1
00:00:01,520 --> 00:00:11,990
Таланты надо взращивать.
2
00:00:05,770 --> 00:00:11,990
{\an6}Ф. Найтингейл, «Записи к созданию службы медсестёр
в больницах в мирное и военное время»
3
00:00:05,770 --> 00:00:11,990
{\an6}Добро пожаловать в класс для особо одарённых 2
4
00:00:08,500 --> 00:00:11,990
{\an6}4 серия
5
00:00:15,870 --> 00:00:17,900
Если честно, ничего не поняла.
6
00:00:18,370 --> 00:00:21,300
В названии групп была подсказка
к экзамену?
7
00:00:21,400 --> 00:00:23,120
Или, точнее, ответ на него?
8
00:00:23,410 --> 00:00:25,140
Только что же объяснила.
9
00:00:25,250 --> 00:00:26,630
Спокойнее.
10
00:00:27,260 --> 00:00:31,680
Порядок планет Солнечной системы
отражался в фамилиях участников групп.
11
00:00:32,120 --> 00:00:34,680
И он же был ключом
к личностям избранных.
12
00:00:34,790 --> 00:00:36,210
Понимаешь, о чём я?
13
00:00:37,890 --> 00:00:40,460
Марс — это четвёртая планета от Солнца.
14
00:00:41,020 --> 00:00:43,480
Расставим учеников по японскому алфавиту:
15
00:00:42,160 --> 00:00:43,710
{\an8}Аянокодзи Киётака
16
00:00:42,330 --> 00:00:43,710
{\an8}Итиносэ Хонами \h\h\h\hИбуки Рэй \h\h\h\h\hКаруидзава Кэй Сотомура Хидэо Такэмото Сигэру Хамагумо Тэцуя
17
00:00:42,700 --> 00:00:43,710
{\an8}Бэппу Рёта \h\h\h\h\h\hМамода Кодзи\h\h\h\h\h Манабэ Сихо \hМорисигэ Такуро \h\h\h\hЯбу Нанами \h\h\h\hЯмасита Саки \h\hЮкимура Тэрухико
18
00:00:43,680 --> 00:00:48,640
Аянокодзи, Итиносэ, Ибуки, Каруидзава.
19
00:00:43,910 --> 00:00:48,900
{\an8}Аянокодзи Киётака \h\h\h\h\h\h\h\h\hИтиносэ Хонами \h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\hИбуки Рэй \h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\hКаруидзава Кэй
20
00:00:48,900 --> 00:00:51,420
Поэтому я и стала избранной?
21
00:00:51,630 --> 00:00:56,780
В моей группе, «Земле»,
избранной была третья по алфавиту — Кусида.
22
00:00:57,450 --> 00:01:00,320
Погоди-ка, мне кажется,
или звучит как-то…
23
00:01:00,430 --> 00:01:01,490
Чересчур просто.
24
00:01:01,490 --> 00:01:02,540
Вот именно!
25
00:01:02,830 --> 00:01:04,700
Когда знаешь принцип, то да.
26
00:01:04,810 --> 00:01:08,500
Проблема в том, что его сложно
раскрыть во время экзамена.
27
00:01:08,900 --> 00:01:13,480
Потому что для этого мало знать,
кого из одноклассников сделали избранным.
28
00:01:13,640 --> 00:01:14,500
Согласна.
29
00:01:14,800 --> 00:01:16,550
Исключение разве что Рюэн…
30
00:01:16,890 --> 00:01:20,060
Чутьё подсказывает,
что он быстро нашёл ответ.
31
00:01:20,290 --> 00:01:22,030
Но он тоже допустил ошибку.
32
00:01:22,030 --> 00:01:24,800
Возможно, в «В»-классе
не всё так радужно…
33
00:01:25,060 --> 00:01:29,780
Намекаешь, что среди одноклассников Рюэна…
есть и его противники?
34
00:01:29,980 --> 00:01:34,440
Так всегда бывает…
далеко не все любят диктаторов.
35
00:01:35,810 --> 00:01:39,020
Похоже, вариант с ошибкой недовольного
отбрасывать нельзя…
36
00:01:39,200 --> 00:01:40,940
Сомневаюсь, что дело в этом.
37
00:01:41,450 --> 00:01:45,100
Вряд ли ему так уж легко…
держать в узде целый класс.
38
00:01:45,480 --> 00:01:46,980
Да, возможно.
39
00:01:47,960 --> 00:01:52,420
Но в любом случае я рад, что мы
собрались всё обсудить, Хорикита!
40
00:01:52,520 --> 00:01:53,940
А что ещё оставалось?
41
00:01:54,080 --> 00:01:57,880
Не удивлюсь, если это не последний экзамен,
который не сдать в одиночку.
42
00:01:58,140 --> 00:01:59,960
Да, это вполне вероятно.
43
00:02:00,400 --> 00:02:05,160
Ну а раз такое дело…
надо завести хоть какие-нибудь связи.
44
00:02:06,360 --> 00:02:07,160
Верно.
45
00:02:09,080 --> 00:02:11,700
Далеко не всего можно добиться в одиночку…
46
00:02:27,860 --> 00:02:31,500
{\an5}m 10 0 l 75 0 l 75 10 l 0 10
47
00:02:27,860 --> 00:02:31,500
{\an5}m 0 0 l 27.5 0 l 27.5 27.5 l 0 27.5
48
00:02:27,860 --> 00:02:31,500
{\an5}m 0 0 l 27.5 0 l 27.5 27.5 l 0 27.5
49
00:02:27,860 --> 00:02:31,500
{\an5}m 0 0 l 27.5 0 l 27.5 27.5 l 0 27.5
50
00:02:27,860 --> 00:02:31,500
{\an5}m 0 0 l 27.5 0 l 27.5 27.5 l 0 27.5
51
00:02:27,860 --> 00:02:31,500
{\an5}m 0 0 l 27.5 0 l 27.5 27.5 l 0 27.5
52
00:02:27,860 --> 00:02:31,500
{\an5}m 0 0 l 27.5 0 l 27.5 27.5 l 0 27.5
53
00:02:27,860 --> 00:02:31,500
{\an5}m 0 0 l 27.5 0 l 27.5 27.5 l 0 27.5
54
00:02:27,860 --> 00:02:31,500
{\an5}m 0 0 l 27.5 0 l 27.5 27.5 l 0 27.5
55
00:02:27,860 --> 00:02:31,500
{\an5}m 0 0 l 27.5 0 l 27.5 27.5 l 0 27.5
56
00:02:27,860 --> 00:02:31,500
{\an5}m 0 0 l 27.5 0 l 27.5 27.5 l 0 27.5
57
00:02:27,860 --> 00:02:31,500
{\an5}m 0 0 l 27.5 0 l 27.5 27.5 l 0 27.5
58
00:02:27,860 --> 00:02:31,500
{\an5}m 0 0 l 27.5 0 l 27.5 27.5 l 0 27.5
59
00:02:27,860 --> 00:02:31,500
{\an5}m 0 0 l 27.5 0 l 27.5 27.5 l 0 27.5
60
00:02:27,860 --> 00:02:31,500
{\an5}m 0 0 l 27.5 0 l 27.5 27.5 l 0 27.5
61
00:02:27,860 --> 00:02:31,500
{\an5}m 0 0 l 27.5 0 l 27.5 27.5 l 0 27.5
62
00:02:27,860 --> 00:02:31,500
