1 00:00:01,540 --> 00:00:11,990 {\an8}Il y a pour les hommes deux péchés capitaux, dont découlent tous les autres : impatience et paresse. 2 00:00:05,730 --> 00:00:11,990 {\an9}Franz Kafka, Réflexions sur le péché, la souffrance, l’espérance et le vrai chemin 3 00:00:12,990 --> 00:00:15,240 CLASSE D SALON DES GARÇONS 4 00:00:14,170 --> 00:00:16,600 Désolé, mon petit Hirata. 5 00:00:23,220 --> 00:00:27,110 Pour le moment, je suis occupé à peaufiner ma beauté. 6 00:00:27,630 --> 00:00:29,400 Tant pis, alors. 7 00:00:29,610 --> 00:00:32,780 C’est immense ! Je vivrais bien dans ce salon. 8 00:00:33,100 --> 00:00:35,370 La piscine est ouverte la nuit. 9 00:00:35,550 --> 00:00:36,670 Allons voir ça. 10 00:00:36,830 --> 00:00:39,500 Bon, partageons nos informations. 11 00:00:40,370 --> 00:00:43,000 Une certaine personne de la classe D 12 00:00:43,190 --> 00:00:45,640 m’a révélé qu’elle était une VIP. 13 00:00:45,970 --> 00:00:48,400 Quoi ? C’est qui ? 14 00:00:52,380 --> 00:00:53,400 Attends… 15 00:00:53,840 --> 00:00:55,530 C’EST KUSHIDA 16 00:00:55,930 --> 00:00:56,870 Je vois. 17 00:00:57,020 --> 00:01:01,670 Si les VIP sont répartis de façon égale, il doit y en avoir un autre chez nous. 18 00:01:01,840 --> 00:01:04,160 Si cet examen dure encore deux jours, 19 00:01:04,340 --> 00:01:06,300 je vais mourir d’ennui. 20 00:01:06,470 --> 00:01:07,450 Quoi ? 21 00:01:08,240 --> 00:01:11,550 Ce n’est qu’un quiz dont le but est de trouver le menteur. 22 00:01:13,070 --> 00:01:14,100 C’est quoi ? 23 00:01:14,580 --> 00:01:17,760 L’examen du groupe Saturne est terminé. 24 00:01:17,920 --> 00:01:22,310 Les membres dudit groupe n’ont plus besoin de participer. 25 00:01:22,460 --> 00:01:24,680 Tu as trouvé, Kôenji ? 26 00:01:26,780 --> 00:01:29,930 Adieu. Je vais me doucher. 27 00:01:30,630 --> 00:01:34,240 Il n’a pas hésité, ça lui ressemble bien. 28 00:01:50,500 --> 00:01:53,500 {\an5}m 10 0 l 75 0 l 75 10 l 0 10 29 00:01:50,500 --> 00:01:53,500 {\an5}m 0 0 l 27.5 0 l 27.5 27.5 l 0 27.5 30 00:01:50,500 --> 00:01:53,500 {\an5}m 0 0 l 27.5 0 l 27.5 27.5 l 0 27.5 31 00:01:50,500 --> 00:01:53,500 {\an5}m 0 0 l 27.5 0 l 27.5 27.5 l 0 27.5 32 00:01:50,500 --> 00:01:53,500 {\an5}m 0 0 l 27.5 0 l 27.5 27.5 l 0 27.5 33 00:01:50,500 --> 00:01:53,500 {\an5}m 0 0 l 27.5 0 l 27.5 27.5 l 0 27.5 34 00:01:50,500 --> 00:01:53,500 {\an5}m 0 0 l 27.5 0 l 27.5 27.5 l 0 27.5 35 00:01:50,500 --> 00:01:53,500 {\an5}m 0 0 l 27.5 0 l 27.5 27.5 l 0 27.5 36 00:01:50,500 --> 00:01:53,500 {\an5}m 0 0 l 27.5 0 l 27.5 27.5 l 0 27.5 37 00:01:50,500 --> 00:01:53,500 {\an5}m 0 0 l 27.5 0 l 27.5 27.5 l 0 27.5 38 00:01:50,500 --> 00:01:53,500 {\an5}m 0 0 l 27.5 0 l 27.5 27.5 l 0 27.5 39 00:01:50,500 --> 00:01:53,500 {\an5}m 0 0 l 27.5 0 l 27.5 27.5 l 0 27.5 40 00:01:50,500 --> 00:01:53,500 {\an5}m 0 0 l 27.5 0 l 27.5 27.5 l 0 27.5 41 00:01:50,500 --> 00:01:53,500 {\an5}m 0 0 l 27.5 0 l 27.5 27.5 l 0 27.5 42 00:01:50,500 --> 00:01:53,500 {\an5}m 0 0 l 27.5 0 l 27.5 27.5 l 0 27.5 43 00:01:50,500 --> 00:01:53,500 {\an5}m 0 0 l 27.5 0 l 27.5 27.5 l 0 27.5 44 00:01:50,500 --> 00:01:53,500 {\an5}m 0 0 l 27.5 0 l 27.5 27.5 l 0 27.5 45 00:01:50,500 --> 00:01:53,500 {\an5}m 0 0 l 27.5 0 l 27.5 27.5 l 0 27.5 46 00:01:50,500 --> 00:01:53,500 {\an5}m 0 0 l 27.5 0 l 27.5 27.5 l 0 27.5 47 00:01:50,500 --> 00:01:53,500 {\an5}m 0 0 l 27.5 0 l 27.5 27.5 l 0 27.5 48 00:01:50,500 --> 00:01:53,500 {\an5}m 0 0 l 27.5 0 l 27.5 27.5 l 0 27.5 49 00:01:50,500 --> 00:01:53,500 {\an5}m 0 0 l 27.5 0 l 27.5 27.5 l 0 27.5 50 00:01:50,500 --> 00:01:53,500 {\an5}m 0 0 