1 00:00:01,540 --> 00:00:11,990 Es gibt zwei menschliche Hauptsünden, aus welchen sich alle anderen ableiten: Ungeduld und Lässigkeit. 2 00:00:05,750 --> 00:00:11,990 {\an7}Franz Kafka, „Die Zürauer Aphorismen“ \h Betrachtungen über Sünde, Leid, Hoffnung und den wahren Weg 3 00:00:13,010 --> 00:00:15,240 {\an8}Klasse D – Jungen-Lounge 4 00:00:14,120 --> 00:00:16,810 Sorry, Hirata Boy. 5 00:00:23,000 --> 00:00:27,380 Ich arbeite gerade an meiner körperlichen Schönheit. 6 00:00:27,380 --> 00:00:29,530 Dann will ich dich nicht stören. 7 00:00:29,530 --> 00:00:32,920 {\an8}Mann, so viel Platz! In die Lounge könnte ich glatt einziehen. 8 00:00:32,920 --> 00:00:35,500 {\an8}Der Pool ist angeblich auch nachts offen! 9 00:00:35,500 --> 00:00:36,830 {\an8}Gehen wir mal hin? 10 00:00:36,830 --> 00:00:39,450 Dann tragen wir mal unsere Informationen zusammen. 11 00:00:40,140 --> 00:00:45,650 Tatsächlich hat mir jemand aus Klasse D mitgeteilt, VIP geworden zu sein. 12 00:00:45,650 --> 00:00:48,400 Wie bitte?! Und wer war das? 13 00:00:52,340 --> 00:00:53,410 Das war … 14 00:00:53,510 --> 00:00:55,530 {\an8}Kushida-san ist VIP 15 00:00:55,880 --> 00:00:56,910 Verstehe. 16 00:00:56,910 --> 00:01:01,620 Wenn die VIPs gleichmäßig verteilt sind, sollte in Klasse D noch einer sein. 17 00:01:01,620 --> 00:01:06,400 Die Prüfung soll noch zwei Tage laufen … Ich frage mich, was das bringt. 18 00:01:06,400 --> 00:01:07,310 Was? 19 00:01:07,920 --> 00:01:11,690 Das ist ein einfaches Quiz, um den Lügner zu finden. 20 00:01:12,550 --> 00:01:14,420 W-Was jetzt? 21 00:01:14,420 --> 00:01:17,930 „Die Prüfung der Jupiter-Gruppe ist hiermit beendet. 22 00:01:14,420 --> 00:01:22,310 {\an8}Erweiterte fördernde Oberschule 23 00:01:14,420 --> 00:01:22,310 {\an8}Prüfung der Jupiter-Gruppe 24 00:01:14,420 --> 00:01:22,310 {\an8}Ayanokōji Kiyotaka 25 00:01:14,420 --> 00:01:22,310 {\an8}Liebe Schüler und Schülerinnen, die Prüfung der Jupiter-Gruppe ist hiermit beendet. Damit entfällt die Teilnahmepflicht der Jupiter-Gruppe. Bis zum vollständigen Ende der Prüfung haben die Betroffenen frei. 26 00:01:17,930 --> 00:01:22,310 Damit entfällt die Teilnahmepflicht der Jupiter-Gruppe.“ 27 00:01:22,310 --> 00:01:24,690 H-Hast du das geschafft, Kōenji?! 28 00:01:26,680 --> 00:01:29,980 Adieu! Ich geh ’ne Runde schwitzen. 29 00:01:30,440 --> 00:01:32,630 Das ist Kōenji. 30 00:01:32,630 --> 00:01:34,380 Der fackelt nicht lange. 31 00:01:50,460 --> 00:01:51,170 {\an8}Classroom of the Elite 32 00:01:51,130 --> 00:01:53,510 {\an8}Classroom of the Elite 33 00:03:05,030 --> 00:03:07,040 {\an8}Horikita Suzune 34 00:03:05,030 --> 00:03:07,040 {\an8}Ayanokōji Kiyotaka 35 00:03:05,030 --> 00:03:07,040 {\an8}Soll das ein Witz sein? 36 00:03:10,540 --> 00:03:12,330 {\an8}Horikita Suzune 37 00:03:10,540 --> 00:03:12,330 {\an8}Ayanokōji Kiyotaka 38 00:03:10,540 --> 00:03:12,330 {\an8}Was? 39 00:03:10,540 --> 00:03:12,330 {\an8}Diese Nachricht hat keinen Inhalt. 40 00:03:10,970 --> 00:03:12,700 Das kenne ich doch … 41 00:03:15,090 --> 00:03:15,710 {\an8}Horikita Suzune 42 00:03:15,090 --> 00:03:15,710 {\an8}Was? 43 00:03:15,090 --> 00:03:15,710 {\an8}\h\h\h\h\hWas soll das heißen, du weißt nicht, wovon ich rede? \h\h\hIch hätte mich nicht klarer ausdrücken können. \hBist du nicht froh? Die drei sind bei der Besprechung dabei, einschließlich Sudō. Dank Kushida wird alles glattlaufen. 