1 00:00:13,388 --> 00:00:16,641 Ohitamme lohikäärmeen. Miksi niitä on niin paljon? 2 00:00:16,725 --> 00:00:20,645 Luulin, että puhuit drag queenistä. -Tähän aikaanko? 3 00:00:20,729 --> 00:00:23,189 Sekin on mahdollista. -Olemmehan Vegasissa. 4 00:00:30,196 --> 00:00:32,198 SILLÄ SILMÄLLÄ 5 00:00:34,993 --> 00:00:39,205 Kenet hoitelemme tällä viikolla? -Tapaamme tänään Seanin. 6 00:00:42,959 --> 00:00:45,003 "Kuninkaat eivät ole kaatuneet. 7 00:00:45,086 --> 00:00:49,257 Heidän on kohdattava toisensa lähitaistelussa!" 8 00:00:49,340 --> 00:00:52,302 Yleisö villiintyi ihan täysin. 9 00:00:54,804 --> 00:00:57,348 "Sean on esiintynyt ympäri maailmaa. 10 00:00:57,432 --> 00:01:01,770 Viimeksi hän oli Tournament of Kings -näytelmässä Excalibur-hotellissa. 11 00:01:02,270 --> 00:01:05,774 Sean esitti Merliniä ja itse kuningas Arthuria." 12 00:01:09,110 --> 00:01:13,323 Viimeisten 12 vuoden ajan Tournament of Kings oli elämäni. 13 00:01:13,406 --> 00:01:16,409 Se on Stripin pisimpään jatkunut esitys. 14 00:01:16,493 --> 00:01:20,538 Se on monelle Vegasin-matkan vakiokohde. 15 00:01:21,331 --> 00:01:25,668 "Polvivamman takia hänen piti ripustaa velhon lakki naulaan." 16 00:01:25,752 --> 00:01:27,045 Ihan pahaa tekee. 17 00:01:27,128 --> 00:01:29,047 En saanut viimeistä esitystä. 18 00:01:32,467 --> 00:01:34,803 Liikkeellä on neljä ominaisuutta. 19 00:01:34,886 --> 00:01:36,596 Käymme niitä läpi tänään. 20 00:01:37,180 --> 00:01:41,392 "Nykyään Sean toimii näyttelyvalmentajana ja mentorina." 21 00:01:41,893 --> 00:01:42,769 Sepä kiva. 22 00:01:42,852 --> 00:01:44,270 Uusi vaihe elämässä. 23 00:01:44,354 --> 00:01:46,981 "Esitettyään vuosia muita kuin itseään - 24 00:01:47,065 --> 00:01:50,276 Seanilla on nyt elämänsä rooli aviomiehenä ja isänä - 25 00:01:50,360 --> 00:01:53,571 uuden vaimon Katen ja poikapuoli Brendanin myötä. 26 00:01:53,655 --> 00:01:58,159 Ennen Katea Sean eli nomadielämää kutsuen itseään kiertolaiseksi." 27 00:01:58,243 --> 00:02:00,703 Olemmeko mekin kiertolaisia? 28 00:02:00,787 --> 00:02:02,247 Olemme kiertopalkintoja. 29 00:02:02,330 --> 00:02:03,915 Niin olemme. 30 00:02:04,415 --> 00:02:08,169 Kun ystäväni vakiintuivat ja menivät naimisiin, 31 00:02:08,253 --> 00:02:10,755 minä söin halpakaupan pizzataskuja. 32 00:02:10,839 --> 00:02:14,592 En uskonut, että minusta tulisi isä tai että menisin naimisiin. 33 00:02:15,176 --> 00:02:17,053 Olen survivalisti. 34 00:02:17,137 --> 00:02:19,764 Aioin matkustaa erämaataitoja opettaen. 35 00:02:19,848 --> 00:02:24,269 Aioin asua autossa ja hankkia koiran. Sitä luulin haluavani. 36 00:02:26,187 --> 00:02:27,647 Sitten tapasin Katen. 37 00:02:29,065 --> 00:02:34,362 Nyt isänä ja aviomiehenä olo - 38 00:02:34,445 --> 00:02:36,781 on sitä, mitä elämältä haluan. 39 00:02:36,865 --> 00:02:41,161 Sean on parhaita isiä, joita lapsi voi toivoa. 40 00:02:41,744 --> 00:02:43,413 Kaikki on seikkailua. 41 00:02:43,997 --> 00:02:46,833 "Sean perheineen osti talon taikurilta." 42 00:02:46,916 --> 00:02:48,710 Vau. -Kiva juttu. 43 00:02:48,793 --> 00:02:51,713 Luna rakensi talon ja piti siellä taikakoulua. 44 00:02:54,799 --> 00:02:56,926 Se on hyvin mystinen paikka. 45 00:02:57,010 --> 00:02:58,887 Hänhän on taikuri. 46 00:02:58,970 --> 00:03:00,805 "Talo on omalaatuinen…" 47 00:03:00,889 --> 00:03:02,807 Karvat nousevat heti pystyyn. 48 00:03:02,891 --> 00:03:08,771 "…goottilaisin vivahtein, joita Sean kutsuu Wednesday chiciksi ilman chiciä." 49 00:03:08,855 --> 00:03:11,733 Luna kehotti tekemään sitä meidänlaisemme. 50 00:03:11,816 --> 00:03:17,363 Se on kuitenkin vaikeaa sekä taloudellisesti että logistisesti. 51 00:03:17,447 --> 00:03:22,118 Teen niin paljon töitä kuin tarvitsee ja otan kaikki keikat vastaan. 52 00:03:22,202 --> 00:03:28,166 Paiskin töitä varmistaakseni, että perheestäni huolehditaan. 53 00:03:28,249 --> 00:03:33,922 Sean tekee 16-tuntisia työpäiviä ja tulee kotiin polvet kipeinä. 54 00:03:34,005 --> 00:03:39,469 Sitten hän auttaa korjaamaan taloa. Sellainen kaveri hän on. 55 00:03:39,552 --> 00:03:42,222 "Pitkän Merlin-pestin päätyttyä - 56 00:03:42,305 --> 00:03:45,350 Seanin on ollut vaikeaa löytää identiteettiään." 57 00:03:45,934 --> 00:03:47,936 Hänen itsetuntonsa koki kolauksen, 58 00:03:48,019 --> 00:03:51,439 koska kaikki hänen tuntemansa on juuri päättynyt. 59 00:03:51,522 --> 00:03:55,109 Hän on epävarma ulkoisesta olemuksestaan. 60 00:03:55,193 --> 00:03:57,445 Hän tuntee, millainen on, 61 00:03:57,528 --> 00:04:01,991 mutta ei tiedä, miten ilmaista sitä. 62 00:04:02,075 --> 00:04:06,246 "Kate ja Brendan haluavat järjestää Seanille kunnon läksiäisjuhlat. 63 00:04:06,329 --> 00:04:09,999 Viikon lopulla he kutsuvat kylään ystäviä - 64 00:04:10,083 --> 00:04:14,420 juhlistaakseen Seanin upeaa näyttelijäuraa ja mentorityötä." 65 00:04:14,504 --> 00:04:16,881 Onpa ihana ajatus! 66 00:04:16,965 --> 00:04:20,927 "Taiotaan Merlin hokkuspokkuksen parista perheen pariin." 67 00:04:21,678 --> 00:04:24,305 Kaikkien aikojen paras tehtäväkuvaus! 68 00:04:24,389 --> 00:04:25,598 PÄIVÄ 1 69 00:04:25,682 --> 00:04:29,227 VELHOA TAPAAMAAN! 70 00:04:30,603 --> 00:04:33,856 Nyt yritetään löytää autenttinen kävelytyyli. 71 00:04:33,940 --> 00:04:36,234 Etsikää kauneutta. 72 00:04:38,569 --> 00:04:39,862 Teatraalisuutta kehiin. 73 00:04:39,946 --> 00:04:41,948 Olen valmis. -Menoksi! 74 00:04:48,913 --> 00:04:51,374 Tuosta ovesta! 75 00:04:51,874 --> 00:04:54,836 Tiedostakaa taiteellinen keskuksenne. 76 00:04:54,919 --> 00:04:58,798 Minä tarkkailin sinua, ja se lasketaan. Tarkkailin työskentelyäsi. 77 00:04:58,881 --> 00:05:01,259 Se lasketaan. Upeaa työtä. 78 00:05:01,843 --> 00:05:05,054 Jatketaan… -Katsokaa tuota upeaa miestä! 79 00:05:05,138 --> 00:05:06,597 Voi juku! -Mitä kuuluu? 80 00:05:06,681 --> 00:05:08,224 Katsokaa nyt. 81 00:05:08,308 --> 00:05:09,517 Hei, olen Karamo. 82 00:05:09,600 --> 00:05:13,521 Innostuin nähdessäni Seanin. Saamme työskennellä seniorin kanssa. 83 00:05:13,604 --> 00:05:16,691 Mitä kuuluu, senkin komistus? 84 00:05:16,774 --> 00:05:18,985 Hän on 47-vuotias. -Siis mitä? 85 00:05:19,485 --> 00:05:20,653 Eikä ole 47. 86 00:05:20,737 --> 00:05:23,823 Minä olen 43. Jos hän on 47… 87 00:05:24,866 --> 00:05:27,368 Tulimme hätiin oikeaan aikaan. 88 00:05:27,452 --> 00:05:30,330 Kuka tuuraa? -Sinä otat ohjat. 89 00:05:30,413 --> 00:05:35,001 Tuollaisten kiharoiden myötä luotan johtotehtävät sinulle. 90 00:05:36,377 --> 00:05:38,421 Loistavaa. -Vautsi. 91 00:05:40,048 --> 00:05:41,924 Häivytään täältä. Menoksi. 92 00:05:42,592 --> 00:05:44,010 Heippa! 93 00:05:45,261 --> 00:05:47,597 Haluan Vegas-tatskan. 94 00:05:47,680 --> 00:05:49,599 Onko sinulla tatuointeja, Sean? 95 00:05:49,682 --> 00:05:50,558 On. 96 00:05:50,641 --> 00:05:51,726 Onko? -On. 97 00:05:51,809 --> 00:05:52,685 Mitä? 98 00:05:52,769 --> 00:05:56,606 Tässä on kojootin tassunjälki. Se kuvaa selviytymistaitojani. 99 00:05:56,689 --> 00:05:59,942 Kojootit ovat selviytyjiä. -Oletko survivalisti? 100 00:06:00,026 --> 00:06:02,153 Olen. -Siistiä. 101 00:06:02,236 --> 00:06:04,739 Olen viettänyt 45 päivää Ozarkvuorilla. 102 00:06:04,822 --> 00:06:07,450 Selvisin 10 päivää pelkän veitsen avulla. 103 00:06:12,205 --> 00:06:14,248 Perillä ollaan. -Hei, talo! 104 00:06:14,332 --> 00:06:15,583 Hei, koti. 105 00:06:16,209 --> 00:06:18,127 Ei, tänne päin. 106 00:06:18,211 --> 00:06:20,421 Kiitos, että saimme tulla. 107 00:06:20,505 --> 00:06:22,131 Tuon kavereita. 108 00:06:22,215 --> 00:06:24,842 Jestas sentään, hei! 109 00:06:24,926 --> 00:06:27,011 Hei, rakas. -Yllätys! 