1 00:00:13,388 --> 00:00:16,641 길에 '드래건'이 있어 용이 왜 이렇게 많지? 2 00:00:16,725 --> 00:00:19,519 난 또 드래그 퀸이 길에 있다는 줄 알았네 3 00:00:19,602 --> 00:00:20,645 이 시간에? 4 00:00:20,729 --> 00:00:21,688 그럴 수도 있지 5 00:00:21,771 --> 00:00:23,189 라스베이거스잖아 6 00:00:30,196 --> 00:00:32,198 "퀴어 아이" 7 00:00:34,993 --> 00:00:36,286 이번 주는 누구야? 8 00:00:36,369 --> 00:00:39,205 얘들아, 오늘은 숀을 만날 거야 9 00:00:42,959 --> 00:00:45,003 무소불위의 왕들이 10 00:00:45,086 --> 00:00:48,423 이제 서로 백병전을 벌입니다! 11 00:00:48,506 --> 00:00:49,507 "숀" 12 00:00:49,591 --> 00:00:52,302 그러면 관중이 아주 껌뻑 죽어요 13 00:00:52,385 --> 00:00:54,137 "숀" 14 00:00:54,804 --> 00:00:57,348 숀은 전 세계 여러 무대에서 공연해 왔고 15 00:00:57,432 --> 00:01:01,561 최근에는 엑스칼리버 호텔에서 '토너먼트 오브 킹스'를 공연했대 16 00:01:02,270 --> 00:01:05,774 여기서 숀이 맡았던 역할은 현자 멀린이랑 아서왕이야 17 00:01:09,110 --> 00:01:10,695 지난 12년 동안 18 00:01:10,779 --> 00:01:13,323 '토너먼트 오브 킹스'는 제 인생 그 자체였어요 19 00:01:13,406 --> 00:01:16,409 여기 스트립에서 가장 오래 공연하고 있는 작품이죠 20 00:01:16,493 --> 00:01:20,538 그래서 라스베이거스에서 꼭 봐야 하는 공연이라고들 해요 21 00:01:21,331 --> 00:01:22,791 근데 무릎을 다치는 바람에 22 00:01:22,874 --> 00:01:25,668 갑작스러운 은퇴로 마법사 모자를 벗어야 했어 23 00:01:25,752 --> 00:01:27,045 - 너무해 - 설마… 24 00:01:27,128 --> 00:01:29,047 마지막 공연도 못 했어요 25 00:01:32,467 --> 00:01:34,803 움직임에는 네 가지 특성이 있어요 26 00:01:34,886 --> 00:01:36,596 오늘은 그걸 배워 볼게요 27 00:01:37,180 --> 00:01:41,267 이제 숀은 교육 쪽으로 빠져서 연기 코치 겸 멘토로 일하고 있어 28 00:01:41,351 --> 00:01:42,769 - 잘됐네 - 그러게 29 00:01:42,852 --> 00:01:44,270 맞아, 변화가 있었지 30 00:01:44,354 --> 00:01:46,981 그리고 오랫동안 다른 인물을 연기한 끝에 31 00:01:47,065 --> 00:01:50,276 남편이자 아버지라는 일생일대의 역할을 맡게 됐어 32 00:01:50,360 --> 00:01:53,571 새로운 아내 케이트와 의붓아들 브렌던이 생겼지 33 00:01:53,655 --> 00:01:56,116 케이트를 만나기 전에 숀은 유목 생활을 했고 34 00:01:56,199 --> 00:01:58,159 본인을 방랑자라고 말하곤 했대 35 00:01:58,243 --> 00:02:00,703 우리도 방랑자지? 도시를 돌아다니잖아 36 00:02:00,787 --> 00:02:02,247 아니, 우린 ***자야 37 00:02:02,330 --> 00:02:03,790 ***자네 38 00:02:04,415 --> 00:02:08,169 다른 친구들이 다 결혼하고 정착할 동안 39 00:02:08,253 --> 00:02:10,755 저는 편의점 냉동 피자나 먹었어요 40 00:02:10,839 --> 00:02:14,592 아빠가 될 줄도 몰랐고 결혼하게 될 줄도 몰랐어요 41 00:02:15,176 --> 00:02:17,053 저는 생존주의자라서 42 00:02:17,137 --> 00:02:19,764 여기저기 떠돌며 생존 기술을 가르치고 43 00:02:19,848 --> 00:02:24,269 개를 한 마리 키우면서 캠핑카에서 살 줄 알았어요 44 00:02:26,187 --> 00:02:27,063 근데 케이트를 만났죠 45 00:02:29,065 --> 00:02:34,362 그리고 이제는 아빠이자 남편으로 사는 게 46 00:02:34,445 --> 00:02:36,781 제가 원하는 삶이에요 47 00:02:36,865 --> 00:02:39,742 애들이 좋아할 만한 최고의 아빠인 것 같아요 48 00:02:39,826 --> 00:02:41,161 "브렌던, 숀의 의붓아들/추천자" 49 00:02:41,744 --> 00:02:43,413 늘 같이 모험을 하거든요 50 00:02:43,997 --> 00:02:46,833 숀의 가족은 최근에 마술사로부터 집을 샀대 51 00:02:47,876 --> 00:02:48,710 잘됐네 52 00:02:48,793 --> 00:02:51,713 이 집은 루나가 지었는데 여기서 마술 학교를 운영했었어요 53 00:02:54,799 --> 00:02:58,887 루나가 마술사다 보니 집이 무척 신비로운 분위기예요 54 00:02:58,970 --> 00:03:00,805 이 다층 주택은 좀 별나고… 55 00:03:00,889 --> 00:03:02,807 내 트라우마를 자극하는 단어야 56 00:03:02,891 --> 00:03:04,434 고딕 느낌이 좀 있어서 57 00:03:04,517 --> 00:03:08,771 숀은 이걸 '웬즈데이 시크'에서 시크를 뺀 인테리어라고 부른대 58 00:03:08,855 --> 00:03:11,733 루나는 우리 취향대로 집을 꾸미라고 하는데 59 00:03:11,816 --> 00:03:15,153 경제적으로도 쉽지 않은 일이고 60 00:03:15,236 --> 00:03:17,447 물리적으로도 힘들어요 61 00:03:17,530 --> 00:03:19,866 최대한 많이 일할 거라서요 62 00:03:19,949 --> 00:03:22,118 공연도 최대한 하고요 63 00:03:22,202 --> 00:03:23,912 열심히 일해서 64 00:03:24,495 --> 00:03:28,166 우리 가족을 잘 부양하고 싶어요 65 00:03:28,249 --> 00:03:32,212 아빠는 몇 주 동안 쉬지 않고 하루 16시간씩 일한 적도 있어요 66 00:03:32,295 --> 00:03:33,922 그러고 퇴근해서는 67 00:03:34,005 --> 00:03:36,966 무릎도 안 좋은데 집을 고치는 일을 도와줘요 68 00:03:37,050 --> 00:03:39,469 아빠는 그런 사람이에요 69 00:03:39,552 --> 00:03:42,222 멀린으로 오래 활동해서 그런지 70 00:03:42,305 --> 00:03:45,350 무대 밖에서는 정체성을 찾지 못하고 있대 71 00:03:45,934 --> 00:03:49,520 너무 많은 변화를 겪어서 자신감이 많이 떨어졌어요 72 00:03:49,604 --> 00:03:51,439 "케이트, 숀의 아내/추천자" 73 00:03:51,522 --> 00:03:57,445 외모도 엄청 신경 쓰게 됐고 본인이 어떤 사람인지는 알지만 74 00:03:57,528 --> 00:04:00,615 그걸 어떻게 표현해야 할지 몰라서 75 00:04:00,698 --> 00:04:01,991 많이 답답해해요 76 00:04:02,075 --> 00:04:06,246 케이트와 브렌던은 숀을 위해 은퇴 파티를 제대로 해 주고 싶대 77 00:04:06,329 --> 00:04:09,999 이번 주말에 친구들을 초대해서 숀이 얼마나 대단한 배우였는지 78 00:04:10,083 --> 00:04:12,335 그리고 지금 얼마나 훌륭한 멘토인지 79 00:04:12,418 --> 00:04:14,420 기념하는 파티를 열 예정이야 80 00:04:15,004 --> 00:04:16,881 - 좋네 - 정말 아름답다 81 00:04:16,965 --> 00:04:20,927 좋아, 멀린한테 주문을 걸어 듬직한 가장으로 바꿔 주자! 82 00:04:21,678 --> 00:04:24,305 역대 최고의 임무 선언이었어! 83 00:04:24,389 --> 00:04:25,223 "첫째 날" 84 00:04:25,723 --> 00:04:29,227 "마법사를 만나러 가자!" 85 00:04:30,603 --> 00:04:33,856 진정한 나를 찾는 과정으로 다시 돌아가 볼 거예요 86 00:04:33,940 --> 00:04:36,234 돌아다니면서 아름다움을 찾아봐요 87 00:04:38,569 --> 00:04:39,862 연극 톤으로 가자 88 00:04:39,946 --> 00:04:41,030 - 됐어! - 가자! 89 00:04:41,114 --> 00:04:41,948 가자! 90 00:04:48,913 --> 00:04:51,291 이 문으로 가자! 91 00:04:51,874 --> 00:04:54,836 본인의 예술성을 인지해 보세요 92 00:04:54,919 --> 00:04:56,796 당신이 보였어요, 그게 중요하죠 93 00:04:56,879 --> 00:04:58,798 여러분을 지켜보고 있었으니까요 94 00:04:58,881 --> 00:05:01,259 마음에 들어요 그게 중요한 것 같아요 95 00:05:01,843 --> 00:05:05,054 - 그럼 이제… - 저 멋있는 남자 좀 봐! 96 00:05:05,138 --> 00:05:06,597 - 세상에! - 안녕하세요! 97 00:05:06,681 --> 00:05:08,224 저 사람이 숀이야, 자기! 98 00:05:08,308 --> 00:05:09,517 저는 카라모예요 99 00:05:09,600 --> 00:05:12,353 숀을 보고, 은퇴한 중년을 도울 생각에 기분이 좋았어요 100 00:05:12,437 --> 00:05:13,521 "카라모, 사회문화 담당" 101 00:05:14,188 --> 00:05:16,691 - 이럴 수가 - 반가워요, 잘생긴 아저씨 102 00:05:16,774 --> 00:05:17,608 47살이에요 103 00:05:17,692 --> 00:05:18,693 뭐라고요? 104 00:05:19,485 --> 00:05:20,653 47살일 리가 없어요 105 00:05:20,737 --> 00:05:23,823 제가 43살인데 그 모습이 47살이면… 106 00:05:24,866 --> 00:05:27,368 세상에, 우리가 제때 온 거네요 107 00:05:27,452 --> 00:05:28,328 누가 대신 수업해요? 108 00:05:28,411 --> 00:05:30,330 - 당신이죠? - 당신이에요? 좋아요 109 00:05:30,413 --> 00:05:31,914 "조너선, 외모 관리 담당" 110 00:05:31,998 --> 00:05:35,001 저런 곱슬이라면 잘 이끌어 줄 거라고 믿어요 111 00:05:36,377 --> 00:05:37,587 아주 좋아 112 00:05:40,548 --> 00:05:41,924 이제 나가자, 출발! 113 00:05:42,592 --> 00:05:44,010 다들 잘 있어요! 114 00:05:45,261 --> 00:05:47,597 라스베이거스 문신을 하고 싶어 115 00:05:47,680 --> 00:05:49,599 숀, 문신 있어요? 116 00:05:49,682 --> 00:05:50,558 네 117 00:05:50,641 --> 00:05:51,726 - 그래요? - 네 118 00:05:51,809 --> 00:05:52,685 뭐예요? 119 00:05:52,769 --> 00:05:54,479 여기 코요테 무늬가 있는데 120 00:05:54,562 --> 00:05:56,606 야생 지역에서 생존하는 저를 의미해요 121 00:05:56,689 --> 00:05:58,816 코요테는 북미 최고의 생존자거든요 122 00:05:58,900 --> 00:05:59,942 생존주의자예요? 123 00:06:00,026 --> 00:06:02,153 - 네, 생존 전문가죠 - 멋있어요 124 00:06:02,236 --> 00:06:04,739 오자크에서 45일 동안 생존한 적도 있어요 125 00:06:04,822 --> 00:06:06,616 칼 한 자루로 열흘을 버텼고요 126 00:06:12,205 --> 00:06:13,706 - 여기예요 - 안녕, 집아! 127 00:06:13,790 --> 00:06:15,583 - 초대해 줘서 고마워요 - 안녕 128 00:06:16,209 --> 00:06:18,127 아니, 집은 이쪽이지 129 00:06:18,211 --> 00:06:20,421 - 고마워요, 숀 - 초대해 줘서 고마워요 130 00:06:20,505 --> 00:06:22,131 친구들을 좀 데려왔어 131 00:06:22,215 --> 00:06:24,842 - 세상에, 반가워요! - 세상에, 이럴 수가! 132 00:06:24,926 --> 00:06:25,843 반가워요! 133 00:06:25,927 --> 00:06:27,011 - 놀랐죠? - 안녕하세요 134 00:06:27,095 --> 00:06:28,763 - 카라모예요 - 안녕하세요 135 00:06:28,846 --> 00:06:32,058 - 반가워요, 너무 예뻐요 - 정말 반가워요, 세상에 136 00:06:32,141 --> 00:06:36,813 우리 이모가 이런 얘길 했었죠 '모든 관계는 꽃과 정원사와 같다' 137 00:06:36,896 --> 00:06:39,190 케이트는 아름다운 꽃 같아요 138 00:06:39,273 --> 00:06:40,942 - 제러마이아예요 - 안녕하세요 139 00:06:41,025 --> 00:06:43,236 - 탠이야, 반가워 - 저는 브렌던이에요 140 00:06:43,319 --> 00:06:45,279 그리고 브렌던은 귀여워요 141 00:06:45,363 --> 00:06:48,574 주근깨도 있고 젊은 과학자 느낌이 나요 142 00:06:48,658 --> 00:06:49,492 좀 둘러볼까요? 