1 00:00:13,388 --> 00:00:16,641 On vient de voir un dragon. Pourquoi il y en a partout ? 2 00:00:16,725 --> 00:00:19,519 J'avais entendu "drag queen". Je la cherchais. 3 00:00:19,602 --> 00:00:20,645 Il est trop tôt. 4 00:00:20,729 --> 00:00:21,688 Ça peut arriver. 5 00:00:21,771 --> 00:00:22,772 On est à Vegas ! 6 00:00:34,993 --> 00:00:36,286 On s'occupe de qui ? 7 00:00:36,369 --> 00:00:39,205 Aujourd'hui, on rencontre Sean. 8 00:00:39,289 --> 00:00:41,541 Ouais ! 9 00:00:42,959 --> 00:00:45,003 Ces rois ne sont pas tombés. 10 00:00:45,086 --> 00:00:49,257 Ils doivent maintenant s'affronter au corps-à-corps ! 11 00:00:49,340 --> 00:00:52,302 Et la foule est totalement en délire. 12 00:00:54,804 --> 00:00:57,348 Sean s'est produit dans le monde entier. 13 00:00:57,432 --> 00:00:59,934 Il a joué dans le Tournoi des Rois 14 00:01:00,018 --> 00:01:01,436 à l'Excalibur Hotel. 15 00:01:02,270 --> 00:01:04,481 Sean jouait les rôles de Merlin 16 00:01:04,564 --> 00:01:05,774 et du roi Arthur. 17 00:01:09,110 --> 00:01:10,695 Depuis 12 ans, 18 00:01:10,779 --> 00:01:12,906 ma vie, c'est le Tournoi des Rois. 19 00:01:13,406 --> 00:01:16,409 C'est le spectacle le plus ancien sur le Strip. 20 00:01:16,493 --> 00:01:18,661 Pour beaucoup de monde, 21 00:01:18,745 --> 00:01:20,538 c'est le truc à voir à Vegas. 22 00:01:21,331 --> 00:01:22,791 Blessé au genou, 23 00:01:22,874 --> 00:01:25,668 il a dû raccrocher son chapeau d'enchanteur. 24 00:01:25,752 --> 00:01:27,045 C'est trop triste. 25 00:01:27,128 --> 00:01:29,047 J'ai pas pu faire mes adieux. 26 00:01:32,467 --> 00:01:34,803 On a quatre types de mouvement. 27 00:01:34,886 --> 00:01:36,596 C'est ce qu'on va travailler. 28 00:01:37,180 --> 00:01:41,226 Maintenant, Sean enseigne la comédie et est aussi mentor. 29 00:01:41,893 --> 00:01:42,769 C'est super. 30 00:01:42,852 --> 00:01:44,270 Et oui, il évolue. 31 00:01:44,354 --> 00:01:46,981 Après avoir joué tout sauf lui-même, 32 00:01:47,065 --> 00:01:50,276 Sean a décroché le rôle de sa vie : mari et père 33 00:01:50,360 --> 00:01:53,571 avec sa nouvelle épouse Kate et son beau-fils, Brendan. 34 00:01:53,655 --> 00:01:56,116 Avant Kate, Sean vivait comme un nomade, 35 00:01:56,199 --> 00:01:58,159 il se surnommait le vagabond. 36 00:01:58,243 --> 00:02:00,703 On est des vagabonds comme on bouge beaucoup ? 37 00:02:00,787 --> 00:02:02,247 On est des vagaybonds. 38 00:02:02,330 --> 00:02:03,790 On est des vagaybonds. 39 00:02:04,415 --> 00:02:08,169 Quand tous mes autres amis s'installaient et se mariaient, 40 00:02:08,253 --> 00:02:10,755 je mangeais des mini-pizzas pas chères. 41 00:02:10,839 --> 00:02:14,592 J'aurais jamais imaginé devenir père, ni me marier. 42 00:02:15,176 --> 00:02:17,053 Je suis survivaliste. 43 00:02:17,137 --> 00:02:19,764 Voyager, enseigner des techniques de survie, 44 00:02:19,848 --> 00:02:21,933 faire du camping et avoir un chien… 45 00:02:22,517 --> 00:02:24,269 Je pensais vouloir que ça. 46 00:02:26,187 --> 00:02:27,063 Avant Kate. 47 00:02:29,065 --> 00:02:34,362 Être un bon père et un bon mari, 48 00:02:34,445 --> 00:02:36,781 c'est ce que je veux dans la vie. 49 00:02:36,865 --> 00:02:41,161 Sean est un père génial, on peut pas rêver mieux. 50 00:02:41,744 --> 00:02:43,413 C'est toujours l'aventure. 51 00:02:43,997 --> 00:02:46,833 Ils ont acheté leur maison à une magicienne. 52 00:02:47,876 --> 00:02:48,710 Quelle chance. 53 00:02:48,793 --> 00:02:51,713 Luna l'a construite pour son école de magie. 54 00:02:54,799 --> 00:02:56,926 La maison est très mystique. 55 00:02:57,010 --> 00:02:58,887 Vu qu'elle est magicienne. 56 00:02:58,970 --> 00:03:00,805 La maison est excentrique… 57 00:03:00,889 --> 00:03:02,807 Ce mot me tend. 58 00:03:02,891 --> 00:03:06,019 … avec une touche gothique que Sean appelle avec honte 59 00:03:06,102 --> 00:03:08,354 le chic de Mercredi, sans le chic. 60 00:03:08,855 --> 00:03:11,733 Luna nous a dit d'y mettre notre patte. 61 00:03:11,816 --> 00:03:15,153 Mais c'est dur financièrement 62 00:03:15,236 --> 00:03:17,363 et aussi sur le plan logistique. 63 00:03:17,447 --> 00:03:19,866 Je ferai autant de boulots qu'il le faut, 64 00:03:19,949 --> 00:03:22,118 j'accepterai n'importe quoi, 65 00:03:22,202 --> 00:03:23,912 je ferai plus d'heures 66 00:03:24,495 --> 00:03:28,166 pour m'assurer que ma famille a tout ce qu'il faut. 67 00:03:28,249 --> 00:03:32,212 Je vois Sean travailler 16 heures par jour depuis des semaines, 68 00:03:32,295 --> 00:03:33,922 avoir mal aux genoux 69 00:03:34,005 --> 00:03:36,966 et m'aider quand même à réparer des trucs. 70 00:03:37,050 --> 00:03:39,469 Il est comme ça. 71 00:03:39,552 --> 00:03:42,222 Depuis qu'il ne joue plus Merlin, 72 00:03:42,305 --> 00:03:45,350 Sean a du mal à trouver son identité dans le civil. 73 00:03:45,934 --> 00:03:47,936 Il a peu confiance en lui 74 00:03:48,019 --> 00:03:51,439 à cause de ce qui vient de se terminer dans sa vie. 75 00:03:51,522 --> 00:03:55,109 Il est complexé par son physique. 76 00:03:55,193 --> 00:03:57,445 Il sait qui il est. 77 00:03:57,528 --> 00:04:00,615 Mais il est bloqué parce qu'il sait pas forcément 78 00:04:00,698 --> 00:04:01,991 comment exprimer ça. 79 00:04:02,075 --> 00:04:06,246 Kate et Brendan organisent une fête d'adieu au Tournoi des Rois. 80 00:04:06,329 --> 00:04:09,999 À la fin de la semaine, ils veulent réunir des amis 81 00:04:10,083 --> 00:04:12,335 pour célébrer la carrière de Sean 82 00:04:12,418 --> 00:04:14,420 et son rôle de mentor. 83 00:04:14,504 --> 00:04:16,881 - C'est magnifique. - Oui ! 84 00:04:16,965 --> 00:04:20,927 Faisons passer ce Merlin d'abracadabra à baba de sa familia ! 85 00:04:21,678 --> 00:04:24,305 C'est le meilleur intitulé de mission ! 86 00:04:24,389 --> 00:04:25,598 JOUR 1 87 00:04:25,682 --> 00:04:29,227 EN CHEMIN POUR VOIR LE MAGICIEN ! 88 00:04:30,603 --> 00:04:33,856 On va essayer de retrouver votre véritable démarche. 89 00:04:33,940 --> 00:04:36,234 Déambulez et cherchez la beauté. 90 00:04:38,569 --> 00:04:39,862 Tous en scène ! 91 00:04:39,946 --> 00:04:41,030 Je suis prêt. 92 00:04:41,114 --> 00:04:41,948 C'est parti ! 93 00:04:48,913 --> 00:04:51,291 C'est cette porte ! 94 00:04:51,874 --> 00:04:54,836 Prenez conscience de votre centre artistique. 95 00:04:54,919 --> 00:04:58,798 Je vous observais et ça compte parce que je vous vois travailler. 96 00:04:58,881 --> 00:05:01,259 Ça compte pour moi, j'adore. 97 00:05:01,843 --> 00:05:05,054 - On continue… - Regardez cet homme magnifique ! 98 00:05:05,138 --> 00:05:06,597 - Mais non ! - Ça va ? 99 00:05:06,681 --> 00:05:08,224 Qu'il est beau ! 100 00:05:08,308 --> 00:05:09,517 Je suis Karamo ! 101 00:05:09,600 --> 00:05:12,061 J'ai hâte de travailler avec quelqu'un 102 00:05:12,145 --> 00:05:13,521 qui est à la retraite. 103 00:05:13,604 --> 00:05:16,691 - C'est merveilleux. - Ça va ? Beau gosse. 104 00:05:16,774 --> 00:05:17,608 Il a 47 ans. 105 00:05:17,692 --> 00:05:18,568 Combien ? 106 00:05:19,485 --> 00:05:20,653 Il a pas 47 ans. 107 00:05:20,737 --> 00:05:23,823 J'ai 43 ans. S'il a que 47 ans… 108 00:05:24,866 --> 00:05:27,368 Ma belle, on est arrivés au bon moment. 109 00:05:27,452 --> 00:05:30,330 - C'est toi qui gères le cours. - Super. 110 00:05:30,413 --> 00:05:35,001 Avec des boucles pareilles, je te fais confiance pour gérer le cours. 111 00:05:36,377 --> 00:05:38,254 Excellent ! 112 00:05:40,048 --> 00:05:41,924 Partons d'ici ! 113 00:05:42,592 --> 00:05:44,010 Au revoir. 114 00:05:45,261 --> 00:05:47,597 Je veux un tatouage de Las Vegas. 115 00:05:47,680 --> 00:05:49,599 Sean, tu as des tatouages ? 116 00:05:49,682 --> 00:05:50,558 Oui. 117 00:05:50,641 --> 00:05:51,726 - Ah bon ? - Oui. 118 00:05:51,809 --> 00:05:52,685 Tu as quoi ? 119 00:05:52,769 --> 00:05:54,479 J'ai un coyote ici. 120 00:05:54,562 --> 00:05:56,606 C'est mon côté survivaliste. 121 00:05:56,689 --> 00:05:58,816 Ce sont les survivalistes ultimes. 122 00:05:58,900 --> 00:06:00,902 - Tu es survivaliste ? - Oui. 123 00:06:00,985 --> 00:06:02,153 C'est cool. 124 00:06:02,236 --> 00:06:04,739 J'ai vécu 45 jours dans les Ozarks. 125 00:06:04,822 --> 00:06:07,450 Et dix jours juste avec un couteau. 126 00:06:12,205 --> 00:06:13,706 - C'est là. - La maison ! 127 00:06:13,790 --> 00:06:15,583 - Merci de nous inviter ! - Salut. 128 00:06:16,209 --> 00:06:18,127 Non, la maison est là. 129 00:06:18,211 --> 00:06:20,421 Merci de nous inviter. 