1
00:00:05,770 --> 00:00:11,990
{\an3}W. Whewell
2
00:00:12,700 --> 00:00:14,490
{\an8}Thanks, Hirata-kun.
3
00:00:16,490 --> 00:00:20,390
Kushida-san... is a traitor?
4
00:00:21,000 --> 00:00:25,590
There shouldn't have been a way to
figure out the VIP in the last test.
5
00:00:26,370 --> 00:00:31,630
And I can't imagine you or Hirata would
have revealed that she was the VIP.
6
00:00:32,250 --> 00:00:33,630
Of course not.
7
00:00:33,630 --> 00:00:35,370
{\an8}You really are amazing!
8
00:00:33,630 --> 00:00:38,300
But what if Kushida herself revealed it?
9
00:00:39,460 --> 00:00:40,920
Impossible.
10
00:00:40,920 --> 00:00:43,140
There'd be nothing in it for her.
11
00:00:43,360 --> 00:00:45,290
We can't say that for sure.
12
00:00:45,940 --> 00:00:49,400
Perhaps she was receiving private
points from another class.
13
00:00:49,400 --> 00:00:53,280
You think she sold out
her own class for points?
14
00:00:53,280 --> 00:00:55,830
There are any number of possibilities.
15
00:00:54,840 --> 00:00:59,710
{\an8}Me, too! I'm going to do my best!
16
00:00:56,710 --> 00:00:59,270
But only Kushida herself knows the reason.
17
00:01:01,860 --> 00:01:06,290
Is finding that out the reason you
want to bring the two of us together?
18
00:01:06,290 --> 00:01:09,920
You and Kushida appear to have a history.
19
00:01:10,170 --> 00:01:11,400
I...
20
00:01:12,360 --> 00:01:15,380
A class that houses a
traitor can't possibly win.
21
00:01:17,340 --> 00:01:21,650
If you want to lead the class,
you'd better think about it.
22
00:02:54,440 --> 00:02:58,020
{\an5}m 10 0 l 75 0 l 75 10 l 0 10
23
00:02:54,440 --> 00:02:58,020
{\an5}m 0 0 l 27.5 0 l 27.5 27.5 l 0 27.5
24
00:02:54,440 --> 00:02:58,020
{\an5}m 0 0 l 27.5 0 l 27.5 27.5 l 0 27.5
25
00:02:54,440 --> 00:02:58,020
{\an5}m 0 0 l 27.5 0 l 27.5 27.5 l 0 27.5
26
00:02:54,440 --> 00:02:58,020
{\an5}m 0 0 l 27.5 0 l 27.5 27.5 l 0 27.5
27
00:02:54,440 --> 00:02:58,020
{\an5}m 0 0 l 27.5 0 l 27.5 27.5 l 0 27.5
28
00:02:54,440 --> 00:02:58,020
{\an5}m 0 0 l 27.5 0 l 27.5 27.5 l 0 27.5
29
00:02:54,440 --> 00:02:58,020
{\an5}m 0 0 l 27.5 0 l 27.5 27.5 l 0 27.5
30
00:02:54,440 --> 00:02:58,020
{\an5}m 0 0 l 27.5 0 l 27.5 27.5 l 0 27.5
31
00:02:54,440 --> 00:02:58,020
{\an5}m 0 0 l 27.5 0 l 27.5 27.5 l 0 27.5
32
00:02:54,440 --> 00:02:58,020
{\an5}m 0 0 l 27.5 0 l 27.5 27.5 l 0 27.5
33
00:02:54,440 --> 00:02:58,020
{\an5}m 0 0 l 27.5 0 l 27.5 27.5 l 0 27.5
34
00:02:54,440 --> 00:02:58,020
{\an5}m 0 0 l 27.5 0 l 27.5 27.5 l 0 27.5
35
00:02:54,440 --> 00:02:58,020
{\an5}m 0 0 l 27.5 0 l 27.5 27.5 l 0 27.5
36
00:02:54,440 --> 00:02:58,020
{\an5}m 0 0 l 27.5 0 l 27.5 27.5 l 0 27.5
37
00:02:54,440 --> 00:02:58,020
{\an5}m 0 0 l 27.5 0 l 27.5 27.5 l 0 27.5
38
00:02:54,440 --> 00:02:58,020
{\an5}m 0 0 l 27.5 0 l 27.5 27.5 l 0 27.5
39
00:02:54,440 --> 00:02:58,020
{\an5}m 0 0 l 27.5 0 l 27.5 27.5 l 0 27.5
40
00:02:54,440 --> 00:02:58,020
{\an5}m 0 0 l 27.5 0 l 27.5 27.5 l 0 27.5
41
00:02:54,440 --> 00:02:58,020
{\an5}m 0 0 l 27.5 0 l 27.5 27.5 l 0 27.5
42
00:02:54,440 --> 00:02:58,020
{\an5}m 0 0 l 27.5 0 l 27.5 27.5 l 0 27.5
43
00:02:54,440 --> 00:02:58,020
{\an5}m 0 0 l 27.5 0 l 27.5 27.5 l 0 27.5
44
00:02:54,440 --> 00:02:58,020
{\an5}m 0 0 l 27.5 0 l 27.5 27.5 l 0 27.5
45
00:02:54,440 --> 00:02:58,020
{\an5}2nd Season
46
00:02:54,440 --> 00:02:58,020
{\an5}Classroom
of
the
Elite
47
00:02:54,440 --> 00:02:58,020
{\an5}Classroom of
48
00:02:54,440 --> 00:02:58,020
{\an5}the Elite
49
00:03:00,600 --> 00:03:03,030
{\an8}C'mon, louder! I can't hear you!