44 00:03:15,420 --> 00:03:17,760 {\an8}Abbrechen 45 00:03:15,420 --> 00:03:17,760 {\an8}Öffnen 46 00:03:15,520 --> 00:03:18,630 {\an8}Eine neue Nachricht 47 00:03:18,510 --> 00:03:20,050 {\an8}Diese Nachricht hat keinen Inhalt. 48 00:03:20,170 --> 00:03:24,680 {\an8}Horikita Suzune 49 00:03:20,170 --> 00:03:24,680 {\an8}Ayanokōji Kiyotaka 50 00:03:20,170 --> 00:03:24,680 {\an8}Warum hast du Kōenji-kun nicht von seinem Wahnsinn abgehalten? 51 00:03:25,070 --> 00:03:27,020 Jetzt mach aber mal halblang. 52 00:03:27,410 --> 00:03:29,050 Das ist doch Kōenji. 53 00:03:32,310 --> 00:03:34,380 Wenn ich dem begegne, … 54 00:03:34,820 --> 00:03:37,070 bekommt er’s erst mal mit mir zu tun. 55 00:03:37,070 --> 00:03:38,890 Das bringt doch nichts. 56 00:03:38,890 --> 00:03:40,980 Konzentrier dich besser auf die eigene Gruppe, 57 00:03:40,980 --> 00:03:43,830 statt dich von äußeren Einflüssen ablenken zu lassen. 58 00:03:44,210 --> 00:03:46,330 Ich habe nicht vor, zu verlieren. 59 00:03:46,330 --> 00:03:47,650 Ich verlass mich drauf. 60 00:03:49,810 --> 00:03:53,460 Es wird sicher schwierig, Klasse D in allen Gruppen gewinnen zu lassen. 61 00:03:54,140 --> 00:03:57,390 Für jemanden mit Verbindungen zu vielen Schülern ist das sicher anders, … 62 00:03:57,970 --> 00:03:59,670 aber die habe ich nicht. 63 00:04:01,200 --> 00:04:03,600 Ich bräuchte mehr Infos über Karuizawa. 64 00:04:04,890 --> 00:04:06,480 Wie kommst du auf einmal darauf? 65 00:04:07,020 --> 00:04:10,080 Mit dem Professor und Yukimura regle ich das schon, 66 00:04:10,080 --> 00:04:12,960 aber bei Karuizawa hab ich keinen Ansatzpunkt. 67 00:04:12,960 --> 00:04:16,490 Vermutest du etwa, dass sie ein VIP sein könnte? 68 00:04:16,490 --> 00:04:18,170 Das auch. 69 00:04:18,170 --> 00:04:21,740 So oder so wirkt Karuizawas Verhalten verdächtig. 70 00:04:22,190 --> 00:04:25,050 Hinter ihrem Verhalten gibt es keinen Sinn. 71 00:04:25,050 --> 00:04:27,050 Du verschwendest deine Zeit damit. 72 00:04:27,050 --> 00:04:28,070 Horikita. 73 00:04:28,620 --> 00:04:32,960 Menschen verrät zunächst das Äußere etwas. 74 00:04:32,960 --> 00:04:36,820 Ob „cool“ oder „süß“ oder auch das Gegenteil davon – 75 00:04:36,820 --> 00:04:39,880 einfacher gesagt der erste Eindruck. 76 00:04:40,190 --> 00:04:41,140 Was? 77 00:04:41,140 --> 00:04:42,130 Danach versuchen sie, 78 00:04:42,130 --> 00:04:45,980 anhand der Kommunikation und des Verhaltens das Innere zu erschließen. 79 00:04:45,980 --> 00:04:49,830 „Gesellig“, „streitlustig“, „passiv“ … 80 00:04:50,370 --> 00:04:53,830 Aber auch das sind wie beim Äußeren nur oberflächliche Eigenschaften. 81 00:04:55,050 --> 00:04:57,900 Auch ich präsentiere gezielt ein anderes Äußeres. 82 00:04:58,350 --> 00:05:01,340 Du behauptest also, dass das auch auf Karuizawa-san zutrifft? 83 00:05:01,340 --> 00:05:03,410 Auf dich doch sicher auch. 84 00:05:06,580 --> 00:05:12,960 Bei Karuizawa stechen zunächst Egoismus und mangelnde Zusammenarbeit hervor. 85 00:05:13,340 --> 00:05:17,460 Aber innerhalb von Klasse D nimmt sie dennoch einen besonderen Platz ein. 86 00:05:17,960 --> 00:05:19,360 Stimmt. 