1 00:00:01,520 --> 00:00:11,990 Таланты надо взращивать. 2 00:00:05,770 --> 00:00:11,990 {\an6}Ф. Найтингейл, «Записи к созданию службы медсестёр в больницах в мирное и военное время» 3 00:00:05,770 --> 00:00:11,990 {\an6}Добро пожаловать в класс для особо одарённых 2 4 00:00:08,500 --> 00:00:11,990 {\an6}4 серия 5 00:00:15,870 --> 00:00:17,900 Если честно, ничего не поняла. 6 00:00:18,370 --> 00:00:21,300 В названии групп была подсказка к экзамену? 7 00:00:21,400 --> 00:00:23,120 Или, точнее, ответ на него? 8 00:00:23,410 --> 00:00:25,140 Только что же объяснила. 9 00:00:25,250 --> 00:00:26,630 Спокойнее. 10 00:00:27,260 --> 00:00:31,680 Порядок планет Солнечной системы отражался в фамилиях участников групп. 11 00:00:32,120 --> 00:00:34,680 И он же был ключом к личностям избранных. 12 00:00:34,790 --> 00:00:36,210 Понимаешь, о чём я? 13 00:00:37,890 --> 00:00:40,460 Марс — это четвёртая планета от Солнца. 14 00:00:41,020 --> 00:00:43,480 Расставим учеников по японскому алфавиту: 15 00:00:42,160 --> 00:00:43,710 {\an8}Аянокодзи Киётака 16 00:00:42,330 --> 00:00:43,710 {\an8}Итиносэ Хонами \h\h\h\hИбуки Рэй \h\h\h\h\hКаруидзава Кэй Сотомура Хидэо Такэмото Сигэру Хамагумо Тэцуя 17 00:00:42,700 --> 00:00:43,710 {\an8}Бэппу Рёта \h\h\h\h\h\hМамода Кодзи\h\h\h\h\h Манабэ Сихо \hМорисигэ Такуро \h\h\h\hЯбу Нанами \h\h\h\hЯмасита Саки \h\hЮкимура Тэрухико 18 00:00:43,680 --> 00:00:48,640 Аянокодзи, Итиносэ, Ибуки, Каруидзава. 19 00:00:43,910 --> 00:00:48,900 {\an8}Аянокодзи Киётака \h\h\h\h\h\h\h\h\hИтиносэ Хонами \h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\hИбуки Рэй \h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\hКаруидзава Кэй 20 00:00:48,900 --> 00:00:51,420 Поэтому я и стала избранной? 21 00:00:51,630 --> 00:00:56,780 В моей группе, «Земле», избранной была третья по алфавиту — Кусида. 22 00:00:57,450 --> 00:01:00,320 Погоди-ка, мне кажется, или звучит как-то… 23 00:01:00,430 --> 00:01:01,490 Чересчур просто. 24 00:01:01,490 --> 00:01:02,540 Вот именно! 25 00:01:02,830 --> 00:01:04,700 Когда знаешь принцип, то да. 26 00:01:04,810 --> 00:01:08,500 Проблема в том, что его сложно раскрыть во время экзамена. 27 00:01:08,900 --> 00:01:13,480 Потому что для этого мало знать, кого из одноклассников сделали избранным. 28 00:01:13,640 --> 00:01:14,500 Согласна. 29 00:01:14,800 --> 00:01:16,550 Исключение разве что Рюэн… 30 00:01:16,890 --> 00:01:20,060 Чутьё подсказывает, что он быстро нашёл ответ. 31 00:01:20,290 --> 00:01:22,030 Но он тоже допустил ошибку. 32 00:01:22,030 --> 00:01:24,800 Возможно, в «В»-классе не всё так радужно… 33 00:01:25,060 --> 00:01:29,780 Намекаешь, что среди одноклассников Рюэна… есть и его противники? 34 00:01:29,980 --> 00:01:34,440 Так всегда бывает… далеко не все любят диктаторов. 35 00:01:35,810 --> 00:01:39,020 Похоже, вариант с ошибкой недовольного отбрасывать нельзя… 36 00:01:39,200 --> 00:01:40,940 Сомневаюсь, что дело в этом. 37 00:01:41,450 --> 00:01:45,100 Вряд ли ему так уж легко… держать в узде целый класс. 38 00:01:45,480 --> 00:01:46,980 Да, возможно. 39 00:01:47,960 --> 00:01:52,420 Но в любом случае я рад, что мы собрались всё обсудить, Хорикита! 40 00:01:52,520 --> 00:01:53,940 А что ещё оставалось? 41 00:01:54,080 --> 00:01:57,880 Не удивлюсь, если это не последний экзамен, который не сдать в одиночку. 42 00:01:58,140 --> 00:01:59,960 Да, это вполне вероятно. 43 00:02:00,400 --> 00:02:05,160 Ну а раз такое дело… надо завести хоть какие-нибудь связи. 44 00:02:06,360 --> 00:02:07,160 Верно. 45 00:02:09,080 --> 00:02:11,700 Далеко не всего можно добиться в одиночку… 46 00:02:27,860 --> 00:02:31,500 {\an5}m 10 0 l 75 0 l 75 10 l 0 10 47 00:02:27,860 --> 00:02:31,500 {\an5}m 0 0 l 27.5 0 l 27.5 27.5 l 0 27.5 48 00:02:27,860 --> 00:02:31,500 {\an5}m 0 0 l 27.5 0 l 27.5 27.5 l 0 27.5 49 00:02:27,860 --> 00:02:31,500 {\an5}m 0 0 l 27.5 0 l 27.5 27.5 l 0 27.5 50 00:02:27,860 --> 00:02:31,500 {\an5}m 0 0 l 27.5 0 l 27.5 27.5 l 0 27.5 51 00:02:27,860 --> 00:02:31,500 {\an5}m 0 0 l 27.5 0 l 27.5 27.5 l 0 27.5 52 00:02:27,860 --> 00:02:31,500 {\an5}m 0 0 l 27.5 0 l 27.5 27.5 l 0 27.5 53 00:02:27,860 --> 00:02:31,500 {\an5}m 0 0 l 27.5 0 l 27.5 27.5 l 0 27.5 54 00:02:27,860 --> 00:02:31,500 {\an5}m 0 0 l 27.5 0 l 27.5 27.5 l 0 27.5 55 00:02:27,860 --> 00:02:31,500 {\an5}m 0 0 l 27.5 0 l 27.5 27.5 l 0 27.5 56 00:02:27,860 --> 00:02:31,500 {\an5}m 0 0 l 27.5 0 l 27.5 27.5 l 0 27.5 57 00:02:27,860 --> 00:02:31,500 {\an5}m 0 0 l 27.5 0 l 27.5 27.5 l 0 27.5 58 00:02:27,860 --> 00:02:31,500 {\an5}m 0 0 l 27.5 0 l 27.5 27.5 l 0 27.5 59 00:02:27,860 --> 00:02:31,500 {\an5}m 0 0 l 27.5 0 l 27.5 27.5 l 0 27.5 60 00:02:27,860 --> 00:02:31,500 {\an5}m 0 0 l 27.5 0 l 27.5 27.5 l 0 27.5 61 00:02:27,860 --> 00:02:31,500 {\an5}m 0 0 l 27.5 0 l 27.5 27.5 l 0 27.5 62 00:02:27,860 --> 00:02:31,500 {\an5}m 0 0 l 27.5 0 l 27.5 27.5 l 0 27.5 63 00:02:27,860 --> 00:02:31,500 {\an5}m 0 0 l 27.5 0 l 27.5 27.5 l 0 27.5 64 00:02:27,860 --> 00:02:31,500 {\an5}m 0 0 l 27.5 0 l 27.5 27.5 l 0 27.5 65 00:02:27,860 --> 00:02:31,500 {\an5}m 0 0 l 27.5 0 l 27.5 27.5 l 0 27.5 66 00:02:27,860 --> 00:02:31,500 {\an5}m 0 0 l 27.5 0 l 27.5 27.5 l 0 27.5 67 00:02:27,860 --> 00:02:31,500 {\an5}m 0 0 l 27.5 0 l 27.5 27.5 l 0 27.5 68 