1 00:00:34,367 --> 00:00:40,081 - Quem são vocês? - War Eagles! 2 00:00:57,432 --> 00:00:59,267 "Nosso herói é o Denton Mallas. 3 00:00:59,350 --> 00:01:03,396 É treinador de futebol americano na Escola para Surdos da Louisiana." 4 00:01:03,480 --> 00:01:05,940 - Ele também é professor. - Legal! 5 00:01:06,024 --> 00:01:07,609 Treinador, prepare-se. 6 00:01:09,736 --> 00:01:11,905 Preparar. Três, dois, um. 7 00:01:11,988 --> 00:01:14,699 "Ele acabou de ser promovido no trabalho. 8 00:01:14,783 --> 00:01:18,536 Denton é o novo diretor esportivo da LSD." 9 00:01:19,037 --> 00:01:24,292 Sou muito apaixonado e motivado pelo futebol americano, sim, 10 00:01:24,375 --> 00:01:29,380 mas o que mais me motiva é trabalhar com jovens surdos. 11 00:01:33,551 --> 00:01:38,765 Todos aquelas características, tradições e costumes de surdos, 12 00:01:38,848 --> 00:01:42,185 obviamente posso passar para os meus alunos aqui. 13 00:01:43,978 --> 00:01:48,858 Aqui, temos total acesso à língua de sinais. 14 00:01:50,777 --> 00:01:53,154 Podem praticar esportes, fazer teatro. 15 00:01:54,697 --> 00:01:58,827 Em uma escola tradicional, será que teriam as mesmas oportunidades? 16 00:01:58,910 --> 00:01:59,911 Duvido. 17 00:02:02,455 --> 00:02:06,000 "A família notou a surdez dele quando ele tinha 18 meses, 18 00:02:06,084 --> 00:02:08,128 e aprenderam língua de sinais." 19 00:02:08,211 --> 00:02:10,380 Isso não costuma acontecer. 20 00:02:10,463 --> 00:02:11,506 Que estranho! 21 00:02:11,589 --> 00:02:14,342 - Se seu filho é surdo, você não aprende? - É. 22 00:02:14,425 --> 00:02:17,720 "O pai dele, o Jay, se dedicou a lutar pelo filho, 23 00:02:17,804 --> 00:02:19,305 sobretudo nos esportes. 24 00:02:19,389 --> 00:02:24,435 Para que o Denton nunca perdesse um jogo, Jay virou treinador e sinalizava para ele. 25 00:02:24,519 --> 00:02:29,649 Foi por isso e por atitudes assim que o Jay sempre foi o herói do Denton." 26 00:02:30,316 --> 00:02:31,192 Pois é! 27 00:02:31,276 --> 00:02:34,612 Pra mim, ele é meu herói. Com certeza. 28 00:02:35,363 --> 00:02:37,073 Ele aguentou muita coisa. 29 00:02:37,157 --> 00:02:39,534 Quando você não ouve e tem que viver, 30 00:02:39,617 --> 00:02:40,994 há muitos obstáculos, 31 00:02:41,077 --> 00:02:43,413 mas ele fez o máximo que pôde. 32 00:02:43,496 --> 00:02:45,123 Ele prosperou, brilhou. 33 00:02:45,206 --> 00:02:48,418 Quero ser capaz de apoiar meus alunos 34 00:02:48,501 --> 00:02:51,462 da mesma forma que meu pai me apoiou. 35 00:02:51,546 --> 00:02:52,881 Ele apoia as pessoas. 36 00:02:55,133 --> 00:02:57,927 Às vezes, é duro. Talvez ele não admita ou note, 37 00:02:58,011 --> 00:03:02,098 mas pode ser um peso quando você faz tudo pra todo mundo. 38 00:03:02,182 --> 00:03:06,436 "Relaxe. Tire tempo para você e relaxe." 39 00:03:06,519 --> 00:03:08,897 Eu respondo: "Não, ainda não acabei." 40 00:03:08,980 --> 00:03:13,026 Preciso fazer tudo que puder por esses jovens. 41 00:03:13,526 --> 00:03:16,529 Diretor esportivo, treinador de futebol americano, 42 00:03:16,613 --> 00:03:20,116 auxiliar técnico de basquete, treinador de halterofilismo, 43 00:03:20,200 --> 00:03:23,328 auxiliar técnico de corrida, treinador acadêmico. 44 00:03:23,411 --> 00:03:25,330 O Denton faz de tudo. 45 00:03:25,413 --> 00:03:29,834 Acho que o Denton merece ser mais embelezado. 46 00:03:31,794 --> 00:03:33,838 Como ele está no papel de líder, 47 00:03:33,922 --> 00:03:36,966 costuma ser o rosto do esporte, 48 00:03:37,050 --> 00:03:38,927 e fica no campo. 49 00:03:39,010 --> 00:03:42,555 É muito importante que alguém como ele esteja bonito 50 00:03:42,639 --> 00:03:44,724 para representar a escola e o time. 51 00:03:44,807 --> 00:03:49,854 "As matrículas na LSD diminuem a cada ano, e o departamento esportivo leva a pior." 52 00:03:49,938 --> 00:03:52,774 - Não! - "O time só tem 15 jogadores. 53 00:03:52,857 --> 00:03:54,525 Corre risco de ser cortado. 54 00:03:54,609 --> 00:04:00,073 O Denton se sente responsável por provar que o programa não pode acabar." 55 00:04:03,660 --> 00:04:06,371 O Denton é dedicado ao trabalho 56 00:04:06,454 --> 00:04:11,542 e, como tem certo sucesso na cultura dele, a cultura da surdez, ele quer ajudar. 57 00:04:11,626 --> 00:04:14,170 E, sim, acho que isso é um peso pra ele. 58 00:04:14,254 --> 00:04:18,716 Só precisa de ajuda com a autoconfiança e pra saber o valor dele. 59 00:04:18,800 --> 00:04:25,014 Meus pés estão latejando por andar e fazer coisas o dia todo. 60 00:04:25,098 --> 00:04:26,474 Ele tem muito pra dar, 61 00:04:26,557 --> 00:04:30,186 mas, se não mudar o jeito dele, acho que vai ter um burnout. 62 00:04:30,270 --> 00:04:36,234 Não sei se ele se dá conta do quanto vemos a dedicação dele 63 00:04:36,317 --> 00:04:41,239 e a paixão pela nossa escola, nossa comunidade e nosso alunos. 64 00:04:42,865 --> 00:04:45,910 A experiência pode dar muita autoconfiança pra ele, 65 00:04:45,994 --> 00:04:50,248 pra ajudá-lo a continuar mudando as vidas de alunos surdos. 66 00:04:50,331 --> 00:04:51,499 "No fim da semana, 67 00:04:51,582 --> 00:04:55,003 os War Eagles, da LSD, terão o primeiro jogo em três anos." 68 00:04:55,086 --> 00:04:57,130 - Vamos, War Eagles! - Isso! 69 00:04:57,213 --> 00:04:59,924 "Denton precisa se focar dentro e fora de campo 70 00:05:00,008 --> 00:05:03,469 para conseguir levar o time à derradeira vitória." 71 00:05:03,553 --> 00:05:04,846 Precisa mesmo! 72 00:05:04,929 --> 00:05:09,559 "Nossa missão é ajudar o treinador D a entrar nos eixos e liderar com orgulho." 73 00:05:09,642 --> 00:05:10,643 Isso! 74 00:05:10,727 --> 00:05:13,855 DIA 1 75 00:05:13,938 --> 00:05:15,189 UM TREINADOR NÃO DEVE TEMER 76 00:05:15,273 --> 00:05:17,692 PERGUNTAR A QUEM PODE ENSINAR. - BOBBY KNIGHT 77 00:05:25,241 --> 00:05:26,617 Sabem língua de sinais? 78 00:05:26,701 --> 00:05:28,286 - Um pouco. - Um pouco. 79 00:05:28,369 --> 00:05:29,746 Meu nome. 80 00:05:29,829 --> 00:05:32,915 - Meu nome. - Vocês estão complicando demais. 81 00:05:32,999 --> 00:05:35,335 - Como se diz "é"? - Não se usa muito. 82 00:05:39,714 --> 00:05:41,341 Tem gente no campo. 83 00:05:42,175 --> 00:05:44,510 Estão jogando futebol americano? 84 00:05:46,721 --> 00:05:48,222 Vamos. Empolgação, gente. 85 00:05:48,306 --> 00:05:49,891 …e você vai passar. 86 00:05:54,771 --> 00:05:55,605 Como vai? 87 00:05:55,688 --> 00:05:57,231 Muito prazer. 88 00:05:57,315 --> 00:05:58,524 Vamos dar um abraço? 89 00:06:00,568 --> 00:06:02,195 Oi, pessoal! Como estão? 90 00:06:03,154 --> 00:06:05,573 Isso parece Friday Night Lights. 91 00:06:05,656 --> 00:06:08,451 Parece Duelo de Titãs. Parece um jogo mesmo. 92 00:06:08,534 --> 00:06:11,871 Além disso, o Denton é lindo. 93 00:06:11,954 --> 00:06:14,332 Você não é um gatinho? Um fofo. 94 00:06:14,415 --> 00:06:15,958 Há quanto tempo é treinador? 95 00:06:16,042 --> 00:06:17,001 Sete anos. 96 00:06:17,085 --> 00:06:18,586 Tá. É muito tempo. 97 00:06:18,669 --> 00:06:19,879 - "Uau"! É. - É. 98 00:06:20,713 --> 00:06:22,298 Mostre os vestiários. 99 00:06:22,382 --> 00:06:23,674 Certo? Está bem. 100 00:06:23,758 --> 00:06:24,801 - Valeu. - Tchau. 101 00:06:25,426 --> 00:06:27,261 Tchau! Amor. 102 00:06:27,345 --> 00:06:29,180 Correndo! 103 00:06:34,894 --> 00:06:36,562 - Tá. - Tá. 104 00:06:37,397 --> 00:06:41,025 O vestiário, com certeza, já viu dias melhores. 105 00:06:41,109 --> 00:06:43,611 Uma renovação cairia bem. 106 00:06:43,694 --> 00:06:46,864 Há um cheiro que alguns poderiam chamar de "rançoso". 107 00:06:46,948 --> 00:06:49,909 Sabe quando tira as meias após um longo dia 108 00:06:49,992 --> 00:06:52,203 e cheira só pra ver como estão? 109 00:06:52,286 --> 00:06:53,246 Menina! 110 00:06:53,329 --> 00:06:56,874 Esse é o cheiro do cômodo inteiro. 111 00:06:57,583 --> 00:06:59,460 Isso não está certo. 