1 00:00:05,770 --> 00:00:11,990 {\an3}W. Whewell 2 00:00:12,700 --> 00:00:14,490 {\an8}Thanks, Hirata-kun. 3 00:00:16,490 --> 00:00:20,390 Kushida-san... is a traitor? 4 00:00:21,000 --> 00:00:25,590 There shouldn't have been a way to figure out the VIP in the last test. 5 00:00:26,370 --> 00:00:31,630 And I can't imagine you or Hirata would have revealed that she was the VIP. 6 00:00:32,250 --> 00:00:33,630 Of course not. 7 00:00:33,630 --> 00:00:35,370 {\an8}You really are amazing! 8 00:00:33,630 --> 00:00:38,300 But what if Kushida herself revealed it? 9 00:00:39,460 --> 00:00:40,920 Impossible. 10 00:00:40,920 --> 00:00:43,140 There'd be nothing in it for her. 11 00:00:43,360 --> 00:00:45,290 We can't say that for sure. 12 00:00:45,940 --> 00:00:49,400 Perhaps she was receiving private points from another class. 13 00:00:49,400 --> 00:00:53,280 You think she sold out her own class for points? 14 00:00:53,280 --> 00:00:55,830 There are any number of possibilities. 15 00:00:54,840 --> 00:00:59,710 {\an8}Me, too! I'm going to do my best! 16 00:00:56,710 --> 00:00:59,270 But only Kushida herself knows the reason. 17 00:01:01,860 --> 00:01:06,290 Is finding that out the reason you want to bring the two of us together? 18 00:01:06,290 --> 00:01:09,920 You and Kushida appear to have a history. 19 00:01:10,170 --> 00:01:11,400 I... 20 00:01:12,360 --> 00:01:15,380 A class that houses a traitor can't possibly win. 21 00:01:17,340 --> 00:01:21,650 If you want to lead the class, you'd better think about it. 22 00:02:54,440 --> 00:02:58,020 {\an5}m 10 0 l 75 0 l 75 10 l 0 10 23 00:02:54,440 --> 00:02:58,020 {\an5}m 0 0 l 27.5 0 l 27.5 27.5 l 0 27.5 24 00:02:54,440 --> 00:02:58,020 {\an5}m 0 0 l 27.5 0 l 27.5 27.5 l 0 27.5 25 00:02:54,440 --> 00:02:58,020 {\an5}m 0 0 l 27.5 0 l 27.5 27.5 l 0 27.5 26 00:02:54,440 --> 00:02:58,020 {\an5}m 0 0 l 27.5 0 l 27.5 27.5 l 0 27.5 27 00:02:54,440 --> 00:02:58,020 {\an5}m 0 0 l 27.5 0 l 27.5 27.5 l 0 27.5 28 00:02:54,440 --> 00:02:58,020 {\an5}m 0 0 l 27.5 0 l 27.5 27.5 l 0 27.5 29 00:02:54,440 --> 00:02:58,020 {\an5}m 0 0 l 27.5 0 l 27.5 27.5 l 0 27.5 30 00:02:54,440 --> 00:02:58,020 {\an5}m 0 0 l 27.5 0 l 27.5 27.5 l 0 27.5 31 00:02:54,440 --> 00:02:58,020 {\an5}m 0 0 l 27.5 0 l 27.5 27.5 l 0 27.5 32 00:02:54,440 --> 00:02:58,020 {\an5}m 0 0 l 27.5 0 l 27.5 27.5 l 0 27.5 33 00:02:54,440 --> 00:02:58,020 {\an5}m 0 0 l 27.5 0 l 27.5 27.5 l 0 27.5 34 00:02:54,440 --> 00:02:58,020 {\an5}m 0 0 l 27.5 0 l 27.5 27.5 l 0 27.5 35 00:02:54,440 --> 00:02:58,020 {\an5}m 0 0 l 27.5 0 l 27.5 27.5 l 0 27.5 36 00:02:54,440 --> 00:02:58,020 {\an5}m 0 0 l 27.5 0 l 27.5 27.5 l 0 27.5 37 00:02:54,440 --> 00:02:58,020 {\an5}m 0 0 l 27.5 0 l 27.5 27.5 l 0 27.5 38 00:02:54,440 --> 00:02:58,020 {\an5}m 0 0 l 27.5 0 l 27.5 27.5 l 0 27.5 39 00:02:54,440 --> 00:02:58,020 {\an5}m 0 0 l 27.5 0 l 27.5 27.5 l 0 27.5 40 00:02:54,440 --> 00:02:58,020 {\an5}m 0 0 l 27.5 0 l 27.5 27.5 l 0 27.5 41 00:02:54,440 --> 00:02:58,020 {\an5}m 0 0 l 27.5 0 l 27.5 27.5 l 0 27.5 42 00:02:54,440 --> 00:02:58,020 {\an5}m 0 0 l 27.5 0 l 27.5 27.5 l 0 27.5 43 00:02:54,440 --> 00:02:58,020 {\an5}m 0 0 l 27.5 0 l 27.5 27.5 l 0 27.5 44 00:02:54,440 --> 00:02:58,020 {\an5}m 0 0 l 27.5 0 l 27.5 27.5 l 0 27.5 45 00:02:54,440 --> 00:02:58,020 {\an5}2nd Season 46 00:02:54,440 --> 00:02:58,020 {\an5}Classroom of the Elite 47 00:02:54,440 --> 00:02:58,020 {\an5}Classroom of 48 00:02:54,440 --> 00:02:58,020 {\an5}the Elite 49 00:03:00,600 --> 00:03:03,030 {\an8}C'mon, louder! I can't hear you! 50 00:03:03,290 --> 00:03:04,550 This was a pleasant surprise! 