00:02:27,860 --> 00:02:31,500 {\an5}m 0 0 l 27.5 0 l 27.5 27.5 l 0 27.5 69 00:02:27,860 --> 00:02:31,500 {\an5}m 0 0 l 27.5 0 l 27.5 27.5 l 0 27.5 70 00:02:27,860 --> 00:02:31,500 {\an5}m 0 0 l 27.5 0 l 27.5 27.5 l 0 27.5 71 00:02:27,860 --> 00:02:31,500 {\an5}к 72 00:02:27,860 --> 00:02:31,500 {\an5}Добро пожаловать в 73 00:02:27,860 --> 00:02:31,500 {\an5}л 74 00:02:27,860 --> 00:02:31,500 {\an5}а 75 00:02:27,860 --> 00:02:31,500 {\an5}с 76 00:02:27,860 --> 00:02:31,500 {\an5}с 77 00:02:27,860 --> 00:02:31,500 {\an5}д 78 00:02:27,860 --> 00:02:31,500 {\an5}л 79 00:02:27,860 --> 00:02:31,500 {\an5}я 80 00:02:27,860 --> 00:02:31,500 {\an5}о 81 00:02:27,860 --> 00:02:31,500 {\an5}с 82 00:02:27,860 --> 00:02:31,500 {\an5}о 83 00:02:27,860 --> 00:02:31,500 {\an5}б 84 00:02:27,860 --> 00:02:31,500 {\an5}о 85 00:02:27,860 --> 00:02:31,500 {\an5}о 86 00:02:27,860 --> 00:02:31,500 {\an5}д 87 00:02:27,860 --> 00:02:31,500 {\an5}а 88 00:02:27,860 --> 00:02:31,500 {\an5}р 89 00:02:27,860 --> 00:02:31,500 {\an5}ё 90 00:02:27,860 --> 00:02:31,500 {\an5}н 91 00:02:27,860 --> 00:02:31,500 {\an5}н 92 00:02:27,860 --> 00:02:31,500 {\an5}ы 93 00:02:27,860 --> 00:02:31,500 {\an5}х 94 00:02:27,860 --> 00:02:31,500 {\an5}2 сезон 95 00:02:27,860 --> 00:02:31,500 {\an5}Добро пожаловать в класс для особо одарённых 96 00:03:39,740 --> 00:03:43,040 {\an5}m 10 0 l 75 0 l 75 10 l 0 10 97 00:03:39,740 --> 00:03:43,040 {\an5}m 0 0 l 27.5 0 l 27.5 27.5 l 0 27.5 98 00:03:39,740 --> 00:03:43,040 {\an5}m 0 0 l 27.5 0 l 27.5 27.5 l 0 27.5 99 00:03:39,740 --> 00:03:43,040 {\an5}m 0 0 l 27.5 0 l 27.5 27.5 l 0 27.5 100 00:03:39,740 --> 00:03:43,040 {\an5}m 0 0 l 27.5 0 l 27.5 27.5 l 0 27.5 101 00:03:39,740 --> 00:03:43,040 {\an5}m 0 0 l 27.5 0 l 27.5 27.5 l 0 27.5 102 00:03:39,740 --> 00:03:43,040 {\an5}m 0 0 l 27.5 0 l 27.5 27.5 l 0 27.5 103 00:03:39,740 --> 00:03:43,040 {\an5}m 0 0 l 27.5 0 l 27.5 27.5 l 0 27.5 104 00:03:39,740 --> 00:03:43,040 {\an5}m 0 0 l 27.5 0 l 27.5 27.5 l 0 27.5 105 00:03:39,740 --> 00:03:43,040 {\an5}m 0 0 l 27.5 0 l 27.5 27.5 l 0 27.5 106 00:03:39,740 --> 00:03:43,040 {\an5}m 0 0 l 27.5 0 l 27.5 27.5 l 0 27.5 107 00:03:39,740 --> 00:03:43,040 {\an5}m 0 0 l 27.5 0 l 27.5 27.5 l 0 27.5 108 00:03:39,740 --> 00:03:43,040 {\an5}m 0 0 l 27.5 0 l 27.5 27.5 l 0 27.5 109 00:03:39,740 --> 00:03:43,040 {\an5}m 0 0 l 27.5 0 l 27.5 27.5 l 0 27.5 110 00:03:39,740 --> 00:03:43,040 {\an5}m 0 0 l 27.5 0 l 27.5 27.5 l 0 27.5 111 00:03:39,740 --> 00:03:43,040 {\an5}m 0 0 l 27.5 0 l 27.5 27.5 l 0 27.5 112 00:03:39,740 --> 00:03:43,040 {\an5}m 0 0 l 27.5 0 l 27.5 27.5 l 0 27.5 113 00:03:39,740 --> 00:03:43,040 {\an5}m 0 0 l 27.5 0 l 27.5 27.5 l 0 27.5 114 00:03:39,740 --> 00:03:43,040 {\an5}m 0 0 l 27.5 0 l 27.5 27.5 l 0 27.5 115 00:03:39,740 --> 00:03:43,040 {\an5}m 0 0 l 27.5 0 l 27.5 27.5 l 0 27.5 116 00:03:39,740 --> 00:03:43,040 {\an5}m 0 0 l 27.5 0 l 27.5 27.5 l 0 27.5 117 00:03:39,740 --> 00:03:43,040 {\an5}m 0 0 l 27.5 0 l 27.5 27.5 l 0 27.5 118 00:03:39,740 --> 00:03:43,040 {\an5}m 0 0 l 27.5 0 l 27.5 27.5 l 0 27.5 119 00:03:39,740 --> 00:03:43,040 {\an5}m 0 0 l 27.5 0 l 27.5 27.5 l 0 27.5 120 00:03:39,740 --> 00:03:43,040 {\an5}m 0 0 l 27.5 0 l 27.5 27.5 l 0 27.5 121 00:03:39,740 --> 00:03:43,040 {\an5}к 122 00:03:39,740 --> 00:03:43,040 {\an5}Добро пожаловать в 123 00:03:39,740 --> 00:03:43,040 {\an5}л 124 00:03:39,740 --> 00:03:43,040 {\an5}а 125 00:03:39,740 --> 00:03:43,040 {\an5}с 126 00:03:39,740 --> 00:03:43,040 {\an5}с 127 00:03:39,740 --> 00:03:43,040 {\an5}д 128 00:03:39,740 --> 00:03:43,040 {\an5}л 129 00:03:39,740 --> 00:03:43,040 {\an5}я 130 00:03:39,740 --> 00:03:43,040 {\an5}о 131 00:03:39,740 --> 00:03:43,040 {\an5}с 132 00:03:39,740 --> 00:03:43,040 {\an5}о 133 00:03:39,740 --> 00:03:43,040 {\an5}б 134 00:03:39,740 --> 00:03:43,040 {\an5}о 135 00:03:39,740 --> 00:03:43,040 {\an5}о 136 00:03:39,740 --> 00:03:43,040 {\an5}д 137 00:03:39,740 --> 00:03:43,040 {\an5}а 138 00:03:39,740 --> 00:03:43,040 {\an5}р 139 00:03:39,740 --> 00:03:43,040 {\an5}ё 140 00:03:39,740 --> 00:03:43,040 {\an5}н 141 00:03:39,740 --> 00:03:43,040 {\an5}н 142 00:03:39,740 --> 00:03:43,040 {\an5}ы 143 00:03:39,740 --> 00:03:43,040 {\an5}х 144 00:03:39,740 --> 00:03:43,040 {\an5}2 сезон 145 00:03:39,740 --> 00:03:43,040 {\an5}Добро пожаловать в класс для особо одарённых 146 00:03:43,670 --> 00:03:46,280 Сегодня начинается второй триместр. 147 00:03:46,980 --> 00:03:49,840 Весь ваш следующий месяц с сентября по октябрь 148 00:03:50,000 --> 00:03:54,500 пройдёт в подготовке ко Дню спорта, и у вас будет больше уроков физкультуры. 149 00:03:55,210 --> 00:03:58,320 Расписание и информация о Дне спорта у вас на столах. 150 00:03:58,750 --> 00:03:59,790 {\an8}Свод правил на День спорта, а также информация о распределении очков. 151 00:03:58,750 --> 00:04:00,930 {\an8}Распределение очков. 152 00:03:58,750 --> 00:04:02,560 Также вы можете проверить всё ещё раз на сайте нашей школы. 153 00:03:58,750 --> 00:04:03,030 {\an8}Правила на День спорта и разделение на команды. Все ученики школы в День спорта будут поделены на две команды — красную и белую. В этом году красную команду представляют классы «А» и «Д». Белую команду представляют классы «Б» и «В». 