87 00:05:19,360 --> 00:05:22,970 Sie könnte durchaus eine führende Rolle einnehmen. 88 00:05:22,970 --> 00:05:27,540 Aber bei dieser Prüfung lässt sie nichts davon erahnen. 89 00:05:27,910 --> 00:05:29,860 Sie wirkt nicht so aufdringlich wie sonst. 90 00:05:30,480 --> 00:05:33,310 Ich verstehe, worauf du hinauswillst. 91 00:05:33,830 --> 00:05:35,980 Aber was hast du jetzt vor? 92 00:05:36,320 --> 00:05:39,550 Willst du Karuizawa-san auf unsere Seite ziehen? 93 00:05:39,550 --> 00:05:42,740 Tja, das weiß ich noch nicht. 94 00:05:43,490 --> 00:05:46,590 Klasse D wird künftig Zusammenhalt brauchen. 95 00:05:47,110 --> 00:05:51,660 Wenn bei den Mädchen dann Karuizawa die Schlüsselfigur ist … 96 00:05:51,660 --> 00:05:56,000 Hey, Suzune, ausgerechnet hier ein Date? 97 00:05:56,000 --> 00:05:58,060 Ich will mich mal dazugesellen. 98 00:05:59,950 --> 00:06:03,150 Schon eine Idee, wie du die VIPs findest? 99 00:06:03,760 --> 00:06:06,510 Das würde ich dir sicher nicht verraten. 100 00:06:06,900 --> 00:06:09,640 Ich hätte nur gern deine Meinung. 101 00:06:09,640 --> 00:06:11,000 Aber du erweckst den Eindruck, 102 00:06:11,000 --> 00:06:13,590 dass du die Verdächtigen noch nicht eingrenzen konntest. 103 00:06:13,590 --> 00:06:15,270 Interessante Ausdrucksweise. 104 00:06:15,270 --> 00:06:19,420 „Ich bin den VIPs auf der Spur.“ 105 00:06:19,420 --> 00:06:21,280 Würdest du mir das glauben? 106 00:06:21,280 --> 00:06:24,470 Du bist doch von Feinden umgeben. 107 00:06:24,470 --> 00:06:27,280 Ich glaube kaum, dass du an zuverlässige Informationen kommst. 108 00:06:27,280 --> 00:06:29,350 Wie viele Freunde und Feinde man hat, 109 00:06:29,350 --> 00:06:32,150 hat mit der Fähigkeit der Informationsbeschaffung 110 00:06:32,150 --> 00:06:34,500 rein gar nichts zu tun. 111 00:06:36,490 --> 00:06:41,550 Ich werde diese Prüfung an der Wurzel packen. 112 00:06:41,550 --> 00:06:43,770 Je nachdem, wie es läuft, 113 00:06:43,770 --> 00:06:47,300 ist auch der totale Sieg für Klasse C drin. 114 00:06:47,300 --> 00:06:48,390 Wer’s glaubt … 115 00:06:48,700 --> 00:06:51,430 Doch, er könnte die Wahrheit sagen. 116 00:06:51,970 --> 00:06:53,350 Die Schule neigt dazu, 117 00:06:53,350 --> 00:06:58,400 Prüfungen auf Gesetzen und festen Regeln aufzubauen. 118 00:06:58,400 --> 00:07:03,030 Und ein Verständnis dieser Regeln garantiert gute Ergebnisse. 119 00:07:03,030 --> 00:07:06,160 Er hat das bereits begriffen. 120 00:07:06,700 --> 00:07:09,890 Wenn ich schaue, wer in einer Klasse VIP geworden ist, 121 00:07:09,890 --> 00:07:13,010 lässt sich das auf die ganze Prüfung ausweiten. 122 00:07:13,010 --> 00:07:15,290 Ob man dir das einfach verrät? 123 00:07:15,290 --> 00:07:17,870 Statt einem Diktator wie dir das auf die Nase zu binden, 124 00:07:17,870 --> 00:07:21,040 würden sie doch eher versuchen, selbst 500.000 Punkte einzuheimsen. 125 00:07:21,040 --> 00:07:25,800 Irrelevant, wenn ich eine Situation schaffe, in der Lügen keine Option sind. 126 00:07:26,800 --> 00:07:30,550 Ich habe Klasse C dazu gebracht, mir sämtliche Handys zu übergeben. 127 00:07:31,560 --> 00:07:35,310 Ich muss also nur noch ihre Mails durchgehen. 128 00:07:35,310 --> 00:07:37,050 Bist du wahnsinnig? 