130 00:06:20,505 --> 00:06:22,131 J'ai ramené des amis. 131 00:06:22,215 --> 00:06:24,842 - C'est pas vrai ! Salut ! - Incroyable ! 132 00:06:24,926 --> 00:06:25,885 Salut ! 133 00:06:25,968 --> 00:06:27,011 Surprise ! 134 00:06:27,095 --> 00:06:28,763 - Je suis Karamo. - Bonjour. 135 00:06:28,846 --> 00:06:32,058 - Enchanté·e, tu es magnifique. - Enchantée. 136 00:06:32,141 --> 00:06:33,267 Ma tante m'a dit : 137 00:06:33,351 --> 00:06:36,813 "Chaque relation comprend une fleur et un jardinier." 138 00:06:36,896 --> 00:06:39,190 Kate a l'air d'une fleur sublime. 139 00:06:39,273 --> 00:06:40,942 - Jeremiah. Ça va ? - Salut ! 140 00:06:41,025 --> 00:06:43,236 - Tan. Ça va ? - Bonjour. Brendan. 141 00:06:43,319 --> 00:06:45,279 Et son fils, Brendan, est mignon. 142 00:06:45,363 --> 00:06:48,574 Il a des taches de rousseur. On dirait un scientifique. 143 00:06:48,658 --> 00:06:51,035 - Je dois voir la salle de bain. - Oui. 144 00:06:54,288 --> 00:06:55,832 De l'hydromel nordique. 145 00:06:56,416 --> 00:06:59,085 - Il a quoi dans ce baño ? - "Beach Babe." 146 00:06:59,168 --> 00:07:01,045 - Pas mal. - Ça sent la plage. 147 00:07:04,757 --> 00:07:06,217 Oh là là ! 148 00:07:07,760 --> 00:07:10,346 Je connaissais pas les Oreo sans gluten. 149 00:07:10,972 --> 00:07:13,141 Je vais enlever ces rideaux. 150 00:07:13,224 --> 00:07:14,684 - Maintenant ? - Oui. 151 00:07:14,767 --> 00:07:15,935 Oh là là ! 152 00:07:17,687 --> 00:07:19,480 Tu as entendu mon cri ? 153 00:07:19,564 --> 00:07:21,315 Ouf, c'est pas cassé. 154 00:07:23,234 --> 00:07:26,737 Ça, c'est un costume chic. 155 00:07:28,239 --> 00:07:30,074 Alors, ces toilettes noires ? 156 00:07:30,158 --> 00:07:33,077 Franchement, j'aime beaucoup. 157 00:07:33,161 --> 00:07:34,787 - Ah bon ? - C'est joli. 158 00:07:34,871 --> 00:07:37,540 - On voit jamais rien. - Ça me plaît. 159 00:07:38,499 --> 00:07:39,959 Cool ! 160 00:07:40,668 --> 00:07:43,004 Ça me donne l'air d'un montagnard. 161 00:07:43,087 --> 00:07:45,965 Si la Dream Team devait vivre dans les bois, 162 00:07:46,048 --> 00:07:48,092 Antoni se ferait tuer par un ours. 163 00:07:48,176 --> 00:07:49,177 Soupe de palourdes. 164 00:07:49,260 --> 00:07:53,222 Je pense que le pauvre Tanny se ferait manger dans son sommeil. 165 00:07:54,056 --> 00:07:54,891 "Redrum." 166 00:07:55,475 --> 00:07:57,101 Et je serais mort. Adieu ! 167 00:07:58,019 --> 00:07:58,853 Non. 168 00:08:00,146 --> 00:08:03,191 JVN survivrait le plus longtemps dans la nature. 169 00:08:04,734 --> 00:08:08,070 C'était à la fenêtre, j'ai pas pu résister. 170 00:08:13,868 --> 00:08:15,369 C'était pour rire. 171 00:08:16,996 --> 00:08:19,332 Vous vivez là depuis plus d'un an ? 172 00:08:19,415 --> 00:08:20,791 Un peu plus d'un an. 173 00:08:20,875 --> 00:08:22,293 Vous passez du temps où ? 174 00:08:22,376 --> 00:08:24,545 Le matin, on prépare notre café, 175 00:08:24,629 --> 00:08:26,714 on s'assoit ici et on discute. 176 00:08:26,797 --> 00:08:29,217 Quand on prépare le dîner, Brendan monte. 177 00:08:29,300 --> 00:08:30,301 Et on mange ici. 178 00:08:30,384 --> 00:08:31,802 - C'est le cœur. - Oui. 179 00:08:31,886 --> 00:08:32,887 D'accord. 180 00:08:32,970 --> 00:08:34,722 - Passons au boudoir. - Oui. 181 00:08:36,098 --> 00:08:37,934 - C'est notre chat. - Coucou. 182 00:08:38,017 --> 00:08:39,227 C'est Baby Girlface. 183 00:08:39,310 --> 00:08:40,853 Bonjour, toi. 184 00:08:40,937 --> 00:08:43,189 J'étais choqué par la chambre du chat. 185 00:08:43,272 --> 00:08:46,734 C'est lui qui vit dedans. 186 00:08:47,902 --> 00:08:50,613 - Quel plafond ! - Oui. 187 00:08:50,696 --> 00:08:54,116 - C'est votre idée ou on vous l'a laissé ? - On en a hérité. 188 00:08:54,200 --> 00:08:55,034 D'accord. 189 00:08:55,117 --> 00:08:57,036 On a des placards ici. 190 00:08:57,119 --> 00:08:58,746 Et un autre placard là ? 191 00:08:58,829 --> 00:09:01,249 Oui, c'est l'ofrenda. 192 00:09:01,332 --> 00:09:02,416 C'est quoi, ça ? 193 00:09:02,500 --> 00:09:06,087 Ma mère mangeait beaucoup de chips. 194 00:09:06,170 --> 00:09:07,421 Ça a l'air bon. 195 00:09:07,505 --> 00:09:12,009 C'est elle, et là, c'est le père de Sean qui vient de nous quitter. 196 00:09:12,093 --> 00:09:14,554 On doit garder tout ça quelque part. 197 00:09:14,637 --> 00:09:16,305 Une ofrenda, bonne idée. 198 00:09:16,389 --> 00:09:19,684 On veut tous honorer nos proches avec un bel autel. 199 00:09:19,767 --> 00:09:21,477 Mais pas quand on va au lit. 200 00:09:21,561 --> 00:09:25,147 Tu veux ça à côté de toi quand tu dors ? Aussi proche ? 201 00:09:25,231 --> 00:09:27,024 - Il lui faut une place. - Oui. 202 00:09:27,108 --> 00:09:30,111 On va les honorer d'une manière très spéciale. 203 00:09:31,654 --> 00:09:33,906 - On est où ? - La salle de théâtre. 204 00:09:33,990 --> 00:09:35,324 J'adore ça. 205 00:09:36,659 --> 00:09:38,119 On a notre scène. 206 00:09:38,202 --> 00:09:39,662 J'adore les costumes. 207 00:09:39,745 --> 00:09:41,831 J'aime les essayages dans les films. 208 00:09:41,914 --> 00:09:44,292 Attends. C'est une perruque ? 209 00:09:44,875 --> 00:09:46,586 C'est merveilleux. 210 00:09:47,169 --> 00:09:48,462 C'est quoi, l'idée ? 211 00:09:49,714 --> 00:09:53,634 Pour cette salle de bain, la proprio voulait un côté bouddhiste. 212 00:09:53,718 --> 00:09:56,887 C'est notre côté Vegas, on sait jamais à quoi s'attendre. 213 00:09:56,971 --> 00:09:59,724 Même après avoir tiré la chasse plusieurs fois. 214 00:09:59,807 --> 00:10:00,725 Il faut… 215 00:10:00,808 --> 00:10:02,101 Elles sont capricieuses. 216 00:10:02,184 --> 00:10:06,564 Vous êtes un peu paralysés par des choix précédents. 217 00:10:06,647 --> 00:10:07,982 - Oui. - D'accord. 218 00:10:08,065 --> 00:10:09,442 Tu es superbe. 219 00:10:10,526 --> 00:10:11,986 - Jeremiah ! - Jer ! 220 00:10:12,570 --> 00:10:13,571 Il se passe quoi ? 221 00:10:13,654 --> 00:10:15,281 Je suis la méchante demi-sœur. 222 00:10:16,699 --> 00:10:18,326 J'ai jamais été si beau. 223 00:10:18,409 --> 00:10:20,077 Je veux jouer avec vous. 224 00:10:20,161 --> 00:10:22,580 Belle sirène. 225 00:10:22,663 --> 00:10:25,458 Je suis un marin, et tu es si… 226 00:10:25,541 --> 00:10:28,044 J'ai de gros seins ! 227 00:10:28,127 --> 00:10:29,503 Je me sens comme Ariel. 228 00:10:29,587 --> 00:10:33,466 Je me sens comme une créature marine. 229 00:10:33,549 --> 00:10:35,259 Le beau prince est arrivé. 230 00:10:35,343 --> 00:10:37,470 Mais il est tellement magnifique. 231 00:10:39,889 --> 00:10:41,265 Tu enlèves ton chapeau ? 232 00:10:41,349 --> 00:10:45,645 - Oui. Et la queue de cheval ? - Oui, je veux voir ça. 233 00:10:45,728 --> 00:10:48,189 - Fais-moi voir. - Voilà mes cheveux. 234 00:10:50,232 --> 00:10:51,859 Tu as un produit préféré ? 235 00:10:51,942 --> 00:10:54,236 - Voilà ce que j'utilise. - Oh là là ! 236 00:10:54,320 --> 00:10:57,907 Sean tient autant à sa routine beauté 237 00:10:57,990 --> 00:11:00,993 que Mariah tient à Jennifer Lopez. 238 00:11:01,077 --> 00:11:02,453 - Oui. - Oui. 239 00:11:02,536 --> 00:11:04,330 Deux mondes parallèles. 240 00:11:04,413 --> 00:11:06,374 Tu les as toujours eus longs ? 241 00:11:06,457 --> 00:11:09,794 Pour le Tournoi des Rois, il fallait les cheveux longs. 242 00:11:09,877 --> 00:11:11,712 - Et maintenant ? - Je sais pas. 243 00:11:11,796 --> 00:11:13,673 Il y a un endroit sans cheveux. 244 00:11:13,756 --> 00:11:15,466 C'est très bizarre. 245 00:11:15,549 --> 00:11:18,719 - T'en penses quoi ? - La queue de cheval le cache bien. 246 00:11:18,803 --> 00:11:21,639 J'aimerais en avoir rien à faire. 247 00:11:21,722 --> 00:11:23,933 Mais bien sûr, ça me complexe un peu. 248 00:11:24,016 --> 00:11:26,227 Les prothèses se sont bien améliorées. 249 00:11:26,310 --> 00:11:30,106 On peut se renseigner là-dessus, mais on n'est pas obligés. 250 00:11:30,189 --> 00:11:33,067 Je t'en parle pour que tu y réfléchisses. 251 00:11:33,150 --> 00:11:36,696 Je suis partant parce que tu es magicien·ne. 252 00:11:36,779 --> 00:11:39,115 Je suis ouvert à tout avec toi. 253 00:11:39,198 --> 00:11:41,826 Allons-y, je suis prêt à tout explorer. 254 00:11:41,909 --> 00:11:43,536 Je vais t'épiler les oreilles. 255 00:11:43,619 --> 00:11:45,371 - Je te préviens. - J'adore. 256 00:11:45,955 --> 00:11:47,998 Tu es aussi survivaliste ? 257 00:11:48,082 --> 00:11:50,000 Vous allez randonner ensemble ? 258 00:11:50,084 --> 00:11:50,960 - Oui. - Super. 259 00:11:51,043 --> 00:11:54,130 On prend des photos, on passe du temps ensemble. 