154 00:03:58,750 --> 00:04:03,260 {\an8}Распределение очков за участие в обязательных состязаниях. Участник, занявший первое место, получает пятнадцать очков. За второе место полагается 12 очков. За третье — 10. За четвёртое — 8. Начиная с пятого места награда снижается на одно очко относительно предыдущего. За групповые состязания победители получают 500 очков. 155 00:03:58,980 --> 00:04:03,260 {\an8}Распределение очков за участие в состязаниях по желанию. Участник, занявший первое место, получает 50 очков. За второе место полагается 30 очков. За третье — 15. За четвёртое — 10. Начиная с пятого места награда снижается на два очка относительно предыдущего. (На финальной эстафете все награды утраиваются). 156 00:04:01,400 --> 00:04:03,260 {\an8}Касательно результатов командного зачёта. Все классы проигравшей команды, независимо от года обучения, теряют сто очков. 157 00:04:02,280 --> 00:04:03,260 {\an8}Касательно результатов командного зачёта по классам. Класс, занявший самое высокое место среди сверстников, получает пятьдесят очков. 158 00:04:03,530 --> 00:04:05,560 И, по желанию, даже сверить. 159 00:04:05,810 --> 00:04:06,860 Извините! 160 00:04:07,620 --> 00:04:10,270 А День спорта — это тоже спецэкзамен? 161 00:04:10,590 --> 00:04:13,440 Вы вольны относиться к нему как самим угодно. 162 00:04:14,260 --> 00:04:18,660 Но что бы вы для себя ни решили, он окажет огромное влияние на весь класс. 163 00:04:19,900 --> 00:04:21,900 Ах, как же вы бессердечны! 164 00:04:21,900 --> 00:04:22,850 Кайф! 165 00:04:22,850 --> 00:04:24,500 Пришло моё время! 166 00:04:22,850 --> 00:04:24,500 {\an8}День спорта… 167 00:04:24,910 --> 00:04:26,910 В этом году на День спорта 168 00:04:26,910 --> 00:04:30,890 ученики всех классов школы будут поделены на две команды. 169 00:04:31,380 --> 00:04:35,480 Поэтому вы, «Д»-класс, вместе с «А» будете в красной команде. 170 00:04:35,670 --> 00:04:37,670 Мы в одной упряжке с «А»? 171 00:04:37,940 --> 00:04:39,640 Тут ещё и старшаки будут… 172 00:04:39,750 --> 00:04:41,420 Звучит капец тухло… 173 00:04:41,780 --> 00:04:44,360 Да я всю красную команду к победе приведу! 174 00:04:44,430 --> 00:04:45,970 {\an8}— Народ! Зададим всем жару! 175 00:04:44,430 --> 00:04:46,480 {\an8}— Боюсь, что с меня толку будет мало… 176 00:04:45,570 --> 00:04:48,730 Ребята! Тише! Не говорите всем скопом! 177 00:04:45,970 --> 00:04:47,770 {\an8}— Судо, вся надежда на тебя! 178 00:04:46,480 --> 00:04:48,140 {\an8}— Страшновато как-то со старшими… 179 00:04:47,780 --> 00:04:48,840 {\an8}— Не подведи, братан! 180 00:04:48,160 --> 00:04:49,640 {\an8}— Вроде глава учсовета из «А»? 181 00:04:48,730 --> 00:04:51,060 — Ребята, давайте потише! 182 00:04:48,860 --> 00:04:50,090 {\an8}— Положись на меня! 183 00:04:50,090 --> 00:04:51,060 {\an8}— Станем лучшими! 184 00:04:50,410 --> 00:04:51,060 {\an8}— Надо бы! 185 00:04:53,250 --> 00:04:57,930 Вот у тебя наконец и появится возможность сблизиться с ним хоть немного… 186 00:04:58,360 --> 00:05:00,570 Не смей здесь об этом говорить! 187 00:05:08,930 --> 00:05:10,650 Иначе мало не покажется. 188 00:05:12,890 --> 00:05:13,720 Ага… 189 00:05:15,690 --> 00:05:18,000 Для начала изучите распечатки. 190 00:05:18,460 --> 00:05:22,500 Соревнования поделены на два типа: обязательные и по желанию. 191 00:05:23,170 --> 00:05:24,280 И как правило… 192 00:05:24,900 --> 00:05:29,280 за участие в обязательных плюсов меньше, чем в тех, что по желанию. 193 00:05:30,300 --> 00:05:33,890 К каждой из дисциплин следует подходить максимально серьёзно. 194 00:05:33,890 --> 00:05:37,390 {\an8}Ученик, занявший последнее место в состязании, теряет тысячу личных очков. В том случае, если на его счету очков недостаточно, штраф налагается на оценки за следующий письменный экзамен. 195 00:05:34,340 --> 00:05:36,770 Штраф за поражение достаточно суровый. 196 00:05:37,390 --> 00:05:38,630 Извините! 197 00:05:38,740 --> 00:05:41,120 Тут за первые три места бонусы дают… 198 00:05:41,270 --> 00:05:44,670 Как понимать, что нам начислят баллы в письменных экзаменах? 199 00:05:45,050 --> 00:05:47,300 Ровно так, как и написано. 200 00:05:48,330 --> 00:05:49,880 Попадаете в тройку — 201 00:05:50,010 --> 00:05:53,210 получаете дополнительные очки на грядущие экзамены. 202 00:05:53,950 --> 00:05:56,240 Думаю, они вам придутся очень кстати. 203 00:05:56,490 --> 00:05:57,720 Не шутите?! 204 00:05:57,930 --> 00:06:00,490 Офигенно! 205 00:05:59,100 --> 00:05:59,920 {\an8}Серьёзно?! 206 00:05:59,920 --> 00:06:00,490 {\an8}Круто! 207 00:06:00,490 --> 00:06:01,660 {\an8}Теперь заживём! 208 00:06:00,490 --> 00:06:03,920 Звучит слишком хорошо… Наверняка есть и подвох. 209 00:06:01,680 --> 00:06:02,170 {\an8}Супер! 210 00:06:02,170 --> 00:06:03,920 {\an8}Это ж можно от двойки спастись! 211 00:06:03,920 --> 00:06:07,670 {\an8}Десять худших подвергнутся штрафу. 212 00:06:04,670 --> 00:06:06,530 {\an8}Лучше и не придумаешь! 213 00:06:04,670 --> 00:06:07,260 Десятке худших будет назначен штраф. 214 00:06:07,120 --> 00:06:09,930 {\an8}Ну всё, ребята! Правда, тише! 215 00:06:11,090 --> 00:06:12,680 Подождите, а что это?.. 216 00:06:12,920 --> 00:06:14,640 Какой такой штраф-то? 217 00:06:14,920 --> 00:06:18,260 Десятка худших десятиклассников будет наказана за результаты. 