51 00:03:04,550 --> 00:03:07,850 You never ask me out, Ayanokoji-kun. 52 00:03:07,850 --> 00:03:09,160 I suppose not. 53 00:03:09,420 --> 00:03:13,170 Watching the other classes is kind of exciting, isn't it? 54 00:03:13,170 --> 00:03:14,510 I suppose. 55 00:03:14,920 --> 00:03:18,380 You can be a little nasty, though, Ayanokoji-kun. 56 00:03:19,920 --> 00:03:24,430 You know that Horikita-san doesn't like me much, right? 57 00:03:26,430 --> 00:03:29,560 This was Horikita's idea, actually. 58 00:03:29,560 --> 00:03:32,760 Really? What a surprise! 59 00:03:32,760 --> 00:03:36,570 Kushida-san, I have no interest in you. 60 00:03:37,310 --> 00:03:39,690 What a mean thing to say! 61 00:03:39,690 --> 00:03:42,150 But I want to ask you one thing. 62 00:03:42,150 --> 00:03:46,670 The one who leaked VIP information to Ryuen-kun on the ship... 63 00:03:47,220 --> 00:03:48,200 Was it you? 64 00:03:51,710 --> 00:03:54,780 I knew she wouldn't try to sugarcoat it, 65 00:03:55,290 --> 00:03:56,940 but that was harsher than I expected. 66 00:03:57,460 --> 00:03:59,230 You don't have to admit it. 67 00:03:59,230 --> 00:04:00,650 It's in the past, after all. 68 00:04:00,650 --> 00:04:01,970 What are you— 69 00:04:01,970 --> 00:04:06,600 But as a member of your class, I'm not sure if I can trust you from now on. 70 00:04:06,890 --> 00:04:09,640 I don't know why you suspect me, 71 00:04:09,640 --> 00:04:12,630 but I want to work to reach Class A with the rest of you. 72 00:04:13,180 --> 00:04:15,100 You'll trust me, won't you? 73 00:04:16,690 --> 00:04:17,780 Very well. 74 00:04:20,180 --> 00:04:22,530 I can't wait for the sports festival! 75 00:04:23,610 --> 00:04:26,530 Yeah! I'm gonna get you next time! 76 00:04:26,530 --> 00:04:30,630 {\an8}Third-year girls, the 100 meter dash is about to begin. 77 00:04:27,620 --> 00:04:31,640 Sports Festival Day 78 00:04:31,090 --> 00:04:34,870 {\an8}Students, please gather at the designated start location. 79 00:04:34,870 --> 00:04:36,880 It's been goin' pretty well so far! 80 00:04:36,880 --> 00:04:39,460 Now, let's win this sports festival! 81 00:04:39,460 --> 00:04:41,320 Show me what all your training's been for! 82 00:04:41,320 --> 00:04:44,760 I'm gonna sweep all the events I'm a part of! 83 00:04:44,760 --> 00:04:47,780 {\an8}And I don't wanna see any of you guys placing last! 84 00:04:45,090 --> 00:04:47,780 He seems to have placed great faith in us... 85 00:04:47,780 --> 00:04:50,060 But there's no way we can win everything. 86 00:04:47,780 --> 00:04:50,470 {\an8}Don't get spooked if you fall behind! 87 00:04:50,470 --> 00:04:52,370 Hang in there like your life depends on it! 88 00:04:52,370 --> 00:04:53,730 You hear me?! 89 00:04:53,730 --> 00:04:57,730 Anyway, you guys seen how hard I'm owning this? 90 00:04:58,730 --> 00:05:02,370 Take a page outta my book and really put your backs into it! 91 00:05:01,700 --> 00:05:02,700 {\an8}What the heck? 92 00:05:02,700 --> 00:05:05,620 He's like a little kid showing off in front of his crush. 93 00:05:07,140 --> 00:05:08,120 Is that... 94 00:05:08,990 --> 00:05:10,940 Sakayanagi Arisu-san. 95 00:05:10,940 --> 00:05:13,500 One of the two central figures of Class A. 96 00:05:13,940 --> 00:05:17,000 She's Team Red like us this time, so it'll be good to have her. 97 00:05:21,050 --> 00:05:23,010 How are things proceeding? 98 00:05:23,010 --> 00:05:25,020 Well enough, I suppose. 99 00:05:25,020 --> 00:05:27,140 How is Class D's performance? 100 00:05:27,490 --> 00:05:30,030 Mostly below average. 101 00:05:30,030 --> 00:05:32,510 Sudo Ken is the only standout. 102 00:05:32,840 --> 00:05:35,890 His achievements are raising team morale. 103 00:05:35,890 --> 00:05:37,230 I see. 104 00:05:37,230 --> 00:05:39,030 Just as anticipated. 