1
00:00:01,540 --> 00:00:11,990
{\an8}Il y a pour les hommes deux péchés capitaux,
dont découlent tous les autres : impatience et paresse.
2
00:00:05,730 --> 00:00:11,990
{\an9}Franz Kafka, Réflexions sur le péché, la souffrance, l’espérance et le vrai chemin
3
00:00:12,990 --> 00:00:15,240
CLASSE D SALON DES GARÇONS
4
00:00:14,170 --> 00:00:16,600
Désolé, mon petit Hirata.
5
00:00:23,220 --> 00:00:27,110
Pour le moment,
je suis occupé à peaufiner ma beauté.
6
00:00:27,630 --> 00:00:29,400
Tant pis, alors.
7
00:00:29,610 --> 00:00:32,780
C’est immense !
Je vivrais bien dans ce salon.
8
00:00:33,100 --> 00:00:35,370
La piscine est ouverte la nuit.
9
00:00:35,550 --> 00:00:36,670
Allons voir ça.
10
00:00:36,830 --> 00:00:39,500
Bon, partageons nos informations.
11
00:00:40,370 --> 00:00:43,000
Une certaine personne
de la classe D
12
00:00:43,190 --> 00:00:45,640
m’a révélé qu’elle était une VIP.
13
00:00:45,970 --> 00:00:48,400
Quoi ? C’est qui ?
14
00:00:52,380 --> 00:00:53,400
Attends…
15
00:00:53,840 --> 00:00:55,530
C’EST KUSHIDA
16
00:00:55,930 --> 00:00:56,870
Je vois.
17
00:00:57,020 --> 00:01:01,670
Si les VIP sont répartis de façon égale,
il doit y en avoir un autre chez nous.
18
00:01:01,840 --> 00:01:04,160
Si cet examen
dure encore deux jours,
19
00:01:04,340 --> 00:01:06,300
je vais mourir d’ennui.
20
00:01:06,470 --> 00:01:07,450
Quoi ?
21
00:01:08,240 --> 00:01:11,550
Ce n’est qu’un quiz
dont le but est de trouver le menteur.
22
00:01:13,070 --> 00:01:14,100
C’est quoi ?
23
00:01:14,580 --> 00:01:17,760
L’examen du groupe Saturne
est terminé.
24
00:01:17,920 --> 00:01:22,310
Les membres dudit groupe
n’ont plus besoin de participer.
25
00:01:22,460 --> 00:01:24,680
Tu as trouvé, Kôenji ?
26
00:01:26,780 --> 00:01:29,930
Adieu. Je vais me doucher.
27
00:01:30,630 --> 00:01:34,240
Il n’a pas hésité,
ça lui ressemble bien.
28
00:01:50,500 --> 00:01:53,500
{\an5}m 10 0 l 75 0 l 75 10 l 0 10
29
00:01:50,500 --> 00:01:53,500
{\an5}m 0 0 l 27.5 0 l 27.5 27.5 l 0 27.5
30
00:01:50,500 --> 00:01:53,500
{\an5}m 0 0 l 27.5 0 l 27.5 27.5 l 0 27.5
31
00:01:50,500 --> 00:01:53,500
{\an5}m 0 0 l 27.5 0 l 27.5 27.5 l 0 27.5
32
00:01:50,500 --> 00:01:53,500
{\an5}m 0 0 l 27.5 0 l 27.5 27.5 l 0 27.5
33
00:01:50,500 --> 00:01:53,500
{\an5}m 0 0 l 27.5 0 l 27.5 27.5 l 0 27.5
34
00:01:50,500 --> 00:01:53,500
{\an5}m 0 0 l 27.5 0 l 27.5 27.5 l 0 27.5
35
00:01:50,500 --> 00:01:53,500
{\an5}m 0 0 l 27.5 0 l 27.5 27.5 l 0 27.5
36
00:01:50,500 --> 00:01:53,500
{\an5}m 0 0 l 27.5 0 l 27.5 27.5 l 0 27.5
37
00:01:50,500 --> 00:01:53,500
{\an5}m 0 0 l 27.5 0 l 27.5 27.5 l 0 27.5
38
00:01:50,500 --> 00:01:53,500
{\an5}m 0 0 l 27.5 0 l 27.5 27.5 l 0 27.5
39
00:01:50,500 --> 00:01:53,500
{\an5}m 0 0 l 27.5 0 l 27.5 27.5 l 0 27.5
40
00:01:50,500 --> 00:01:53,500
{\an5}m 0 0 l 27.5 0 l 27.5 27.5 l 0 27.5
41
00:01:50,500 --> 00:01:53,500
{\an5}m 0 0 l 27.5 0 l 27.5 27.5 l 0 27.5
42
00:01:50,500 --> 00:01:53,500
{\an5}m 0 0 l 27.5 0 l 27.5 27.5 l 0 27.5
43
00:01:50,500 --> 00:01:53,500
{\an5}m 0 0 l 27.5 0 l 27.5 27.5 l 0 27.5
44
00:01:50,500 --> 00:01:53,500
{\an5}m 0 0 l 27.5 0 l 27.5 27.5 l 0 27.5