218 00:06:18,380 --> 00:06:22,520 На следующих письменных экзаменах их отметки будут снижены на десять баллов. 219 00:06:24,050 --> 00:06:25,400 Чего?! 220 00:06:25,400 --> 00:06:28,280 Что?! У нас, получается, баллы отнимут?! 221 00:06:28,280 --> 00:06:29,910 Так я и знал! 222 00:06:29,910 --> 00:06:31,080 Приехали… 223 00:06:31,080 --> 00:06:33,540 — Это ж неуд не словить теперь проблема. 224 00:06:32,780 --> 00:06:33,780 — Что? Как?! 225 00:06:34,280 --> 00:06:35,340 {\an8}Это ж жесть! 226 00:06:34,280 --> 00:06:39,760 Полный перечень состязаний Дня спорта… представлен в ваших распечатках. 227 00:06:35,340 --> 00:06:36,990 {\an8}Да, полнейшая засада… 228 00:06:36,990 --> 00:06:38,660 {\an8}А я сразу почуял неладное… 229 00:06:38,660 --> 00:06:40,040 {\an8}Да хватит уже кричать! 230 00:06:41,790 --> 00:06:42,820 {\an8}Список состязаний 231 00:06:41,790 --> 00:06:45,550 {\an8}Обязательная программа: 1. Бег на сто метров 2. Бег с препятствиями 3. Захват столба (только юноши) 4. Броски мячей (только девочки) 5. Перетягивание каната (девушки и юноши раздельно) 6. Полоса препятствий 7. Совместный забег 8. Кавалерийская битва 9. Бег на двести метров 232 00:06:41,790 --> 00:06:45,550 {\an8}Состязания по желанию: 10. Поиск предметов 11. Перетягивание каната на четыре стороны 12. Совместный забег (мальчик + девочка) 13. Совместная эстафета на 1200 метров среди учеников разных учебных годов 233 00:06:42,620 --> 00:06:44,660 Всего тринадцать видов соревнований… 234 00:06:45,820 --> 00:06:47,920 Капец… расписание получается убойное. 235 00:06:47,920 --> 00:06:50,550 Да нереально за день столько сделать! 236 00:06:50,800 --> 00:06:51,800 Реально. 237 00:06:52,240 --> 00:06:55,320 Мы не проводим ни конкурса поддержки, ни на лучший танец. 238 00:06:55,660 --> 00:07:00,200 Во главе угла выносливость. Мы собираемся оценить вашу физподготовку. 239 00:07:00,720 --> 00:07:04,060 Решайте сами, как и в каком порядке участвовать в состязаниях. 240 00:07:04,180 --> 00:07:07,690 Затем заполните бланки, после чего сдайте их мне. 241 00:07:08,170 --> 00:07:10,240 Что именно мы можем решать сами? 242 00:07:10,830 --> 00:07:11,940 Всё, что хотите. 243 00:07:12,520 --> 00:07:14,080 Какие состязания выбрать, 244 00:07:14,160 --> 00:07:16,240 против каких классов кто выйдет, — 245 00:07:16,440 --> 00:07:18,580 договаривайтесь и определяйте сами. 246 00:07:19,190 --> 00:07:20,150 {\an8}Ну и дела… 247 00:07:20,150 --> 00:07:21,450 {\an8}И не говори… 248 00:07:32,540 --> 00:07:36,640 Что на острове, что на лайнере способов победить было великое множество… 249 00:07:37,540 --> 00:07:39,500 По крайней мере, так я сейчас считаю. 250 00:07:40,350 --> 00:07:42,600 Поэтому… скорее всего и День спорта… 251 00:07:43,070 --> 00:07:44,000 Скажи-ка, 252 00:07:44,280 --> 00:07:47,950 чем, по-твоему, нынешний спецэкзамен отличается от предыдущих? 253 00:07:49,530 --> 00:07:52,600 Даже не знаю… я никаких различий не наблюдаю. 254 00:07:53,420 --> 00:07:57,220 Распределение очков и правила проведения выглядят одинаково. 255 00:07:57,400 --> 00:07:58,600 Да, ты права. 256 00:07:58,920 --> 00:08:00,620 Представили нам их одинаково. 257 00:08:01,150 --> 00:08:02,870 Вот только суть у них разная. 258 00:08:03,520 --> 00:08:05,130 Например, письменный экзамен… 259 00:08:05,620 --> 00:08:08,390 Пусть на нём и можно докупать баллы за очки, 260 00:08:08,680 --> 00:08:11,060 в первую очередь оценивались наши знания. 261 00:08:11,640 --> 00:08:13,510 Думаешь, и здесь будет так же? 262 00:08:14,000 --> 00:08:18,600 На мой взгляд, школа хочет проверить нашу физическую подготовку. 263 00:08:18,800 --> 00:08:22,960 Едва ли мелкое жульничество… серьёзно повлияет на результат. 264 00:08:25,520 --> 00:08:29,560 Поэтому от нас требуется хорошенько подготовиться ко Дню спорта. 265 00:08:30,000 --> 00:08:31,090 Только и всего. 266 00:08:31,880 --> 00:08:35,030 Так я ведь тоже говорю, что надо готовиться! 267 00:08:35,410 --> 00:08:38,980 Только в твоём случае… это поиск обходных путей к победе. 268 00:08:39,660 --> 00:08:42,320 Например, как не допустить соперника на экзамен. 269 00:08:42,580 --> 00:08:44,540 Или как заставить его сдать состязание. 270 00:08:44,830 --> 00:08:45,540 Подожди!.. 271 00:08:45,540 --> 00:08:48,790 В общем, тебе нужен сокрушительный первый ход. 272 00:08:50,190 --> 00:08:54,900 А ты настаиваешь… что победить нужно исключительно нормальным способом? 273 00:08:55,480 --> 00:08:57,780 Понимай как тебе больше нравится. 274 00:09:01,680 --> 00:09:04,430 Чего тут думать?! Тут по силе надо выбирать! 275 00:09:04,780 --> 00:09:07,690 Да и я себя лучше вас всех вместе взятых знаю! 276 00:09:08,050 --> 00:09:10,210 Выиграю — и победит весь класс! 277 00:09:10,210 --> 00:09:12,320 И потом будем дружно праздновать! 278 00:09:13,120 --> 00:09:14,540 Думаешь?.. 279 00:09:14,690 --> 00:09:16,540 Ну, вероятность есть… 280 00:09:16,820 --> 00:09:21,330 Я не против, если ты, Судо, пойдёшь на все состязания по желанию. 281 00:09:22,580 --> 00:09:23,740 Вот и порешили! 282 00:09:23,920 --> 00:09:26,620 Я в них всех и поучаствую! 283 00:09:26,790 --> 00:09:33,050 {\an8}Как отбирать людей на состязания по желанию? 