260 00:11:54,213 --> 00:11:56,424 C'est une figure paternelle pour moi. 261 00:11:56,507 --> 00:11:58,509 Mais il se rend pas compte 262 00:11:58,592 --> 00:12:02,388 de tout ce qu'il fait, d'à quel point on l'aime pour ça. 263 00:12:02,471 --> 00:12:04,598 Il a du mal à demander de l'aide. 264 00:12:04,682 --> 00:12:08,519 Il aime bien se jeter à corps perdu dans ce qu'il fait. 265 00:12:08,602 --> 00:12:11,147 - Sean pense à lui parfois ? - Non. 266 00:12:11,230 --> 00:12:14,650 - Non. - Non, pas du tout. 267 00:12:14,734 --> 00:12:15,901 Compris. 268 00:12:21,157 --> 00:12:24,076 Ce frigo est très vide. 269 00:12:24,160 --> 00:12:26,162 On est tous les deux très occupés. 270 00:12:26,245 --> 00:12:27,788 Elle est en master. 271 00:12:27,872 --> 00:12:31,417 Si Kate cuisine pas, on réchauffe des trucs au micro-ondes. 272 00:12:31,500 --> 00:12:33,127 - On grignote. - Oui. 273 00:12:33,210 --> 00:12:35,337 On se fait servir par la fenêtre. 274 00:12:35,421 --> 00:12:36,714 Et c'est Brendan qui… 275 00:12:36,797 --> 00:12:38,507 - Oh, au drive. - Oui. 276 00:12:38,591 --> 00:12:39,800 Il est difficile. 277 00:12:39,884 --> 00:12:42,428 Je suis pas très doué en cuisine. 278 00:12:42,511 --> 00:12:44,972 - Surtout parce que… Coucou. - Coucou. 279 00:12:45,055 --> 00:12:47,141 - Je dois… - On parlait de toi. 280 00:12:47,224 --> 00:12:48,642 En bien, j'espère. 281 00:12:48,726 --> 00:12:49,769 - Bien sûr. - Oui. 282 00:12:49,852 --> 00:12:51,896 Je dois aller à une répétition. 283 00:12:51,979 --> 00:12:53,981 Je t'aime, à plus tard. 284 00:12:54,899 --> 00:12:58,110 Elle adorait les pâtes, mais elle n'en mange plus. 285 00:12:58,194 --> 00:13:01,030 Elle a découvert son intolérance au gluten. 286 00:13:01,113 --> 00:13:04,033 - D'autres soucis ? - Du diabète de type 1. 287 00:13:04,116 --> 00:13:05,201 D'accord. 288 00:13:05,284 --> 00:13:07,244 Je fais des enchiladas de poulet 289 00:13:07,828 --> 00:13:10,790 avec des tortillas sans gluten ou au maïs. 290 00:13:10,873 --> 00:13:12,291 Tu la soutiens vraiment. 291 00:13:12,374 --> 00:13:14,168 Autant que possible. 292 00:13:14,752 --> 00:13:17,713 - Bonjour. - J'avais hâte de te voir. 293 00:13:17,797 --> 00:13:19,215 - Moi aussi. - Je peux ? 294 00:13:19,298 --> 00:13:21,175 - Je dois fouiner. - Fouineur. 295 00:13:21,258 --> 00:13:23,552 - Viens avec moi. - J'adore. 296 00:13:24,470 --> 00:13:27,181 - Je suis content de te parler. - Moi aussi. 297 00:13:27,264 --> 00:13:31,268 D'après toi, qu'est-ce que j'ai observé ? 298 00:13:31,352 --> 00:13:34,855 Que je veux protéger et aimer mes proches. 299 00:13:34,939 --> 00:13:37,358 - Tu vois ? - Tu t'es senti aimé et protégé ? 300 00:13:37,441 --> 00:13:38,484 - Oui. - Ah bon ? 301 00:13:38,567 --> 00:13:41,862 Par chance, j'ai des parents incroyables. 302 00:13:41,946 --> 00:13:44,240 - Aucun parent n'est parfait. - Oui. 303 00:13:44,323 --> 00:13:46,784 Mais mes parents le sont presque. 304 00:13:46,867 --> 00:13:48,577 Ils sont encore en vie ? 305 00:13:49,078 --> 00:13:51,956 Juste maman. Papa est décédé il y a deux mois. 306 00:13:52,039 --> 00:13:54,124 - Toutes mes condoléances. - Merci. 307 00:13:54,208 --> 00:13:56,836 Ça fait plein de changements en un an. 308 00:13:56,919 --> 00:13:58,045 Oui. 309 00:13:58,128 --> 00:13:59,672 Une nouvelle femme. 310 00:13:59,755 --> 00:14:01,048 Une nouvelle maison. 311 00:14:01,131 --> 00:14:02,800 Papa vient de nous quitter. 312 00:14:02,883 --> 00:14:04,593 Nouveau, nouveau, nouveau. 313 00:14:04,677 --> 00:14:06,011 Comment tu gères ça ? 314 00:14:07,012 --> 00:14:08,347 J'aime être seul. 315 00:14:08,430 --> 00:14:11,976 Kate le sait. Quand je suis grincheux et irritable, 316 00:14:12,059 --> 00:14:14,770 elle me dit : "Va camper, tu dois te ressourcer." 317 00:14:14,854 --> 00:14:16,689 Mais ma mère a besoin de moi. 318 00:14:16,772 --> 00:14:19,483 Mon fils et ma femme aussi. 319 00:14:19,567 --> 00:14:20,943 Et mes artistes aussi. 320 00:14:22,194 --> 00:14:23,320 Oui. 321 00:14:24,446 --> 00:14:25,823 Tu sais ce qu'il te faut ? 322 00:14:25,906 --> 00:14:27,867 M'occuper de mes proches. 323 00:14:28,909 --> 00:14:31,871 Pour moi, il n'y a rien de mieux dans la vie 324 00:14:32,371 --> 00:14:35,040 qu'être un bon père et un bon mari. 325 00:14:36,041 --> 00:14:37,418 Un peu comme mon père. 326 00:14:37,501 --> 00:14:40,254 Quand je pense aux hommes bien, 327 00:14:40,337 --> 00:14:42,715 mon père est mon modèle. 328 00:14:43,215 --> 00:14:45,885 Tu réfléchis souvent à ce dont tu as besoin ? 329 00:14:45,968 --> 00:14:47,177 Pas du tout. 330 00:14:47,261 --> 00:14:49,680 - Oui. - Ça fait peur. 331 00:14:54,602 --> 00:14:57,521 - C'est là que tu te caches. - J'avais du boulot. 332 00:14:57,605 --> 00:14:58,647 Je vois. 333 00:14:58,731 --> 00:15:01,692 Un boulot pénible. On doit parler, va-t'en. 334 00:15:01,775 --> 00:15:03,777 - Salut. - Je dois me concentrer. 335 00:15:03,861 --> 00:15:05,696 Je vois beaucoup de costumes. 336 00:15:05,779 --> 00:15:08,449 Ce sont les costumes de ma femme. 337 00:15:08,532 --> 00:15:10,242 Et ça, c'est quoi ? 338 00:15:12,369 --> 00:15:13,203 C'est quoi ? 339 00:15:15,205 --> 00:15:18,834 - C'est un costume ? - C'est pour sortir dans la nature. 340 00:15:18,918 --> 00:15:21,128 - D'accord. - Ça s'appelle un capot. 341 00:15:21,211 --> 00:15:22,963 S'il pleut à verse, 342 00:15:23,047 --> 00:15:24,506 ça me tient chaud. 343 00:15:24,590 --> 00:15:26,717 Ça gratte pas à mort ? 344 00:15:26,800 --> 00:15:28,761 C'est confortable. 345 00:15:28,844 --> 00:15:29,970 Ça couvre bien. 346 00:15:30,054 --> 00:15:33,140 Il y a des poches à l'intérieur. Je le boutonne. 347 00:15:33,223 --> 00:15:34,099 Tu vois ? 348 00:15:37,978 --> 00:15:39,229 Je sais pas quoi dire. 349 00:15:39,813 --> 00:15:42,274 Et je reste rarement sans voix. 350 00:15:42,358 --> 00:15:43,901 Tu aimes ce manteau ? 351 00:15:45,361 --> 00:15:46,904 J'adore son côté pratique. 352 00:15:46,987 --> 00:15:49,114 Le costume de Merlin. Tu l'as ? 353 00:15:49,198 --> 00:15:50,783 Non, juste en photo. 354 00:15:50,866 --> 00:15:52,701 - Je peux voir ? - Bien sûr. 355 00:15:54,078 --> 00:15:56,538 C'est vraiment audacieux. 356 00:15:57,498 --> 00:16:00,584 Quand tu n'es pas sur scène, que tu travailles pas, 357 00:16:00,668 --> 00:16:02,503 tu portes quoi ? 358 00:16:03,671 --> 00:16:06,256 - Des jeans et des t-shirts. - D'accord. 359 00:16:06,340 --> 00:16:09,385 Et j'ai plein de casquettes de ce genre. 360 00:16:09,468 --> 00:16:12,346 Quand je sors, je me fais plus beau. 361 00:16:12,429 --> 00:16:15,808 Je mets des hauts à manches longues. 362 00:16:15,891 --> 00:16:19,478 - Des chemises ou des t-shirts ? - Un genre de polo. 363 00:16:19,561 --> 00:16:20,479 D'accord. 364 00:16:20,562 --> 00:16:22,439 Quand Kate est apprêtée, 365 00:16:22,523 --> 00:16:25,109 même si je mets un beau haut, 366 00:16:25,192 --> 00:16:28,028 je suis en jean et elle en robe sublime. 367 00:16:28,112 --> 00:16:30,781 On va oser des choses et ça va payer. 368 00:16:30,864 --> 00:16:32,491 - J'adore. - Salut. 369 00:16:32,574 --> 00:16:33,951 Vous parlez de quoi ? 370 00:16:34,034 --> 00:16:35,411 Il adore ce manteau. 371 00:16:35,494 --> 00:16:37,454 Il va baser mon style dessus. 372 00:16:37,538 --> 00:16:40,040 - Brendan, t'en penses quoi ? - Franchement. 373 00:16:40,624 --> 00:16:41,709 Il est cool. 374 00:16:43,002 --> 00:16:44,420 C'est gentil de ta part. 375 00:16:45,045 --> 00:16:46,213 - Alors ? - J'ai hâte. 376 00:16:46,296 --> 00:16:48,632 Je veux voir ce qu'ils vont te faire. 377 00:16:49,842 --> 00:16:52,011 Ne dis pas ça comme ça ! 378 00:16:52,094 --> 00:16:53,721 Tu as l'esprit mal tourné. 379 00:17:00,019 --> 00:17:02,771 Sean a joué Merlin pendant 13 ans. 380 00:17:02,855 --> 00:17:07,609 J'ai l'impression qu'il est encore un peu coincé dans son personnage. 381 00:17:07,693 --> 00:17:09,194 Dans sa nouvelle vie, 382 00:17:09,278 --> 00:17:11,196 il s'est pas encore découvert. 383 00:17:11,280 --> 00:17:13,907 Je veux donner un nouveau look à Sean. 384 00:17:13,991 --> 00:17:17,119 Sa perte de cheveux a ébranlé sa confiance en lui. 385 00:17:17,202 --> 00:17:19,288 C'est une première dans Queer Eye, 386 00:17:19,371 --> 00:17:22,374 on va faire un complément capillaire. 