110 00:06:27,095 --> 00:06:28,763 Hei, olen Karamo. 111 00:06:28,846 --> 00:06:32,058 Hauska tavata. Olet upea. -Voi hyvänen aika. 112 00:06:32,141 --> 00:06:36,813 Tätini sanoi, että joka suhteessa on kukka ja puutarhuri. 113 00:06:36,896 --> 00:06:39,190 Kate on kaunis kukkanen. 114 00:06:39,273 --> 00:06:40,942 Olen Jeremiah. Mitä kuuluu? 115 00:06:41,025 --> 00:06:43,236 Olen Tan. Miten menee? -Brendan. 116 00:06:43,319 --> 00:06:45,279 Brendan-poika on söpöliini. 117 00:06:45,363 --> 00:06:48,574 Hänellä on pisamia. Tulee mieleen nuori tiedemies. 118 00:06:48,658 --> 00:06:51,035 Tutkitaan. Haluan nähdä kylppärin. 119 00:06:54,288 --> 00:06:55,915 Pohjoismaista hunajaviiniä. 120 00:06:56,416 --> 00:06:59,085 Mitä kylppäristä löytyy? -"Beach Babe". 121 00:06:59,168 --> 00:07:01,045 Kiva. -Tuoksuu rannalta. 122 00:07:04,757 --> 00:07:06,217 Jestas sentään. 123 00:07:07,760 --> 00:07:10,346 En tiennyt gluteenittomista Oreoista. 124 00:07:10,972 --> 00:07:13,141 Yritän irrottaa verhot. 125 00:07:13,224 --> 00:07:14,684 Nytkö? -Niin. 126 00:07:14,767 --> 00:07:15,935 Luoja. Voi! 127 00:07:17,687 --> 00:07:19,480 Kuulitko, miten kiljaisin? 128 00:07:19,564 --> 00:07:21,315 Onneksi se ei mennyt rikki. 129 00:07:23,234 --> 00:07:26,737 Tässä vasta puku. Chic. 130 00:07:28,239 --> 00:07:33,077 Mitä mieltä olet mustista pöntöistä? -Se on tosi hieno. 131 00:07:33,161 --> 00:07:34,787 On, vai? -Se on nätti. 132 00:07:34,871 --> 00:07:37,540 Ei näe, mitä tapahtuu. -Sehän on hyvä. 133 00:07:38,499 --> 00:07:39,959 Ei vitsi. 134 00:07:40,668 --> 00:07:43,004 Nyt voin ruveta eräilijäksi. 135 00:07:43,087 --> 00:07:48,092 Jos meidän pitäisi elää metsässä, Antoni joutuisi karhun tappamaksi. 136 00:07:48,176 --> 00:07:49,177 Simpukkakeittoa. 137 00:07:49,260 --> 00:07:53,222 Tanny-parka syötäisiin nukkuessaan. 138 00:07:54,056 --> 00:07:55,391 "Ahrum." 139 00:07:55,475 --> 00:07:57,101 Minä häipyisin. Heippa. 140 00:07:58,019 --> 00:07:58,853 Ei. 141 00:08:00,146 --> 00:08:03,191 Uskon, että JVN selviäisi pisimpään. 142 00:08:04,734 --> 00:08:08,070 Näin tämän ikkunassa. Minun oli pakko saada se. 143 00:08:13,868 --> 00:08:15,661 Se oli vitsi. Kertokaa HR:lle. 144 00:08:16,996 --> 00:08:19,332 Olette siis asuneet täällä yli vuoden? 145 00:08:19,415 --> 00:08:20,791 Vähän yli vuoden. 146 00:08:20,875 --> 00:08:22,293 Missä vietätte aikaa? 147 00:08:22,376 --> 00:08:26,714 Aamuisin keitämme kahvia ja istumme tässä juttelemassa. 148 00:08:26,797 --> 00:08:30,301 Kun laitamme ruokaa, Brendan tulee yläkertaan ja syömme. 149 00:08:30,384 --> 00:08:32,887 Tämä on siis kodin sydän. -Niin. 150 00:08:32,970 --> 00:08:34,722 Katsotaan buduaaria. -Selvä. 151 00:08:36,098 --> 00:08:37,934 Se on kissamme. -Kuka sinä olet? 152 00:08:38,017 --> 00:08:40,853 Se on Baby Girlface. -Huomaan. Hei. 153 00:08:40,937 --> 00:08:43,189 Järkytyin nähdessäni kissan huoneen. 154 00:08:43,272 --> 00:08:46,734 Näyttää nimittäin siltä, että kissa asuu siellä. 155 00:08:47,902 --> 00:08:50,613 Melkoinen katto täällä. -Niinpä. 156 00:08:50,696 --> 00:08:54,116 Teittekö vai perittekö sen? -Perimme. 157 00:08:54,200 --> 00:08:55,034 Selvä. 158 00:08:55,117 --> 00:08:58,746 Täällä on vaatekaappeja. Onko tuollakin vaatteita? 159 00:08:58,829 --> 00:09:01,249 On. Ja tämä on ofrenda. 160 00:09:01,332 --> 00:09:02,416 Mitä tämä on? 161 00:09:02,500 --> 00:09:06,087 Äiti rakasti Lay's-sipsejä. 162 00:09:06,170 --> 00:09:07,421 Ne ovatkin hyviä. 163 00:09:07,505 --> 00:09:12,009 Tässä ovat äitini ja Seanin hiljattain menehtynyt isä. 164 00:09:12,093 --> 00:09:14,554 Tälle kaikelle on löydettävä koti. 165 00:09:14,637 --> 00:09:16,305 Ofrenda on hyvä idea. 166 00:09:16,389 --> 00:09:19,684 Kuka ei haluaisi muistaa rakkaitaan alttarilla? 167 00:09:19,767 --> 00:09:21,477 Mutta ei nukkumaan mennessä. 168 00:09:21,561 --> 00:09:27,149 Haluatko kaikki lähellesi nukkuessasi? -Sen pitää olla jossain. 169 00:09:27,233 --> 00:09:30,111 Varmistan, että se saa ansaitsemansa paikan. 170 00:09:31,654 --> 00:09:33,906 Mitä täällä on? -Teatterihuone. 171 00:09:33,990 --> 00:09:36,576 Rakastan teatterihuoneita. Vau. 172 00:09:36,659 --> 00:09:38,119 Täällä on lava. 173 00:09:38,202 --> 00:09:41,831 Rakastan pukuja ja muotielokuvamontaaseja. 174 00:09:41,914 --> 00:09:44,292 Onko tuo peruukki? 175 00:09:44,875 --> 00:09:46,586 Se herättää ihmetystä. 176 00:09:47,169 --> 00:09:48,462 Mitä täällä tapahtuu? 177 00:09:49,714 --> 00:09:53,634 Edellinen omistaja halusi huoneeseen buddhalaisen tunnelman. 178 00:09:53,718 --> 00:09:56,887 Kuin Vegasissa. Koskaan ei tiedä, mitä saa. 179 00:09:56,971 --> 00:09:59,724 Ohutta vessapaperia ja monta huuhtelukertaa. 180 00:09:59,807 --> 00:10:02,101 Kuin… -Pönttö on hankala. 181 00:10:02,184 --> 00:10:06,564 Olette ikään kuin halvaantuneet edellisen omistajan ratkaisuista. 182 00:10:06,647 --> 00:10:07,982 Niin. -Selvä. 183 00:10:08,065 --> 00:10:09,442 Oletpa upea. 184 00:10:10,526 --> 00:10:11,986 Jeremiah! -Jer! 185 00:10:12,570 --> 00:10:13,571 Mitä tapahtuu? 186 00:10:13,654 --> 00:10:15,281 Olen ilkeä sisarpuoli. 187 00:10:16,699 --> 00:10:18,326 Tosi nätti olo. 188 00:10:18,409 --> 00:10:20,077 Minäkin tahdon mukaan. 189 00:10:20,161 --> 00:10:22,580 Sinä kaunis seireeni. 190 00:10:22,663 --> 00:10:25,458 Olen merimies. Olet niin kaun… 191 00:10:25,541 --> 00:10:28,044 Rintani ovat tosi isot. 192 00:10:28,127 --> 00:10:29,503 Olo on kuin Arielilla. 193 00:10:29,587 --> 00:10:33,466 Tunnen oloni merelliseksi. 194 00:10:33,549 --> 00:10:35,259 Komea prinssi saapuu. 195 00:10:35,343 --> 00:10:37,470 Onpa hän uljas. 196 00:10:39,889 --> 00:10:43,100 Saanko katsoa hatun alle? -Saat. Otanko ponnarin pois? 197 00:10:43,184 --> 00:10:45,645 Tykkään… Haluan nähdä poninhännän. 198 00:10:45,728 --> 00:10:48,189 Näytä kaikki. -Siinä ovat hiukseni. 199 00:10:48,272 --> 00:10:50,149 Vau. -Joo. 200 00:10:50,232 --> 00:10:51,859 Onko sinulla suosikkituote? 201 00:10:51,942 --> 00:10:54,236 Tämä on hiustuotteeni. -Jestas. 202 00:10:54,320 --> 00:11:00,993 Sean suhtautuu kauneudenhoitoon samoin kuin Mariah Jennifer Lopeziin. 203 00:11:01,077 --> 00:11:02,453 Aivan. 204 00:11:02,536 --> 00:11:04,330 He eivät tunne toisiaan. 205 00:11:04,413 --> 00:11:06,374 Ovatko hiuksesi aina olleet pitkät? 206 00:11:06,457 --> 00:11:09,794 Tournament of Kingsiin haluttiin pitkät hiukset. 207 00:11:09,877 --> 00:11:15,466 Mitä mieltä olet nyt? -Keskellä on kalju kohta. Omituista. 208 00:11:15,549 --> 00:11:19,220 Mitä mieltä olet siitä? -Ponnari peittää sen. 209 00:11:19,303 --> 00:11:23,933 Haluaisin ajatella, ettei se haittaa, mutta tuleehan siitä epävarma olo. 210 00:11:24,016 --> 00:11:28,521 Hiuslisäkkeet ovat kehittyneet, jos sille tielle lähdetään, 211 00:11:28,604 --> 00:11:30,106 mutta ei ole pakko. 212 00:11:30,189 --> 00:11:33,067 Heitin ajatuksen, jotta voit miettiä sitä. 213 00:11:33,150 --> 00:11:36,696 Olen mukana. Sinä olet taikuri. 214 00:11:36,779 --> 00:11:39,115 Suostun mihin vain. 215 00:11:39,198 --> 00:11:41,826 Tehdään se. Haluan kokeilla mitä vain. 216 00:11:41,909 --> 00:11:44,787 Aion vahata korvakarvasi. -Selvä pyy. 217 00:11:45,955 --> 00:11:50,000 Teettekö survivalistijuttuja yhdessä? Oletteko luonnossa? 218 00:11:50,084 --> 00:11:54,130 Joo. Käymme vuorilla, otamme kuvia ja hengailemme. 219 00:11:54,213 --> 00:11:56,424 Hän on minulle isähahmo. 220 00:11:56,507 --> 00:11:58,509 Mutta joskus hän unohtaa, 221 00:11:58,592 --> 00:12:02,388 miten paljon hän tekee ja miten paljon häntä arvostetaan. 