284 00:09:26,790 --> 00:09:33,050 {\an8}По способностям. В первую очередь участвовать должны сильные. Плюсы: больший шанс победить классом. Минусы: у слабых меньше шансов победить; не учитывает индивидуальные желания. 285 00:09:26,790 --> 00:09:33,050 {\an8}По желанию. Участники сами вызываются на состязания. Плюсы: многие получат то, что хотят; так будет веселее. Минусы: не все останутся довольны; возможные проблемы с результатами класса. 286 00:09:27,040 --> 00:09:29,740 Ребята, вас всех устраивает вариант Судо? 287 00:09:30,180 --> 00:09:31,900 — Тогда пускай он и будет… 288 00:09:31,680 --> 00:09:32,440 — Постой! 289 00:09:33,680 --> 00:09:35,250 У меня ещё одно предложение. 290 00:09:35,800 --> 00:09:40,090 Если и выбирать, кого куда ставить, то и правда лучше по способностям… 291 00:09:40,600 --> 00:09:44,660 Но чтобы победить, одного человека будет явно мало. 292 00:09:45,140 --> 00:09:45,940 Согласен. 293 00:09:46,440 --> 00:09:48,360 Думаю, никто не будет против, 294 00:09:48,400 --> 00:09:52,940 если наши спортсмены возьмут на себя состязания, которые им лучше всего даются. 295 00:09:53,180 --> 00:09:57,760 Но и в обязательную часть нужно выставлять участников с умом. 296 00:09:57,960 --> 00:10:00,570 Только так мы сможем победить. 297 00:10:00,810 --> 00:10:01,580 Например, 298 00:10:01,620 --> 00:10:04,480 зачем ставить двух хороших бегунов на один забег? 299 00:10:04,570 --> 00:10:07,670 Пусть один будет слабым, чтобы второй получил место выше. 300 00:10:07,670 --> 00:10:08,700 Так, погоди-ка! 301 00:10:09,210 --> 00:10:10,620 Я правильно понимаю, 302 00:10:10,740 --> 00:10:14,340 что ты предлагаешь снизить шансы на победу неспортивным ребятам? 303 00:10:14,500 --> 00:10:17,550 Это ж мы и очки тогда получить не сможем… 304 00:10:17,550 --> 00:10:20,300 Звучит это всё очень и очень грустно… 305 00:10:20,890 --> 00:10:25,460 Я могу понять тех ребят… кто не хочет терять личные очки. 306 00:10:25,640 --> 00:10:28,560 Но если победит класс, то им за это воздастся. 307 00:10:28,870 --> 00:10:30,060 Что не устраивает? 308 00:10:30,270 --> 00:10:34,480 Н-но за призовые места-то можно получить ещё и баллы на экзамены! 309 00:10:34,690 --> 00:10:36,760 Почему мы должны от них отказываться?! 310 00:10:37,000 --> 00:10:39,260 Я понимаю, почему ты хочешь допбаллы… 311 00:10:39,500 --> 00:10:40,410 Ну тогда... 312 00:10:40,410 --> 00:10:42,340 Вот только логика у тебя кривая. 313 00:10:42,840 --> 00:10:47,820 Зачем полагаться на них? Можно просто нормально учиться — и всё. 314 00:10:49,330 --> 00:10:51,740 Тем более что дают их только за три места. 315 00:10:51,870 --> 00:10:53,680 Так какой смысл за них хвататься? 316 00:10:53,950 --> 00:10:58,540 Или же ты считаешь, что сможешь победить в каком-то состязании? 317 00:10:58,680 --> 00:11:00,020 Как сказать… 318 00:11:03,510 --> 00:11:05,720 Стоп… не так быстро. 319 00:11:08,330 --> 00:11:09,960 Хорикита, ты уж извини… 320 00:11:11,160 --> 00:11:14,180 но твой вариант мне вот вообще не по душе. 321 00:11:22,530 --> 00:11:27,030 {\an5}Добро пожаловать в класс для особо одарённых 322 00:11:22,530 --> 00:11:27,030 {\an5}к 323 00:11:22,530 --> 00:11:27,030 {\an5}л 324 00:11:22,530 --> 00:11:27,030 {\an5}а 325 00:11:22,530 --> 00:11:27,030 {\an5}с\h\h\hс 326 00:11:22,530 --> 00:11:27,030 {\an5}л\h я 327 00:11:22,530 --> 00:11:27,030 {\an5}д 328 00:11:22,530 --> 00:11:27,030 {\an5}о\h\hс\h\h\hо\h\hб\h\h\hо 329 00:11:22,530 --> 00:11:27,030 {\an5}\h\hб 330 00:11:22,530 --> 00:11:27,030 {\an5}о 331 00:11:22,530 --> 00:11:27,030 {\an5}д 332 00:11:22,530 --> 00:11:27,030 {\an5}а 333 00:11:22,530 --> 00:11:27,030 {\an5}р 334 00:11:22,530 --> 00:11:27,030 {\an5}ё 335 00:11:22,530 --> 00:11:27,030 {\an5}н 336 00:11:22,530 --> 00:11:27,030 {\an5}н 337 00:11:22,530 --> 00:11:27,030 {\an5}ы 338 00:11:22,530 --> 00:11:27,030 {\an5}х 339 00:11:22,530 --> 00:11:27,030 {\an5}m 0 0 l 27.5 0 l 27.5 27.5 l 0 27.5 340 00:11:22,530 --> 00:11:27,030 {\an5}m 0 0 l 27.5 0 l 27.5 27.5 l 0 27.5 341 00:11:22,530 --> 00:11:27,030 {\an5}m 0 0 l 27.5 0 l 27.5 27.5 l 0 27.5 342 00:11:22,530 --> 00:11:27,030 {\an5}m 0 0 l 27.5 0 l 27.5 27.5 l 0 27.5 343 00:11:22,530 --> 00:11:27,030 {\an5}m 0 0 l 27.5 0 l 27.5 27.5 l 0 27.5 344 00:11:22,530 --> 00:11:27,030 {\an5}m 0 0 l 27.5 0 l 27.5 27.5 l 0 27.5 345 00:11:22,530 --> 00:11:27,030 {\an5}m 0 0 l 27.5 0 l 27.5 27.5 l 0 27.5 346 00:11:22,530 --> 00:11:27,030 {\an5}m 0 0 l 27.5 0 l 27.5 27.5 l 0 27.5 347 00:11:22,530 --> 00:11:27,030 {\an5}m 0 0 l 27.5 0 l 27.5 27.5 l 0 27.5 348 00:11:22,530 --> 00:11:27,030 {\an5}m 0 0 l 27.5 0 l 27.5 27.5 l 0 27.5 349 00:11:22,530 --> 00:11:27,030 {\an5}m 0 0 l 27.5 0 l 27.5 27.5 l 0 27.5 350 00:11:22,530 --> 00:11:27,030 {\an5}m 0 0 l 27.5 0 l 27.5 27.5 l 0 27.5 351 00:11:22,530 --> 00:11:27,030 {\an5}m 0 0 l 27.5 0 l 27.5 27.5 l 0 27.5 352 00:11:22,530 --> 00:11:27,030 {\an5}m 0 0 l 27.5 0 l 27.5 27.5 l 0 27.5 353 00:11:22,530 --> 00:11:27,030 {\an5}m 0 0 l 27.5 0 l 27.5 27.5 l 0 27.5 354 00:11:22,530 --> 00:11:27,030 {\an5}m 0 0 l 27.5 0 l 27.5 27.5 l 0 27.5 355 00:11:22,530 --> 00:11:27,030 {\an5}m 0 0 l 27.5 0 l 27.5 27.5 l 0 27.5 356 00:11:22,530 --> 00:11:27,030 {\an5}m 0 0 l 27.5 0 l 27.5 27.5 l 0 27.5 357 00:11:22,530 --> 00:11:27,030 {\an5}m 0 0 l 27.5 0 l 27.5 27.5 l 0 27.5 358 00:11:22,530 --> 00:11:27,030 {\an5}m 0 0 l 27.5 0 l 