00:47:17,960 Futebol! 890 00:47:18,043 --> 00:47:20,254 Tenho petiscos de carne picada! 891 00:47:20,337 --> 00:47:21,380 Adoro! 892 00:47:21,463 --> 00:47:23,257 Adoramos petiscos de carne picada! 893 00:47:24,341 --> 00:47:26,218 É assim que se atrai gente para uma sala. 894 00:47:26,301 --> 00:47:27,803 O Neon vai adorar. 895 00:47:27,886 --> 00:47:30,138 - Vou comer um nacho. - Um petisco. 896 00:47:30,222 --> 00:47:31,890 - Estamos prontos? - Vamos a isso. 897 00:47:31,974 --> 00:47:33,433 Espero que ganhemos! 898 00:47:35,894 --> 00:47:38,605 - Giraço. - Vejam como é bonito. 899 00:47:47,114 --> 00:47:50,409 Denton, tens visitas lá fora. Anda. 900 00:47:56,540 --> 00:47:57,541 Olá! 901 00:47:57,624 --> 00:47:59,126 Olá, treinador. 902 00:47:59,209 --> 00:48:00,711 Como estás? 903 00:48:02,671 --> 00:48:03,797 Olá, pai! 904 00:48:03,881 --> 00:48:08,719 Não há pais suficientes com cabelo curto e franja, devo dizer. 905 00:48:08,802 --> 00:48:10,596 - Sim. - À Kenny Rogers. Estou a adorar. 906 00:48:15,934 --> 00:48:17,185 Fico feliz por te ver. 907 00:48:19,813 --> 00:48:22,482 Adoro a mãe dele. É tão gira. 908 00:48:23,525 --> 00:48:24,359 Surpresa. 909 00:48:24,443 --> 00:48:25,903 Surpresa! 910 00:48:25,986 --> 00:48:27,529 Não fazia ideia! 911 00:48:28,822 --> 00:48:32,326 Queres entrar no balneário? 912 00:48:32,409 --> 00:48:35,203 Podes assistir ao discurso motivacional. 913 00:48:35,287 --> 00:48:37,122 - Sim. - Anda. 914 00:48:39,082 --> 00:48:41,835 Muito bem, pessoal. Sentem-se. 915 00:48:46,173 --> 00:48:48,967 Sei que estão nervosos. 916 00:48:49,051 --> 00:48:54,723 Mas se se superarem, 917 00:48:54,806 --> 00:48:59,561 vão chegar ao topo. 918 00:48:59,645 --> 00:49:01,605 Por isso, pergunto-vos: 919 00:49:03,023 --> 00:49:08,153 Vão conseguir chegar ao topo e desafiarem-se a vocês mesmos? 920 00:49:10,197 --> 00:49:13,825 - Quem são vocês? - War Eagles! 921 00:49:13,909 --> 00:49:15,869 - Desporto! - Ele sabe como os motivar. 922 00:49:15,953 --> 00:49:16,954 - Sabe. - Sim. 923 00:49:20,999 --> 00:49:23,502 Denton quer ser como o pai, causar o mesmo impacto. 924 00:49:23,585 --> 00:49:26,004 Está a fazer isso e o pai dele pode ver. 925 00:49:26,088 --> 00:49:27,547 É um belo momento. 926 00:49:28,507 --> 00:49:30,509 - Sim! - Sim! 927 00:49:32,594 --> 00:49:34,930 - Adoro a claque. - Adoro a claque. 928 00:49:45,816 --> 00:49:47,150 Vamos. 929 00:49:59,162 --> 00:50:00,622 Tu, tu, receção distante. 930 00:50:00,706 --> 00:50:03,959 Às vezes, quando temos grandes metas, ficamos sobrecarregados 931 00:50:04,042 --> 00:50:05,877 porque achamos que vamos falhar. 932 00:50:05,961 --> 00:50:08,046 Mas desde que tentemos e continuemos a avançar, 933 00:50:08,130 --> 00:50:09,339 acreditando em nós, 934 00:50:09,423 --> 00:50:11,008 nunca vamos falhar. 935 00:50:11,091 --> 00:50:13,552 O Denton está a entrar no próximo capítulo, 936 00:50:13,635 --> 00:50:17,055 com força para manter o programa desportivo da escola a funcionar 937 00:50:17,139 --> 00:50:21,059 e fazer mudanças reais para os alunos e para a comunidade surda. 938 00:50:21,143 --> 00:50:24,730 Espero que nesta semana tenhamos conseguido lembrá-lo 939 00:50:24,813 --> 00:50:27,816 de que já está a fazer o máximo e que deve dar valor a isso, 940 00:50:27,899 --> 00:50:30,068 porque pode ganhar confiança. 941 00:50:30,569 --> 00:50:34,489 A coisa mais importante que aprendi nesta experiência 942 00:50:34,573 --> 00:50:38,118 foi a confiar verdadeiramente em mim. 943 00:50:39,077 --> 00:50:40,537 Vão para o balneário. 944 00:50:40,620 --> 00:50:41,872 Eu encaixo. 945 00:50:42,622 --> 00:50:44,791 Eu encaixo neste papel. 946 00:50:44,875 --> 00:50:46,418 Um, dois, três! 947 00:50:46,501 --> 00:50:48,045 War Eagles! 948 00:50:48,128 --> 00:50:53,091 Sinto que o futuro aqui na escola estará em boas mãos. 949 00:50:55,135 --> 00:50:55,969 Olá. 950 00:50:59,306 --> 00:51:01,224 Momento pai e filho! 951 00:51:01,308 --> 00:51:02,809 Sim, rainha. 952 00:51:10,400 --> 00:51:11,902 #DICAQUEEREYE 953 00:51:12,944 --> 00:51:15,030 COMO É QUE OS FAB 5 SABEM LGA? 954 00:51:21,453 --> 00:51:23,497 Querem saber como é que entendemos LGA? 955 00:51:26,833 --> 00:51:28,460 Temos intérpretes. 956 00:51:28,543 --> 00:51:31,421 - E não o conseguiríamos sem vocês! - Venham cá! 957 00:51:31,505 --> 00:51:32,464 Obrigado. 958 00:51:32,547 --> 00:51:34,216 Sim, rainha! 959 00:51:34,800 --> 00:51:36,259 Sim! 960 00:52:37,904 --> 00:52:39,906 Legendas: Helena Cotovio