387 00:17:22,458 --> 00:17:24,209 J'ai hâte de voir ça. 388 00:17:25,294 --> 00:17:29,256 Je veux que Sean comprenne qu'il doit penser à lui. 389 00:17:29,339 --> 00:17:33,093 Il mérite qu'on prenne soin de lui et qu'on l'aide, 390 00:17:33,177 --> 00:17:34,887 en retour de tout ce qu'il fait. 391 00:17:36,764 --> 00:17:40,601 Ma mission cette semaine, c'est de savoir qui est le vrai Sean. 392 00:17:40,684 --> 00:17:44,438 Pas l'acteur, pas le performeur. Le Sean de la vraie vie. 393 00:17:45,939 --> 00:17:48,817 Il y a beaucoup de choses chez eux, 394 00:17:48,901 --> 00:17:51,612 mais rien qui exprime qui ils sont. 395 00:17:51,695 --> 00:17:54,406 On dirait que c'est pas vraiment leur maison. 396 00:17:54,490 --> 00:17:57,743 Je veux qu'ils soient fiers d'habiter là. 397 00:18:01,955 --> 00:18:02,956 Chef ! 398 00:18:03,499 --> 00:18:06,001 - Ça va ? - Ça fait plaisir de te voir. 399 00:18:06,085 --> 00:18:10,172 Je veux aider Sean à cuisiner un plat pour sa femme. 400 00:18:10,255 --> 00:18:13,717 Kate a des restrictions alimentaires, 401 00:18:13,801 --> 00:18:17,262 elle aime les pâtes, mais elle ne peut plus en manger. 402 00:18:17,346 --> 00:18:19,181 Des gnocchis, c'est parfait. 403 00:18:19,264 --> 00:18:22,184 Je pensais à des gnocchis à la parisienne. 404 00:18:22,267 --> 00:18:25,896 Avec de la patate douce, parce que ça contient moins de sucre. 405 00:18:25,979 --> 00:18:28,065 Avec de la farine sans gluten ? 406 00:18:28,148 --> 00:18:29,900 C'est une bonne idée. 407 00:18:29,983 --> 00:18:32,528 Si tu fais des gnocchis classiques, 408 00:18:32,611 --> 00:18:34,279 ça se tiendra pas. 409 00:18:34,363 --> 00:18:36,698 - Oui. - Il faut les faire gratiner. 410 00:18:36,782 --> 00:18:39,493 - Je peux utiliser ta cuisine ? - Quand tu veux. 411 00:18:39,576 --> 00:18:40,869 - Super. - Bien sûr. 412 00:18:40,953 --> 00:18:41,787 JOUR 2 413 00:18:42,996 --> 00:18:45,958 JE VEUX QU'ON ME VOIE TEL QUE JE SUIS. - MERLIN 414 00:18:52,047 --> 00:18:55,259 - À quand remonte ton dernier shopping ? - Aucune idée. 415 00:18:55,759 --> 00:18:57,469 - Après toi. - Merci. 416 00:19:00,597 --> 00:19:03,767 Tu veux souvent faire des activités dans la nature, 417 00:19:03,851 --> 00:19:05,561 mais tu es aussi débordé. 418 00:19:05,644 --> 00:19:10,065 Je veux te créer un style à plusieurs facettes. 419 00:19:10,649 --> 00:19:11,567 Tout-en-un. 420 00:19:11,650 --> 00:19:13,152 Tu es prêt à essayer ? 421 00:19:13,235 --> 00:19:15,529 - À 100 %. - Tout ce que je veux ? 422 00:19:15,612 --> 00:19:16,530 Bien sûr. 423 00:19:18,574 --> 00:19:21,201 Pour Sean, je veux des vêtements 424 00:19:21,285 --> 00:19:24,705 qui fonctionnent pour sa vie quotidienne, 425 00:19:24,788 --> 00:19:28,083 que ce soit pour aller en randonnée, donner des cours, 426 00:19:28,167 --> 00:19:32,129 sortir avec sa femme ou son beau-fils. 427 00:19:32,212 --> 00:19:36,508 Il lui faut une garde-robe qui fonctionne pour tous les aspects de sa vie. 428 00:19:38,385 --> 00:19:40,262 Quand tu es dans une boutique, 429 00:19:40,846 --> 00:19:44,474 que penses-tu à part : "Il me faut un jean et un t-shirt ?" 430 00:19:44,558 --> 00:19:47,561 Je suis pas très satisfait de mon corps. 431 00:19:47,644 --> 00:19:49,730 Je me demande si ça va m'aller, 432 00:19:49,813 --> 00:19:51,982 si ça va me plaire dans le miroir. 433 00:19:52,858 --> 00:19:56,403 Et quand ça me plaît pas, j'en ai marre et je veux rentrer. 434 00:19:56,486 --> 00:19:57,613 - Tu vois ? - Oui. 435 00:19:57,696 --> 00:20:00,616 J'ai assez d'expérience pour savoir 436 00:20:00,699 --> 00:20:04,244 que ce petit échantillon fonctionne bien. 437 00:20:04,328 --> 00:20:05,829 Et pour tout le reste, 438 00:20:05,913 --> 00:20:08,957 il y a un risque qu'en sortant de la cabine, 439 00:20:09,041 --> 00:20:10,792 j'aie envie de partir. 440 00:20:10,876 --> 00:20:14,171 Si tu as des blocages avec ton corps, 441 00:20:14,254 --> 00:20:16,048 ton apparence physique, 442 00:20:16,131 --> 00:20:18,300 le seul moyen de te sentir mieux, 443 00:20:18,383 --> 00:20:22,429 c'est de réunir des pièces qui te ressemblent. 444 00:20:22,512 --> 00:20:24,473 Tu te sentiras mieux dans ta peau. 445 00:20:24,556 --> 00:20:27,643 C'est dur parce que tu as joué beaucoup de rôles. 446 00:20:27,726 --> 00:20:32,689 Je crois que tu as oublié la joie d'être toi-même. 447 00:20:32,773 --> 00:20:35,692 Ça procure tellement de joie d'être soi-même. 448 00:20:35,776 --> 00:20:37,861 Si tu n'étais pas si adorable, 449 00:20:37,945 --> 00:20:39,571 je te conseillerais pas ça. 450 00:20:39,655 --> 00:20:41,782 Mais tu es adorable, profitons-en. 451 00:20:42,491 --> 00:20:43,742 Sean, tu es prêt ? 452 00:20:43,825 --> 00:20:45,535 - Oui. - Tu me rejoins ? 453 00:20:46,328 --> 00:20:47,329 Ça fait rustique. 454 00:20:48,163 --> 00:20:50,499 Rustique, mais élégant. 455 00:20:50,582 --> 00:20:53,752 Je veux savoir ce que tu penses de ce look. 456 00:20:53,835 --> 00:20:58,382 J'arrive pas à oublier mon corps, je me sens serré. 457 00:20:58,465 --> 00:21:00,092 J'ai l'impression… 458 00:21:00,175 --> 00:21:01,885 Dès que je me sens serré, 459 00:21:01,969 --> 00:21:04,304 je veux me cacher. 460 00:21:04,388 --> 00:21:07,349 Si tu es un peu gêné par cette zone, 461 00:21:07,432 --> 00:21:09,893 tu peux la couvrir avec une couche en plus. 462 00:21:09,977 --> 00:21:13,438 Si c'était la taille au-dessus, on verrait presque rien. 463 00:21:13,522 --> 00:21:15,899 - Oui. - Tu serais pas du tout complexé. 464 00:21:15,983 --> 00:21:19,736 Mais je comprends tout à fait que ce soit un souci pour toi. 465 00:21:19,820 --> 00:21:21,321 Pour tes vêtements, 466 00:21:21,405 --> 00:21:25,325 je prendrai la taille au-dessus pour que tu te sentes mieux. 467 00:21:25,867 --> 00:21:27,786 - Ton jean est confortable ? - Oui. 468 00:21:27,869 --> 00:21:31,873 C'est assez stretch, tu peux le mettre dans la nature. 469 00:21:31,957 --> 00:21:34,251 Tu peux te baisser, installer ta tente 470 00:21:34,334 --> 00:21:36,628 ou cuisiner tout en étant à l'aise. 471 00:21:36,712 --> 00:21:37,546 Tout à fait. 472 00:21:37,629 --> 00:21:39,673 Tu commences à voir où on va ? 473 00:21:39,756 --> 00:21:42,092 - Oui. - Super. Une autre tenue. 474 00:21:42,175 --> 00:21:43,260 D'accord. 475 00:21:45,971 --> 00:21:47,222 - J'adore. - Oui ! 476 00:21:47,306 --> 00:21:48,473 Tu aimes quoi ? 477 00:21:48,557 --> 00:21:50,934 Je vais dire un truc de nerd. 478 00:21:51,476 --> 00:21:53,895 On dirait un personnage de Star Wars. 479 00:21:54,396 --> 00:21:56,481 J'ignore ce que ça veut dire. 480 00:21:57,441 --> 00:22:01,570 Tes chaussures, ça peut faire habillé ou décontracté, pareil pour le jean. 481 00:22:01,653 --> 00:22:06,825 Je voulais une veste à porter pour des occasions plus habillées. 482 00:22:06,908 --> 00:22:09,703 Mais je choisirai une tenue plus sophistiquée 483 00:22:09,786 --> 00:22:11,079 pour ta fête d'adieu. 484 00:22:11,163 --> 00:22:12,789 - Ça va ? - Super. 485 00:22:12,873 --> 00:22:15,292 Je vais poursuivre dans ce style. 486 00:22:22,174 --> 00:22:25,135 J'emmène Sean chez Brasserie B au Caesar's Palace. 487 00:22:25,218 --> 00:22:28,221 Mon frère faisait ça avec le glaçage des gâteaux. 488 00:22:28,305 --> 00:22:29,723 - Moi aussi. - Oui. 489 00:22:29,806 --> 00:22:32,059 Sean veut cuisiner plus. 490 00:22:32,142 --> 00:22:36,021 Il essaie de comprendre comment il peut aider sa famille. 491 00:22:36,104 --> 00:22:37,314 Tout est prêt. 492 00:22:37,397 --> 00:22:40,400 Mais les plats à réchauffer au micro-ondes, 493 00:22:40,484 --> 00:22:41,693 c'est pas terrible. 494 00:22:41,777 --> 00:22:45,864 Comme Kate est intolérante au gluten et diabétique de type 1, 495 00:22:45,947 --> 00:22:49,076 on doit éviter le sucre et le gluten. 496 00:22:49,159 --> 00:22:52,662 - Elle adore la cuisine italienne. - Oui. 497 00:22:52,746 --> 00:22:53,789 Et française. 498 00:22:53,872 --> 00:22:57,084 Je crois que j'ai trouvé le plat parfait. 499 00:22:57,584 --> 00:22:59,961 Des gnocchis à la parisienne. 500 00:23:00,045 --> 00:23:03,006 Les gnocchis sont un plat traditionnel italien. 501 00:23:03,090 --> 00:23:05,425 On va utiliser des patates douces 502 00:23:05,509 --> 00:23:08,387 et de la farine sans gluten. 503 00:23:08,470 --> 00:23:11,890 Mais ça va rester simple. Prêt à te salir les mains ? 504 00:23:11,973 --> 00:23:14,267 J'ai besoin d'un filet pour ma barbe. 505 00:23:14,810 --> 00:23:16,103 Ça va aller. 506 00:23:16,603 --> 00:23:18,438 J'ai cuit une patate au four. 507 00:23:18,522 --> 00:23:21,775 Je l'ai fait refroidir parce qu'on va ajouter de l'œuf. 508 00:23:21,858 --> 00:23:23,652 Je veux pas qu'il cuise. 