27.5 27.5 l 0 27.5 359 00:11:22,530 --> 00:11:27,030 {\an5}m 0 0 l 27.5 0 l 27.5 27.5 l 0 27.5 360 00:11:22,530 --> 00:11:27,030 {\an5}m 0 0 l 27.5 0 l 27.5 27.5 l 0 27.5 361 00:11:22,530 --> 00:11:27,030 {\an5}m 0 0 l 27.5 0 l 27.5 27.5 l 0 27.5 362 00:11:22,530 --> 00:11:27,030 {\an5}m 0 0 l 27.5 0 l 27.5 27.5 l 0 27.5 363 00:11:22,530 --> 00:11:27,030 {\an5}m 0 0 l 27.5 0 l 27.5 27.5 l 0 27.5 364 00:11:22,530 --> 00:11:27,030 {\an5}m 0 0 l 27.5 0 l 27.5 27.5 l 0 27.5 365 00:11:22,530 --> 00:11:27,030 {\an5}m 0 0 l 27.5 0 l 27.5 27.5 l 0 27.5 366 00:11:22,530 --> 00:11:27,030 {\an5}m 0 0 l 27.5 0 l 27.5 27.5 l 0 27.5 367 00:11:23,010 --> 00:11:27,030 {\an5}Добро пожаловать в 368 00:11:23,800 --> 00:11:27,030 {\an5}m 0 0 l 10 -12 97 -12 97 0 369 00:11:24,970 --> 00:11:27,030 {\an5}2 сезон 370 00:11:32,090 --> 00:11:34,130 А конкретных претензий нет? 371 00:11:34,590 --> 00:11:37,020 Ну я ж не такая умная, как ты. 372 00:11:41,060 --> 00:11:43,300 По-моему, я предложила разумный подход. 373 00:11:43,620 --> 00:11:45,740 Только я в него не въезжаю. 374 00:11:45,890 --> 00:11:48,700 Хотя бы скажи, что именно тебе непонятно? 375 00:11:48,890 --> 00:11:49,980 Ну, всё? 376 00:11:50,250 --> 00:11:53,060 Расскажи так, чтоб и дурачкам ясно было. 377 00:11:54,570 --> 00:11:57,760 А-а… ты на нас время тратить не хочешь? 378 00:11:57,930 --> 00:11:59,660 Я такого не говорила! 379 00:11:59,680 --> 00:12:00,780 Кому ты врёшь? 380 00:12:01,240 --> 00:12:06,120 Синохара ведь права сейчас. С чего простые ребята должны страдать? 381 00:12:06,620 --> 00:12:08,040 Они тоже получат своё. 382 00:12:08,210 --> 00:12:11,400 А кто говорил, что если не учишься, то сам во всём виноват? 383 00:12:11,900 --> 00:12:15,210 Ты реально считаешь, что так класс объединится и победит? 384 00:12:15,680 --> 00:12:17,840 По крайней мере, я это предлагаю… 385 00:12:19,410 --> 00:12:21,660 Хорошо, Хорикита, тебя мы услышали… 386 00:12:22,040 --> 00:12:23,620 Кусида, а ты что скажешь? 387 00:12:23,720 --> 00:12:25,550 Кто? Я, что ли? 388 00:12:25,640 --> 00:12:26,320 Угу. 389 00:12:27,920 --> 00:12:29,980 Ну, это довольно сложный вопрос… 390 00:12:30,850 --> 00:12:34,180 Если честно, я могу понять вас обеих. 391 00:12:34,640 --> 00:12:37,680 Лучше всего было бы как-то совместить всё воедино… 392 00:12:37,790 --> 00:12:43,010 Хотелось бы, чтобы и победитель, и проигравший остались довольны! 393 00:12:43,010 --> 00:12:43,980 Это да… 394 00:12:43,980 --> 00:12:46,240 Так было бы лучше всего. 395 00:12:46,460 --> 00:12:48,280 Я тоже об этом думала! 396 00:12:48,490 --> 00:12:50,800 И есть способ, чтобы все остались в плюсе. 397 00:12:51,210 --> 00:12:55,960 Допустим, что ребятам, занявшим первые места, не будут нужны допбаллы на экзамен. 398 00:12:56,220 --> 00:13:00,000 Тогда из призовых можно будет возместить личные очки проигравших. 399 00:13:00,250 --> 00:13:02,860 Поделим на весь класс и плюсы, и минусы. 400 00:13:03,260 --> 00:13:05,260 О-о! Отличная задумка! 401 00:13:05,400 --> 00:13:08,360 Чего? Но это ж только личные очки! 402 00:13:08,450 --> 00:13:10,570 А шансов на победу у нас будет меньше. 403 00:13:10,570 --> 00:13:12,270 Народ, вас это устраивает? 404 00:13:12,270 --> 00:13:15,390 Если Каруидзава против, то и я тогда против. 405 00:13:15,390 --> 00:13:16,570 Аналогично! 406 00:13:16,570 --> 00:13:19,400 Я тоже согласна с тем, что говорит Каруидзава! 407 00:13:19,690 --> 00:13:21,800 Вы что, реально дурные?! 408 00:13:22,110 --> 00:13:24,280 Против только потому, что она против?! 409 00:13:24,480 --> 00:13:26,110 Это же нелогично! 410 00:13:26,300 --> 00:13:27,680 Во всех остальных классах… 411 00:13:27,820 --> 00:13:30,840 сто процентов нет глупцов, подобных вам! 412 00:13:30,980 --> 00:13:32,600 А ты это откуда знаешь? 413 00:13:33,000 --> 00:13:34,440 И вообще, я против. 414 00:13:34,590 --> 00:13:37,740 Причём я в классе такая явно не одна! 415 00:13:40,500 --> 00:13:42,740 А ты, Хорикита, больно уж вредная. 416 00:13:42,960 --> 00:13:44,090 Тоже так думаю! 417 00:13:44,090 --> 00:13:44,680 Угу. 418 00:13:44,680 --> 00:13:47,470 А мне казалось, что она добрая девочка… 419 00:13:47,640 --> 00:13:49,200 Ну всё, успокойтесь! 420 00:13:49,870 --> 00:13:51,620 Раз к единому мнению не пришли, 421 00:13:51,700 --> 00:13:54,410 давайте тогда решим всё голосованием. 422 00:13:54,480 --> 00:13:57,120 Раз Ёскэ предлагает, то я только за! 423 00:13:57,770 --> 00:14:01,980 Вариант Хорикиты: делать ставку по максимуму на спортсменов. 424 00:14:02,250 --> 00:14:06,020 Каруидзава же предлагает учитывать и интересы остальных ребят. 425 00:14:06,490 --> 00:14:07,860 Голосуем поднятием рук! 426 00:14:08,970 --> 00:14:12,130 Что ж, начнём… Кому нравится предложение Хорикиты? 427 00:14:15,750 --> 00:14:17,360 — Десять голосов, так? 428 00:14:17,000 --> 00:14:18,530 — Эй, Аянокодзи! 429 00:14:18,860 --> 00:14:22,000 Не переживай. Я просто воздержусь. 430 00:14:22,000 --> 00:14:24,520 А теперь… кто за вариант Каруидзавы? 431 00:14:24,600 --> 00:14:27,250 Кто хочет проголосовать за неё — поднимайте руки. 432 00:14:32,060 --> 00:14:33,010 Спасибо! 433 00:14:33,010 --> 00:14:34,520 Результаты следующие… 434 00:14:34,520 --> 00:14:36,390 За Хорикиту десять голосов. 