222 00:12:02,471 --> 00:12:04,598 Hänen on vaikea pyytää apua. 223 00:12:04,682 --> 00:12:08,519 Hän vain heittäytyy kaikkeen. 224 00:12:08,602 --> 00:12:11,147 Asettaako hän itseään etusijalle? -Ei. 225 00:12:11,230 --> 00:12:14,650 Ei. -Ei missään nimessä. 226 00:12:14,734 --> 00:12:15,901 Ymmärrän. 227 00:12:17,987 --> 00:12:18,988 Boulangerie. 228 00:12:21,157 --> 00:12:24,076 Kylläpä on tyhjä jääkaappi. 229 00:12:24,160 --> 00:12:26,162 Olemme molemmat kiireisiä. 230 00:12:26,245 --> 00:12:27,788 Vaimoni opiskelee. 231 00:12:27,872 --> 00:12:33,127 Jos Kate ei kokkaa, syömme mikroaterioita ja pikkupurtavaa. 232 00:12:33,210 --> 00:12:36,714 Brendan ja minä haemme usein ruokaa luukusta. Brendan… 233 00:12:36,797 --> 00:12:39,800 Luukusta? Autokaistaltako? -Niin. Hän on nirso. 234 00:12:39,884 --> 00:12:42,428 Osaan tehdä pari ruokaa kehnosti. 235 00:12:42,511 --> 00:12:44,972 Etenkin koska… Hei. -Heippa. 236 00:12:45,055 --> 00:12:47,141 Hei. -Puhuimme juuri sinusta. 237 00:12:47,224 --> 00:12:49,769 Toivottavasti hyvää. -Ilman muuta. 238 00:12:49,852 --> 00:12:51,896 Minun on nyt mentävä. 239 00:12:51,979 --> 00:12:53,981 Rakastan sinua. Nähdään myöhemmin. 240 00:12:54,899 --> 00:13:01,030 Vaimoni pitää pastasta, muttei voi enää syödä sitä keliakian takia. 241 00:13:01,113 --> 00:13:04,033 Onko muuta huomioitavaa? -Ykköstyypin diabetes. 242 00:13:04,116 --> 00:13:05,201 Niinkö? 243 00:13:05,284 --> 00:13:07,244 Teen kana-enchiladaa. 244 00:13:07,828 --> 00:13:10,790 Käytän gluteenittomia tai maissitortilloja. 245 00:13:10,873 --> 00:13:14,168 Otat hänet huomioon. -Niin paljon kuin voin. 246 00:13:14,752 --> 00:13:17,713 Heipä hei. -Olen odottanut yhteistä aikaa. 247 00:13:17,797 --> 00:13:20,674 Se olisi mukavaa. -Nuuskin lisää. Menkää te vain. 248 00:13:20,758 --> 00:13:23,552 Senkin nuuskija. Mennään. -Selvä. 249 00:13:24,470 --> 00:13:27,181 Haluan innolla puhua kanssasi. -Samoin. 250 00:13:27,264 --> 00:13:31,268 Ensin haluan kysyä, mitä ajattelet minun huomanneen. 251 00:13:31,352 --> 00:13:36,023 Että haluan muiden tuntevan olonsa turvalliseksi ja rakastetuksi. 252 00:13:36,106 --> 00:13:38,484 Tunsitko sinä olosi sellaiseksi? -Tunsin. 253 00:13:38,567 --> 00:13:41,862 Minua siunattiin ihanilla vanhemmilla. 254 00:13:41,946 --> 00:13:46,784 Kukaan ei ole täydellinen, mutta vanhempani ovat aika lähellä sitä. 255 00:13:46,867 --> 00:13:48,577 Ovatko he yhä elossa? 256 00:13:49,078 --> 00:13:51,956 Äiti on, mutta isä kuoli pari kuukautta sitten. 257 00:13:52,039 --> 00:13:54,124 Otan osaa. -Kiitos. 258 00:13:54,208 --> 00:13:56,836 Paljon on muuttunut vuodessa. 259 00:13:56,919 --> 00:13:58,045 Niin on. 260 00:13:58,128 --> 00:14:01,048 Uusi vaimo. Uusi talo. 261 00:14:01,131 --> 00:14:02,800 Isäsi menehtyi. 262 00:14:02,883 --> 00:14:04,593 Kaikki on uutta. 263 00:14:04,677 --> 00:14:06,011 Miten sinä pärjäilet? 264 00:14:07,012 --> 00:14:08,347 Viihdyn yksin. 265 00:14:08,430 --> 00:14:11,976 Kate tietää, että jos alan ärsyyntyä, 266 00:14:12,059 --> 00:14:14,854 minun pitää päästä telttailemaan ja nollaamaan pää. 267 00:14:14,937 --> 00:14:19,483 Mutta äitini, poikani ja vaimoni tarvitsevat minua. 268 00:14:19,567 --> 00:14:20,943 Samoin taiteilijani. 269 00:14:22,194 --> 00:14:23,320 Niin. 270 00:14:24,446 --> 00:14:27,867 Mitä sinä tarvitset? -Minun pitää huolehtia perheestäni. 271 00:14:28,909 --> 00:14:32,288 En keksi parempaa tapaa elää elämääni - 272 00:14:32,371 --> 00:14:35,040 kuin olla hyvä isä ja hyvä aviomies. 273 00:14:36,041 --> 00:14:38,294 Se on osin isäni ansiota. 274 00:14:38,377 --> 00:14:42,715 Kun mietin, millaista on olla hyvä mies, käytän isääni mallina. 275 00:14:43,215 --> 00:14:45,885 Milloin olet miettinyt omia tarpeitasi? 276 00:14:45,968 --> 00:14:47,177 En osaa sanoa. 277 00:14:47,261 --> 00:14:49,680 En osaa sanoa. Pelottavaa. 278 00:14:54,602 --> 00:14:57,521 Täälläkö olet piileskellyt? -Minulla on töitä. 279 00:14:57,605 --> 00:14:58,647 Ymmärrän. 280 00:14:58,731 --> 00:15:01,692 Raskaita töitä. Meillä on puhuttavaa. Ala painua. 281 00:15:01,775 --> 00:15:03,777 Selvä. -Minun pitää keskittyä. 282 00:15:03,861 --> 00:15:05,696 Näen paljon rooliasuja. 283 00:15:05,779 --> 00:15:08,449 Itse asiassa ne ovat vaimoni. 284 00:15:08,532 --> 00:15:10,242 Mikä tämä sitten on? 285 00:15:12,369 --> 00:15:13,329 Mikä se on? 286 00:15:15,205 --> 00:15:19,126 Onko tämä rooliasu vai oikeaa elämää? -Oikeaa elämää. Ulkotakki. 287 00:15:19,209 --> 00:15:21,128 Se on hupullinen capotetakki. 288 00:15:21,211 --> 00:15:24,506 Vaikka sataisi kaatamalla, pysyisin lämpimänä. 289 00:15:24,590 --> 00:15:26,717 Eikö se muka kutita? 290 00:15:26,800 --> 00:15:28,761 Se on tosi mukava. 291 00:15:28,844 --> 00:15:33,140 Se kietaistaan päälle. Sisäpuolella on taskut. Sen voi napittaa. 292 00:15:33,223 --> 00:15:34,350 Tajuatko? 293 00:15:37,978 --> 00:15:42,274 En tiedä, mitä sanoa. Jään harvoin sanattomaksi. 294 00:15:42,358 --> 00:15:44,234 Rakastatko sitä takkia? 295 00:15:45,361 --> 00:15:49,114 Rakastan sen käytännöllisyyttä. -Onko sinulla Merlinin asu? 296 00:15:49,198 --> 00:15:52,701 Ei, mutta voin näyttää kuvan. -Saisinko nähdä? 297 00:15:54,078 --> 00:15:56,538 Se onkin aika rohkea. 298 00:15:57,498 --> 00:16:02,503 Kun et ole lavalla tai töissä, miten pukeudut? 299 00:16:03,671 --> 00:16:06,256 Käytän farkkuja ja t-paitoja. 300 00:16:06,340 --> 00:16:09,969 Minulla on erilaisia lätsiä. 301 00:16:10,052 --> 00:16:12,346 Jos pitää panostaa pukeutumiseen, 302 00:16:12,429 --> 00:16:15,808 minulla on pitkähihaisia paitoja. 303 00:16:15,891 --> 00:16:17,643 Paitoja vai t-paitoja? 304 00:16:17,726 --> 00:16:19,478 Sellaisia nappipaitoja. 305 00:16:19,561 --> 00:16:20,479 Selvä. 306 00:16:20,562 --> 00:16:22,439 Kate näyttää aina upealta. 307 00:16:22,523 --> 00:16:28,028 Minulla on siisti paita ja farkut, mutta hänellä on upea mekko. 308 00:16:28,112 --> 00:16:30,781 Otamme riskejä, mutta se kannattaa. 309 00:16:30,864 --> 00:16:32,491 Hienoa. -Hei, lapsukaiset. 310 00:16:32,574 --> 00:16:33,951 Mistä puhutte? 311 00:16:34,034 --> 00:16:37,454 Hän rakastaa tuota takkia. Kaikki pohjautuu siihen… 312 00:16:37,538 --> 00:16:40,040 Mitä sanot tästä, Brendan? -Ole rehellinen. 313 00:16:40,624 --> 00:16:41,709 Se on siisti. 314 00:16:43,002 --> 00:16:45,713 Kauniisti sanottu. -Mitä mieltä olet? 315 00:16:45,796 --> 00:16:48,632 Olen innoissani. En malta odottaa muutosta. 316 00:16:49,842 --> 00:16:52,011 Älä nyt noin sano. 317 00:16:52,094 --> 00:16:53,721 "Innoissaan" on avainsana. 318 00:17:00,019 --> 00:17:02,771 Sean esitti Merliniä 13 vuotta. 319 00:17:02,855 --> 00:17:07,609 Hän on yhä jumissa hahmon ulkoisissa piirteissä. 320 00:17:07,693 --> 00:17:11,196 Hän ei ole selvittänyt, kuka hän todella on. 321 00:17:11,280 --> 00:17:13,907 Aion antaa Seanille uuden lookin. 322 00:17:13,991 --> 00:17:17,119 Hiustenlähtö on heikentänyt hänen itseluottamustaan. 323 00:17:17,202 --> 00:17:22,374 Ensi kertaa ohjelmassa käytämme hiuslisäkettä. 324 00:17:22,458 --> 00:17:24,209 Olen tosi innoissani. 325 00:17:25,294 --> 00:17:29,256 Haluan Seanin ymmärtävän, että on aika asettaa itsensä etusijalle. 326 00:17:29,339 --> 00:17:34,887 Hän ansaitsee muiden apua samoin kuin hän auttaa muita. 327 00:17:36,764 --> 00:17:40,601 Tehtäväni on selvittää, kuka oikea Sean on. 328 00:17:40,684 --> 00:17:44,438 Ei näyttelijöitä eikä esityksiä, vaan tosielämän Sean. 329 00:17:45,939 --> 00:17:48,817 Kotona tapahtuu paljon kaikenlaista, 330 00:17:48,901 --> 00:17:51,612 mutta mikään ei kerro, keitä he ovat. 331 00:17:51,695 --> 00:17:54,406 He eivät tunnu omistavan sitä. 332 00:17:54,490 --> 00:17:57,743 Haluan heidän olevan ylpeitä talostaan. 