143 00:06:49,575 --> 00:06:51,035 - 화장실도 가고 싶어요 - 갈까? 144 00:06:54,288 --> 00:06:55,832 북유럽식 벌꿀주 145 00:06:56,416 --> 00:06:59,085 - 욕실엔 뭐가 있을까? - '비치 베이브' 146 00:06:59,168 --> 00:07:01,045 - 그거 좋아 - 바닷가 냄새가 나 147 00:07:03,798 --> 00:07:04,799 "탠, 패션 담당" 148 00:07:04,882 --> 00:07:06,217 맙소사 149 00:07:07,760 --> 00:07:08,594 "안토니, 음식 담당" 150 00:07:08,678 --> 00:07:10,346 오레오도 글루텐 프리가 있네요 151 00:07:10,972 --> 00:07:13,141 이 커튼을 빼 볼게 152 00:07:13,224 --> 00:07:14,684 - 지금? - 응 153 00:07:14,767 --> 00:07:15,601 세상에 154 00:07:17,687 --> 00:07:19,397 방금 내 비명 들었어? 155 00:07:19,480 --> 00:07:20,398 다행히 안 깨졌어 156 00:07:20,481 --> 00:07:21,732 "제러마이아, 디자인 담당" 157 00:07:23,234 --> 00:07:26,737 이건 정장이네요, 시크해요 158 00:07:28,239 --> 00:07:30,074 검은색 변기 어때? 159 00:07:30,158 --> 00:07:33,077 솔직히 난 마음에 들어 160 00:07:33,161 --> 00:07:34,787 - 진짜? - 예쁜 것 같아 161 00:07:34,871 --> 00:07:37,540 - 더러워져도 모르잖아 - 맞아, 그게 좋아 162 00:07:39,083 --> 00:07:40,084 끝내준다 163 00:07:40,668 --> 00:07:43,004 이거면 산사람이 될 수 있겠어 164 00:07:43,087 --> 00:07:45,798 만약 멋쟁이 5인방이 숲에 사는 생존주의자라면 165 00:07:45,882 --> 00:07:48,092 안토니는 곰한테 생뚱맞게 죽을 것 같아요 166 00:07:48,176 --> 00:07:49,177 클램차우더네요 167 00:07:49,260 --> 00:07:53,306 우리 불쌍한 태니는 아마 자다가 잡아먹힐 것 같고요 168 00:07:54,056 --> 00:07:54,891 '레드 럼' 169 00:07:55,475 --> 00:07:57,101 저도 금방 죽겠죠, 잘 있어요 170 00:07:58,019 --> 00:07:58,853 아니야 171 00:08:00,146 --> 00:08:03,191 아마 조너선이 야생 지역에서 제일 오래 살아남을 것 같아요 172 00:08:04,734 --> 00:08:08,196 창문에서 이걸 봤는데 내가 가져야겠다는 생각이 들었어 173 00:08:13,868 --> 00:08:15,369 장난이었어요, 걱정 마요 174 00:08:16,996 --> 00:08:19,332 그럼 여기서 1년 정도 산 거예요? 175 00:08:19,415 --> 00:08:20,791 1년 좀 넘었어요 176 00:08:20,875 --> 00:08:22,293 주로 어디서 시간을 보내요? 177 00:08:22,376 --> 00:08:24,545 아침에는 커피를 내리고 178 00:08:24,629 --> 00:08:26,714 여기 앉아서 얘기해요 179 00:08:26,797 --> 00:08:29,217 저녁을 할 때는 브렌던이 위로 올라와요 180 00:08:29,300 --> 00:08:30,301 여기서 밥을 먹죠 181 00:08:30,384 --> 00:08:31,802 - 여기가 중심이군요 - 네 182 00:08:31,886 --> 00:08:32,887 - 알겠어요 - 네 183 00:08:32,970 --> 00:08:34,722 - 안방을 좀 볼까요? - 네 184 00:08:36,098 --> 00:08:37,934 - 우리 고양이예요 - 안녕, 넌 누구니? 185 00:08:38,017 --> 00:08:39,227 베이비 걸페이스예요 186 00:08:39,310 --> 00:08:40,853 이름처럼 예쁘네요, 안녕 187 00:08:40,937 --> 00:08:43,189 고양이가 있던 방을 보고 놀랐어요 188 00:08:43,272 --> 00:08:46,734 고양이가 거기 주인인 것 같더라고요 189 00:08:47,860 --> 00:08:50,613 - 세상에, 천장 장식이… - 그렇죠? 190 00:08:50,696 --> 00:08:52,698 원래 있던 거예요? 직접 꾸민 거예요? 191 00:08:52,782 --> 00:08:54,116 원래 있던 거예요 192 00:08:54,200 --> 00:08:55,034 그렇군요 193 00:08:55,117 --> 00:08:57,036 그리고 여기 옷장이 있네요 194 00:08:57,119 --> 00:08:58,746 저것도 옷장이죠? 195 00:08:58,829 --> 00:09:01,249 네, 이건 '오프렌다'예요 196 00:09:01,332 --> 00:09:02,416 이건 뭐죠? 197 00:09:02,500 --> 00:09:06,087 엄마가 감자칩을 엄청 많이 먹곤 했어요 198 00:09:06,170 --> 00:09:07,421 - 그게… - 맛있죠 199 00:09:07,505 --> 00:09:08,881 이건 엄마를 위한 거고 200 00:09:08,965 --> 00:09:12,009 이건 최근에 돌아가신 숀의 아버지를 위한 거예요 201 00:09:12,093 --> 00:09:14,554 좋아요, 그럼 이걸 다 어디 둬야 하는 거군요 202 00:09:14,637 --> 00:09:16,305 '오프렌다'는 좋은 생각이에요 203 00:09:16,389 --> 00:09:19,684 누구나 아름다운 제단에 사랑하는 사람을 기리고 싶잖아요 204 00:09:19,767 --> 00:09:21,477 하지만 잠을 잘 때는 아니죠 205 00:09:21,561 --> 00:09:23,729 침대 옆에 이걸 두고 싶어요? 206 00:09:23,813 --> 00:09:25,147 가까이 있는 게 좋아요? 207 00:09:25,231 --> 00:09:27,024 - 다른 공간이 있으면 좋죠 - 네 208 00:09:27,108 --> 00:09:30,111 아주 특별하게 제단을 만들어 볼게요 209 00:09:31,654 --> 00:09:33,906 - 여긴 뭐지? - 가정용 극장이네 210 00:09:33,990 --> 00:09:35,908 잘 만든 가정용 극장은 좋죠 211 00:09:36,659 --> 00:09:38,119 우리 무대야 212 00:09:38,202 --> 00:09:39,662 예쁜 무대 의상도 좋고 213 00:09:39,745 --> 00:09:41,831 패션 영화 몽타주도 좋아요 214 00:09:41,914 --> 00:09:44,292 잠깐, 이거 가발이야? 215 00:09:44,875 --> 00:09:46,586 입이 떡 벌어져요 216 00:09:47,169 --> 00:09:48,462 여긴 왜 이래요? 217 00:09:49,714 --> 00:09:52,258 예전 집주인이 이 욕실을 디자인할 때 218 00:09:52,341 --> 00:09:53,634 불교 느낌을 원했어요 219 00:09:53,718 --> 00:09:55,428 이건 라스베이거스 요소죠 220 00:09:55,511 --> 00:09:56,887 매번 도박이거든요 221 00:09:56,971 --> 00:09:58,556 - 휴지 한 겹만 넣어도… - 맞아 222 00:09:58,639 --> 00:09:59,724 물을 여러 번 내려요 223 00:09:59,807 --> 00:10:00,725 마치… 224 00:10:00,808 --> 00:10:02,101 - 관리가 까다롭군요 - 네 225 00:10:02,184 --> 00:10:06,564 예전에 한 인테리어 때문에 뭘 하기 어려운 상태인 거네요 226 00:10:06,647 --> 00:10:07,982 - 네 - 그래요 227 00:10:08,065 --> 00:10:09,442 너 진짜 예쁘다 228 00:10:10,526 --> 00:10:11,986 - 제러마이아! - 제러마이아! 229 00:10:12,570 --> 00:10:13,571 뭐 하는 거지? 230 00:10:13,654 --> 00:10:15,281 난 사악한 의붓언니야 231 00:10:16,699 --> 00:10:18,326 저 지금 엄청 예쁜 것 같아요 232 00:10:18,409 --> 00:10:20,077 제가 빠질 순 없죠 233 00:10:20,161 --> 00:10:22,580 오, 아름다운 세이렌! 234 00:10:22,663 --> 00:10:25,458 난 선원이에요, 당신 정말 아름… 235 00:10:25,541 --> 00:10:28,044 내 가슴이 너무 커요, 보세요 236 00:10:28,127 --> 00:10:29,503 에리얼이 된 기분이에요 237 00:10:29,587 --> 00:10:31,130 뭐랄까, 내 몸이 마치… 238 00:10:32,632 --> 00:10:33,466 바다 같아요 239 00:10:33,549 --> 00:10:35,259 잘생긴 왕자님이 왔네 240 00:10:35,926 --> 00:10:37,553 근데 얘 너무 다부져요 241 00:10:39,889 --> 00:10:41,265 모자 좀 벗어 보실래요? 242 00:10:41,349 --> 00:10:44,101 - 네, 머리도 풀까요? - 포니테일이 정말… 243 00:10:44,185 --> 00:10:45,645 네, 포니테일도 보고 싶어요 244 00:10:45,728 --> 00:10:48,397 - 다 보여 줘요 - 알겠어요, 머리카락이에요 245 00:10:49,148 --> 00:10:50,149 그렇죠 246 00:10:50,232 --> 00:10:51,859 무슨 제품을 제일 좋아해요? 247 00:10:51,942 --> 00:10:54,236 - 저는 그냥 이걸 써요 - 맙소사 248 00:10:54,320 --> 00:10:57,907 숀과 미용의 관계는 마치 249 00:10:57,990 --> 00:11:00,993 제니퍼 로페즈와 머라이어 사이 같아요 250 00:11:01,077 --> 00:11:02,453 - 그러네요 - 네 251 00:11:02,536 --> 00:11:03,746 서로 모르는 사이죠 252 00:11:04,330 --> 00:11:06,374 항상 머리가 길었어요? 253 00:11:06,457 --> 00:11:09,794 '토너먼트 오브 킹스'에서 주로 긴 머리를 원했어요 254 00:11:09,877 --> 00:11:11,712 - 지금은 어때요? - 이유를 모르겠는데 255 00:11:11,796 --> 00:11:13,673 여기 머리카락이 안 나는 부분이 있어요 256 00:11:13,756 --> 00:11:15,466 - 그러네요 - 정말 이상해요 257 00:11:15,549 --> 00:11:18,719 - 어떻게 하고 싶어요? - 포니테일로 가릴 수 있긴 해요 258 00:11:18,803 --> 00:11:21,639 - 네 - 그냥 편하게 다니고 싶지만 259 00:11:21,722 --> 00:11:23,933 아무래도 자신감이 떨어지긴 해요 260 00:11:24,016 --> 00:11:26,227 가발의 역사는 아주 길어요 261 00:11:26,310 --> 00:11:30,106 관심이 간다면요 꼭 필요한 건 아니고요 262 00:11:30,189 --> 00:11:33,067 생각해 보시라고 일단 말씀드린 거예요 263 00:11:33,150 --> 00:11:36,696 당신이 전문가니까 전적으로 믿고 맡길게요 264 00:11:36,779 --> 00:11:39,115 열린 마음으로 시도해 보려고요 265 00:11:39,198 --> 00:11:41,826 다 좋아요 뭐든 해 볼 생각이 있어요 266 00:11:41,909 --> 00:11:43,536 귀 털은 꼭 뽑을 거예요 267 00:11:43,619 --> 00:11:45,371 - 미리 얘기할게요 - 네, 저는 좋아요 268 00:11:45,955 --> 00:11:47,998 아빠랑 같이 생존 야영도 해? 269 00:11:48,082 --> 00:11:50,000 야생 지역에도 같이 가고 그래? 270 00:11:50,084 --> 00:11:50,960 - 네 - 그렇구나 271 00:11:51,043 --> 00:11:54,130 산에서 사진도 찍고 같이 놀러 다니고 그래요 272 00:11:54,213 --> 00:11:56,424 이제는 정말 친아빠 같아요 273 00:11:56,507 --> 00:11:59,677 근데 아빠는 가끔 본인이 얼마나 많은 일을 하는지 274 00:11:59,760 --> 00:12:02,388 우리가 얼마나 고마워하는지 잊어버려요 275 00:12:02,471 --> 00:12:04,598 주변에 도움을 청하지 못하고 276 00:12:04,682 --> 00:12:08,519 그냥 뭘 하든 본인을 갈아 넣는 것 같아요 277 00:12:08,602 --> 00:12:11,147 - 숀이 자신을 우선하는 편이야? - 아뇨 278 00:12:11,230 --> 00:12:14,650 - 아니구나 - 네, 한 번도 그런 적 없어요 279 00:12:14,734 --> 00:12:15,901 무슨 말인지 알겠어 280 00:12:17,987 --> 00:12:18,988 '불랑제리' 281 00:12:21,157 --> 00:12:24,076 냉장고가 텅 비었네요 282 00:12:24,160 --> 00:12:26,162 케이트도 저도 너무 바빠요 283 00:12:26,245 --> 00:12:27,788 케이트는 대학원에 다니는데 284 00:12:27,872 --> 00:12:31,417 케이트가 요리를 안 하는 날엔 주로 간편 조리 식품을 먹어요 285 00:12:31,500 --> 00:12:33,127 - 간편식 같은 걸요 - 그렇군요 286 00:12:33,210 --> 00:12:35,337 브렌던이랑 저는 주로 창문으로 음식을 받아서 먹죠 287 00:12:35,421 --> 00:12:36,714 브렌던은… 288 00:12:36,797 --> 00:12:38,382 - 드라이브스루요? - 네 289 00:12:38,466 --> 00:12:39,842 - 그렇군요 - 입맛이 까다로워요 290 00:12:39,925 --> 00:12:42,428 제가 잘 못하는 요리가 몇 가지 있는데 291 00:12:42,511 --> 00:12:44,972 - 특히… 안녕 - 어서 오세요 292 00:12:45,055 --> 00:12:47,141 - 안녕하세요 - 당신 얘기 중이었어요 293 00:12:47,224 --> 00:12:48,642 정말요? 