129 00:07:37,050 --> 00:07:39,650 Wenn das rauskommst, wirst du verwi… 130 00:07:39,650 --> 00:07:41,820 Das wird es aber nicht. 131 00:07:41,820 --> 00:07:43,910 Es wird kein Problem sein. 132 00:07:44,850 --> 00:07:47,320 Deshalb bin ich hier. 133 00:07:51,550 --> 00:07:52,770 Wie wär’s? 134 00:07:52,770 --> 00:07:54,110 Ich verzichte. 135 00:07:59,050 --> 00:08:01,660 Ich gehe zur letzten Phase über. 136 00:08:01,660 --> 00:08:02,750 Suzune … 137 00:08:05,170 --> 00:08:06,420 Ein Vorschlag. 138 00:08:07,810 --> 00:08:10,330 Wie wär’s, wenn meine C, deine D 139 00:08:10,330 --> 00:08:12,720 und dazu Klasse B zusammenspielen, 140 00:08:12,720 --> 00:08:16,210 um Informationen über VIPs auszutauschen? 141 00:08:17,020 --> 00:08:22,270 Wir decken die Regeln der Schule auf und stürzen gemeinsam Klasse A. 142 00:08:23,700 --> 00:08:25,140 Was meinst du? 143 00:08:25,140 --> 00:08:29,280 Lächerlicher Vorschlag. Ich verschwende meine Zeit mit deinem Unsinn. 144 00:08:29,710 --> 00:08:32,780 Ich halte es für kein schlechtes Angebot. 145 00:08:35,640 --> 00:08:38,490 Man sieht sich, Suzune. 146 00:08:47,890 --> 00:08:51,570 Letztendlich bin ich immer noch wie damals. 147 00:08:51,950 --> 00:08:55,560 Scheiß auf meine Jugend. Scheiß auf Freunde. 148 00:08:55,950 --> 00:08:59,130 Alles, was zählt, ist, mich selbst zu beschützen. 149 00:08:59,130 --> 00:09:01,060 Dafür bin ich bereit, … 150 00:09:01,790 --> 00:09:03,190 alles zu tun. 151 00:09:04,440 --> 00:09:09,670 Auf mich allein gestellt kann ich nicht überleben. Wie ein Parasit. 152 00:09:13,260 --> 00:09:15,450 Wie lange willst du noch hier herumsitzen? 153 00:09:15,450 --> 00:09:16,500 Hm? 154 00:09:16,500 --> 00:09:19,810 Ich hab keine Lust drauf, dass uns jemand für ein Pärchen hält. 155 00:09:19,810 --> 00:09:21,320 Du hast mich doch herbestellt. 156 00:09:21,320 --> 00:09:23,170 Und unsere Angelegenheit ist geklärt. 157 00:09:27,420 --> 00:09:29,420 Das wird ein schwerer Weg … 158 00:09:49,940 --> 00:09:53,180 Huch? Ayanokōji-kun? 159 00:09:53,180 --> 00:09:54,450 Kushida? 160 00:09:54,450 --> 00:09:57,200 Bist du etwa allein hier? 161 00:09:57,200 --> 00:09:58,450 Ja. 162 00:09:58,450 --> 00:10:00,010 Ich auch! 163 00:10:01,430 --> 00:10:02,730 Ähm … 164 00:10:03,210 --> 00:10:05,230 Dann gute Nacht. 165 00:10:05,230 --> 00:10:07,150 Ja. Bis morgen. 166 00:10:07,150 --> 00:10:09,970 Schlaf gut, Ayanokōji-kun. 167 00:10:09,970 --> 00:10:11,090 Ja. 168 00:10:17,090 --> 00:10:18,210 Warte! 169 00:10:22,570 --> 00:10:23,730 Kushida? 170 00:10:26,580 --> 00:10:29,360 Sorry. Irgendwie … 171 00:10:29,360 --> 00:10:33,450 An Deck sind lauter Pärchen und ich … 172 00:10:34,360 --> 00:10:36,520 Ich hab mich so einsam gefühlt. 173 00:10:40,760 --> 00:10:42,620 S-Sorry! 174 00:10:42,620 --> 00:10:46,710 Ich … hätte … dich nicht einfach so umklammern sollen. 175 00:10:47,160 --> 00:10:48,710 Gute Nacht! 176 00:10:51,570 --> 00:10:54,660 Uff … Das war ein Schock. 177 00:10:57,240 --> 00:10:59,140 Ach wisst ihr … 178 00:10:59,140 --> 00:11:04,890 Es ist schon toll, mal wieder zu dritt so zusammenzusitzen. 179 00:11:04,890 --> 00:11:07,210 Ah, da fällt mir ein … 180 00:11:07,210 --> 00:11:11,120 Ich hab dich neulich bei einem Date gesehen. Neue Flamme? 