105 00:05:40,500 --> 00:05:43,590 Okay, let's keep this up and sweep this thing! 106 00:05:43,590 --> 00:05:45,160 Follow my lead! 107 00:05:45,160 --> 00:05:46,810 Yeah! 108 00:05:51,280 --> 00:05:55,290 Team White 109 00:05:51,280 --> 00:05:55,290 Team Red 110 00:05:52,570 --> 00:05:54,320 It's a promising start. 111 00:05:54,320 --> 00:05:57,480 Yes, thanks to you and Sudo. 112 00:05:57,480 --> 00:06:00,650 You did well against that track-and-field club ace. 113 00:06:02,170 --> 00:06:04,170 Third-Year Boys 100 Meter Dash 114 00:06:06,190 --> 00:06:07,490 So cool! 115 00:06:06,190 --> 00:06:08,180 {\an9}1st Place Horikita Manabu 116 00:06:08,180 --> 00:06:11,110 The student council president is truly impressive. 117 00:06:11,890 --> 00:06:14,250 My brother? He's perfect. 118 00:06:14,250 --> 00:06:16,310 He wins at everything he does. 119 00:06:16,310 --> 00:06:17,900 {\an8}Dang, he's fast. 120 00:06:19,170 --> 00:06:21,150 Damn it, Koenji! 121 00:06:21,150 --> 00:06:24,180 It's go time, and you're sittin' it out?! 122 00:06:24,180 --> 00:06:25,650 Quit screwin' around! 123 00:06:25,880 --> 00:06:28,530 First her, and now you... 124 00:06:28,530 --> 00:06:31,660 It seems you can't do anything without me. 125 00:06:31,890 --> 00:06:33,280 "She"? 126 00:06:33,800 --> 00:06:36,530 The cool girl who's got you all fired up. 127 00:06:36,940 --> 00:06:39,920 She begged me to engage earnestly in the events. 128 00:06:39,920 --> 00:06:41,540 Horikita did? 129 00:06:41,770 --> 00:06:44,290 But I'm terribly sorry to say... 130 00:06:44,290 --> 00:06:47,040 I'm feeling under the weather today. 131 00:06:47,040 --> 00:06:48,550 You son of a— 132 00:06:48,550 --> 00:06:50,350 It's almost the next event! 133 00:06:50,350 --> 00:06:53,050 You're our leader! It'll hurt team morale if you're not there! 134 00:06:54,510 --> 00:06:55,680 Fine! 135 00:06:56,930 --> 00:06:58,010 Asshole! 136 00:06:58,970 --> 00:07:02,430 Hey! If any of you guys skip out, you'll get an earful from me. 137 00:07:03,340 --> 00:07:05,030 That's uncomfortable. 138 00:07:05,030 --> 00:07:06,440 It's scary! 139 00:07:06,440 --> 00:07:08,570 I fear I must relieve myself. 140 00:07:11,570 --> 00:07:13,210 Go for it! 141 00:07:11,570 --> 00:07:14,580 First-Year Boys Topple the Pole 142 00:07:12,630 --> 00:07:13,890 {\an8}Win this one! 143 00:07:13,890 --> 00:07:15,150 Go! 144 00:07:14,580 --> 00:07:16,580 {\an1}Team Red Defense Class 1-A 145 00:07:15,150 --> 00:07:16,580 Put your backs into it! 146 00:07:16,580 --> 00:07:18,580 {\an3}Team White Defense Class 1-B 147 00:07:17,950 --> 00:07:19,090 Fight! 148 00:07:18,580 --> 00:07:20,580 {\an1}Team White Offense Class 1-C 149 00:07:19,090 --> 00:07:21,270 Get that pole down! 150 00:07:20,580 --> 00:07:23,080 {\an3}Team Red Offense Class 1-D 151 00:07:21,950 --> 00:07:23,080 Let's do this! 152 00:07:23,080 --> 00:07:24,270 Awright! 153 00:07:24,270 --> 00:07:26,960 You wanna die? Come right for me! 154 00:07:27,730 --> 00:07:28,840 Hold Sudo off! 155 00:07:33,540 --> 00:07:34,850 They all came after me?! 156 00:07:34,850 --> 00:07:36,350 Bad news, Ken! 157 00:07:41,350 --> 00:07:42,850 Stand off! 158 00:07:42,850 --> 00:07:43,930 Damn it! 159 00:07:43,930 --> 00:07:46,060 What's wrong with those Class A losers? 160 00:07:52,130 --> 00:07:53,990 You pieces of— 161 00:07:54,990 --> 00:07:56,330 Damn it! 162 00:07:58,700 --> 00:08:00,250 You— 163 00:08:03,210 --> 00:08:05,460 Victorious. 164 00:08:06,490 --> 00:08:09,590 Ryuen... That's against the rules! 165 00:08:09,590 --> 00:08:12,340 Oh, you're there? 166 00:08:12,650 --> 00:08:14,330 I didn't even notice. 167 00:08:16,020 --> 00:08:17,270 Are you all right? 