좋은 얘기였죠? 294 00:12:48,726 --> 00:12:49,769 - 물론이지 - 당연하죠 295 00:12:49,852 --> 00:12:51,896 나 리허설 가야 해서 잠깐 인사하려고 왔어 296 00:12:51,979 --> 00:12:53,898 알았어, 사랑해, 이따 보자 297 00:12:54,899 --> 00:12:58,110 케이트는 파스타를 좋아했는데 이제는 못 먹어요 298 00:12:58,194 --> 00:13:01,030 복강 질환이 있는 걸 알게 되고 나서부터 특히요 299 00:13:01,113 --> 00:13:04,033 - 또 주의할 게 있나요? - 제1형 당뇨병이 있어요 300 00:13:04,116 --> 00:13:05,201 제1형 당뇨병요 301 00:13:05,284 --> 00:13:07,244 그래서 닭고기 엔칠라다를 만들 때 302 00:13:07,828 --> 00:13:10,790 글루텐 프리 토르티야나 옥수수 토르티야를 써요 303 00:13:10,873 --> 00:13:12,291 케이트를 많이 배려하시네요 304 00:13:12,374 --> 00:13:14,168 할 수 있는 건 다 해 주고 싶죠 305 00:13:14,752 --> 00:13:17,713 - 안녕하세요 - 얘기하려고 기다리고 있었어요 306 00:13:17,797 --> 00:13:19,215 - 좋아요 - 데려가도 되지? 307 00:13:19,298 --> 00:13:21,175 - 난 여길 좀 더 뒤져 볼게 - 변태 같긴 308 00:13:21,258 --> 00:13:23,260 - 나랑 이쪽으로 가요 - 좋아요 309 00:13:24,470 --> 00:13:27,181 - 드디어 얘기하게 됐네요 - 네, 기대돼요 310 00:13:27,264 --> 00:13:29,391 먼저 한 가지 묻고 싶은데 311 00:13:29,475 --> 00:13:31,268 내가 뭘 발견한 것 같아요? 312 00:13:31,352 --> 00:13:34,855 저는 주변 사람들이 안심하고 사랑을 느끼길 바란다는 거요 313 00:13:34,939 --> 00:13:37,358 - 뭔지 알죠? - 당신도 그렇게 느껴요? 314 00:13:37,441 --> 00:13:38,484 - 그럼요 - 그래요? 315 00:13:38,567 --> 00:13:41,862 정말 운이 좋게도 부모님이 훌륭한 분들이셨어요 316 00:13:41,946 --> 00:13:44,240 - 완벽한 사람은 없잖아요 - 그렇죠 317 00:13:44,323 --> 00:13:46,784 근데 두 분은 거의 완벽했어요 318 00:13:46,867 --> 00:13:48,577 두 분 다 살아 계세요? 319 00:13:49,078 --> 00:13:52,540 아뇨, 어머니는 살아 계시고 아버지는 두 달 전에 돌아가셨어요 320 00:13:52,623 --> 00:13:54,124 - 얼마 안 됐네요 - 그렇죠 321 00:13:54,208 --> 00:13:56,836 그럼 1년 사이에 정말 많은 일이 일어난 거네요 322 00:13:56,919 --> 00:13:58,045 네, 맞아요 323 00:13:58,128 --> 00:13:59,672 - 아내도 생기고 - 네 324 00:13:59,755 --> 00:14:01,048 - 집도 생기고 - 네 325 00:14:01,131 --> 00:14:02,800 아버지는 돌아가셨고요 326 00:14:02,883 --> 00:14:04,593 삶에 변화가 너무 많아요 327 00:14:04,677 --> 00:14:05,970 어떻게 적응하고 있어요? 328 00:14:07,012 --> 00:14:08,347 혼자 있는 게 좋아요 329 00:14:08,430 --> 00:14:11,976 제가 짜증 내기 시작하면 케이트도 바로 눈치채고요 330 00:14:12,059 --> 00:14:14,770 캠핑을 가거나 혼자 좀 쉬다 오라고 하죠 331 00:14:14,854 --> 00:14:16,689 근데 지금은 어머니 곁에 있어야 해요 332 00:14:16,772 --> 00:14:19,483 아들이랑 아내한테도 당장 제가 필요하고요 333 00:14:19,567 --> 00:14:20,943 학생들도 있잖아요 334 00:14:22,194 --> 00:14:23,320 그렇죠 335 00:14:24,446 --> 00:14:25,823 당신은 뭐가 필요해요? 336 00:14:25,906 --> 00:14:27,741 아내랑 아들을 잘 돌보는 거요 337 00:14:28,909 --> 00:14:31,871 좋은 아빠이자 좋은 남편이 되는 것보다 338 00:14:32,371 --> 00:14:35,040 더 좋은 일은 내 인생에 없는 것 같아요 339 00:14:36,041 --> 00:14:37,418 아버지 때문이기도 해요 340 00:14:37,501 --> 00:14:40,254 뭐랄까, 좋은 남자가 되고 싶다고 생각하면 341 00:14:40,337 --> 00:14:42,715 우리 아버지처럼 살아야겠다는 생각이 들어요 342 00:14:43,215 --> 00:14:45,885 당신한테 뭐가 필요한지는 언제 고민해 봤어요? 343 00:14:45,968 --> 00:14:47,177 모르겠어요 344 00:14:47,261 --> 00:14:49,680 - 그렇군요 - 그런 생각을 하면 두려워요 345 00:14:54,602 --> 00:14:57,521 - 여기 숨어 있었네 - 뭐래, 나도 할 일이 있어 346 00:14:57,605 --> 00:14:58,647 그러게 347 00:14:58,731 --> 00:15:01,692 성가신 일이지 우린 할 얘기가 많아요, 넌 나가 348 00:15:01,775 --> 00:15:03,777 - 그래, 알겠어 - 집중 좀 할게 349 00:15:03,861 --> 00:15:05,696 무대 의상이 많던데요 350 00:15:05,779 --> 00:15:08,449 사실 무대 의상은 대부분 아내 거예요 351 00:15:08,532 --> 00:15:10,242 그래요, 그럼 이건 뭔데요? 352 00:15:12,369 --> 00:15:13,287 이건 뭐냐고요? 353 00:15:15,205 --> 00:15:18,834 - 이걸 평소에 입어요? - 네, 야영할 때 입는 거예요 354 00:15:18,918 --> 00:15:21,128 - 그렇군요 - '카포티'라는 거고요 355 00:15:21,211 --> 00:15:22,963 - 그래요 - 폭우가 쏟아지면 356 00:15:23,047 --> 00:15:24,506 이걸로 체온을 유지해요 357 00:15:24,590 --> 00:15:26,717 겁나게 간지럽지 않아요? 358 00:15:26,800 --> 00:15:28,761 따뜻하고 좋아요, 봐요 359 00:15:28,844 --> 00:15:29,970 이렇게 두르는 건데 360 00:15:30,054 --> 00:15:33,140 안에 주머니도 있고 단추도 달려 있어요 361 00:15:33,223 --> 00:15:34,099 알겠죠? 362 00:15:37,978 --> 00:15:39,229 차마 말이 안 나오네요 363 00:15:39,813 --> 00:15:42,274 난 살면서 말문이 막힌 적이 별로 없는데요 364 00:15:42,358 --> 00:15:44,068 이 코트가 마음에 들어요? 365 00:15:45,361 --> 00:15:46,904 기능이 마음에 들어요 366 00:15:46,987 --> 00:15:49,114 멀린 의상도 갖고 있어요? 367 00:15:49,198 --> 00:15:50,783 아뇨, 사진은 있어요 368 00:15:50,866 --> 00:15:52,701 - 봐도 될까요? - 네, 물론이죠 369 00:15:54,745 --> 00:15:56,538 엄청나게 화려하네요, 좋아요 370 00:15:57,498 --> 00:16:00,584 무대에 서지 않을 때나 일하고 있지 않을 때는 371 00:16:00,668 --> 00:16:02,503 주로 어떤 옷을 입어요? 372 00:16:03,671 --> 00:16:06,256 - 청바지랑 티셔츠를 입죠 - 그렇군요 373 00:16:06,340 --> 00:16:09,385 이런 모자도 여러 개 갖고 있고요 374 00:16:09,468 --> 00:16:12,346 - 그래요 - 어딜 차려입고 나갈 때는 375 00:16:12,429 --> 00:16:15,808 주로 긴팔 셔츠를 입어요 376 00:16:15,891 --> 00:16:17,643 셔츠요? 티셔츠요? 377 00:16:17,726 --> 00:16:19,353 헨리 셔츠 같은 거예요 378 00:16:19,436 --> 00:16:20,479 - 그렇군요 - 네 379 00:16:20,562 --> 00:16:22,439 케이트는 예쁘게 하고 다니는데 380 00:16:22,523 --> 00:16:25,109 저는 아무리 괜찮은 셔츠를 입어도 381 00:16:25,192 --> 00:16:26,235 청바지 차림이죠 382 00:16:26,318 --> 00:16:28,028 케이트는 드레스를 입는데요 383 00:16:28,112 --> 00:16:30,781 여러 가지를 시도할 건데 결국 보람이 있을 거예요 384 00:16:30,864 --> 00:16:32,491 - 좋아요 - 안녕 385 00:16:32,574 --> 00:16:33,951 무슨 얘기 하고 있어? 386 00:16:34,034 --> 00:16:35,411 - 이게 마음에 든대요 - 해 봐요 387 00:16:35,494 --> 00:16:37,454 이 코트를 가지고 패션을… 388 00:16:37,538 --> 00:16:40,040 - 브렌던, 이거 어때? - 솔직히 말해도 돼 389 00:16:40,624 --> 00:16:41,750 나쁘진 않아요 390 00:16:43,002 --> 00:16:44,253 너 진짜 착하다 391 00:16:45,045 --> 00:16:46,213 - 어때? - 기대돼요 392 00:16:46,296 --> 00:16:48,632 이분들이 아빠한테 뭘 할지 궁금해요 393 00:16:49,842 --> 00:16:52,011 - 그냥… - 그렇게 말하니까 이상하잖아 394 00:16:52,094 --> 00:16:53,721 - 뭐라고? - 기대된다는 거지 395 00:17:00,019 --> 00:17:02,771 숀은 13년 동안 멀린을 연기했죠 396 00:17:02,855 --> 00:17:07,609 겉모습은 아직 배역에서 벗어나지 못한 것 같아요 397 00:17:07,693 --> 00:17:09,194 새로운 삶을 살게 됐는데 398 00:17:09,278 --> 00:17:11,196 아직 본인에 대해 고민해 보지도 못했고요 399 00:17:11,280 --> 00:17:13,907 이제 숀한테 새로운 모습을 찾아 줄 건데 400 00:17:13,991 --> 00:17:17,119 탈모가 좀 있어서 자신감이 떨어진 것 같아요 401 00:17:17,202 --> 00:17:19,288 '퀴어 아이' 최초로 402 00:17:19,371 --> 00:17:22,374 부분 가발을 시도해 볼 거예요 403 00:17:22,458 --> 00:17:24,209 정말 기대돼요 404 00:17:25,294 --> 00:17:29,256 본인을 우선해야 할 때라는 걸 숀이 이제 깨닫게 되면 좋겠어요 405 00:17:29,339 --> 00:17:33,093 숀도 주변 사람들의 배려와 도움을 받아야죠 406 00:17:33,177 --> 00:17:34,887 숀이 남을 돕는 것처럼요 407 00:17:36,764 --> 00:17:40,601 이번 주 임무는 