{\an5}m 0 0 l 27.5 0 l 27.5 27.5 l 0 27.5
63
00:02:27,860 --> 00:02:31,500
{\an5}m 0 0 l 27.5 0 l 27.5 27.5 l 0 27.5
64
00:02:27,860 --> 00:02:31,500
{\an5}m 0 0 l 27.5 0 l 27.5 27.5 l 0 27.5
65
00:02:27,860 --> 00:02:31,500
{\an5}m 0 0 l 27.5 0 l 27.5 27.5 l 0 27.5
66
00:02:27,860 --> 00:02:31,500
{\an5}m 0 0 l 27.5 0 l 27.5 27.5 l 0 27.5
67
00:02:27,860 --> 00:02:31,500
{\an5}m 0 0 l 27.5 0 l 27.5 27.5 l 0 27.5
68
00:02:27,860 --> 00:02:31,500
{\an5}m 0 0 l 27.5 0 l 27.5 27.5 l 0 27.5
69
00:02:27,860 --> 00:02:31,500
{\an5}m 0 0 l 27.5 0 l 27.5 27.5 l 0 27.5
70
00:02:27,860 --> 00:02:31,500
{\an5}m 0 0 l 27.5 0 l 27.5 27.5 l 0 27.5
71
00:02:27,860 --> 00:02:31,500
{\an5}к
72
00:02:27,860 --> 00:02:31,500
{\an5}Добро пожаловать в
73
00:02:27,860 --> 00:02:31,500
{\an5}л
74
00:02:27,860 --> 00:02:31,500
{\an5}а
75
00:02:27,860 --> 00:02:31,500
{\an5}с
76
00:02:27,860 --> 00:02:31,500
{\an5}с
77
00:02:27,860 --> 00:02:31,500
{\an5}д
78
00:02:27,860 --> 00:02:31,500
{\an5}л
79
00:02:27,860 --> 00:02:31,500
{\an5}я
80
00:02:27,860 --> 00:02:31,500
{\an5}о
81
00:02:27,860 --> 00:02:31,500
{\an5}с
82
00:02:27,860 --> 00:02:31,500
{\an5}о
83
00:02:27,860 --> 00:02:31,500
{\an5}б
84
00:02:27,860 --> 00:02:31,500
{\an5}о
85
00:02:27,860 --> 00:02:31,500
{\an5}о
86
00:02:27,860 --> 00:02:31,500
{\an5}д
87
00:02:27,860 --> 00:02:31,500
{\an5}а
88
00:02:27,860 --> 00:02:31,500
{\an5}р
89
00:02:27,860 --> 00:02:31,500
{\an5}ё
90
00:02:27,860 --> 00:02:31,500
{\an5}н
91
00:02:27,860 --> 00:02:31,500
{\an5}н
92
00:02:27,860 --> 00:02:31,500
{\an5}ы
93
00:02:27,860 --> 00:02:31,500
{\an5}х
94
00:02:27,860 --> 00:02:31,500
{\an5}2 сезон
95
00:02:27,860 --> 00:02:31,500
{\an5}Добро
пожаловать
в класс
для особо
одарённых
96
00:03:39,740 --> 00:03:43,040
{\an5}m 10 0 l 75 0 l 75 10 l 0 10
97
00:03:39,740 --> 00:03:43,040
{\an5}m 0 0 l 27.5 0 l 27.5 27.5 l 0 27.5
98
00:03:39,740 --> 00:03:43,040
{\an5}m 0 0 l 27.5 0 l 27.5 27.5 l 0 27.5
99
00:03:39,740 --> 00:03:43,040
{\an5}m 0 0 l 27.5 0 l 27.5 27.5 l 0 27.5
100
00:03:39,740 --> 00:03:43,040
{\an5}m 0 0 l 27.5 0 l 27.5 27.5 l 0 27.5
101
00:03:39,740 --> 00:03:43,040
{\an5}m 0 0 l 27.5 0 l 27.5 27.5 l 0 27.5
102
00:03:39,740 --> 00:03:43,040
{\an5}m 0 0 l 27.5 0 l 27.5 27.5 l 0 27.5
103
00:03:39,740 --> 00:03:43,040
{\an5}m 0 0 l 27.5 0 l 27.5 27.5 l 0 27.5
104
00:03:39,740 --> 00:03:43,040
{\an5}m 0 0 l 27.5 0 l 27.5 27.5 l 0 27.5
105
00:03:39,740 --> 00:03:43,040
{\an5}m 0 0 l 27.5 0 l 27.5 27.5 l 0 27.5
106
00:03:39,740 --> 00:03:43,040
{\an5}m 0 0 l 27.5 0 l 27.5 27.5 l 0 27.5
107
00:03:39,740 --> 00:03:43,040
{\an5}m 0 0 l 27.5 0 l 27.5 27.5 l 0 27.5
108
00:03:39,740 --> 00:03:43,040
{\an5}m 0 0 l 27.5 0 l 27.5 27.5 l 0 27.5
109
00:03:39,740 --> 00:03:43,040
{\an5}m 0 0 l 27.5 0 l 27.5 27.5 l 0 27.5
110
00:03:39,740 --> 00:03:43,040
{\an5}m 0 0 l 27.5 0 l 27.5 27.5 l 0 27.5
111
00:03:39,740 --> 00:03:43,040
{\an5}m 0 0 l 27.5 0 l 27.5 27.5 l 0 27.5
112
00:03:39,740 --> 00:03:43,040
{\an5}m 0 0 l 27.5 0 l 27.5 27.5 l 0 27.5
113
00:03:39,740 --> 00:03:43,040
{\an5}m 0 0 l 27.5 0 l 27.5 27.5 l 0 27.5
114
00:03:39,740 --> 00:03:43,040
{\an5}m 0 0 l 27.5 0 l 27.5 27.5 l 0 27.5
115
00:03:39,740 --> 00:03:43,040
{\an5}m 0 0 l 27.5 0 l 27.5 27.5 l 0 27.5
116
00:03:39,740 --> 00:03:43,040
{\an5}m 0 0 l 27.5 0 l 27.5 27.5 l 0 27.5
117
00:03:39,740 --> 00:03:43,040
{\an5}m 0 0 l 27.5 0 l 27.5 27.5 l 0 27.5
118
00:03:39,740 --> 00:03:43,040
{\an5}m 0 0 l 27.5 0 l 27.5 27.5 l 0 27.5
119
00:03:39,740 --> 00:03:43,040
{\an5}m 0 0 l 27.5 0 l 27.5 27.5 l 0 27.5
120
00:03:39,740 --> 00:03:43,040
{\an5}m 0 0 l 27.5 0 l 27.5 27.5 l 0 27.5
121
00:03:39,740 --> 00:03:43,040
{\an5}к
122
00:03:39,740 --> 00:03:43,040
{\an5}Добро пожаловать в
123
00:03:39,740 --> 00:03:43,040
{\an5}л
124
00:03:39,740 --> 00:03:43,040
{\an5}а
125
00:03:39,740 --> 00:03:43,040
{\an5}с
126
00:03:39,740 --> 00:03:43,040
{\an5}с
127
00:03:39,740 --> 00:03:43,040
{\an5}д
128
00:03:39,740 --> 00:03:43,040
{\an5}л
129
00:03:39,740 --> 00:03:43,040
{\an5}я
130
00:03:39,740 --> 00:03:43,040
{\an5}о
131
00:03:39,740 --> 00:03:43,040
{\an5}с
132
00:03:39,740 --> 00:03:43,040
{\an5}о
133
00:03:39,740 --> 00:03:43,040
{\an5}б
134
00:03:39,740 --> 00:03:43,040
{\an5}о
135
00:03:39,740 --> 00:03:43,040
{\an5}о
136
00:03:39,740 --> 00:03:43,040
{\an5}д
137
00:03:39,740 --> 00:03:43,040
{\an5}а
138
00:03:39,740 --> 00:03:43,040
{\an5}р
139
00:03:39,740 --> 00:03:43,040
{\an5}ё
140
00:03:39,740 --> 00:03:43,040
{\an5}н
141
00:03:39,740 --> 00:03:43,040
{\an5}н
142
00:03:39,740 --> 00:03:43,040
{\an5}ы
143
00:03:39,740 --> 00:03:43,040
{\an5}х
144
00:03:39,740 --> 00:03:43,040
{\an5}2 сезон
145
00:03:39,740 --> 00:03:43,040
{\an5}Добро
пожаловать
в класс
для особо
одарённых
146
00:03:43,670 --> 00:03:46,280
Сегодня начинается второй триместр.