333 00:18:01,955 --> 00:18:02,956 Keittiömestari! 334 00:18:03,499 --> 00:18:06,001 Mitä kuuluu? -Hauska nähdä. Mitä puuhaat? 335 00:18:06,085 --> 00:18:10,172 Haluan Seanin valmistavan jotain vaimolleen. 336 00:18:10,255 --> 00:18:15,260 Kaikista ruokavaliorajoituksistaan huolimatta Kate rakastaa pastaa. 337 00:18:15,344 --> 00:18:17,262 Hän ei voi syödä sitä. 338 00:18:17,346 --> 00:18:19,181 Mikä sopii mainiosti? Gnocchi. 339 00:18:19,765 --> 00:18:22,184 Mieleeni tuli gnocchi à la Parisienne. 340 00:18:22,267 --> 00:18:28,065 Ajattelin käyttää bataattia ja ihan vain gluteenitonta jauhoa. 341 00:18:28,148 --> 00:18:29,900 Se on loistava ajatus. 342 00:18:29,983 --> 00:18:34,279 Perinteiset gnocchit eivät välttämättä pysy kasassa. 343 00:18:34,363 --> 00:18:36,698 Aivan. -Gratiini pitää ne koossa. 344 00:18:36,782 --> 00:18:39,493 Saanko käyttää keittiötäsi? -Ihan milloin vain. 345 00:18:39,576 --> 00:18:40,869 Kiitoksia. 346 00:18:40,953 --> 00:18:41,870 PÄIVÄ 2 347 00:18:42,996 --> 00:18:45,958 HALUAN JONKUN NÄKEVÄN MINUT SELLAISENA KUIN OLEN. – MERLIN 348 00:18:52,047 --> 00:18:55,676 Milloin olet viimeksi käynyt ostoksilla? -En osaa sanoa. 349 00:18:55,759 --> 00:18:57,469 Sinun jälkeesi. -Kiitos. 350 00:18:59,054 --> 00:19:00,514 No niin. -Selvä. 351 00:19:00,597 --> 00:19:05,561 Nautit ulkoilma-aktiviteeteista, mutta sinulla on kiireinen elämä. 352 00:19:05,644 --> 00:19:10,065 Haluan luoda sinulle monipuolisen vaatevaraston. 353 00:19:10,649 --> 00:19:13,152 Kaikkea samassa. Haluatko kokeilla? 354 00:19:13,235 --> 00:19:15,529 Todellakin. -Kokeiletko ihan kaikkea? 355 00:19:15,612 --> 00:19:16,530 Ilman muuta. 356 00:19:18,574 --> 00:19:24,705 Haluan löytää Seanille vaatteita, jotka sopivat hänen uuteen elämäänsä. 357 00:19:24,788 --> 00:19:28,083 Olipa kyse vaeltamisesta, opettamisesta - 358 00:19:28,167 --> 00:19:32,129 tai vaimon ja poikapuolen kanssa hengailusta. 359 00:19:32,212 --> 00:19:36,508 Tarvitaan vaatteita, jotka sopivat elämän joka osa-alueeseen. 360 00:19:38,385 --> 00:19:44,474 Kun kävelet kaupassa, mitä muuta kuin farkkuja ja t-paitoja ajattelet? 361 00:19:44,558 --> 00:19:47,561 En ole ihan tyytyväinen vartalooni. 362 00:19:47,644 --> 00:19:51,982 Huolehdin, mahtuvatko vaatteet. Näenkö peilistä jotain epämiellyttävää? 363 00:19:52,858 --> 00:19:56,403 Heti kun niin tapahtuu, olen valmis lähtemään kotiin. 364 00:19:56,486 --> 00:20:00,616 Olen kokenut sen tarpeeksi monta kertaa tietääkseni, 365 00:20:00,699 --> 00:20:04,536 että vain tietyt asiat toimivat. 366 00:20:04,620 --> 00:20:10,792 Kaikki muu saa minut ryntäämään ulos sovituskopista ja lähtemään kotiin. 367 00:20:10,876 --> 00:20:16,048 Jos sinulla on estoja ulkonäkösi suhteen, 368 00:20:16,131 --> 00:20:22,429 ainoa tapa parantaa oloasi on käyttää vaatteita, jotka tuntuvat omilta. 369 00:20:22,512 --> 00:20:24,514 Silloin viihdyt omissa nahoissasi. 370 00:20:24,598 --> 00:20:27,643 Olet esittänyt niin monia osia. 371 00:20:27,726 --> 00:20:32,689 Olet ehkä unohtanut, miten mukavaa on olla oma itsesi. 372 00:20:32,773 --> 00:20:35,692 Omana itsenä olo voi tuoda paljon iloa. 373 00:20:35,776 --> 00:20:39,571 Ellet olisi niin ihana, en ehkä kannustaisi siihen. 374 00:20:39,655 --> 00:20:41,782 Mutta kun olet, tehdään niin. 375 00:20:42,491 --> 00:20:43,742 Oletko valmis, Sean? 376 00:20:43,825 --> 00:20:45,535 Olen. -Tuletko näyttämään? 377 00:20:46,328 --> 00:20:47,496 Karkea olo. 378 00:20:48,163 --> 00:20:50,499 Karkea mutta harkittu. 379 00:20:50,582 --> 00:20:53,752 Mitä mieltä olet tästä lookista? 380 00:20:53,835 --> 00:20:58,382 En voi olla ajattelematta, miten tiukkoja nämä ovat. 381 00:20:58,465 --> 00:21:04,304 Heti kun kiristää, haluan piiloutua. -Aivan. 382 00:21:04,388 --> 00:21:07,349 Jos tämä alue aiheuttaa sinussa epävarmuutta, 383 00:21:07,432 --> 00:21:09,893 toinen kerros peittää suurimman osan. 384 00:21:09,977 --> 00:21:13,438 Yhtä kokoa isompana tästä näkyisi vain vilaus. 385 00:21:13,522 --> 00:21:15,899 Silloin et tuntisi oloasi epävarmaksi. 386 00:21:15,983 --> 00:21:20,195 Mutta nyt alan ymmärtää, että se on sinulle iso huolenaihe. 387 00:21:20,279 --> 00:21:23,198 Varmistan, että kaikki on kokoa isompaa. 388 00:21:23,282 --> 00:21:25,325 Toivottavasti se parantaa oloasi. 389 00:21:25,867 --> 00:21:27,786 Ovatko farkut mukavat? -Joo. 390 00:21:27,869 --> 00:21:31,873 Ne joustavat, joten niitä voi pitää ulkona. 391 00:21:31,957 --> 00:21:36,628 Niissä voi kumarrella, pystyttää teltan ja laittaa ruokaa mukavasti. 392 00:21:36,712 --> 00:21:37,546 Aivan. 393 00:21:37,629 --> 00:21:39,673 Alatko ymmärtää idean? 394 00:21:39,756 --> 00:21:42,092 Alan. -Hyvä. Sitten vaihto. 395 00:21:42,175 --> 00:21:43,260 Selvä. 396 00:21:45,637 --> 00:21:48,473 Aivan upeat. -Jee. Mistä pidät? 397 00:21:48,557 --> 00:21:50,934 Sanon jotain tosi nörttimäistä. 398 00:21:51,476 --> 00:21:53,895 Näistä tulee mieleen Star Wars -hahmo. 399 00:21:54,396 --> 00:21:56,481 En tiedä, mitä tuo tarkoittaa. 400 00:21:57,441 --> 00:22:01,570 Bootsit ja farkut voi yhdistää muodollisiksi tai rennoiksi. 401 00:22:01,653 --> 00:22:06,825 Halusin sellaisen takin, joka sopii hienompaan tilaisuuteen. 402 00:22:06,908 --> 00:22:11,079 Valitsen vielä jotain hienostuneempaa läksiäisjuhliisi. 403 00:22:11,163 --> 00:22:12,789 Onko hyvä olo? -Loistava. 404 00:22:12,873 --> 00:22:14,708 Jatkan tällä linjalla. 405 00:22:22,174 --> 00:22:25,135 Vien Seanin Caesars Palacen Brasserie B:hen. 406 00:22:25,218 --> 00:22:28,221 Veljeni teki niin Toaster Strudelin kuorrutteella. 407 00:22:28,305 --> 00:22:29,723 Samat sanat. 408 00:22:29,806 --> 00:22:32,059 Sean haluaa kokata enemmän. 409 00:22:32,142 --> 00:22:36,021 Hän yrittää keksiä, miten pitää huolta perheestään. 410 00:22:36,104 --> 00:22:37,314 Kaikki on valmiina. 411 00:22:37,397 --> 00:22:41,693 Mutta valmiit mikroeinekset eivät käy. 412 00:22:41,777 --> 00:22:45,864 Katella on keliakia ja ykköstyypin diabetes. 413 00:22:45,947 --> 00:22:49,076 On pidettävä mielessä sokeri ja gluteeni. 414 00:22:49,159 --> 00:22:53,789 Sanoit, että hän pitää italialaisesta ja ranskalaisesta ruoasta. 415 00:22:53,872 --> 00:22:57,501 Taisin keksiä täydellisen aterian. 416 00:22:57,584 --> 00:22:59,961 Gnocchi à la Parisienne. -Selvä. 417 00:23:00,045 --> 00:23:03,006 Eli pariisilaisia gnoccheja. Nehän ovat Italiasta. 418 00:23:03,090 --> 00:23:05,425 Perunan sijaan käytämme bataattia. 419 00:23:05,509 --> 00:23:08,387 Tavallisen jauhon sijaan jauho on gluteenitonta. 420 00:23:08,470 --> 00:23:11,890 Pidämme homman simppelinä. Oletko valmis likaamaan kädet? 421 00:23:11,973 --> 00:23:14,267 Tarvitsen parralle hiusverkon. 422 00:23:14,810 --> 00:23:16,520 Kyllä sinä pärjäät. 423 00:23:16,603 --> 00:23:18,438 Keitin bataatit. 424 00:23:18,522 --> 00:23:21,775 Annoin niiden jäähtyä, koska mukaan tulee munaa. 425 00:23:21,858 --> 00:23:23,652 Se ei saa kypsentyä. 426 00:23:23,735 --> 00:23:26,446 Riko joukkoon yksi muna. -Selvä. 427 00:23:26,530 --> 00:23:28,365 Minä lisään mausteita. 428 00:23:28,448 --> 00:23:30,409 Ripaus kosher-suolaa. -Selvä. 429 00:23:31,284 --> 00:23:33,412 Nyt lisään gluteenittomat jauhot. 430 00:23:33,495 --> 00:23:35,080 Lisään vähän kerrallaan. 431 00:23:35,163 --> 00:23:37,791 Hitaasti, ettei jauho pöllyä. 432 00:23:37,874 --> 00:23:39,793 Kas noin. -Tästä tulee mahtavaa. 433 00:23:39,876 --> 00:23:42,295 Hän saa jotain mahtavaa. 434 00:23:42,379 --> 00:23:45,340 Minä saan bonuspisteitä. -Teet jotain itsellesikin. 