112 00:06:59,544 --> 00:07:01,504 Podemos ver isto? Pode tirar? 113 00:07:02,004 --> 00:07:03,214 Isso. 114 00:07:03,297 --> 00:07:04,173 Isso! 115 00:07:04,257 --> 00:07:06,050 Olhem esse rosto! Aí está! 116 00:07:06,134 --> 00:07:08,344 Você é sempre enérgico assim? 117 00:07:08,428 --> 00:07:09,637 Sim, preciso ser. 118 00:07:09,720 --> 00:07:11,764 Tenho que ser muito enérgico. 119 00:07:11,848 --> 00:07:14,434 Da manhã ao meio-dia, o dia todo. 120 00:07:14,517 --> 00:07:19,188 Adoro. Esporte, escola com os alunos. 121 00:07:19,272 --> 00:07:22,233 É minha parte preferida do dia. 122 00:07:23,067 --> 00:07:25,695 Queremos ver o resto da escola. Pode mostrar? 123 00:07:25,778 --> 00:07:26,737 Vamos. 124 00:07:31,325 --> 00:07:32,869 Vejam quantos troféus! 125 00:07:32,952 --> 00:07:34,120 O que é esta área? 126 00:07:34,203 --> 00:07:35,496 É nossa lanchonete. 127 00:07:35,580 --> 00:07:37,248 - Lanchonete. - Lanchonete. 128 00:07:37,331 --> 00:07:39,667 Qual foi a última vez em que funcionou? 129 00:07:40,251 --> 00:07:41,252 Há dois anos. 130 00:07:41,335 --> 00:07:45,381 Há uma pipoqueira e uma panela elétrica. O que vocês serviam aqui? 131 00:07:45,465 --> 00:07:48,968 Pipoca, cachorro-quente. 132 00:07:50,178 --> 00:07:51,387 Vamos. 133 00:07:55,725 --> 00:07:59,896 Aqui ficavam os chuveiros, mas agora é um depósito. 134 00:07:59,979 --> 00:08:01,314 Certo, tênis. 135 00:08:02,356 --> 00:08:04,025 Cueca que não vou encostar. 136 00:08:05,651 --> 00:08:07,028 Coisas de escola. 137 00:08:07,778 --> 00:08:10,156 Tá, entendemos. Você trabalha na escola. 138 00:08:10,239 --> 00:08:11,657 Várias coisas de escola. 139 00:08:12,742 --> 00:08:14,368 Tá, entendi. 140 00:08:14,452 --> 00:08:18,289 Coisas de escola. 141 00:08:18,372 --> 00:08:19,749 Básico. 142 00:08:22,835 --> 00:08:25,296 O esporte é muito importante na sua vida. 143 00:08:25,880 --> 00:08:28,799 Por que futebol americano? 144 00:08:28,883 --> 00:08:29,842 É isso? Correto? 145 00:08:29,926 --> 00:08:31,385 - Futebol. - Vou ver. 146 00:08:31,469 --> 00:08:32,929 Vou tirar os óculos. 147 00:08:33,012 --> 00:08:36,849 Sei que língua de sinais também usa expressões faciais, não é? 148 00:08:36,933 --> 00:08:37,808 É. 149 00:08:37,892 --> 00:08:41,896 Por que futebol americano foi tão importante pra você? 150 00:08:41,979 --> 00:08:46,567 Esporte sempre foi uma das minhas válvulas de escape. 151 00:08:46,651 --> 00:08:50,071 Alguns dias, a pressão era demais. 152 00:08:50,154 --> 00:08:52,281 Eu ficava acabado e exausto 153 00:08:52,365 --> 00:08:54,450 por tentar falar e ler lábios. 154 00:08:54,534 --> 00:08:58,454 Era difícil me relacionar com meus colegas de classe que ouviam. 155 00:09:01,082 --> 00:09:04,126 O esporte era uma das maneiras para eu relaxar 156 00:09:04,210 --> 00:09:05,920 e expressar o que sentia. 157 00:09:07,296 --> 00:09:12,009 Depois entrei para o futebol americano numa escola para surdos e me apaixonei. 158 00:09:12,969 --> 00:09:17,098 Como meu pai amava futebol americano, 159 00:09:19,433 --> 00:09:22,436 isso gerou um vínculo forte entre nós. 160 00:09:23,145 --> 00:09:24,105 Entendi. 161 00:09:24,188 --> 00:09:26,399 Meu pai sempre me apoiou. 162 00:09:26,482 --> 00:09:29,026 Quero a mesma experiência para os jovens. 163 00:09:29,110 --> 00:09:32,363 Alguns desses jovens não tem em quem se espelhar. 164 00:09:32,446 --> 00:09:36,617 Seu pai foi muito importante pra que você visse que era possível mudar. 165 00:09:36,701 --> 00:09:37,994 Exatamente. 166 00:09:38,077 --> 00:09:39,412 Acha que sabe fazer isso? 167 00:09:40,705 --> 00:09:42,707 Para mim, é difícil perceber. 168 00:09:42,790 --> 00:09:48,337 Espero que eu possa apoiá-los e motivá-los. 169 00:09:49,547 --> 00:09:52,216 Tenho que garantir um belo futuro para eles. 170 00:09:52,300 --> 00:09:54,927 Sim. Você está passando por muita pressão. 171 00:09:55,011 --> 00:09:55,845 É. 172 00:10:01,851 --> 00:10:03,102 Guerra. 173 00:10:03,185 --> 00:10:04,270 Guerra? 174 00:10:04,353 --> 00:10:05,479 Águia. 175 00:10:05,980 --> 00:10:09,191 Então, me fale sobre esse mural. 176 00:10:09,692 --> 00:10:12,695 Na verdade, está aqui há muito tempo, 177 00:10:12,778 --> 00:10:14,655 talvez desde os anos 80 ou 90, 178 00:10:14,739 --> 00:10:16,782 e sempre foi o mesmo. 179 00:10:16,866 --> 00:10:21,162 É difícil angariar verba, fazer essas coisas e reformar. 180 00:10:21,245 --> 00:10:24,874 Por que acha que a escola não consegue verba pra isso? 181 00:10:24,957 --> 00:10:30,421 Nos anos 70, tínhamos mais de 300 alunos. 182 00:10:32,089 --> 00:10:34,508 Com o tempo, o número de alunos diminuiu. 183 00:10:34,592 --> 00:10:35,426 Diminuiu. 184 00:10:35,509 --> 00:10:37,303 Agora temos uns 90 alunos. 185 00:10:39,263 --> 00:10:44,435 Cada vez mais alunos estão indo para escolas tradicionais. 186 00:10:44,518 --> 00:10:48,314 Talvez porque quando os pais têm um filho surdo, 187 00:10:48,397 --> 00:10:53,778 muitas vezes, o médico ou o fonoaudiólogo diz: "Ei, quer saber? 188 00:10:53,861 --> 00:10:59,241 É melhor aprender a falar, ler lábios, usar aparelhos auditivos ou implantes." 189 00:10:59,325 --> 00:11:01,535 Não falam sobre língua de sinais. 190 00:11:01,619 --> 00:11:02,953 O que estou vendo, 191 00:11:03,037 --> 00:11:07,124 é uma cultura incrível pela qual você é visivelmente apaixonado, 192 00:11:07,208 --> 00:11:10,127 e embora possa estar diminuindo um pouco, 193 00:11:10,211 --> 00:11:14,548 ainda merece atenção e espaço 194 00:11:14,632 --> 00:11:17,426 pra que os jovens possam se orgulhar, né? 195 00:11:17,510 --> 00:11:19,428 Exatamente. É. 196 00:11:20,805 --> 00:11:22,640 O que você acharia 197 00:11:22,723 --> 00:11:25,768 de talvez fazer um novo mural aqui, nesta semana, 198 00:11:25,851 --> 00:11:29,563 que retrate quão vibrantes e apaixonados 199 00:11:29,647 --> 00:11:32,733 você e os alunos daqui são pelos esportes? 200 00:11:32,817 --> 00:11:34,735 Sim, com certeza. 201 00:11:34,819 --> 00:11:37,738 Sério, quero ver algo inspirador. 202 00:11:37,822 --> 00:11:43,285 Há uma frase ou lema que diga aos jovens e que poderíamos incluir? 203 00:11:43,369 --> 00:11:44,954 Proteja o ninho! 204 00:11:45,037 --> 00:11:47,498 "Proteja o ninho"? Faz muito sentido. 205 00:11:48,082 --> 00:11:48,916 Prontos? 206 00:11:49,500 --> 00:11:51,043 Sejam agressivos. 207 00:11:51,127 --> 00:11:52,837 Eagles… Não, tem que pular! 208 00:11:52,920 --> 00:11:54,338 - Eu pulo! - Aprenda! 209 00:11:54,422 --> 00:11:56,173 Amiga, preste atenção. 210 00:11:56,799 --> 00:11:58,050 Seis, sete, oito. 211 00:11:58,134 --> 00:11:59,593 Sejam agressivos. 212 00:11:59,677 --> 00:12:01,804 Eagles, sejam agressivos! 213 00:12:04,181 --> 00:12:05,266 Esporte! 214 00:12:07,935 --> 00:12:10,813 - Eu sabia que isso ia acontecer! - Não no pinto! 215 00:12:12,022 --> 00:12:13,858 BOM NÃO É BOM O BASTANTE 216 00:12:16,777 --> 00:12:18,487 - Oi! - Você ajuda assim? 217 00:12:18,571 --> 00:12:20,906 Vai ajudá-lo com a roupa de treinador? 218 00:12:20,990 --> 00:12:22,283 - Com certeza. - Tá. 219 00:12:22,366 --> 00:12:23,409 - Valeu. - Divirtam-se. 220 00:12:23,492 --> 00:12:24,910 Pode vir comigo? Venha. 221 00:12:31,459 --> 00:12:33,794 Vocês se divertiram no treino. 222 00:12:35,379 --> 00:12:37,131 Vejo vocês em breve. 223 00:12:37,214 --> 00:12:38,966 Tchau. 224 00:12:39,049 --> 00:12:42,678 Já vi o que você tem aqui. 225 00:12:42,762 --> 00:12:45,514 É basicamente tudo que uso na escola. 226 00:12:45,598 --> 00:12:50,811 Quase todas as suas coisas são da escola. 227 00:12:52,021 --> 00:12:54,565 Peguei a maioria dessas roupas na escola. 228 00:12:55,608 --> 00:12:57,234 Quem recusa coisas grátis? 