147
00:03:46,980 --> 00:03:49,840
Весь ваш следующий месяц
с сентября по октябрь
148
00:03:50,000 --> 00:03:54,500
пройдёт в подготовке ко Дню спорта,
и у вас будет больше уроков физкультуры.
149
00:03:55,210 --> 00:03:58,320
Расписание и информация о Дне спорта
у вас на столах.
150
00:03:58,750 --> 00:03:59,790
{\an8}Свод правил на День спорта, а также информация о распределении очков.
151
00:03:58,750 --> 00:04:00,930
{\an8}Распределение очков.
152
00:03:58,750 --> 00:04:02,560
Также вы можете проверить всё ещё раз
на сайте нашей школы.
153
00:03:58,750 --> 00:04:03,030
{\an8}Правила на День спорта и разделение на команды.
Все ученики школы в День спорта будут поделены на две команды — красную и белую. В этом году красную команду представляют классы «А» и «Д». Белую команду представляют классы «Б» и «В».
154
00:03:58,750 --> 00:04:03,260
{\an8}Распределение очков за участие в обязательных состязаниях.
Участник, занявший первое место, получает пятнадцать очков. За второе место полагается 12 очков.
За третье — 10. За четвёртое — 8. Начиная с пятого места награда снижается на одно очко
относительно предыдущего.
За групповые состязания победители получают 500 очков.
155
00:03:58,980 --> 00:04:03,260
{\an8}Распределение очков за участие в состязаниях по желанию.
Участник, занявший первое место, получает 50 очков. За второе место полагается 30 очков.
За третье — 15. За четвёртое — 10. Начиная с пятого места награда снижается на два очка
относительно предыдущего.
(На финальной эстафете все награды утраиваются).
156
00:04:01,400 --> 00:04:03,260
{\an8}Касательно результатов командного зачёта.
Все классы проигравшей команды, независимо от года обучения, теряют сто очков.
157
00:04:02,280 --> 00:04:03,260
{\an8}Касательно результатов командного зачёта по классам.
Класс, занявший самое высокое место среди сверстников,
получает пятьдесят очков.
158
00:04:03,530 --> 00:04:05,560
И, по желанию, даже сверить.
159
00:04:05,810 --> 00:04:06,860
Извините!
160
00:04:07,620 --> 00:04:10,270
А День спорта —
это тоже спецэкзамен?
161
00:04:10,590 --> 00:04:13,440
Вы вольны относиться к нему
как самим угодно.
162
00:04:14,260 --> 00:04:18,660
Но что бы вы для себя ни решили,
он окажет огромное влияние на весь класс.
163
00:04:19,900 --> 00:04:21,900
Ах, как же вы бессердечны!
164
00:04:21,900 --> 00:04:22,850
Кайф!
165
00:04:22,850 --> 00:04:24,500
Пришло моё время!
166
00:04:22,850 --> 00:04:24,500
{\an8}День спорта…
167
00:04:24,910 --> 00:04:26,910
В этом году на День спорта
168
00:04:26,910 --> 00:04:30,890
ученики всех классов школы
будут поделены на две команды.
169
00:04:31,380 --> 00:04:35,480
Поэтому вы, «Д»-класс,
вместе с «А» будете в красной команде.
170
00:04:35,670 --> 00:04:37,670
Мы в одной упряжке с «А»?
171
00:04:37,940 --> 00:04:39,640
Тут ещё и старшаки будут…
172
00:04:39,750 --> 00:04:41,420
Звучит капец тухло…
173
00:04:41,780 --> 00:04:44,360
Да я всю красную команду
к победе приведу!
174
00:04:44,430 --> 00:04:45,970
{\an8}— Народ! Зададим всем жару!
175
00:04:44,430 --> 00:04:46,480
{\an8}— Боюсь, что с меня толку будет мало…
176
00:04:45,570 --> 00:04:48,730
Ребята! Тише! Не говорите всем скопом!
177
00:04:45,970 --> 00:04:47,770
{\an8}— Судо, вся надежда на тебя!
178
00:04:46,480 --> 00:04:48,140
{\an8}— Страшновато как-то со старшими…
179
00:04:47,780 --> 00:04:48,840
{\an8}— Не подведи, братан!
180
00:04:48,160 --> 00:04:49,640
{\an8}— Вроде глава учсовета из «А»?
181
00:04:48,730 --> 00:04:51,060
— Ребята, давайте потише!
182
00:04:48,860 --> 00:04:50,090
{\an8}— Положись на меня!
183
00:04:50,090 --> 00:04:51,060
{\an8}— Станем лучшими!
184
00:04:50,410 --> 00:04:51,060
{\an8}— Надо бы!
185
00:04:53,250 --> 00:04:57,930
Вот у тебя наконец и появится возможность
сблизиться с ним хоть немного…
186
00:04:58,360 --> 00:05:00,570
Не смей здесь об этом говорить!
187
00:05:08,930 --> 00:05:10,650
Иначе мало не покажется.
188
00:05:12,890 --> 00:05:13,720
Ага…
189
00:05:15,690 --> 00:05:18,000
Для начала изучите распечатки.
190
00:05:18,460 --> 00:05:22,500
Соревнования поделены на два типа:
обязательные и по желанию.
191
00:05:23,170 --> 00:05:24,280
И как правило…
192
00:05:24,900 --> 00:05:29,280
за участие в обязательных плюсов меньше,
чем в тех, что по желанию.
193
00:05:30,300 --> 00:05:33,890
К каждой из дисциплин
следует подходить максимально серьёзно.
194
00:05:33,890 --> 00:05:37,390
{\an8}Ученик, занявший последнее место в состязании, теряет тысячу личных очков. В том случае, если на его счету очков недостаточно, штраф налагается на оценки за следующий письменный экзамен.
195
00:05:34,340 --> 00:05:36,770
Штраф за поражение
достаточно суровый.
196
00:05:37,390 --> 00:05:38,630
Извините!
197
00:05:38,740 --> 00:05:41,120
Тут за первые три места бонусы дают…
198
00:05:41,270 --> 00:05:44,670
Как понимать, что нам начислят
баллы в письменных экзаменах?
199
00:05:45,050 --> 00:05:47,300
Ровно так, как и написано.
200
00:05:48,330 --> 00:05:49,880
Попадаете в тройку —
201
00:05:50,010 --> 00:05:53,210
получаете дополнительные очки
на грядущие экзамены.
202
00:05:53,950 --> 00:05:56,240
Думаю, они вам придутся очень кстати.
203
00:05:56,490 --> 00:05:57,720
Не шутите?!
204
00:05:57,930 --> 00:06:00,490
Офигенно!
205
00:05:59,100 --> 00:05:59,920
{\an8}Серьёзно?!
206
00:05:59,920 --> 00:06:00,490
{\an8}Круто!
207
00:06:00,490 --> 00:06:01,660
{\an8}Теперь заживём!
208
00:06:00,490 --> 00:06:03,920
Звучит слишком хорошо…
Наверняка есть и подвох.