진정한 숀을 찾아내는 거예요 408 00:17:40,684 --> 00:17:44,438 배우나 공연자가 아니라 여기 현실에 사는 숀을요 409 00:17:45,939 --> 00:17:48,817 숀의 집에는 이런저런 요소가 많은데 410 00:17:48,901 --> 00:17:51,695 이 가족을 뚜렷하게 나타내는 요소는 없어요 411 00:17:51,779 --> 00:17:54,406 집에 대한 주인 의식이 아직 별로 없는 것 같아요 412 00:17:54,490 --> 00:17:57,743 이들이 집에 들어갔을 때 뿌듯함을 느끼면 좋겠어요 413 00:18:01,955 --> 00:18:02,956 셰프! 414 00:18:03,499 --> 00:18:04,333 "보비 플레이, 셰프" 415 00:18:04,416 --> 00:18:06,001 - 안녕하세요 - 네, 무슨 일이에요? 416 00:18:06,085 --> 00:18:08,545 이번 주에는 숀이라는 남자를 돕고 있는데 417 00:18:08,629 --> 00:18:10,172 아내를 위한 요리가 필요해요 418 00:18:10,255 --> 00:18:13,717 케이트는 음식을 가려서 먹어야 하지만 419 00:18:13,801 --> 00:18:15,260 파스타를 좋아해요 420 00:18:15,344 --> 00:18:17,262 근데 꽤 오래 못 먹었대요 421 00:18:17,346 --> 00:18:19,181 이럴 땐 뇨키가 딱 좋죠 422 00:18:19,765 --> 00:18:22,184 '뇨키 아 라 파리지엔'이 떠올랐어요 423 00:18:22,267 --> 00:18:25,896 혈당 지수가 낮은 고구마를 쓰고 싶은데 424 00:18:25,979 --> 00:18:28,065 글루텐 프리 밀가루로 될까요? 425 00:18:28,148 --> 00:18:29,900 좋은 생각인 것 같아요 426 00:18:29,983 --> 00:18:32,528 일반적인 뇨키처럼 만들려고 하면… 427 00:18:32,611 --> 00:18:34,279 - 네 - 잘 안 붙을 테니까요 428 00:18:34,363 --> 00:18:36,698 - 그렇죠 - 그라탱을 하면 잡아 주겠죠 429 00:18:36,782 --> 00:18:39,493 - 주방 좀 써도 될까요? - 열쇠 있잖아요, 맘껏 써요 430 00:18:39,576 --> 00:18:40,869 - 고마워요 - 천만에요 431 00:18:40,953 --> 00:18:41,787 "둘째 날" 432 00:18:42,996 --> 00:18:45,958 "내 본모습을 알아줄 사람을 원해 - 멀린" 433 00:18:52,047 --> 00:18:55,217 - 언제 마지막으로 쇼핑했어요? - 기억이 안 나요 434 00:18:55,759 --> 00:18:57,553 - 먼저 들어가세요 - 고마워요 435 00:18:59,054 --> 00:19:00,514 - 좋아요 - 네 436 00:19:00,597 --> 00:19:03,767 평소에는 야외에서 활동하기 좋은 옷을 원하겠지만 437 00:19:03,851 --> 00:19:05,561 엄청 바쁘게 살고 있잖아요 438 00:19:05,644 --> 00:19:10,065 다양하게 활용할 수 있게 옷장을 채워 보면 좋겠어요 439 00:19:10,649 --> 00:19:11,567 다용도인 거죠 440 00:19:11,650 --> 00:19:13,152 입어 보실래요? 441 00:19:13,235 --> 00:19:15,529 - 다 좋아요 - 뭐든 다요? 442 00:19:15,612 --> 00:19:16,530 물론이죠 443 00:19:18,574 --> 00:19:21,201 새로운 삶을 살아갈 숀한테 444 00:19:21,285 --> 00:19:24,705 잘 어울리는 옷을 찾고 싶어요 445 00:19:24,788 --> 00:19:28,083 하이킹을 할 때도 학생들을 가르칠 때도 446 00:19:28,167 --> 00:19:32,129 아내랑 외출할 때도 아들이랑 놀러 갈 때도요 447 00:19:32,212 --> 00:19:36,508 이 모든 활동에 어울리는 옷으로 옷장을 완벽하게 채우고 싶어요 448 00:19:38,385 --> 00:19:40,262 이렇게 옷 가게를 둘러볼 때 449 00:19:40,846 --> 00:19:44,474 청바지랑 티셔츠를 찾는 거 말고 또 무슨 생각을 하는 편이에요? 450 00:19:44,558 --> 00:19:47,561 내 몸이 썩 마음에 들진 않아요 451 00:19:47,644 --> 00:19:49,730 그래서 잘 맞을지 걱정될 수밖에 없죠 452 00:19:49,813 --> 00:19:51,982 옷을 입어 봤는데 별로일까 봐 걱정돼요 453 00:19:52,858 --> 00:19:56,403 그리고 그런 생각이 들면 그냥 집에 가고 싶어져요 454 00:19:56,486 --> 00:19:57,613 - 뭔지 알죠? - 네 455 00:19:57,696 --> 00:20:00,616 그런 경험이 워낙 많아서 456 00:20:00,699 --> 00:20:04,244 이제는 그냥 특정한 옷만 찾게 돼요 457 00:20:04,328 --> 00:20:05,829 - 네 - 그게 아니면 458 00:20:05,913 --> 00:20:08,957 피팅 룸에서 입어 보고 바로 이런 생각이 들거든요 459 00:20:09,041 --> 00:20:10,792 - '집에 갈래' - 그래요 460 00:20:10,876 --> 00:20:14,171 지금 본인 몸이나 외모가 마음에 들지 않고 461 00:20:14,254 --> 00:20:16,048 불만이 생긴다면 462 00:20:16,131 --> 00:20:18,300 내 모습에 만족하는 유일한 방법은 463 00:20:18,383 --> 00:20:22,429 나답게 느끼게 하는 것들을 하나씩 조합해 보는 거예요 464 00:20:22,512 --> 00:20:24,473 - 그럼 점점 좋아하게 되겠죠 - 네 465 00:20:24,556 --> 00:20:27,643 그런데 당신은 그동안 너무 다양한 역할을 연기해서 466 00:20:27,726 --> 00:20:32,689 나 자신으로 사는 기쁨을 잊게 된 것 같아요, 쉽지는 않죠 467 00:20:32,773 --> 00:20:35,692 나답게 사는 건 정말 행복한 일이에요 468 00:20:35,776 --> 00:20:37,861 - 네 - 당신이 매력적이지 않다면 469 00:20:37,945 --> 00:20:39,571 이렇게 말하지도 않을 거예요 470 00:20:39,655 --> 00:20:41,782 매력적이에요, 그걸 받아들여 보죠 471 00:20:42,491 --> 00:20:43,742 숀, 다 입었어요? 472 00:20:43,825 --> 00:20:45,535 - 네 - 내가 봐도 될까요? 473 00:20:46,328 --> 00:20:47,412 엄청 투박하네요 474 00:20:48,163 --> 00:20:50,499 - 네, 근데 조화로워요 - 맞아요 475 00:20:50,582 --> 00:20:53,752 이런 옷들은 어떻게 생각해요? 476 00:20:53,835 --> 00:20:55,629 옷이 딱 붙는 느낌이에요 477 00:20:55,712 --> 00:20:58,382 계속 신경 쓰여요 여기도 너무 꽉 끼고요 478 00:20:58,465 --> 00:20:59,883 이렇게만 해도… 479 00:20:59,967 --> 00:21:01,885 - 그래요 - 꽉 끼는 게 느껴지면 480 00:21:01,969 --> 00:21:04,304 - 당장 숨고 싶어져요 - 그렇죠 481 00:21:04,388 --> 00:21:07,349 이 부분이 좀 신경 쓰일 수 있어요 482 00:21:07,432 --> 00:21:09,893 한 겹 더 입으면 거의 다 가려질 거예요 483 00:21:09,977 --> 00:21:13,438 이게 한 치수만 크다면 그냥 끝내주게 멋질 거예요 484 00:21:13,522 --> 00:21:15,899 - 그렇죠 - 신경도 안 쓰일 거고요 485 00:21:15,983 --> 00:21:19,736 어쨌든 그게 걱정이라는 걸 나도 확실히 이해하게 됐어요 486 00:21:19,820 --> 00:21:21,321 - 네 - 그러니 옷장에는 487 00:21:21,405 --> 00:21:23,198 한 치수 큰 옷을 채울게요 488 00:21:23,282 --> 00:21:25,117 그럼 훨씬 나을 거예요 489 00:21:25,867 --> 00:21:27,786 - 청바지는 편하죠? - 네 490 00:21:27,869 --> 00:21:31,873 신축성이 꽤 괜찮아서 야외 활동에도 적합해요 491 00:21:31,957 --> 00:21:34,751 몸을 숙이거나 텐트를 칠 때도 그렇고 492 00:21:34,835 --> 00:21:36,628 요리할 때도 편할 거예요 493 00:21:36,712 --> 00:21:37,546 맞아요 494 00:21:37,629 --> 00:21:39,673 어떤 느낌인지 좀 알겠어요? 495 00:21:39,756 --> 00:21:42,092 - 네 - 좋아요, 그럼 얼른 갈아입어요 496 00:21:42,175 --> 00:21:43,260 알겠어요 497 00:21:45,971 --> 00:21:47,222 마음에 들어요 498 00:21:47,306 --> 00:21:48,473 - 너무 좋아요 - 뭐가 좋아요? 499 00:21:48,557 --> 00:21:50,934 좀 덕후 같은 얘길 할 건데요 500 00:21:51,977 --> 00:21:53,895 '스타워즈' 캐릭터가 된 것 같아요 501 00:21:54,396 --> 00:21:56,481 그게 무슨 뜻인지도 모르겠네요 502 00:21:57,441 --> 00:21:58,525 그 부츠랑 청바지는 503 00:21:58,608 --> 00:22:01,570 좀 더 차려입을 수도 있고 그냥 편하게 입을 수도 있어요 504 00:22:01,653 --> 00:22:03,989 잘 어울리는 재킷을 추천해 주고 싶었고요 505 00:22:04,072 --> 00:22:06,825 - 좀 더 차려입을 때를 위해서요 - 네 506 00:22:06,908 --> 00:22:08,243 단, 은퇴 파티를 위해 507 00:22:08,327 --> 00:22:11,079 좀 더 세련된 옷도 따로 준비할 거예요 508 00:22:11,163 --> 00:22:12,789 - 괜찮아요? - 아주 좋아요 509 00:22:12,873 --> 00:22:15,292 이런 느낌으로 계속 쇼핑해 볼게요 510 00:22:22,174 --> 00:22:25,135 숀을 시저스 팰리스에 있는 브라세리 비로 데려갔어요 511 00:22:25,218 --> 00:22:28,221 토스터 슈트루델 위에 크림을 올리곤 했어요 512 00:22:28,305 --> 00:22:29,723 - 저도요 - 네 513 00:22:29,806 --> 00:22:32,059 숀은 요리를 더 하고 싶어 해요 514 00:22:32,142 --> 00:22:36,021 어떻게 하면 가족을 잘 돌볼 수 있을지 고민하고 있죠 515 00:22:36,104 --> 00:22:37,314 다 준비해 놨어요 516 00:22:37,397 --> 00:22:40,400 근데 전자레인지로 데워 먹는 즉석식품은 517 00:22:40,484 --> 00:22:41,693 안 좋잖아요 518 00:22:41,777 --> 00:22:45,864 케이트가 복강 질환이랑 제1형 당뇨병을 앓고 있으니 519 00:22:45,947 --> 00:22:49,076 당이랑 글루텐에 정말 주의해야 해요 520 00:22:49,159 --> 00:22:52,079 근데 케이트가 이탈리아 음식을 좋아한다고 했죠 521 00:22:52,162 --> 00:22:53,789 - 네 - 프랑스 음식도요 522 00:22:53,872 --> 00:22:57,501 제가 딱 맞는 요리를 찾아낸 것 같아요 523 00:22:57,584 --> 00:22:59,961 - '뇨키 아 라 파리지엔'이에요 - 네 524 00:23:00,045 --> 00:23:03,006 파리식 뇨키죠 원래 뇨키는 이탈리아 음식이고요 525 00:23:03,090 --> 00:23:05,425 감자 대신 고구마를 쓸 거예요 526 00:23:05,509 --> 00:23:08,387 전통적인 밀가루 대신 글루텐 프리 밀가루를 쓸 거고요 527 00:23:08,470 --> 00:23:11,890 근데 어렵진 않아요 손에 물 묻힐 준비가 됐나요? 528 00:23:11,973 --> 00:23:14,184 수염을 머리 망으로 감싸야 할 것 같아요 529 00:23:14,810 --> 00:23:16,520 괜찮아요 530 00:23:16,603 --> 00:23:18,438 - 고구마를 구웠어요 - 네 531 00:23:18,522 --> 00:23:21,775 그리고 식혀 둔 거예요 여기 달걀을 넣을 건데 532 00:23:21,858 --> 00:23:23,652 익어 버리면 안 되니까요 533 00:23:23,735 --> 00:23:26,446 - 달걀을 하나 깨 주세요 - 네 534 00:23:26,530 --> 00:23:28,365 저는 간을 좀 할게요 535 00:23:28,448 --> 00:23:30,575 - 코셔 소금 한 꼬집 넣어요 - 네 536 00:23:31,284 --> 00:23:33,412 - 이제 글루텐 프리 밀가루예요 - 네 537 00:23:33,495 --> 00:23:35,080 조금씩 나눠서 넣을게요 538 00:23:35,163 --> 00:23:37,791 너무 뭉치지 않게 천천히 조심히 섞어 줘요 539 00:23:37,874 --> 00:23:39,793 - 좋아요 - 정말 기대돼요 540 00:23:39,876 --> 00:23:42,295 케이트가 좋아하던 걸 해 주면 541 00:23:42,379 --> 00:23:45,298 - 점수를 따겠죠 - 본인을 위한 거기도 하고요 542 00:23:45,382 --> 00:23:47,426 이 정도 밀도로 반죽해 줘요 543 00:23:50,387 --> 00:23:53,557 이런 느낌이에요 작고 예쁜 만두처럼 만들게요 544 00:23:53,640 --> 00:23:57,102 저는 손가락으로 살짝 눌러 주는 걸 좋아해요 545 00:23:57,185 --> 00:24:01,231 나중에 소스랑 먹을 때 여기에 살짝 고이거든요 546 00:24:01,314 --> 00:24:03,984 모양이랑 크기는 원래 가지각색이에요 547 00:24:04,067 --> 00:24:06,653 - 하트 모양도 좋죠 - 정말 낭만적이네요 548 00:24:09,281 --> 00:24:10,449 냉동 시금치예요 549 00:24:10,532 --> 00:24:12,075 물이 너무 많죠 550 00:24:12,159 --> 00:24:15,537 그러니 두꺼운 키친타월로 감싸서 551 00:24:15,620 --> 00:24:18,165 물을 다 짜 줘요 552 00:24:19,291 --> 00:24:21,042 - 저도 짜 볼게요 - 네 553 00:24:21,918 --> 00:24:24,337 이거 찍고 있어요? 