l 27.5 0 l 27.5 27.5 l 0 27.5 51 00:01:50,500 --> 00:01:53,500 {\an5}2de Saison 52 00:01:50,500 --> 00:01:53,500 {\an5}Classroom of the Elite 53 00:01:50,500 --> 00:01:53,500 {\an5}Classroom of 54 00:01:50,500 --> 00:01:53,500 {\an5}the Elite 55 00:03:01,740 --> 00:03:05,030 {\an5}m 10 0 l 75 0 l 75 10 l 0 10 56 00:03:01,740 --> 00:03:05,030 {\an5}m 0 0 l 27.5 0 l 27.5 27.5 l 0 27.5 57 00:03:01,740 --> 00:03:05,030 {\an5}m 0 0 l 27.5 0 l 27.5 27.5 l 0 27.5 58 00:03:01,740 --> 00:03:05,030 {\an5}m 0 0 l 27.5 0 l 27.5 27.5 l 0 27.5 59 00:03:01,740 --> 00:03:05,030 {\an5}m 0 0 l 27.5 0 l 27.5 27.5 l 0 27.5 60 00:03:01,740 --> 00:03:05,030 {\an5}m 0 0 l 27.5 0 l 27.5 27.5 l 0 27.5 61 00:03:01,740 --> 00:03:05,030 {\an5}m 0 0 l 27.5 0 l 27.5 27.5 l 0 27.5 62 00:03:01,740 --> 00:03:05,030 {\an5}m 0 0 l 27.5 0 l 27.5 27.5 l 0 27.5 63 00:03:01,740 --> 00:03:05,030 {\an5}m 0 0 l 27.5 0 l 27.5 27.5 l 0 27.5 64 00:03:01,740 --> 00:03:05,030 {\an5}m 0 0 l 27.5 0 l 27.5 27.5 l 0 27.5 65 00:03:01,740 --> 00:03:05,030 {\an5}m 0 0 l 27.5 0 l 27.5 27.5 l 0 27.5 66 00:03:01,740 --> 00:03:05,030 {\an5}m 0 0 l 27.5 0 l 27.5 27.5 l 0 27.5 67 00:03:01,740 --> 00:03:05,030 {\an5}m 0 0 l 27.5 0 l 27.5 27.5 l 0 27.5 68 00:03:01,740 --> 00:03:05,030 {\an5}m 0 0 l 27.5 0 l 27.5 27.5 l 0 27.5 69 00:03:01,740 --> 00:03:05,030 {\an5}m 0 0 l 27.5 0 l 27.5 27.5 l 0 27.5 70 00:03:01,740 --> 00:03:05,030 {\an5}m 0 0 l 27.5 0 l 27.5 27.5 l 0 27.5 71 00:03:01,740 --> 00:03:05,030 {\an5}m 0 0 l 27.5 0 l 27.5 27.5 l 0 27.5 72 00:03:01,740 --> 00:03:05,030 {\an5}m 0 0 l 27.5 0 l 27.5 27.5 l 0 27.5 73 00:03:01,740 --> 00:03:05,030 {\an5}m 0 0 l 27.5 0 l 27.5 27.5 l 0 27.5 74 00:03:01,740 --> 00:03:05,030 {\an5}m 0 0 l 27.5 0 l 27.5 27.5 l 0 27.5 75 00:03:01,740 --> 00:03:05,030 {\an5}m 0 0 l 27.5 0 l 27.5 27.5 l 0 27.5 76 00:03:01,740 --> 00:03:05,030 {\an5}m 0 0 l 27.5 0 l 27.5 27.5 l 0 27.5 77 00:03:01,740 --> 00:03:05,030 {\an5}m 0 0 l 27.5 0 l 27.5 27.5 l 0 27.5 78 00:03:01,740 --> 00:03:05,030 {\an5}2de Saison 79 00:03:01,740 --> 00:03:05,030 {\an5}Classroom of the Elite 80 00:03:01,740 --> 00:03:05,030 {\an5}Classroom of 81 00:03:01,740 --> 00:03:05,030 {\an5}the Elite 82 00:03:05,030 --> 00:03:07,040 SUZUNE HORIKITA 83 00:03:05,030 --> 00:03:07,040 C’est une blague ? 84 00:03:10,600 --> 00:03:12,480 {\an8}SUZUNE HORIKITA 85 00:03:11,050 --> 00:03:12,530 Une sensation de déjà-vu. 86 00:03:15,090 --> 00:03:15,450 SUZUNE HORIKITA 87 00:03:15,690 --> 00:03:17,620 Nouveau message 88 00:03:15,690 --> 00:03:17,740 Ouvrir 89 00:03:15,690 --> 00:03:17,870 Annuler 90 00:03:20,170 --> 00:03:24,680 SUZUNE HORIKITA 91 00:03:20,170 --> 00:03:24,680 {\an1}Tu es stupide ou quoi ? Pourquoi tu n’as pas arrêté Kôenji ? 92 00:03:25,150 --> 00:03:28,860 Ne me demande pas l’impossible. On parle de Kôenji, là. 93 00:03:32,430 --> 00:03:34,170 La prochaine fois que je le vois, 94 00:03:35,000 --> 00:03:37,070 je lui passe un savon. 95 00:03:37,280 --> 00:03:38,630 Ça servirait à rien. 96 00:03:38,950 --> 00:03:43,820 Au lieu de t’intéresser aux autres, concentre-toi sur ton groupe. 97 00:03:44,260 --> 00:03:46,330 Je ne compte pas me faire devancer. 98 00:03:46,600 --> 00:03:47,760 Encore heureux. 99 00:03:49,920 --> 00:03:53,460 Ce sera difficile d’obtenir une victoire dans chaque groupe. 100 00:03:54,140 --> 00:03:57,420 Ce serait une autre histoire si je connaissais du monde, 101 00:03:58,170 --> 00:03:59,690 mais c’est pas le cas. 102 00:04:01,140 --> 00:04:03,590 Je voudrais des infos sur Karuizawa. 103 00:04:04,990 --> 00:04:06,470 C’est inattendu. 