45
00:01:50,500 --> 00:01:53,500
{\an5}m 0 0 l 27.5 0 l 27.5 27.5 l 0 27.5
46
00:01:50,500 --> 00:01:53,500
{\an5}m 0 0 l 27.5 0 l 27.5 27.5 l 0 27.5
47
00:01:50,500 --> 00:01:53,500
{\an5}m 0 0 l 27.5 0 l 27.5 27.5 l 0 27.5
48
00:01:50,500 --> 00:01:53,500
{\an5}m 0 0 l 27.5 0 l 27.5 27.5 l 0 27.5
49
00:01:50,500 --> 00:01:53,500
{\an5}m 0 0 l 27.5 0 l 27.5 27.5 l 0 27.5
50
00:01:50,500 --> 00:01:53,500
{\an5}m 0 0 l 27.5 0 l 27.5 27.5 l 0 27.5
51
00:01:50,500 --> 00:01:53,500
{\an5}2de Saison
52
00:01:50,500 --> 00:01:53,500
{\an5}Classroom
of
the
Elite
53
00:01:50,500 --> 00:01:53,500
{\an5}Classroom of
54
00:01:50,500 --> 00:01:53,500
{\an5}the Elite
55
00:03:01,740 --> 00:03:05,030
{\an5}m 10 0 l 75 0 l 75 10 l 0 10
56
00:03:01,740 --> 00:03:05,030
{\an5}m 0 0 l 27.5 0 l 27.5 27.5 l 0 27.5
57
00:03:01,740 --> 00:03:05,030
{\an5}m 0 0 l 27.5 0 l 27.5 27.5 l 0 27.5
58
00:03:01,740 --> 00:03:05,030
{\an5}m 0 0 l 27.5 0 l 27.5 27.5 l 0 27.5
59
00:03:01,740 --> 00:03:05,030
{\an5}m 0 0 l 27.5 0 l 27.5 27.5 l 0 27.5
60
00:03:01,740 --> 00:03:05,030
{\an5}m 0 0 l 27.5 0 l 27.5 27.5 l 0 27.5
61
00:03:01,740 --> 00:03:05,030
{\an5}m 0 0 l 27.5 0 l 27.5 27.5 l 0 27.5
62
00:03:01,740 --> 00:03:05,030
{\an5}m 0 0 l 27.5 0 l 27.5 27.5 l 0 27.5
63
00:03:01,740 --> 00:03:05,030
{\an5}m 0 0 l 27.5 0 l 27.5 27.5 l 0 27.5
64
00:03:01,740 --> 00:03:05,030
{\an5}m 0 0 l 27.5 0 l 27.5 27.5 l 0 27.5
65
00:03:01,740 --> 00:03:05,030
{\an5}m 0 0 l 27.5 0 l 27.5 27.5 l 0 27.5
66
00:03:01,740 --> 00:03:05,030
{\an5}m 0 0 l 27.5 0 l 27.5 27.5 l 0 27.5
67
00:03:01,740 --> 00:03:05,030
{\an5}m 0 0 l 27.5 0 l 27.5 27.5 l 0 27.5
68
00:03:01,740 --> 00:03:05,030
{\an5}m 0 0 l 27.5 0 l 27.5 27.5 l 0 27.5
69
00:03:01,740 --> 00:03:05,030
{\an5}m 0 0 l 27.5 0 l 27.5 27.5 l 0 27.5
70
00:03:01,740 --> 00:03:05,030
{\an5}m 0 0 l 27.5 0 l 27.5 27.5 l 0 27.5
71
00:03:01,740 --> 00:03:05,030
{\an5}m 0 0 l 27.5 0 l 27.5 27.5 l 0 27.5
72
00:03:01,740 --> 00:03:05,030
{\an5}m 0 0 l 27.5 0 l 27.5 27.5 l 0 27.5
73
00:03:01,740 --> 00:03:05,030
{\an5}m 0 0 l 27.5 0 l 27.5 27.5 l 0 27.5
74
00:03:01,740 --> 00:03:05,030
{\an5}m 0 0 l 27.5 0 l 27.5 27.5 l 0 27.5
75
00:03:01,740 --> 00:03:05,030
{\an5}m 0 0 l 27.5 0 l 27.5 27.5 l 0 27.5
76
00:03:01,740 --> 00:03:05,030
{\an5}m 0 0 l 27.5 0 l 27.5 27.5 l 0 27.5
77
00:03:01,740 --> 00:03:05,030
{\an5}m 0 0 l 27.5 0 l 27.5 27.5 l 0 27.5
78
00:03:01,740 --> 00:03:05,030
{\an5}2de Saison
79
00:03:01,740 --> 00:03:05,030
{\an5}Classroom
of
the
Elite
80
00:03:01,740 --> 00:03:05,030
{\an5}Classroom of
81
00:03:01,740 --> 00:03:05,030
{\an5}the Elite
82
00:03:05,030 --> 00:03:07,040
SUZUNE HORIKITA
83
00:03:05,030 --> 00:03:07,040
C’est une blague ?
84
00:03:10,600 --> 00:03:12,480
{\an8}SUZUNE HORIKITA
85
00:03:11,050 --> 00:03:12,530
Une sensation de déjà-vu.
86
00:03:15,090 --> 00:03:15,450
SUZUNE HORIKITA
87
00:03:15,690 --> 00:03:17,620
Nouveau message
88
00:03:15,690 --> 00:03:17,740
Ouvrir
89
00:03:15,690 --> 00:03:17,870
Annuler
90
00:03:20,170 --> 00:03:24,680
SUZUNE HORIKITA
91
00:03:20,170 --> 00:03:24,680
{\an1}Tu es stupide ou quoi ?