509 00:23:23,735 --> 00:23:26,029 - Casse un œuf. - D'accord. 510 00:23:26,530 --> 00:23:28,365 Je vais assaisonner. 511 00:23:28,448 --> 00:23:30,450 - Un peu de sel casher. - D'accord. 512 00:23:31,284 --> 00:23:33,412 J'ajoute ma farine sans gluten. 513 00:23:33,495 --> 00:23:35,080 Petit à petit. 514 00:23:35,163 --> 00:23:37,791 Doucement pour pas que ça vole partout. 515 00:23:37,874 --> 00:23:39,793 - Voilà. - Ça va être délicieux. 516 00:23:39,876 --> 00:23:42,295 Tu lui prépares un bon petit plat. 517 00:23:42,379 --> 00:23:45,298 - Et moi, j'en profite. - Tu le fais pour toi. 518 00:23:45,382 --> 00:23:47,426 C'est la consistance qu'on veut. 519 00:23:50,387 --> 00:23:53,557 Voilà ce qu'on veut, de parfaites petites boulettes. 520 00:23:53,640 --> 00:23:58,854 J'aime faire une petite marque avec mon doigt pour la sauce. 521 00:23:58,937 --> 00:24:01,231 Ça va faire un petit puits de sauce. 522 00:24:01,314 --> 00:24:03,984 Il y a plein de formes possibles. 523 00:24:04,067 --> 00:24:06,653 - Des petits cœurs. - Quel romantique ! 524 00:24:09,281 --> 00:24:12,075 Des épinards surgelés. Il y a beaucoup d'eau. 525 00:24:12,159 --> 00:24:15,537 Tu vas prendre du papier absorbant solide 526 00:24:15,620 --> 00:24:18,290 et presser pour les égoutter. 527 00:24:19,291 --> 00:24:21,042 Je vais presser un peu. 528 00:24:21,918 --> 00:24:24,337 Vous voyez ça ? Faites un gros plan. 529 00:24:24,838 --> 00:24:27,799 Il faut montrer ces biceps magnifiques. 530 00:24:29,468 --> 00:24:32,471 Je vais les couper. 531 00:24:33,346 --> 00:24:36,391 Parfait. On va faire une sauce à l'ail. 532 00:24:38,143 --> 00:24:41,688 Pas de gluten, mais on peut mettre du beurre. 533 00:24:41,771 --> 00:24:43,648 Tu peux en mettre le triple. 534 00:24:43,732 --> 00:24:44,733 De l'ail émincé. 535 00:24:44,816 --> 00:24:47,527 - On va l'ajouter. - D'accord. 536 00:24:47,611 --> 00:24:49,404 Et un zeste de citron. 537 00:24:49,488 --> 00:24:51,615 Il faut pas le presser comme ça. 538 00:24:51,698 --> 00:24:54,075 Si on fait comme ça, le jus va couler 539 00:24:54,159 --> 00:24:56,203 et les pépins vont rester ici. 540 00:24:56,286 --> 00:24:57,913 On utilise deux citrons. 541 00:24:57,996 --> 00:25:00,290 Je vais baisser le feu. 542 00:25:00,373 --> 00:25:01,791 Et un peu de persil. 543 00:25:01,875 --> 00:25:04,169 Ça va ajouter un peu de peps. 544 00:25:04,252 --> 00:25:06,004 - J'adore. - Émincé finement. 545 00:25:07,130 --> 00:25:10,008 Je vais en mettre un peu au fond. 546 00:25:10,509 --> 00:25:12,219 Il nous reste le montage. 547 00:25:21,353 --> 00:25:24,314 On le préchauffe à 200 degrés. On attend un peu. 548 00:25:24,397 --> 00:25:28,610 Pour une intolérance au lait ou au gluten, plein de gens sont extrêmes. 549 00:25:28,693 --> 00:25:30,529 Dès qu'ils ont une intolérance, 550 00:25:30,612 --> 00:25:35,534 ils évitent tout un type de plats au lieu d'utiliser des substituts 551 00:25:35,617 --> 00:25:37,536 qui fonctionnent pour eux. 552 00:25:37,619 --> 00:25:38,995 Allons voir la cuisson. 553 00:25:41,414 --> 00:25:43,500 C'est bien doré. 554 00:25:43,583 --> 00:25:45,043 - Regarde. - Oui. 555 00:25:45,877 --> 00:25:48,797 Le fromage est bien croustillant. 556 00:25:48,880 --> 00:25:49,798 Oh, la vache. 557 00:25:54,886 --> 00:25:55,720 Incroyable. 558 00:25:56,930 --> 00:25:58,473 - Allez. - Bon appétit. 559 00:26:03,853 --> 00:26:05,480 C'est incroyable. 560 00:26:05,981 --> 00:26:07,524 Ça va plaire à Brendan. 561 00:26:07,607 --> 00:26:08,441 Ah bon ? 562 00:26:09,067 --> 00:26:10,318 Même les épinards ? 563 00:26:10,819 --> 00:26:13,905 On lui dira après le repas que c'était des épinards. 564 00:26:22,539 --> 00:26:23,832 C'est parti. 565 00:26:32,799 --> 00:26:34,301 Il a une perceuse ? 566 00:26:34,384 --> 00:26:35,844 Oui. On se connaît ? 567 00:26:36,928 --> 00:26:38,471 - Je suis viril. - Oui. 568 00:26:38,555 --> 00:26:39,389 Très viril ! 569 00:26:39,472 --> 00:26:40,473 - J'adore. - Salut. 570 00:26:40,557 --> 00:26:42,976 - Salut ! Ravi de te voir. - Ça va ? 571 00:26:43,059 --> 00:26:45,478 - Je suis content d'être là. - Moi aussi. 572 00:26:46,605 --> 00:26:49,232 - Vous avez fait quoi ? - Des gnocchis. 573 00:26:49,316 --> 00:26:52,319 - C'était délicieux. - Vous en avez apporté ? 574 00:26:52,402 --> 00:26:54,613 - Non, on a tout mangé. - Égoïstes. 575 00:26:54,696 --> 00:26:57,949 - Tout est ma faute. - Incroyable. 576 00:26:58,450 --> 00:27:01,578 On va construire un îlot central pour ta cuisine. 577 00:27:01,661 --> 00:27:04,039 Ce sera le premier meuble de ta maison 578 00:27:04,122 --> 00:27:05,582 que tu auras fabriqué. 579 00:27:05,665 --> 00:27:07,834 Tu en seras fier, ça te ressemblera. 580 00:27:07,917 --> 00:27:09,669 - D'accord. - Ça te va ? 581 00:27:09,753 --> 00:27:10,670 C'est génial. 582 00:27:12,088 --> 00:27:13,089 Merci beaucoup. 583 00:27:13,173 --> 00:27:15,467 - Amuse-toi moins qu'avec moi. - Oui. 584 00:27:15,550 --> 00:27:17,469 Mais c'est pas une compétition ! 585 00:27:17,552 --> 00:27:18,970 Viens par ici. 586 00:27:19,054 --> 00:27:22,140 - Choisis une teinte. - D'accord. 587 00:27:22,223 --> 00:27:25,852 On va décider ensemble. Tiens, la sécurité avant tout. 588 00:27:25,935 --> 00:27:27,145 - Voilà. - Merci. 589 00:27:27,854 --> 00:27:31,274 - Je peux te poser une question ? - Oui. 590 00:27:31,358 --> 00:27:34,235 Pourquoi il y a peu de choses à toi dans la maison ? 591 00:27:34,319 --> 00:27:35,612 D'affaires à toi ? 592 00:27:36,321 --> 00:27:38,948 Plus jeune, pendant une longue période, 593 00:27:39,032 --> 00:27:40,325 j'ai eu un van. 594 00:27:40,408 --> 00:27:42,077 C'était comme mon appart. 595 00:27:42,160 --> 00:27:44,329 J'y passais tout mon temps. 596 00:27:44,412 --> 00:27:49,125 J'allais de ville en ville pour mes spectacles. 597 00:27:49,209 --> 00:27:53,088 Et j'ai jamais vraiment eu beaucoup d'affaires. 598 00:27:53,672 --> 00:27:55,840 Quand j'ai emménagé dans la maison, 599 00:27:55,924 --> 00:28:00,637 j'avais pas d'objet qui avait une valeur sentimentale, 600 00:28:00,720 --> 00:28:02,681 que je voulais mettre en avant. 601 00:28:02,764 --> 00:28:04,891 J'ai hâte de te voir dans la maison 602 00:28:04,974 --> 00:28:08,895 et que tu te sentes chez toi pour la première fois. 603 00:28:08,978 --> 00:28:11,356 - Oui. - Sans sentir ta prédécesseuse. 604 00:28:11,981 --> 00:28:15,318 Pour le moment, on sent pas votre patte. 605 00:28:15,402 --> 00:28:17,946 - Oui. - Vous avez une super maison. 606 00:28:18,029 --> 00:28:19,823 Et une belle histoire d'amour. 607 00:28:19,906 --> 00:28:25,078 On nous dit souvent que notre amour, c'est comme un conte de fées. 608 00:28:25,161 --> 00:28:28,331 Que j'ai piégé Kate pour qu'elle m'épouse. 609 00:28:28,415 --> 00:28:30,750 Comme une blague. 610 00:28:30,834 --> 00:28:33,545 Mais j'ai encore du mal à y croire. 611 00:28:33,628 --> 00:28:37,799 Tu sais que tu mérites la vie que tu as bâtie, non ? 612 00:28:41,928 --> 00:28:43,430 Tu sais, je veux dire… 613 00:28:47,392 --> 00:28:51,146 Ça me dépasse tellement. Est-ce que quelqu'un mérite ça ? 614 00:28:51,229 --> 00:28:52,272 Oui. 615 00:28:52,772 --> 00:28:56,192 Tu as bâti cette vie grandiose parce que tu es grandiose. 616 00:28:56,276 --> 00:28:57,736 Ça fait partie de toi. 617 00:28:57,819 --> 00:29:04,242 Et j'espère que tu le verras toi-même tout au long de cette expérience. 618 00:29:05,160 --> 00:29:07,203 Je vais faire de mon mieux. 619 00:29:07,746 --> 00:29:11,207 Plus facile à dire qu'à faire, mais c'est un bon début. 620 00:29:12,333 --> 00:29:14,043 Quelle teinte tu préfères ? 621 00:29:14,127 --> 00:29:16,171 Celle-là. 622 00:29:16,254 --> 00:29:18,339 On a un gagnant, c'est ma préférée. 623 00:29:18,423 --> 00:29:19,966 On va monter l'îlot. 624 00:29:21,676 --> 00:29:25,430 J'espère que Sean comprendra un peu plus sa valeur. 625 00:29:27,849 --> 00:29:30,977 On est au top de la masculinité aujourd'hui. 626 00:29:31,478 --> 00:29:32,771 - Pas vrai ? - Oui. 627 00:29:32,854 --> 00:29:36,065 Qu'il comprenne qu'il donne tellement 628 00:29:36,149 --> 00:29:39,360 et que c'est lui qui a créé cette belle vie. 629 00:29:39,444 --> 00:29:41,529 Il doit s'assurer d'en profiter. 630 00:29:43,364 --> 00:29:44,741 - Regarde ! - Victoire ! 631 00:29:45,575 --> 00:29:48,369 - Qu'en penses-tu ? - Ça prend forme. 632 00:29:48,453 --> 00:29:50,413 - C'est beau, non ? - Magnifique. 633 00:29:50,497 --> 00:29:51,748 - D'accord. - Oui. 634 00:29:51,831 --> 00:29:52,665 Beau boulot. 