1
00:00:01,540 --> 00:00:11,990
Es gibt zwei menschliche Hauptsünden, aus welchen sich
alle anderen ableiten: Ungeduld und Lässigkeit.
2
00:00:05,750 --> 00:00:11,990
{\an7}Franz Kafka, „Die Zürauer Aphorismen“
\h Betrachtungen über Sünde, Leid, Hoffnung und den wahren Weg
3
00:00:13,010 --> 00:00:15,240
{\an8}Klasse D – Jungen-Lounge
4
00:00:14,120 --> 00:00:16,810
Sorry, Hirata Boy.
5
00:00:23,000 --> 00:00:27,380
Ich arbeite gerade an meiner
körperlichen Schönheit.
6
00:00:27,380 --> 00:00:29,530
Dann will ich dich nicht stören.
7
00:00:29,530 --> 00:00:32,920
{\an8}Mann, so viel Platz! In die Lounge
könnte ich glatt einziehen.
8
00:00:32,920 --> 00:00:35,500
{\an8}Der Pool ist angeblich
auch nachts offen!
9
00:00:35,500 --> 00:00:36,830
{\an8}Gehen wir mal hin?
10
00:00:36,830 --> 00:00:39,450
Dann tragen wir mal unsere
Informationen zusammen.
11
00:00:40,140 --> 00:00:45,650
Tatsächlich hat mir jemand aus
Klasse D mitgeteilt, VIP geworden zu sein.
12
00:00:45,650 --> 00:00:48,400
Wie bitte?! Und wer war das?
13
00:00:52,340 --> 00:00:53,410
Das war …
14
00:00:53,510 --> 00:00:55,530
{\an8}Kushida-san ist VIP
15
00:00:55,880 --> 00:00:56,910
Verstehe.
16
00:00:56,910 --> 00:01:01,620
Wenn die VIPs gleichmäßig verteilt sind,
sollte in Klasse D noch einer sein.
17
00:01:01,620 --> 00:01:06,400
Die Prüfung soll noch zwei Tage laufen …
Ich frage mich, was das bringt.
18
00:01:06,400 --> 00:01:07,310
Was?
19
00:01:07,920 --> 00:01:11,690
Das ist ein einfaches Quiz,
um den Lügner zu finden.
20
00:01:12,550 --> 00:01:14,420
W-Was jetzt?
21
00:01:14,420 --> 00:01:17,930
„Die Prüfung der Jupiter-Gruppe
ist hiermit beendet.
22
00:01:14,420 --> 00:01:22,310
{\an8}Erweiterte fördernde Oberschule
23
00:01:14,420 --> 00:01:22,310
{\an8}Prüfung der Jupiter-Gruppe
24
00:01:14,420 --> 00:01:22,310
{\an8}Ayanokōji Kiyotaka
25
00:01:14,420 --> 00:01:22,310
{\an8}Liebe Schüler und Schülerinnen,
die Prüfung der Jupiter-Gruppe ist hiermit beendet.
Damit entfällt die Teilnahmepflicht der Jupiter-Gruppe.
Bis zum vollständigen Ende der Prüfung haben die
Betroffenen frei.
26
00:01:17,930 --> 00:01:22,310
Damit entfällt die Teilnahmepflicht
der Jupiter-Gruppe.“
27
00:01:22,310 --> 00:01:24,690
H-Hast du das geschafft, Kōenji?!
28
00:01:26,680 --> 00:01:29,980
Adieu! Ich geh ’ne Runde schwitzen.
29
00:01:30,440 --> 00:01:32,630
Das ist Kōenji.
30
00:01:32,630 --> 00:01:34,380
Der fackelt nicht lange.