209
00:06:01,680 --> 00:06:02,170
{\an8}Супер!
210
00:06:02,170 --> 00:06:03,920
{\an8}Это ж можно от двойки спастись!
211
00:06:03,920 --> 00:06:07,670
{\an8}Десять худших подвергнутся штрафу.
212
00:06:04,670 --> 00:06:06,530
{\an8}Лучше и не придумаешь!
213
00:06:04,670 --> 00:06:07,260
Десятке худших будет назначен штраф.
214
00:06:07,120 --> 00:06:09,930
{\an8}Ну всё, ребята! Правда, тише!
215
00:06:11,090 --> 00:06:12,680
Подождите, а что это?..
216
00:06:12,920 --> 00:06:14,640
Какой такой штраф-то?
217
00:06:14,920 --> 00:06:18,260
Десятка худших десятиклассников
будет наказана за результаты.
218
00:06:18,380 --> 00:06:22,520
На следующих письменных экзаменах
их отметки будут снижены на десять баллов.
219
00:06:24,050 --> 00:06:25,400
Чего?!
220
00:06:25,400 --> 00:06:28,280
Что?! У нас, получается, баллы отнимут?!
221
00:06:28,280 --> 00:06:29,910
Так я и знал!
222
00:06:29,910 --> 00:06:31,080
Приехали…
223
00:06:31,080 --> 00:06:33,540
— Это ж неуд не словить теперь проблема.
224
00:06:32,780 --> 00:06:33,780
— Что? Как?!
225
00:06:34,280 --> 00:06:35,340
{\an8}Это ж жесть!
226
00:06:34,280 --> 00:06:39,760
Полный перечень состязаний Дня спорта…
представлен в ваших распечатках.
227
00:06:35,340 --> 00:06:36,990
{\an8}Да, полнейшая засада…
228
00:06:36,990 --> 00:06:38,660
{\an8}А я сразу почуял неладное…
229
00:06:38,660 --> 00:06:40,040
{\an8}Да хватит уже кричать!
230
00:06:41,790 --> 00:06:42,820
{\an8}Список состязаний
231
00:06:41,790 --> 00:06:45,550
{\an8}Обязательная программа:
1. Бег на сто метров
2. Бег с препятствиями
3. Захват столба (только юноши)
4. Броски мячей (только девочки)
5. Перетягивание каната (девушки и юноши раздельно)
6. Полоса препятствий
7. Совместный забег
8. Кавалерийская битва
9. Бег на двести метров
232
00:06:41,790 --> 00:06:45,550
{\an8}Состязания по желанию:
10. Поиск предметов
11. Перетягивание каната на четыре стороны
12. Совместный забег (мальчик + девочка)
13. Совместная эстафета на 1200 метров
среди учеников разных учебных годов
233
00:06:42,620 --> 00:06:44,660
Всего тринадцать видов соревнований…
234
00:06:45,820 --> 00:06:47,920
Капец…
расписание получается убойное.
235
00:06:47,920 --> 00:06:50,550
Да нереально за день столько сделать!
236
00:06:50,800 --> 00:06:51,800
Реально.
237
00:06:52,240 --> 00:06:55,320
Мы не проводим ни конкурса поддержки,
ни на лучший танец.
238
00:06:55,660 --> 00:07:00,200
Во главе угла выносливость.
Мы собираемся оценить вашу физподготовку.
239
00:07:00,720 --> 00:07:04,060
Решайте сами, как и в каком порядке
участвовать в состязаниях.
240
00:07:04,180 --> 00:07:07,690
Затем заполните бланки,
после чего сдайте их мне.
241
00:07:08,170 --> 00:07:10,240
Что именно мы можем решать сами?
242
00:07:10,830 --> 00:07:11,940
Всё, что хотите.
243
00:07:12,520 --> 00:07:14,080
Какие состязания выбрать,
244
00:07:14,160 --> 00:07:16,240
против каких классов кто выйдет, —
245
00:07:16,440 --> 00:07:18,580
договаривайтесь и определяйте сами.
246
00:07:19,190 --> 00:07:20,150
{\an8}Ну и дела…
247
00:07:20,150 --> 00:07:21,450
{\an8}И не говори…
248
00:07:32,540 --> 00:07:36,640
Что на острове, что на лайнере
способов победить было великое множество…
249
00:07:37,540 --> 00:07:39,500
По крайней мере, так я сейчас считаю.
250
00:07:40,350 --> 00:07:42,600
Поэтому… скорее всего и День спорта…
251
00:07:43,070 --> 00:07:44,000
Скажи-ка,
252
00:07:44,280 --> 00:07:47,950
чем, по-твоему, нынешний спецэкзамен
отличается от предыдущих?
253
00:07:49,530 --> 00:07:52,600
Даже не знаю…
я никаких различий не наблюдаю.
254
00:07:53,420 --> 00:07:57,220
Распределение очков
и правила проведения выглядят одинаково.
255
00:07:57,400 --> 00:07:58,600
Да, ты права.
256
00:07:58,920 --> 00:08:00,620
Представили нам их одинаково.
257
00:08:01,150 --> 00:08:02,870
Вот только суть у них разная.
258
00:08:03,520 --> 00:08:05,130
Например, письменный экзамен…
259
00:08:05,620 --> 00:08:08,390
Пусть на нём и можно
докупать баллы за очки,
260
00:08:08,680 --> 00:08:11,060
в первую очередь
оценивались наши знания.
261
00:08:11,640 --> 00:08:13,510
Думаешь, и здесь будет так же?
262
00:08:14,000 --> 00:08:18,600
На мой взгляд, школа хочет проверить
нашу физическую подготовку.
263
00:08:18,800 --> 00:08:22,960
Едва ли мелкое жульничество…
серьёзно повлияет на результат.
264
00:08:25,520 --> 00:08:29,560
Поэтому от нас требуется
хорошенько подготовиться ко Дню спорта.
265
00:08:30,000 --> 00:08:31,090
Только и всего.
266
00:08:31,880 --> 00:08:35,030
Так я ведь тоже говорю,
что надо готовиться!
267
00:08:35,410 --> 00:08:38,980
Только в твоём случае…
это поиск обходных путей к победе.
268
00:08:39,660 --> 00:08:42,320
Например,
как не допустить соперника на экзамен.
269
00:08:42,580 --> 00:08:44,540
Или как заставить его сдать состязание.
270
00:08:44,830 --> 00:08:45,540
Подожди!..
271
00:08:45,540 --> 00:08:48,790
В общем, тебе нужен
сокрушительный первый ход.
272
00:08:50,190 --> 00:08:54,900
А ты настаиваешь… что победить нужно
исключительно нормальным способом?
273
00:08:55,480 --> 00:08:57,780
Понимай как тебе больше нравится.
274
00:09:01,680 --> 00:09:04,430
Чего тут думать?!
Тут по силе надо выбирать!
275
00:09:04,780 --> 00:09:07,690
Да и я себя лучше вас всех
вместе взятых знаю!
276
00:09:08,050 --> 00:09:10,210
Выиграю — и победит весь класс!
277
00:09:10,210 --> 00:09:12,320
И потом будем дружно праздновать!
278
00:09:13,120 --> 00:09:14,540
Думаешь?..
279
00:09:14,690 --> 00:09:16,540
Ну, вероятность есть…
280
00:09:16,820 --> 00:09:21,330
Я не против, если ты, Судо,
пойдёшь на все состязания по желанию.
281
00:09:22,580 --> 00:09:23,740
Вот и порешили!
282
00:09:23,920 --> 00:09:26,620
Я в них всех и поучаствую!