Pourquoi tu n’as pas arrêté Kôenji ?
92
00:03:25,150 --> 00:03:28,860
Ne me demande pas l’impossible.
On parle de Kôenji, là.
93
00:03:32,430 --> 00:03:34,170
La prochaine fois que je le vois,
94
00:03:35,000 --> 00:03:37,070
je lui passe un savon.
95
00:03:37,280 --> 00:03:38,630
Ça servirait à rien.
96
00:03:38,950 --> 00:03:43,820
Au lieu de t’intéresser aux autres,
concentre-toi sur ton groupe.
97
00:03:44,260 --> 00:03:46,330
Je ne compte pas
me faire devancer.
98
00:03:46,600 --> 00:03:47,760
Encore heureux.
99
00:03:49,920 --> 00:03:53,460
Ce sera difficile d’obtenir une victoire
dans chaque groupe.
100
00:03:54,140 --> 00:03:57,420
Ce serait une autre histoire
si je connaissais du monde,
101
00:03:58,170 --> 00:03:59,690
mais c’est pas le cas.
102
00:04:01,140 --> 00:04:03,590
Je voudrais des infos
sur Karuizawa.
103
00:04:04,990 --> 00:04:06,470
C’est inattendu.
104
00:04:07,020 --> 00:04:09,660
Je peux gérer Prof et Yukimura,
105
00:04:10,150 --> 00:04:12,670
mais je n’ai aucune connexion
avec elle.
106
00:04:12,970 --> 00:04:16,410
Pour le cas où elle serait le VIP ?
107
00:04:16,690 --> 00:04:17,900
Il y a de ça.
108
00:04:18,220 --> 00:04:21,740
Mais surtout,
son comportement me paraît inhabituel.
109
00:04:22,330 --> 00:04:26,920
Ne cherche pas à expliquer son attitude.
Tu perds ton temps.
110
00:04:27,110 --> 00:04:28,160
Horikita.
111
00:04:28,860 --> 00:04:32,640
Entre individus, l’apparence
est la première source d’informations.
112
00:04:33,050 --> 00:04:36,600
Ça peut être la beauté, l’élégance,
ou même le contraire.
113
00:04:36,860 --> 00:04:39,880
C’est la première impression,
pour simplifier.
114
00:04:40,210 --> 00:04:41,130
Et alors ?
115
00:04:41,270 --> 00:04:45,560
Puis, on analyse la mentalité de l’autre
à travers ses paroles ou ses actions.
116
00:04:46,000 --> 00:04:49,850
Il peut être sociable,
belliqueux, pessimiste, etc.
117
00:04:50,400 --> 00:04:53,710
Mais comme l’apparence,
ce n’est que superficiel.
118
00:04:55,100 --> 00:04:57,900
Même moi,
j’use de plusieurs masques.
119
00:04:58,380 --> 00:05:01,210
Tu veux dire que Karuizawa
fait de même ?
120
00:05:01,420 --> 00:05:03,400
Ça t’arrive à toi aussi, non ?
121
00:05:06,790 --> 00:05:08,400
Dans le cas de Karuizawa,
122
00:05:08,620 --> 00:05:12,950
c’est l’égoïsme et l’individualisme
qui interpellent le plus.
123
00:05:13,370 --> 00:05:17,460
Pourtant, elle fait forte impression
dans la classe D.
124
00:05:18,000 --> 00:05:19,150
Je l’admets.
125
00:05:19,420 --> 00:05:22,960
Elle possède peut-être
une technique pour s’imposer.
126
00:05:23,200 --> 00:05:27,530
Sauf qu’elle n’a rien montré de tel
au cours de cet examen.
127
00:05:27,950 --> 00:05:29,890
Elle n’a pas sa fougue habituelle.
128
00:05:30,670 --> 00:05:33,240
Je comprends ce que tu veux dire,
129
00:05:33,790 --> 00:05:35,980
mais que comptes-tu faire ?
130
00:05:36,400 --> 00:05:39,290
Tu veux en faire notre alliée ?
131
00:05:39,660 --> 00:05:42,410
Je ne sais pas trop, je t’avoue.
132
00:05:43,560 --> 00:05:46,600
La classe D a besoin d’être unie.
133
00:05:47,130 --> 00:05:51,440
À supposer que Karuizawa
devienne notre pilier côté filles…
134
00:05:51,710 --> 00:05:52,990
Salut, Suzune.
135
00:05:53,470 --> 00:05:55,470
Pas très sexy
comme lieu de rencard.
136
00:05:56,150 --> 00:05:57,900
Je te dérange pas, hein ?
137
00:06:00,000 --> 00:06:02,930
T’as trouvé
un moyen d’identifier les VIP ?
138
00:06:04,040 --> 00:06:06,510
Je n’ai rien à te dire.
139
00:06:06,960 --> 00:06:09,380
J’aurais aimé avoir ton avis,
140
00:06:09,730 --> 00:06:13,480
mais manifestement,
tu n’as pas encore avancé.
141
00:06:13,650 --> 00:06:15,270
À croire que toi, oui.
142
00:06:15,640 --> 00:06:19,230
Je commence
à connaître l’identité des VIP.
143
00:06:19,490 --> 00:06:21,270
Et là, tu me crois ?
144
00:06:21,540 --> 00:06:24,340
Tu es entouré d’ennemis,
même dans ta classe.