435 00:23:45,424 --> 00:23:47,342 Tämä on oikea koostumus. 436 00:23:50,387 --> 00:23:53,557 Tätä haemme. Täydellisiä kokkareita. 437 00:23:53,640 --> 00:23:57,102 Tykkään painaa keskelle pienen kuopan. 438 00:23:57,185 --> 00:24:01,231 Siten se täyttyy kastikkeella. -Täydellistä. 439 00:24:01,314 --> 00:24:03,984 Näitä on tosin kaiken muotoisia ja kokoisia. 440 00:24:04,067 --> 00:24:06,653 Ehkä pieniä sydämiä? -Olet oikea romantikko. 441 00:24:09,281 --> 00:24:10,449 Pakastepinaattia. 442 00:24:10,532 --> 00:24:12,075 Niissä on paljon nestettä. 443 00:24:12,159 --> 00:24:15,537 Otetaan vahvaa talouspaperia. 444 00:24:15,620 --> 00:24:18,290 Vesi puristetaan pois. 445 00:24:19,291 --> 00:24:21,042 Minäkin puristan. -Selvä. 446 00:24:21,918 --> 00:24:24,337 Kuvaatteko? Ottakaa lähikuva tästä. 447 00:24:24,838 --> 00:24:28,216 Kuvatkaa hauiksia. Loistavaa. 448 00:24:29,468 --> 00:24:32,846 Pilkon ne karkeasti. 449 00:24:33,346 --> 00:24:36,516 Hienoa. Sitten teemme valkosipulisen kastikkeen. 450 00:24:38,143 --> 00:24:41,688 Ei gluteenia, mutta voista et sanonut mitään. 451 00:24:41,771 --> 00:24:43,648 Voit laittaa enemmänkin. 452 00:24:43,732 --> 00:24:47,527 Heitetään viipaloitu valkosipuli kyytiin. 453 00:24:47,611 --> 00:24:49,404 Raastetaan sitruunankuorta. 454 00:24:49,488 --> 00:24:51,615 Moni puristaa sitruunaa näin. 455 00:24:51,698 --> 00:24:56,203 Kannattaa puristaa näin päin. Mehu valuu ja siemenet jäävät. 456 00:24:56,286 --> 00:24:57,913 Käytämme kaksi sitruunaa. 457 00:24:57,996 --> 00:25:00,290 Alennan nyt lämpöä. 458 00:25:00,373 --> 00:25:04,169 Lisään persiljaa tuomaan terävyyttä. 459 00:25:04,252 --> 00:25:06,004 Hienoa. -Hienonnettuna. 460 00:25:07,130 --> 00:25:12,219 Lisään tätä pohjalle. Sitten kootaan koko komeus. 461 00:25:21,353 --> 00:25:24,314 Uunissa on 200 astetta. Sitten vain odotellaan. 462 00:25:24,397 --> 00:25:28,610 Moni menee maitotuotteiden ja gluteenin suhteen äärimmäisyyksiin. 463 00:25:28,693 --> 00:25:30,529 Heti kun on rajoitteita, 464 00:25:30,612 --> 00:25:33,740 koko elintarviketta aletaan välttää tyystin. 465 00:25:33,823 --> 00:25:37,536 Pitää löytää korvaavia tapoja, jotka sopivat itselle. 466 00:25:37,619 --> 00:25:39,120 No niin. -Katsotaanpa. 467 00:25:41,414 --> 00:25:43,500 Se on kullanruskeaa. 468 00:25:43,583 --> 00:25:45,210 Katso. -Jep. 469 00:25:45,877 --> 00:25:48,797 Jep. -Rapeaa juustoa reunoilla. 470 00:25:48,880 --> 00:25:49,923 Jestas sentään. 471 00:25:54,886 --> 00:25:56,137 Voi hyvänen aika. 472 00:25:56,930 --> 00:25:58,557 No niin. -Kippistä vain. 473 00:26:03,853 --> 00:26:05,897 Tämä on uskomatonta. 474 00:26:05,981 --> 00:26:07,524 Brendankin syö tätä. 475 00:26:07,607 --> 00:26:08,441 Niinkö? 476 00:26:09,067 --> 00:26:10,735 Vaikka tässä on pinaattia? 477 00:26:10,819 --> 00:26:13,905 Kerrotaan pinaatista vasta jälkeen päin. 478 00:26:22,539 --> 00:26:23,832 Menoksi. 479 00:26:32,799 --> 00:26:35,844 Onko hänellä pora? -Olemmeko tavanneet? 480 00:26:35,927 --> 00:26:36,845 Johan on. 481 00:26:36,928 --> 00:26:39,389 Olen aika butch tänään. -Tosi butch. 482 00:26:39,472 --> 00:26:40,473 Tervehdys. 483 00:26:40,557 --> 00:26:42,976 Hauska nähdä. -Mitä kuuluu? 484 00:26:43,059 --> 00:26:45,478 Hyvää. Kiva olla täällä. -Samoin. 485 00:26:46,605 --> 00:26:49,232 Mistä olette tulossa? -Teimme gnoccheja. 486 00:26:49,316 --> 00:26:52,319 Ne olivat tosi hyviä. -Toitteko minullekin? 487 00:26:52,402 --> 00:26:54,613 Söimme kaikki. -Tosi itsekästä. 488 00:26:54,696 --> 00:26:57,949 Se oli täysin minun syytäni. -Uskomatonta. 489 00:26:58,450 --> 00:27:01,578 Tänään rakennamme keittiön saarekkeen. 490 00:27:01,661 --> 00:27:05,582 Siitä tulee kotinne ensimmäinen huonekalu, jonka olet tehnyt itse. 491 00:27:05,665 --> 00:27:08,793 Voit olla siitä ylpeä. -Selvä. 492 00:27:08,877 --> 00:27:10,670 Miltä kuulostaa? -Upealta. 493 00:27:12,088 --> 00:27:14,049 Kiitos kovasti. -Pidä hauskaa. 494 00:27:14,132 --> 00:27:17,469 Mutta älä yhtä hauskaa kuin kanssani. Vaikkei tämä kilpailu olekaan. 495 00:27:17,552 --> 00:27:18,970 Mennään tänne. 496 00:27:19,054 --> 00:27:22,140 Mietitään petsivaihtoehtoja. 497 00:27:22,223 --> 00:27:26,353 Katsotaan, mihin päädymme. Tässä. Turvallisuus ensin. 498 00:27:26,436 --> 00:27:27,270 Kiitoksia. 499 00:27:27,854 --> 00:27:31,274 Voinko kysyä jotain erikoista? Tai ei nyt niin erikoista. 500 00:27:31,358 --> 00:27:35,612 Miksei talossa ole enemmän sinun tavaroitasi? 501 00:27:36,321 --> 00:27:40,283 Pari-kolmekymppisenä minulla oli Yukon-maasturi. 502 00:27:40,367 --> 00:27:44,371 Sanoimme sitä autoasunnokseni. Vietin suurimman osan ajastani siellä. 503 00:27:44,454 --> 00:27:49,751 Työkeikat vaihtuivat koko ajan, ja kävin uusissa paikoissa. 504 00:27:49,834 --> 00:27:53,088 Minulla ei ollut paljon tavaraa. 505 00:27:53,672 --> 00:27:55,840 Kun ostimme talon, 506 00:27:55,924 --> 00:28:00,637 minulla ei ollut mitään perintökaluja tai merkityksellistä, 507 00:28:00,720 --> 00:28:02,681 joka toisi taloon lisäarvoa. 508 00:28:02,764 --> 00:28:04,891 En malta odottaa, kun tulet kotiin - 509 00:28:04,974 --> 00:28:08,895 ja tunnet ensimmäistä kertaa olevasi kotona. 510 00:28:08,978 --> 00:28:11,356 Aivan. -Et ole perinyt mitään. 511 00:28:11,981 --> 00:28:15,318 Te ette ole edustettuna koko talossa. 512 00:28:15,402 --> 00:28:19,239 Teillä on upea koti ja upea rakkaustarina. 513 00:28:19,906 --> 00:28:25,078 Moni sanoo, että romanssimme on kuin sadusta. 514 00:28:25,161 --> 00:28:28,331 Joskus sanon, että huijasin Katen kanssani naimisiin. 515 00:28:28,415 --> 00:28:30,750 Nauran sille, koska se on vitsi. 516 00:28:30,834 --> 00:28:33,545 Mutta se on niin upeaa, että tekisi mieli nipistää itseäni. 517 00:28:33,628 --> 00:28:37,799 Kai tiedät, että ansaitset rakentamasi elämän? 518 00:28:41,928 --> 00:28:43,805 No siis… 519 00:28:47,392 --> 00:28:51,146 Olen hämilläni. Ansaitseeko kukaan? 520 00:28:51,229 --> 00:28:52,689 Vastaus on kyllä. 521 00:28:52,772 --> 00:28:56,317 Olet rakentanut suurenmoisen elämän, koska olet suurenmoinen. 522 00:28:56,401 --> 00:28:57,736 Olet osa sitä. 523 00:28:57,819 --> 00:29:04,242 Toivottavasti näet itsesi siinä läpi tämän kokemuksen. 524 00:29:05,160 --> 00:29:07,662 Teen parhaani ja yritän. 525 00:29:07,746 --> 00:29:09,706 Helpommin sanottu kuin tehty. 526 00:29:09,789 --> 00:29:11,207 Mutta tämä on hyvä alku. 527 00:29:12,333 --> 00:29:14,043 Mistä petsistä pidät? 528 00:29:14,127 --> 00:29:18,339 Taidan valita tämän. -Provincial. Se on minunkin suosikkini. 529 00:29:18,423 --> 00:29:19,966 Aletaan kasata saareketta. 530 00:29:21,676 --> 00:29:25,430 Toivon, että Sean ymmärtäisi oman arvonsa paremmin. 531 00:29:27,849 --> 00:29:30,977 Olemme tänään maskuliinisuuden huipentuma. 532 00:29:31,478 --> 00:29:32,771 Vai mitä? -Joo. 533 00:29:32,854 --> 00:29:36,065 Hän antaa niin paljon. 534 00:29:36,149 --> 00:29:41,529 Hän on luonut upean elämän. Hänen pitää varmistaa olevansa osa sitä. 535 00:29:43,364 --> 00:29:45,074 Voilà. -Voitto kotiin! 536 00:29:45,575 --> 00:29:48,369 Mitä sanot? -Se alkaa näyttää saarekkeelta. 537 00:29:48,453 --> 00:29:50,413 Aika makea. -Todella kaunis. 538 00:29:50,497 --> 00:29:52,665 Selvä. Hyvä. Hyvää työtä. 539 00:30:01,132 --> 00:30:01,966 PÄIVÄ 3 540 00:30:03,092 --> 00:30:05,553 EXCALIBURISTA ERI KALIIBERIIN 541 00:30:11,518 --> 00:30:12,435 Menoksi. 542 00:30:13,478 --> 00:30:15,814 Tervetuloa Makeshift Unioniin. 543 00:30:17,148 --> 00:30:19,234 Tässä on Larry. Larry, Sean. 544 00:30:19,317 --> 00:30:20,693 Hauska tavata. -Samoin. 545 00:30:20,777 --> 00:30:24,280 Kiitos, että saimme tulla. -Ilman muuta. 