283
00:09:26,790 --> 00:09:33,050
{\an8}Как отбирать людей на состязания по желанию?
284
00:09:26,790 --> 00:09:33,050
{\an8}По способностям.
В первую очередь участвовать должны сильные.
Плюсы:
больший шанс победить классом.
Минусы: у слабых меньше шансов победить;
не учитывает индивидуальные желания.
285
00:09:26,790 --> 00:09:33,050
{\an8}По желанию.
Участники сами вызываются на состязания.
Плюсы: многие получат то,
что хотят; так будет веселее.
Минусы: не все останутся довольны;
возможные проблемы с результатами класса.
286
00:09:27,040 --> 00:09:29,740
Ребята, вас всех устраивает вариант Судо?
287
00:09:30,180 --> 00:09:31,900
— Тогда пускай он и будет…
288
00:09:31,680 --> 00:09:32,440
— Постой!
289
00:09:33,680 --> 00:09:35,250
У меня ещё одно предложение.
290
00:09:35,800 --> 00:09:40,090
Если и выбирать, кого куда ставить,
то и правда лучше по способностям…
291
00:09:40,600 --> 00:09:44,660
Но чтобы победить,
одного человека будет явно мало.
292
00:09:45,140 --> 00:09:45,940
Согласен.
293
00:09:46,440 --> 00:09:48,360
Думаю, никто не будет против,
294
00:09:48,400 --> 00:09:52,940
если наши спортсмены возьмут на себя
состязания, которые им лучше всего даются.
295
00:09:53,180 --> 00:09:57,760
Но и в обязательную часть
нужно выставлять участников с умом.
296
00:09:57,960 --> 00:10:00,570
Только так мы сможем победить.
297
00:10:00,810 --> 00:10:01,580
Например,
298
00:10:01,620 --> 00:10:04,480
зачем ставить двух хороших бегунов
на один забег?
299
00:10:04,570 --> 00:10:07,670
Пусть один будет слабым,
чтобы второй получил место выше.
300
00:10:07,670 --> 00:10:08,700
Так, погоди-ка!
301
00:10:09,210 --> 00:10:10,620
Я правильно понимаю,
302
00:10:10,740 --> 00:10:14,340
что ты предлагаешь снизить шансы на победу
неспортивным ребятам?
303
00:10:14,500 --> 00:10:17,550
Это ж мы и очки тогда получить не сможем…
304
00:10:17,550 --> 00:10:20,300
Звучит это всё очень и очень грустно…
305
00:10:20,890 --> 00:10:25,460
Я могу понять тех ребят…
кто не хочет терять личные очки.
306
00:10:25,640 --> 00:10:28,560
Но если победит класс,
то им за это воздастся.
307
00:10:28,870 --> 00:10:30,060
Что не устраивает?
308
00:10:30,270 --> 00:10:34,480
Н-но за призовые места-то
можно получить ещё и баллы на экзамены!
309
00:10:34,690 --> 00:10:36,760
Почему мы должны от них отказываться?!
310
00:10:37,000 --> 00:10:39,260
Я понимаю, почему ты хочешь допбаллы…
311
00:10:39,500 --> 00:10:40,410
Ну тогда...
312
00:10:40,410 --> 00:10:42,340
Вот только логика у тебя кривая.
313
00:10:42,840 --> 00:10:47,820
Зачем полагаться на них?
Можно просто нормально учиться — и всё.
314
00:10:49,330 --> 00:10:51,740
Тем более что дают их только
за три места.
315
00:10:51,870 --> 00:10:53,680
Так какой смысл за них хвататься?
316
00:10:53,950 --> 00:10:58,540
Или же ты считаешь, что сможешь
победить в каком-то состязании?
317
00:10:58,680 --> 00:11:00,020
Как сказать…
318
00:11:03,510 --> 00:11:05,720
Стоп… не так быстро.
319
00:11:08,330 --> 00:11:09,960
Хорикита, ты уж извини…
320
00:11:11,160 --> 00:11:14,180
но твой вариант
мне вот вообще не по душе.
321
00:11:22,530 --> 00:11:27,030
{\an5}Добро
пожаловать
в класс
для особо
одарённых
322
00:11:22,530 --> 00:11:27,030
{\an5}к
323
00:11:22,530 --> 00:11:27,030
{\an5}л
324
00:11:22,530 --> 00:11:27,030
{\an5}а
325
00:11:22,530 --> 00:11:27,030
{\an5}с\h\h\hс
326
00:11:22,530 --> 00:11:27,030
{\an5}л\h я
327
00:11:22,530 --> 00:11:27,030
{\an5}д
328
00:11:22,530 --> 00:11:27,030
{\an5}о\h\hс\h\h\hо\h\hб\h\h\hо
329
00:11:22,530 --> 00:11:27,030
{\an5}\h\hб
330
00:11:22,530 --> 00:11:27,030
{\an5}о
331
00:11:22,530 --> 00:11:27,030
{\an5}д
332
00:11:22,530 --> 00:11:27,030
{\an5}а
333
00:11:22,530 --> 00:11:27,030
{\an5}р
334
00:11:22,530 --> 00:11:27,030
{\an5}ё
335
00:11:22,530 --> 00:11:27,030
{\an5}н
336
00:11:22,530 --> 00:11:27,030
{\an5}н
337
00:11:22,530 --> 00:11:27,030
{\an5}ы
338
00:11:22,530 --> 00:11:27,030
{\an5}х
339
00:11:22,530 --> 00:11:27,030
{\an5}m 0 0 l 27.5 0 l 27.5 27.5 l 0 27.5
340
00:11:22,530 --> 00:11:27,030
{\an5}m 0 0 l 27.5 0 l 27.5 27.5 l 0 27.5
341
00:11:22,530 --> 00:11:27,030
{\an5}m 0 0 l 27.5 0 l 27.5 27.5 l 0 27.5
342
00:11:22,530 --> 00:11:27,030
{\an5}m 0 0 l 27.5 0 l 27.5 27.5 l 0 27.5
343
00:11:22,530 --> 00:11:27,030
{\an5}m 0 0 l 27.5 0 l 27.5 27.5 l 0 27.5
344
00:11:22,530 --> 00:11:27,030
{\an5}m 0 0 l 27.5 0 l 27.5 27.5 l 0 27.5
345
00:11:22,530 --> 00:11:27,030
{\an5}m 0 0 l 27.5 0 l 27.5 27.5 l 0 27.5
346
00:11:22,530 --> 00:11:27,030
{\an5}m 0 0 l 27.5 0 l 27.5 27.5 l 0 27.5
347
00:11:22,530 --> 00:11:27,030
{\an5}m 0 0 l 27.5 0 l 27.5 27.5 l 0 27.5
348
00:11:22,530 --> 00:11:27,030
{\an5}m 0 0 l 27.5 0 l 27.5 27.5 l 0 27.5
349
00:11:22,530 --> 00:11:27,030
{\an5}m 0 0 l 27.5 0 l 27.5 27.5 l 0 27.5
350
00:11:22,530 --> 00:11:27,030
{\an5}m 0 0 l 27.5 0 l 27.5 27.5 l 0 27.5
351
00:11:22,530 --> 00:11:27,030
{\an5}m 0 0 l 27.5 0 l 27.5 27.5 l 0 27.5
352
00:11:22,530 --> 00:11:27,030
{\an5}m 0 0 l 27.5 0 l 27.5 27.5 l 0 27.5
353
00:11:22,530 --> 00:11:27,030
{\an5}m 0 0 l 27.5 0 l 27.5 27.5 l 0 27.5
354
00:11:22,530 --> 00:11:27,030
{\an5}m 0 0 l 27.5 0 l 27.5 27.5 l 0 27.5
355
00:11:22,530 --> 00:11:27,030
{\an5}m 0 0 l 27.5 0 l 27.5 27.5 l 0 27.5
356
00:11:22,530 --> 00:11:27,030
{\an5}m 0 0 l 27.5 0 l 27.5 27.5 l 0 27.5
357
00:11:22,530 --> 00:11:27,030
{\an5}m 0 0 l 27.5 0 l 27.5 27.5 l 0 27.5
358
00:11:22,530 --> 00:11:27,030
{\an5}m 0 0 l 27.5 0 l 27.5 27.5 l 0 27.5
359
00:11:22,530 --> 00:11:27,030
{\an5}m 0 0 l 27.5 0 l 27.5 27.5 l 0 27.5
360
00:11:22,530 --> 00:11:27,030
{\an5}m 0 0 l 27.5 0 l 27.5 27.5 l 0 27.5
361
00:11:22,530 --> 00:11:27,030
{\an5}m 0 0 l 27.5 0 l 27.5 27.5 l 0 27.5
362
00:11:22,530 --> 00:11:27,030
{\an5}m 0 0 l 27.5 0 l 27.5 27.5 l 0 27.5
363
00:11:22,530 --> 00:11:27,030
{\an5}m 0 0 l 27.5 0 l 27.5 27.5 l 0 27.5
364
00:11:22,530 --> 00:11:27,030
{\an5}m 0 0 l 27.5 0 l 27.5 27.5 l 0 27.5
365
00:11:22,530 --> 00:11:27,030
{\an5}m 0 0 l 27.5 0 l 27.5 27.5 l 0 27.5
366
00:11:22,530 --> 00:11:27,030
{\an5}m 0 0 l 27.5 0 l 27.5 27.5 l 0 27.5
367
00:11:23,010 --> 00:11:27,030
{\an5}Добро пожаловать в
368
00:11:23,800 --> 00:11:27,030
{\an5}m 0 0 l 10 -12 97 -12 97 0
369
00:11:24,970 --> 00:11:27,030
{\an5}2 сезон
370
00:11:32,090 --> 00:11:34,130
А конкретных претензий нет?