145
00:06:24,540 --> 00:06:27,280
D’où tiendrais-tu
des informations fiables ?
146
00:06:27,540 --> 00:06:29,480
Qu’on me déteste ou pas,
147
00:06:29,630 --> 00:06:34,170
ça ne change rien
à la qualité des informations.
148
00:06:36,510 --> 00:06:41,540
J’ai saisi le principe même
de cet examen.
149
00:06:41,830 --> 00:06:43,490
Selon les circonstances,
150
00:06:43,880 --> 00:06:47,300
la classe C
peut l’emporter haut la main.
151
00:06:47,520 --> 00:06:48,380
C’est ça, oui.
152
00:06:48,830 --> 00:06:51,280
Non, il dit peut-être vrai.
153
00:06:52,020 --> 00:06:54,960
L’école respecte
des règles strictes
154
00:06:55,120 --> 00:06:57,860
qu’elle applique
pour créer ses examens.
155
00:06:58,350 --> 00:07:02,790
Connaître ces règles
permet d’obtenir de bons résultats.
156
00:07:03,050 --> 00:07:06,150
Et il en a déjà pris conscience.
157
00:07:06,760 --> 00:07:09,820
En sachant
qui sont les VIP de ma classe,
158
00:07:10,000 --> 00:07:12,860
analyser l’examen
devient un jeu d’enfant.
159
00:07:13,030 --> 00:07:15,050
Ils te répondraient honnêtement ?
160
00:07:15,350 --> 00:07:17,740
Au lieu d’en parler
à un tyran comme toi,
161
00:07:17,920 --> 00:07:21,040
ils préféreront se garder
les 500 000 points privés.
162
00:07:21,210 --> 00:07:25,790
J’ai pas besoin qu’ils m’en parlent.
Suffit de les rendre incapables de mentir.
163
00:07:27,010 --> 00:07:30,550
Je les ai tous forcés
à me remettre leur portable.
164
00:07:31,720 --> 00:07:35,300
Il restait plus
qu’à vérifier leur messagerie.
165
00:07:35,460 --> 00:07:36,880
Tu as perdu la tête ?
166
00:07:37,090 --> 00:07:39,470
Si ça se sait, tu seras renvoyé…
167
00:07:39,630 --> 00:07:41,810
Ça n’arrivera pas, rassure-toi.
168
00:07:42,010 --> 00:07:43,900
Et ça ne posera pas de problème.
169
00:07:44,940 --> 00:07:46,930
C’est bien pour ça que je suis ici.
170
00:07:51,640 --> 00:07:52,650
Alors ?
171
00:07:52,830 --> 00:07:53,950
Sans façon.
172
00:07:59,150 --> 00:08:01,520
J’entre dans la dernière phase.
173
00:08:01,730 --> 00:08:02,750
Suzune.
174
00:08:05,270 --> 00:08:06,470
J’ai une proposition.
175
00:08:07,870 --> 00:08:12,570
Que dirais-tu de former une alliance
entre les classes C, D et B
176
00:08:12,770 --> 00:08:16,160
afin de partager
l’identité de nos VIP ?
177
00:08:17,180 --> 00:08:22,270
On prend les règles de l’école à revers
et on écrase la classe A.
178
00:08:23,730 --> 00:08:25,000
T’en dis quoi ?
179
00:08:25,180 --> 00:08:29,270
Ce sont des sornettes.
Tu me fais perdre mon temps.
180
00:08:29,720 --> 00:08:32,560
Ce marché
m’a pourtant l’air profitable.
181
00:08:35,710 --> 00:08:38,230
À la prochaine, Suzune.
182
00:08:47,950 --> 00:08:51,590
Au bout du compte,
je n’ai pas changé.
183
00:08:52,030 --> 00:08:55,550
Je ne veux pas profiter de ma jeunesse
ou me faire des amis.
184
00:08:56,030 --> 00:08:59,020
Tout ce qui compte,
c’est qu’on me protège.
185
00:08:59,210 --> 00:09:01,060
Et pour y parvenir,
186
00:09:01,880 --> 00:09:03,340
je ferai n’importe quoi.
187
00:09:04,640 --> 00:09:09,600
Comme les parasites,
je suis incapable de vivre seule.
188
00:09:13,380 --> 00:09:15,450
Tu vas rester assis
encore longtemps ?
189
00:09:16,510 --> 00:09:19,650
Je refuse que l’on nous prenne
pour un couple.
190
00:09:19,890 --> 00:09:21,180
Tu m’as dit de venir.
191
00:09:21,340 --> 00:09:23,160
Et notre échange est terminé.
192
00:09:27,640 --> 00:09:29,420
Dur de passer par là.
193
00:09:50,110 --> 00:09:52,850
Tiens ? Ayanokôji ?
194
00:09:53,230 --> 00:09:54,440
Kushida.
195
00:09:54,610 --> 00:09:57,200
Tu es… tout seul ?
196
00:09:57,450 --> 00:09:58,450
Oui.
197
00:09:58,610 --> 00:10:00,010
Moi aussi.
198
00:10:01,450 --> 00:10:02,720
Euh…
199
00:10:03,470 --> 00:10:05,100
Bonne nuit, alors.
200
00:10:05,270 --> 00:10:09,690
Oui. À demain et bonne nuit,
Ayanokôji.
201
00:10:10,030 --> 00:10:11,080
Merci.