104 00:04:07,020 --> 00:04:09,660 Je peux gérer Prof et Yukimura, 105 00:04:10,150 --> 00:04:12,670 mais je n’ai aucune connexion avec elle. 106 00:04:12,970 --> 00:04:16,410 Pour le cas où elle serait le VIP ? 107 00:04:16,690 --> 00:04:17,900 Il y a de ça. 108 00:04:18,220 --> 00:04:21,740 Mais surtout, son comportement me paraît inhabituel. 109 00:04:22,330 --> 00:04:26,920 Ne cherche pas à expliquer son attitude. Tu perds ton temps. 110 00:04:27,110 --> 00:04:28,160 Horikita. 111 00:04:28,860 --> 00:04:32,640 Entre individus, l’apparence est la première source d’informations. 112 00:04:33,050 --> 00:04:36,600 Ça peut être la beauté, l’élégance, ou même le contraire. 113 00:04:36,860 --> 00:04:39,880 C’est la première impression, pour simplifier. 114 00:04:40,210 --> 00:04:41,130 Et alors ? 115 00:04:41,270 --> 00:04:45,560 Puis, on analyse la mentalité de l’autre à travers ses paroles ou ses actions. 116 00:04:46,000 --> 00:04:49,850 Il peut être sociable, belliqueux, pessimiste, etc. 117 00:04:50,400 --> 00:04:53,710 Mais comme l’apparence, ce n’est que superficiel. 118 00:04:55,100 --> 00:04:57,900 Même moi, j’use de plusieurs masques. 119 00:04:58,380 --> 00:05:01,210 Tu veux dire que Karuizawa fait de même ? 120 00:05:01,420 --> 00:05:03,400 Ça t’arrive à toi aussi, non ? 121 00:05:06,790 --> 00:05:08,400 Dans le cas de Karuizawa, 122 00:05:08,620 --> 00:05:12,950 c’est l’égoïsme et l’individualisme qui interpellent le plus. 123 00:05:13,370 --> 00:05:17,460 Pourtant, elle fait forte impression dans la classe D. 124 00:05:18,000 --> 00:05:19,150 Je l’admets. 125 00:05:19,420 --> 00:05:22,960 Elle possède peut-être une technique pour s’imposer. 126 00:05:23,200 --> 00:05:27,530 Sauf qu’elle n’a rien montré de tel au cours de cet examen. 127 00:05:27,950 --> 00:05:29,890 Elle n’a pas sa fougue habituelle. 128 00:05:30,670 --> 00:05:33,240 Je comprends ce que tu veux dire, 129 00:05:33,790 --> 00:05:35,980 mais que comptes-tu faire ? 130 00:05:36,400 --> 00:05:39,290 Tu veux en faire notre alliée ? 131 00:05:39,660 --> 00:05:42,410 Je ne sais pas trop, je t’avoue. 132 00:05:43,560 --> 00:05:46,600 La classe D a besoin d’être unie. 133 00:05:47,130 --> 00:05:51,440 À supposer que Karuizawa devienne notre pilier côté filles… 134 00:05:51,710 --> 00:05:52,990 Salut, Suzune. 135 00:05:53,470 --> 00:05:55,470 Pas très sexy comme lieu de rencard. 136 00:05:56,150 --> 00:05:57,900 Je te dérange pas, hein ? 137 00:06:00,000 --> 00:06:02,930 T’as trouvé un moyen d’identifier les VIP ? 138 00:06:04,040 --> 00:06:06,510 Je n’ai rien à te dire. 139 00:06:06,960 --> 00:06:09,380 J’aurais aimé avoir ton avis, 140 00:06:09,730 --> 00:06:13,480 mais manifestement, tu n’as pas encore avancé. 141 00:06:13,650 --> 00:06:15,270 À croire que toi, oui. 142 00:06:15,640 --> 00:06:19,230 Je commence à connaître l’identité des VIP. 143 00:06:19,490 --> 00:06:21,270 Et là, tu me crois ? 144 00:06:21,540 --> 00:06:24,340 Tu es entouré d’ennemis, même dans ta classe. 145 00:06:24,540 --> 00:06:27,280 D’où tiendrais-tu des informations fiables ? 146 00:06:27,540 --> 00:06:29,480 Qu’on me déteste ou pas, 147 00:06:29,630 --> 00:06:34,170 ça ne change rien à la qualité des informations. 148 00:06:36,510 --> 00:06:41,540 J’ai saisi le principe même de cet examen. 149 00:06:41,830 --> 00:06:43,490 Selon les circonstances, 150 00:06:43,880 --> 00:06:47,300 la classe C peut l’emporter haut la main. 151 00:06:47,520 --> 00:06:48,380 C’est ça, oui. 152 00:06:48,830 --> 00:06:51,280 Non, il dit peut-être vrai. 153 00:06:52,020 --> 00:06:54,960 L’école respecte des règles strictes 154 00:06:55,120 --> 00:06:57,860 qu’elle applique pour créer ses examens. 