371
00:11:34,590 --> 00:11:37,020
Ну я ж не такая умная, как ты.
372
00:11:41,060 --> 00:11:43,300
По-моему, я предложила разумный подход.
373
00:11:43,620 --> 00:11:45,740
Только я в него не въезжаю.
374
00:11:45,890 --> 00:11:48,700
Хотя бы скажи,
что именно тебе непонятно?
375
00:11:48,890 --> 00:11:49,980
Ну, всё?
376
00:11:50,250 --> 00:11:53,060
Расскажи так,
чтоб и дурачкам ясно было.
377
00:11:54,570 --> 00:11:57,760
А-а… ты на нас время тратить не хочешь?
378
00:11:57,930 --> 00:11:59,660
Я такого не говорила!
379
00:11:59,680 --> 00:12:00,780
Кому ты врёшь?
380
00:12:01,240 --> 00:12:06,120
Синохара ведь права сейчас.
С чего простые ребята должны страдать?
381
00:12:06,620 --> 00:12:08,040
Они тоже получат своё.
382
00:12:08,210 --> 00:12:11,400
А кто говорил, что если не учишься,
то сам во всём виноват?
383
00:12:11,900 --> 00:12:15,210
Ты реально считаешь,
что так класс объединится и победит?
384
00:12:15,680 --> 00:12:17,840
По крайней мере,
я это предлагаю…
385
00:12:19,410 --> 00:12:21,660
Хорошо, Хорикита, тебя мы услышали…
386
00:12:22,040 --> 00:12:23,620
Кусида, а ты что скажешь?
387
00:12:23,720 --> 00:12:25,550
Кто? Я, что ли?
388
00:12:25,640 --> 00:12:26,320
Угу.
389
00:12:27,920 --> 00:12:29,980
Ну, это довольно сложный вопрос…
390
00:12:30,850 --> 00:12:34,180
Если честно, я могу понять вас обеих.
391
00:12:34,640 --> 00:12:37,680
Лучше всего было бы
как-то совместить всё воедино…
392
00:12:37,790 --> 00:12:43,010
Хотелось бы, чтобы и победитель,
и проигравший остались довольны!
393
00:12:43,010 --> 00:12:43,980
Это да…
394
00:12:43,980 --> 00:12:46,240
Так было бы лучше всего.
395
00:12:46,460 --> 00:12:48,280
Я тоже об этом думала!
396
00:12:48,490 --> 00:12:50,800
И есть способ, чтобы все остались в плюсе.
397
00:12:51,210 --> 00:12:55,960
Допустим, что ребятам, занявшим первые
места, не будут нужны допбаллы на экзамен.
398
00:12:56,220 --> 00:13:00,000
Тогда из призовых можно будет
возместить личные очки проигравших.
399
00:13:00,250 --> 00:13:02,860
Поделим на весь класс
и плюсы, и минусы.
400
00:13:03,260 --> 00:13:05,260
О-о! Отличная задумка!
401
00:13:05,400 --> 00:13:08,360
Чего? Но это ж только личные очки!
402
00:13:08,450 --> 00:13:10,570
А шансов на победу у нас будет меньше.
403
00:13:10,570 --> 00:13:12,270
Народ, вас это устраивает?
404
00:13:12,270 --> 00:13:15,390
Если Каруидзава против,
то и я тогда против.
405
00:13:15,390 --> 00:13:16,570
Аналогично!
406
00:13:16,570 --> 00:13:19,400
Я тоже согласна с тем,
что говорит Каруидзава!
407
00:13:19,690 --> 00:13:21,800
Вы что, реально дурные?!
408
00:13:22,110 --> 00:13:24,280
Против только потому, что она против?!
409
00:13:24,480 --> 00:13:26,110
Это же нелогично!
410
00:13:26,300 --> 00:13:27,680
Во всех остальных классах…
411
00:13:27,820 --> 00:13:30,840
сто процентов нет глупцов,
подобных вам!
412
00:13:30,980 --> 00:13:32,600
А ты это откуда знаешь?
413
00:13:33,000 --> 00:13:34,440
И вообще, я против.
414
00:13:34,590 --> 00:13:37,740
Причём я в классе такая явно не одна!
415
00:13:40,500 --> 00:13:42,740
А ты, Хорикита, больно уж вредная.
416
00:13:42,960 --> 00:13:44,090
Тоже так думаю!
417
00:13:44,090 --> 00:13:44,680
Угу.
418
00:13:44,680 --> 00:13:47,470
А мне казалось, что она добрая девочка…
419
00:13:47,640 --> 00:13:49,200
Ну всё, успокойтесь!
420
00:13:49,870 --> 00:13:51,620
Раз к единому мнению не пришли,
421
00:13:51,700 --> 00:13:54,410
давайте тогда решим всё голосованием.
422
00:13:54,480 --> 00:13:57,120
Раз Ёскэ предлагает, то я только за!
423
00:13:57,770 --> 00:14:01,980
Вариант Хорикиты:
делать ставку по максимуму на спортсменов.
424
00:14:02,250 --> 00:14:06,020
Каруидзава же предлагает
учитывать и интересы остальных ребят.
425
00:14:06,490 --> 00:14:07,860
Голосуем поднятием рук!
426
00:14:08,970 --> 00:14:12,130
Что ж, начнём…
Кому нравится предложение Хорикиты?
427
00:14:15,750 --> 00:14:17,360
— Десять голосов, так?
428
00:14:17,000 --> 00:14:18,530
— Эй, Аянокодзи!