435 00:14:36,940 --> 00:14:38,700 За Каруидзаву — восемь. 436 00:14:39,270 --> 00:14:41,010 Все остальные воздержались. 437 00:14:41,140 --> 00:14:42,060 Кайф! 438 00:14:42,270 --> 00:14:45,300 А теперь давайте обсудим, кто в чём будет участвовать. 439 00:14:45,580 --> 00:14:47,720 Торопиться некуда, выслушаем всех. 440 00:14:47,800 --> 00:14:48,900 Хорошо! 441 00:14:49,120 --> 00:14:51,280 Лично я участвую во всём! 442 00:14:51,480 --> 00:14:54,200 Судо, уважаемый, ну куда вы так торопитесь? 443 00:14:54,360 --> 00:14:57,060 Да ладно тебе, я всё устрою в лучшем виде! 444 00:14:57,410 --> 00:14:58,650 Скажи же, миленький? 445 00:14:58,650 --> 00:15:00,170 Да! Мне тоже очень нравится! 446 00:15:00,170 --> 00:15:01,560 Я так и думала! 447 00:15:01,700 --> 00:15:02,680 А ну стоять! 448 00:15:05,170 --> 00:15:07,220 Ты бы хоть прояснил, 449 00:15:07,380 --> 00:15:09,420 зачем мне такое сообщение кинул? 450 00:15:09,800 --> 00:15:12,180 Тем более что дают их только за три места. 451 00:15:12,300 --> 00:15:14,160 Так какой смысл за них хвататься? 452 00:15:12,910 --> 00:15:14,450 {\an8}Входящее сообщение Отправитель: А 453 00:15:12,910 --> 00:15:14,450 {\an8}Принять 454 00:15:12,910 --> 00:15:14,450 {\an8}Отмена 455 00:15:14,390 --> 00:15:18,810 Или же ты считаешь, что сможешь победить в каком-то состязании? 456 00:15:14,800 --> 00:15:18,810 {\an8}Кому: \h\h\hКэй Каруидзава 457 00:15:14,800 --> 00:15:18,810 {\an8}Тема: \h\h\h\h\h\h(отсутствует) 458 00:15:14,800 --> 00:15:18,810 {\an8}Выступи против предложения Хорикиты. Спроси мнения Кусиды. 459 00:15:19,170 --> 00:15:20,780 Как сказать… 460 00:15:21,540 --> 00:15:24,000 Ты неплохо выступила без подготовки. 461 00:15:24,450 --> 00:15:29,020 Вообще, я скорее и сама была согласна с предложением Хорикиты… 462 00:15:29,320 --> 00:15:32,520 И не понимаю, зачем тебе было нужно мнение Кусиды. 463 00:15:32,820 --> 00:15:35,240 Короче, объясняй, зачем это всё? 464 00:15:35,850 --> 00:15:39,820 Если ты будешь так каждый раз спрашивать, я замучаюсь отвечать. 465 00:15:40,120 --> 00:15:42,830 Вдобавок… не всегда и отвечу. 466 00:15:44,970 --> 00:15:47,340 Ладно, тогда на другой вопрос ответь. 467 00:15:47,630 --> 00:15:49,580 Чего ты добиваешься? 468 00:15:50,480 --> 00:15:52,830 Поднимаю «Д»-класс до позиции «А»… 469 00:15:53,640 --> 00:15:55,660 Хорикита, небось, так считает. 470 00:15:56,080 --> 00:15:57,650 Я не про это! 471 00:15:57,650 --> 00:16:00,100 Мне твой личный мотив интересен! 472 00:16:00,240 --> 00:16:01,400 Ну, пожалуй… 473 00:16:02,410 --> 00:16:06,320 я не прочь сделать наш класс достойным занять место «А». 474 00:16:06,520 --> 00:16:08,280 Потихоньку я начинаю так считать. 475 00:16:08,490 --> 00:16:09,970 Не понимаю… 476 00:16:10,120 --> 00:16:12,110 Ты считаешь себя насколько выше нас? 477 00:16:12,300 --> 00:16:15,040 Даже если объясню, ты всё равно не поверишь. 478 00:16:15,230 --> 00:16:17,130 А доказательств у меня нет. 479 00:16:17,530 --> 00:16:21,750 Поэтому… я подготовлю почву, чтобы ты мне поверила. 480 00:16:22,630 --> 00:16:26,060 На Дне спорта в этом году… в нашем классе… 481 00:16:26,870 --> 00:16:28,630 объявится предатель. 482 00:16:30,130 --> 00:16:35,160 Скорее всего… он будет сливать соперникам всю информацию о нас. 483 00:16:35,800 --> 00:16:36,680 Что?.. 484 00:16:37,010 --> 00:16:38,060 Чего?! 485 00:16:38,060 --> 00:16:41,050 А… а поконкретнее ответить ты не можешь? 486 00:16:41,490 --> 00:16:43,390 Придёт время — отвечу. 487 00:16:43,770 --> 00:16:45,530 Предатель какой-то… 488 00:16:45,530 --> 00:16:48,360 Разве у нас из-за этого проблем не будет? 489 00:16:48,520 --> 00:16:50,160 Я свой ход уже сделал. 490 00:16:50,800 --> 00:16:53,780 Всё, уходи. Тут мы лишнее внимание привлекаем. 491 00:16:58,800 --> 00:17:01,040 Отбор участников на состязания 492 00:17:01,310 --> 00:17:02,610 {\an8}Правда ведь, я крут?! 493 00:17:01,310 --> 00:17:03,540 Проверка физической подготовки 494 00:17:02,610 --> 00:17:04,320 {\an8}Ничего себе! 495 00:17:05,290 --> 00:17:07,040 Ого! Сильная! 496 00:17:08,170 --> 00:17:09,370 Ну как? 497 00:17:09,760 --> 00:17:11,350 Средненько, в принципе! 498 00:17:14,900 --> 00:17:17,250 Я восемьдесят два и четыре выжал! 499 00:17:18,090 --> 00:17:19,820 Ну ты вообще силач какой-то! 500 00:17:19,820 --> 00:17:21,290 За восемьдесят перевалил! 501 00:17:21,290 --> 00:17:22,970 Это потому что я много тренируюсь. 502 00:17:22,970 --> 00:17:24,120 Чего вы хотели? 503 00:17:24,310 --> 00:17:26,760 Коэндзи, давай-ка и ты попробуй! 504 00:17:26,960 --> 00:17:28,940 Пожалуй, воздержусь. 505 00:17:31,010 --> 00:17:33,190 Держи, Аянокодзи. 506 00:17:35,650 --> 00:17:36,820 Ты чего? 507 00:17:37,000 --> 00:17:39,200 А какая средняя сила жима у парней? 508 00:17:39,320 --> 00:17:42,000 Что? В районе шестидесяти, наверное? 509 00:17:42,000 --> 00:17:43,450 Шестидесяти?.. 510 00:17:44,150 --> 00:17:48,660 Сила сжатия рукой не зависит напрямую от её общей накачанности. 511 00:17:49,440 --> 00:17:52,880 Главную роль играет плечелучевая мышца человека, 512 00:17:52,880 --> 00:17:56,170 а также лучевой сгибатель запястья. 513 00:17:56,560 --> 00:18:00,420 Если поработать над этими мышцами, можно повысить силу сжатия. 