여길 클로즈업으로 찍어요 554 00:24:24,838 --> 00:24:28,216 이두박근을 화면에 담아야죠, 훌륭하네요 555 00:24:29,468 --> 00:24:32,512 이제 시금치를 적당한 크기로 썰어 줘요 556 00:24:33,346 --> 00:24:36,558 좋아요, 그럼 이제 마늘 향이 나는 소스를 만들게요 557 00:24:38,143 --> 00:24:41,688 글루텐은 안 되지만 버터는 안 된다고 안 했죠 558 00:24:41,771 --> 00:24:43,648 원하면 세 배 넣어도 돼요 559 00:24:43,732 --> 00:24:47,527 - 얇게 썬 마늘을 팬에 넣을게요 - 네 560 00:24:47,611 --> 00:24:49,404 레몬 껍질을 살짝 갈아 넣고요 561 00:24:49,488 --> 00:24:51,615 보통 레몬을 이렇게 짜잖아요 562 00:24:51,698 --> 00:24:54,075 근데 이렇게 짜면 즙만 흘러내리고 563 00:24:54,159 --> 00:24:56,203 씨앗이 있어도 팬에 들어가지 않아요 564 00:24:56,286 --> 00:24:57,913 레몬을 두 개 짜 줄게요 565 00:24:57,996 --> 00:25:00,290 그리고 이제 불을 낮추세요 566 00:25:00,373 --> 00:25:01,791 파슬리도 좀 넣고요 567 00:25:01,875 --> 00:25:04,169 그러면 산뜻한 맛이 날 거예요 568 00:25:04,252 --> 00:25:06,004 - 좋죠 - 잘게 다져서요 569 00:25:07,130 --> 00:25:10,008 소스를 그냥 바닥에 조금 깔아 주고 570 00:25:10,509 --> 00:25:12,219 이제 재료를 담아 줘요 571 00:25:21,353 --> 00:25:24,314 200도로 예열한 오븐에 넣고 잠깐 기다릴게요 572 00:25:24,397 --> 00:25:26,066 유제품이든 글루텐이든 573 00:25:26,149 --> 00:25:28,610 대사 장애가 있다는 걸 알게 되면 574 00:25:28,693 --> 00:25:30,529 극단적으로 가는 것 같아요 575 00:25:30,612 --> 00:25:33,740 그런 종류의 음식을 아예 다 피하더라고요 576 00:25:33,823 --> 00:25:35,534 대체할 재료를 찾으면 돼요 577 00:25:35,617 --> 00:25:37,536 본인 몸에 잘 맞는 걸로요 578 00:25:37,619 --> 00:25:39,037 - 좋아요 - 확인해 보죠 579 00:25:41,414 --> 00:25:43,500 노릇하게 잘 구워졌어요 580 00:25:43,583 --> 00:25:45,168 - 맛있어 보여요 - 그렇죠 581 00:25:45,835 --> 00:25:48,797 - 좋아요 - 끝부분에 치즈가 바삭해졌어요 582 00:25:48,880 --> 00:25:49,798 세상에 583 00:25:53,218 --> 00:25:54,052 봐요 584 00:25:54,886 --> 00:25:55,720 세상에 585 00:25:56,930 --> 00:25:58,557 - 먹어 보죠 - 수고했어요 586 00:26:03,853 --> 00:26:05,897 말도 안 되게 맛있어요 587 00:26:05,981 --> 00:26:07,524 브렌던도 잘 먹겠네요 588 00:26:07,607 --> 00:26:08,441 그럴까요? 589 00:26:09,067 --> 00:26:10,318 시금치도요? 590 00:26:10,819 --> 00:26:13,905 다 먹을 때까지 시금치 얘긴 하지 맙시다 591 00:26:22,539 --> 00:26:23,832 가 볼까요? 592 00:26:32,799 --> 00:26:34,384 지금 드릴 들고 있는 거야? 593 00:26:34,467 --> 00:26:35,760 그래, 이런 모습 처음 보지? 594 00:26:36,928 --> 00:26:38,471 나 오늘 완전 부치야 595 00:26:38,555 --> 00:26:39,389 엄청 부치 같아 596 00:26:39,472 --> 00:26:41,224 - 멋있어요 - 안녕하세요 597 00:26:41,308 --> 00:26:42,976 - 반가워요 - 잘 지냈죠? 598 00:26:43,059 --> 00:26:45,478 - 네, 오늘 기대돼요 - 저도요 599 00:26:46,605 --> 00:26:49,232 - 뭐 하고 왔어요? - 뇨키를 만들었어요 600 00:26:49,316 --> 00:26:52,402 - 엄청 맛있었어요 - 내 거 좀 가져왔어? 601 00:26:52,485 --> 00:26:54,613 - 아니, 다 먹었어 - 너무하네 602 00:26:54,696 --> 00:26:57,949 - 제가 다 먹었어요 - 진짜 너무해요 603 00:26:58,450 --> 00:27:01,578 오늘은 주방에 둘 아일랜드를 만들 거예요 604 00:27:01,661 --> 00:27:04,039 당신이 직접 만든 가구가 되겠죠 605 00:27:04,122 --> 00:27:05,582 앞으로 이걸 보면 606 00:27:05,665 --> 00:27:07,834 자부심과 주인 의식이 들 거예요 607 00:27:08,418 --> 00:27:09,669 - 좋아요 - 어때요? 608 00:27:09,753 --> 00:27:10,670 너무 좋아요 609 00:27:12,088 --> 00:27:13,089 정말 고마워요 610 00:27:13,173 --> 00:27:14,090 재밌게 만드세요 611 00:27:14,174 --> 00:27:15,467 - 네 - 너무 즐기진 말고요 612 00:27:15,550 --> 00:27:17,469 경쟁은 아니지만 질투 나요! 613 00:27:17,552 --> 00:27:18,970 이리 와 보세요 614 00:27:19,054 --> 00:27:22,140 - 직접 착색제를 고를 거예요 - 네 615 00:27:22,223 --> 00:27:25,852 직접 보고 결정할게요 여기요, 안전이 우선이죠 616 00:27:25,935 --> 00:27:27,145 - 받아요 - 고마워요 617 00:27:27,854 --> 00:27:29,856 - 뭐 좀 물어봐도 돼요? - 네 618 00:27:29,939 --> 00:27:31,274 집에 관한 질문인데 619 00:27:31,358 --> 00:27:34,235 당신이 좋아하는 물건을 왜 집에 별로 안 둬요? 620 00:27:34,319 --> 00:27:35,612 - 그건… - 당신 물건요 621 00:27:36,321 --> 00:27:40,325 저는 이삼십 대에 거의 내내 유콘을 몰았어요 622 00:27:40,408 --> 00:27:42,077 자동차 집이라고 불렀죠 623 00:27:42,160 --> 00:27:44,329 - 그렇군요 - 차에서 보내는 시간이 많아서요 624 00:27:44,412 --> 00:27:49,125 공연이 자주 바뀌어서 새로운 곳으로 가곤 했거든요 625 00:27:49,209 --> 00:27:53,088 그래서 딱히 물건을 많이 가져 본 적이 없어요 626 00:27:53,672 --> 00:27:58,510 그러다 집을 샀는데 저한테는 의미 있는 물건이나 627 00:27:58,593 --> 00:28:00,637 가보 같은 게 없어서 628 00:28:00,720 --> 00:28:02,681 집에 둘 게 없더라고요 629 00:28:03,264 --> 00:28:05,600 당신이 그 공간을 처음으로 내 집처럼 630 00:28:05,684 --> 00:28:08,895 편하게 느끼는 모습을 어서 빨리 보고 싶네요 631 00:28:08,978 --> 00:28:11,356 - 그럼 좋죠 - 원래 내 집이었던 것처럼요 632 00:28:11,981 --> 00:28:15,318 지금은 집에서 두 분의 모습이 안 보이거든요 633 00:28:15,402 --> 00:28:17,946 - 네 - 좋은 집을 구하신 것 같아요 634 00:28:18,029 --> 00:28:19,823 두 분의 사랑도 멋지고요 635 00:28:19,906 --> 00:28:23,243 우리가 진짜 동화 같은 사랑을 했다는 말을 636 00:28:23,326 --> 00:28:25,078 - 사람들이 많이 해요 - 네 637 00:28:25,161 --> 00:28:28,331 제가 케이트를 구슬려서 결혼에 성공했다고도 하고요 638 00:28:28,415 --> 00:28:29,708 - 네 - 그럼 저는 웃죠 639 00:28:29,791 --> 00:28:30,750 - 네 - 농담이잖아요 640 00:28:30,834 --> 00:28:33,545 근데 저도 신기해서 꼬집어 보라고 할 정도예요 641 00:28:33,628 --> 00:28:37,799 당신은 지금 이룬 삶을 누릴 자격이 있어요, 알죠? 642 00:28:42,011 --> 00:28:43,513 그게, 저는… 643 00:28:47,392 --> 00:28:51,146 그냥 너무 벅차요 누구나 그렇게 살 수 있는 걸까요? 644 00:28:51,229 --> 00:28:52,272 네, 그럼요 645 00:28:52,772 --> 00:28:56,192 당신이 훌륭한 사람이라 훌륭한 인생을 사는 거예요 646 00:28:56,276 --> 00:28:57,736 당신이 이룬 거라고요 647 00:28:57,819 --> 00:29:02,282 이번 경험을 통해 그 모든 걸 본인이 이뤘다는 걸 648 00:29:02,365 --> 00:29:04,242 직접 느끼게 되길 바라요 649 00:29:05,160 --> 00:29:07,203 최선을 다해 볼게요 650 00:29:07,746 --> 00:29:09,706 네, 말처럼 쉽진 않죠 651 00:29:09,789 --> 00:29:11,207 그래도 시작이 좋아요 652 00:29:12,333 --> 00:29:14,043 그건 그렇고, 뭐가 좋아요? 653 00:29:14,127 --> 00:29:16,171 이게 더 좋은 것 같아요 654 00:29:16,254 --> 00:29:18,339 잘 골랐어요! 