155 00:06:58,350 --> 00:07:02,790 Connaître ces règles permet d’obtenir de bons résultats. 156 00:07:03,050 --> 00:07:06,150 Et il en a déjà pris conscience. 157 00:07:06,760 --> 00:07:09,820 En sachant qui sont les VIP de ma classe, 158 00:07:10,000 --> 00:07:12,860 analyser l’examen devient un jeu d’enfant. 159 00:07:13,030 --> 00:07:15,050 Ils te répondraient honnêtement ? 160 00:07:15,350 --> 00:07:17,740 Au lieu d’en parler à un tyran comme toi, 161 00:07:17,920 --> 00:07:21,040 ils préféreront se garder les 500 000 points privés. 162 00:07:21,210 --> 00:07:25,790 J’ai pas besoin qu’ils m’en parlent. Suffit de les rendre incapables de mentir. 163 00:07:27,010 --> 00:07:30,550 Je les ai tous forcés à me remettre leur portable. 164 00:07:31,720 --> 00:07:35,300 Il restait plus qu’à vérifier leur messagerie. 165 00:07:35,460 --> 00:07:36,880 Tu as perdu la tête ? 166 00:07:37,090 --> 00:07:39,470 Si ça se sait, tu seras renvoyé… 167 00:07:39,630 --> 00:07:41,810 Ça n’arrivera pas, rassure-toi. 168 00:07:42,010 --> 00:07:43,900 Et ça ne posera pas de problème. 169 00:07:44,940 --> 00:07:46,930 C’est bien pour ça que je suis ici. 170 00:07:51,640 --> 00:07:52,650 Alors ? 171 00:07:52,830 --> 00:07:53,950 Sans façon. 172 00:07:59,150 --> 00:08:01,520 J’entre dans la dernière phase. 173 00:08:01,730 --> 00:08:02,750 Suzune. 174 00:08:05,270 --> 00:08:06,470 J’ai une proposition. 175 00:08:07,870 --> 00:08:12,570 Que dirais-tu de former une alliance entre les classes C, D et B 176 00:08:12,770 --> 00:08:16,160 afin de partager l’identité de nos VIP ? 177 00:08:17,180 --> 00:08:22,270 On prend les règles de l’école à revers et on écrase la classe A. 178 00:08:23,730 --> 00:08:25,000 T’en dis quoi ? 179 00:08:25,180 --> 00:08:29,270 Ce sont des sornettes. Tu me fais perdre mon temps. 180 00:08:29,720 --> 00:08:32,560 Ce marché m’a pourtant l’air profitable. 181 00:08:35,710 --> 00:08:38,230 À la prochaine, Suzune. 182 00:08:47,950 --> 00:08:51,590 Au bout du compte, je n’ai pas changé. 183 00:08:52,030 --> 00:08:55,550 Je ne veux pas profiter de ma jeunesse ou me faire des amis. 184 00:08:56,030 --> 00:08:59,020 Tout ce qui compte, c’est qu’on me protège. 185 00:08:59,210 --> 00:09:01,060 Et pour y parvenir, 186 00:09:01,880 --> 00:09:03,340 je ferai n’importe quoi. 187 00:09:04,640 --> 00:09:09,600 Comme les parasites, je suis incapable de vivre seule. 188 00:09:13,380 --> 00:09:15,450 Tu vas rester assis encore longtemps ? 189 00:09:16,510 --> 00:09:19,650 Je refuse que l’on nous prenne pour un couple. 190 00:09:19,890 --> 00:09:21,180 Tu m’as dit de venir. 191 00:09:21,340 --> 00:09:23,160 Et notre échange est terminé. 192 00:09:27,640 --> 00:09:29,420 Dur de passer par là. 193 00:09:50,110 --> 00:09:52,850 Tiens ? Ayanokôji ? 194 00:09:53,230 --> 00:09:54,440 Kushida. 195 00:09:54,610 --> 00:09:57,200 Tu es… tout seul ? 196 00:09:57,450 --> 00:09:58,450 Oui. 197 00:09:58,610 --> 00:10:00,010 Moi aussi. 198 00:10:01,450 --> 00:10:02,720 Euh… 199 00:10:03,470 --> 00:10:05,100 Bonne nuit, alors. 200 00:10:05,270 --> 00:10:09,690 Oui. À demain et bonne nuit, Ayanokôji. 201 00:10:10,030 --> 00:10:11,080 Merci. 202 00:10:17,270 --> 00:10:18,220 Attends ! 203 00:10:22,630 --> 00:10:23,600 Kushida ? 204 00:10:26,610 --> 00:10:29,350 Désolée. En fait… euh… 205 00:10:29,590 --> 00:10:33,380 Il y a des couples de partout, alors… 206 00:10:34,730 --> 00:10:36,460 je me suis sentie seule. 