50
00:03:03,290 --> 00:03:04,550
This was a pleasant surprise!
51
00:03:04,550 --> 00:03:07,850
You never ask me out, Ayanokoji-kun.
52
00:03:07,850 --> 00:03:09,160
I suppose not.
53
00:03:09,420 --> 00:03:13,170
Watching the other classes
is kind of exciting, isn't it?
54
00:03:13,170 --> 00:03:14,510
I suppose.
55
00:03:14,920 --> 00:03:18,380
You can be a little nasty,
though, Ayanokoji-kun.
56
00:03:19,920 --> 00:03:24,430
You know that Horikita-san
doesn't like me much, right?
57
00:03:26,430 --> 00:03:29,560
This was Horikita's idea, actually.
58
00:03:29,560 --> 00:03:32,760
Really? What a surprise!
59
00:03:32,760 --> 00:03:36,570
Kushida-san, I have no interest in you.
60
00:03:37,310 --> 00:03:39,690
What a mean thing to say!
61
00:03:39,690 --> 00:03:42,150
But I want to ask you one thing.
62
00:03:42,150 --> 00:03:46,670
The one who leaked VIP information
to Ryuen-kun on the ship...
63
00:03:47,220 --> 00:03:48,200
Was it you?
64
00:03:51,710 --> 00:03:54,780
I knew she wouldn't try to sugarcoat it,
65
00:03:55,290 --> 00:03:56,940
but that was harsher than I expected.
66
00:03:57,460 --> 00:03:59,230
You don't have to admit it.
67
00:03:59,230 --> 00:04:00,650
It's in the past, after all.
68
00:04:00,650 --> 00:04:01,970
What are you—
69
00:04:01,970 --> 00:04:06,600
But as a member of your class, I'm not
sure if I can trust you from now on.
70
00:04:06,890 --> 00:04:09,640
I don't know why you suspect me,
71
00:04:09,640 --> 00:04:12,630
but I want to work to reach
Class A with the rest of you.
72
00:04:13,180 --> 00:04:15,100
You'll trust me, won't you?
73
00:04:16,690 --> 00:04:17,780
Very well.
74
00:04:20,180 --> 00:04:22,530
I can't wait for the sports festival!
75
00:04:23,610 --> 00:04:26,530
Yeah! I'm gonna get you next time!
76
00:04:26,530 --> 00:04:30,630
{\an8}Third-year girls, the 100 meter
dash is about to begin.
77
00:04:27,620 --> 00:04:31,640
Sports Festival Day
78
00:04:31,090 --> 00:04:34,870
{\an8}Students, please gather at the
designated start location.
79
00:04:34,870 --> 00:04:36,880
It's been goin' pretty well so far!
80
00:04:36,880 --> 00:04:39,460
Now, let's win this sports festival!
81
00:04:39,460 --> 00:04:41,320
Show me what all your training's been for!
82
00:04:41,320 --> 00:04:44,760
I'm gonna sweep all the events I'm a part of!
83
00:04:44,760 --> 00:04:47,780
{\an8}And I don't wanna see any
of you guys placing last!
84
00:04:45,090 --> 00:04:47,780
He seems to have placed great faith in us...
85
00:04:47,780 --> 00:04:50,060
But there's no way we can win everything.
86
00:04:47,780 --> 00:04:50,470
{\an8}Don't get spooked if you fall behind!
87
00:04:50,470 --> 00:04:52,370
Hang in there like your life depends on it!
88
00:04:52,370 --> 00:04:53,730
You hear me?!
89
00:04:53,730 --> 00:04:57,730
Anyway, you guys seen how
hard I'm owning this?
90
00:04:58,730 --> 00:05:02,370
Take a page outta my book and
really put your backs into it!
91
00:05:01,700 --> 00:05:02,700
{\an8}What the heck?
92
00:05:02,700 --> 00:05:05,620
He's like a little kid showing
off in front of his crush.
93
00:05:07,140 --> 00:05:08,120
Is that...
94
00:05:08,990 --> 00:05:10,940
Sakayanagi Arisu-san.
95
00:05:10,940 --> 00:05:13,500
One of the two central figures of Class A.
96
00:05:13,940 --> 00:05:17,000
She's Team Red like us this time,
so it'll be good to have her.
97
00:05:21,050 --> 00:05:23,010
How are things proceeding?
98
00:05:23,010 --> 00:05:25,020
Well enough, I suppose.