31
00:01:50,460 --> 00:01:51,170
{\an8}Classroom of the Elite
32
00:01:51,130 --> 00:01:53,510
{\an8}Classroom of the Elite
33
00:03:05,030 --> 00:03:07,040
{\an8}Horikita Suzune
34
00:03:05,030 --> 00:03:07,040
{\an8}Ayanokōji Kiyotaka
35
00:03:05,030 --> 00:03:07,040
{\an8}Soll das ein Witz sein?
36
00:03:10,540 --> 00:03:12,330
{\an8}Horikita Suzune
37
00:03:10,540 --> 00:03:12,330
{\an8}Ayanokōji Kiyotaka
38
00:03:10,540 --> 00:03:12,330
{\an8}Was?
39
00:03:10,540 --> 00:03:12,330
{\an8}Diese Nachricht hat keinen Inhalt.
40
00:03:10,970 --> 00:03:12,700
Das kenne ich doch …
41
00:03:15,090 --> 00:03:15,710
{\an8}Horikita Suzune
42
00:03:15,090 --> 00:03:15,710
{\an8}Was?
43
00:03:15,090 --> 00:03:15,710
{\an8}\h\h\h\h\hWas soll das heißen, du weißt nicht, wovon ich rede?
\h\h\hIch hätte mich nicht klarer ausdrücken können.
\hBist du nicht froh? Die drei sind bei der Besprechung dabei,
einschließlich Sudō. Dank Kushida wird alles glattlaufen.
44
00:03:15,420 --> 00:03:17,760
{\an8}Abbrechen
45
00:03:15,420 --> 00:03:17,760
{\an8}Öffnen
46
00:03:15,520 --> 00:03:18,630
{\an8}Eine neue Nachricht
47
00:03:18,510 --> 00:03:20,050
{\an8}Diese Nachricht hat keinen Inhalt.
48
00:03:20,170 --> 00:03:24,680
{\an8}Horikita Suzune
49
00:03:20,170 --> 00:03:24,680
{\an8}Ayanokōji Kiyotaka
50
00:03:20,170 --> 00:03:24,680
{\an8}Warum hast du Kōenji-kun nicht
von seinem Wahnsinn abgehalten?
51
00:03:25,070 --> 00:03:27,020
Jetzt mach aber mal halblang.
52
00:03:27,410 --> 00:03:29,050
Das ist doch Kōenji.
53
00:03:32,310 --> 00:03:34,380
Wenn ich dem begegne, …
54
00:03:34,820 --> 00:03:37,070
bekommt er’s
erst mal mit mir zu tun.
55
00:03:37,070 --> 00:03:38,890
Das bringt doch nichts.
56
00:03:38,890 --> 00:03:40,980
Konzentrier dich besser
auf die eigene Gruppe,
57
00:03:40,980 --> 00:03:43,830
statt dich von äußeren Einflüssen
ablenken zu lassen.
58
00:03:44,210 --> 00:03:46,330
Ich habe nicht vor, zu verlieren.
59
00:03:46,330 --> 00:03:47,650
Ich verlass mich drauf.
60
00:03:49,810 --> 00:03:53,460
Es wird sicher schwierig, Klasse D
in allen Gruppen gewinnen zu lassen.
61
00:03:54,140 --> 00:03:57,390
Für jemanden mit Verbindungen
zu vielen Schülern ist das sicher anders, …
62
00:03:57,970 --> 00:03:59,670
aber die habe ich nicht.
63
00:04:01,200 --> 00:04:03,600
Ich bräuchte mehr Infos
über Karuizawa.
64
00:04:04,890 --> 00:04:06,480
Wie kommst du auf einmal darauf?
65
00:04:07,020 --> 00:04:10,080
Mit dem Professor und Yukimura
regle ich das schon,
66
00:04:10,080 --> 00:04:12,960
aber bei Karuizawa
hab ich keinen Ansatzpunkt.
67
00:04:12,960 --> 00:04:16,490
Vermutest du etwa,
dass sie ein VIP sein könnte?
68
00:04:16,490 --> 00:04:18,170
Das auch.