429
00:14:18,860 --> 00:14:22,000
Не переживай. Я просто воздержусь.
430
00:14:22,000 --> 00:14:24,520
А теперь… кто за вариант Каруидзавы?
431
00:14:24,600 --> 00:14:27,250
Кто хочет проголосовать за неё —
поднимайте руки.
432
00:14:32,060 --> 00:14:33,010
Спасибо!
433
00:14:33,010 --> 00:14:34,520
Результаты следующие…
434
00:14:34,520 --> 00:14:36,390
За Хорикиту десять голосов.
435
00:14:36,940 --> 00:14:38,700
За Каруидзаву — восемь.
436
00:14:39,270 --> 00:14:41,010
Все остальные воздержались.
437
00:14:41,140 --> 00:14:42,060
Кайф!
438
00:14:42,270 --> 00:14:45,300
А теперь давайте обсудим,
кто в чём будет участвовать.
439
00:14:45,580 --> 00:14:47,720
Торопиться некуда, выслушаем всех.
440
00:14:47,800 --> 00:14:48,900
Хорошо!
441
00:14:49,120 --> 00:14:51,280
Лично я участвую во всём!
442
00:14:51,480 --> 00:14:54,200
Судо, уважаемый,
ну куда вы так торопитесь?
443
00:14:54,360 --> 00:14:57,060
Да ладно тебе,
я всё устрою в лучшем виде!
444
00:14:57,410 --> 00:14:58,650
Скажи же, миленький?
445
00:14:58,650 --> 00:15:00,170
Да! Мне тоже очень нравится!
446
00:15:00,170 --> 00:15:01,560
Я так и думала!
447
00:15:01,700 --> 00:15:02,680
А ну стоять!
448
00:15:05,170 --> 00:15:07,220
Ты бы хоть прояснил,
449
00:15:07,380 --> 00:15:09,420
зачем мне такое сообщение кинул?
450
00:15:09,800 --> 00:15:12,180
Тем более что дают их только
за три места.
451
00:15:12,300 --> 00:15:14,160
Так какой смысл за них хвататься?
452
00:15:12,910 --> 00:15:14,450
{\an8}Входящее сообщение
Отправитель: А
453
00:15:12,910 --> 00:15:14,450
{\an8}Принять
454
00:15:12,910 --> 00:15:14,450
{\an8}Отмена
455
00:15:14,390 --> 00:15:18,810
Или же ты считаешь, что сможешь
победить в каком-то состязании?
456
00:15:14,800 --> 00:15:18,810
{\an8}Кому: \h\h\hКэй Каруидзава
457
00:15:14,800 --> 00:15:18,810
{\an8}Тема: \h\h\h\h\h\h(отсутствует)
458
00:15:14,800 --> 00:15:18,810
{\an8}Выступи против предложения Хорикиты.
Спроси мнения Кусиды.
459
00:15:19,170 --> 00:15:20,780
Как сказать…
460
00:15:21,540 --> 00:15:24,000
Ты неплохо выступила без подготовки.
461
00:15:24,450 --> 00:15:29,020
Вообще, я скорее и сама была
согласна с предложением Хорикиты…
462
00:15:29,320 --> 00:15:32,520
И не понимаю, зачем тебе было нужно
мнение Кусиды.
463
00:15:32,820 --> 00:15:35,240
Короче, объясняй, зачем это всё?
464
00:15:35,850 --> 00:15:39,820
Если ты будешь так каждый раз спрашивать,
я замучаюсь отвечать.
465
00:15:40,120 --> 00:15:42,830
Вдобавок… не всегда и отвечу.
466
00:15:44,970 --> 00:15:47,340
Ладно, тогда на другой вопрос ответь.
467
00:15:47,630 --> 00:15:49,580
Чего ты добиваешься?
468
00:15:50,480 --> 00:15:52,830
Поднимаю «Д»-класс до позиции «А»…
469
00:15:53,640 --> 00:15:55,660
Хорикита, небось, так считает.
470
00:15:56,080 --> 00:15:57,650
Я не про это!
471
00:15:57,650 --> 00:16:00,100
Мне твой личный мотив интересен!
472
00:16:00,240 --> 00:16:01,400
Ну, пожалуй…
473
00:16:02,410 --> 00:16:06,320
я не прочь сделать наш класс достойным
занять место «А».
474
00:16:06,520 --> 00:16:08,280
Потихоньку я начинаю так считать.
475
00:16:08,490 --> 00:16:09,970
Не понимаю…
476
00:16:10,120 --> 00:16:12,110
Ты считаешь себя насколько выше нас?
477
00:16:12,300 --> 00:16:15,040
Даже если объясню,
ты всё равно не поверишь.
478
00:16:15,230 --> 00:16:17,130
А доказательств у меня нет.
479
00:16:17,530 --> 00:16:21,750
Поэтому… я подготовлю почву,
чтобы ты мне поверила.
480
00:16:22,630 --> 00:16:26,060
На Дне спорта в этом году…
в нашем классе…
481
00:16:26,870 --> 00:16:28,630
объявится предатель.
482
00:16:30,130 --> 00:16:35,160
Скорее всего… он будет сливать
соперникам всю информацию о нас.
483
00:16:35,800 --> 00:16:36,680
Что?..
484
00:16:37,010 --> 00:16:38,060
Чего?!
485
00:16:38,060 --> 00:16:41,050
А… а поконкретнее ответить ты не можешь?
486
00:16:41,490 --> 00:16:43,390
Придёт время — отвечу.
487
00:16:43,770 --> 00:16:45,530
Предатель какой-то…
488
00:16:45,530 --> 00:16:48,360
Разве у нас из-за этого проблем не будет?
489
00:16:48,520 --> 00:16:50,160
Я свой ход уже сделал.
490
00:16:50,800 --> 00:16:53,780
Всё, уходи.
Тут мы лишнее внимание привлекаем.
491
00:16:58,800 --> 00:17:01,040
Отбор участников на состязания
492
00:17:01,310 --> 00:17:02,610
{\an8}Правда ведь, я крут?!
493
00:17:01,310 --> 00:17:03,540
Проверка физической подготовки
494
00:17:02,610 --> 00:17:04,320
{\an8}Ничего себе!
495
00:17:05,290 --> 00:17:07,040
Ого! Сильная!
496
00:17:08,170 --> 00:17:09,370
Ну как?
497
00:17:09,760 --> 00:17:11,350
Средненько, в принципе!
498
00:17:14,900 --> 00:17:17,250
Я восемьдесят два и четыре выжал!
499
00:17:18,090 --> 00:17:19,820
Ну ты вообще силач какой-то!
500
00:17:19,820 --> 00:17:21,290
За восемьдесят перевалил!
501
00:17:21,290 --> 00:17:22,970
Это потому что я много тренируюсь.
502
00:17:22,970 --> 00:17:24,120
Чего вы хотели?
503
00:17:24,310 --> 00:17:26,760
Коэндзи, давай-ка и ты попробуй!
504
00:17:26,960 --> 00:17:28,940
Пожалуй, воздержусь.
505
00:17:31,010 --> 00:17:33,190
Держи, Аянокодзи.
506
00:17:35,650 --> 00:17:36,820
Ты чего?
507
00:17:37,000 --> 00:17:39,200
А какая средняя сила жима у парней?
508
00:17:39,320 --> 00:17:42,000
Что? В районе шестидесяти, наверное?
509
00:17:42,000 --> 00:17:43,450
Шестидесяти?..
510
00:17:44,150 --> 00:17:48,660
Сила сжатия рукой не зависит напрямую
от её общей накачанности.
511
00:17:49,440 --> 00:17:52,880
Главную роль играет
плечелучевая мышца человека,
512
00:17:52,880 --> 00:17:56,170
а также лучевой сгибатель запястья.