99
00:05:25,020 --> 00:05:27,140
How is Class D's performance?
100
00:05:27,490 --> 00:05:30,030
Mostly below average.
101
00:05:30,030 --> 00:05:32,510
Sudo Ken is the only standout.
102
00:05:32,840 --> 00:05:35,890
His achievements are raising team morale.
103
00:05:35,890 --> 00:05:37,230
I see.
104
00:05:37,230 --> 00:05:39,030
Just as anticipated.
105
00:05:40,500 --> 00:05:43,590
Okay, let's keep this up and sweep this thing!
106
00:05:43,590 --> 00:05:45,160
Follow my lead!
107
00:05:45,160 --> 00:05:46,810
Yeah!
108
00:05:51,280 --> 00:05:55,290
Team White
109
00:05:51,280 --> 00:05:55,290
Team Red
110
00:05:52,570 --> 00:05:54,320
It's a promising start.
111
00:05:54,320 --> 00:05:57,480
Yes, thanks to you and Sudo.
112
00:05:57,480 --> 00:06:00,650
You did well against that
track-and-field club ace.
113
00:06:02,170 --> 00:06:04,170
Third-Year Boys 100 Meter Dash
114
00:06:06,190 --> 00:06:07,490
So cool!
115
00:06:06,190 --> 00:06:08,180
{\an9}1st Place
Horikita Manabu
116
00:06:08,180 --> 00:06:11,110
The student council president
is truly impressive.
117
00:06:11,890 --> 00:06:14,250
My brother? He's perfect.
118
00:06:14,250 --> 00:06:16,310
He wins at everything he does.
119
00:06:16,310 --> 00:06:17,900
{\an8}Dang, he's fast.
120
00:06:19,170 --> 00:06:21,150
Damn it, Koenji!
121
00:06:21,150 --> 00:06:24,180
It's go time, and you're sittin' it out?!
122
00:06:24,180 --> 00:06:25,650
Quit screwin' around!
123
00:06:25,880 --> 00:06:28,530
First her, and now you...
124
00:06:28,530 --> 00:06:31,660
It seems you can't do anything without me.
125
00:06:31,890 --> 00:06:33,280
"She"?
126
00:06:33,800 --> 00:06:36,530
The cool girl who's got you all fired up.
127
00:06:36,940 --> 00:06:39,920
She begged me to engage
earnestly in the events.
128
00:06:39,920 --> 00:06:41,540
Horikita did?
129
00:06:41,770 --> 00:06:44,290
But I'm terribly sorry to say...
130
00:06:44,290 --> 00:06:47,040
I'm feeling under the weather today.
131
00:06:47,040 --> 00:06:48,550
You son of a—
132
00:06:48,550 --> 00:06:50,350
It's almost the next event!
133
00:06:50,350 --> 00:06:53,050
You're our leader! It'll hurt
team morale if you're not there!
134
00:06:54,510 --> 00:06:55,680
Fine!
135
00:06:56,930 --> 00:06:58,010
Asshole!
136
00:06:58,970 --> 00:07:02,430
Hey! If any of you guys skip out,
you'll get an earful from me.
137
00:07:03,340 --> 00:07:05,030
That's uncomfortable.
138
00:07:05,030 --> 00:07:06,440
It's scary!
139
00:07:06,440 --> 00:07:08,570
I fear I must relieve myself.
140
00:07:11,570 --> 00:07:13,210
Go for it!
141
00:07:11,570 --> 00:07:14,580
First-Year Boys Topple the Pole
142
00:07:12,630 --> 00:07:13,890
{\an8}Win this one!
143
00:07:13,890 --> 00:07:15,150
Go!
144
00:07:14,580 --> 00:07:16,580
{\an1}Team Red Defense
Class 1-A
145
00:07:15,150 --> 00:07:16,580
Put your backs into it!
146
00:07:16,580 --> 00:07:18,580
{\an3}Team White Defense
Class 1-B
147
00:07:17,950 --> 00:07:19,090
Fight!
148
00:07:18,580 --> 00:07:20,580
{\an1}Team White Offense
Class 1-C
149
00:07:19,090 --> 00:07:21,270
Get that pole down!
150
00:07:20,580 --> 00:07:23,080
{\an3}Team Red Offense
Class 1-D
151
00:07:21,950 --> 00:07:23,080
Let's do this!
152
00:07:23,080 --> 00:07:24,270
Awright!
153
00:07:24,270 --> 00:07:26,960
You wanna die? Come right for me!
154
00:07:27,730 --> 00:07:28,840
Hold Sudo off!
155
00:07:33,540 --> 00:07:34,850
They all came after me?!
156
00:07:34,850 --> 00:07:36,350
Bad news, Ken!
157
00:07:41,350 --> 00:07:42,850
Stand off!
158
00:07:42,850 --> 00:07:43,930
Damn it!
159
00:07:43,930 --> 00:07:46,060
What's wrong with those Class A losers?
160
00:07:52,130 --> 00:07:53,990
You pieces of—
161
00:07:54,990 --> 00:07:56,330
Damn it!