202
00:10:17,270 --> 00:10:18,220
Attends !
203
00:10:22,630 --> 00:10:23,600
Kushida ?
204
00:10:26,610 --> 00:10:29,350
Désolée. En fait… euh…
205
00:10:29,590 --> 00:10:33,380
Il y a des couples de partout,
alors…
206
00:10:34,730 --> 00:10:36,460
je me suis sentie seule.
207
00:10:40,790 --> 00:10:42,430
Désolée !
208
00:10:42,620 --> 00:10:46,550
J’aurais pas dû t’enlacer comme ça,
sans prévenir.
209
00:10:47,270 --> 00:10:48,730
Bonne nuit !
210
00:10:51,650 --> 00:10:54,560
Eh ben… ça, pour une surprise.
211
00:10:57,350 --> 00:10:59,130
Franchement…
212
00:10:59,290 --> 00:11:00,770
ça faisait un bail.
213
00:11:00,970 --> 00:11:04,490
À quand remonte la dernière fois
qu’on a bu comme ça ensemble ?
214
00:11:05,520 --> 00:11:07,110
Je t’ai vu, tu sais ?
215
00:11:07,310 --> 00:11:11,070
T’avais un rencard, l’autre jour.
C’est ta nouvelle copine ?
216
00:11:11,230 --> 00:11:14,110
Et toi, alors,
comment ça va, avec ton copain ?
217
00:11:16,000 --> 00:11:18,630
On a rompu
au bout de deux semaines !
218
00:11:18,830 --> 00:11:20,700
{\an1}– Hé, Chie.
– Quoi ?
219
00:11:21,120 --> 00:11:25,740
D’ordinaire, les délégués de classe
sont réunis dans le groupe Terre.
220
00:11:26,040 --> 00:11:27,830
Tu veux parler d’Ichinose ?
221
00:11:28,190 --> 00:11:31,130
Je prends cet examen
très au sérieux.
222
00:11:32,980 --> 00:11:37,280
On ne peut pas évaluer la société
uniquement par les chiffres.
223
00:11:37,460 --> 00:11:40,340
J’ai jugé qu’elle devait
faire ses preuves.
224
00:11:40,740 --> 00:11:44,340
Tu l’as entendue.
Quelque chose te turlupine ?
225
00:11:44,630 --> 00:11:48,850
Je souhaite juste qu’elle évite
de se fourvoyer par rancune personnelle.
226
00:11:49,010 --> 00:11:52,650
Quoi ? Tu penses aux événements
d’il y a 10 ans ?
227
00:11:52,810 --> 00:11:55,980
De l’eau a coulé sous les ponts,
depuis.
228
00:11:56,400 --> 00:11:57,760
C’est ce que tu dis.
229
00:11:58,210 --> 00:12:02,740
Tu n’as jamais supporté
que je sois devant toi.
230
00:12:03,120 --> 00:12:07,630
Je me demande pourquoi
tu t’intéresses à Ayanokôji,
231
00:12:07,790 --> 00:12:09,480
mais rien de plus.
232
00:12:10,010 --> 00:12:15,850
C’est pas comme si son statut de chef
sur l’île m’interpellait.
233
00:12:16,040 --> 00:12:17,600
Je comprends mieux.
234
00:12:18,880 --> 00:12:21,950
Les règles n’en parlent pas,
mais respecte la morale.
235
00:12:22,110 --> 00:12:25,100
Je ne voudrais pas exposer
les bévues d’une collègue.
236
00:12:25,320 --> 00:12:28,260
Roh ! Tu pourrais me faire
un peu plus confiance !
237
00:12:35,750 --> 00:12:37,710
Je voudrais que tu me protèges !
238
00:12:38,300 --> 00:12:39,620
J’ai lu le mail.
239
00:12:39,930 --> 00:12:43,150
Ça ne te ressemble pas
de choisir la violence.
240
00:12:43,310 --> 00:12:45,180
Ta petite amie a des problèmes !
241
00:12:45,390 --> 00:12:48,160
Ça devrait être ton rôle de m’aider.
242
00:12:48,450 --> 00:12:52,750
Elles n’ont pas abandonné.
Qui sait ce qu’elles comptent me faire ?
243
00:12:53,120 --> 00:12:54,660
Réfléchissons ensemble.
244
00:12:54,980 --> 00:12:57,900
On trouvera un moyen
de régler le litige.
245
00:12:58,570 --> 00:13:02,170
C’est impossible.
Elles me détestent sans raison.
246
00:13:02,490 --> 00:13:05,820
Tu t’es brouillée avec Rika,
au départ, c’est ça ?
247
00:13:06,160 --> 00:13:09,430
Eh bien…
On s’est juste bousculées, c’est tout.
248
00:13:09,640 --> 00:13:12,530
Tu as dit
que tu me protégerais, non ?
249
00:13:12,760 --> 00:13:14,610
Oui, je t’aiderai.
250
00:13:14,810 --> 00:13:18,010
Tu es
une précieuse camarade de classe.
251
00:13:18,170 --> 00:13:19,210
Oui !
252
00:13:19,520 --> 00:13:23,360
Mais je ne peux pas
blesser quelqu’un pour toi.
253
00:13:25,810 --> 00:13:27,070
Menteur.
254
00:13:27,340 --> 00:13:30,560
T’es qu’un menteur !
T’avais promis de me protéger !