168 00:08:17,830 --> 00:08:20,230 That jackass! I'll beat the shit out of him! 169 00:08:20,230 --> 00:08:22,770 You can't do that. It'll make trouble. 170 00:08:22,770 --> 00:08:24,850 So it's only okay when they attack us?! 171 00:08:24,850 --> 00:08:27,870 It'll likely be taken as an accident during play. 172 00:08:28,210 --> 00:08:30,170 Ryuen's clever like that. 173 00:08:30,930 --> 00:08:32,990 There goes our sweep... 174 00:08:32,990 --> 00:08:37,120 I'm sorry. We let you down on defense. 175 00:08:37,120 --> 00:08:39,230 That's okay. We both made mistakes. 176 00:08:39,230 --> 00:08:42,250 Nah, he's right! You guys let us down! 177 00:08:42,250 --> 00:08:44,230 Are you even trying?! 178 00:08:45,210 --> 00:08:46,450 Look at that! 179 00:08:46,450 --> 00:08:47,750 Was it a collision? 180 00:08:49,030 --> 00:08:50,130 Horikita?! 181 00:08:50,980 --> 00:08:51,630 Is she okay? 182 00:08:51,900 --> 00:08:52,900 What happened? 183 00:08:53,630 --> 00:08:56,130 I'm gonna get a first aid kit! 184 00:08:56,130 --> 00:08:57,820 I'll tell the teachers. 185 00:09:03,100 --> 00:09:04,270 Does it hurt? 186 00:09:04,270 --> 00:09:06,800 It won't affect my performance. 187 00:09:06,800 --> 00:09:08,020 If I just rest it a little... 188 00:09:10,010 --> 00:09:11,620 Don't you touch— 189 00:09:11,620 --> 00:09:14,660 This will absolutely affect your performance. 190 00:09:14,660 --> 00:09:18,130 I'm more concerned about Kinoshita-san right now. 191 00:09:18,130 --> 00:09:20,530 The Class C girl you collided with? 192 00:09:20,530 --> 00:09:23,660 I can't help but feel like she did it on purpose. 193 00:09:25,660 --> 00:09:30,540 Regardless, you should keep your focus on your own events. Not me. 194 00:09:30,540 --> 00:09:33,150 I hear you talked to Koenji. 195 00:09:35,420 --> 00:09:38,180 Though it was pointless in the end. 196 00:09:38,890 --> 00:09:40,820 Perhaps if I was like Kushida-san, 197 00:09:40,820 --> 00:09:44,150 beloved by all around me, it would have gone differently. 198 00:09:45,060 --> 00:09:49,820 I never thought I'd hear about you wanting to be more like Kushida. 199 00:09:50,760 --> 00:09:54,660 I didn't always hate her, you know. 200 00:09:56,870 --> 00:09:58,930 Don't tell anyone I said this. 201 00:09:59,480 --> 00:10:00,820 Regardless, 202 00:10:01,290 --> 00:10:02,940 you shouldn't push yourself too hard. 203 00:10:02,940 --> 00:10:04,200 I'm fine. 204 00:10:04,740 --> 00:10:06,220 I'll be there, even if I have to crawl. 205 00:10:06,830 --> 00:10:09,330 {\an1}First-Year Girls Piggyback Joust 206 00:10:12,610 --> 00:10:14,340 To the right! Keep going! 207 00:10:16,340 --> 00:10:19,710 The Class C girls are totally targeting Horikita, aren't they? 208 00:10:19,710 --> 00:10:22,490 Damn it! I bet Ryuen's behind this! 209 00:10:24,520 --> 00:10:25,600 Got it! 210 00:10:25,600 --> 00:10:26,480 We won! 211 00:10:39,210 --> 00:10:41,470 Ken! You're up! 212 00:10:41,470 --> 00:10:42,620 Right! 213 00:10:43,820 --> 00:10:46,680 How's your leg, Horikita? 214 00:10:46,680 --> 00:10:48,120 I'll be fine. 215 00:10:48,460 --> 00:10:49,470 Can I help you? 216 00:10:49,470 --> 00:10:51,130 Oh, well... 217 00:10:51,130 --> 00:10:52,510 Leave it to me! 218 00:10:52,510 --> 00:10:55,250 I'll fight twice as hard in your place! 219 00:10:55,560 --> 00:10:57,250 I'm very glad to hear it. 220 00:10:57,880 --> 00:10:59,080 Yeah! 221 00:10:59,080 --> 00:11:00,990 Let's do this, guys! 222 00:11:00,990 --> 00:11:03,390 We'll take that asshole Ryuen's head! 223 00:11:03,390 --> 00:11:05,390 Team White 224 00:11:03,390 --> 00:11:05,390 Team Red 225 00:11:03,390 --> 00:11:05,390 {\an1}First-Year Boys Piggyback Joust 226 00:11:05,390 --> 00:11:10,470 It started out well, with Sudo cooperating with Class A, but... 227 00:11:15,520 --> 00:11:18,280 He fell for Ryuen's provocations, 228 00:11:18,280 --> 00:11:19,780 lost his cool, 229 00:11:21,450 --> 00:11:23,060 and then just lost. 230 00:11:25,280 --> 00:11:28,060 That son of a bitch cheated! 