저도 이걸 제일 좋아해요 655 00:29:18,423 --> 00:29:19,966 아일랜드 조립부터 할게요 656 00:29:21,676 --> 00:29:25,430 숀이 본인의 가치를 좀 더 인정하게 되길 바라요 657 00:29:27,849 --> 00:29:30,977 오늘 우린 세상에서 제일 남자다운 일을 하고 있어요 658 00:29:31,478 --> 00:29:32,771 - 그렇죠? - 네 659 00:29:32,854 --> 00:29:36,065 본인이 얼마나 많이 베푸는지 660 00:29:36,149 --> 00:29:39,360 얼마나 아름다운 삶을 사는지 알고 661 00:29:39,444 --> 00:29:41,529 그 삶을 누리면 좋겠어요 662 00:29:43,364 --> 00:29:44,866 - 짜잔, 봐요 - 해냈네요 663 00:29:45,575 --> 00:29:48,369 - 어때요? - 이제 좀 아일랜드 같네요 664 00:29:48,453 --> 00:29:50,413 - 예쁘죠? - 근사할 것 같아요 665 00:29:50,497 --> 00:29:51,748 - 다행이네요 - 네 666 00:29:51,831 --> 00:29:52,665 수고했어요 667 00:30:01,132 --> 00:30:01,966 "셋째 날" 668 00:30:03,134 --> 00:30:05,553 "엑스칼리버보다 대단해" 669 00:30:11,518 --> 00:30:12,435 가요 670 00:30:13,478 --> 00:30:15,814 어서 와요 메이크시프트 유니언이에요 671 00:30:17,148 --> 00:30:18,191 이쪽은 래리예요 672 00:30:18,274 --> 00:30:19,234 - 숀이고요 - 안녕하세요 673 00:30:19,317 --> 00:30:20,693 - 반갑습니다 - 반갑습니다 674 00:30:20,777 --> 00:30:21,611 "래리, 미용사" 675 00:30:21,694 --> 00:30:23,780 이 멋진 미용실에 초대해 줘서 고마워요 676 00:30:23,863 --> 00:30:25,782 - 뭘요 - 이쪽으로 오세요 677 00:30:25,865 --> 00:30:28,284 - 오늘 변화를 좀 줄 거예요 - 네 678 00:30:28,368 --> 00:30:29,744 - 모자 벗겨도 될까요? - 네 679 00:30:29,828 --> 00:30:31,538 - 뭐든 좋아요 - 그럼 모자를 벗어 보죠 680 00:30:31,621 --> 00:30:33,081 수염이 얼굴을 너무 가려요 681 00:30:33,164 --> 00:30:34,582 근데 다 밀고 싶진 않고요 682 00:30:34,666 --> 00:30:36,709 - 네 - 입에 손가락 넣은 건 실수예요 683 00:30:36,793 --> 00:30:38,920 - 뭘 해도 괜찮아요 - 너무너무 미안해요 684 00:30:39,003 --> 00:30:42,298 다 끝나면, 은퇴 파티에서 아무도 당신을 못 알아볼 거예요 685 00:30:42,382 --> 00:30:43,883 이제 포니테일은 안 할 거예요 686 00:30:43,967 --> 00:30:45,593 - 네 - 당신답지 않은 것 같아요 687 00:30:45,677 --> 00:30:47,595 - 네 - 그건 멀린이잖아요, 맞죠? 688 00:30:47,679 --> 00:30:49,639 - 네 - 당신은 멀린이 아니라 숀이에요! 689 00:30:49,722 --> 00:30:50,557 이젠 아니죠 690 00:30:50,640 --> 00:30:52,350 - 멀린이 아니라고요! - 아니죠! 691 00:30:52,433 --> 00:30:54,727 래리는 수염 담당이고 사마라는 가발 담당이에요 692 00:30:54,811 --> 00:30:56,145 "사마라, 모발 전문가" 693 00:30:56,229 --> 00:30:57,814 저는 머리색이랑 커트를 맡을 거고요 694 00:30:57,897 --> 00:31:01,860 팀워크를 발휘해서 완전히 변신시켜 줄 거예요 695 00:31:01,943 --> 00:31:07,949 언제 마지막으로 거울을 보고 본인이 귀엽다고 생각했어요? 696 00:31:08,032 --> 00:31:10,660 거울을 자주 보지는 않는데 697 00:31:10,743 --> 00:31:13,371 일부러 안 보는 것 같아요 698 00:31:13,454 --> 00:31:14,831 몇 년 전에 699 00:31:14,914 --> 00:31:18,167 '오셀로' 공연에서 저는 이아고를 연기했어요 700 00:31:18,251 --> 00:31:21,129 그래서 염색했는데 그땐 꽤 괜찮았어요 701 00:31:21,212 --> 00:31:25,466 보육원을 폐쇄하려고 온 디킨스 악당 같다고들 하더라고요 702 00:31:25,550 --> 00:31:28,970 좋아요, 그럼 이제 주인공 느낌을 내 보도록 하죠 703 00:31:38,813 --> 00:31:40,523 세상에 704 00:31:40,607 --> 00:31:43,151 한때 멀린은 숀한테 무척 중요한 존재였지만 705 00:31:43,234 --> 00:31:46,863 그 시대는 지나고 더 멋진 시대가 온 것 같아요 706 00:31:46,946 --> 00:31:50,325 멀린, 고맙지만 그냥 과거에 머물러 줘 707 00:31:50,408 --> 00:31:54,704 이제 숀은 주인공으로 아주 멋진 삶을 살게 될 거야 708 00:32:03,379 --> 00:32:04,797 이런, 맙소사 709 00:32:07,759 --> 00:32:09,260 이젠 돌이킬 수 없겠죠? 710 00:32:11,012 --> 00:32:13,139 사람들은 수천 년 동안 711 00:32:13,222 --> 00:32:15,141 가발을 써 왔어요 712 00:32:15,224 --> 00:32:17,602 꽉 잡으세요, 제가 당길 거예요 713 00:32:17,685 --> 00:32:19,479 근데 인식이 안 좋았죠 714 00:32:19,562 --> 00:32:21,522 그래도 요즘 마음에 드는 건 715 00:32:21,606 --> 00:32:24,734 이젠 많은 남자들이 할리우드 레드 카펫에 716 00:32:24,817 --> 00:32:26,694 가발을 쓰고 나온다는 거예요 717 00:32:27,654 --> 00:32:29,030 좋아요! 718 00:32:29,113 --> 00:32:32,075 카일리 제너도 하루는 짧은 파란 머리 가발을 쓰고 719 00:32:32,158 --> 00:32:33,701 하루는 긴 흑발 가발을 쓰잖아요 720 00:32:33,785 --> 00:32:37,622 자신감에 도움이 된다면 시도해 보세요, 본인을 드러내요 721 00:32:38,831 --> 00:32:40,750 숀, 우린 정말 즐거웠어요 722 00:32:40,833 --> 00:32:42,126 - 준비됐어요? - 네 723 00:32:42,210 --> 00:32:43,670 - 바로 공개할게요 - 네 724 00:32:43,753 --> 00:32:45,922 새로워진 숀을 소개합니다 725 00:32:50,093 --> 00:32:51,970 진짜 말도 안 돼요 726 00:32:52,053 --> 00:32:53,304 많이 달라졌죠? 727 00:32:53,388 --> 00:32:54,305 이건… 728 00:32:55,807 --> 00:32:57,058 네, 안 믿겨요 729 00:32:57,141 --> 00:32:59,185 - 정말… - 가까이 가서 볼래요? 730 00:32:59,268 --> 00:33:00,103 이게… 731 00:33:01,270 --> 00:33:03,064 훨씬 젊어 보여요 732 00:33:04,148 --> 00:33:05,775 말도 안 돼요, 고마워요 733 00:33:05,858 --> 00:33:07,193 직접 만져 볼래요? 734 00:33:07,276 --> 00:33:08,569 아뇨, 안고 싶어요 735 00:33:10,822 --> 00:33:14,283 어깨가 으쓱 올라가고 자신만만한 모습이 보여요 736 00:33:14,367 --> 00:33:16,369 이제는 전혀 멀린 같지 않고요 737 00:33:16,452 --> 00:33:17,745 - 고마워요 - 네 738 00:33:17,829 --> 00:33:19,455 내 인생 최고의 작품이었어요 739 00:33:20,540 --> 00:33:21,708 - 멋있어요 - 정말… 740 00:33:21,791 --> 00:33:24,252 - 저도 정말 즐거웠고요 - 안녕하세요 741 00:33:24,961 --> 00:33:28,381 이럴 수가! 742 00:33:28,965 --> 00:33:30,383 진짜예요? 743 00:33:31,509 --> 00:33:33,386 대체 뭐예요? 744 00:33:34,637 --> 00:33:36,389 미쳤어! 745 00:33:37,557 --> 00:33:40,018 - 세상에! - 브렌던, 왔어? 746 00:33:40,101 --> 00:33:42,437 - 보고 싶었어, 사랑해 - 나도 보고 싶었어요 747 00:33:42,520 --> 00:33:45,481 입이 안 다물어져요 지금 기분이 어때요? 748 00:33:45,565 --> 00:33:47,191 - 좋아요 - 잘생겼지? 749 00:33:47,275 --> 00:33:48,568 - 네! - 괜찮겠어? 750 00:33:48,651 --> 00:33:50,403 - 아빠, 장난 아니에요 - 그렇지? 751 00:33:50,486 --> 00:33:52,947 진짜로요 아빠가 아닌 줄 알았어요 752 00:33:53,031 --> 00:33:54,073 전혀 몰랐어요 753 00:33:54,574 --> 00:33:55,658 - 부분 가발이에요? - 네 754 00:33:55,742 --> 00:33:56,826 - 응 - 끝내주네요 755 00:33:56,909 --> 00:33:58,411 가발인지도 몰랐어요 756 00:33:58,494 --> 00:34:01,330 - 가발인지 모르겠어요 - 사마라가 도와줬어요 757 00:34:01,414 --> 00:34:02,999 사마라, 대단해요 758 00:34:03,499 --> 00:34:04,751 우릴 믿어 줘서 고마워요 759 00:34:04,834 --> 00:34:07,503 - 당연하죠, 고마워요 - 좋은 하루 보내요, 사랑해요 760 00:34:07,587 --> 00:34:09,756 정말 즐거웠어요, 고마워요 761 00:34:26,064 --> 00:34:28,107 풍경 좀 봐요, 정말 아름다워요 762 00:34:28,191 --> 00:34:29,358 아름답죠? 763 00:34:30,777 --> 00:34:33,112 네, 여기 오면 마음이 편해져요 764 00:34:33,738 --> 00:34:37,575 - 영적인 경험을 하러 가 볼까요? - 너무 좋아요 765 00:34:37,658 --> 00:34:39,494 바람이 너무 많이 부네요 766 00:34:40,203 --> 00:34:41,037 그래요 767 00:34:41,579 --> 00:34:44,332 이 셔츠가 귀엽긴 한데 가슴이 다 보여요 768 00:34:44,999 --> 00:34:45,833 그래요 769 00:34:45,917 --> 00:34:49,921 저한테는 쉽지 않지만 숀이 편하게 느끼는 곳으로 갔어요 770 00:34:50,004 --> 00:34:53,841 도움을 청해도 괜찮다는 걸 확실히 알려 주고 싶거든요 771 00:34:53,925 --> 00:34:55,301 브렌던도 초대했고요 772 00:34:55,384 --> 00:34:58,137 이 과정에 브렌던의 도움이 필요하거든요 773 00:34:59,055 --> 00:35:02,433 날 위해 기도해 줘요 어딘가 살인범이 있을 테니까요 774 00:35:04,936 --> 00:35:06,938 그래도 숀이 좋아하니 저도 좋아요 775 00:35:07,021 --> 00:35:09,107 칼도 챙겼고 배낭도 챙겼어요 776 00:35:09,190 --> 00:35:10,441 그러니 해 보자고요 777 00:35:11,734 --> 00:35:14,237 난 보이 스카우트 같은 것도 안 해 봤어요 778 00:35:14,737 --> 00:35:16,864 그래서 자연을 별로 못 느꼈죠 779 00:35:16,948 --> 00:35:19,659 저도 보이 스카우트는 별로 안 해 봤어요 780 00:35:19,742 --> 00:35:21,244 주로 아버지랑 나왔죠 781 00:35:21,744 --> 00:35:23,996 생존 기술도 아버지한테 처음 배웠고요 782 00:35:24,080 --> 00:35:25,039 - 좋았겠네요 - 네 783 00:35:27,625 --> 00:35:29,669 개인적으로 여길 정말 좋아해요 784 00:35:30,628 --> 00:35:32,755 여기서 브렌던이랑 대화를 많이 나눴거든요 785 00:35:32,839 --> 00:35:33,673 맞아요 786 00:35:35,967 --> 00:35:39,512 - 여기서 불을 피울 수 있을까요? - 네 787 00:35:39,595 --> 00:35:42,807 저도 가정이 있어서 숀의 심정을 이해해요 788 00:35:42,890 --> 00:35:45,893 늘 곁에 있을 거라는 걸 가족에게 알리고 싶겠죠 789 00:35:45,977 --> 00:35:49,021 근데 사랑은 날 위해 뭘 해 줄 수 있느냐도 그렇지만 790 00:35:49,105 --> 00:35:51,732 나한테 얼마나 의지해 주느냐도 중요해요 791 00:35:54,485 --> 00:35:55,319 됐다 792 00:35:55,820 --> 00:35:58,865 그러니 숀이 아내나 의붓아들과 잘 지내고 싶다면… 793 00:35:58,948 --> 00:36:00,449 불을 피웠다! 794 00:36:00,950 --> 00:36:02,952 그들에게 의지하고 도움을 청해야 해요 795 00:36:03,035 --> 00:36:04,787 그래야 진정한 교감을 나누죠 796 00:36:06,372 --> 00:36:08,958 서로가 있다는 건 참 아름다운 일이에요 797 00:36:09,041 --> 00:36:11,961 의견을 좀 듣고 싶어서 오늘 브렌던도 데려왔어요 798 00:36:12,044 --> 00:36:14,463 제가 가고 나면 성장 파트너도 필요하고요 799 00:36:14,547 --> 00:36:15,506 그게 브렌던이에요 800 00:36:15,590 --> 00:36:16,591 그럴게요 801 00:36:16,674 --> 00:36:18,467 - 네가… - 책임지고 도울게요 802 00:36:18,551 --> 00:36:21,304 진짜로요 이제 부자 관계가 됐지만 803 00:36:21,387 --> 00:36:26,267 서로 믿을 수 있고 옆에 있어 주는 관계도 돼야 해요 804 00:36:26,976 --> 00:36:28,352 어떻게 변하면 좋겠어? 805 00:36:28,936 --> 00:36:31,105 제가 느끼기에 아빠는 이런 성격이에요 806 00:36:31,189 --> 00:36:34,317 '나만 마음 다잡고 혼자 이걸 해낸다면' 807 00:36:34,400 --> 00:36:36,986 '다른 가족들은 고생할 필요 없어' 808 00:36:37,069 --> 