207 00:10:40,790 --> 00:10:42,430 Désolée ! 208 00:10:42,620 --> 00:10:46,550 J’aurais pas dû t’enlacer comme ça, sans prévenir. 209 00:10:47,270 --> 00:10:48,730 Bonne nuit ! 210 00:10:51,650 --> 00:10:54,560 Eh ben… ça, pour une surprise. 211 00:10:57,350 --> 00:10:59,130 Franchement… 212 00:10:59,290 --> 00:11:00,770 ça faisait un bail. 213 00:11:00,970 --> 00:11:04,490 À quand remonte la dernière fois qu’on a bu comme ça ensemble ? 214 00:11:05,520 --> 00:11:07,110 Je t’ai vu, tu sais ? 215 00:11:07,310 --> 00:11:11,070 T’avais un rencard, l’autre jour. C’est ta nouvelle copine ? 216 00:11:11,230 --> 00:11:14,110 Et toi, alors, comment ça va, avec ton copain ? 217 00:11:16,000 --> 00:11:18,630 On a rompu au bout de deux semaines ! 218 00:11:18,830 --> 00:11:20,700 {\an1}– Hé, Chie. – Quoi ? 219 00:11:21,120 --> 00:11:25,740 D’ordinaire, les délégués de classe sont réunis dans le groupe Terre. 220 00:11:26,040 --> 00:11:27,830 Tu veux parler d’Ichinose ? 221 00:11:28,190 --> 00:11:31,130 Je prends cet examen très au sérieux. 222 00:11:32,980 --> 00:11:37,280 On ne peut pas évaluer la société uniquement par les chiffres. 223 00:11:37,460 --> 00:11:40,340 J’ai jugé qu’elle devait faire ses preuves. 224 00:11:40,740 --> 00:11:44,340 Tu l’as entendue. Quelque chose te turlupine ? 225 00:11:44,630 --> 00:11:48,850 Je souhaite juste qu’elle évite de se fourvoyer par rancune personnelle. 226 00:11:49,010 --> 00:11:52,650 Quoi ? Tu penses aux événements d’il y a 10 ans ? 227 00:11:52,810 --> 00:11:55,980 De l’eau a coulé sous les ponts, depuis. 228 00:11:56,400 --> 00:11:57,760 C’est ce que tu dis. 229 00:11:58,210 --> 00:12:02,740 Tu n’as jamais supporté que je sois devant toi. 230 00:12:03,120 --> 00:12:07,630 Je me demande pourquoi tu t’intéresses à Ayanokôji, 231 00:12:07,790 --> 00:12:09,480 mais rien de plus. 232 00:12:10,010 --> 00:12:15,850 C’est pas comme si son statut de chef sur l’île m’interpellait. 233 00:12:16,040 --> 00:12:17,600 Je comprends mieux. 234 00:12:18,880 --> 00:12:21,950 Les règles n’en parlent pas, mais respecte la morale. 235 00:12:22,110 --> 00:12:25,100 Je ne voudrais pas exposer les bévues d’une collègue. 236 00:12:25,320 --> 00:12:28,260 Roh ! Tu pourrais me faire un peu plus confiance ! 237 00:12:35,750 --> 00:12:37,710 Je voudrais que tu me protèges ! 238 00:12:38,300 --> 00:12:39,620 J’ai lu le mail. 239 00:12:39,930 --> 00:12:43,150 Ça ne te ressemble pas de choisir la violence. 240 00:12:43,310 --> 00:12:45,180 Ta petite amie a des problèmes ! 241 00:12:45,390 --> 00:12:48,160 Ça devrait être ton rôle de m’aider. 242 00:12:48,450 --> 00:12:52,750 Elles n’ont pas abandonné. Qui sait ce qu’elles comptent me faire ? 243 00:12:53,120 --> 00:12:54,660 Réfléchissons ensemble. 244 00:12:54,980 --> 00:12:57,900 On trouvera un moyen de régler le litige. 245 00:12:58,570 --> 00:13:02,170 C’est impossible. Elles me détestent sans raison. 246 00:13:02,490 --> 00:13:05,820 Tu t’es brouillée avec Rika, au départ, c’est ça ? 247 00:13:06,160 --> 00:13:09,430 Eh bien… On s’est juste bousculées, c’est tout. 248 00:13:09,640 --> 00:13:12,530 Tu as dit que tu me protégerais, non ? 249 00:13:12,760 --> 00:13:14,610 Oui, je t’aiderai. 250 00:13:14,810 --> 00:13:18,010 Tu es une précieuse camarade de classe. 251 00:13:18,170 --> 00:13:19,210 Oui ! 252 00:13:19,520 --> 00:13:23,360 Mais je ne peux pas blesser quelqu’un pour toi. 253 00:13:25,810 --> 00:13:27,070 Menteur. 254 00:13:27,340 --> 00:13:30,560 T’es qu’un menteur ! T’avais promis de me protéger ! 