255
00:13:30,730 --> 00:13:31,750
Moi ? Un menteur ?
256
00:13:33,130 --> 00:13:36,590
Mon attitude n’a pas changé
depuis le début.
257
00:13:36,860 --> 00:13:40,630
Dans les faits…
on n’est pas vraiment en couple.
258
00:13:44,690 --> 00:13:49,050
{\an5}m 10 0 l 75 0 l 75 10 l 0 10
259
00:13:44,690 --> 00:13:49,050
{\an5}m 0 0 l 27.5 0 l 27.5 27.5 l 0 27.5
260
00:13:44,690 --> 00:13:49,050
{\an5}m 0 0 l 27.5 0 l 27.5 27.5 l 0 27.5
261
00:13:44,690 --> 00:13:49,050
{\an5}m 0 0 l 27.5 0 l 27.5 27.5 l 0 27.5
262
00:13:44,690 --> 00:13:49,050
{\an5}m 0 0 l 27.5 0 l 27.5 27.5 l 0 27.5
263
00:13:44,690 --> 00:13:49,050
{\an5}m 0 0 l 27.5 0 l 27.5 27.5 l 0 27.5
264
00:13:44,690 --> 00:13:49,050
{\an5}m 0 0 l 27.5 0 l 27.5 27.5 l 0 27.5
265
00:13:44,690 --> 00:13:49,050
{\an5}m 0 0 l 27.5 0 l 27.5 27.5 l 0 27.5
266
00:13:44,690 --> 00:13:49,050
{\an5}m 0 0 l 27.5 0 l 27.5 27.5 l 0 27.5
267
00:13:44,690 --> 00:13:49,050
{\an5}m 0 0 l 27.5 0 l 27.5 27.5 l 0 27.5
268
00:13:44,690 --> 00:13:49,050
{\an5}m 0 0 l 27.5 0 l 27.5 27.5 l 0 27.5
269
00:13:44,690 --> 00:13:49,050
{\an5}m 0 0 l 27.5 0 l 27.5 27.5 l 0 27.5
270
00:13:44,690 --> 00:13:49,050
{\an5}m 0 0 l 27.5 0 l 27.5 27.5 l 0 27.5
271
00:13:44,690 --> 00:13:49,050
{\an5}m 0 0 l 27.5 0 l 27.5 27.5 l 0 27.5
272
00:13:44,690 --> 00:13:49,050
{\an5}m 0 0 l 27.5 0 l 27.5 27.5 l 0 27.5
273
00:13:44,690 --> 00:13:49,050
{\an5}m 0 0 l 27.5 0 l 27.5 27.5 l 0 27.5
274
00:13:44,690 --> 00:13:49,050
{\an5}m 0 0 l 27.5 0 l 27.5 27.5 l 0 27.5
275
00:13:44,690 --> 00:13:49,050
{\an5}m 0 0 l 27.5 0 l 27.5 27.5 l 0 27.5
276
00:13:44,690 --> 00:13:49,050
{\an5}m 0 0 l 27.5 0 l 27.5 27.5 l 0 27.5
277
00:13:44,690 --> 00:13:49,050
{\an5}m 0 0 l 27.5 0 l 27.5 27.5 l 0 27.5
278
00:13:44,690 --> 00:13:49,050
{\an5}m 0 0 l 27.5 0 l 27.5 27.5 l 0 27.5
279
00:13:44,690 --> 00:13:49,050
{\an5}m 0 0 l 27.5 0 l 27.5 27.5 l 0 27.5
280
00:13:44,690 --> 00:13:49,050
{\an5}m 0 0 l 27.5 0 l 27.5 27.5 l 0 27.5
281
00:13:44,690 --> 00:13:49,050
{\an5}2de Saison
282
00:13:44,690 --> 00:13:49,050
{\an5}Classroom
of
the
Elite
283
00:13:44,690 --> 00:13:49,050
{\an5}Classroom of
284
00:13:44,690 --> 00:13:49,050
{\an5}the Elite
285
00:13:52,390 --> 00:13:54,690
Je veux bien simuler une relation,
286
00:13:54,860 --> 00:13:57,950
mais je ne serai pas toujours
que de ton côté.
287
00:13:58,290 --> 00:13:59,690
Je te l’avais dit, non ?
288
00:14:00,290 --> 00:14:03,690
Quoi ? Pourquoi tu me ressors ça ?
289
00:14:04,120 --> 00:14:07,660
Parce que je pense
que tu as besoin de nouvelles options.
290
00:14:08,160 --> 00:14:10,960
Tu te fiches
de ce qui peut m’arriver ?
291
00:14:11,130 --> 00:14:14,450
Je n’ai pas dit ça.
Je ferai mon possible pour t’aider.
292
00:14:14,740 --> 00:14:16,360
Ça te plaira peut-être pas,
293
00:14:16,540 --> 00:14:20,600
mais je peux dire à Manabe
et ses amies que tu veux t’excuser.
294
00:14:20,800 --> 00:14:21,710
Ne fais pas ça !
295
00:14:22,080 --> 00:14:25,420
Dans ce cas,
je peux rien faire pour toi.
296
00:14:25,970 --> 00:14:27,260
Navré.
297
00:14:27,420 --> 00:14:31,070
Ça suffit !
Si tu veux pas m’écouter,
298
00:14:31,270 --> 00:14:33,210
alors tu me sers à rien !
299
00:14:33,730 --> 00:14:36,980
C’est fini entre nous.