231 00:11:28,530 --> 00:11:30,260 There's no point in reporting him. 232 00:11:30,260 --> 00:11:32,540 I know that, okay?! 233 00:11:32,540 --> 00:11:33,700 Damn it! 234 00:11:35,670 --> 00:11:40,050 {\an5}m 10 0 l 75 0 l 75 10 l 0 10 235 00:11:35,670 --> 00:11:40,050 {\an5}m 0 0 l 27.5 0 l 27.5 27.5 l 0 27.5 236 00:11:35,670 --> 00:11:40,050 {\an5}m 0 0 l 27.5 0 l 27.5 27.5 l 0 27.5 237 00:11:35,670 --> 00:11:40,050 {\an5}m 0 0 l 27.5 0 l 27.5 27.5 l 0 27.5 238 00:11:35,670 --> 00:11:40,050 {\an5}m 0 0 l 27.5 0 l 27.5 27.5 l 0 27.5 239 00:11:35,670 --> 00:11:40,050 {\an5}m 0 0 l 27.5 0 l 27.5 27.5 l 0 27.5 240 00:11:35,670 --> 00:11:40,050 {\an5}m 0 0 l 27.5 0 l 27.5 27.5 l 0 27.5 241 00:11:35,670 --> 00:11:40,050 {\an5}m 0 0 l 27.5 0 l 27.5 27.5 l 0 27.5 242 00:11:35,670 --> 00:11:40,050 {\an5}m 0 0 l 27.5 0 l 27.5 27.5 l 0 27.5 243 00:11:35,670 --> 00:11:40,050 {\an5}m 0 0 l 27.5 0 l 27.5 27.5 l 0 27.5 244 00:11:35,670 --> 00:11:40,050 {\an5}m 0 0 l 27.5 0 l 27.5 27.5 l 0 27.5 245 00:11:35,670 --> 00:11:40,050 {\an5}m 0 0 l 27.5 0 l 27.5 27.5 l 0 27.5 246 00:11:35,670 --> 00:11:40,050 {\an5}m 0 0 l 27.5 0 l 27.5 27.5 l 0 27.5 247 00:11:35,670 --> 00:11:40,050 {\an5}m 0 0 l 27.5 0 l 27.5 27.5 l 0 27.5 248 00:11:35,670 --> 00:11:40,050 {\an5}m 0 0 l 27.5 0 l 27.5 27.5 l 0 27.5 249 00:11:35,670 --> 00:11:40,050 {\an5}m 0 0 l 27.5 0 l 27.5 27.5 l 0 27.5 250 00:11:35,670 --> 00:11:40,050 {\an5}m 0 0 l 27.5 0 l 27.5 27.5 l 0 27.5 251 00:11:35,670 --> 00:11:40,050 {\an5}m 0 0 l 27.5 0 l 27.5 27.5 l 0 27.5 252 00:11:35,670 --> 00:11:40,050 {\an5}m 0 0 l 27.5 0 l 27.5 27.5 l 0 27.5 253 00:11:35,670 --> 00:11:40,050 {\an5}m 0 0 l 27.5 0 l 27.5 27.5 l 0 27.5 254 00:11:35,670 --> 00:11:40,050 {\an5}m 0 0 l 27.5 0 l 27.5 27.5 l 0 27.5 255 00:11:35,670 --> 00:11:40,050 {\an5}m 0 0 l 27.5 0 l 27.5 27.5 l 0 27.5 256 00:11:35,670 --> 00:11:40,050 {\an5}m 0 0 l 27.5 0 l 27.5 27.5 l 0 27.5 257 00:11:35,670 --> 00:11:40,050 {\an5}2nd Season 258 00:11:35,670 --> 00:11:40,050 {\an5}Classroom of the Elite 259 00:11:35,670 --> 00:11:40,050 {\an5}Classroom of 260 00:11:35,670 --> 00:11:40,050 {\an5}the Elite 261 00:11:40,050 --> 00:11:45,430 Team White 262 00:11:40,050 --> 00:11:45,430 Team Red 263 00:11:41,810 --> 00:11:44,930 We've completely lost our early lead. 264 00:11:45,450 --> 00:11:46,920 Hey, Kiyotaka. 265 00:11:46,920 --> 00:11:48,450 Are we in trouble? 266 00:11:48,450 --> 00:11:49,560 Why do you ask? 267 00:11:49,880 --> 00:11:52,810 And... did you just call me by my given name? 268 00:11:52,810 --> 00:11:56,190 I've started calling Hirata-kun "Yosuke-kun," 269 00:11:56,190 --> 00:11:57,870 so I figured I'd do the same with you. 270 00:11:59,320 --> 00:12:03,070 And, wow... Horikita-san's in bad shape, huh? 271 00:12:03,640 --> 00:12:06,400 They're targeting her, after all. 272 00:12:06,400 --> 00:12:10,030 You mean it's not just a coincidence that she keeps getting paired up 273 00:12:10,030 --> 00:12:11,960 with tough opponents? 274 00:12:12,210 --> 00:12:13,250 Correct. 275 00:12:13,640 --> 00:12:15,140 And it's not just Horikita. 276 00:12:15,510 --> 00:12:19,090 Our class participation list was leaked. 277 00:12:19,460 --> 00:12:20,710 Leaked? 278 00:12:20,710 --> 00:12:21,600 Yes. 279 00:12:21,600 --> 00:12:25,090 The traitor leaked it. To Ryuen. 280 00:12:28,090 --> 00:12:30,720 He's trying to do two things. 