635 00:30:01,132 --> 00:30:01,966 JOUR 3 636 00:30:03,176 --> 00:30:05,553 ON PASSE AU NIVEAU SUPÉRIEUR 637 00:30:11,518 --> 00:30:12,435 Allons-y. 638 00:30:13,478 --> 00:30:15,313 Bienvenue à Makeshift Union. 639 00:30:17,148 --> 00:30:18,775 - Larry, Sean. - Bonjour. 640 00:30:18,858 --> 00:30:20,693 - Enchanté. - Enchanté. 641 00:30:20,777 --> 00:30:23,780 Merci de nous accueillir dans ce lieu magnifique. 642 00:30:23,863 --> 00:30:25,782 - Oui. - Viens par ici. 643 00:30:25,865 --> 00:30:28,284 - Il va y avoir du changement. - D'accord. 644 00:30:28,368 --> 00:30:29,953 - Je peux ? - Oui. 645 00:30:30,036 --> 00:30:31,538 J'enlève ta casquette. 646 00:30:31,621 --> 00:30:34,582 Ta barbe te va bien, je vais pas tout raser. 647 00:30:34,666 --> 00:30:36,709 J'ai mis mes doigts dans ta bouche. 648 00:30:36,793 --> 00:30:38,920 - Fais ce qu'il faut. - Pardon. 649 00:30:39,003 --> 00:30:42,298 Quand on aura fini, personne va te reconnaître. 650 00:30:42,382 --> 00:30:44,467 La queue de cheval, c'est fini. 651 00:30:44,551 --> 00:30:45,593 C'est pas toi. 652 00:30:45,677 --> 00:30:47,595 - Oui. - C'était Merlin. 653 00:30:47,679 --> 00:30:49,556 T'es pas Merlin. Tu es Sean ! 654 00:30:49,639 --> 00:30:50,557 C'est fini. 655 00:30:50,640 --> 00:30:52,350 - Tu n'es plus Merlin. - Non ! 656 00:30:52,433 --> 00:30:55,436 Larry va s'occuper de ta barbe, Samara de ta prothèse 657 00:30:55,520 --> 00:30:57,730 et moi, de la couleur et de la coupe. 658 00:30:57,814 --> 00:31:01,860 On va travailler en équipe pour donner vie à ce relooking. 659 00:31:01,943 --> 00:31:04,153 C'est quand la dernière fois 660 00:31:04,237 --> 00:31:07,949 que tu t'es trouvé mignon en te regardant dans le miroir ? 661 00:31:08,032 --> 00:31:10,660 Je me regarde pas beaucoup dans le miroir. 662 00:31:10,743 --> 00:31:13,371 Et franchement, c'est volontaire de ma part. 663 00:31:13,454 --> 00:31:14,831 Il y a quelques années, 664 00:31:14,914 --> 00:31:18,167 on a monté Othello et je jouais Iago. 665 00:31:18,251 --> 00:31:21,129 J'avais les cheveux teints, j'étais pas mal. 666 00:31:21,212 --> 00:31:25,466 Ça me donnait un air de méchant de Dickens, mais… 667 00:31:25,550 --> 00:31:29,304 On va t'aider à incarner le personnage principal de ta vie. 668 00:31:38,813 --> 00:31:40,523 Oh là là ! 669 00:31:40,607 --> 00:31:43,151 Merlin était important pour Sean, 670 00:31:43,234 --> 00:31:46,863 mais ce nouveau chapitre sera encore mieux. 671 00:31:46,946 --> 00:31:50,325 Merci Merlin, mais tu peux rester dans le passé. 672 00:31:50,408 --> 00:31:54,704 Sean est prêt à incarner le rôle principal de sa vie sublime. 673 00:32:03,379 --> 00:32:04,881 Nom d'un poil d'oreille ! 674 00:32:07,759 --> 00:32:09,260 On peut pas faire demi-tour. 675 00:32:11,012 --> 00:32:13,139 On porte des perruques 676 00:32:13,222 --> 00:32:15,141 depuis des milliers d'années. 677 00:32:15,224 --> 00:32:17,602 Tiens bien parce que je vais tirer. 678 00:32:17,685 --> 00:32:19,479 Il y a tant de stigmatisation. 679 00:32:19,562 --> 00:32:21,522 Depuis quelques années et j'adore, 680 00:32:21,606 --> 00:32:24,734 beaucoup d'hommes sur le tapis rouge d'Hollywood 681 00:32:24,817 --> 00:32:26,653 portent des prothèses. 682 00:32:27,654 --> 00:32:29,030 Oui ! 683 00:32:29,113 --> 00:32:32,075 Comme Kylie Jenner avec une courte perruque bleue, 684 00:32:32,158 --> 00:32:33,701 puis une longue noire. 685 00:32:33,785 --> 00:32:36,704 Si ça t'aide à avoir confiance en toi, fais-le. 686 00:32:36,788 --> 00:32:37,622 Exprime-toi. 687 00:32:38,831 --> 00:32:40,750 Sean, on s'est bien amusés. 688 00:32:40,833 --> 00:32:42,126 - Tu es prêt ? - Oui. 689 00:32:42,210 --> 00:32:43,670 Sans plus attendre, 690 00:32:43,753 --> 00:32:45,838 voici le nouveau Sean. 691 00:32:50,093 --> 00:32:51,970 C'est incroyable. 692 00:32:52,053 --> 00:32:53,137 Ça change, non ? 693 00:32:53,221 --> 00:32:54,097 Oh, je… 694 00:32:55,807 --> 00:32:57,058 J'en reviens pas. 695 00:32:57,141 --> 00:32:59,185 Tu veux voir de plus près ? 696 00:32:59,268 --> 00:33:00,103 Je… 697 00:33:01,270 --> 00:33:03,064 Je fais beaucoup plus jeune. 698 00:33:04,148 --> 00:33:05,775 C'est incroyable, merci. 699 00:33:05,858 --> 00:33:07,193 Tu veux toucher ? 700 00:33:07,276 --> 00:33:08,569 Viens dans mes bras. 701 00:33:10,822 --> 00:33:14,283 Ses épaules se redressent. On dirait un roi sûr de lui. 702 00:33:14,367 --> 00:33:16,369 Il ne ressemble plus à Merlin. 703 00:33:16,452 --> 00:33:17,745 Merci beaucoup. 704 00:33:17,829 --> 00:33:19,539 C'est mon meilleur relooking. 705 00:33:20,540 --> 00:33:21,708 - Tu es beau. - Oui. 706 00:33:21,791 --> 00:33:24,252 - Je me suis bien amusé avec toi. - Salut. 707 00:33:24,961 --> 00:33:28,381 C'est pas vrai ! 708 00:33:28,464 --> 00:33:30,258 C'est une blague ? 709 00:33:31,509 --> 00:33:33,261 Comment c'est possible ? 710 00:33:34,637 --> 00:33:36,389 La vache ! 711 00:33:37,557 --> 00:33:40,018 - C'est dingue ! - Salut, Brendan. Ça va ? 712 00:33:40,101 --> 00:33:42,437 - Tu m'as manqué. - Moi aussi. 713 00:33:42,520 --> 00:33:45,481 Je suis choqué, comment tu te sens ? 714 00:33:45,565 --> 00:33:47,191 - Incroyable. - Il est beau ! 715 00:33:47,275 --> 00:33:48,568 - Oui ! - Ça va aller ? 716 00:33:48,651 --> 00:33:50,403 - C'est de la folie ! - Oui. 717 00:33:50,486 --> 00:33:54,073 Je pensais que tu étais au fond. J'avais pas compris. 718 00:33:54,574 --> 00:33:56,325 - C'est une prothèse ? - Oui. 719 00:33:56,409 --> 00:33:58,411 Sublime, et ça se voit pas. 720 00:33:58,494 --> 00:34:01,330 - C'est magnifique. - Samara nous a aidés. 721 00:34:01,414 --> 00:34:02,999 Samara, tu défonces tout ! 722 00:34:03,499 --> 00:34:04,751 Merci de ta confiance. 723 00:34:04,834 --> 00:34:07,503 - Merci. - Et de t'être amusé. 724 00:34:07,587 --> 00:34:10,006 C'était très sympa, merci beaucoup. 725 00:34:26,064 --> 00:34:28,107 C'est éblouissant. 726 00:34:28,191 --> 00:34:29,358 C'est beau, non ? 727 00:34:31,486 --> 00:34:33,112 C'est mon église à moi. 728 00:34:33,738 --> 00:34:37,575 - Prêt pour notre moment spirituel ? - Tout à fait. 729 00:34:37,658 --> 00:34:39,285 Le vent est violent. 730 00:34:41,579 --> 00:34:44,499 Quelle idée d'avoir les seins à l'air ! 731 00:34:45,917 --> 00:34:49,921 Je sors de ma zone de confort pour emmener Sean là où il est à l'aise. 732 00:34:50,004 --> 00:34:53,841 Je veux qu'il comprenne qu'il peut demander de l'aide. 733 00:34:53,925 --> 00:34:55,301 Et j'ai invité Brendan. 734 00:34:55,384 --> 00:34:58,346 J'ai besoin qu'il m'aide à enfoncer le clou. 735 00:34:59,055 --> 00:35:02,433 Priez pour moi. Je parie qu'il y a un tueur dans le coin. 736 00:35:04,936 --> 00:35:06,938 Il aime ça, donc moi aussi. 737 00:35:07,021 --> 00:35:09,107 J'ai un couteau, un sac à dos. 738 00:35:09,190 --> 00:35:10,441 On va se débrouiller. 739 00:35:11,734 --> 00:35:14,237 J'ai jamais été scout ou un truc du genre. 740 00:35:15,238 --> 00:35:16,864 Je connais pas la nature. 741 00:35:16,948 --> 00:35:21,244 J'ai pas beaucoup fait de scoutisme. Mon père m'emmenait randonner. 742 00:35:21,744 --> 00:35:23,996 C'est lui qui m'a appris plein de trucs. 743 00:35:24,080 --> 00:35:25,039 - Super. - Oui. 744 00:35:27,500 --> 00:35:29,585 J'aime aussi cet endroit 745 00:35:30,628 --> 00:35:32,755 parce qu'on y parle bien avec Brendan. 746 00:35:32,839 --> 00:35:33,673 Oui. 747 00:35:35,967 --> 00:35:38,928 - Tu crois qu'on peut faire un feu ici ? - Oui. 748 00:35:39,512 --> 00:35:42,807 En tant que père et compagnon, je comprends Sean. 749 00:35:42,890 --> 00:35:45,893 Il veut que ses proches sachent qu'il est là pour eux. 750 00:35:45,977 --> 00:35:49,021 Mais ses proches l'aiment pas pour ce qu'il fait, 751 00:35:49,105 --> 00:35:51,732 mais parce qu'il s'ouvre à eux. 752 00:35:54,193 --> 00:35:55,194 C'est parti. 753 00:35:55,820 --> 00:35:58,865 S'il veut une belle relation avec sa femme et son fils… 754 00:35:58,948 --> 00:36:00,449 Tu as fait du feu ! 755 00:36:00,950 --> 00:36:02,952 … il doit leur demander de l'aide 756 00:36:03,035 --> 00:36:04,787 pour créer un vrai lien. 757 00:36:06,372 --> 00:36:08,958 Vous êtes là l'un pour l'autre, c'est beau. 758 00:36:09,041 --> 00:36:11,961 Je suis venu avec Brendan pour qu'il nous parle. 759 00:36:12,044 --> 00:36:14,463 Après, il te faudra un ange gardien. 760 00:36:14,547 --> 00:36:16,174 - C'est son rôle. - Oui. 761 00:36:16,716 --> 00:36:18,467 Tu me rendras des comptes. 