Je ne veux plus te voir !
300
00:14:53,160 --> 00:14:55,580
Tu m’as fait peur.
Tu es là depuis quand ?
301
00:14:55,870 --> 00:14:57,420
Depuis le début.
302
00:14:58,090 --> 00:14:59,250
Tu as tout entendu ?
303
00:14:59,540 --> 00:15:01,160
Je peux te demander un truc ?
304
00:15:01,380 --> 00:15:02,260
Oui.
305
00:15:02,450 --> 00:15:06,000
Ta conscience…
ou ta raison, dans ton cas,
306
00:15:06,650 --> 00:15:08,630
ne condamne pas tes actes ?
307
00:15:09,120 --> 00:15:13,760
À en juger par ce que tu dis,
tu avais déjà des doutes sur nous ?
308
00:15:13,980 --> 00:15:16,760
Après quatre mois de relation,
depuis la rentrée,
309
00:15:17,280 --> 00:15:19,950
vous restiez relativement distants.
310
00:15:20,350 --> 00:15:22,880
Vous paraissiez assez peu intimes.
311
00:15:23,060 --> 00:15:24,400
Tu as raison.
312
00:15:25,470 --> 00:15:27,570
Trois semaines après la rentrée,
313
00:15:27,970 --> 00:15:30,900
la rumeur de leur relation
s’est mise à circuler.
314
00:15:31,420 --> 00:15:35,580
La popularité de Karuizawa
a grimpé en flèche après ça.
315
00:15:37,310 --> 00:15:40,040
Elle est comme le gui, un parasite…
316
00:15:44,140 --> 00:15:45,290
Non, en fait…
317
00:15:45,470 --> 00:15:47,680
Elle fait ça pour se protéger.
318
00:15:47,840 --> 00:15:49,390
Tu es perspicace.
319
00:15:49,560 --> 00:15:53,310
J’ai eu la chair de poule
dès que tu l’as formulé.
320
00:15:53,640 --> 00:15:55,930
Horikita m’a mis sur la bonne piste.
321
00:15:56,280 --> 00:15:59,890
Bah, j’imagine
que ce mensonge le dupera pas.
322
00:16:00,510 --> 00:16:02,280
Si tu le dis.
323
00:16:03,940 --> 00:16:05,520
Comme tu l’as deviné,
324
00:16:05,700 --> 00:16:10,480
c’est pour la préserver que j’ai accepté
de jouer le rôle du petit ami.
325
00:16:11,020 --> 00:16:13,700
Elle m’a demandé de la protéger.
326
00:16:14,190 --> 00:16:15,320
De quoi ?
327
00:16:16,120 --> 00:16:19,200
De tout ce qui l’entoure, j’imagine.
328
00:16:19,810 --> 00:16:24,140
Je pense que sa personnalité actuelle
n’est pas authentique.
329
00:16:24,590 --> 00:16:27,640
Son caractère bien trempé
n’est qu’une façade.
330
00:16:29,390 --> 00:16:33,220
Ça peut sembler difficile à imaginer,
mais en fait…
331
00:16:33,990 --> 00:16:36,910
pendant neuf ans,
du primaire au collège,
332
00:16:37,400 --> 00:16:39,720
elle a été victime
de harcèlement scolaire.
333
00:16:59,460 --> 00:17:00,740
Ah oui !
334
00:17:01,080 --> 00:17:02,760
C’est toi, le VIP ?
335
00:17:03,130 --> 00:17:08,050
Yukimura et… l’autre
ont dit qu’ils ne l’étaient pas.
336
00:17:08,210 --> 00:17:09,180
Non.
337
00:17:09,400 --> 00:17:11,500
Ah bon. OK.
338
00:17:11,760 --> 00:17:13,490
Elle passe vite à autre chose.
339
00:17:14,400 --> 00:17:15,640
Tu me crois ?
340
00:17:15,820 --> 00:17:17,950
Pourquoi ? T’as menti ?
341
00:17:19,190 --> 00:17:22,770
Vous êtes en avance, dites donc !
Passons une bonne journée.
342
00:17:31,270 --> 00:17:34,360
Et si tu prenais ces discussions
plus au sérieux ?
343
00:17:42,110 --> 00:17:45,450
T’en fais pas.
Je t’aiderai en cas de besoin.
344
00:17:46,350 --> 00:17:47,920
Merci, Machida.
345
00:17:51,130 --> 00:17:52,730
On peut compter sur toi.
346
00:17:55,940 --> 00:17:57,450
{\an3}EXAMEN SPÉCIAL
GROUPE MARS
347
00:17:59,160 --> 00:18:00,660
{\an1}EXAMEN SPÉCIAL
3E DISCUSSION
348
00:18:13,460 --> 00:18:17,200
SITUATION
349
00:18:15,070 --> 00:18:17,200
TOUJOURS BLOQUÉE
350
00:18:17,890 --> 00:18:19,950
Ichinose fait de son mieux,
351
00:18:20,140 --> 00:18:22,320
mais la situation stagne toujours.
352
00:18:23,720 --> 00:18:25,790
Comme le souhaite la classe A.
353
00:18:42,280 --> 00:18:43,780
PLUS TARD
354
00:18:42,280 --> 00:18:43,780
{\an1}EXAMEN SPÉCIAL
GROUPE MARS
355
00:18:44,790 --> 00:18:46,290
{\an1}EXAMEN SPÉCIAL
4E DISCUSSION
356
00:18:47,180 --> 00:18:48,520
Encore une fois,
357
00:18:48,880 --> 00:18:51,610
Ichinose cherche le dialogue.