546 00:30:24,364 --> 00:30:25,782 Tule tänne. 547 00:30:25,865 --> 00:30:29,953 Aistin muutoksia. Saanko ottaa lätsän pois? 548 00:30:30,036 --> 00:30:31,538 Otetaan se pois. 549 00:30:31,621 --> 00:30:34,582 Parta vanhentaa sinua. En silti halua siitä kokonaan eroon. 550 00:30:34,666 --> 00:30:36,751 Ei ollut tarkoitus koskea huuliasi. 551 00:30:36,835 --> 00:30:38,920 Tee mitä täytyy. -Anteeksi. 552 00:30:39,003 --> 00:30:42,298 Kun tulee valmista, kukaan ei tunnista sinua juhlissa. 553 00:30:42,382 --> 00:30:45,844 Kohta et enää ole ponnarikaveri. Minusta et ole sellainen. 554 00:30:45,927 --> 00:30:49,556 Se oli Merlin. Et enää ole Merlin, vaan Sean. 555 00:30:49,639 --> 00:30:50,557 En enää. 556 00:30:50,640 --> 00:30:52,350 Et ole enää Merlin. -En! 557 00:30:52,433 --> 00:30:55,436 Larry hoitaa parran ja Samara hiuslisäkkeen. 558 00:30:55,520 --> 00:30:57,730 Minä värjään ja leikkaan. 559 00:30:57,814 --> 00:31:01,860 Teemme tiimityötä herättääksemme muodonmuutoksen eloon. 560 00:31:01,943 --> 00:31:07,949 Milloin viimeksi katsoit peiliin ja olit tyytyväinen näkemääsi? 561 00:31:08,032 --> 00:31:10,660 En juuri tuijottele peiliin. 562 00:31:10,743 --> 00:31:13,371 Suoraan sanoen teen niin tarkoituksella. 563 00:31:13,454 --> 00:31:18,167 Pari vuotta sitten esitin Otellossa Jagoa. 564 00:31:18,251 --> 00:31:21,129 Hiukseni värjättiin. Näytin aika hyvältä. 565 00:31:21,212 --> 00:31:25,466 Näytin kuulemma Dickensin roistolta, joka tuli sulkemaan orpokodin. 566 00:31:25,550 --> 00:31:28,928 Tehdään sinusta taas päähenkilö. 567 00:31:38,813 --> 00:31:40,523 Luoja sentään. 568 00:31:40,607 --> 00:31:43,151 Merlin oli Seanille tärkeä aikakausi, 569 00:31:43,234 --> 00:31:46,863 mutta tästä seuraavasta tulee vielä parempi. 570 00:31:46,946 --> 00:31:50,325 Kiitos Merlinille, mutta saat jäädä menneeseen. 571 00:31:50,408 --> 00:31:54,704 Sean on täällä, ja hän on valmis olemaan upean elämänsä keskipiste. 572 00:32:03,379 --> 00:32:04,797 Voi pirulauta. 573 00:32:07,759 --> 00:32:09,260 Enää ei ole paluuta. 574 00:32:11,012 --> 00:32:15,141 Peruukkeja ja hiuslisäkkeitä on käytetty tuhansien vuosien ajan. 575 00:32:15,224 --> 00:32:17,602 Pidä se tiukalla. Vedän sitä. 576 00:32:17,685 --> 00:32:19,479 Siihen liittyy häpeää. 577 00:32:19,562 --> 00:32:21,522 Viime vuosien aikana - 578 00:32:21,606 --> 00:32:26,653 monet Hollywoodin miehet ovat alkaneet käyttää hiuslisäkkeitä. 579 00:32:27,654 --> 00:32:29,030 Jes! 580 00:32:29,113 --> 00:32:33,701 Se on sama asia kuin Kylie Jennerin vaihtuvat peruukit. 581 00:32:33,785 --> 00:32:37,622 Jos se lisää itsevarmuutta, siitä vain. Ilmaiskaa itseänne. 582 00:32:38,831 --> 00:32:40,750 Meillä oli tosi hauskaa. 583 00:32:40,833 --> 00:32:42,126 Oletko valmis? -Olen. 584 00:32:42,210 --> 00:32:45,838 Pitemmittä puheitta. Tässä on uusi ja paranneltu Sean. 585 00:32:50,051 --> 00:32:51,970 Uskomatonta. 586 00:32:52,053 --> 00:32:54,097 Aika erilainen, vai mitä? -Minä… 587 00:32:55,807 --> 00:32:57,058 En voi uskoa tätä. 588 00:32:57,141 --> 00:32:59,185 Haluatko mennä lähemmäs? 589 00:32:59,268 --> 00:33:00,103 Minä… 590 00:33:01,270 --> 00:33:03,064 Näytän paljon nuoremmalta. 591 00:33:04,148 --> 00:33:05,775 Uskomatonta. Kiitos… 592 00:33:05,858 --> 00:33:07,193 Haluatko kokeilla? 593 00:33:07,276 --> 00:33:08,695 En, haluan halata sinua. 594 00:33:10,822 --> 00:33:14,283 Hän on paljon ryhdikkäämpi ja oikein huokuu itsevarmuutta. 595 00:33:14,367 --> 00:33:16,369 Hän ei enää näytä Merliniltä. 596 00:33:16,452 --> 00:33:17,745 Kiitos kamalasti. 597 00:33:17,829 --> 00:33:19,956 Kaikkien aikojen parasta työtäni. 598 00:33:20,540 --> 00:33:21,666 Näytät upealta. 599 00:33:21,749 --> 00:33:24,252 Minulla oli hauskaa kanssasi. -Hei, kultsi. 600 00:33:24,961 --> 00:33:28,381 Voi hyvä luoja! 601 00:33:28,464 --> 00:33:30,383 Ei voi olla totta! 602 00:33:31,509 --> 00:33:33,261 Mitä helkettiä? 603 00:33:34,637 --> 00:33:36,389 Voi luoja! 604 00:33:37,557 --> 00:33:40,018 Luoja! -Mitä kuuluu? 605 00:33:40,101 --> 00:33:42,437 On ollut ikävä. -Niin minullakin. 606 00:33:42,520 --> 00:33:45,481 Olen aivan tyrmistynyt. Mikä olo? 607 00:33:45,565 --> 00:33:47,191 Upea. -Eikö olekin komea? 608 00:33:47,275 --> 00:33:48,568 Joo. -Voitko tajuta? 609 00:33:48,651 --> 00:33:51,070 Ihan sekopäistä. -Niin. 610 00:33:51,154 --> 00:33:54,490 Luulit, että olit takahuoneessa. En edes tajunnut. 611 00:33:54,574 --> 00:33:56,325 Onko tuo hiuslisäke? -On. 612 00:33:56,409 --> 00:33:58,411 Hieno. Sitä ei huomaa. 613 00:33:58,494 --> 00:34:01,330 Sitä ei yhtään huomaa. -Samara auttoi meitä. 614 00:34:01,414 --> 00:34:03,416 Samara, anna palaa. 615 00:34:03,499 --> 00:34:07,503 Kiitos luottamuksesta ja kivasta päivästä. Olet rakas. 616 00:34:07,587 --> 00:34:10,006 Minulla oli hauskaa. Kiitos kovasti. 617 00:34:26,064 --> 00:34:28,107 Katsokaa. Uskomatonta. 618 00:34:28,191 --> 00:34:29,484 Eikö olekin kaunista? 619 00:34:30,401 --> 00:34:31,402 Vau. -Niin. 620 00:34:31,486 --> 00:34:33,112 Tämä on kirkkoni. 621 00:34:33,738 --> 00:34:37,575 Oletko valmis henkiseen hetkeemme? -Ilman muuta. 622 00:34:37,658 --> 00:34:39,452 Kamala tuuli. 623 00:34:40,203 --> 00:34:41,037 Selvä. 624 00:34:41,579 --> 00:34:44,540 Paita oli hyvä idea, kunnes tissini pyrkivät esiin. 625 00:34:45,917 --> 00:34:49,921 Astun mukavuusalueeltani viedäkseni Seanin paikkaan, jossa hänen on hyvä olla. 626 00:34:50,004 --> 00:34:53,841 Haluan hänen ymmärtävän, että apua saa pyytää. 627 00:34:53,925 --> 00:34:58,346 Kutsuin Brendanin. Hän saa auttaa iskostamaan asian. 628 00:34:59,055 --> 00:35:02,433 Rukoilkaa puolestani. Murhaaja vaanii meitä takuulla. 629 00:35:04,936 --> 00:35:09,107 Mutta jos Sean tykkää, niin minäkin. Minulla on puukko ja reppu. 630 00:35:09,190 --> 00:35:10,441 Hoidetaan homma. 631 00:35:11,734 --> 00:35:14,654 En koskaan ollut partiossa. 632 00:35:14,737 --> 00:35:16,864 Jäin paitsi kaikista luontojutuista. 633 00:35:16,948 --> 00:35:21,661 Minäkään en ollut partiossa, vaan isä vei minua ulos. 634 00:35:21,744 --> 00:35:25,039 Hän opetti minulle taitoja. -Hienoa. 635 00:35:27,667 --> 00:35:32,755 Pidän tästä. Täällä käymme Brendanin kanssa hyviä keskusteluja. 636 00:35:32,839 --> 00:35:33,673 Niin. 637 00:35:35,967 --> 00:35:39,512 Voiko tähän tehdä nuotion? -Voi. 638 00:35:39,595 --> 00:35:42,807 Isänä ja kumppanina ymmärrän Seania. 639 00:35:42,890 --> 00:35:45,893 Hän haluaa kaikkien tietävän, että on tukena. 640 00:35:45,977 --> 00:35:49,105 Mutta rakkaus ei synny siitä, mitä muiden eteen tekee, 641 00:35:49,188 --> 00:35:52,150 vaan myös siitä, miten päästää muita lähelle. 642 00:35:54,193 --> 00:35:55,319 No niin. 643 00:35:55,820 --> 00:35:58,865 Jos hän haluaa hyvän suhteen vaimon ja poikapuolen kanssa… 644 00:35:58,948 --> 00:36:00,449 Sytytit tulen! 645 00:36:00,950 --> 00:36:02,952 …hänen pitää pyytää apua. 646 00:36:03,035 --> 00:36:04,787 Silloin yhteys syntyy. 647 00:36:06,372 --> 00:36:08,958 Teillä on toisenne, mikä on upeaa. 648 00:36:09,041 --> 00:36:11,961 Otin Brendanin mukaan, jotta kuulisit häntä - 649 00:36:12,044 --> 00:36:14,463 ja hankkiakseni sinulle tavoitekaverin. 650 00:36:14,547 --> 00:36:16,174 Sitä hän on. -Niin olen. 651 00:36:16,716 --> 00:36:18,467 Pidän sinut tavoitteessa. 652 00:36:18,551 --> 00:36:21,387 Rakennatte suhdetta isänä ja poikana. 653 00:36:21,470 --> 00:36:26,267 Sen lisäksi opettelette luottamaan toiseen ja tämän tukeen. 654 00:36:26,976 --> 00:36:28,436 Minkä haluat muuttuvan? 