00:36:39,947 근데 그러면 우린 아빠가 걱정돼요 809 00:36:40,740 --> 00:36:44,243 당신은 도움도 청하지 않고 본인을 우선하지도 않잖아요 810 00:36:44,327 --> 00:36:46,245 내 걱정은 안 하면 좋겠어 811 00:36:46,329 --> 00:36:49,040 근데 그게 상황을 해결해 주진 않겠지 812 00:36:49,123 --> 00:36:52,835 네, 아빠는 우리한테 도움받는 걸 두려워하는 것 같아요 813 00:36:52,919 --> 00:36:56,839 마치 아빠가 우리한테 강요하는 것처럼 느껴지나 봐요 814 00:36:57,965 --> 00:36:59,467 짐이 된다고 생각하거나요 815 00:37:00,760 --> 00:37:01,594 그렇지 않아요 816 00:37:02,136 --> 00:37:03,221 그럴 일도 없고요 817 00:37:07,308 --> 00:37:09,310 - 그래 - 어떻게 생각해요? 818 00:37:11,354 --> 00:37:13,522 아버지가 생각나요, 아시죠? 819 00:37:13,606 --> 00:37:15,942 혼자 뭐든 할 수 있도록 저를 키우셨어요 820 00:37:16,525 --> 00:37:18,319 그래서 아버지를 실망시키기 싫어요 821 00:37:18,402 --> 00:37:22,031 근데 혼자 떠안으려고 할수록 주변 사람들이 당신을 걱정할 거고 822 00:37:22,114 --> 00:37:24,450 그건 당신이 원하는 게 아니잖아요 823 00:37:24,533 --> 00:37:25,743 그건 알고 계셨어요? 824 00:37:25,826 --> 00:37:27,119 - 이해했어요 - 그래요? 825 00:37:27,203 --> 00:37:29,455 네, 여태 저는 제가 다 짊어지면 826 00:37:29,538 --> 00:37:32,833 주변 사람들이 더 편해질 줄 알았거든요 827 00:37:33,542 --> 00:37:34,377 - 아시죠? - 네 828 00:37:34,460 --> 00:37:37,838 근데 브렌던이 오히려 내 걱정을 하게 된다고 하니까… 829 00:37:37,922 --> 00:37:40,675 - 그건 절대 원하지 않아요 - 그렇죠 830 00:37:40,758 --> 00:37:42,885 그리고 이건 네 문제가 아니야 831 00:37:42,969 --> 00:37:47,473 내가 혼자 해내지 못하는 기분을 느끼고 싶지 않아서 그러는 거야 832 00:37:47,556 --> 00:37:50,351 어디까지 얘기할지 선을 정해도 괜찮아요 833 00:37:50,434 --> 00:37:52,937 무릎이 아프니까 좀 도와달라고 해도 되고요 834 00:37:53,020 --> 00:37:54,021 그래 835 00:37:54,105 --> 00:37:59,735 그리고 우리가 아빠를 돕는 게 좀 더 편해지면 얘기해 주세요 836 00:38:00,319 --> 00:38:02,530 정말 괜찮은 친구가 옆에 있네요 837 00:38:02,613 --> 00:38:04,240 당신도 알고 있었을 거예요 838 00:38:04,323 --> 00:38:06,200 - 우리 결혼식 들러리였어요 - 네 839 00:38:06,284 --> 00:38:08,077 - 정말 좋은 아들이야 - 고마워요 840 00:38:10,997 --> 00:38:12,081 고마워요, 카라모 841 00:38:12,164 --> 00:38:13,207 둘 다 사랑해요 842 00:38:25,845 --> 00:38:26,679 "넷째 날" 843 00:38:27,888 --> 00:38:30,516 "마치 해와 달처럼" 844 00:38:36,647 --> 00:38:37,940 프라임 최고 845 00:38:38,024 --> 00:38:39,900 늦지 않게 잘 도착했네 846 00:38:43,571 --> 00:38:44,572 숀이 왔어! 847 00:38:49,827 --> 00:38:51,662 - 어머! - 세상에! 848 00:38:52,246 --> 00:38:54,206 숀! 좋아요! 849 00:38:54,290 --> 00:38:57,126 세상에, 시간을 되돌린 것 같아요 850 00:38:57,209 --> 00:38:58,169 잘됐지? 851 00:39:00,588 --> 00:39:03,090 수염도 다듬어서 얼굴이 좀 더 잘 보여요 852 00:39:03,174 --> 00:39:04,925 - 빨리 집을 보고 싶어 - 정말… 853 00:39:05,009 --> 00:39:06,761 - 그러자 - 제러마이아 솜씨 좀 보죠 854 00:39:06,844 --> 00:39:07,720 세상에, 네 855 00:39:07,803 --> 00:39:08,637 들어오세요 856 00:39:10,723 --> 00:39:11,724 냄새를 맡아 봐요 857 00:39:11,807 --> 00:39:13,934 맙소… 858 00:39:18,939 --> 00:39:20,316 - 올라갈까요? - 네 859 00:39:24,403 --> 00:39:25,446 세상에 860 00:39:28,908 --> 00:39:31,369 - 너무 놀라워요 - 많이 바뀌었죠 861 00:39:32,119 --> 00:39:35,790 제가 상상한 것보다 정말 훨씬 더 좋아요 862 00:39:35,873 --> 00:39:37,208 - 믿기지가 않아요 - 앗싸 863 00:39:37,291 --> 00:39:38,125 - 나도 - 다행이네요 864 00:39:38,209 --> 00:39:39,585 - 안 믿겨요 - 다행이에요 865 00:39:39,668 --> 00:39:41,504 마법 같아요, 무슨… 866 00:39:43,089 --> 00:39:46,050 전에는 집에 가구가 많지 않았는데 867 00:39:46,133 --> 00:39:49,512 지금은 더 넓고 탁 트인 느낌이 들죠 868 00:39:50,763 --> 00:39:53,349 식사 공간이랑 주방도 제대로 구분돼 있고 869 00:39:53,432 --> 00:39:55,101 이 집만의 개성도 생겼어요 870 00:39:55,184 --> 00:39:57,603 너무 신기해요 아일랜드도 그렇고요 871 00:39:58,437 --> 00:40:00,439 그러니까요, 진짜 잘 만들었어요 872 00:40:00,523 --> 00:40:02,233 - 직접 만들었죠? - 맞아요 873 00:40:02,316 --> 00:40:03,859 파란색은 어때요? 874 00:40:03,943 --> 00:40:07,113 - 진짜 마음에 들어요 - 좋아요, 다행이네요 875 00:40:07,196 --> 00:40:09,657 마음에 안 들었으면 그렇다고 말했을 거예요 876 00:40:09,740 --> 00:40:12,243 마음에 안 들어도 오늘은 참아 주세요 877 00:40:14,745 --> 00:40:16,497 발코니 분위기가 너무 좋아 878 00:40:16,580 --> 00:40:18,374 너무 좋아서 말이 안 나와요 879 00:40:18,958 --> 00:40:20,960 - 회전하네요 - 이거 돌아가요 880 00:40:23,546 --> 00:40:24,755 들어가세요 881 00:40:25,881 --> 00:40:28,050 - 세상에, 아름다워요 - 들어가요 882 00:40:33,639 --> 00:40:35,808 너무 바쁠 땐 자연을 보러 못 갈 테니 883 00:40:35,891 --> 00:40:37,309 자연을 집으로 들였어요 884 00:40:37,393 --> 00:40:38,394 믿기지가 않아요 885 00:40:38,477 --> 00:40:39,728 세상에, 너무 멋지다 886 00:40:42,690 --> 00:40:45,693 아버지도 어머니도 모두 여기 모셨어요 887 00:40:45,776 --> 00:40:48,571 항상 곁에 있지만 너무 가깝지는 않아요 888 00:40:48,654 --> 00:40:49,989 여기서 뭔가 할 때… 889 00:40:50,072 --> 00:40:51,907 - 네 - 남한테 보일 필요는 없죠 890 00:40:52,575 --> 00:40:54,368 정말 아름다워요 891 00:40:55,035 --> 00:40:57,246 소용돌이치는 하늘도 없고요 892 00:40:57,329 --> 00:40:58,831 - 괜찮죠? - 네 893 00:40:58,914 --> 00:41:00,791 - 그림이 벽으로 옮겨 갔네요 - 네 894 00:41:00,875 --> 00:41:02,668 - 마음에 들어요 - 당신이랑 어울리고요 895 00:41:02,751 --> 00:41:03,961 맞아요 896 00:41:04,044 --> 00:41:04,879 들어가요 897 00:41:08,507 --> 00:41:10,217 열 배는 더 넓어 보여요 898 00:41:10,301 --> 00:41:12,761 페인트도 좀 칠하고 피땀도 좀 흘리고 899 00:41:12,845 --> 00:41:13,888 - 변기도 바꿨어요 - 이건… 900 00:41:14,430 --> 00:41:16,932 - 이젠 잘 보일 거예요 - 새 변기라니! 901 00:41:17,016 --> 00:41:19,059 - 새로운 날이지 - 정말 안 믿겨요 902 00:41:19,143 --> 00:41:20,811 성자 셀린 디옹도 그런 말을 한 적 있지 903 00:41:22,396 --> 00:41:24,565 정말 아름답고 사랑스러운 집이죠 904 00:41:24,648 --> 00:41:28,152 가족의 기쁨과 다정함을 그대로 담아 보려고 했어요 905 00:41:28,235 --> 00:41:30,154 당신 집에 온 걸 환영해요 906 00:41:30,237 --> 00:41:31,822 - 행복하세요 - 정말 고마워요 907 00:41:34,742 --> 00:41:36,869 - 잠깐 앉을까요? - 좋아요 908 00:41:36,952 --> 00:41:40,331 입을 만한 옷이랑 신발도 많이 준비했어요 909 00:41:40,414 --> 00:41:42,666 기능에 패션을 좀 더했고요 910 00:41:42,750 --> 00:41:45,586 이제는 좋은데 예전이라면 안 골랐을 거예요 911 00:41:45,669 --> 00:41:47,755 - 그랬겠죠 - 눈길도 안 줬겠죠 912 00:41:47,838 --> 00:41:49,048 - 마음에 들어요 - 좋아요 913 00:41:49,548 --> 00:41:50,633 오늘 저녁에는 914 00:41:51,383 --> 00:41:53,594 멀린에게 감사 인사를 하고 915 00:41:54,345 --> 00:41:55,930 작별 인사도 할 거예요 916 00:41:56,430 --> 00:41:58,307 멀린은 이제 쉬게 해 주고 917 00:41:58,390 --> 00:42:01,060 멋져 보이고 싶을 땐 이 정장을 입으면 돼요 918 00:42:01,143 --> 00:42:03,604 정말 근사한 정장인 것 같아요 919 00:42:03,687 --> 00:42:05,356 그래서 정말 기대돼요 920 00:42:05,439 --> 00:42:06,732 당신이 좋다면 나도 좋아요 921 00:42:06,815 --> 00:42:08,234 - 엄청 좋아요 - 좋아요 922 00:42:08,317 --> 00:42:09,902 그럼 더 행복하게 해 줄게요 923 00:42:09,985 --> 00:42:11,153 이제 입어 볼까요? 924 00:42:11,237 --> 00:42:12,571 - 네 - 놀라게 해 보자고요 925 00:42:12,655 --> 00:42:13,656 - 좋아요 - 좋아요 926 00:42:17,910 --> 00:42:19,620 얘들아, 준비됐니? 927 00:42:19,703 --> 00:42:20,663 - 그래 - 보자 928 00:42:20,746 --> 00:42:22,623 - 이제 나가요? - 네, 나오세요 929 00:42:22,706 --> 00:42:24,291 바로 지금이에요 930 00:42:24,833 --> 00:42:25,918 이거죠, 잘생겼네요 931 00:42:27,461 --> 00:42:28,837 - 멋져요 - 색깔도 예뻐요 932 00:42:28,921 --> 00:42:32,007 자기, 엄청 잘생긴 밥 로스 느낌이 나 933 00:42:32,091 --> 00:42:33,634 - 멋있지? - 정말 멋져 934 00:42:33,717 --> 00:42:35,761 다 산에 입고 갈 수 있지만 935 00:42:35,844 --> 00:42:38,138 그냥 평상복으로도 입는 거야 936 00:42:38,222 --> 00:42:40,766 숀은 뭐가 주렁주렁 잔뜩 달린 재킷을 좋아하는데 937 00:42:40,849 --> 00:42:42,268 그런 게 카포티 재킷이래 938 00:42:42,351 --> 00:42:44,186 그걸 현대적으로 재해석한 옷이야 939 00:42:44,270 --> 00:42:45,938 - 색상 대비 끝내준다 - 마음에 들어 940 00:42:46,021 --> 00:42:47,690 - 카포티 재킷이… - 이거 마음에 들어 941 00:42:47,773 --> 00:42:50,568 탠은 모르지만 '스타워즈' 느낌이 나는 옷을 942 00:42:50,651 --> 00:42:52,570 계속 추천해 주더라고요 943 00:42:52,653 --> 00:42:54,113 이것도 '스타워즈' 느낌이에요? 