181 00:11:11,120 --> 00:11:14,310 Und du, Chie? Was ist aus deinem Freund geworden? 182 00:11:15,930 --> 00:11:18,760 Nach zwei Wochen Schluss gemacht! 183 00:11:18,760 --> 00:11:19,770 Chie. 184 00:11:19,770 --> 00:11:20,700 Was? 185 00:11:21,110 --> 00:11:25,950 Normalerweise kommen Klassensprecher doch in die Erd-Gruppe. 186 00:11:25,950 --> 00:11:27,830 Geht’s um Ichinose-san? 187 00:11:27,830 --> 00:11:31,190 Ich hab mir dabei schon was gedacht. 188 00:11:32,900 --> 00:11:37,360 Der gesellschaftliche Wert lässt sich eben nicht einfach beziffern. 189 00:11:37,360 --> 00:11:40,350 Ich bin der Ansicht, dass sie noch etwas zu überwinden hat. 190 00:11:40,700 --> 00:11:42,370 Du hast sie gehört. 191 00:11:42,370 --> 00:11:44,350 Stört dich daran etwas? 192 00:11:44,350 --> 00:11:46,140 Ich möchte nur nicht, dass Urteile 193 00:11:46,140 --> 00:11:48,850 aufgrund persönlicher Ressentiments gefällt werden. 194 00:11:48,850 --> 00:11:52,780 Jetzt hör aber auf! Hast du die Sache von vor zwölf Jahren immer noch nicht begraben? 195 00:11:52,780 --> 00:11:55,990 Das ist doch längst Schnee von gestern! 196 00:11:56,380 --> 00:11:57,790 Ich weiß ja nicht. 197 00:11:58,160 --> 00:12:02,740 Du scheinst deine Nase immer in meine Angelegenheiten stecken zu müssen. 198 00:12:02,740 --> 00:12:07,740 Klar würde ich gern wissen, warum du so an Ayanokōji-kun interessiert bist, 199 00:12:07,740 --> 00:12:09,490 aber das hier ist reiner Zufall. 200 00:12:09,960 --> 00:12:11,980 Ich bin ganz und gar nicht neugierig, 201 00:12:11,980 --> 00:12:15,990 wie er bei der Inselprüfung zum Anführer geworden ist. 202 00:12:15,990 --> 00:12:17,730 Darum geht’s also? 203 00:12:18,820 --> 00:12:22,060 Das ist zwar nicht Vorschrift, aber bitte hüte die Moral. 204 00:12:22,060 --> 00:12:25,260 Ich möchte nicht den Missgriff einer Kollegin melden müssen. 205 00:12:25,260 --> 00:12:28,270 Mensch, hab doch mal Vertrauen! 206 00:12:35,720 --> 00:12:38,030 Deshalb möchte ich, dass du mich beschützt! 207 00:12:38,030 --> 00:12:41,940 Ich hab die Mail gelesen. Aber dass du das mit Gewalt lösen willst … 208 00:12:41,940 --> 00:12:43,160 Das passt nicht zu dir. 209 00:12:43,160 --> 00:12:45,350 Deine Freundin steckt in Schwierigkeiten! 210 00:12:45,350 --> 00:12:48,160 Welcher Freund würde ihr da nicht zur Hilfe eilen? 211 00:12:48,160 --> 00:12:50,770 Die werden niemals lockerlassen. 212 00:12:50,770 --> 00:12:52,740 Wer weiß, was die noch vorhaben … 213 00:12:53,130 --> 00:12:54,670 Denken wir erst mal gemeinsam nach. 214 00:12:54,670 --> 00:12:58,240 Wie könntest du dich mit Manabes Clique versöhnen? 215 00:12:58,240 --> 00:12:59,580 D-Das geht nicht. 216 00:12:59,940 --> 00:13:02,180 Die hassen mich einfach grundlos. 217 00:13:02,180 --> 00:13:06,090 Du hast den Streit mit Rika-san aus Klasse C angefangen, oder? 218 00:13:06,090 --> 00:13:09,430 Wir … sind nur ein wenig aneinandergestoßen. 219 00:13:09,430 --> 00:13:12,710 Du wirst mich doch beschützen, oder? 220 00:13:12,710 --> 00:13:14,820 Werde ich. Ich helfe dir. 221 00:13:14,820 --> 00:13:18,090 Weil du eine gute Klassenkameradin bist. 222 00:13:18,090 --> 00:13:19,400 Ja! 223 00:13:19,400 --> 00:13:23,480 Aber nicht, wenn ich dafür jemanden verletzen muss. 224 00:13:25,760 --> 00:13:27,080 Lügner. 