69
00:04:18,170 --> 00:04:21,740
So oder so wirkt Karuizawas
Verhalten verdächtig.
70
00:04:22,190 --> 00:04:25,050
Hinter ihrem Verhalten
gibt es keinen Sinn.
71
00:04:25,050 --> 00:04:27,050
Du verschwendest deine Zeit damit.
72
00:04:27,050 --> 00:04:28,070
Horikita.
73
00:04:28,620 --> 00:04:32,960
Menschen verrät zunächst
das Äußere etwas.
74
00:04:32,960 --> 00:04:36,820
Ob „cool“ oder „süß“
oder auch das Gegenteil davon –
75
00:04:36,820 --> 00:04:39,880
einfacher gesagt der erste Eindruck.
76
00:04:40,190 --> 00:04:41,140
Was?
77
00:04:41,140 --> 00:04:42,130
Danach versuchen sie,
78
00:04:42,130 --> 00:04:45,980
anhand der Kommunikation und
des Verhaltens das Innere zu erschließen.
79
00:04:45,980 --> 00:04:49,830
„Gesellig“, „streitlustig“, „passiv“ …
80
00:04:50,370 --> 00:04:53,830
Aber auch das sind wie beim Äußeren
nur oberflächliche Eigenschaften.
81
00:04:55,050 --> 00:04:57,900
Auch ich präsentiere gezielt
ein anderes Äußeres.
82
00:04:58,350 --> 00:05:01,340
Du behauptest also,
dass das auch auf Karuizawa-san zutrifft?
83
00:05:01,340 --> 00:05:03,410
Auf dich doch sicher auch.
84
00:05:06,580 --> 00:05:12,960
Bei Karuizawa stechen zunächst Egoismus
und mangelnde Zusammenarbeit hervor.
85
00:05:13,340 --> 00:05:17,460
Aber innerhalb von Klasse D nimmt sie
dennoch einen besonderen Platz ein.
86
00:05:17,960 --> 00:05:19,360
Stimmt.
87
00:05:19,360 --> 00:05:22,970
Sie könnte durchaus eine
führende Rolle einnehmen.
88
00:05:22,970 --> 00:05:27,540
Aber bei dieser Prüfung
lässt sie nichts davon erahnen.
89
00:05:27,910 --> 00:05:29,860
Sie wirkt nicht so
aufdringlich wie sonst.
90
00:05:30,480 --> 00:05:33,310
Ich verstehe, worauf du hinauswillst.
91
00:05:33,830 --> 00:05:35,980
Aber was hast du jetzt vor?
92
00:05:36,320 --> 00:05:39,550
Willst du Karuizawa-san
auf unsere Seite ziehen?
93
00:05:39,550 --> 00:05:42,740
Tja, das weiß ich noch nicht.
94
00:05:43,490 --> 00:05:46,590
Klasse D wird künftig
Zusammenhalt brauchen.
95
00:05:47,110 --> 00:05:51,660
Wenn bei den Mädchen dann
Karuizawa die Schlüsselfigur ist …
96
00:05:51,660 --> 00:05:56,000
Hey, Suzune,
ausgerechnet hier ein Date?
97
00:05:56,000 --> 00:05:58,060
Ich will mich mal dazugesellen.
98
00:05:59,950 --> 00:06:03,150
Schon eine Idee,
wie du die VIPs findest?
99
00:06:03,760 --> 00:06:06,510
Das würde ich dir
sicher nicht verraten.
100
00:06:06,900 --> 00:06:09,640
Ich hätte nur gern deine Meinung.
101
00:06:09,640 --> 00:06:11,000
Aber du erweckst den Eindruck,
102
00:06:11,000 --> 00:06:13,590
dass du die Verdächtigen
noch nicht eingrenzen konntest.
103
00:06:13,590 --> 00:06:15,270
Interessante Ausdrucksweise.