762 00:36:18,551 --> 00:36:21,387 Vous construisez une relation père-fils, 763 00:36:21,470 --> 00:36:23,181 mais aussi une relation 764 00:36:23,264 --> 00:36:26,267 où vous pouvez compter l'un sur l'autre. 765 00:36:26,976 --> 00:36:28,436 Que veux-tu changer ? 766 00:36:28,936 --> 00:36:31,105 D'après ce que j'ai observé, 767 00:36:31,189 --> 00:36:34,317 tu veux tout gérer mentalement 768 00:36:34,400 --> 00:36:36,986 pour éviter qu'on doive s'en occuper. 769 00:36:37,069 --> 00:36:39,947 Mais ça nous rend juste inquiets pour toi. 770 00:36:40,740 --> 00:36:44,243 Tu demandes jamais d'aide. Tu te concentres pas sur toi. 771 00:36:44,327 --> 00:36:46,245 Je veux pas vous inquiéter. 772 00:36:46,329 --> 00:36:49,040 Mais c'est pas une solution. 773 00:36:49,123 --> 00:36:52,418 Je crois que tu as peur de nous laisser t'aider. 774 00:36:52,919 --> 00:36:56,756 Ça te donne l'impression que tu nous forces à le faire 775 00:36:57,965 --> 00:36:59,508 ou que tu es un fardeau. 776 00:37:00,760 --> 00:37:03,221 Mais non, ce sera jamais le cas. 777 00:37:07,308 --> 00:37:09,310 - D'accord. - Qu'en penses-tu ? 778 00:37:11,354 --> 00:37:13,522 Ça me fait penser à mon père. 779 00:37:13,606 --> 00:37:15,942 Il m'a élevé dans l'idée de tout gérer. 780 00:37:16,525 --> 00:37:18,319 Je veux pas le décevoir. 781 00:37:18,402 --> 00:37:22,031 Plus tu veux tout faire seul, plus on s'inquiète pour toi. 782 00:37:22,114 --> 00:37:24,450 C'est le contraire de ce que tu veux. 783 00:37:24,533 --> 00:37:25,743 Tu as compris ? 784 00:37:25,826 --> 00:37:27,119 - J'ai entendu. - Oui ? 785 00:37:27,203 --> 00:37:29,538 Oui, pendant tout ce temps, je croyais 786 00:37:29,622 --> 00:37:32,833 que je leur simplifiais la vie en me sacrifiant pour eux. 787 00:37:33,542 --> 00:37:34,377 Tu vois ? 788 00:37:34,460 --> 00:37:37,838 L'entendre dire que ça les inquiète… 789 00:37:37,922 --> 00:37:40,675 - C'est pas du tout mon but. - Oui. 790 00:37:40,758 --> 00:37:42,885 C'est pas ta faute. 791 00:37:42,969 --> 00:37:47,473 C'est moi qui veux donner l'impression que je peux réussir à tout faire. 792 00:37:47,556 --> 00:37:50,351 On peut établir des règles. Tu as le droit de dire : 793 00:37:50,434 --> 00:37:52,937 "J'ai mal aux genoux, j'ai besoin d'aide." 794 00:37:53,020 --> 00:37:54,021 C'est vrai. 795 00:37:54,105 --> 00:37:59,735 Et tu dois être assez à l'aise pour accepter notre aide. 796 00:38:00,319 --> 00:38:02,530 Tu as un garçon vraiment génial. 797 00:38:02,613 --> 00:38:04,240 Tu le sais déjà. 798 00:38:04,323 --> 00:38:06,200 C'était mon témoin de mariage. 799 00:38:06,284 --> 00:38:08,077 - Tu es exceptionnel. - Merci. 800 00:38:10,997 --> 00:38:12,081 Merci, Karamo. 801 00:38:12,164 --> 00:38:13,207 Je vous adore. 802 00:38:25,845 --> 00:38:26,679 JOUR 4 803 00:38:27,888 --> 00:38:30,516 UNE TRANSFORMATION MAGIQUE 804 00:38:36,647 --> 00:38:37,940 Merci Prime. 805 00:38:38,024 --> 00:38:39,900 Juste à temps. 806 00:38:43,571 --> 00:38:44,572 Ils sont là ! 807 00:38:45,239 --> 00:38:48,242 Ouais ! 808 00:38:49,827 --> 00:38:51,662 C'est pas vrai ! 809 00:38:52,246 --> 00:38:54,206 Oui ! 810 00:38:54,290 --> 00:38:57,126 On dirait que tu as remonté le temps. 811 00:38:57,209 --> 00:38:58,169 Pas mal, hein ? 812 00:39:00,588 --> 00:39:03,090 Et ta barbe. On te voit beaucoup plus. 813 00:39:03,174 --> 00:39:04,925 - On veut voir la maison. - Oui. 814 00:39:05,009 --> 00:39:06,761 Allons voir le résultat. 815 00:39:06,844 --> 00:39:07,720 Oh là là… 816 00:39:07,803 --> 00:39:08,637 Entre. 817 00:39:10,723 --> 00:39:11,724 Inspire bien. 818 00:39:11,807 --> 00:39:13,934 Oh là là… 819 00:39:18,856 --> 00:39:20,316 - On monte ? - Oui. 820 00:39:24,403 --> 00:39:25,446 C'est pas vrai ! 821 00:39:28,908 --> 00:39:31,369 - Je suis époustouflé. - Ça fait beaucoup. 822 00:39:32,119 --> 00:39:35,790 C'est au-delà de toutes mes espérances. 823 00:39:35,873 --> 00:39:37,208 - Incroyable. - Oui. 824 00:39:37,291 --> 00:39:38,125 Pareil. 825 00:39:38,209 --> 00:39:39,585 - Incroyable. - Super. 826 00:39:39,668 --> 00:39:41,504 C'est magique. 827 00:39:43,089 --> 00:39:46,050 Il n'y avait pas beaucoup de meubles, 828 00:39:46,133 --> 00:39:49,512 mais maintenant, c'est encore plus spacieux. 829 00:39:50,763 --> 00:39:53,349 Tu as un coin repas, une vraie cuisine 830 00:39:53,432 --> 00:39:55,101 avec du caractère. 831 00:39:55,184 --> 00:39:57,603 C'est incroyable. Un îlot. 832 00:39:58,437 --> 00:40:00,439 Regarde ton îlot. 833 00:40:00,523 --> 00:40:02,233 - Tu l'as construit. - Oui. 834 00:40:02,316 --> 00:40:03,859 Que penses-tu du bleu ? 835 00:40:03,943 --> 00:40:07,113 - J'adore. - Super. 836 00:40:07,196 --> 00:40:09,657 Je bosse sur moi, je le dis quand j'aime pas. 837 00:40:09,740 --> 00:40:12,326 Pas la peine. Aujourd'hui, tu aimes tout. 838 00:40:14,745 --> 00:40:16,497 J'adore le style du balcon. 839 00:40:16,580 --> 00:40:18,374 Je suis sans voix. 840 00:40:18,958 --> 00:40:20,960 - Elles tournent. - Elles pivotent. 841 00:40:23,546 --> 00:40:24,755 Entre. 842 00:40:25,881 --> 00:40:28,050 - C'est sublime. - Entrez. 843 00:40:33,639 --> 00:40:37,309 Tu peux pas toujours être dans la nature, donc je l'ai apportée ici. 844 00:40:37,393 --> 00:40:38,394 J'en reviens pas. 845 00:40:38,477 --> 00:40:39,728 C'est magnifique. 846 00:40:42,690 --> 00:40:45,693 Papa, maman, il y a tout le monde. 847 00:40:45,776 --> 00:40:48,571 Ils sont toujours là, mais sans te fixer 848 00:40:48,654 --> 00:40:51,907 quand tu fais des trucs dans l'intimité. 849 00:40:52,575 --> 00:40:54,368 C'est magnifique. 850 00:40:55,161 --> 00:40:57,037 C'est fini le ciel qui tourne. 851 00:40:57,121 --> 00:40:58,831 - C'est beau, non ? - Oui. 852 00:40:58,914 --> 00:41:00,791 Le motif est sur les murs. 853 00:41:00,875 --> 00:41:02,668 - J'adore. - C'est toi. 854 00:41:02,751 --> 00:41:03,961 Oui. 855 00:41:04,044 --> 00:41:04,879 Entre. 856 00:41:08,507 --> 00:41:10,217 Ça a l'air plus grand. 857 00:41:10,301 --> 00:41:13,888 De la peinture, de l'huile de coude et de nouvelles toilettes. 858 00:41:14,430 --> 00:41:16,932 - Oui, tu verras. - C'est nouveau. 859 00:41:17,016 --> 00:41:19,059 - Un nouveau jour. - Incroyable. 860 00:41:19,143 --> 00:41:20,811 Sainte Céline Dion a dit ça. 861 00:41:22,396 --> 00:41:24,565 Tu es entouré d'amour. 862 00:41:24,648 --> 00:41:27,568 Cet espace reflète cette joie et cette bonté. 863 00:41:27,651 --> 00:41:30,154 - Oui. - Bienvenue chez toi. 864 00:41:30,237 --> 00:41:31,864 - Profite. - Merci beaucoup. 865 00:41:34,742 --> 00:41:36,869 - Tu peux t'asseoir ? - Bien sûr. 866 00:41:36,952 --> 00:41:40,331 On a plein de vêtements de ce genre que tu peux porter. 867 00:41:40,414 --> 00:41:42,666 Des vêtements pratiques et stylés. 868 00:41:42,750 --> 00:41:45,002 J'aurais jamais acheté ça. 869 00:41:45,085 --> 00:41:47,755 - Oui. - Je serais passé devant à chaque fois. 870 00:41:47,838 --> 00:41:49,048 - J'adore. - Super. 871 00:41:49,548 --> 00:41:53,594 Ce soir, on va dire au revoir à Merlin 872 00:41:54,345 --> 00:41:55,930 en lui rendant hommage. 873 00:41:56,430 --> 00:41:58,307 Et on pourra le laisser en paix. 874 00:41:58,390 --> 00:42:01,060 Porte ce costume quand tu veux être chic. 875 00:42:01,143 --> 00:42:03,604 Ça va être un look super cool. 876 00:42:03,687 --> 00:42:06,732 - J'ai hâte de voir ça. - Si tu es heureux, je le suis. 877 00:42:06,815 --> 00:42:08,234 - Je suis ravi. - Super. 878 00:42:08,317 --> 00:42:11,153 Tu vas être encore plus heureux. Prêt à essayer ? 879 00:42:11,237 --> 00:42:12,571 On les choque ? 880 00:42:12,655 --> 00:42:13,656 - Oui. - Super. 881 00:42:17,910 --> 00:42:19,620 Prêts, les enfants ? 882 00:42:19,703 --> 00:42:20,663 Voyons voir. 883 00:42:20,746 --> 00:42:22,623 - C'est maintenant ? - Oui. 884 00:42:22,706 --> 00:42:24,458 C'est maintenant. 885 00:42:24,542 --> 00:42:25,918 Oui, bel homme. 886 00:42:27,461 --> 00:42:28,837 J'adore les couleurs. 887 00:42:28,921 --> 00:42:32,007 On dirait Bob Ross, dans le bon sens du terme. 888 00:42:32,091 --> 00:42:33,634 - C'est beau. - Magnifique. 889 00:42:33,717 --> 00:42:35,761 On peut mettre ça à la montagne, 890 00:42:35,844 --> 00:42:38,138 mais c'est sa tenue de tous les jours. 891 00:42:38,222 --> 00:42:40,766 Il adore les vestes très chargées. 892 00:42:40,849 --> 00:42:44,186 C'est la version moderne de ton capot. 893 00:42:44,270 --> 00:42:45,938 - Allez. - Ça me plaît. 