255 00:13:30,730 --> 00:13:31,750 Moi ? Un menteur ? 256 00:13:33,130 --> 00:13:36,590 Mon attitude n’a pas changé depuis le début. 257 00:13:36,860 --> 00:13:40,630 Dans les faits… on n’est pas vraiment en couple. 258 00:13:44,690 --> 00:13:49,050 {\an5}m 10 0 l 75 0 l 75 10 l 0 10 259 00:13:44,690 --> 00:13:49,050 {\an5}m 0 0 l 27.5 0 l 27.5 27.5 l 0 27.5 260 00:13:44,690 --> 00:13:49,050 {\an5}m 0 0 l 27.5 0 l 27.5 27.5 l 0 27.5 261 00:13:44,690 --> 00:13:49,050 {\an5}m 0 0 l 27.5 0 l 27.5 27.5 l 0 27.5 262 00:13:44,690 --> 00:13:49,050 {\an5}m 0 0 l 27.5 0 l 27.5 27.5 l 0 27.5 263 00:13:44,690 --> 00:13:49,050 {\an5}m 0 0 l 27.5 0 l 27.5 27.5 l 0 27.5 264 00:13:44,690 --> 00:13:49,050 {\an5}m 0 0 l 27.5 0 l 27.5 27.5 l 0 27.5 265 00:13:44,690 --> 00:13:49,050 {\an5}m 0 0 l 27.5 0 l 27.5 27.5 l 0 27.5 266 00:13:44,690 --> 00:13:49,050 {\an5}m 0 0 l 27.5 0 l 27.5 27.5 l 0 27.5 267 00:13:44,690 --> 00:13:49,050 {\an5}m 0 0 l 27.5 0 l 27.5 27.5 l 0 27.5 268 00:13:44,690 --> 00:13:49,050 {\an5}m 0 0 l 27.5 0 l 27.5 27.5 l 0 27.5 269 00:13:44,690 --> 00:13:49,050 {\an5}m 0 0 l 27.5 0 l 27.5 27.5 l 0 27.5 270 00:13:44,690 --> 00:13:49,050 {\an5}m 0 0 l 27.5 0 l 27.5 27.5 l 0 27.5 271 00:13:44,690 --> 00:13:49,050 {\an5}m 0 0 l 27.5 0 l 27.5 27.5 l 0 27.5 272 00:13:44,690 --> 00:13:49,050 {\an5}m 0 0 l 27.5 0 l 27.5 27.5 l 0 27.5 273 00:13:44,690 --> 00:13:49,050 {\an5}m 0 0 l 27.5 0 l 27.5 27.5 l 0 27.5 274 00:13:44,690 --> 00:13:49,050 {\an5}m 0 0 l 27.5 0 l 27.5 27.5 l 0 27.5 275 00:13:44,690 --> 00:13:49,050 {\an5}m 0 0 l 27.5 0 l 27.5 27.5 l 0 27.5 276 00:13:44,690 --> 00:13:49,050 {\an5}m 0 0 l 27.5 0 l 27.5 27.5 l 0 27.5 277 00:13:44,690 --> 00:13:49,050 {\an5}m 0 0 l 27.5 0 l 27.5 27.5 l 0 27.5 278 00:13:44,690 --> 00:13:49,050 {\an5}m 0 0 l 27.5 0 l 27.5 27.5 l 0 27.5 279 00:13:44,690 --> 00:13:49,050 {\an5}m 0 0 l 27.5 0 l 27.5 27.5 l 0 27.5 280 00:13:44,690 --> 00:13:49,050 {\an5}m 0 0 l 27.5 0 l 27.5 27.5 l 0 27.5 281 00:13:44,690 --> 00:13:49,050 {\an5}2de Saison 282 00:13:44,690 --> 00:13:49,050 {\an5}Classroom of the Elite 283 00:13:44,690 --> 00:13:49,050 {\an5}Classroom of 284 00:13:44,690 --> 00:13:49,050 {\an5}the Elite 285 00:13:52,390 --> 00:13:54,690 Je veux bien simuler une relation, 286 00:13:54,860 --> 00:13:57,950 mais je ne serai pas toujours que de ton côté. 287 00:13:58,290 --> 00:13:59,690 Je te l’avais dit, non ? 288 00:14:00,290 --> 00:14:03,690 Quoi ? Pourquoi tu me ressors ça ? 289 00:14:04,120 --> 00:14:07,660 Parce que je pense que tu as besoin de nouvelles options. 290 00:14:08,160 --> 00:14:10,960 Tu te fiches de ce qui peut m’arriver ? 291 00:14:11,130 --> 00:14:14,450 Je n’ai pas dit ça. Je ferai mon possible pour t’aider. 292 00:14:14,740 --> 00:14:16,360 Ça te plaira peut-être pas, 293 00:14:16,540 --> 00:14:20,600 mais je peux dire à Manabe et ses amies que tu veux t’excuser. 294 00:14:20,800 --> 00:14:21,710 Ne fais pas ça ! 295 00:14:22,080 --> 00:14:25,420 Dans ce cas, je peux rien faire pour toi. 296 00:14:25,970 --> 00:14:27,260 Navré. 297 00:14:27,420 --> 00:14:31,070 Ça suffit ! Si tu veux pas m’écouter, 298 00:14:31,270 --> 00:14:33,210 alors tu me sers à rien ! 299 00:14:33,730 --> 00:14:36,980 C’est fini entre nous. Je ne veux plus te voir ! 300 00:14:53,160 --> 00:14:55,580 Tu m’as fait peur. Tu es là depuis quand ? 301 00:14:55,870 --> 00:14:57,420 Depuis le début. 302 00:14:58,090 --> 00:14:59,250 Tu as tout entendu ? 303 00:14:59,540 --> 00:15:01,160 Je peux te demander un truc ? 