514 00:18:01,100 --> 00:18:02,200 Иными словами, 515 00:18:02,360 --> 00:18:04,680 если набрать определённую мышечную массу… 516 00:18:04,820 --> 00:18:08,600 то, в зависимости от подготовки, можно выжать и больше ста килограмм. 517 00:18:09,460 --> 00:18:10,790 Думаю, достаточно. 518 00:18:12,160 --> 00:18:13,770 Выше не поднимается… 519 00:18:14,840 --> 00:18:16,040 И какой у тебя жим? 520 00:18:16,040 --> 00:18:17,910 Шестьдесят целых шесть десятых. 521 00:18:17,910 --> 00:18:19,010 Ого! 522 00:18:19,100 --> 00:18:21,220 А ты довольно сильный парень! 523 00:18:21,490 --> 00:18:23,500 Да нет, это ж средний результат… 524 00:18:23,700 --> 00:18:26,280 Как по мне, так середняк поменьше будет. 525 00:18:26,380 --> 00:18:29,440 В районе сорока пяти… максимум пятидесяти где-то. 526 00:18:29,440 --> 00:18:30,380 Ну как?! 527 00:18:30,970 --> 00:18:32,630 Сорок две целых шесть десятых! 528 00:18:32,930 --> 00:18:35,360 Сделай мне скидку и запиши чисто полтос? 529 00:18:35,700 --> 00:18:38,200 Икэ — сорок две целых и шесть десятых. 530 00:18:38,640 --> 00:18:42,030 Вон как… Так шестьдесят — это большой результат. 531 00:18:44,350 --> 00:18:45,330 Готово! 532 00:18:46,290 --> 00:18:48,330 Ну-ка… где тут я? 533 00:18:48,770 --> 00:18:49,710 Класс! 534 00:18:49,710 --> 00:18:52,150 Я во всех состязаниях по желанию! 535 00:18:52,150 --> 00:18:54,960 Ребята, учтите, что это всё очень важно запомнить. 536 00:18:52,600 --> 00:18:54,370 {\an8}Народ, вы в надёжных руках! 537 00:18:54,370 --> 00:18:56,050 {\an8}Фига, как ты обрадовался! 538 00:18:54,960 --> 00:18:56,900 Пожалуйста, запишите свои номера. 539 00:18:56,050 --> 00:18:57,770 {\an8}Да всё пучком будет! 540 00:19:00,330 --> 00:19:02,910 Главное — без фото, чтобы нигде не осталось. 541 00:19:06,860 --> 00:19:10,010 Повторяю! Так вы никого не перетянете! 542 00:19:10,420 --> 00:19:12,490 Ниже приседайте! Ниже! 543 00:19:12,490 --> 00:19:14,290 В-вот так надо?.. 544 00:19:14,290 --> 00:19:15,690 А ну не отлынивать! 545 00:19:15,690 --> 00:19:17,490 Я приведу вас к победе! 546 00:19:17,490 --> 00:19:19,300 День спорта будет наш! 547 00:19:20,570 --> 00:19:22,300 Я вас не слышу вообще! 548 00:19:22,830 --> 00:19:25,530 Хорикита, ты слишком быстро бегаешь! 549 00:19:25,530 --> 00:19:27,690 Согласна, ритм у нас разный. 550 00:19:27,690 --> 00:19:29,330 Ты слишком медленная. 551 00:19:30,000 --> 00:19:32,810 Разве обычно не подстраиваются под тех, кто быстрее? 552 00:19:34,070 --> 00:19:37,880 Зачем мне замедляться… и ухудшать время забега? 553 00:19:45,930 --> 00:19:47,370 Ты свободна? 554 00:19:47,540 --> 00:19:48,420 А что такое? 555 00:19:48,840 --> 00:19:53,220 По-моему, тебе надо научиться идти на компромиссы. 556 00:19:53,540 --> 00:19:57,120 Я просто не готова ухудшать наши результаты. 557 00:19:57,520 --> 00:20:00,980 А в совместном забеге даже не самый быстрый человек, 558 00:20:01,120 --> 00:20:03,420 в теории, может подстроиться под ведущего. 559 00:20:03,820 --> 00:20:05,520 То есть никаких компромиссов? 560 00:20:05,650 --> 00:20:06,370 Да. 561 00:20:07,220 --> 00:20:11,460 Ты ведь понимаешь, что из-за этого тебя начнут сторониться? 562 00:20:11,700 --> 00:20:16,940 Если человек не готов выкладываться, я подстраиваться не стану. 563 00:20:18,780 --> 00:20:20,320 Хорошо, вставай. 564 00:20:21,380 --> 00:20:22,540 И для чего же? 565 00:20:22,890 --> 00:20:24,870 Пробежишься разочек со мной. 566 00:20:25,430 --> 00:20:26,840 Зачем мне это? 567 00:20:27,080 --> 00:20:29,410 Потому что есть и смешанный забег. 568 00:20:29,880 --> 00:20:32,880 А это твой шанс проверить меня как партнёра на него. 569 00:20:33,960 --> 00:20:36,530 Ты что, надеешься под меня подстроиться? 570 00:20:36,870 --> 00:20:37,920 Обузой мне будешь! 571 00:20:38,150 --> 00:20:42,140 Но ведь в теории… под ведущего можно подстроиться? 572 00:20:43,840 --> 00:20:44,560 Хорошо! 573 00:20:44,720 --> 00:20:46,120 Я сама нас свяжу. 574 00:20:49,100 --> 00:20:50,380 Ну что ж, побежали. 575 00:20:55,350 --> 00:20:56,880 Т-ты чего?! 576 00:20:56,960 --> 00:20:59,260 Ты же говорила, что подстроиться несложно. 577 00:20:59,450 --> 00:21:02,030 Я своих слов… назад не беру! 578 00:21:16,890 --> 00:21:19,050 Проблема вообще не в скорости. 579 00:21:19,400 --> 00:21:22,440 А в том, что ты совсем не смотришь на партнёра. 580 00:21:23,230 --> 00:21:26,020 В совместном забеге важно наблюдать за напарником. 581 00:21:26,300 --> 00:21:29,260 Ты должна давать ему некоторую долю инициативы. 582 00:21:32,470 --> 00:21:35,590 Хорикита, составь мне завтра компанию. 583 00:21:37,200 --> 00:21:37,920 Чего? 584 00:21:38,980 --> 00:21:41,230 Мы пойдём с тобой втроём… 585 00:21:41,540 --> 00:21:43,700 и последим за подготовкой белой команды. 586 00:21:42,450 --> 00:21:45,490 {\an8}Хорошая мысль! Так у нас наверняка получится! 587 00:21:43,990 --> 00:21:45,040 «Втроём»? 588 00:21:46,310 --> 00:21:47,330 Мы и Кусида. 589 00:21:48,940 --> 00:21:49,950 Почему?! 590 00:21:50,320 --> 00:21:51,520 Я тебе объясню. 591 00:21:51,800 --> 00:21:53,840 Предателем «Земли» на спецэкзамене… 592 00:21:54,980 --> 00:21:56,500 {\an8}Большое спасибо! 593 00:21:55,300 --> 00:21:56,500 была как раз она. 594 00:21:58,000 --> 00:22:00,530 {\an8}И тебе, Кусида, спасибо, что всем помогаешь. 595 00:22:00,530 --> 00:22:01,520 {\an8}Да не за что!