229 00:12:57,318 --> 00:13:01,405 Coisas grátis são ótimas, mas não precisa vestir só isso. 230 00:13:01,489 --> 00:13:03,949 Além de treinador, você é professor, né? 231 00:13:04,033 --> 00:13:05,493 É o diretor esportivo. 232 00:13:05,576 --> 00:13:09,413 Isso faz sentido se você for somente treinador. 233 00:13:09,497 --> 00:13:10,414 É mais fácil. 234 00:13:10,498 --> 00:13:14,627 A transição da escola ao campo de futebol americano fica mais fácil. 235 00:13:15,544 --> 00:13:17,129 Nem sempre fácil é certo. 236 00:13:17,213 --> 00:13:19,381 Isso serve para o campo. 237 00:13:19,465 --> 00:13:21,383 Quero fazer melhor que isso. 238 00:13:24,178 --> 00:13:25,888 - Esporte! - Marcar! 239 00:13:25,971 --> 00:13:27,056 Esporte! 240 00:13:32,102 --> 00:13:33,062 Interessante. 241 00:13:34,104 --> 00:13:34,939 Certo. 242 00:13:35,898 --> 00:13:39,485 Tá, antes de tudo, sei que todo mundo já disse, 243 00:13:39,568 --> 00:13:41,654 mas você é simplesmente lindo. 244 00:13:42,404 --> 00:13:43,322 Isso, diva! 245 00:13:44,615 --> 00:13:45,741 Isso, diva. 246 00:13:45,825 --> 00:13:46,784 Isso, diva. 247 00:13:48,202 --> 00:13:49,912 Está ficando grisalho. 248 00:13:49,995 --> 00:13:51,539 Estão aparecendo agora… 249 00:13:51,622 --> 00:13:54,166 Estão aparecendo há dois ou três anos. 250 00:13:54,250 --> 00:13:55,960 Isso está ligado ao estresse? 251 00:13:56,043 --> 00:13:58,212 Um pouco, sim. 252 00:13:58,295 --> 00:14:00,840 Tenho uma pergunta sobre cinema. 253 00:14:00,923 --> 00:14:03,425 Já viu Mudança de Hábito 2? 254 00:14:05,177 --> 00:14:08,180 O enredo é meio parecido com o que rola aqui, 255 00:14:08,264 --> 00:14:12,226 só que há um coral, e aqui é um time de futebol americano. 256 00:14:12,977 --> 00:14:15,479 Esse programa está contra a parede. 257 00:14:15,563 --> 00:14:17,106 Podemos dizer assim? 258 00:14:17,815 --> 00:14:18,816 Sim. 259 00:14:18,899 --> 00:14:20,442 Seu programa está aqui. 260 00:14:20,526 --> 00:14:21,735 Sim, com certeza. 261 00:14:21,819 --> 00:14:25,739 Às vezes, tenho muitas coisas diferentes para fazer. 262 00:14:25,823 --> 00:14:29,326 Por onde eu começo? 263 00:14:29,410 --> 00:14:31,871 Começo daqui e passo a fazer tudo isso. 264 00:14:31,954 --> 00:14:37,167 Sinto que nunca fico desocupado. 265 00:14:37,251 --> 00:14:41,046 Às vezes, sobretudo ao me preocupar com o futuro, me atenho ao aqui e agora, 266 00:14:41,130 --> 00:14:44,758 e, às vezes, acho que é melhor se ater ao presente 267 00:14:44,842 --> 00:14:47,636 em vez de se preocupar com o futuro. 268 00:14:47,720 --> 00:14:54,143 Está disposto a priorizar um pouco de paz pra você, 269 00:14:54,226 --> 00:14:56,145 aprender coisas novas comigo, 270 00:14:56,228 --> 00:14:59,732 pra liberar um pouco de tempo e energia pra você se amar? 271 00:14:59,815 --> 00:15:03,235 Estou disposto, sim. 272 00:15:06,947 --> 00:15:07,823 Certo. 273 00:15:07,907 --> 00:15:10,743 Estou tentando aprender língua de sinais. 274 00:15:10,826 --> 00:15:13,662 Perdão se eu errar, mas vou fazer uma pergunta. 275 00:15:13,746 --> 00:15:17,082 O que você come no almoço todo dia? 276 00:15:21,378 --> 00:15:22,838 Sanduíche de pasta de amendoim. 277 00:15:24,131 --> 00:15:25,758 Mas sem geleia. 278 00:15:27,301 --> 00:15:28,636 Por que sem geleia? 279 00:15:28,719 --> 00:15:32,681 Eu como assim desde que era criança. 280 00:15:32,765 --> 00:15:34,767 Então você é preso aos hábitos. 281 00:15:34,850 --> 00:15:37,561 Sou. Com certeza. 282 00:15:37,645 --> 00:15:39,855 Não conserte o que não está quebrado. 283 00:15:39,939 --> 00:15:41,649 Quando era garoto, 284 00:15:41,732 --> 00:15:47,321 o que você adorava comer? 285 00:15:47,821 --> 00:15:51,158 Quando eu era garoto, qual era a comida que eu adorava? 286 00:15:51,241 --> 00:15:52,618 Isso. 287 00:15:52,701 --> 00:15:57,498 Eu adorava os sanduíches de carne do meu pai. 288 00:15:57,581 --> 00:15:59,541 Não era enlatada, ele que fazia. 289 00:15:59,625 --> 00:16:01,293 Adoro sanduíche de carne. 290 00:16:01,377 --> 00:16:06,966 Nesta semana, quero ajudá-lo a achar um novo… 291 00:16:10,010 --> 00:16:11,679 Favorito. 292 00:16:11,762 --> 00:16:12,805 Favorito. 293 00:16:13,305 --> 00:16:14,890 Comida favorita. 294 00:16:15,474 --> 00:16:18,644 Está pronto pra começar a semana conosco? 295 00:16:18,727 --> 00:16:20,270 Pronto quando quiserem. 296 00:16:20,354 --> 00:16:23,232 Com coreografia? Temos que sair de algum jeito. 297 00:16:23,315 --> 00:16:24,775 Vamos. 298 00:16:24,858 --> 00:16:26,402 - Vamos. - Vamos! 299 00:16:26,485 --> 00:16:27,820 - Vamos! - Certo. 300 00:16:27,903 --> 00:16:30,406 Achei que faríamos uma contagem regressiva. 301 00:16:32,700 --> 00:16:33,909 O CRESCIMENTO COMEÇA 302 00:16:33,993 --> 00:16:36,328 FORA DA ZONA DE CONFORTO. - TONY ROBBINS 303 00:16:37,287 --> 00:16:40,040 Dá pra ver a pressão ao qual o Denton se impõe, 304 00:16:40,124 --> 00:16:45,295 mas ele precisa entender que há recursos, habilidades e força nele 305 00:16:45,379 --> 00:16:48,257 pra sair e realizar o que ele quer. 306 00:16:48,757 --> 00:16:52,177 Esteticamente, deve ser uma das transformações mais fáceis, 307 00:16:52,261 --> 00:16:57,349 mas o que não é fácil é como o Denton se dedica à comunidade, 308 00:16:57,433 --> 00:16:59,101 então meu trabalho hoje 309 00:16:59,184 --> 00:17:02,730 é criar um pouco de paz no mundo lindo do Denton. 310 00:17:03,897 --> 00:17:08,360 Despertar a paixão nos alunos é muito importante para o Denton, 311 00:17:08,444 --> 00:17:13,032 então meu trabalho nesta semana é mostrar amor ao departamento esportivo 312 00:17:13,115 --> 00:17:17,369 para os times começarem a ter mais orgulho pelo que fazem. 313 00:17:17,995 --> 00:17:22,291 Comida não é uma prioridade para o Denton, o que entendo perfeitamente. 314 00:17:22,374 --> 00:17:24,001 Ele é muito ocupado. 315 00:17:24,084 --> 00:17:26,920 Dito isso, ele está preso às mesmas rotinas. 316 00:17:27,004 --> 00:17:29,757 Quero fazer com que ele prove coisas novas, 317 00:17:29,840 --> 00:17:32,426 algo além de pão e pasta de amendoim. 318 00:17:32,509 --> 00:17:34,511 Quero que, ao entrar em uma sala 319 00:17:34,595 --> 00:17:38,599 com pessoas importantes para o trabalho e a escola dele, 320 00:17:38,682 --> 00:17:41,602 ele se sinta tão no comando quanto eles. 321 00:17:41,685 --> 00:17:47,649 Quero que ele se sinta poderoso. Antoni e eu daremos um dia de folga a ele. 322 00:17:47,733 --> 00:17:48,776 Dia dos meninos! 323 00:17:48,859 --> 00:17:52,529 SEJA GENTIL CONSIGO MESMO 324 00:17:55,991 --> 00:17:57,493 Pronto pra fazer compras? 325 00:17:57,576 --> 00:17:59,161 Comprar ternos? 326 00:18:02,289 --> 00:18:03,123 Pode entrar. 327 00:18:03,665 --> 00:18:04,917 Obrigado. 328 00:18:05,000 --> 00:18:08,587 O guarda-roupa do Denton é quase tudo de roupas da LSD 329 00:18:08,670 --> 00:18:11,131 ou coisas adequadas a um universitário. 330 00:18:11,215 --> 00:18:14,676 Ele precisa ter a aparência de alguém a se levar a sério 331 00:18:14,760 --> 00:18:17,179 em uma reunião de trabalho, em um evento. 332 00:18:17,262 --> 00:18:20,474 Só quero arrumá-lo o suficiente pra que pareça adulto. 333 00:18:20,557 --> 00:18:23,018 Tá, minha maior preocupação é a seguinte. 334 00:18:23,102 --> 00:18:26,605 Eu o vejo como um treinador, mas você não é só isso. 335 00:18:26,688 --> 00:18:28,565 Agora é diretor esportivo. 336 00:18:28,649 --> 00:18:30,109 Também é professor. 337 00:18:30,192 --> 00:18:32,986 Você se sente poderoso no seu trabalho? 338 00:18:33,070 --> 00:18:35,572 Sente-se a pessoa certa para o trabalho? 339 00:18:36,865 --> 00:18:38,325 Não exatamente. 340 00:18:39,743 --> 00:18:44,832 Agora estou descobrindo como me encaixar nesse papel. 341 00:18:44,915 --> 00:18:49,378 Foi contratado por um motivo. Você é capaz. Basta comandar o espaço. 342 00:18:49,461 --> 00:18:54,508 Estou acostumado a ficar nos bastidores, encorajando, motivando e apoiando outros. 