304 00:15:01,380 --> 00:15:02,260 Oui. 305 00:15:02,450 --> 00:15:06,000 Ta conscience… ou ta raison, dans ton cas, 306 00:15:06,650 --> 00:15:08,630 ne condamne pas tes actes ? 307 00:15:09,120 --> 00:15:13,760 À en juger par ce que tu dis, tu avais déjà des doutes sur nous ? 308 00:15:13,980 --> 00:15:16,760 Après quatre mois de relation, depuis la rentrée, 309 00:15:17,280 --> 00:15:19,950 vous restiez relativement distants. 310 00:15:20,350 --> 00:15:22,880 Vous paraissiez assez peu intimes. 311 00:15:23,060 --> 00:15:24,400 Tu as raison. 312 00:15:25,470 --> 00:15:27,570 Trois semaines après la rentrée, 313 00:15:27,970 --> 00:15:30,900 la rumeur de leur relation s’est mise à circuler. 314 00:15:31,420 --> 00:15:35,580 La popularité de Karuizawa a grimpé en flèche après ça. 315 00:15:37,310 --> 00:15:40,040 Elle est comme le gui, un parasite… 316 00:15:44,140 --> 00:15:45,290 Non, en fait… 317 00:15:45,470 --> 00:15:47,680 Elle fait ça pour se protéger. 318 00:15:47,840 --> 00:15:49,390 Tu es perspicace. 319 00:15:49,560 --> 00:15:53,310 J’ai eu la chair de poule dès que tu l’as formulé. 320 00:15:53,640 --> 00:15:55,930 Horikita m’a mis sur la bonne piste. 321 00:15:56,280 --> 00:15:59,890 Bah, j’imagine que ce mensonge le dupera pas. 322 00:16:00,510 --> 00:16:02,280 Si tu le dis. 323 00:16:03,940 --> 00:16:05,520 Comme tu l’as deviné, 324 00:16:05,700 --> 00:16:10,480 c’est pour la préserver que j’ai accepté de jouer le rôle du petit ami. 325 00:16:11,020 --> 00:16:13,700 Elle m’a demandé de la protéger. 326 00:16:14,190 --> 00:16:15,320 De quoi ? 327 00:16:16,120 --> 00:16:19,200 De tout ce qui l’entoure, j’imagine. 328 00:16:19,810 --> 00:16:24,140 Je pense que sa personnalité actuelle n’est pas authentique. 329 00:16:24,590 --> 00:16:27,640 Son caractère bien trempé n’est qu’une façade. 330 00:16:29,390 --> 00:16:33,220 Ça peut sembler difficile à imaginer, mais en fait… 331 00:16:33,990 --> 00:16:36,910 pendant neuf ans, du primaire au collège, 332 00:16:37,400 --> 00:16:39,720 elle a été victime de harcèlement scolaire. 333 00:16:59,460 --> 00:17:00,740 Ah oui ! 334 00:17:01,080 --> 00:17:02,760 C’est toi, le VIP ? 335 00:17:03,130 --> 00:17:08,050 Yukimura et… l’autre ont dit qu’ils ne l’étaient pas. 336 00:17:08,210 --> 00:17:09,180 Non. 337 00:17:09,400 --> 00:17:11,500 Ah bon. OK. 338 00:17:11,760 --> 00:17:13,490 Elle passe vite à autre chose. 339 00:17:14,400 --> 00:17:15,640 Tu me crois ? 340 00:17:15,820 --> 00:17:17,950 Pourquoi ? T’as menti ? 341 00:17:19,190 --> 00:17:22,770 Vous êtes en avance, dites donc ! Passons une bonne journée. 342 00:17:31,270 --> 00:17:34,360 Et si tu prenais ces discussions plus au sérieux ? 343 00:17:42,110 --> 00:17:45,450 T’en fais pas. Je t’aiderai en cas de besoin. 344 00:17:46,350 --> 00:17:47,920 Merci, Machida. 345 00:17:51,130 --> 00:17:52,730 On peut compter sur toi. 346 00:17:55,940 --> 00:17:57,450 {\an3}EXAMEN SPÉCIAL GROUPE MARS 347 00:17:59,160 --> 00:18:00,660 {\an1}EXAMEN SPÉCIAL 3E DISCUSSION 348 00:18:13,460 --> 00:18:17,200 SITUATION 349 00:18:15,070 --> 00:18:17,200 TOUJOURS BLOQUÉE 350 00:18:17,890 --> 00:18:19,950 Ichinose fait de son mieux, 351 00:18:20,140 --> 00:18:22,320 mais la situation stagne toujours. 352 00:18:23,720 --> 00:18:25,790 Comme le souhaite la classe A. 353 00:18:42,280 --> 00:18:43,780 PLUS TARD 354 00:18:42,280 --> 00:18:43,780 {\an1}EXAMEN SPÉCIAL GROUPE MARS 355 00:18:44,790 --> 00:18:46,290 {\an1}EXAMEN SPÉCIAL 4E DISCUSSION 356 00:18:47,180 --> 00:18:48,520 Encore une fois, 357 00:18:48,880 --> 00:18:51,610 Ichinose cherche le dialogue. 