655 00:36:28,936 --> 00:36:34,317 Tunnut ajattelevan, että jos selviät jostain yksin, 656 00:36:34,400 --> 00:36:36,986 meidän ei tarvitse huolehtia asiasta. 657 00:36:37,069 --> 00:36:39,947 Se vain saa meidät murehtimaan sinusta. 658 00:36:40,740 --> 00:36:44,243 Et pyydä apua etkä keskity itseesi. 659 00:36:44,327 --> 00:36:49,040 En halua, että murehditte minusta. Mutta sen sanominen ei ole ratkaisu. 660 00:36:49,123 --> 00:36:52,835 Taidat pelätä avun vastaanottamista. 661 00:36:52,919 --> 00:36:57,006 Taidat luulla, että pakotat meitä. 662 00:36:57,965 --> 00:36:59,508 Tai että olet taakka. 663 00:37:00,760 --> 00:37:03,221 Et ole. Etkä koskaan tule olemaan. 664 00:37:07,308 --> 00:37:09,310 Niin. -Mitä mieltä olet? 665 00:37:11,354 --> 00:37:13,522 Tulee mieleen isä. 666 00:37:13,606 --> 00:37:17,735 Hän kasvatti minut selviämään kaikesta. En halua tuottaa pettymystä. 667 00:37:18,319 --> 00:37:22,031 Mitä enemmän yrität selvitä yksin, sitä enemmän muut murehtivat. 668 00:37:22,114 --> 00:37:24,450 Se on haluamasi vastakohta. 669 00:37:24,533 --> 00:37:25,743 Ymmärrätkö sen? 670 00:37:25,826 --> 00:37:27,119 Kuulin sen. -Kuulitko? 671 00:37:27,203 --> 00:37:32,833 Olen luullut, että helpotan asioita kantamalla taakan muiden puolesta. 672 00:37:33,542 --> 00:37:37,838 Kun kuulin, ettei se helpota, vaan saa heidät murehtimaan… 673 00:37:37,922 --> 00:37:40,675 Se on viimeinen asia, mitä haluan. 674 00:37:40,758 --> 00:37:42,885 Se ei ole teidän vikanne. 675 00:37:42,969 --> 00:37:47,473 Vika on siinä, että minä en halua tuntea, etten pysty johonkin. 676 00:37:47,556 --> 00:37:50,351 Voimme miettiä, mitä voisit sanoa. 677 00:37:50,434 --> 00:37:53,437 "Polviin sattuu, ja tarvitsen apua." -Niin. 678 00:37:54,105 --> 00:37:59,735 Haluan, että uskallat antaa meidän auttaa sinua. 679 00:38:00,319 --> 00:38:02,530 Sinulla on huipputyyppi tukenasi. 680 00:38:02,613 --> 00:38:04,240 Taisit jo tietää sen. 681 00:38:04,323 --> 00:38:06,200 Hän oli bestman häissä. 682 00:38:06,284 --> 00:38:08,077 Olet erityinen. -Kiitos. 683 00:38:10,997 --> 00:38:12,081 Kiitos. 684 00:38:12,164 --> 00:38:13,207 Olette rakkaita. 685 00:38:25,845 --> 00:38:26,679 PÄIVÄ 4 686 00:38:27,888 --> 00:38:30,516 RITARILLISTA MENOA 687 00:38:36,647 --> 00:38:39,900 Luojan kiitos Primestä. Juuri sopivasti. 688 00:38:43,571 --> 00:38:44,739 He tulivat! 689 00:38:49,827 --> 00:38:51,662 Voi pyhä… -Jösses! 690 00:38:52,246 --> 00:38:54,206 Hyvä homma! 691 00:38:54,290 --> 00:38:57,126 Kuin olisit palannut ajassa taaksepäin. 692 00:38:57,209 --> 00:38:58,586 Aika hyvä, eikö vain? 693 00:38:59,295 --> 00:39:03,090 Mikä parta. Näemme sinusta enemmän. 694 00:39:03,174 --> 00:39:04,925 Haluan nähdä talon. 695 00:39:05,009 --> 00:39:06,761 Katsotaan, mitä on tehty. 696 00:39:06,844 --> 00:39:07,720 Selvä. 697 00:39:07,803 --> 00:39:08,846 Käy sisään. 698 00:39:10,723 --> 00:39:11,724 Haistele. 699 00:39:11,807 --> 00:39:13,934 Voi hyvä… 700 00:39:18,939 --> 00:39:20,316 Yläkertaan. Jep. 701 00:39:24,403 --> 00:39:25,446 Voi luoja. 702 00:39:28,908 --> 00:39:31,369 Olen häkeltynyt. -Tässä on sulateltavaa. 703 00:39:32,119 --> 00:39:35,790 Tämä on paljon enemmän kuin edes osasin odottaa. 704 00:39:35,873 --> 00:39:38,125 Aivan uskomatonta. -Jes. Hyvä. 705 00:39:38,209 --> 00:39:41,504 Uskomatonta. Tämä on kuin taikuutta. 706 00:39:43,089 --> 00:39:46,050 Täällä ei juuri ollut huonekaluja, 707 00:39:46,133 --> 00:39:49,512 mutta nyt tila tuntuu suuremmalta. 708 00:39:50,763 --> 00:39:55,101 Teillä on kunnollinen ruokailualue ja keittiö, jolla on luonnetta. 709 00:39:55,184 --> 00:39:57,603 Aivan uskomatonta. Saareke. 710 00:39:58,437 --> 00:40:00,439 Katso saarekettasi. Katso itseäsi. 711 00:40:00,523 --> 00:40:02,233 Rakensit sen. -Niin tein. 712 00:40:02,316 --> 00:40:03,859 Mitä pidät sinisestä? 713 00:40:03,943 --> 00:40:07,113 Pidän siitä oikeasti. -Hyvä. 714 00:40:07,196 --> 00:40:09,657 Opettelen sanomaan, jos en pidä jostain. 715 00:40:09,740 --> 00:40:12,326 Juuri tänään ei tarvitse harjoitella sitä. 716 00:40:14,745 --> 00:40:16,497 Ihanat parvekevibat. 717 00:40:16,580 --> 00:40:18,374 Olen ihan sanaton. 718 00:40:18,958 --> 00:40:20,960 Nämä pyörivät. -Ne kääntyvät. 719 00:40:23,546 --> 00:40:24,755 Käy sisään. 720 00:40:25,881 --> 00:40:28,050 Luoja, miten kaunista. 721 00:40:33,639 --> 00:40:37,309 Et aina pääse luontoon, joten toin luonnon luoksesi. 722 00:40:37,393 --> 00:40:38,394 Uskomatonta. 723 00:40:38,477 --> 00:40:40,146 Tyrmäävän upeaa. 724 00:40:42,690 --> 00:40:45,693 Isä, äiti ja kaikki ovat täällä. 725 00:40:45,776 --> 00:40:48,737 He ovat osa ympäristöä mutta eivät tuijota teitä, 726 00:40:48,821 --> 00:40:51,907 kun teette jotain, jota muiden ei tarvitse katsella. 727 00:40:52,575 --> 00:40:54,660 Aivan ihastuttavaa. 728 00:40:55,161 --> 00:40:57,037 Ei enää kieppuvaa taivasta. 729 00:40:57,121 --> 00:40:58,831 Hieno, eikö? -On. 730 00:40:58,914 --> 00:41:01,667 Taide siirtyi katosta seiniin. -Aivan. 731 00:41:01,750 --> 00:41:03,377 Tämä on sinua. -Niin. 732 00:41:04,044 --> 00:41:05,129 Käy sisään. 733 00:41:08,507 --> 00:41:10,217 Näyttää paljon isommalta. 734 00:41:10,301 --> 00:41:13,888 Vähän maalia, kovaa työtä ja uusi pönttö. 735 00:41:14,430 --> 00:41:16,932 Nyt näette. -Uusi pönttö. 736 00:41:17,016 --> 00:41:19,059 Uusi päivä. -Aivan. 737 00:41:19,143 --> 00:41:20,811 Pyhä Céline Dion sanoi niin. 738 00:41:22,396 --> 00:41:28,152 Teillä on kaunis ja rakastava ympäristö. Toivon mukaan tila kuvastaa samaa iloa. 739 00:41:28,235 --> 00:41:31,822 Tervetuloa kotiin. Nauti tästä. -Kiitos kovasti. 740 00:41:34,742 --> 00:41:36,869 Istuisitko alas? -Ilman muuta. 741 00:41:36,952 --> 00:41:40,331 Täällä on paljon päälle pantavaa. 742 00:41:40,414 --> 00:41:42,666 Käytännöllistä ja muodikasta. 743 00:41:42,750 --> 00:41:47,755 Ymmärrän sen nyt, mutten olisi itse osannut valita niitä. 744 00:41:47,838 --> 00:41:49,048 Upeaa. -Hyvä. 745 00:41:49,548 --> 00:41:53,594 Tänään hyvästelemme Merlinin - 746 00:41:54,345 --> 00:41:55,930 kunnioittaen häntä. 747 00:41:56,430 --> 00:41:58,307 Sen jälkeen unohdamme hänet. 748 00:41:58,390 --> 00:42:01,060 Puvuntakki sopii hienoihin tilaisuuksiin. 749 00:42:01,143 --> 00:42:03,604 Tästä tulee upea look. 750 00:42:03,687 --> 00:42:06,774 Olen innoissani. -Jos olet iloinen, minäkin olen. 751 00:42:06,857 --> 00:42:09,902 Olen haltioissani. -Hyvä. Tehdään sinusta vieläkin iloisempi. 752 00:42:09,985 --> 00:42:12,571 Oletko valmis? Järkytetäänkö heidät? 753 00:42:12,655 --> 00:42:14,240 Ehdottomasti. -Hienoa. 754 00:42:17,910 --> 00:42:19,620 Onko valmista, lapsukaiset? 755 00:42:19,703 --> 00:42:20,663 Katsotaanpa. 756 00:42:20,746 --> 00:42:22,623 Nytkö tulen? -Nyt. 757 00:42:22,706 --> 00:42:24,458 Hetki on koittanut. 758 00:42:24,542 --> 00:42:25,918 Vau! -Mikä komistus. 759 00:42:27,461 --> 00:42:28,837 Upeat värit. 760 00:42:28,921 --> 00:42:32,007 Tulee mieleen Bob Ross parhaalla tavalla. 761 00:42:32,091 --> 00:42:33,634 Eikö ole kiva? -Upea. 762 00:42:33,717 --> 00:42:35,761 Kaikkea voi käyttää vuorilla. 763 00:42:35,844 --> 00:42:38,138 Nämä ovat rentoja arkivaatteita. 764 00:42:38,222 --> 00:42:40,766 Hän pitää takeista, joissa tapahtuu. 765 00:42:40,849 --> 00:42:44,186 Tämä on moderni versio capotetakista. 766 00:42:44,270 --> 00:42:45,938 Rohkeita värejä. -Tykkään. 767 00:42:46,021 --> 00:42:47,690 Onpa hieno takki! 768 00:42:47,773 --> 00:42:52,570 Tan valitsee tietämättään vaatteita, joissa on Star Wars -viboja. 769 00:42:52,653 --> 00:42:56,407 Onko tässä Star Wars -viboja? -Tulee mieleen Andor. 