343 00:18:54,591 --> 00:18:56,009 Essa é minha paixão. 344 00:18:56,093 --> 00:18:57,886 Acho que é uma oportunidade, 345 00:18:57,970 --> 00:19:02,474 e será um tema recorrente, o de sair da sua zona de conforto. 346 00:19:02,558 --> 00:19:06,019 Chamar atenção é assustador, mas você sabe ser treinador. 347 00:19:06,103 --> 00:19:07,604 Sabe inspirar as pessoas. 348 00:19:07,688 --> 00:19:09,398 Acho que basta convencê-las 349 00:19:09,481 --> 00:19:11,942 de que você sabe dar o próximo passo 350 00:19:12,025 --> 00:19:13,777 pra encher as arquibancadas. 351 00:19:13,861 --> 00:19:17,322 No entanto, você parece um dos alunos. 352 00:19:17,906 --> 00:19:19,700 Precisa se vestir bem. 353 00:19:19,783 --> 00:19:24,163 Espero que essas roupas possam ajudá-lo a sentir um pouco disso. 354 00:19:24,246 --> 00:19:25,289 Sim. 355 00:19:25,372 --> 00:19:26,748 Vamos vestir roupas? 356 00:19:27,374 --> 00:19:29,084 Vai experimentar tudo? 357 00:19:29,168 --> 00:19:30,919 Experimentar tudo? 358 00:19:31,420 --> 00:19:34,131 Tenho um top cropped rosa que Jonathan enviou 359 00:19:34,214 --> 00:19:35,591 pra você experimentar. 360 00:19:35,674 --> 00:19:37,467 Acho que fico bem de rosa. 361 00:19:37,551 --> 00:19:40,012 E um top cropped ia ficar lindo em você. 362 00:19:40,095 --> 00:19:43,432 Tá, se precisar de algo, me avise, está bem? 363 00:19:46,560 --> 00:19:47,394 Posso entrar? 364 00:19:47,477 --> 00:19:48,312 Ótimo. 365 00:19:50,898 --> 00:19:52,065 Amor. 366 00:19:54,735 --> 00:19:56,653 Muito bonito. 367 00:19:56,737 --> 00:19:57,905 Uau! 368 00:19:57,988 --> 00:20:02,284 Não quero que ele troque as roupas esportivas pelo terno. 369 00:20:02,367 --> 00:20:03,327 Ele não precisa. 370 00:20:03,410 --> 00:20:05,120 Adoro você de blazer. 371 00:20:05,204 --> 00:20:07,497 Te deixa sofisticado. 372 00:20:07,581 --> 00:20:10,417 Sua calça lembra uma calça de corrida. 373 00:20:10,500 --> 00:20:12,711 Quero que ele veja o meio-termo, 374 00:20:12,794 --> 00:20:15,005 um pouco mais refinado e sofisticado. 375 00:20:15,088 --> 00:20:19,468 Eu não queria que tirasse seu estilo. É uma versão das roupas esportivas. 376 00:20:20,052 --> 00:20:22,804 A calça é muito confortável. 377 00:20:22,888 --> 00:20:27,768 Minha abordagem pra um blazer é como me sinto com ele e minha postura. 378 00:20:27,851 --> 00:20:30,437 Meus ombros logo se endireitam, 379 00:20:30,520 --> 00:20:33,398 e sinto que posso entrar assim, 380 00:20:33,482 --> 00:20:35,442 impondo minha presença. 381 00:20:35,525 --> 00:20:36,902 O blazer é bonito. 382 00:20:37,903 --> 00:20:40,572 O tecido é um pouco… 383 00:20:40,656 --> 00:20:45,077 Eu ia dizer que ele atrapalha um pouco os sinais. 384 00:20:45,160 --> 00:20:49,831 Entendo perfeitamente isso, e dá pra mudar bem facilmente. 385 00:20:49,915 --> 00:20:51,959 Não precisa vestir isso 386 00:20:52,042 --> 00:20:55,128 enquanto não houver algo importante pra você. 387 00:20:55,212 --> 00:20:56,838 Sim. 388 00:20:56,922 --> 00:21:01,510 Eu me sinto mais formal, mais sério. 389 00:21:01,593 --> 00:21:04,763 Como uma pessoa séria andando por aí. 390 00:21:04,846 --> 00:21:06,265 Eu dou conta do recado. 391 00:21:06,348 --> 00:21:08,016 Exatamente o que eu queria. 392 00:21:08,100 --> 00:21:09,893 Tenho outra roupa pra você. 393 00:21:09,977 --> 00:21:11,228 Isso é ótimo. 394 00:21:11,311 --> 00:21:12,145 Tá, ótimo! 395 00:21:21,446 --> 00:21:25,325 Veja como isto ficou bom. 396 00:21:25,409 --> 00:21:27,828 Veja sua bunda nessa calça! Não, veja! 397 00:21:28,662 --> 00:21:30,330 Veja como ficou bom. 398 00:21:30,414 --> 00:21:33,750 É o que minha esposa mais gosta em mim. 399 00:21:33,834 --> 00:21:35,627 É o que eu mais gosto em você! 400 00:21:37,087 --> 00:21:41,466 Gostei. É mais casual. 401 00:21:41,550 --> 00:21:42,384 Bem, também… 402 00:21:43,010 --> 00:21:45,137 "Você está gato." 403 00:21:45,220 --> 00:21:46,138 Gato. 404 00:21:46,221 --> 00:21:48,849 É. A maior razão pra eu querer essa roupa 405 00:21:48,932 --> 00:21:50,767 é porque é um jeito bem fácil, 406 00:21:50,851 --> 00:21:55,105 sem parecer muito complicado, espalhafatoso, arrumado, 407 00:21:55,188 --> 00:22:00,152 de parecer sofisticado, maduro, como alguém que eu gostaria de ouvir. 408 00:22:00,235 --> 00:22:02,195 Sim, com certeza. 409 00:22:02,279 --> 00:22:06,199 Esse look parece o tipo com o qual você se sentirá poderoso 410 00:22:06,283 --> 00:22:08,827 pra falar com seus colegas, 411 00:22:08,910 --> 00:22:10,954 seus superiores da escola, 412 00:22:11,038 --> 00:22:12,497 talvez repórteres, 413 00:22:12,581 --> 00:22:16,376 uma multidão que foi apoiar o que você está tentando fazer? 414 00:22:16,460 --> 00:22:20,589 Sim. Eu me sinto pronto, me sinto bem. 415 00:22:20,672 --> 00:22:23,759 Sinto que sei como vão me enxergar. 416 00:22:23,842 --> 00:22:26,803 Dá pra ver minha autoconfiança. 417 00:22:26,887 --> 00:22:27,721 Lindo. 418 00:22:27,804 --> 00:22:28,638 Obrigado. 419 00:22:28,722 --> 00:22:31,099 Troque-se pra eu ver essa bunda saindo. 420 00:22:31,183 --> 00:22:33,643 Veja aquilo saindo! 421 00:22:33,727 --> 00:22:35,729 Não foi fantástico? Não minta! 422 00:22:36,229 --> 00:22:38,023 ALIMENTE-SE 423 00:22:38,106 --> 00:22:39,441 ALIMENTE SUA ALMA 424 00:22:39,524 --> 00:22:41,443 APOIE OS OUTROS 425 00:22:42,319 --> 00:22:47,240 Se compararmos sanduíche de pasta de amendoim com comida indiana, 426 00:22:47,324 --> 00:22:51,119 não há contraste maior. 427 00:22:51,203 --> 00:22:52,371 Conhece comida indiana? 428 00:22:53,497 --> 00:22:55,665 Não. Eu não entendo muito disso. 429 00:22:55,749 --> 00:23:01,922 Há vários temperos, texturas, crocâncias e cremosidades. 430 00:23:02,005 --> 00:23:03,882 Quero que ele só se divirta. 431 00:23:03,965 --> 00:23:06,259 Apenas explorando e sendo curioso. 432 00:23:06,343 --> 00:23:08,887 É um pouco picante. 433 00:23:08,970 --> 00:23:10,013 É perfeito. 434 00:23:10,097 --> 00:23:11,765 Tudo muito bom. 435 00:23:12,349 --> 00:23:16,436 Sei que o esporte, especificamente o futebol americano, 436 00:23:16,520 --> 00:23:18,814 é muito importante pra você. 437 00:23:18,897 --> 00:23:21,358 Mas está na cara que, com a LSD, 438 00:23:21,441 --> 00:23:23,443 também é muito mais que isso. 439 00:23:23,527 --> 00:23:27,781 Não até eu entrar na 7ª série e ir para a colônia de férias para surdos, 440 00:23:27,864 --> 00:23:32,869 onde me espelhei em pessoas surdas e de fato comecei a me envolver 441 00:23:32,953 --> 00:23:35,497 e a me aprofundar na minha identidade. 442 00:23:36,706 --> 00:23:39,835 Quem melhor para interagir e ensinar jovens surdos 443 00:23:39,918 --> 00:23:45,298 que adultos surdos que já viveram e passaram por isso? 444 00:23:45,882 --> 00:23:48,009 Eu amo meu pai. 445 00:23:48,093 --> 00:23:49,386 Amo minha família. 446 00:23:49,469 --> 00:23:51,847 De verdade. Sou grato por eles. 447 00:23:51,930 --> 00:23:57,144 Mas será que eles entendem totalmente o que eu passei? 448 00:23:57,227 --> 00:23:58,061 Não entendem. 449 00:23:58,145 --> 00:24:00,021 É diferente. 450 00:24:00,730 --> 00:24:07,362 Então é muito importante ter um lugar para nos sentirmos à vontade 451 00:24:07,446 --> 00:24:11,700 em nosso mundo, nossa cultura, nossa comunicação, nosso ritmo. 452 00:24:12,284 --> 00:24:13,577 Ele tem uma missão. 453 00:24:14,494 --> 00:24:17,873 O Denton quer celebrar e cultivar a cultura dos surdos. 454 00:24:19,332 --> 00:24:20,375 Eu o respeito muito. 455 00:24:20,459 --> 00:24:23,962 Temos sobremesas pra vocês. Sanduíches de sorvete. 456 00:24:24,045 --> 00:24:27,215 É o que mais gosto. 457 00:24:27,299 --> 00:24:29,134 Isso se chama kulfi. 458 00:24:29,718 --> 00:24:30,760 Delicioso. 459 00:24:30,844 --> 00:24:31,845 Pode levar. 