894 00:42:46,021 --> 00:42:47,690 - Le capot… - J'adore ! 895 00:42:47,773 --> 00:42:52,570 Sans faire exprès, Tan me donne des vêtements qui ont un côté Star Wars. 896 00:42:52,653 --> 00:42:54,113 Ça te rappelle Star Wars ? 897 00:42:54,196 --> 00:42:55,155 Très Andor. 898 00:42:55,239 --> 00:42:56,407 Oui. 899 00:42:56,490 --> 00:43:00,202 Je pourrais parler des heures d'Andor, mais on doit y aller. 900 00:43:00,286 --> 00:43:02,079 Il a sa fête d'adieu. 901 00:43:02,162 --> 00:43:03,956 Venez dans nos bras. 902 00:43:04,039 --> 00:43:06,125 - Je déteste les adieux. - Je sais. 903 00:43:06,750 --> 00:43:08,919 C'est une fête de nouveau chapitre. 904 00:43:09,003 --> 00:43:10,462 J'adore. 905 00:43:10,546 --> 00:43:14,174 Quand on s'est rencontrés, tu étais prêt à prendre ta retraite. 906 00:43:14,258 --> 00:43:15,843 Mais pas ce jeune homme. 907 00:43:15,926 --> 00:43:17,219 Câlin collectif ? 908 00:43:17,303 --> 00:43:19,138 - Oui. - Venez. 909 00:43:19,221 --> 00:43:20,598 Au revoir, Sean. 910 00:43:20,681 --> 00:43:21,890 Au revoir ! Merci. 911 00:43:21,974 --> 00:43:23,642 - Je vous aime. - Salut ! 912 00:43:23,726 --> 00:43:24,935 Amuse-toi bien. 913 00:43:25,019 --> 00:43:26,895 - Salut ! - Quel amour ! 914 00:43:28,772 --> 00:43:29,732 LE NOUVEAU SEAN 915 00:43:30,733 --> 00:43:32,943 ACTE DEUX 916 00:43:54,089 --> 00:43:55,883 - Prêts à voir Sean ? - Oui ! 917 00:43:55,966 --> 00:43:56,925 Allons-y. 918 00:43:57,009 --> 00:43:58,093 Tanny, saute. 919 00:43:59,011 --> 00:44:00,304 Allez ! 920 00:44:00,387 --> 00:44:01,513 Oui. 921 00:44:01,597 --> 00:44:03,515 - Merci beaucoup. - Oh là là ! 922 00:44:03,599 --> 00:44:04,725 C'est sympa. 923 00:44:06,185 --> 00:44:07,811 - Prêtes ? - Oui ! 924 00:44:07,895 --> 00:44:09,897 - On regarde. - Allez. 925 00:44:16,570 --> 00:44:18,947 - Kate est choquée ! - On aime Kate. 926 00:44:19,031 --> 00:44:20,324 Kate est sublime. 927 00:44:20,908 --> 00:44:22,368 Prends-le dans tes bras. 928 00:44:23,744 --> 00:44:24,953 Salut, ma chérie. 929 00:44:27,289 --> 00:44:29,833 - Ça te plaît ? - Salut. Oui, j'adore. 930 00:44:29,917 --> 00:44:31,960 Elle lui caresse la barbe. 931 00:44:32,044 --> 00:44:35,964 C'est pas possible… Tu es magnifique. 932 00:44:36,048 --> 00:44:41,887 Franchement, c'est l'un de mes relookings les plus intenses. 933 00:44:41,970 --> 00:44:44,306 - Il a beaucoup changé. - Le meilleur. 934 00:44:44,390 --> 00:44:47,685 On dirait que tu as fait ça… pour le dépoussiérer. 935 00:44:47,768 --> 00:44:49,520 Avec Jeremiah, on a fait ça. 936 00:44:49,603 --> 00:44:51,146 - Sérieux ? - Oui. 937 00:44:51,230 --> 00:44:53,023 Ça se voit pas trop, 938 00:44:53,107 --> 00:44:56,235 mais il y a nos initiales gravées dans un cœur. 939 00:44:57,861 --> 00:44:59,530 - C'est adorable. - Oui. 940 00:45:06,704 --> 00:45:08,497 - C'est beau. - C'est chez nous. 941 00:45:14,420 --> 00:45:15,838 - Ça va ? - Oui. 942 00:45:16,964 --> 00:45:18,006 Ça fait beaucoup. 943 00:45:18,507 --> 00:45:19,717 On a une ofrenda. 944 00:45:23,554 --> 00:45:24,555 On adore. 945 00:45:25,139 --> 00:45:28,851 Tu veux voir l'un des trucs les plus intéressants de ma semaine ? 946 00:45:28,934 --> 00:45:29,768 Oui. 947 00:45:29,852 --> 00:45:31,729 - Tu es prête ? - Oui. 948 00:45:32,229 --> 00:45:34,022 J'hallucine ! 949 00:45:34,106 --> 00:45:36,191 Elle joue avec ses cheveux ! 950 00:45:36,275 --> 00:45:38,736 - Joue pas trop. - C'est une prothèse, donc… 951 00:45:38,819 --> 00:45:39,737 - Ah bon ? - Oui. 952 00:45:39,820 --> 00:45:41,739 Tu es éblouissant. 953 00:45:41,822 --> 00:45:43,365 Tu peux y aller. 954 00:45:43,449 --> 00:45:47,911 On a été dans le désert, le vent soufflait fort et rien n'a bougé. 955 00:45:55,711 --> 00:45:58,756 - Une première, ce costume. - Tanny, j'adore. 956 00:45:58,839 --> 00:46:02,009 C'est le même bleu que son costume de Merlin. 957 00:46:02,092 --> 00:46:03,594 La boucle est bouclée. 958 00:46:03,677 --> 00:46:06,221 Pour passer de Merlin à la vraie vie. 959 00:46:07,222 --> 00:46:09,725 BRANDON FRÈRE DE SEAN 960 00:46:10,309 --> 00:46:11,602 Professeur Critchfield ! 961 00:46:11,685 --> 00:46:12,978 BONNIE MÈRE DE SEAN 962 00:46:13,061 --> 00:46:15,230 - Tu es superbe. - Merci. 963 00:46:15,814 --> 00:46:16,982 Tu es magnifique. 964 00:46:18,066 --> 00:46:19,026 Merci. 965 00:46:22,488 --> 00:46:25,324 C'est des gnocchis à la patate douce sans gluten. 966 00:46:27,743 --> 00:46:30,746 - Je n'imaginais pas ça. - Moi non plus. 967 00:46:34,208 --> 00:46:35,834 Je sais, c'est beau. 968 00:46:37,294 --> 00:46:39,630 - Merci. - Je m'y attendais pas. 969 00:46:39,713 --> 00:46:41,799 - Merci. - Tu es superbe. 970 00:46:44,426 --> 00:46:48,639 Je voulais vous remercier d'être venus. 971 00:46:49,932 --> 00:46:55,771 Cette fête me permet de mettre tout le passé derrière moi 972 00:46:55,854 --> 00:46:57,898 pour entamer un nouveau chapitre. 973 00:46:57,981 --> 00:47:01,944 On a dit que c'était une fête d'adieu 974 00:47:02,027 --> 00:47:03,320 du Tournoi des Rois. 975 00:47:03,403 --> 00:47:06,114 On a aussi dit que c'était une crémaillère. 976 00:47:06,198 --> 00:47:10,828 Avant de partir, la Dream Team a dit que c'était une fête de nouveau chapitre. 977 00:47:10,911 --> 00:47:13,872 Merci à tous de participer à mon nouveau chapitre. 978 00:47:14,414 --> 00:47:15,541 Merci. 979 00:47:18,627 --> 00:47:20,879 Je suis fier de toi et pour toi. 980 00:47:20,963 --> 00:47:23,549 Et papa serait très fier de toi. 981 00:47:23,632 --> 00:47:25,008 Tu le mérites. 982 00:47:25,676 --> 00:47:26,969 Merci. 983 00:47:29,513 --> 00:47:32,140 Que tout le monde lève son verre à Sean ! 984 00:47:32,641 --> 00:47:34,518 - À Sean ! - À Sean ! 985 00:47:35,602 --> 00:47:36,520 Bravo à tous. 986 00:47:36,603 --> 00:47:37,938 - Il le mérite. - Oui. 987 00:47:41,650 --> 00:47:43,193 QE ASTUCE 988 00:47:43,277 --> 00:47:47,364 Un ange gardien, c'est un ami qui t'aide à rester sur le droit chemin. 989 00:47:47,447 --> 00:47:49,867 Dans la vie, on a tous des faiblesses. 990 00:47:49,950 --> 00:47:52,536 Moi, c'est mon amour de la malbouffe. 991 00:47:52,619 --> 00:47:54,705 C'est pourquoi j'ai un ange gardien. 992 00:47:57,249 --> 00:47:58,876 L'ange gardien, c'est moi. 993 00:47:58,959 --> 00:48:02,337 Il m'aide en m'empêchant de manger des cochonneries. 994 00:48:02,963 --> 00:48:04,464 - Merci, Tanny ! - De rien. 995 00:48:04,548 --> 00:48:08,176 Mais moi, j'ai pas de problème avec ça, je prends tout. 996 00:48:08,260 --> 00:48:09,136 Fille facile. 997 00:48:10,804 --> 00:48:12,848 Trouvez votre ange gardien. 998 00:48:13,599 --> 00:48:15,809 J'avais vraiment envie de ce donut. 999 00:48:15,893 --> 00:48:20,105 Si on devait survivre dans la nature, je tiendrais le plus longtemps. 1000 00:48:20,188 --> 00:48:23,692 Ant ? Je sais pas. Il y a pas de café ni de salle de sport. 1001 00:48:23,775 --> 00:48:28,322 On est pleins de ressources. On trouverait une solution. 1002 00:48:28,405 --> 00:48:30,949 Tan, parce qu'il est très compétitif. 1003 00:48:31,033 --> 00:48:32,451 Il me surprendrait. 1004 00:48:32,534 --> 00:48:34,912 Je survivrais pas, je mourrais. 1005 00:48:34,995 --> 00:48:39,374 - Jeremiah resterait dans sa chambre. - Je sais faire du feu. 1006 00:48:39,458 --> 00:48:42,753 Karamo et JVN survivraient 12 heures maximum. 1007 00:48:42,836 --> 00:48:45,714 Il y a pas d'enclos pour mes chats. Je peux pas. 1008 00:48:45,797 --> 00:48:47,633 Des ours me mangeraient. 1009 00:48:47,716 --> 00:48:50,510 Me jugez pas à ma coiffure, je suis débrouillard. 1010 00:48:50,594 --> 00:48:52,804 Je sais transformer l'urine en eau. 1011 00:48:52,888 --> 00:48:55,307 Cinq objets que j'emmènerais avec moi ? 1012 00:48:55,390 --> 00:48:56,350 Un couteau. 1013 00:48:56,433 --> 00:48:59,436 - Un livre. - Des chansons de Beyoncé. 1014 00:48:59,519 --> 00:49:00,979 Une tente de glamping. 1015 00:49:01,063 --> 00:49:03,649 Une douche, un four qui fonctionne. 1016 00:49:03,732 --> 00:49:04,691 Du PQ. 1017 00:49:04,775 --> 00:49:06,485 Plein de crèmes et de savons. 1018 00:49:06,568 --> 00:49:09,488 Neon. Un arc, même si j'en ai jamais fait. 1019 00:49:09,571 --> 00:49:10,822 Il me faut des chips. 1020 00:49:10,906 --> 00:49:14,952 Du fil dentaire et un couteau. En fait, je pense à un chapeau. 1021 00:49:15,035 --> 00:49:16,370 Je peux en avoir plus ? 1022 00:49:16,453 --> 00:49:18,038 Un paquet de bonbons. 1023 00:49:29,841 --> 00:49:34,805 Sous-titres : Aurélie Lecoy