944 00:42:54,196 --> 00:42:56,407 - '안도르' 느낌이 나요 - 맞아요 945 00:42:56,490 --> 00:43:00,202 '안도르' 얘길 계속해도 되지만 파티가 열릴 테니 이제 가야 해 946 00:43:00,286 --> 00:43:02,079 은퇴 파티를 해야지, 자기 947 00:43:02,162 --> 00:43:03,956 이리 와, 다 같이 껴안자 948 00:43:04,039 --> 00:43:06,208 - 난 은퇴라는 말이 싫어 - 맞아 949 00:43:06,750 --> 00:43:08,919 - 인생 2막 파티지 - 그거 좋다 950 00:43:09,003 --> 00:43:10,462 - 새 인생 파티야 - 좋다 951 00:43:10,546 --> 00:43:14,174 우리가 나흘 전에 만난 건 곧 은퇴를 앞둔 남자였지만 952 00:43:14,258 --> 00:43:15,843 - 이 남자는 아니야 - 맞아 953 00:43:15,926 --> 00:43:17,219 - 세상에 - 포옹할까? 954 00:43:17,303 --> 00:43:19,138 - 그러자 - 다들 모여 955 00:43:19,221 --> 00:43:20,598 숀, 잘 지내요 956 00:43:20,681 --> 00:43:21,890 - 고마워요 - 잘 지내요 957 00:43:21,974 --> 00:43:23,642 - 다들 사랑해요 - 잘 지내요, 자기 958 00:43:23,726 --> 00:43:24,935 우리도요, 파티 즐기세요 959 00:43:25,019 --> 00:43:26,895 - 잘 가요 - 정말 다정한 사람이야 960 00:43:28,772 --> 00:43:29,732 "새로워진 숀" 961 00:43:30,733 --> 00:43:32,943 "제2막" 962 00:43:54,089 --> 00:43:55,883 - 그럼 이제 숀을 보러 갈까? - 응 963 00:43:55,966 --> 00:43:56,925 - 가자 - 그러자 964 00:43:57,009 --> 00:43:58,093 태니, 올라타 965 00:43:59,011 --> 00:44:00,304 으쌰! 966 00:44:00,387 --> 00:44:01,513 그렇지 967 00:44:01,597 --> 00:44:03,515 - 고마워 - 세상에 968 00:44:03,599 --> 00:44:04,725 엄청 좋다 969 00:44:06,185 --> 00:44:07,811 - 숙녀들, 준비됐지? - 응! 970 00:44:07,895 --> 00:44:09,897 - 재생할게 - 얼른 보자 971 00:44:16,570 --> 00:44:18,947 - 케이트 봐, 깜짝 놀랐어 - 케이트는 참 사랑스러워 972 00:44:19,031 --> 00:44:20,324 - 케이트 예쁘다 - 세상에 973 00:44:20,908 --> 00:44:22,451 - 세상에 - 안아 줘요 974 00:44:23,744 --> 00:44:24,953 - 안녕 - 안녕, 여보 975 00:44:27,289 --> 00:44:29,833 - 마음에 들어? - 응, 너무 좋아 976 00:44:29,917 --> 00:44:31,960 - 수염을 쓰다듬네 - 세상에 977 00:44:32,044 --> 00:44:35,964 어떻게 이렇게 변할 수… 자기 정말 멋져, 잘 어울려 978 00:44:36,048 --> 00:44:41,887 솔직히, 객관적으로 봐도 내 인생 최고의 걸작인 것 같아 979 00:44:41,970 --> 00:44:44,306 - 완전히 다르잖아 - 실제로도 최고야 980 00:44:44,390 --> 00:44:46,183 맞아, 네가 마법처럼 이렇게… 981 00:44:46,725 --> 00:44:47,685 변신시킨 것 같아 982 00:44:47,768 --> 00:44:49,520 이건 제러마이아랑 같이 만들었어 983 00:44:49,603 --> 00:44:51,146 - 뭐? 자기가? - 응 984 00:44:51,230 --> 00:44:53,023 잘 안 보이긴 하지만 985 00:44:53,107 --> 00:44:56,235 하트 모양이랑 우리 이니셜을 새겼어 986 00:44:57,861 --> 00:44:59,530 - 정말 귀엽다 - 응 987 00:45:06,704 --> 00:45:08,497 - 아름다워 - 우리 집이야 988 00:45:10,249 --> 00:45:11,250 그래 989 00:45:14,420 --> 00:45:15,838 - 괜찮아? - 네 990 00:45:16,964 --> 00:45:18,006 많이 바뀌었지? 991 00:45:18,507 --> 00:45:19,717 '오프렌다'도 있어 992 00:45:23,554 --> 00:45:24,555 저거 너무 좋아 993 00:45:25,139 --> 00:45:28,851 한 주 동안 제일 신기했던 게 뭔지 볼래? 994 00:45:28,934 --> 00:45:29,768 응 995 00:45:29,852 --> 00:45:31,729 - 준비됐어? - 응 996 00:45:32,229 --> 00:45:34,022 세상에나! 997 00:45:34,106 --> 00:45:36,191 봐, 머리카락을 만지고 있어! 998 00:45:36,275 --> 00:45:38,736 - 살살 만져요 - 부분 가발 같은 거야 999 00:45:38,819 --> 00:45:39,737 - 진짜? - 응 1000 00:45:39,820 --> 00:45:41,739 난… 자기 정말 멋있어 1001 00:45:41,822 --> 00:45:43,365 - 저거 잘 안 떨어지지? - 있잖아 1002 00:45:43,449 --> 00:45:44,575 같이 사막에 갔는데 1003 00:45:44,658 --> 00:45:47,911 바람이 미친 듯이 불어도 꿈쩍도 안 하더라, 알겠지? 1004 00:45:55,711 --> 00:45:58,756 - 정장 차림은 처음 보네 - 태니, 정장 정말 예쁘다 1005 00:45:58,839 --> 00:46:02,009 멀린 무대 의상이 딱 저런 파란색이었어 1006 00:46:02,092 --> 00:46:03,594 - 이어진 거구나 - 그래서… 맞아 1007 00:46:03,677 --> 00:46:06,221 멀린 의상을 현실 세계에 구현한 거지 1008 00:46:07,222 --> 00:46:09,725 "브랜던, 숀의 남자 형제" 1009 00:46:09,808 --> 00:46:11,602 크리치필드 교수님! 1010 00:46:11,685 --> 00:46:12,978 "보니, 숀의 모친" 1011 00:46:13,061 --> 00:46:15,230 - 진짜 멋지다 - 고마워 1012 00:46:15,814 --> 00:46:17,065 정말 멋있어 1013 00:46:18,066 --> 00:46:19,026 고마워요 1014 00:46:22,488 --> 00:46:25,324 고구마 뇨키고 글루텐 프리야 1015 00:46:27,743 --> 00:46:30,746 - 이런 모습은 상상도 못 했어 - 나도 그랬어 1016 00:46:34,208 --> 00:46:35,834 그러게, 아름다워 1017 00:46:37,294 --> 00:46:39,630 - 고마워 - 상상 이상이야, 세상에 1018 00:46:39,713 --> 00:46:41,799 - 고마워 - 정말 좋아 보여 1019 00:46:44,426 --> 00:46:48,639 우선은 오늘 와 줘서 정말 고맙다고 말하고 싶어요 1020 00:46:49,932 --> 00:46:55,771 이 파티는 저의 예전 삶을 이젠 놔주려고 준비한 거예요 1021 00:46:55,854 --> 00:46:57,898 새로운 삶을 살아가려고요 1022 00:46:57,981 --> 00:47:01,944 그래서 우리는 이게 '토너먼트 오브 킹스'로부터 1023 00:47:02,027 --> 00:47:03,320 은퇴하는 파티고 1024 00:47:03,403 --> 00:47:06,114 일종의 집들이라고 얘기했는데 1025 00:47:06,198 --> 00:47:08,200 멋쟁이 5인방이 떠나기 직전에 1026 00:47:08,283 --> 00:47:10,828 이건 새 인생을 위한 파티라고 얘기해 줬어요 1027 00:47:10,911 --> 00:47:13,872 저의 새로운 인생을 응원해 주셔서 감사합니다 1028 00:47:14,414 --> 00:47:15,541 고마워요 1029 00:47:18,627 --> 00:47:20,879 정말 자랑스럽고 기뻐 1030 00:47:20,963 --> 00:47:23,549 아버지도 자랑스러워하실 거야 1031 00:47:23,632 --> 00:47:25,175 넌 행복할 자격이 있어 1032 00:47:25,676 --> 00:47:26,969 고마워요 1033 00:47:29,513 --> 00:47:32,558 - 우리 숀을 위해 건배하자 - 그래 1034 00:47:32,641 --> 00:47:34,935 - 숀을 위하여! - 숀을 위하여! 1035 00:47:35,602 --> 00:47:36,520 수고했어, 얘들아 1036 00:47:36,603 --> 00:47:37,938 - 이제 행복할 거야 - 맞아 1037 00:47:41,650 --> 00:47:43,193 "핫팁" 1038 00:47:43,277 --> 00:47:46,446 '성장 파트너'는 다른 길로 새지 않게 도와주는 친구예요 1039 00:47:46,530 --> 00:47:47,364 "성장 파트너" 1040 00:47:47,447 --> 00:47:49,867 살다 보면, 누구나 응원이 필요한 일이 생기죠 1041 00:47:49,950 --> 00:47:52,536 저는 정크 푸드를 너무 좋아해서 문제인데 1042 00:47:52,619 --> 00:47:54,705 그래서 성장 파트너가 있어요 1043 00:47:57,249 --> 00:47:58,876 제가 성장 파트너예요 1044 00:47:58,959 --> 00:48:02,337 정크 푸드를 못 먹게 감시해 주죠 1045 00:48:02,963 --> 00:48:04,464 - 고마워, 태니 - 천만에 1046 00:48:04,548 --> 00:48:07,009 그런데 말이야 난 정크 푸드 문제가 없어 1047 00:48:07,092 --> 00:48:08,176 이건 내가 가져갈게 1048 00:48:08,260 --> 00:48:09,136 돼지 1049 00:48:10,804 --> 00:48:12,848 당신의 성장 파트너를 찾으세요 1050 00:48:13,599 --> 00:48:15,809 그건 그렇고 도넛은 진짜 먹고 싶었어요 1051 00:48:15,893 --> 00:48:17,769 우리 다섯이 야생 지역에서 생존해야 한다면 1052 00:48:17,853 --> 00:48:20,105 100% 확신하는데 제가 제일 오래 버틸 거예요 1053 00:48:20,188 --> 00:48:21,189 개미라고요? 1054 00:48:21,273 --> 00:48:23,692 글쎄요, 커피도 없고 체육관도 없잖아요 1055 00:48:23,775 --> 00:48:28,322 우린 재주가 많잖아요 어떻게든 살아남을 거예요 1056 00:48:28,405 --> 00:48:30,949 탠이 병적으로 경쟁심이 강해서 1057 00:48:31,033 --> 00:48:32,451 잘 버틸 것 같아요 1058 00:48:32,534 --> 00:48:34,912 저는 못 견디고 죽을 거예요 1059 00:48:34,995 --> 00:48:36,663 제러마이아는 호텔 밖으로 안 나갈걸요 1060 00:48:36,747 --> 00:48:39,374 나뭇가지랑 돌로 불을 피울 수 있어요 1061 00:48:39,458 --> 00:48:42,753 카라모랑 조너선은 최대 12시간 정도 버티려나요? 1062 00:48:42,836 --> 00:48:45,714 우리 고양이를 위한 울타리도 없잖아요, 난 못 해요 1063 00:48:45,797 --> 00:48:47,633 저는 이미 곰한테 잡아먹혔겠죠 1064 00:48:47,716 --> 00:48:50,510 겉모습에 속지 마세요 저는 끈기 있고 재주도 많아요 1065 00:48:50,594 --> 00:48:52,804 소변으로 물을 만드는 법도 알아요 1066 00:48:52,888 --> 00:48:55,307 야생 지역에 가져갈 물건 다섯 가지요? 1067 00:48:55,390 --> 00:48:56,350 칼이죠 1068 00:48:56,433 --> 00:48:57,267 책이요 1069 00:48:57,351 --> 00:48:59,436 거기서 버티려면 비욘세 음악이 필요해요 1070 00:48:59,519 --> 00:49:00,979 글램핑 텐트요 1071 00:49:01,063 --> 00:49:03,649 샤워기랑 완벽하게 작동하는 스토브요 1072 00:49:03,732 --> 00:49:04,691 휴지요 1073 00:49:04,775 --> 00:49:06,485 엄청 많은 로션이랑 비누요 1074 00:49:06,568 --> 00:49:09,488 네온이랑 활이랑 화살요 한 번도 써 본 적 없지만요 1075 00:49:09,571 --> 00:49:10,822 타키스 과자도 필요해요 1076 00:49:10,906 --> 00:49:11,740 치실요 1077 00:49:11,823 --> 00:49:14,952 치실이랑 칼요 모자도 필요할 것 같아요 1078 00:49:15,035 --> 00:49:16,370 하나 더 가져가도 돼요? 1079 00:49:16,453 --> 00:49:18,038 사워 패치 키즈 한 봉지요 1080 00:49:24,002 --> 00:49:26,838 자막: 이세원