460 00:24:34,431 --> 00:24:35,682 NÓS SOMOS A BELEZA 461 00:24:36,516 --> 00:24:37,726 ISSO, DIVA 462 00:24:39,394 --> 00:24:42,314 DIA 3 463 00:24:42,397 --> 00:24:44,316 O PODER PARA CRIAR UM FUTURO MELHOR 464 00:24:44,399 --> 00:24:46,985 ESTÁ NO MOMENTO PRESENTE. - ECKHART TOLLE 465 00:24:47,903 --> 00:24:52,532 Vamos fazer uma bela aula de ioga juntos. 466 00:24:52,616 --> 00:24:53,742 Vamos fazer ioga. 467 00:24:53,825 --> 00:24:56,703 Sem olhar pra minha bunda fofa de shortinho. 468 00:24:56,786 --> 00:24:58,038 Tudo bem, pode olhar. 469 00:25:00,332 --> 00:25:03,627 Eu queria te mostrar uma coisa pra te ajudar a relaxar. 470 00:25:03,710 --> 00:25:06,046 Se está preocupado com o futuro, 471 00:25:06,129 --> 00:25:10,050 ou se pensa no passado, então não está vivendo o hoje. 472 00:25:10,133 --> 00:25:13,386 Então isso é pra você se concentrar no hoje 473 00:25:13,470 --> 00:25:15,555 e também cuidar do seu corpo. 474 00:25:15,639 --> 00:25:17,182 Está bem. É uma boa. 475 00:25:17,265 --> 00:25:18,558 Vamos sentar. 476 00:25:18,642 --> 00:25:20,977 Ioga restaurativa é toda no chão. 477 00:25:21,061 --> 00:25:23,355 Quadris, região lombar, quadríceps e isquiotibiais. 478 00:25:23,438 --> 00:25:27,234 Os isquiotibiais precisam se soltar e precisam se esticar. 479 00:25:27,317 --> 00:25:29,528 Pés relaxados e palmas pra cima. 480 00:25:29,611 --> 00:25:33,990 Se os isquiotibiais latejarem e você pensar "droga, isso dói"… 481 00:25:34,074 --> 00:25:35,450 Vamos pegar este bloco. 482 00:25:40,372 --> 00:25:45,418 Certa vez, um professor de ioga me disse: "Mostre-me onde está o problema na sala." 483 00:25:45,502 --> 00:25:46,545 E eu disse… 484 00:25:48,672 --> 00:25:51,007 "Bem, não está nesta sala. 485 00:25:51,091 --> 00:25:53,468 É um problema que preciso explicar." 486 00:25:53,552 --> 00:25:54,970 Era o jeito dele dizer 487 00:25:55,053 --> 00:25:57,889 que vários problemas que encontramos 488 00:25:57,973 --> 00:25:59,474 estão em nossa cabeça, 489 00:25:59,558 --> 00:26:01,851 e precisamos limpar a mente 490 00:26:01,935 --> 00:26:04,854 e entrar em nosso corpo através da respiração. 491 00:26:04,938 --> 00:26:07,357 "Mas e a escola? Não, estou inspirando. 492 00:26:07,440 --> 00:26:10,318 O que vou comer no jantar? Não, estou expirando." 493 00:26:10,402 --> 00:26:13,029 O pé direito vai em cima do joelho esquerdo. 494 00:26:14,489 --> 00:26:17,158 Isso. Estou certo? Você sente isto aqui? 495 00:26:17,951 --> 00:26:22,831 A forma que nos conectamos no tapetinho é como nos conectamos fora dele. 496 00:26:22,914 --> 00:26:24,291 Esse é um ótimo jeito 497 00:26:24,374 --> 00:26:28,670 pra ele praticar a calma, a compaixão, o foco em si mesmo. 498 00:26:28,753 --> 00:26:29,796 Isso. 499 00:26:29,879 --> 00:26:34,092 E sabendo que ele pode lidar com qualquer coisa que apareça. 500 00:26:34,175 --> 00:26:35,260 E ioga é isso. 501 00:26:35,343 --> 00:26:36,678 Como você se sente? 502 00:26:37,679 --> 00:26:38,555 Bem relaxado. 503 00:26:39,264 --> 00:26:40,181 Bem solto. 504 00:26:40,265 --> 00:26:43,602 Meus quadris estavam rígidos antes, 505 00:26:43,685 --> 00:26:46,688 e agora parece que derreteram. 506 00:26:46,771 --> 00:26:48,815 Adoro que você diga isso. 507 00:26:48,898 --> 00:26:51,818 Vamos trocar de roupa e cortar seu cabelo. 508 00:26:51,901 --> 00:26:53,111 Vamos. 509 00:26:54,154 --> 00:26:56,197 Bem-vindo ao meu escritório. 510 00:26:56,698 --> 00:27:01,369 Meu trabalho é dar continuidade à grande tradição da sua gostosura eterna. 511 00:27:02,287 --> 00:27:06,207 Sabe? Você vê o cabelo do Tan e pensa: 512 00:27:07,834 --> 00:27:08,668 "Que fofo!" 513 00:27:08,752 --> 00:27:11,212 Um pouco de volume? 514 00:27:11,296 --> 00:27:12,964 Não. 515 00:27:13,048 --> 00:27:16,092 O volume do cabelo do Tan é legal, 516 00:27:16,176 --> 00:27:18,595 mas não combina comigo. 517 00:27:18,678 --> 00:27:20,096 Isso eu não sei. 518 00:27:21,056 --> 00:27:24,392 Também tenho curiosidade de saber como você ficaria 519 00:27:24,476 --> 00:27:26,728 com uma barba cerrada. 520 00:27:26,811 --> 00:27:27,979 O que é isso? 521 00:27:28,480 --> 00:27:30,148 É tipo uma barba por fazer. 522 00:27:31,358 --> 00:27:35,445 Tipo "estiloso". 523 00:27:36,321 --> 00:27:38,698 Sim, é muito… É, obrigado. 524 00:27:38,782 --> 00:27:42,744 Tipicamente, sempre uso bigode e cavanhaque. 525 00:27:43,703 --> 00:27:48,667 Não quero você com bigode e cavanhaque. 526 00:27:48,750 --> 00:27:49,751 Só nesta semana. 527 00:27:49,834 --> 00:27:50,835 Está bem. 528 00:27:52,462 --> 00:27:54,214 Vamos começar a cortar agora. 529 00:27:54,714 --> 00:27:56,007 Então, o jogo. 530 00:27:56,091 --> 00:27:57,300 Está animado? 531 00:27:57,384 --> 00:28:00,095 Estou, é claro. 532 00:28:01,513 --> 00:28:05,350 Eles estão motivados, estão animados. 533 00:28:05,433 --> 00:28:08,186 Finalmente, vão poder entrar em campo. 534 00:28:08,269 --> 00:28:13,566 Também estão ansiosos para ver as pessoas indo à escola assistir ao nosso jogo. 535 00:28:18,321 --> 00:28:21,032 Deixe seu queixo ver o sol, querido. 536 00:28:21,116 --> 00:28:23,034 Meu queixo com covinha. 537 00:28:23,118 --> 00:28:24,828 Você tem queixo com covinha? 538 00:28:24,911 --> 00:28:27,080 Fala sério. Pare de ser tão gato. 539 00:28:29,499 --> 00:28:30,875 Não posso deixar a LSD 540 00:28:30,959 --> 00:28:35,255 perder o treinador de futebol americano por ele ter virado modelo! 541 00:28:35,338 --> 00:28:37,048 Posso encarar como um bico. 542 00:28:37,132 --> 00:28:38,717 Quem está abrindo portas? 543 00:28:39,217 --> 00:28:43,722 Está pronto pra ver sua nova e linda versão? 544 00:28:43,805 --> 00:28:46,141 Eis um Denton novo e lindo. 545 00:28:49,936 --> 00:28:50,854 Uau! 546 00:28:51,396 --> 00:28:52,230 Interessante. 547 00:28:53,148 --> 00:28:54,524 Ficou muito bom. 548 00:28:54,607 --> 00:28:55,483 Demais. 549 00:28:58,445 --> 00:29:00,447 Não achei que ficaria assim. 550 00:29:01,114 --> 00:29:02,115 Gostou? 551 00:29:02,198 --> 00:29:04,993 Gostei. Quando vê os astros da TV e tudo mais, 552 00:29:05,076 --> 00:29:08,872 eles têm esta barba por fazer. Nunca imaginei que ficaria assim. 553 00:29:08,955 --> 00:29:09,831 É bom, não é? 554 00:29:09,914 --> 00:29:11,416 Um pouco mais de volume. 555 00:29:11,499 --> 00:29:12,500 Sim! 556 00:29:12,584 --> 00:29:14,919 Sinto que posso dar conta do recado. 557 00:29:15,003 --> 00:29:21,301 Posso ir aos árbitros e mostrar poder, expressar isso com este visual. 558 00:29:22,427 --> 00:29:27,640 Eu te agradeço muito pelo modo como cuidou de mim. 559 00:29:27,724 --> 00:29:32,562 Quero dizer seu nome em língua de sinais. 560 00:29:32,645 --> 00:29:33,480 Caramba, diga! 561 00:29:33,563 --> 00:29:34,981 Está pronto? 562 00:29:35,064 --> 00:29:37,901 A mão com número cinco… 563 00:29:38,943 --> 00:29:40,945 "Jonathan". 564 00:29:41,571 --> 00:29:42,822 Por quê? 565 00:29:43,323 --> 00:29:44,157 Primeiro, 566 00:29:44,240 --> 00:29:46,493 você é muito amigável. 567 00:29:47,577 --> 00:29:49,037 O segundo motivo 568 00:29:49,120 --> 00:29:52,457 é que seus olhos cintilam, são brilhantes. 569 00:29:54,876 --> 00:29:56,085 E o terceiro motivo: 570 00:29:56,169 --> 00:29:57,670 você é você. 571 00:29:57,754 --> 00:30:01,049 Você é assumidamente você. 572 00:30:02,717 --> 00:30:04,052 Tenho notado 573 00:30:04,135 --> 00:30:06,346 que você costuma jogar o cabelo. 574 00:30:06,429 --> 00:30:08,431 E joga para o outro lado, sabe? 575 00:30:08,515 --> 00:30:09,432 Então é "JVN". 576 00:30:09,516 --> 00:30:10,475 JVN. 577 00:30:12,352 --> 00:30:13,186 JVN. 578 00:30:13,937 --> 00:30:14,854 Sim. 579 00:30:14,938 --> 00:30:17,106 Isso me fez chorar! 