225 00:13:27,080 --> 00:13:30,740 Du Lügner! Du wolltest mich doch beschützen! 226 00:13:30,740 --> 00:13:31,790 Lügner? 227 00:13:32,830 --> 00:13:36,770 Ich habe mich dir gegenüber durchgehend gleich verhalten. 228 00:13:36,770 --> 00:13:40,570 Wir sind nicht wirklich zusammen. 229 00:13:46,600 --> 00:13:49,060 {\an8}Classroom of the Elite 230 00:13:52,370 --> 00:13:54,800 Es macht mir nichts aus, das vorzutäuschen, 231 00:13:54,800 --> 00:13:58,200 aber ich kann mich nicht immer nur auf deine Seite stellen. 232 00:13:58,200 --> 00:13:59,690 Das hab ich dir anfangs erklärt. 233 00:14:00,240 --> 00:14:03,700 Was soll das jetzt? Warum sagst du das auf einmal? 234 00:14:04,140 --> 00:14:08,060 Weil ich glaube, dass du langsam eine neue Entscheidung treffen musst. 235 00:14:08,060 --> 00:14:11,080 Ist dir etwa egal, was die mit mir machen?! 236 00:14:11,080 --> 00:14:12,750 Das hab ich nicht gesagt. 237 00:14:12,750 --> 00:14:14,460 Ich werde dir helfen. 238 00:14:14,780 --> 00:14:16,540 Das passt dir vielleicht nicht, 239 00:14:16,540 --> 00:14:20,680 aber ich könnte Manabes Clique sagen, dass du dich entschuldigen willst. 240 00:14:20,680 --> 00:14:21,720 Auf keinen Fall! 241 00:14:21,720 --> 00:14:25,630 Dann gibt es nichts, was ich für dich tun könnte. 242 00:14:25,990 --> 00:14:27,370 So leid es mir tut. 243 00:14:27,370 --> 00:14:31,230 Mir reicht’s! Wenn du nicht auf meine Bitte hörst, 244 00:14:31,230 --> 00:14:33,670 dann brauch ich dich nicht! 245 00:14:33,670 --> 00:14:36,150 Ab heute ist es aus zwischen uns. 246 00:14:36,150 --> 00:14:36,980 Es ist aus! 247 00:14:53,100 --> 00:14:55,790 Du hast mich erschreckt. Seit wann bist du hier? 248 00:14:55,790 --> 00:14:57,750 So ziemlich von Anfang an. 249 00:14:58,100 --> 00:14:59,250 Alles mitgehört … 250 00:14:59,250 --> 00:15:01,350 Nur um mich zu vergewissern … 251 00:15:01,350 --> 00:15:02,390 Ja? 252 00:15:02,390 --> 00:15:06,020 Dein Gewissen … oder bei dir wohl eher der Menschenverstand … 253 00:15:06,630 --> 00:15:08,640 Kannst du so was damit vereinbaren? 254 00:15:09,050 --> 00:15:13,770 Bei der Ausdrucksweise hast du wohl schon eine Vermutung. 255 00:15:13,770 --> 00:15:16,750 Seit der Aufnahme wart ihr vier Monate zusammen. 256 00:15:17,250 --> 00:15:20,300 Aber ihr seid noch so distanziert wie zuvor. 257 00:15:20,300 --> 00:15:23,050 Ihr nennt euch auch immer noch beim Familiennamen. 258 00:15:23,050 --> 00:15:24,400 Das ist richtig. 259 00:15:25,390 --> 00:15:30,910 Nach drei Wochen an der Schule ging das Gerücht um, die beiden seien zusammen. 260 00:15:31,330 --> 00:15:35,820 Anschließend gewann Karuizawa plötzlich an Bekanntheit. 261 00:15:37,250 --> 00:15:40,040 Ein Parasit … Eine parasitäre Pflanze … 262 00:15:44,040 --> 00:15:45,300 Nein. 263 00:15:45,300 --> 00:15:47,740 Wohl eher um sich selbst zu schützen? 264 00:15:47,740 --> 00:15:49,530 Wie hast du das rausbekommen? 265 00:15:49,530 --> 00:15:53,600 Wenn ich das so von dir höre, bekomme ich Gänsehaut. 266 00:15:53,600 --> 00:15:55,930 Horikita hat ihren Teil beigetragen. 267 00:15:56,270 --> 00:16:00,440 Das wird er mir wohl eher nicht abkaufen. 