162
00:07:58,700 --> 00:08:00,250
You—
163
00:08:03,210 --> 00:08:05,460
Victorious.
164
00:08:06,490 --> 00:08:09,590
Ryuen... That's against the rules!
165
00:08:09,590 --> 00:08:12,340
Oh, you're there?
166
00:08:12,650 --> 00:08:14,330
I didn't even notice.
167
00:08:16,020 --> 00:08:17,270
Are you all right?
168
00:08:17,830 --> 00:08:20,230
That jackass! I'll beat the shit out of him!
169
00:08:20,230 --> 00:08:22,770
You can't do that. It'll make trouble.
170
00:08:22,770 --> 00:08:24,850
So it's only okay when they attack us?!
171
00:08:24,850 --> 00:08:27,870
It'll likely be taken as
an accident during play.
172
00:08:28,210 --> 00:08:30,170
Ryuen's clever like that.
173
00:08:30,930 --> 00:08:32,990
There goes our sweep...
174
00:08:32,990 --> 00:08:37,120
I'm sorry. We let you down on defense.
175
00:08:37,120 --> 00:08:39,230
That's okay. We both made mistakes.
176
00:08:39,230 --> 00:08:42,250
Nah, he's right! You guys let us down!
177
00:08:42,250 --> 00:08:44,230
Are you even trying?!
178
00:08:45,210 --> 00:08:46,450
Look at that!
179
00:08:46,450 --> 00:08:47,750
Was it a collision?
180
00:08:49,030 --> 00:08:50,130
Horikita?!
181
00:08:50,980 --> 00:08:51,630
Is she okay?
182
00:08:51,900 --> 00:08:52,900
What happened?
183
00:08:53,630 --> 00:08:56,130
I'm gonna get a first aid kit!
184
00:08:56,130 --> 00:08:57,820
I'll tell the teachers.
185
00:09:03,100 --> 00:09:04,270
Does it hurt?
186
00:09:04,270 --> 00:09:06,800
It won't affect my performance.
187
00:09:06,800 --> 00:09:08,020
If I just rest it a little...
188
00:09:10,010 --> 00:09:11,620
Don't you touch—
189
00:09:11,620 --> 00:09:14,660
This will absolutely affect your performance.
190
00:09:14,660 --> 00:09:18,130
I'm more concerned about
Kinoshita-san right now.
191
00:09:18,130 --> 00:09:20,530
The Class C girl you collided with?
192
00:09:20,530 --> 00:09:23,660
I can't help but feel like
she did it on purpose.
193
00:09:25,660 --> 00:09:30,540
Regardless, you should keep your
focus on your own events. Not me.
194
00:09:30,540 --> 00:09:33,150
I hear you talked to Koenji.
195
00:09:35,420 --> 00:09:38,180
Though it was pointless in the end.
196
00:09:38,890 --> 00:09:40,820
Perhaps if I was like Kushida-san,
197
00:09:40,820 --> 00:09:44,150
beloved by all around me,
it would have gone differently.
198
00:09:45,060 --> 00:09:49,820
I never thought I'd hear about you
wanting to be more like Kushida.
199
00:09:50,760 --> 00:09:54,660
I didn't always hate her, you know.
200
00:09:56,870 --> 00:09:58,930
Don't tell anyone I said this.
201
00:09:59,480 --> 00:10:00,820
Regardless,
202
00:10:01,290 --> 00:10:02,940
you shouldn't push yourself too hard.
203
00:10:02,940 --> 00:10:04,200
I'm fine.
204
00:10:04,740 --> 00:10:06,220
I'll be there, even if I have to crawl.
205
00:10:06,830 --> 00:10:09,330
{\an1}First-Year Girls
Piggyback Joust
206
00:10:12,610 --> 00:10:14,340
To the right! Keep going!
207
00:10:16,340 --> 00:10:19,710
The Class C girls are totally
targeting Horikita, aren't they?
208
00:10:19,710 --> 00:10:22,490
Damn it! I bet Ryuen's behind this!
209
00:10:24,520 --> 00:10:25,600
Got it!
210
00:10:25,600 --> 00:10:26,480
We won!
211
00:10:39,210 --> 00:10:41,470
Ken! You're up!
212
00:10:41,470 --> 00:10:42,620
Right!
213
00:10:43,820 --> 00:10:46,680
How's your leg, Horikita?
214
00:10:46,680 --> 00:10:48,120
I'll be fine.
215
00:10:48,460 --> 00:10:49,470
Can I help you?
216
00:10:49,470 --> 00:10:51,130
Oh, well...
217
00:10:51,130 --> 00:10:52,510
Leave it to me!
218
00:10:52,510 --> 00:10:55,250
I'll fight twice as hard in your place!
219
00:10:55,560 --> 00:10:57,250
I'm very glad to hear it.
220
00:10:57,880 --> 00:10:59,080
Yeah!
221
00:10:59,080 --> 00:11:00,990
Let's do this, guys!