580 00:30:23,863 --> 00:30:25,323 É A SUA VIDA 581 00:30:25,406 --> 00:30:26,991 PROJETE-A BEM 582 00:30:29,160 --> 00:30:30,578 Bem-vindo à LSU. 583 00:30:31,246 --> 00:30:32,121 LSU. 584 00:30:32,705 --> 00:30:34,249 Quero muito que entenda 585 00:30:34,332 --> 00:30:38,002 que, desde que sonhe com as coisas crescendo e melhorando, 586 00:30:38,670 --> 00:30:40,046 elas vão melhorar. 587 00:30:40,129 --> 00:30:44,300 Então eu o trouxe à LSU pra que veja o que é possível pra você, 588 00:30:44,384 --> 00:30:47,637 o que é possível para seus alunos e para a escola. 589 00:30:47,720 --> 00:30:50,139 Mas não quero que só você veja. 590 00:30:50,223 --> 00:30:55,019 Também chamei seu time inteiro e todos os outros treinadores. 591 00:30:55,103 --> 00:30:55,937 Sério? 592 00:30:56,020 --> 00:30:57,063 Chamei, sim, 593 00:30:57,146 --> 00:30:59,983 pois quero que também vejam e vivenciem, então… 594 00:31:02,652 --> 00:31:04,529 Olá! 595 00:31:10,410 --> 00:31:12,829 Vocês já foram ao estádio da LSU? 596 00:31:14,122 --> 00:31:15,373 Perfeito. 597 00:31:15,456 --> 00:31:17,542 Prontos para entrar? Estão prontos? 598 00:31:17,625 --> 00:31:18,459 Estão? 599 00:31:18,543 --> 00:31:19,544 Sim! 600 00:31:19,627 --> 00:31:20,879 Certo, vamos! 601 00:31:29,012 --> 00:31:32,307 Ver a empolgação dos alunos é muito lindo. 602 00:31:32,390 --> 00:31:33,766 Guerra. 603 00:31:33,850 --> 00:31:36,019 Águias. 604 00:31:36,102 --> 00:31:38,062 Voem. 605 00:31:40,189 --> 00:31:41,524 Bem aqui. 606 00:31:43,943 --> 00:31:45,403 Vençam! Precisam vencer! 607 00:31:45,486 --> 00:31:47,780 É isso aí! Denton, precisam vencer! 608 00:31:57,373 --> 00:32:00,585 A luta dele tornou isso possível para os alunos. 609 00:32:00,668 --> 00:32:03,171 Imaginem um estádio cheio. 610 00:32:03,254 --> 00:32:05,298 Todos aqui. Vocês olhando para lá. 611 00:32:05,381 --> 00:32:07,759 Toda a energia. As arquibancadas cheias. 612 00:32:11,304 --> 00:32:12,555 E sentimos a hype. 613 00:32:12,639 --> 00:32:15,725 É, a hype. Exatamente. 614 00:32:15,808 --> 00:32:18,019 Adoro ver você no papel de treinador. 615 00:32:18,102 --> 00:32:21,397 O Denton quer mais pra eles, e vemos na empolgação deles, 616 00:32:21,481 --> 00:32:23,191 mas não sei se o Denton vê. 617 00:32:23,274 --> 00:32:26,903 Acho que ele não vê o que faz e o impacto que já causou. 618 00:32:26,986 --> 00:32:29,072 Tá, treinem. Prontos para treinar? 619 00:32:29,155 --> 00:32:30,323 Sim. 620 00:32:30,990 --> 00:32:32,158 É com você, John. 621 00:32:32,659 --> 00:32:35,536 - É com você, John. - É com você, John. 622 00:32:35,620 --> 00:32:36,788 Formação! 623 00:32:36,871 --> 00:32:40,249 Estou feliz por estarmos aqui, e por vivenciarem isso. 624 00:32:40,833 --> 00:32:43,252 Sei que os alunos te deixam muito feliz. 625 00:32:43,753 --> 00:32:44,921 Te dão alegria. 626 00:32:45,004 --> 00:32:50,176 Sério, os alunos sempre iluminam meu dia. 627 00:32:50,259 --> 00:32:52,804 Todos os dias, eles dão dedicação total, 628 00:32:52,887 --> 00:32:56,975 então preciso dar dedicação total e investir neles. 629 00:32:57,058 --> 00:33:01,104 Você dá dedicação total, mas tudo que faz na escola 630 00:33:01,187 --> 00:33:02,355 gera muita pressão. 631 00:33:02,438 --> 00:33:04,065 Já ficou sobrecarregado? 632 00:33:06,609 --> 00:33:12,907 É difícil. Nem sempre é fácil ser forte o tempo todo. 633 00:33:12,991 --> 00:33:18,079 Não quero que percam nenhuma oportunidade na escola para surdos. 634 00:33:18,162 --> 00:33:21,165 Escolas tradicionais não dariam essas oportunidades, 635 00:33:21,249 --> 00:33:23,918 então me sinto responsável por investir neles 636 00:33:24,002 --> 00:33:26,337 e garantir que tenham as oportunidades. 637 00:33:27,005 --> 00:33:29,090 Escolas para surdos estão acabando. 638 00:33:29,799 --> 00:33:30,675 Sim. 639 00:33:30,758 --> 00:33:32,927 Se continuarem acabando, como será? 640 00:33:33,011 --> 00:33:35,930 E se encerrarem os esportes? 641 00:33:36,014 --> 00:33:38,975 Caso isso aconteça, eles vão perder oportunidades. 642 00:33:39,058 --> 00:33:41,394 Eles não terão esse meio de expressão. 643 00:33:43,396 --> 00:33:45,231 Eles merecem! 644 00:33:45,314 --> 00:33:46,899 Eles merecem, ponto final. 645 00:33:46,983 --> 00:33:50,737 Fora da comunidade, as pessoas não se dão conta 646 00:33:50,820 --> 00:33:56,659 do quanto essa escola tem a oferecer. 647 00:33:56,743 --> 00:33:58,119 Sobretudo nos esportes. 648 00:34:01,706 --> 00:34:07,003 Se eles perderem isso, vou sentir que não faço meu trabalho. 649 00:34:07,086 --> 00:34:08,212 Entendo. 650 00:34:08,296 --> 00:34:10,256 Não quero ser o motivo 651 00:34:10,339 --> 00:34:14,761 para que tudo feche, para que o departamento esportivo feche. 652 00:34:14,844 --> 00:34:18,181 Sabe, o motivo do fracasso deles. 653 00:34:19,223 --> 00:34:22,018 Você se pressiona muito. Sabia disso? 654 00:34:23,728 --> 00:34:24,562 Sim. 655 00:34:25,271 --> 00:34:27,899 Acha que é saudável se pressionar tanto? 656 00:34:30,193 --> 00:34:31,235 Não. 657 00:34:33,029 --> 00:34:36,699 Vi meu pai fazer muita coisa por mim. 658 00:34:36,783 --> 00:34:40,411 Quero ter certeza de que faço o mesmo por eles, 659 00:34:40,495 --> 00:34:43,498 pois isso é pessoal para mim. 660 00:34:43,581 --> 00:34:44,707 Você tem medo 661 00:34:44,791 --> 00:34:48,086 de não conseguir dar aos alunos o que seu pai lhe deu? 662 00:34:48,169 --> 00:34:53,716 Quero garantir que essa comunidade de surdos continue a prosperar. 663 00:34:53,800 --> 00:34:58,179 Não só por eles, mas por todo mundo. Inclusive por mim. 664 00:34:58,262 --> 00:35:01,182 Sou só uma engrenagem na máquina. 665 00:35:01,265 --> 00:35:02,475 Não confia em você. 666 00:35:05,686 --> 00:35:06,813 Confia em você? 667 00:35:06,896 --> 00:35:10,441 É difícil saber do que sou capaz. 668 00:35:10,525 --> 00:35:13,611 Esse medo do fracasso é porque não confia em você. 669 00:35:14,362 --> 00:35:16,823 Você não é uma pecinha. É a máquina. 670 00:35:18,825 --> 00:35:20,701 Viu a felicidade dos garotos? 671 00:35:21,202 --> 00:35:23,871 Vi. Eles estão muito felizes. 672 00:35:23,955 --> 00:35:26,499 Assim como seu pai fez isso por você, 673 00:35:27,125 --> 00:35:29,001 você faz por esses garotos. 674 00:35:29,085 --> 00:35:32,505 Não sinta que vai fracassar. Pode confiar em você. 675 00:35:32,588 --> 00:35:36,634 Você sabe que pode confiar porque já fez isso. 676 00:35:37,969 --> 00:35:40,221 Já pensou nas coisas que você fez 677 00:35:40,304 --> 00:35:41,973 e nas pessoas que ajudou? 678 00:35:42,932 --> 00:35:47,436 Você fez esses jovens se sentirem fortes. Mostrou a eles que tudo é possível. 679 00:35:48,855 --> 00:35:51,566 Não precisa ter preocupações e medos 680 00:35:51,649 --> 00:35:53,359 de que a escola vá fechar, 681 00:35:53,442 --> 00:35:55,027 de que depende de você, 682 00:35:55,111 --> 00:35:59,365 pois a única coisa que você pode controlar é fazer o que já fez, 683 00:35:59,448 --> 00:36:02,034 mostrando amor a esses jovens 684 00:36:02,118 --> 00:36:04,537 e mostrando sua paixão ao resto do mundo. 685 00:36:04,620 --> 00:36:06,414 É, eu entendo. 686 00:36:06,497 --> 00:36:08,040 Diga "confio em mim mesmo" 687 00:36:08,124 --> 00:36:09,876 e, quando disser isso, 688 00:36:10,376 --> 00:36:13,754 lembre-se de todas as coisas que já fez. 689 00:36:13,838 --> 00:36:16,841 Pode dizer em sinais, agora, "confio em mim mesmo"? 690 00:36:16,924 --> 00:36:18,676 Confio em mim mesmo. 691 00:36:18,759 --> 00:36:20,845 Continue dizendo isso pra si mesmo. 692 00:36:20,928 --> 00:36:21,929 Você é o seu pai. 693 00:36:25,183 --> 00:36:26,309 Você é. 694 00:36:28,060 --> 00:36:31,939 Já fez tudo que seu pai fez por você e ainda mais. 695 00:36:32,648 --> 00:36:35,026 E preciso que você saiba e ouça isso. 696 00:36:35,109 --> 00:36:36,235 Sim. 697 00:36:46,954 --> 00:36:47,997 Estou feliz. 