268 00:16:00,440 --> 00:16:02,180 Belassen wir es erst mal dabei. 269 00:16:03,690 --> 00:16:08,560 Wie du richtig vermutest, habe ich Karuizawas Freund gespielt, 270 00:16:08,560 --> 00:16:10,650 um sie zu beschützen. 271 00:16:11,010 --> 00:16:13,700 Sie hat mich gebeten, sie zu retten. 272 00:16:14,120 --> 00:16:15,490 Wovor denn? 273 00:16:16,080 --> 00:16:19,210 Wohl vor ihrem gesamten Umfeld. 274 00:16:19,750 --> 00:16:24,480 Ich glaube nicht, dass sie gerade ihr wahres Ich zeigt. 275 00:16:24,480 --> 00:16:27,600 Sie zwingt sich nur dazu, die Starke zu spielen. 276 00:16:29,220 --> 00:16:31,830 Das ist vielleicht kaum vorstellbar, 277 00:16:31,830 --> 00:16:37,030 aber die neun Jahre von der Grundschule bis zur Mittelschule über … 278 00:16:37,410 --> 00:16:39,730 war sie ein Opfer schlimmer Mobbing-Angriffe. 279 00:16:59,350 --> 00:17:02,980 Ach ja … Bist du eigentlich VIP? 280 00:17:02,980 --> 00:17:08,050 Yukimura-kun und … der andere scheinen es nicht zu sein. 281 00:17:08,050 --> 00:17:09,200 Nein. 282 00:17:09,200 --> 00:17:11,510 Ach so. Dann vergiss es. 283 00:17:11,510 --> 00:17:13,640 Das ging ja schnell. 284 00:17:14,260 --> 00:17:15,760 Glaubst du mir etwa? 285 00:17:15,760 --> 00:17:17,990 Hm? Du bist doch keiner, oder? 286 00:17:18,680 --> 00:17:21,610 Oh, ihr zwei seid ja früh hier! 287 00:17:21,610 --> 00:17:22,770 Auf ein gutes Gespräch! 288 00:17:31,270 --> 00:17:33,950 Könntest ruhig mal ernsthafter mitmachen. 289 00:17:35,280 --> 00:17:38,030 {\an8}In letzter Zeit esse ich und bin gar nicht hungrig … 290 00:17:42,070 --> 00:17:45,610 Keine Sorge. Wenn was ist, helfe ich dir. 291 00:17:46,270 --> 00:17:47,920 Danke, Machida-kun. 292 00:17:51,150 --> 00:17:53,180 Auf dich ist Verlass! 293 00:17:55,940 --> 00:17:57,450 {\an8}Sonderprüfung Mars-Gruppe 294 00:17:59,160 --> 00:18:00,660 {\an8}Sonderprüfung Dritte Gesprächsrunde 295 00:18:13,440 --> 00:18:17,200 {\an8}Status: 296 00:18:15,070 --> 00:18:17,200 {\an8}Noch immer festgefahren 297 00:18:17,870 --> 00:18:19,950 Ichinose gibt sich größte Mühe, 298 00:18:19,950 --> 00:18:22,560 aber die Situation ist immer noch festgefahren. 299 00:18:23,460 --> 00:18:25,750 Genau wie Klasse A es gern hätte. 300 00:18:42,280 --> 00:18:43,780 {\an8}Erneut 301 00:18:42,280 --> 00:18:43,780 {\an8}Sonderprüfung Mars-Gruppe 302 00:18:44,780 --> 00:18:46,290 {\an8}Sonderprüfung Vierte Gesprächsrunde 303 00:18:47,130 --> 00:18:52,030 Ichinose führt weiter das Gespräch an, … 304 00:18:58,500 --> 00:19:00,590 während Klasse A sich enthält. 305 00:19:01,300 --> 00:19:02,800 {\an8}Sonderprüfung Vierte Gesprächsrunde beendet 306 00:19:06,560 --> 00:19:09,020 Karuizawa, ich melde mich dann. 307 00:19:09,020 --> 00:19:09,900 Okay! 308 00:19:16,430 --> 00:19:19,680 Es ist endlich vorbei. Bin gleich auf dem Weg. 309 00:19:20,370 --> 00:19:21,470 Ja. 310 00:19:28,500 --> 00:19:31,820 Haben die drei sich nicht verdächtig verhalten? 311 00:19:31,820 --> 00:19:34,090 Hm? Meinst du? 312 00:19:34,090 --> 00:19:36,110 Sind die etwa auf Streit aus? 313 00:19:36,540 --> 00:19:38,170 Sicherheitshalber hinterher? 314 00:19:38,170 --> 00:19:42,960 Mann ey … Als hätten wir mit der VIP-Suche nicht genug Probleme. 