222
00:11:00,990 --> 00:11:03,390
We'll take that asshole Ryuen's head!
223
00:11:03,390 --> 00:11:05,390
Team White
224
00:11:03,390 --> 00:11:05,390
Team Red
225
00:11:03,390 --> 00:11:05,390
{\an1}First-Year Boys
Piggyback Joust
226
00:11:05,390 --> 00:11:10,470
It started out well, with Sudo
cooperating with Class A, but...
227
00:11:15,520 --> 00:11:18,280
He fell for Ryuen's provocations,
228
00:11:18,280 --> 00:11:19,780
lost his cool,
229
00:11:21,450 --> 00:11:23,060
and then just lost.
230
00:11:25,280 --> 00:11:28,060
That son of a bitch cheated!
231
00:11:28,530 --> 00:11:30,260
There's no point in reporting him.
232
00:11:30,260 --> 00:11:32,540
I know that, okay?!
233
00:11:32,540 --> 00:11:33,700
Damn it!
234
00:11:35,670 --> 00:11:40,050
{\an5}m 10 0 l 75 0 l 75 10 l 0 10
235
00:11:35,670 --> 00:11:40,050
{\an5}m 0 0 l 27.5 0 l 27.5 27.5 l 0 27.5
236
00:11:35,670 --> 00:11:40,050
{\an5}m 0 0 l 27.5 0 l 27.5 27.5 l 0 27.5
237
00:11:35,670 --> 00:11:40,050
{\an5}m 0 0 l 27.5 0 l 27.5 27.5 l 0 27.5
238
00:11:35,670 --> 00:11:40,050
{\an5}m 0 0 l 27.5 0 l 27.5 27.5 l 0 27.5
239
00:11:35,670 --> 00:11:40,050
{\an5}m 0 0 l 27.5 0 l 27.5 27.5 l 0 27.5
240
00:11:35,670 --> 00:11:40,050
{\an5}m 0 0 l 27.5 0 l 27.5 27.5 l 0 27.5
241
00:11:35,670 --> 00:11:40,050
{\an5}m 0 0 l 27.5 0 l 27.5 27.5 l 0 27.5
242
00:11:35,670 --> 00:11:40,050
{\an5}m 0 0 l 27.5 0 l 27.5 27.5 l 0 27.5
243
00:11:35,670 --> 00:11:40,050
{\an5}m 0 0 l 27.5 0 l 27.5 27.5 l 0 27.5
244
00:11:35,670 --> 00:11:40,050
{\an5}m 0 0 l 27.5 0 l 27.5 27.5 l 0 27.5
245
00:11:35,670 --> 00:11:40,050
{\an5}m 0 0 l 27.5 0 l 27.5 27.5 l 0 27.5
246
00:11:35,670 --> 00:11:40,050
{\an5}m 0 0 l 27.5 0 l 27.5 27.5 l 0 27.5
247
00:11:35,670 --> 00:11:40,050
{\an5}m 0 0 l 27.5 0 l 27.5 27.5 l 0 27.5
248
00:11:35,670 --> 00:11:40,050
{\an5}m 0 0 l 27.5 0 l 27.5 27.5 l 0 27.5
249
00:11:35,670 --> 00:11:40,050
{\an5}m 0 0 l 27.5 0 l 27.5 27.5 l 0 27.5
250
00:11:35,670 --> 00:11:40,050
{\an5}m 0 0 l 27.5 0 l 27.5 27.5 l 0 27.5
251
00:11:35,670 --> 00:11:40,050
{\an5}m 0 0 l 27.5 0 l 27.5 27.5 l 0 27.5
252
00:11:35,670 --> 00:11:40,050
{\an5}m 0 0 l 27.5 0 l 27.5 27.5 l 0 27.5
253
00:11:35,670 --> 00:11:40,050
{\an5}m 0 0 l 27.5 0 l 27.5 27.5 l 0 27.5
254
00:11:35,670 --> 00:11:40,050
{\an5}m 0 0 l 27.5 0 l 27.5 27.5 l 0 27.5
255
00:11:35,670 --> 00:11:40,050
{\an5}m 0 0 l 27.5 0 l 27.5 27.5 l 0 27.5
256
00:11:35,670 --> 00:11:40,050
{\an5}m 0 0 l 27.5 0 l 27.5 27.5 l 0 27.5
257
00:11:35,670 --> 00:11:40,050
{\an5}2nd Season
258
00:11:35,670 --> 00:11:40,050
{\an5}Classroom
of
the
Elite
259
00:11:35,670 --> 00:11:40,050
{\an5}Classroom of
260
00:11:35,670 --> 00:11:40,050
{\an5}the Elite
261
00:11:40,050 --> 00:11:45,430
Team White
262
00:11:40,050 --> 00:11:45,430
Team Red
263
00:11:41,810 --> 00:11:44,930
We've completely lost our early lead.
264
00:11:45,450 --> 00:11:46,920
Hey, Kiyotaka.
265
00:11:46,920 --> 00:11:48,450
Are we in trouble?