281 00:12:31,490 --> 00:12:35,480 One is to pit powerhouses like Sudo up against his weakest players, 282 00:12:35,900 --> 00:12:38,980 and everyone else up against someone just slightly superior, 283 00:12:38,980 --> 00:12:41,150 to rack up overall wins. 284 00:12:41,990 --> 00:12:46,110 The other is... to completely crush Horikita. 285 00:12:46,350 --> 00:12:47,870 No way... 286 00:12:47,870 --> 00:12:54,750 Team White 287 00:12:47,870 --> 00:12:54,750 Team Red 288 00:12:48,700 --> 00:12:52,010 Class D is probably in last place right now, right? 289 00:12:52,010 --> 00:12:54,260 Do we have any chance left to win? 290 00:12:54,750 --> 00:12:55,810 Win? 291 00:12:56,700 --> 00:12:59,250 I had no intention of winning from the start. 292 00:13:00,680 --> 00:13:04,810 The most important thing right now is not to do anything. 293 00:13:06,070 --> 00:13:09,970 Our goal in this sports festival is to lose as much as possible. 294 00:13:10,550 --> 00:13:13,140 That will empower us later. 295 00:13:13,140 --> 00:13:15,020 What in the world? 296 00:13:20,250 --> 00:13:23,530 That Ryuen bastard's cheatin' his ass off! 297 00:13:23,790 --> 00:13:25,780 I'm gonna beat the shit out of 'im! 298 00:13:26,180 --> 00:13:27,630 Calm down! 299 00:13:27,630 --> 00:13:30,780 If you attack him, that's when it's really over! 300 00:13:30,780 --> 00:13:32,200 Shaddap! 301 00:13:32,200 --> 00:13:35,170 Listen up, Hirata! I'm the leader for the sports festival. 302 00:13:35,170 --> 00:13:36,170 You do what I say! 303 00:13:36,170 --> 00:13:37,390 I know that... 304 00:13:37,390 --> 00:13:39,420 But look around you. 305 00:13:39,420 --> 00:13:43,170 How many people will acknowledge you as leader with the way you're acting? 306 00:13:46,620 --> 00:13:48,020 What's with you guys?! 307 00:13:48,020 --> 00:13:51,020 I'm bustin' my ass for this class! 308 00:13:51,020 --> 00:13:52,600 Are you really? 309 00:13:55,180 --> 00:13:57,590 I think you just want to hog the spotlight 310 00:13:57,590 --> 00:14:00,670 and prove to everyone how amazing you are. 311 00:14:01,880 --> 00:14:03,610 You shut your— 312 00:14:03,610 --> 00:14:05,970 We're all counting on you, Sudo-kun! 313 00:14:05,970 --> 00:14:08,910 Please, look at the bigger picture! 314 00:14:08,910 --> 00:14:10,200 Shaddap! 315 00:14:11,110 --> 00:14:12,990 I know you can do this. 316 00:14:13,300 --> 00:14:14,200 So please— 317 00:14:14,200 --> 00:14:16,480 I said shut up! 318 00:14:19,770 --> 00:14:20,900 Hirata! 319 00:14:22,630 --> 00:14:23,800 Hirata-kun... 320 00:14:23,800 --> 00:14:25,760 Disgusting. 321 00:14:25,760 --> 00:14:28,510 What's all this? What happened? 322 00:14:28,510 --> 00:14:31,810 Oh... I just tripped. 323 00:14:31,810 --> 00:14:33,180 Everything's fine. 324 00:14:33,760 --> 00:14:36,220 It doesn't look that way to me. 325 00:14:36,220 --> 00:14:39,850 But if that's the victim's testimony, I won't pry further. 326 00:14:45,650 --> 00:14:47,070 I'm out! 327 00:14:47,070 --> 00:14:48,950 Screw the sports festival! 328 00:14:48,950 --> 00:14:52,630 What are we supposed to do without you?! 329 00:14:52,630 --> 00:14:54,810 Let that loser go. 330 00:15:04,510 --> 00:15:07,850 After a fifty-minute break period, 331 00:15:07,850 --> 00:15:09,770 we'll begin the afternoon's events. 332 00:15:13,650 --> 00:15:17,810 You're going to ask me to bring Sudo-kun back, aren't you? 333 00:15:17,810 --> 00:15:19,640 If you already know, you don't have to ask. 334 00:15:20,230 --> 00:15:22,710 If he doesn't come back before the afternoon events, 335 00:15:22,710 --> 00:15:24,560 we'll have no hope of recovery. 