698 00:36:50,791 --> 00:36:55,463 Obrigado por falar sem rodeios. Agradeço muito pela sua sinceridade. 699 00:36:55,546 --> 00:36:59,926 Fico muito orgulhoso e feliz por tê-lo conhecido. 700 00:37:00,009 --> 00:37:01,636 Também fico feliz por conhecê-lo. 701 00:37:07,016 --> 00:37:08,851 VOCÊ CONSEGUE 702 00:37:08,935 --> 00:37:10,895 VALORIZE-SE 703 00:37:10,978 --> 00:37:14,106 DIA 4 704 00:37:14,190 --> 00:37:15,524 QUEM MOVE UMA MONTANHA 705 00:37:15,608 --> 00:37:18,152 COMEÇA CARREGANDO PEDRINHAS. - CONFÚCIO 706 00:37:18,861 --> 00:37:20,571 SEDE DOS CINCO FABULOSOS NOVA ORLEANS 707 00:37:22,698 --> 00:37:23,574 Oi! 708 00:37:24,325 --> 00:37:25,868 Olhe pra você! 709 00:37:25,952 --> 00:37:26,994 Lindo. 710 00:37:27,870 --> 00:37:30,206 O cabelo está muito bom. 711 00:37:30,289 --> 00:37:31,707 Que amor! 712 00:37:31,791 --> 00:37:34,001 Fabuloso! 713 00:37:34,085 --> 00:37:35,044 É. 714 00:37:35,127 --> 00:37:37,838 Quero muito ver as roupas pra ele ver a escola. 715 00:37:37,922 --> 00:37:40,007 Eu ia dizer pra saírem da frente. 716 00:37:40,091 --> 00:37:41,759 - Saiam. - O que ia dizer? 717 00:37:41,842 --> 00:37:43,135 "Você foi travesso"? 718 00:37:43,219 --> 00:37:44,428 Tá, estão prontos? 719 00:37:44,512 --> 00:37:46,222 - Estamos! - Certo. 720 00:37:46,305 --> 00:37:48,057 Denton, entre, meu amor. 721 00:37:49,517 --> 00:37:51,686 - Isso! - Vejam como está bonito. 722 00:37:51,769 --> 00:37:53,396 Ótimo. Amor. 723 00:37:53,980 --> 00:37:55,564 Está mostrando a bunda. 724 00:37:55,648 --> 00:37:57,191 O bumbum também é lindo. 725 00:37:58,067 --> 00:37:59,777 Bom comprimento da calça. 726 00:37:59,860 --> 00:38:01,696 Fofo, né? E adoro o mocassim. 727 00:38:02,280 --> 00:38:03,447 Como se sente? 728 00:38:03,531 --> 00:38:05,157 Me sinto fabuloso! 729 00:38:05,241 --> 00:38:07,118 Isso me deixa tão feliz! 730 00:38:07,702 --> 00:38:09,203 Adorei. Você está lindo. 731 00:38:09,287 --> 00:38:12,331 Mas também preciso que experimente outra coisa. 732 00:38:13,916 --> 00:38:15,501 Prontos? Denton! 733 00:38:16,252 --> 00:38:17,628 Isso ficou ótimo. 734 00:38:17,712 --> 00:38:20,256 - Não ficou muito bonito? - Ficou! 735 00:38:20,339 --> 00:38:22,133 Com o Denton, é só trocar. 736 00:38:22,216 --> 00:38:24,510 Mudar aquilo que ele usa normalmente 737 00:38:24,593 --> 00:38:26,178 e deixar mais sofisticado. 738 00:38:26,262 --> 00:38:27,346 Ele vive de polo. 739 00:38:27,430 --> 00:38:28,973 Trocamos por outra polo, 740 00:38:29,056 --> 00:38:32,059 e a calça fica um pouco mais elegante que um jeans. 741 00:38:32,143 --> 00:38:34,437 Estou apaixonado pelos sapatos. 742 00:38:35,021 --> 00:38:40,484 E acho muito adequado pra quando sair de um treino e for a uma reunião. 743 00:38:40,568 --> 00:38:42,945 Gostei muito disto. 744 00:38:44,280 --> 00:38:48,868 Estou mais consciente dos meus braços. Mais impressionante, forte, confiante. 745 00:38:48,951 --> 00:38:52,038 - Incrível! - Você falou da importância da textura. 746 00:38:52,121 --> 00:38:54,915 Então eu quis coisas que te deixassem à vontade. 747 00:38:54,999 --> 00:38:57,752 É uma ótima roupa pra ver a escola. 748 00:38:57,835 --> 00:39:01,130 - Prontos pra ver a escola? - Eu adoraria ver a escola. 749 00:39:01,213 --> 00:39:02,465 - Vamos. - Vamos. 750 00:39:02,548 --> 00:39:03,716 Vamos. 751 00:39:03,799 --> 00:39:05,634 - Olhem essa bunda! - Eu dirijo. 752 00:39:13,726 --> 00:39:16,020 - O carro está parando. - Olhem! 753 00:39:16,103 --> 00:39:17,563 - Legal. - Estou animado! 754 00:39:22,526 --> 00:39:23,778 - Vamos. - Vamos lá. 755 00:39:29,909 --> 00:39:30,785 Está pronto? 756 00:39:36,540 --> 00:39:38,376 Uau! 757 00:39:41,837 --> 00:39:43,297 É a Sydney, mulher dele. 758 00:39:47,927 --> 00:39:50,012 - Você está bem bonito. - Obrigado. 759 00:39:50,096 --> 00:39:52,848 Não só bonito. Está lindo, tipo… 760 00:39:52,932 --> 00:39:54,934 Lindo, isso. 761 00:39:56,018 --> 00:39:58,187 Estou impressionado! 762 00:40:00,398 --> 00:40:01,690 Aqui ganhou vida. 763 00:40:01,774 --> 00:40:04,485 Com a pintura, ficou bem mais claro e colorido. 764 00:40:04,568 --> 00:40:09,782 E todos os nossos alunos incríveis podem ver a nova lanchonete. 765 00:40:11,659 --> 00:40:14,787 Logo que entra, você vê o espírito da escola 766 00:40:14,870 --> 00:40:17,081 com o verde, o branco e o amarelo, 767 00:40:17,164 --> 00:40:20,751 e isso mostra para as pessoas que aqui é a terra dos Eagles. 768 00:40:23,838 --> 00:40:27,216 Na verdade, tem um lugar especial que quero te mostrar. 769 00:40:36,100 --> 00:40:37,059 Uau! 770 00:40:38,644 --> 00:40:40,771 Este é seu novo escritório. 771 00:40:41,397 --> 00:40:45,401 Você usava a sala de aula como escritório, e agora é o chefe. 772 00:40:45,484 --> 00:40:47,945 É você quem precisa de espaço 773 00:40:48,028 --> 00:40:51,323 pra fazer reuniões, falar individualmente com alunos, 774 00:40:51,407 --> 00:40:54,535 então eu queria um espaço que dissesse a todo mundo: 775 00:40:54,618 --> 00:40:57,872 "Esse é o diretor esportivo. É o cara no comando." 776 00:40:57,955 --> 00:41:01,167 Uau, isso é incrível. 777 00:41:01,250 --> 00:41:03,669 Estou chocado. 778 00:41:03,752 --> 00:41:05,588 Estou sem palavras. 779 00:41:07,631 --> 00:41:14,597 Agora sinto que tenho algo que me faz sentir 780 00:41:14,680 --> 00:41:17,475 que sou… Que eu sou foda. 781 00:41:17,558 --> 00:41:19,018 Sou o diretor esportivo. 782 00:41:19,977 --> 00:41:20,811 É. 783 00:41:30,112 --> 00:41:34,825 Eu queria te explicar a razão para os "não-sanduíches de carne". 784 00:41:34,909 --> 00:41:38,454 Temos que encher as arquibancadas para as partidas. 785 00:41:38,537 --> 00:41:42,041 No início da semana, você me disse que o que mais gostava 786 00:41:42,124 --> 00:41:44,418 eram os sanduíches do seu pai. 787 00:41:44,502 --> 00:41:45,336 Sim. 788 00:41:45,419 --> 00:41:49,256 Essa é a mesma receita que peguei com ele, 789 00:41:49,340 --> 00:41:51,550 e são "não-sanduíches", são "nachos". 790 00:41:59,266 --> 00:42:00,935 Delicioso. 791 00:42:01,018 --> 00:42:04,522 Tem o gosto da receita do meu pai, com certeza. 792 00:42:05,689 --> 00:42:07,858 Você aqueceu meu coração. Obrigado. 793 00:42:14,490 --> 00:42:16,242 Uau! 794 00:42:16,742 --> 00:42:18,118 "Proteja o ninho." 795 00:42:18,994 --> 00:42:20,538 Adorei isso. 796 00:42:20,621 --> 00:42:22,122 Proteja o ninho. 797 00:42:23,082 --> 00:42:24,500 Que fofo! 798 00:42:25,000 --> 00:42:26,001 Adorei. 799 00:42:28,546 --> 00:42:32,424 - Precisamos jogar pra valer. - Uau, isso é irado. 800 00:42:32,508 --> 00:42:34,552 Colocamos uma nova águia guerreira 801 00:42:34,635 --> 00:42:38,222 que, além de energizar os jovens e gerar orgulho pela escola, 802 00:42:38,305 --> 00:42:40,933 vai intimidar os adversários quando vierem. 803 00:42:41,016 --> 00:42:42,810 E é a frase que sempre disse, 804 00:42:42,893 --> 00:42:47,106 então todos os adversários que chegarem vão saber que terão que lutar, 805 00:42:47,189 --> 00:42:50,776 pois vocês vão proteger este lugar com toda a sua raça. 806 00:42:50,859 --> 00:42:51,860 Isso! 807 00:42:51,944 --> 00:42:54,780 Isso, vamos! Façam barulho! 808 00:42:56,156 --> 00:42:58,742 Mais um espaço pra ver, o novo vestiário. 809 00:42:58,826 --> 00:42:59,660 Então… 810 00:43:00,869 --> 00:43:02,413 Mais um? 811 00:43:02,496 --> 00:43:05,666 Pensei, como não era reformado desde 1978, 812 00:43:05,749 --> 00:43:07,209 que já era hora. 813 00:43:11,463 --> 00:43:13,215 Uau! 814 00:43:14,091 --> 00:43:15,092 Não é? 815 00:43:15,175 --> 00:43:16,927 Uau! 816 00:43:17,428 --> 00:43:19,555 Meu Deus! 817 00:43:22,266 --> 00:43:23,350 Vem aqui, pessoal. 818 00:43:26,437 --> 00:43:32,276 Vocês mereciam um espaço moderno, descolado e que representasse vocês. 819 00:43:39,742 --> 00:43:41,535 Cadeiras de massagem! 