266
00:11:48,450 --> 00:11:49,560
Why do you ask?
267
00:11:49,880 --> 00:11:52,810
And... did you just call me by my given name?
268
00:11:52,810 --> 00:11:56,190
I've started calling Hirata-kun "Yosuke-kun,"
269
00:11:56,190 --> 00:11:57,870
so I figured I'd do the same with you.
270
00:11:59,320 --> 00:12:03,070
And, wow... Horikita-san's in bad shape, huh?
271
00:12:03,640 --> 00:12:06,400
They're targeting her, after all.
272
00:12:06,400 --> 00:12:10,030
You mean it's not just a coincidence
that she keeps getting paired up
273
00:12:10,030 --> 00:12:11,960
with tough opponents?
274
00:12:12,210 --> 00:12:13,250
Correct.
275
00:12:13,640 --> 00:12:15,140
And it's not just Horikita.
276
00:12:15,510 --> 00:12:19,090
Our class participation list was leaked.
277
00:12:19,460 --> 00:12:20,710
Leaked?
278
00:12:20,710 --> 00:12:21,600
Yes.
279
00:12:21,600 --> 00:12:25,090
The traitor leaked it. To Ryuen.
280
00:12:28,090 --> 00:12:30,720
He's trying to do two things.
281
00:12:31,490 --> 00:12:35,480
One is to pit powerhouses like Sudo
up against his weakest players,
282
00:12:35,900 --> 00:12:38,980
and everyone else up against
someone just slightly superior,
283
00:12:38,980 --> 00:12:41,150
to rack up overall wins.
284
00:12:41,990 --> 00:12:46,110
The other is... to completely crush Horikita.
285
00:12:46,350 --> 00:12:47,870
No way...
286
00:12:47,870 --> 00:12:54,750
Team White
287
00:12:47,870 --> 00:12:54,750
Team Red
288
00:12:48,700 --> 00:12:52,010
Class D is probably in last
place right now, right?
289
00:12:52,010 --> 00:12:54,260
Do we have any chance left to win?
290
00:12:54,750 --> 00:12:55,810
Win?
291
00:12:56,700 --> 00:12:59,250
I had no intention of winning from the start.
292
00:13:00,680 --> 00:13:04,810
The most important thing right
now is not to do anything.
293
00:13:06,070 --> 00:13:09,970
Our goal in this sports festival
is to lose as much as possible.
294
00:13:10,550 --> 00:13:13,140
That will empower us later.
295
00:13:13,140 --> 00:13:15,020
What in the world?
296
00:13:20,250 --> 00:13:23,530
That Ryuen bastard's cheatin' his ass off!
297
00:13:23,790 --> 00:13:25,780
I'm gonna beat the shit out of 'im!
298
00:13:26,180 --> 00:13:27,630
Calm down!
299
00:13:27,630 --> 00:13:30,780
If you attack him,
that's when it's really over!
300
00:13:30,780 --> 00:13:32,200
Shaddap!
301
00:13:32,200 --> 00:13:35,170
Listen up, Hirata! I'm the
leader for the sports festival.
302
00:13:35,170 --> 00:13:36,170
You do what I say!
303
00:13:36,170 --> 00:13:37,390
I know that...
304
00:13:37,390 --> 00:13:39,420
But look around you.
305
00:13:39,420 --> 00:13:43,170
How many people will acknowledge you
as leader with the way you're acting?
306
00:13:46,620 --> 00:13:48,020
What's with you guys?!
307
00:13:48,020 --> 00:13:51,020
I'm bustin' my ass for this class!
308
00:13:51,020 --> 00:13:52,600
Are you really?
309
00:13:55,180 --> 00:13:57,590
I think you just want to hog the spotlight
310
00:13:57,590 --> 00:14:00,670
and prove to everyone how amazing you are.
311
00:14:01,880 --> 00:14:03,610
You shut your—
312
00:14:03,610 --> 00:14:05,970
We're all counting on you, Sudo-kun!
313
00:14:05,970 --> 00:14:08,910
Please, look at the bigger picture!
314
00:14:08,910 --> 00:14:10,200
Shaddap!
315
00:14:11,110 --> 00:14:12,990
I know you can do this.
316
00:14:13,300 --> 00:14:14,200
So please—
317
00:14:14,200 --> 00:14:16,480
I said shut up!
318
00:14:19,770 --> 00:14:20,900
Hirata!
319
00:14:22,630 --> 00:14:23,800
Hirata-kun...
320
00:14:23,800 --> 00:14:25,760
Disgusting.
321
00:14:25,760 --> 00:14:28,510
What's all this? What happened?
322
00:14:28,510 --> 00:14:31,810
Oh... I just tripped.
323
00:14:31,810 --> 00:14:33,180
Everything's fine.
324
00:14:33,760 --> 00:14:36,220
It doesn't look that way to me.
325
00:14:36,220 --> 00:14:39,850
But if that's the victim's testimony,
I won't pry further.
326
00:14:45,650 --> 00:14:47,070
I'm out!