104
00:06:15,270 --> 00:06:19,420
„Ich bin den VIPs auf der Spur.“
105
00:06:19,420 --> 00:06:21,280
Würdest du mir das glauben?
106
00:06:21,280 --> 00:06:24,470
Du bist doch von Feinden umgeben.
107
00:06:24,470 --> 00:06:27,280
Ich glaube kaum, dass du an
zuverlässige Informationen kommst.
108
00:06:27,280 --> 00:06:29,350
Wie viele Freunde
und Feinde man hat,
109
00:06:29,350 --> 00:06:32,150
hat mit der Fähigkeit
der Informationsbeschaffung
110
00:06:32,150 --> 00:06:34,500
rein gar nichts zu tun.
111
00:06:36,490 --> 00:06:41,550
Ich werde diese Prüfung
an der Wurzel packen.
112
00:06:41,550 --> 00:06:43,770
Je nachdem, wie es läuft,
113
00:06:43,770 --> 00:06:47,300
ist auch der totale Sieg
für Klasse C drin.
114
00:06:47,300 --> 00:06:48,390
Wer’s glaubt …
115
00:06:48,700 --> 00:06:51,430
Doch, er könnte die Wahrheit sagen.
116
00:06:51,970 --> 00:06:53,350
Die Schule neigt dazu,
117
00:06:53,350 --> 00:06:58,400
Prüfungen auf Gesetzen
und festen Regeln aufzubauen.
118
00:06:58,400 --> 00:07:03,030
Und ein Verständnis dieser Regeln
garantiert gute Ergebnisse.
119
00:07:03,030 --> 00:07:06,160
Er hat das bereits begriffen.
120
00:07:06,700 --> 00:07:09,890
Wenn ich schaue, wer in einer
Klasse VIP geworden ist,
121
00:07:09,890 --> 00:07:13,010
lässt sich das auf die
ganze Prüfung ausweiten.
122
00:07:13,010 --> 00:07:15,290
Ob man dir das einfach verrät?
123
00:07:15,290 --> 00:07:17,870
Statt einem Diktator wie dir
das auf die Nase zu binden,
124
00:07:17,870 --> 00:07:21,040
würden sie doch eher versuchen,
selbst 500.000 Punkte einzuheimsen.
125
00:07:21,040 --> 00:07:25,800
Irrelevant, wenn ich eine Situation schaffe,
in der Lügen keine Option sind.
126
00:07:26,800 --> 00:07:30,550
Ich habe Klasse C dazu gebracht,
mir sämtliche Handys zu übergeben.
127
00:07:31,560 --> 00:07:35,310
Ich muss also nur noch
ihre Mails durchgehen.
128
00:07:35,310 --> 00:07:37,050
Bist du wahnsinnig?
129
00:07:37,050 --> 00:07:39,650
Wenn das rauskommst,
wirst du verwi…
130
00:07:39,650 --> 00:07:41,820
Das wird es aber nicht.
131
00:07:41,820 --> 00:07:43,910
Es wird kein Problem sein.
132
00:07:44,850 --> 00:07:47,320
Deshalb bin ich hier.
133
00:07:51,550 --> 00:07:52,770
Wie wär’s?
134
00:07:52,770 --> 00:07:54,110
Ich verzichte.
135
00:07:59,050 --> 00:08:01,660
Ich gehe zur letzten Phase über.
136
00:08:01,660 --> 00:08:02,750
Suzune …
137
00:08:05,170 --> 00:08:06,420
Ein Vorschlag.
138
00:08:07,810 --> 00:08:10,330
Wie wär’s,
wenn meine C, deine D
139
00:08:10,330 --> 00:08:12,720
und dazu Klasse B
zusammenspielen,
140
00:08:12,720 --> 00:08:16,210
um Informationen über
VIPs auszutauschen?
141
00:08:17,020 --> 00:08:22,270
Wir decken die Regeln der Schule auf
und stürzen gemeinsam Klasse A.