336 00:15:25,270 --> 00:15:27,720 He won't listen to me. 337 00:15:28,200 --> 00:15:32,650 And I'm in no condition to show understanding to others. 338 00:15:32,650 --> 00:15:35,450 How long do you intend to remain utterly useless? 339 00:15:36,700 --> 00:15:38,200 What do you mean by that? 340 00:15:38,200 --> 00:15:39,840 Exactly what I said. 341 00:15:39,840 --> 00:15:42,890 You're useless, so I called you useless. That's all. 342 00:15:42,890 --> 00:15:44,220 I resent that. 343 00:15:44,220 --> 00:15:47,670 I'm much more useful than those incompetents around me! 344 00:15:47,670 --> 00:15:49,970 I just keep suffering these unlucky accidents. 345 00:15:49,970 --> 00:15:51,550 Unlucky? 346 00:15:52,040 --> 00:15:55,210 Do your injuries, and Class D's current predicament, 347 00:15:55,210 --> 00:15:57,460 really strike you as coincidence? 348 00:15:57,460 --> 00:15:59,040 Don't insult me! 349 00:15:59,040 --> 00:16:03,100 Even I know it's probably some scheme on Ryuen-kun's part. 350 00:16:04,180 --> 00:16:07,970 But... that doesn't mean I can do anything about it. 351 00:16:07,970 --> 00:16:12,110 You're missing your chance to acquire a weapon. 352 00:16:12,110 --> 00:16:13,180 A weapon? 353 00:16:14,110 --> 00:16:15,780 What I mean is, 354 00:16:15,780 --> 00:16:19,120 there are limits to how well you'll be able to fight alone in the future. 355 00:16:19,490 --> 00:16:22,840 In fact, you're helpless on your own at this very moment. 356 00:16:22,840 --> 00:16:24,370 You... 357 00:16:24,370 --> 00:16:27,550 You need a weapon at your personal disposal. 358 00:16:28,580 --> 00:16:32,710 Sudo Ken could be an indispensable part of your arsenal. 359 00:16:33,190 --> 00:16:35,510 Use him, as I use you. 360 00:16:36,950 --> 00:16:39,890 What should your priority be at this moment? 361 00:16:40,370 --> 00:16:42,610 Praying that your wound heals? 362 00:16:43,210 --> 00:16:44,270 I don't think so. 363 00:16:45,700 --> 00:16:46,830 I... 364 00:16:47,520 --> 00:16:50,140 You can think the rest over yourself. 365 00:17:00,390 --> 00:17:03,410 So who's the traitor, anyway? 366 00:17:03,410 --> 00:17:05,930 I wish you'd tell me already. 367 00:17:06,990 --> 00:17:08,740 I'm afraid I can't tell you. 368 00:17:08,740 --> 00:17:10,800 Huh?! How come? 369 00:17:11,500 --> 00:17:14,500 But if you knew there'd be a traitor, 370 00:17:14,500 --> 00:17:17,550 why did you submit the leaked submission form? 371 00:17:18,510 --> 00:17:19,660 I dunno. 372 00:17:19,980 --> 00:17:22,920 Horikita told me to do it, so you might wanna ask her. 373 00:17:22,920 --> 00:17:23,860 So... 374 00:17:24,310 --> 00:17:27,940 Where is Horikita-san right now, exactly? 375 00:17:28,990 --> 00:17:32,330 Doing something that only she can do. 376 00:17:38,020 --> 00:17:39,130 There you are! 377 00:17:39,130 --> 00:17:40,660 Horikita-san! 378 00:17:42,040 --> 00:17:44,770 Yes? Can I help you? 379 00:17:44,770 --> 00:17:45,540 Yeah. 380 00:17:45,540 --> 00:17:49,300 It turns out the girl you ran into, Kinoshita-san... 381 00:17:49,300 --> 00:17:51,450 She's really badly hurt! 382 00:17:52,460 --> 00:17:56,720 Now they want you to come to the nurse's office! 383 00:17:58,430 --> 00:17:59,670 Very well. 384 00:18:08,700 --> 00:18:10,530 Hey, Suzune. 385 00:18:10,940 --> 00:18:13,630 What are you doing here? 386 00:18:13,630 --> 00:18:16,690 Kinoshita here was just telling me everything. 387 00:18:17,060 --> 00:18:20,450 I can't believe you did that to her. 388 00:18:20,680 --> 00:18:22,450 What exactly are you implying? 389 00:18:23,390 --> 00:18:27,580 Kinoshita says you knocked her over on purpose. 390 00:18:27,580 --> 00:18:29,260 On purpose? 391 00:18:29,260 --> 00:18:30,710 Don't be absurd! 