327
00:14:47,070 --> 00:14:48,950
Screw the sports festival!
328
00:14:48,950 --> 00:14:52,630
What are we supposed to do without you?!
329
00:14:52,630 --> 00:14:54,810
Let that loser go.
330
00:15:04,510 --> 00:15:07,850
After a fifty-minute break period,
331
00:15:07,850 --> 00:15:09,770
we'll begin the afternoon's events.
332
00:15:13,650 --> 00:15:17,810
You're going to ask me to bring
Sudo-kun back, aren't you?
333
00:15:17,810 --> 00:15:19,640
If you already know, you don't have to ask.
334
00:15:20,230 --> 00:15:22,710
If he doesn't come back
before the afternoon events,
335
00:15:22,710 --> 00:15:24,560
we'll have no hope of recovery.
336
00:15:25,270 --> 00:15:27,720
He won't listen to me.
337
00:15:28,200 --> 00:15:32,650
And I'm in no condition to
show understanding to others.
338
00:15:32,650 --> 00:15:35,450
How long do you intend to
remain utterly useless?
339
00:15:36,700 --> 00:15:38,200
What do you mean by that?
340
00:15:38,200 --> 00:15:39,840
Exactly what I said.
341
00:15:39,840 --> 00:15:42,890
You're useless, so I called
you useless. That's all.
342
00:15:42,890 --> 00:15:44,220
I resent that.
343
00:15:44,220 --> 00:15:47,670
I'm much more useful than
those incompetents around me!
344
00:15:47,670 --> 00:15:49,970
I just keep suffering
these unlucky accidents.
345
00:15:49,970 --> 00:15:51,550
Unlucky?
346
00:15:52,040 --> 00:15:55,210
Do your injuries, and Class D's
current predicament,
347
00:15:55,210 --> 00:15:57,460
really strike you as coincidence?
348
00:15:57,460 --> 00:15:59,040
Don't insult me!
349
00:15:59,040 --> 00:16:03,100
Even I know it's probably some
scheme on Ryuen-kun's part.
350
00:16:04,180 --> 00:16:07,970
But... that doesn't mean
I can do anything about it.
351
00:16:07,970 --> 00:16:12,110
You're missing your chance
to acquire a weapon.
352
00:16:12,110 --> 00:16:13,180
A weapon?
353
00:16:14,110 --> 00:16:15,780
What I mean is,
354
00:16:15,780 --> 00:16:19,120
there are limits to how well you'll
be able to fight alone in the future.
355
00:16:19,490 --> 00:16:22,840
In fact, you're helpless on
your own at this very moment.
356
00:16:22,840 --> 00:16:24,370
You...
357
00:16:24,370 --> 00:16:27,550
You need a weapon at your personal disposal.
358
00:16:28,580 --> 00:16:32,710
Sudo Ken could be an indispensable
part of your arsenal.
359
00:16:33,190 --> 00:16:35,510
Use him, as I use you.
360
00:16:36,950 --> 00:16:39,890
What should your priority be at this moment?
361
00:16:40,370 --> 00:16:42,610
Praying that your wound heals?
362
00:16:43,210 --> 00:16:44,270
I don't think so.
363
00:16:45,700 --> 00:16:46,830
I...
364
00:16:47,520 --> 00:16:50,140
You can think the rest over yourself.
365
00:17:00,390 --> 00:17:03,410
So who's the traitor, anyway?
366
00:17:03,410 --> 00:17:05,930
I wish you'd tell me already.
367
00:17:06,990 --> 00:17:08,740
I'm afraid I can't tell you.
368
00:17:08,740 --> 00:17:10,800
Huh?! How come?
369
00:17:11,500 --> 00:17:14,500
But if you knew there'd be a traitor,
370
00:17:14,500 --> 00:17:17,550
why did you submit the
leaked submission form?
371
00:17:18,510 --> 00:17:19,660
I dunno.
372
00:17:19,980 --> 00:17:22,920
Horikita told me to do it,
so you might wanna ask her.
373
00:17:22,920 --> 00:17:23,860
So...
374
00:17:24,310 --> 00:17:27,940
Where is Horikita-san right now, exactly?
375
00:17:28,990 --> 00:17:32,330
Doing something that only she can do.
376
00:17:38,020 --> 00:17:39,130
There you are!
377
00:17:39,130 --> 00:17:40,660
Horikita-san!
378
00:17:42,040 --> 00:17:44,770
Yes? Can I help you?
379
00:17:44,770 --> 00:17:45,540
Yeah.
380
00:17:45,540 --> 00:17:49,300
It turns out the girl you
ran into, Kinoshita-san...
381
00:17:49,300 --> 00:17:51,450
She's really badly hurt!
382
00:17:52,460 --> 00:17:56,720
Now they want you to come
to the nurse's office!
383
00:17:58,430 --> 00:17:59,670
Very well.
384
00:18:08,700 --> 00:18:10,530
Hey, Suzune.
385
00:18:10,940 --> 00:18:13,630
What are you doing here?