142
00:08:23,700 --> 00:08:25,140
Was meinst du?
143
00:08:25,140 --> 00:08:29,280
Lächerlicher Vorschlag. Ich verschwende
meine Zeit mit deinem Unsinn.
144
00:08:29,710 --> 00:08:32,780
Ich halte es für
kein schlechtes Angebot.
145
00:08:35,640 --> 00:08:38,490
Man sieht sich, Suzune.
146
00:08:47,890 --> 00:08:51,570
Letztendlich bin ich
immer noch wie damals.
147
00:08:51,950 --> 00:08:55,560
Scheiß auf meine Jugend.
Scheiß auf Freunde.
148
00:08:55,950 --> 00:08:59,130
Alles, was zählt, ist,
mich selbst zu beschützen.
149
00:08:59,130 --> 00:09:01,060
Dafür bin ich bereit, …
150
00:09:01,790 --> 00:09:03,190
alles zu tun.
151
00:09:04,440 --> 00:09:09,670
Auf mich allein gestellt kann ich
nicht überleben. Wie ein Parasit.
152
00:09:13,260 --> 00:09:15,450
Wie lange willst du noch
hier herumsitzen?
153
00:09:15,450 --> 00:09:16,500
Hm?
154
00:09:16,500 --> 00:09:19,810
Ich hab keine Lust drauf,
dass uns jemand für ein Pärchen hält.
155
00:09:19,810 --> 00:09:21,320
Du hast mich doch herbestellt.
156
00:09:21,320 --> 00:09:23,170
Und unsere Angelegenheit ist geklärt.
157
00:09:27,420 --> 00:09:29,420
Das wird ein schwerer Weg …
158
00:09:49,940 --> 00:09:53,180
Huch? Ayanokōji-kun?
159
00:09:53,180 --> 00:09:54,450
Kushida?
160
00:09:54,450 --> 00:09:57,200
Bist du etwa allein hier?
161
00:09:57,200 --> 00:09:58,450
Ja.
162
00:09:58,450 --> 00:10:00,010
Ich auch!
163
00:10:01,430 --> 00:10:02,730
Ähm …
164
00:10:03,210 --> 00:10:05,230
Dann gute Nacht.
165
00:10:05,230 --> 00:10:07,150
Ja. Bis morgen.
166
00:10:07,150 --> 00:10:09,970
Schlaf gut, Ayanokōji-kun.
167
00:10:09,970 --> 00:10:11,090
Ja.
168
00:10:17,090 --> 00:10:18,210
Warte!
169
00:10:22,570 --> 00:10:23,730
Kushida?
170
00:10:26,580 --> 00:10:29,360
Sorry. Irgendwie …
171
00:10:29,360 --> 00:10:33,450
An Deck sind lauter
Pärchen und ich …
172
00:10:34,360 --> 00:10:36,520
Ich hab mich so einsam gefühlt.
173
00:10:40,760 --> 00:10:42,620
S-Sorry!
174
00:10:42,620 --> 00:10:46,710
Ich … hätte … dich nicht
einfach so umklammern sollen.
175
00:10:47,160 --> 00:10:48,710
Gute Nacht!
176
00:10:51,570 --> 00:10:54,660
Uff … Das war ein Schock.
177
00:10:57,240 --> 00:10:59,140
Ach wisst ihr …
178
00:10:59,140 --> 00:11:04,890
Es ist schon toll, mal wieder
zu dritt so zusammenzusitzen.
179
00:11:04,890 --> 00:11:07,210
Ah, da fällt mir ein …
180
00:11:07,210 --> 00:11:11,120
Ich hab dich neulich bei einem
Date gesehen. Neue Flamme?
181
00:11:11,120 --> 00:11:14,310
Und du, Chie? Was ist
aus deinem Freund geworden?
182
00:11:15,930 --> 00:11:18,760
Nach zwei Wochen Schluss gemacht!