315 00:20:14,420 --> 00:20:18,080 Hey, warum schleppt ihr mich hierher? 316 00:20:18,080 --> 00:20:22,080 Stell dich nicht dumm. Du hast Rika doch geschubst. 317 00:20:22,080 --> 00:20:25,030 Was? Warum bin ich jetzt schuld? 318 00:20:25,030 --> 00:20:26,830 Das war ich doch gar nicht. 319 00:20:28,930 --> 00:20:32,460 Ich hab noch was zu tun. Geht ihr mir bitte aus dem Weg? 320 00:20:32,460 --> 00:20:36,960 Das lässt sich ja herausfinden. Wir rufen Rika mal hierher. 321 00:20:36,960 --> 00:20:40,170 Und wenn du’s nicht warst, verzeihen wir dir. 322 00:20:40,170 --> 00:20:43,350 Ich weiß nicht, was ihr wollt. Das meld ich der Schule! 323 00:20:43,350 --> 00:20:44,480 Was denn? 324 00:20:44,480 --> 00:20:48,210 Ist ja nicht so als würden wir dir hier Gewalt antun. 325 00:20:48,210 --> 00:20:51,690 Eher sollten wir der Schule stecken, dass du Rika geschubst hast. 326 00:20:51,690 --> 00:20:52,980 Du bleibst hier! 327 00:20:53,300 --> 00:20:54,470 Au! 328 00:20:55,170 --> 00:20:56,870 W-Wartet mal! 329 00:20:56,870 --> 00:20:57,650 Was ist? 330 00:20:57,650 --> 00:20:58,490 Warum? 331 00:20:58,970 --> 00:21:01,010 Mir ist gerade eingefallen, 332 00:21:01,010 --> 00:21:03,800 dass ich mal mit einer zusammengestoßen bin. 333 00:21:03,800 --> 00:21:04,260 Au! 334 00:21:04,260 --> 00:21:05,620 Du tust doch nur so als ob! 335 00:21:05,970 --> 00:21:08,620 Du hast dich von Anfang an erinnert. 336 00:21:08,620 --> 00:21:11,620 Aber egal. Entschuldigst du dich jetzt bei Rika? 337 00:21:11,990 --> 00:21:13,460 Es ist nicht, wie ihr denkt. 338 00:21:13,460 --> 00:21:15,960 Daran war sie selbst schuld. 339 00:21:15,960 --> 00:21:17,630 Weil sie tollpatschig ist. 340 00:21:17,940 --> 00:21:21,190 Die geht mir so was von gegen den Strich. 341 00:21:21,190 --> 00:21:25,140 Ich wollte dir verzeihen, wenn du dich nur bei Rika entschuldigt hättest. 342 00:21:25,730 --> 00:21:28,770 Ihr hattet doch eh nie vor, mich in Ruhe zu lassen. 343 00:21:29,990 --> 00:21:33,150 Shiho-chan, ich hab auch langsam genug von der. 344 00:21:33,150 --> 00:21:34,980 Ich glaub, der könnte ich nie verzeihen. 345 00:21:34,980 --> 00:21:37,780 Oder? Sollen wir sie mal richtig rannehmen? 346 00:21:38,530 --> 00:21:39,530 Noch nicht. 347 00:21:39,530 --> 00:21:42,230 Spinnst du? Wir können das doch nicht einfach zulassen! 348 00:21:44,430 --> 00:21:46,510 Alles okay? 349 00:21:47,790 --> 00:21:50,890 Das kleine Mädchen zu spielen hilft dir jetzt auch nicht weiter. 350 00:21:50,890 --> 00:21:53,540 Ich kann dein Gesicht nicht mehr sehen! 351 00:21:53,950 --> 00:21:55,540 Voll hässlich, oder? 352 00:21:55,960 --> 00:21:58,910 Wie wär’s, wenn wir’s in Stücke schneiden? 353 00:21:58,910 --> 00:22:01,050 Ey, warte mal, flennt die? 354 00:21:58,910 --> 00:22:01,050 Klingt gut! 355 00:22:01,050 --> 00:22:03,530 Glaubt die etwa, wir lassen sie gehen, nur weil sie heult? 356 00:22:04,350 --> 00:22:05,870 Aufhören … 357 00:22:08,330 --> 00:22:09,430 Hm… 358 00:22:19,320 --> 00:22:23,110 {\an8}Übersetzung & Spotting Revision & Typesetting 359 00:22:19,320 --> 00:22:23,110 {\an8}Mia Herkt Ruben Grest 360 00:22:26,570 --> 00:22:30,080 {\an8}Qualitätskontrolle Projektleitung 361 00:22:26,570 --> 00:22:30,080 {\an8}Michael Ebersberger Tobias Philippi