386
00:18:13,630 --> 00:18:16,690
Kinoshita here was just
telling me everything.
387
00:18:17,060 --> 00:18:20,450
I can't believe you did that to her.
388
00:18:20,680 --> 00:18:22,450
What exactly are you implying?
389
00:18:23,390 --> 00:18:27,580
Kinoshita says you knocked
her over on purpose.
390
00:18:27,580 --> 00:18:29,260
On purpose?
391
00:18:29,260 --> 00:18:30,710
Don't be absurd!
392
00:18:30,710 --> 00:18:34,360
After I fell, you said to me...
393
00:18:34,730 --> 00:18:37,090
"I'll never let you win."
394
00:18:37,820 --> 00:18:39,030
You're lying.
395
00:18:39,030 --> 00:18:40,980
I never said anything like that!
396
00:18:40,980 --> 00:18:42,450
Get real, now.
397
00:18:42,450 --> 00:18:44,850
Is this the kind of injury
that happens at random?
398
00:18:48,980 --> 00:18:53,320
You're a cold-hearted woman
to do something like this.
399
00:18:54,360 --> 00:18:56,160
Did you arrange this?
400
00:18:56,160 --> 00:18:58,110
Don't you have any shame?
401
00:18:58,110 --> 00:19:01,910
Blaming me to cover up
your own wrongdoing...
402
00:19:02,340 --> 00:19:04,490
What a nasty girl you are.
403
00:19:05,050 --> 00:19:08,610
It's very difficult to prove a lack of intent.
404
00:19:08,970 --> 00:19:12,130
Probatio diabolica—The Devil's Proof.
405
00:19:13,250 --> 00:19:17,630
Kinoshita's going to tell
the school about this.
406
00:19:17,860 --> 00:19:19,130
How can you...
407
00:19:21,630 --> 00:19:23,770
If you think you've been falsely accused,
408
00:19:23,770 --> 00:19:26,060
why don't we have our day in "court"?
409
00:19:26,060 --> 00:19:27,520
I...
410
00:19:27,750 --> 00:19:30,840
I can't make trouble for my brother.
411
00:19:31,810 --> 00:19:33,870
Please, Ryuen-kun!
412
00:19:33,870 --> 00:19:38,510
I don't think Horikita-san is the kind of
person who'd hurt someone on purpose.
413
00:19:38,510 --> 00:19:39,690
Kushida-san...
414
00:19:39,920 --> 00:19:44,450
Isn't there any way to just
resolve this ourselves?
415
00:19:44,780 --> 00:19:48,700
I'll be happy to strike a deal...
under certain conditions.
416
00:19:50,420 --> 00:19:53,260
A million points, Suzune.
417
00:19:54,380 --> 00:19:57,060
For a million points,
the complaint goes away.
418
00:19:57,570 --> 00:20:01,280
It seems like appropriate restitution to me.
419
00:20:01,280 --> 00:20:04,490
Don't be absurd. Is this what you were after?
420
00:20:04,490 --> 00:20:06,600
Why you cooked up that little story?
421
00:20:06,600 --> 00:20:07,960
I see...
422
00:20:08,380 --> 00:20:12,070
It looks like I'll have to tell
the student council, then.
423
00:20:14,280 --> 00:20:14,980
Wait!
424
00:20:17,860 --> 00:20:22,720
If I pay one million points,
this all goes away?
425
00:20:22,720 --> 00:20:23,850
Yes.
426
00:20:23,850 --> 00:20:26,180
But I'm sorry to say..
427
00:20:26,180 --> 00:20:28,900
"One million" is no longer
the offer on the table.
428
00:20:29,220 --> 00:20:30,120
What?
429
00:20:30,120 --> 00:20:32,410
You shouldn't have turned
down my first offer.
430
00:20:34,510 --> 00:20:36,130
Now, let's see...
431
00:20:36,390 --> 00:20:38,230
On top of the points,
432
00:20:39,330 --> 00:20:40,880
I now want you to grovel.
433
00:20:41,820 --> 00:20:44,050
You're perverse.
434
00:20:44,050 --> 00:20:48,180
I won't force you to decide right now.
435
00:20:48,760 --> 00:20:52,180
I'll take my answer after
the sports festival is over.
436
00:21:01,410 --> 00:21:02,750
That was careless of me...
437
00:21:03,640 --> 00:21:06,270
I fell right into his trap.
438
00:21:24,090 --> 00:21:29,960
I'm aware of the position Class D has ended
up in at this year's sports festival.
439
00:21:32,140 --> 00:21:34,620
I'm keenly aware of my own incompetence.
440
00:21:35,820 --> 00:21:37,900
But don't worry.
441
00:21:39,650 --> 00:21:42,370
I won't make any trouble for you, Brother.
442
00:21:47,970 --> 00:21:50,690
He feels no sympathy for me.
443
00:21:51,160 --> 00:21:53,910
But he did stop.
444
00:21:54,660 --> 00:21:56,510
That's enough for now.
445
00:22:01,560 --> 00:22:07,130
There's one last thing I can
do for this sports festival.