183
00:11:18,760 --> 00:11:19,770
Chie.
184
00:11:19,770 --> 00:11:20,700
Was?
185
00:11:21,110 --> 00:11:25,950
Normalerweise kommen
Klassensprecher doch in die Erd-Gruppe.
186
00:11:25,950 --> 00:11:27,830
Geht’s um Ichinose-san?
187
00:11:27,830 --> 00:11:31,190
Ich hab mir dabei
schon was gedacht.
188
00:11:32,900 --> 00:11:37,360
Der gesellschaftliche Wert lässt sich
eben nicht einfach beziffern.
189
00:11:37,360 --> 00:11:40,350
Ich bin der Ansicht, dass sie
noch etwas zu überwinden hat.
190
00:11:40,700 --> 00:11:42,370
Du hast sie gehört.
191
00:11:42,370 --> 00:11:44,350
Stört dich daran etwas?
192
00:11:44,350 --> 00:11:46,140
Ich möchte nur nicht,
dass Urteile
193
00:11:46,140 --> 00:11:48,850
aufgrund persönlicher
Ressentiments gefällt werden.
194
00:11:48,850 --> 00:11:52,780
Jetzt hör aber auf! Hast du die Sache von
vor zwölf Jahren immer noch nicht begraben?
195
00:11:52,780 --> 00:11:55,990
Das ist doch längst
Schnee von gestern!
196
00:11:56,380 --> 00:11:57,790
Ich weiß ja nicht.
197
00:11:58,160 --> 00:12:02,740
Du scheinst deine Nase immer in meine
Angelegenheiten stecken zu müssen.
198
00:12:02,740 --> 00:12:07,740
Klar würde ich gern wissen, warum du
so an Ayanokōji-kun interessiert bist,
199
00:12:07,740 --> 00:12:09,490
aber das hier ist reiner Zufall.
200
00:12:09,960 --> 00:12:11,980
Ich bin ganz und gar nicht neugierig,
201
00:12:11,980 --> 00:12:15,990
wie er bei der Inselprüfung
zum Anführer geworden ist.
202
00:12:15,990 --> 00:12:17,730
Darum geht’s also?
203
00:12:18,820 --> 00:12:22,060
Das ist zwar nicht Vorschrift,
aber bitte hüte die Moral.
204
00:12:22,060 --> 00:12:25,260
Ich möchte nicht den Missgriff
einer Kollegin melden müssen.
205
00:12:25,260 --> 00:12:28,270
Mensch, hab doch mal Vertrauen!
206
00:12:35,720 --> 00:12:38,030
Deshalb möchte ich,
dass du mich beschützt!
207
00:12:38,030 --> 00:12:41,940
Ich hab die Mail gelesen.
Aber dass du das mit Gewalt lösen willst …
208
00:12:41,940 --> 00:12:43,160
Das passt nicht zu dir.
209
00:12:43,160 --> 00:12:45,350
Deine Freundin steckt in Schwierigkeiten!
210
00:12:45,350 --> 00:12:48,160
Welcher Freund würde ihr
da nicht zur Hilfe eilen?
211
00:12:48,160 --> 00:12:50,770
Die werden niemals lockerlassen.
212
00:12:50,770 --> 00:12:52,740
Wer weiß, was die noch vorhaben …
213
00:12:53,130 --> 00:12:54,670
Denken wir erst mal gemeinsam nach.
214
00:12:54,670 --> 00:12:58,240
Wie könntest du dich
mit Manabes Clique versöhnen?
215
00:12:58,240 --> 00:12:59,580
D-Das geht nicht.
216
00:12:59,940 --> 00:13:02,180
Die hassen mich einfach grundlos.
217
00:13:02,180 --> 00:13:06,090
Du hast den Streit mit Rika-san
aus Klasse C angefangen, oder?