358
00:18:58,490 --> 00:19:00,470
La classe A garde le silence.
359
00:19:01,300 --> 00:19:02,800
{\an3}EXAMEN SPÉCIAL
4E DISCUSSION
TERMINÉE
360
00:19:06,570 --> 00:19:08,890
Karuizawa, je te contacterai.
361
00:19:09,070 --> 00:19:10,030
D’accord.
362
00:19:16,450 --> 00:19:18,050
C’est enfin terminé.
363
00:19:18,330 --> 00:19:19,660
Je te rejoins.
364
00:19:20,530 --> 00:19:21,400
Oui.
365
00:19:28,610 --> 00:19:31,810
Ces trois-là
se comportaient pas bizarrement ?
366
00:19:32,890 --> 00:19:33,960
Tu trouves ?
367
00:19:34,140 --> 00:19:36,130
Ça sent le crêpage de chignon.
368
00:19:36,560 --> 00:19:38,130
On les suit, au cas où ?
369
00:19:38,330 --> 00:19:39,440
Punaise…
370
00:19:39,710 --> 00:19:42,930
On a un VIP à chercher, nous.
371
00:20:14,430 --> 00:20:18,070
Hé ! Pourquoi
vous m’avez emmenée ici ?
372
00:20:18,240 --> 00:20:22,070
Arrête de faire l’innocente.
C’est toi qui as poussé Rika, avoue.
373
00:20:22,390 --> 00:20:26,820
Et pourquoi ce serait moi ?
Je vous ai dit que vous vous trompiez.
374
00:20:28,990 --> 00:20:32,400
Désolée, mais on m’attend,
alors poussez-vous !
375
00:20:32,570 --> 00:20:34,480
Alors, laisse-nous vérifier.
376
00:20:34,640 --> 00:20:36,910
On va appeler Rika.
377
00:20:37,110 --> 00:20:39,880
On te pardonnera si c’est pas toi.
378
00:20:40,110 --> 00:20:43,340
T’es complètement timbrée.
Je vais vous dénoncer à l’école !
379
00:20:43,570 --> 00:20:44,600
Dénoncer quoi ?
380
00:20:44,930 --> 00:20:48,120
C’est pas comme
si on t’avait frappée ou quoi.
381
00:20:48,320 --> 00:20:51,540
Ce serait à nous de leur dire
que t’as bousculé Rika.
382
00:20:51,720 --> 00:20:52,980
Reste là !
383
00:20:53,270 --> 00:20:54,350
Aïe.
384
00:20:55,230 --> 00:20:56,810
Attendez !
385
00:20:56,980 --> 00:20:58,480
Quoi ? Pourquoi ?
386
00:20:59,040 --> 00:21:00,800
Ça vient de me revenir.
387
00:21:00,990 --> 00:21:03,580
Une fille et moi,
on s’est percutées…
388
00:21:03,770 --> 00:21:05,610
{\an1}– Aïe !
– Tu nous la feras pas !
389
00:21:06,050 --> 00:21:08,490
Tu t’en souvenais depuis le début.
390
00:21:08,690 --> 00:21:11,620
Qu’importe.
Tu vas faire tes excuses à Rika ?
391
00:21:11,980 --> 00:21:13,360
J’ai pas dit ça.
392
00:21:13,550 --> 00:21:17,630
C’était sa faute.
Elle était assez maladroite.
393
00:21:18,020 --> 00:21:21,040
T’as le chic
pour taper sur les nerfs des gens.
394
00:21:21,280 --> 00:21:25,130
J’étais prête à te pardonner
si t’allais t’excuser.
395
00:21:25,750 --> 00:21:28,760
À d’autres.
C’était clairement pas votre intention.
396
00:21:29,960 --> 00:21:33,090
Shiho,
ma patience a atteint ses limites.
397
00:21:33,290 --> 00:21:34,830
Je peux pas la blairer.
398
00:21:35,010 --> 00:21:37,770
Pareil !
Elle a besoin d’une bonne leçon.
399
00:21:38,780 --> 00:21:39,520
Pas encore.
400
00:21:39,710 --> 00:21:41,400
Pourquoi ? Il faut intervenir !
401
00:21:44,450 --> 00:21:46,290
Tout va bien ?
402
00:21:47,780 --> 00:21:50,940
T’auras beau pleurnicher,
on te pardonnera pas.
403
00:21:51,130 --> 00:21:53,540
Je déteste ta tronche, tu le savais ?
404
00:21:53,920 --> 00:21:55,800
Mate la mocheté.
405
00:21:55,980 --> 00:21:58,990
Et si on la tailladait
à coups de ciseaux ?
406
00:21:59,160 --> 00:22:01,040
{\an1}– Bonne idée.
– Elle pleure !
407
00:22:01,190 --> 00:22:03,420
C’est pas tes larmes
qui vont te sauver.
408
00:22:04,350 --> 00:22:05,720
Arrêtez…
409
00:23:31,530 --> 00:23:34,650
{\an8}Traduction : Yoan Giraud
Adaptation : Emilie G.
410
00:23:34,840 --> 00:23:38,180
{\an8}Repérage : Nolan Fond
Relecture : Kementári