358 00:18:58,490 --> 00:19:00,470 La classe A garde le silence. 359 00:19:01,300 --> 00:19:02,800 {\an3}EXAMEN SPÉCIAL 4E DISCUSSION TERMINÉE 360 00:19:06,570 --> 00:19:08,890 Karuizawa, je te contacterai. 361 00:19:09,070 --> 00:19:10,030 D’accord. 362 00:19:16,450 --> 00:19:18,050 C’est enfin terminé. 363 00:19:18,330 --> 00:19:19,660 Je te rejoins. 364 00:19:20,530 --> 00:19:21,400 Oui. 365 00:19:28,610 --> 00:19:31,810 Ces trois-là se comportaient pas bizarrement ? 366 00:19:32,890 --> 00:19:33,960 Tu trouves ? 367 00:19:34,140 --> 00:19:36,130 Ça sent le crêpage de chignon. 368 00:19:36,560 --> 00:19:38,130 On les suit, au cas où ? 369 00:19:38,330 --> 00:19:39,440 Punaise… 370 00:19:39,710 --> 00:19:42,930 On a un VIP à chercher, nous. 371 00:20:14,430 --> 00:20:18,070 Hé ! Pourquoi vous m’avez emmenée ici ? 372 00:20:18,240 --> 00:20:22,070 Arrête de faire l’innocente. C’est toi qui as poussé Rika, avoue. 373 00:20:22,390 --> 00:20:26,820 Et pourquoi ce serait moi ? Je vous ai dit que vous vous trompiez. 374 00:20:28,990 --> 00:20:32,400 Désolée, mais on m’attend, alors poussez-vous ! 375 00:20:32,570 --> 00:20:34,480 Alors, laisse-nous vérifier. 376 00:20:34,640 --> 00:20:36,910 On va appeler Rika. 377 00:20:37,110 --> 00:20:39,880 On te pardonnera si c’est pas toi. 378 00:20:40,110 --> 00:20:43,340 T’es complètement timbrée. Je vais vous dénoncer à l’école ! 379 00:20:43,570 --> 00:20:44,600 Dénoncer quoi ? 380 00:20:44,930 --> 00:20:48,120 C’est pas comme si on t’avait frappée ou quoi. 381 00:20:48,320 --> 00:20:51,540 Ce serait à nous de leur dire que t’as bousculé Rika. 382 00:20:51,720 --> 00:20:52,980 Reste là ! 383 00:20:53,270 --> 00:20:54,350 Aïe. 384 00:20:55,230 --> 00:20:56,810 Attendez ! 385 00:20:56,980 --> 00:20:58,480 Quoi ? Pourquoi ? 386 00:20:59,040 --> 00:21:00,800 Ça vient de me revenir. 387 00:21:00,990 --> 00:21:03,580 Une fille et moi, on s’est percutées… 388 00:21:03,770 --> 00:21:05,610 {\an1}– Aïe ! – Tu nous la feras pas ! 389 00:21:06,050 --> 00:21:08,490 Tu t’en souvenais depuis le début. 390 00:21:08,690 --> 00:21:11,620 Qu’importe. Tu vas faire tes excuses à Rika ? 391 00:21:11,980 --> 00:21:13,360 J’ai pas dit ça. 392 00:21:13,550 --> 00:21:17,630 C’était sa faute. Elle était assez maladroite. 393 00:21:18,020 --> 00:21:21,040 T’as le chic pour taper sur les nerfs des gens. 394 00:21:21,280 --> 00:21:25,130 J’étais prête à te pardonner si t’allais t’excuser. 395 00:21:25,750 --> 00:21:28,760 À d’autres. C’était clairement pas votre intention. 396 00:21:29,960 --> 00:21:33,090 Shiho, ma patience a atteint ses limites. 397 00:21:33,290 --> 00:21:34,830 Je peux pas la blairer. 398 00:21:35,010 --> 00:21:37,770 Pareil ! Elle a besoin d’une bonne leçon. 399 00:21:38,780 --> 00:21:39,520 Pas encore. 400 00:21:39,710 --> 00:21:41,400 Pourquoi ? Il faut intervenir ! 401 00:21:44,450 --> 00:21:46,290 Tout va bien ? 402 00:21:47,780 --> 00:21:50,940 T’auras beau pleurnicher, on te pardonnera pas. 403 00:21:51,130 --> 00:21:53,540 Je déteste ta tronche, tu le savais ? 404 00:21:53,920 --> 00:21:55,800 Mate la mocheté. 405 00:21:55,980 --> 00:21:58,990 Et si on la tailladait à coups de ciseaux ? 406 00:21:59,160 --> 00:22:01,040 {\an1}– Bonne idée. – Elle pleure ! 407 00:22:01,190 --> 00:22:03,420 C’est pas tes larmes qui vont te sauver. 408 00:22:04,350 --> 00:22:05,720 Arrêtez… 409 00:23:31,530 --> 00:23:34,650 {\an8}Traduction : Yoan Giraud Adaptation : Emilie G. 410 00:23:34,840 --> 00:23:38,180 {\an8}Repérage : Nolan Fond Relecture : Kementári