513
00:17:56,560 --> 00:18:00,420
Если поработать над этими мышцами,
можно повысить силу сжатия.
514
00:18:01,100 --> 00:18:02,200
Иными словами,
515
00:18:02,360 --> 00:18:04,680
если набрать определённую мышечную массу…
516
00:18:04,820 --> 00:18:08,600
то, в зависимости от подготовки,
можно выжать и больше ста килограмм.
517
00:18:09,460 --> 00:18:10,790
Думаю, достаточно.
518
00:18:12,160 --> 00:18:13,770
Выше не поднимается…
519
00:18:14,840 --> 00:18:16,040
И какой у тебя жим?
520
00:18:16,040 --> 00:18:17,910
Шестьдесят целых шесть десятых.
521
00:18:17,910 --> 00:18:19,010
Ого!
522
00:18:19,100 --> 00:18:21,220
А ты довольно сильный парень!
523
00:18:21,490 --> 00:18:23,500
Да нет, это ж средний результат…
524
00:18:23,700 --> 00:18:26,280
Как по мне,
так середняк поменьше будет.
525
00:18:26,380 --> 00:18:29,440
В районе сорока пяти…
максимум пятидесяти где-то.
526
00:18:29,440 --> 00:18:30,380
Ну как?!
527
00:18:30,970 --> 00:18:32,630
Сорок две целых шесть десятых!
528
00:18:32,930 --> 00:18:35,360
Сделай мне скидку
и запиши чисто полтос?
529
00:18:35,700 --> 00:18:38,200
Икэ — сорок две целых и шесть десятых.
530
00:18:38,640 --> 00:18:42,030
Вон как…
Так шестьдесят — это большой результат.
531
00:18:44,350 --> 00:18:45,330
Готово!
532
00:18:46,290 --> 00:18:48,330
Ну-ка… где тут я?
533
00:18:48,770 --> 00:18:49,710
Класс!
534
00:18:49,710 --> 00:18:52,150
Я во всех состязаниях по желанию!
535
00:18:52,150 --> 00:18:54,960
Ребята, учтите,
что это всё очень важно запомнить.
536
00:18:52,600 --> 00:18:54,370
{\an8}Народ, вы в надёжных руках!
537
00:18:54,370 --> 00:18:56,050
{\an8}Фига, как ты обрадовался!
538
00:18:54,960 --> 00:18:56,900
Пожалуйста, запишите свои номера.
539
00:18:56,050 --> 00:18:57,770
{\an8}Да всё пучком будет!
540
00:19:00,330 --> 00:19:02,910
Главное — без фото,
чтобы нигде не осталось.
541
00:19:06,860 --> 00:19:10,010
Повторяю!
Так вы никого не перетянете!
542
00:19:10,420 --> 00:19:12,490
Ниже приседайте! Ниже!
543
00:19:12,490 --> 00:19:14,290
В-вот так надо?..
544
00:19:14,290 --> 00:19:15,690
А ну не отлынивать!
545
00:19:15,690 --> 00:19:17,490
Я приведу вас к победе!
546
00:19:17,490 --> 00:19:19,300
День спорта будет наш!
547
00:19:20,570 --> 00:19:22,300
Я вас не слышу вообще!
548
00:19:22,830 --> 00:19:25,530
Хорикита, ты слишком быстро бегаешь!
549
00:19:25,530 --> 00:19:27,690
Согласна, ритм у нас разный.
550
00:19:27,690 --> 00:19:29,330
Ты слишком медленная.
551
00:19:30,000 --> 00:19:32,810
Разве обычно не подстраиваются
под тех, кто быстрее?
552
00:19:34,070 --> 00:19:37,880
Зачем мне замедляться…
и ухудшать время забега?
553
00:19:45,930 --> 00:19:47,370
Ты свободна?
554
00:19:47,540 --> 00:19:48,420
А что такое?
555
00:19:48,840 --> 00:19:53,220
По-моему, тебе надо научиться
идти на компромиссы.
556
00:19:53,540 --> 00:19:57,120
Я просто не готова
ухудшать наши результаты.
557
00:19:57,520 --> 00:20:00,980
А в совместном забеге
даже не самый быстрый человек,
558
00:20:01,120 --> 00:20:03,420
в теории, может подстроиться
под ведущего.
559
00:20:03,820 --> 00:20:05,520
То есть никаких компромиссов?
560
00:20:05,650 --> 00:20:06,370
Да.
561
00:20:07,220 --> 00:20:11,460
Ты ведь понимаешь,
что из-за этого тебя начнут сторониться?
562
00:20:11,700 --> 00:20:16,940
Если человек не готов выкладываться,
я подстраиваться не стану.
563
00:20:18,780 --> 00:20:20,320
Хорошо, вставай.
564
00:20:21,380 --> 00:20:22,540
И для чего же?
565
00:20:22,890 --> 00:20:24,870
Пробежишься разочек со мной.
566
00:20:25,430 --> 00:20:26,840
Зачем мне это?
567
00:20:27,080 --> 00:20:29,410
Потому что есть и смешанный забег.
568
00:20:29,880 --> 00:20:32,880
А это твой шанс
проверить меня как партнёра на него.
569
00:20:33,960 --> 00:20:36,530
Ты что, надеешься под меня подстроиться?
570
00:20:36,870 --> 00:20:37,920
Обузой мне будешь!
571
00:20:38,150 --> 00:20:42,140
Но ведь в теории…
под ведущего можно подстроиться?
572
00:20:43,840 --> 00:20:44,560
Хорошо!
573
00:20:44,720 --> 00:20:46,120
Я сама нас свяжу.
574
00:20:49,100 --> 00:20:50,380
Ну что ж, побежали.
575
00:20:55,350 --> 00:20:56,880
Т-ты чего?!
576
00:20:56,960 --> 00:20:59,260
Ты же говорила,
что подстроиться несложно.
577
00:20:59,450 --> 00:21:02,030
Я своих слов… назад не беру!
578
00:21:16,890 --> 00:21:19,050
Проблема вообще не в скорости.
579
00:21:19,400 --> 00:21:22,440
А в том, что ты совсем
не смотришь на партнёра.
580
00:21:23,230 --> 00:21:26,020
В совместном забеге
важно наблюдать за напарником.
581
00:21:26,300 --> 00:21:29,260
Ты должна давать ему
некоторую долю инициативы.
582
00:21:32,470 --> 00:21:35,590
Хорикита, составь мне завтра компанию.
583
00:21:37,200 --> 00:21:37,920
Чего?
584
00:21:38,980 --> 00:21:41,230
Мы пойдём с тобой втроём…
585
00:21:41,540 --> 00:21:43,700
и последим за подготовкой белой команды.
586
00:21:42,450 --> 00:21:45,490
{\an8}Хорошая мысль!
Так у нас наверняка получится!
587
00:21:43,990 --> 00:21:45,040
«Втроём»?
588
00:21:46,310 --> 00:21:47,330
Мы и Кусида.
589
00:21:48,940 --> 00:21:49,950
Почему?!
590
00:21:50,320 --> 00:21:51,520
Я тебе объясню.
591
00:21:51,800 --> 00:21:53,840
Предателем «Земли» на спецэкзамене…
592
00:21:54,980 --> 00:21:56,500
{\an8}Большое спасибо!
593
00:21:55,300 --> 00:21:56,500
была как раз она.
594
00:21:58,000 --> 00:22:00,530
{\an8}И тебе, Кусида, спасибо,
что всем помогаешь.
595
00:22:00,530 --> 00:22:01,520
{\an8}Да не за что!