218
00:13:06,090 --> 00:13:09,430
Wir … sind nur ein wenig
aneinandergestoßen.
219
00:13:09,430 --> 00:13:12,710
Du wirst mich doch beschützen, oder?
220
00:13:12,710 --> 00:13:14,820
Werde ich. Ich helfe dir.
221
00:13:14,820 --> 00:13:18,090
Weil du eine gute
Klassenkameradin bist.
222
00:13:18,090 --> 00:13:19,400
Ja!
223
00:13:19,400 --> 00:13:23,480
Aber nicht, wenn ich dafür
jemanden verletzen muss.
224
00:13:25,760 --> 00:13:27,080
Lügner.
225
00:13:27,080 --> 00:13:30,740
Du Lügner!
Du wolltest mich doch beschützen!
226
00:13:30,740 --> 00:13:31,790
Lügner?
227
00:13:32,830 --> 00:13:36,770
Ich habe mich dir gegenüber
durchgehend gleich verhalten.
228
00:13:36,770 --> 00:13:40,570
Wir sind nicht wirklich zusammen.
229
00:13:46,600 --> 00:13:49,060
{\an8}Classroom of the Elite
230
00:13:52,370 --> 00:13:54,800
Es macht mir nichts aus,
das vorzutäuschen,
231
00:13:54,800 --> 00:13:58,200
aber ich kann mich nicht immer
nur auf deine Seite stellen.
232
00:13:58,200 --> 00:13:59,690
Das hab ich dir anfangs erklärt.
233
00:14:00,240 --> 00:14:03,700
Was soll das jetzt?
Warum sagst du das auf einmal?
234
00:14:04,140 --> 00:14:08,060
Weil ich glaube, dass du langsam
eine neue Entscheidung treffen musst.
235
00:14:08,060 --> 00:14:11,080
Ist dir etwa egal,
was die mit mir machen?!
236
00:14:11,080 --> 00:14:12,750
Das hab ich nicht gesagt.
237
00:14:12,750 --> 00:14:14,460
Ich werde dir helfen.
238
00:14:14,780 --> 00:14:16,540
Das passt dir vielleicht nicht,
239
00:14:16,540 --> 00:14:20,680
aber ich könnte Manabes Clique sagen,
dass du dich entschuldigen willst.
240
00:14:20,680 --> 00:14:21,720
Auf keinen Fall!
241
00:14:21,720 --> 00:14:25,630
Dann gibt es nichts,
was ich für dich tun könnte.
242
00:14:25,990 --> 00:14:27,370
So leid es mir tut.
243
00:14:27,370 --> 00:14:31,230
Mir reicht’s!
Wenn du nicht auf meine Bitte hörst,
244
00:14:31,230 --> 00:14:33,670
dann brauch ich dich nicht!
245
00:14:33,670 --> 00:14:36,150
Ab heute ist es aus zwischen uns.
246
00:14:36,150 --> 00:14:36,980
Es ist aus!
247
00:14:53,100 --> 00:14:55,790
Du hast mich erschreckt.
Seit wann bist du hier?
248
00:14:55,790 --> 00:14:57,750
So ziemlich von Anfang an.
249
00:14:58,100 --> 00:14:59,250
Alles mitgehört …
250
00:14:59,250 --> 00:15:01,350
Nur um mich zu vergewissern …
251
00:15:01,350 --> 00:15:02,390
Ja?
252
00:15:02,390 --> 00:15:06,020
Dein Gewissen … oder bei dir wohl
eher der Menschenverstand …
253
00:15:06,630 --> 00:15:08,640
Kannst du so was
damit vereinbaren?
254
00:15:09,050 --> 00:15:13,770
Bei der Ausdrucksweise hast du
wohl schon eine Vermutung.
255
00:15:13,770 --> 00:15:16,750
Seit der Aufnahme
wart ihr vier Monate zusammen.