392 00:18:30,710 --> 00:18:34,360 After I fell, you said to me... 393 00:18:34,730 --> 00:18:37,090 "I'll never let you win." 394 00:18:37,820 --> 00:18:39,030 You're lying. 395 00:18:39,030 --> 00:18:40,980 I never said anything like that! 396 00:18:40,980 --> 00:18:42,450 Get real, now. 397 00:18:42,450 --> 00:18:44,850 Is this the kind of injury that happens at random? 398 00:18:48,980 --> 00:18:53,320 You're a cold-hearted woman to do something like this. 399 00:18:54,360 --> 00:18:56,160 Did you arrange this? 400 00:18:56,160 --> 00:18:58,110 Don't you have any shame? 401 00:18:58,110 --> 00:19:01,910 Blaming me to cover up your own wrongdoing... 402 00:19:02,340 --> 00:19:04,490 What a nasty girl you are. 403 00:19:05,050 --> 00:19:08,610 It's very difficult to prove a lack of intent. 404 00:19:08,970 --> 00:19:12,130 Probatio diabolica—The Devil's Proof. 405 00:19:13,250 --> 00:19:17,630 Kinoshita's going to tell the school about this. 406 00:19:17,860 --> 00:19:19,130 How can you... 407 00:19:21,630 --> 00:19:23,770 If you think you've been falsely accused, 408 00:19:23,770 --> 00:19:26,060 why don't we have our day in "court"? 409 00:19:26,060 --> 00:19:27,520 I... 410 00:19:27,750 --> 00:19:30,840 I can't make trouble for my brother. 411 00:19:31,810 --> 00:19:33,870 Please, Ryuen-kun! 412 00:19:33,870 --> 00:19:38,510 I don't think Horikita-san is the kind of person who'd hurt someone on purpose. 413 00:19:38,510 --> 00:19:39,690 Kushida-san... 414 00:19:39,920 --> 00:19:44,450 Isn't there any way to just resolve this ourselves? 415 00:19:44,780 --> 00:19:48,700 I'll be happy to strike a deal... under certain conditions. 416 00:19:50,420 --> 00:19:53,260 A million points, Suzune. 417 00:19:54,380 --> 00:19:57,060 For a million points, the complaint goes away. 418 00:19:57,570 --> 00:20:01,280 It seems like appropriate restitution to me. 419 00:20:01,280 --> 00:20:04,490 Don't be absurd. Is this what you were after? 420 00:20:04,490 --> 00:20:06,600 Why you cooked up that little story? 421 00:20:06,600 --> 00:20:07,960 I see... 422 00:20:08,380 --> 00:20:12,070 It looks like I'll have to tell the student council, then. 423 00:20:14,280 --> 00:20:14,980 Wait! 424 00:20:17,860 --> 00:20:22,720 If I pay one million points, this all goes away? 425 00:20:22,720 --> 00:20:23,850 Yes. 426 00:20:23,850 --> 00:20:26,180 But I'm sorry to say.. 427 00:20:26,180 --> 00:20:28,900 "One million" is no longer the offer on the table. 428 00:20:29,220 --> 00:20:30,120 What? 429 00:20:30,120 --> 00:20:32,410 You shouldn't have turned down my first offer. 430 00:20:34,510 --> 00:20:36,130 Now, let's see... 431 00:20:36,390 --> 00:20:38,230 On top of the points, 432 00:20:39,330 --> 00:20:40,880 I now want you to grovel. 433 00:20:41,820 --> 00:20:44,050 You're perverse. 434 00:20:44,050 --> 00:20:48,180 I won't force you to decide right now. 435 00:20:48,760 --> 00:20:52,180 I'll take my answer after the sports festival is over. 436 00:21:01,410 --> 00:21:02,750 That was careless of me... 437 00:21:03,640 --> 00:21:06,270 I fell right into his trap. 438 00:21:24,090 --> 00:21:29,960 I'm aware of the position Class D has ended up in at this year's sports festival. 439 00:21:32,140 --> 00:21:34,620 I'm keenly aware of my own incompetence. 440 00:21:35,820 --> 00:21:37,900 But don't worry. 441 00:21:39,650 --> 00:21:42,370 I won't make any trouble for you, Brother. 442 00:21:47,970 --> 00:21:50,690 He feels no sympathy for me. 443 00:21:51,160 --> 00:21:53,910 But he did stop. 444 00:21:54,660 --> 00:21:56,510 That's enough for now. 445 00:22:01,560 --> 00:22:07,130 There's one last thing I can do for this sports festival.