820 00:43:45,497 --> 00:43:49,960 Também temos uma nova touchscreen onde vocês poderão criar jogadas. 821 00:43:50,044 --> 00:43:52,338 Esquece. Não sei o que estou fazendo. 822 00:43:53,088 --> 00:43:54,465 Estão vendo? 823 00:43:54,548 --> 00:43:57,468 Espero que vocês estejam ainda mais orgulhosos 824 00:43:57,551 --> 00:44:00,012 da escola, do departamento esportivo 825 00:44:00,095 --> 00:44:01,764 e sobretudo do treinador. 826 00:44:01,847 --> 00:44:03,307 Isso! 827 00:44:07,186 --> 00:44:09,396 Demais! 828 00:44:09,480 --> 00:44:12,691 Falamos sobre confiar em si mesmo, 829 00:44:12,775 --> 00:44:18,280 e eu queria que um dos alunos lhe dissesse o que você fez por eles. 830 00:44:21,200 --> 00:44:23,619 Meu treinador significa para mim… 831 00:44:23,702 --> 00:44:24,787 CAPITÃO DO TIME 832 00:44:24,870 --> 00:44:27,706 Fico muito feliz por tê-lo como treinador. 833 00:44:35,005 --> 00:44:36,924 Amo muito o meu treinador. 834 00:44:51,730 --> 00:44:57,986 Então agora é nossa vez de levar nosso time à vitória. 835 00:44:58,862 --> 00:45:03,867 Vamos trabalhar juntos. Somos um time. Estamos todos nessa. 836 00:45:05,828 --> 00:45:08,664 O que você fez, o impacto que causou… 837 00:45:08,747 --> 00:45:12,376 Jamais vá a uma reunião sentindo que não é capaz, 838 00:45:12,459 --> 00:45:13,794 que não é vitorioso. 839 00:45:13,877 --> 00:45:16,588 Já causou impacto. Vai continuar causando. 840 00:45:17,339 --> 00:45:20,217 Só precisa continuar e acreditar em você. 841 00:45:22,594 --> 00:45:23,762 Pois acreditamos em você. 842 00:45:23,846 --> 00:45:26,390 Certo! Vamos nessa! 843 00:45:31,562 --> 00:45:32,521 Eu te amo. 844 00:45:32,604 --> 00:45:34,940 Também te amo. 845 00:45:36,817 --> 00:45:38,152 Eu só… 846 00:45:38,235 --> 00:45:41,155 Foi uma experiência abençoada. 847 00:45:41,238 --> 00:45:44,616 Sabe, o tempo que passei com todos vocês 848 00:45:44,700 --> 00:45:49,329 é uma das melhores lembranças da minha vida. 849 00:45:50,497 --> 00:45:53,834 Você me motivou a encarar as coisas 850 00:45:53,917 --> 00:45:55,669 e experimentar coisas novas. 851 00:45:55,753 --> 00:45:59,006 E você me deu a habilidade de realmente pensar alto. 852 00:45:59,089 --> 00:46:02,259 Arriscar-me. Foi o que você me ensinou. 853 00:46:02,342 --> 00:46:08,724 Você me deu a autoconfiança necessária para eu ser o diretor esportivo. 854 00:46:08,807 --> 00:46:10,893 Então muito obrigado por isso. 855 00:46:10,976 --> 00:46:15,522 Você me ensinou muitas coisas importantes, como autocuidado. 856 00:46:15,606 --> 00:46:21,361 Autocuidado é a coisa mais importante para se ter uma vida saudável. 857 00:46:23,822 --> 00:46:30,162 Você me deu muito entendimento 858 00:46:30,245 --> 00:46:31,079 sobre mim. 859 00:46:31,163 --> 00:46:33,290 - Abraço coletivo! - Abraço coletivo. 860 00:46:33,373 --> 00:46:34,541 Vem aqui! 861 00:46:38,086 --> 00:46:39,546 - Tchauzinho. - Tchau! 862 00:46:39,630 --> 00:46:40,464 Até mais. 863 00:46:42,591 --> 00:46:43,717 Não se esqueça, 864 00:46:43,801 --> 00:46:45,844 confie em você. 865 00:46:48,096 --> 00:46:49,181 Te amo! 866 00:46:49,973 --> 00:46:51,391 ACREDITE 867 00:46:53,977 --> 00:46:55,270 Estou sentindo. 868 00:47:06,240 --> 00:47:09,243 O NOVO DENTON 869 00:47:09,326 --> 00:47:12,246 SURDOS FAZEM QUALQUER COISA QUE QUEM ESCUTA FAZ, 870 00:47:12,329 --> 00:47:13,831 MENOS OUVIR. - I. KING JORDAN 871 00:47:15,666 --> 00:47:17,960 Futebol americano! 872 00:47:18,043 --> 00:47:20,254 Eu trouxe não-sanduíches de carne! 873 00:47:20,337 --> 00:47:21,380 Adorei! 874 00:47:21,463 --> 00:47:23,257 Adoramos não-sanduíches. 875 00:47:24,341 --> 00:47:26,218 É assim que põe todos na sala. 876 00:47:26,301 --> 00:47:27,803 O Neon vai adorar isso. 877 00:47:27,886 --> 00:47:30,138 - Quero um nacho. - "Não-sanduíche". 878 00:47:30,222 --> 00:47:31,890 - Prontos? - Vamos nessa. 879 00:47:31,974 --> 00:47:33,433 Espero que a gente vença! 880 00:47:35,769 --> 00:47:38,605 - Gatinho. - Vejam como ele está bonito! 881 00:47:47,114 --> 00:47:50,409 Denton, você tem visitas lá fora. Venha. 882 00:47:56,540 --> 00:47:57,541 Oi! 883 00:47:57,624 --> 00:47:59,126 Oi, treinador. 884 00:47:59,209 --> 00:48:00,711 Como vai? 885 00:48:02,671 --> 00:48:03,797 Oi, pai! 886 00:48:03,881 --> 00:48:08,719 Não vemos muitos pais com um penteado assim, só digo. 887 00:48:08,802 --> 00:48:10,596 - É. - Bem Kenny Rogers. Adoro. 888 00:48:15,934 --> 00:48:17,185 Estou feliz em vê-lo. 889 00:48:19,813 --> 00:48:22,482 Adoro a mãe dele. Ela é uma fofa. 890 00:48:23,525 --> 00:48:25,903 - Surpresa! - Surpresa! 891 00:48:25,986 --> 00:48:27,529 Eu não fazia ideia! 892 00:48:28,822 --> 00:48:32,326 Quer entrar no vestiário? 893 00:48:32,409 --> 00:48:34,953 Você pode ver o discurso de incentivo. 894 00:48:35,037 --> 00:48:37,122 - Quero. - Venha. 895 00:48:39,082 --> 00:48:41,835 Certo, pessoal. Sentem-se. 896 00:48:46,173 --> 00:48:48,967 Sei que estão nervosos, 897 00:48:49,051 --> 00:48:54,723 mas, se vocês se superarem, 898 00:48:54,806 --> 00:48:59,561 vão evoluir. 899 00:48:59,645 --> 00:49:01,605 Então vou perguntar a vocês, 900 00:49:03,023 --> 00:49:08,153 são capazes de evoluir e desafiar a si mesmos? 901 00:49:10,197 --> 00:49:13,825 - Quem são vocês? - War Eagles! 902 00:49:13,909 --> 00:49:15,869 - Esporte! - Ele sabe empolgá-los. 903 00:49:15,953 --> 00:49:16,954 - Sabe. - É. 904 00:49:19,122 --> 00:49:20,374 PROTEJA O NINHO 905 00:49:20,999 --> 00:49:23,502 O Denton quer ser como o pai, causar o mesmo impacto, 906 00:49:23,585 --> 00:49:26,004 e ele faz isso, com o pai assistindo. 907 00:49:26,088 --> 00:49:27,547 O ciclo se fechou. 908 00:49:28,507 --> 00:49:30,509 - Isso! - Isso! 909 00:49:32,594 --> 00:49:34,930 - Adoro as líderes de torcida. - Adoro. 910 00:49:45,816 --> 00:49:47,150 Vamos. 911 00:49:59,162 --> 00:50:00,622 Você, receptador. 912 00:50:00,706 --> 00:50:03,959 Às vezes, com grandes metas, ficamos sobrecarregados, 913 00:50:04,042 --> 00:50:05,877 pois achamos que fracassaremos, 914 00:50:05,961 --> 00:50:09,339 mas, desde que tente, siga em frente e acredite em você, 915 00:50:09,423 --> 00:50:11,008 jamais vai fracassar. 916 00:50:11,091 --> 00:50:13,552 O Denton entra em uma nova fase da vida, 917 00:50:13,635 --> 00:50:17,055 empoderado pra manter o programa esportivo aberto, 918 00:50:17,139 --> 00:50:21,059 pra trazer mudanças reais aos alunos e à comunidade de surdos. 919 00:50:21,143 --> 00:50:24,730 Espero que, nesta semana, tenhamos conseguido lembrá-lo 920 00:50:24,813 --> 00:50:27,816 de que ele faz tudo que pode e que deve ser grato, 921 00:50:27,899 --> 00:50:29,901 pois isso gera autoconfiança. 922 00:50:30,569 --> 00:50:34,489 A coisa mais importante que aprendi com essa jornada 923 00:50:34,573 --> 00:50:38,118 foi confiar em mim mesmo. 924 00:50:39,077 --> 00:50:40,537 Vá para o vestiário. 925 00:50:40,620 --> 00:50:41,872 Este é meu lugar. 926 00:50:42,622 --> 00:50:44,791 Este é meu papel. 927 00:50:44,875 --> 00:50:46,418 Um, dois, três! 928 00:50:46,501 --> 00:50:48,045 War Eagles! 929 00:50:48,128 --> 00:50:53,091 Sinto que o futuro aqui na LSD vai estar em boas mãos. 930 00:50:55,135 --> 00:50:55,969 Oi. 931 00:50:59,306 --> 00:51:01,224 Momento entre pai e filho! 932 00:51:01,308 --> 00:51:02,809 Isso, diva. 933 00:51:10,400 --> 00:51:11,902 #DICAQUEEREYE 934 00:51:12,819 --> 00:51:15,030 COMO OS CINCO FABULOSOS SABEM SINAIS? 935 00:51:21,453 --> 00:51:23,497 Quer saber como entendemos sinais? 936 00:51:26,833 --> 00:51:28,460 Temos intérpretes. 937 00:51:28,543 --> 00:51:31,421 - E não conseguiríamos sem vocês! - Venham aqui! 938 00:51:31,505 --> 00:51:32,464 Obrigado. 939 00:51:32,547 --> 00:51:34,216 Isso, diva! 940 00:51:34,800 --> 00:51:36,259 Isso! 941 00:52:37,904 --> 00:52:42,909 Legendas: Daniel Frazão