770 00:42:56,490 --> 00:43:00,202 Voisin puhua Andorista koko illan, mutta meidän pitää mennä. 771 00:43:00,286 --> 00:43:03,956 Hänellä on läksiäisjuhlat. -Tulkaa halimaan. 772 00:43:04,039 --> 00:43:06,250 En pidä läksiäis-sanasta. -Niinpä. 773 00:43:06,750 --> 00:43:09,378 Uusi luku -juhlat. -Uusi luku. 774 00:43:09,461 --> 00:43:10,462 Upeaa. 775 00:43:10,546 --> 00:43:14,174 Se kaveri, jonka tapasimme, oli valmis jäämään eläkkeelle. 776 00:43:14,258 --> 00:43:15,843 Tämä nuorukainen ei ole. 777 00:43:15,926 --> 00:43:17,219 Ryhmähali? 778 00:43:17,303 --> 00:43:19,138 Kyllä kiitos. -Tulkaa. 779 00:43:19,221 --> 00:43:20,598 Heippa, Sean. 780 00:43:20,681 --> 00:43:21,890 Heippa. Kiitos. 781 00:43:21,974 --> 00:43:24,935 Olette rakkaita. -Pidä hauskaa. Olet rakas. 782 00:43:25,019 --> 00:43:26,895 Heippa! -Mikä kullannuppu. 783 00:43:28,772 --> 00:43:29,732 UUSI SEAN 784 00:43:30,733 --> 00:43:32,943 TOINEN NÄYTÖS 785 00:43:54,089 --> 00:43:56,925 Oletteko valmiita näkemään Seanin? -Antaa tulla. 786 00:43:57,009 --> 00:43:58,510 Hyppää kyytiin, Tanny. 787 00:43:59,011 --> 00:44:00,471 Hiiop! 788 00:44:01,597 --> 00:44:03,515 Kiitos kovasti. 789 00:44:03,599 --> 00:44:04,725 Hyvät kyydit. 790 00:44:06,185 --> 00:44:07,811 Ovatko leidit valmiita? 791 00:44:07,895 --> 00:44:10,314 Painetaan playta. -Menoksi. 792 00:44:16,570 --> 00:44:18,947 Kate on ihan järkyttynyt. 793 00:44:19,031 --> 00:44:20,324 Kate on kaunis. 794 00:44:20,908 --> 00:44:22,534 Voi luoja. -Halaa häntä. 795 00:44:23,744 --> 00:44:25,537 Hei. -Hei, rakas. 796 00:44:27,289 --> 00:44:29,833 Tykkäätkö? -Rakastan. 797 00:44:29,917 --> 00:44:31,960 Hän silittää partaa. -Voi juku. 798 00:44:32,044 --> 00:44:35,964 Miten olet sama ihminen? Näytät uskomattomalta. 799 00:44:36,048 --> 00:44:41,887 Tuo on yksi suurimmista tekemistäni muodonmuutoksista. 800 00:44:41,970 --> 00:44:44,598 Hän näyttää erilaiselta. -Empiirisesti paras. 801 00:44:44,682 --> 00:44:47,685 Kuin olisit pyyhkinyt hänestä pölyt. 802 00:44:47,768 --> 00:44:51,146 Minä ja Jeremiah teimme tämän sinulle. -Sinäkö? 803 00:44:51,230 --> 00:44:53,023 Se näkyy vähän heikosti, 804 00:44:53,107 --> 00:44:56,402 mutta nimikirjaimemme on kaiverrettu sydämeen. 805 00:44:56,902 --> 00:44:59,530 Onpa suloista. -Niin. 806 00:45:06,704 --> 00:45:08,497 Kaunista. -Tervetuloa kotiin. 807 00:45:14,420 --> 00:45:15,838 Onko kaikki hyvin? -On. 808 00:45:16,964 --> 00:45:18,424 Paljon sulateltavaa. 809 00:45:18,507 --> 00:45:20,134 Meillä on ofrenda. 810 00:45:23,554 --> 00:45:24,555 Ihanaa. 811 00:45:25,139 --> 00:45:28,851 Haluatko nähdä, mikä oli viikkoni kohokohta? 812 00:45:28,934 --> 00:45:29,768 Haluan. 813 00:45:29,852 --> 00:45:32,146 Oletko valmis? -Olen. 814 00:45:32,229 --> 00:45:34,022 Herranjestas. 815 00:45:34,106 --> 00:45:36,191 Kate leikittelee hiuksilla. 816 00:45:36,275 --> 00:45:38,736 Kunhan ei leiki liikaa. -Se on hiuslisäke. 817 00:45:38,819 --> 00:45:39,737 Oikeasti? -Joo. 818 00:45:39,820 --> 00:45:41,739 Näytät ihan fantastiselta. 819 00:45:41,822 --> 00:45:43,365 Siinä voi painiakin. 820 00:45:43,449 --> 00:45:47,911 Vein hänet aavikolle, eikä lisäke hievahtanut tuulessakaan. 821 00:45:53,584 --> 00:45:55,085 En tiedä, mitä sanoa. 822 00:45:55,711 --> 00:45:58,756 Näen hänet ensi kertaa puvussa. -Upea puku. 823 00:45:58,839 --> 00:46:02,009 Merlinin asu oli samaa sinisen sävyä. 824 00:46:02,092 --> 00:46:06,221 Ympyrä sulkeutuu. -Merlinin asusta oikeaan elämään. 825 00:46:07,222 --> 00:46:09,725 SEANIN VELI 826 00:46:09,808 --> 00:46:12,978 Professori Critchfield! -Vau! 827 00:46:13,061 --> 00:46:15,230 Näytät upealta. -Kiitos. 828 00:46:15,814 --> 00:46:17,107 Näytät mahtavalta. 829 00:46:18,066 --> 00:46:19,026 Kiitos. 830 00:46:19,109 --> 00:46:21,779 Vau. Vautsi. 831 00:46:22,488 --> 00:46:25,324 Se on bataattignocchia. Gluteenitonta. 832 00:46:27,743 --> 00:46:30,746 En osannut kuvitella tätä. -En minäkään. 833 00:46:34,208 --> 00:46:35,834 Tosi kaunista. 834 00:46:37,961 --> 00:46:39,630 En osannut odottaa tätä. 835 00:46:39,713 --> 00:46:41,799 Kiitos. -Näytät upealta. 836 00:46:44,426 --> 00:46:48,639 Haluan kiittää kaikkia siitä, että tulitte. 837 00:46:49,932 --> 00:46:55,771 Minulle tämä juhla merkitsee vanhasta luopumista - 838 00:46:55,854 --> 00:46:57,898 ja uuden luvun aloittamista. 839 00:46:57,981 --> 00:47:03,320 Tämä on tavallaan Tournament of Kingsin läksiäisjuhla. 840 00:47:03,403 --> 00:47:06,114 Lisäksi nämä ovat tupaantuliaiset. 841 00:47:06,198 --> 00:47:08,200 Ennen kuin Fab Five lähti, 842 00:47:08,283 --> 00:47:10,828 he nimesivät tämän uuden luvun juhlaksi. 843 00:47:10,911 --> 00:47:14,957 Kiitos, että olette osa uutta lukuani. Kiitos. 844 00:47:18,627 --> 00:47:20,879 Olen ylpeä sinusta ja puolestasi. 845 00:47:20,963 --> 00:47:23,549 Isäkin olisi tosi ylpeä sinusta. 846 00:47:23,632 --> 00:47:25,592 Ansaitset tämän. 847 00:47:25,676 --> 00:47:26,969 Kiitos. 848 00:47:29,513 --> 00:47:32,558 Kilistetään Seanille. 849 00:47:32,641 --> 00:47:34,935 Kippis, Sean! 850 00:47:35,602 --> 00:47:37,980 Hyvää työtä, kaverit. -Hän ansaitsee sen. 851 00:47:43,277 --> 00:47:44,945 Tavoitekaveri on ystävä, 852 00:47:45,028 --> 00:47:47,364 joka auttaa pysymään oikealla tiellä. 853 00:47:47,447 --> 00:47:49,867 Meillä kaikilla on haasteita. 854 00:47:49,950 --> 00:47:53,871 Minun haasteeni on roskaruoka. Siksi minulla on tavoitekaveri. 855 00:47:57,249 --> 00:47:58,876 Minä olen tavoitekaveri. 856 00:47:58,959 --> 00:48:02,337 Hän varmistaa, etten syö roskaruokaa. 857 00:48:02,963 --> 00:48:04,464 Kiitos, Tanny. -Ole hyvä. 858 00:48:04,548 --> 00:48:08,176 Minulla ei ole roskaruokaongelmaa, joten otankin nämä. 859 00:48:08,260 --> 00:48:09,136 Senkin lunttu. 860 00:48:10,804 --> 00:48:12,848 Etsi oma tavoitekaverisi. 861 00:48:13,599 --> 00:48:15,809 Olisin halunnut sen donitsin. 862 00:48:15,893 --> 00:48:20,105 Erämaassa minä selviäisin ehdottomasti pisimpään. 863 00:48:20,188 --> 00:48:21,607 Ant? Enpä tiedä. 864 00:48:21,690 --> 00:48:23,692 Ei ole kahvia eikä salia. 865 00:48:23,775 --> 00:48:25,569 Olemme neuvokasta sakkia. 866 00:48:25,652 --> 00:48:28,322 Keksisimme kyllä jotain. 867 00:48:28,405 --> 00:48:32,451 Tan on kilpailunhaluinen. Hän yllättäisi minut. 868 00:48:32,534 --> 00:48:34,912 En selviäisi. Kuolisin. 869 00:48:34,995 --> 00:48:39,374 Jeremiah ei lähtisi hotellista. -Osaan sytyttää nuotion. 870 00:48:39,458 --> 00:48:42,753 Karamo ja JVN selviäisivät 12 tuntia. 871 00:48:42,836 --> 00:48:45,714 Kissoille ei ole aitaa. En selviäisi. 872 00:48:45,797 --> 00:48:47,633 Olen jo kuollut. Karhu söi minut. 873 00:48:47,716 --> 00:48:50,510 Älkää antako hiusten huijata. Olen sisukas ja neuvokas. 874 00:48:50,594 --> 00:48:52,804 Osaan tehdä virtsasta vettä. 875 00:48:52,888 --> 00:48:55,307 Viisi asiaa, jotka ottaisin mukaan? 876 00:48:55,390 --> 00:48:56,350 Puukon. 877 00:48:56,433 --> 00:48:59,436 Ainakin kirjan. -Beyoncén musiikkia. 878 00:48:59,519 --> 00:49:00,979 Luksusteltta. 879 00:49:01,063 --> 00:49:02,272 Suihku. 880 00:49:02,356 --> 00:49:03,649 Toimiva hella. 881 00:49:03,732 --> 00:49:04,691 Vessapaperia. 882 00:49:04,775 --> 00:49:06,485 Voidetta ja saippuaa. 883 00:49:06,568 --> 00:49:09,488 Koirani. Jousipyssyn, vaikken osaa käyttää sitä. 884 00:49:09,571 --> 00:49:10,822 Sipsejä. 885 00:49:10,906 --> 00:49:11,740 Hammaslankaa. 886 00:49:11,823 --> 00:49:14,952 Hammaslankaa ja puukon. Itse asiassa hatunkin. 887 00:49:15,035 --> 00:49:16,370 Saanko vielä yhden? 888 00:49:16,453 --> 00:49:18,038 Karkkipussin. 889 00:49:29,841 --> 00:49:34,805 Tekstitys: Saara Lindström