256
00:15:17,250 --> 00:15:20,300
Aber ihr seid noch
so distanziert wie zuvor.
257
00:15:20,300 --> 00:15:23,050
Ihr nennt euch auch
immer noch beim Familiennamen.
258
00:15:23,050 --> 00:15:24,400
Das ist richtig.
259
00:15:25,390 --> 00:15:30,910
Nach drei Wochen an der Schule ging
das Gerücht um, die beiden seien zusammen.
260
00:15:31,330 --> 00:15:35,820
Anschließend gewann Karuizawa
plötzlich an Bekanntheit.
261
00:15:37,250 --> 00:15:40,040
Ein Parasit … Eine parasitäre Pflanze …
262
00:15:44,040 --> 00:15:45,300
Nein.
263
00:15:45,300 --> 00:15:47,740
Wohl eher um sich selbst zu schützen?
264
00:15:47,740 --> 00:15:49,530
Wie hast du das rausbekommen?
265
00:15:49,530 --> 00:15:53,600
Wenn ich das so von dir höre,
bekomme ich Gänsehaut.
266
00:15:53,600 --> 00:15:55,930
Horikita hat ihren Teil beigetragen.
267
00:15:56,270 --> 00:16:00,440
Das wird er mir wohl
eher nicht abkaufen.
268
00:16:00,440 --> 00:16:02,180
Belassen wir es erst mal dabei.
269
00:16:03,690 --> 00:16:08,560
Wie du richtig vermutest,
habe ich Karuizawas Freund gespielt,
270
00:16:08,560 --> 00:16:10,650
um sie zu beschützen.
271
00:16:11,010 --> 00:16:13,700
Sie hat mich gebeten, sie zu retten.
272
00:16:14,120 --> 00:16:15,490
Wovor denn?
273
00:16:16,080 --> 00:16:19,210
Wohl vor ihrem gesamten Umfeld.
274
00:16:19,750 --> 00:16:24,480
Ich glaube nicht, dass sie gerade
ihr wahres Ich zeigt.
275
00:16:24,480 --> 00:16:27,600
Sie zwingt sich nur dazu,
die Starke zu spielen.
276
00:16:29,220 --> 00:16:31,830
Das ist vielleicht kaum vorstellbar,
277
00:16:31,830 --> 00:16:37,030
aber die neun Jahre von der Grundschule
bis zur Mittelschule über …
278
00:16:37,410 --> 00:16:39,730
war sie ein Opfer schlimmer
Mobbing-Angriffe.
279
00:16:59,350 --> 00:17:02,980
Ach ja … Bist du eigentlich VIP?
280
00:17:02,980 --> 00:17:08,050
Yukimura-kun und …
der andere scheinen es nicht zu sein.
281
00:17:08,050 --> 00:17:09,200
Nein.
282
00:17:09,200 --> 00:17:11,510
Ach so. Dann vergiss es.
283
00:17:11,510 --> 00:17:13,640
Das ging ja schnell.
284
00:17:14,260 --> 00:17:15,760
Glaubst du mir etwa?
285
00:17:15,760 --> 00:17:17,990
Hm? Du bist doch keiner, oder?
286
00:17:18,680 --> 00:17:21,610
Oh, ihr zwei seid ja früh hier!
287
00:17:21,610 --> 00:17:22,770
Auf ein gutes Gespräch!
288
00:17:31,270 --> 00:17:33,950
Könntest ruhig mal
ernsthafter mitmachen.
289
00:17:35,280 --> 00:17:38,030
{\an8}In letzter Zeit esse ich
und bin gar nicht hungrig …
290
00:17:42,070 --> 00:17:45,610
Keine Sorge.
Wenn was ist, helfe ich dir.
291
00:17:46,270 --> 00:17:47,920
Danke, Machida-kun.
292
00:17:51,150 --> 00:17:53,180
Auf dich ist Verlass!
293
00:17:55,940 --> 00:17:57,450
{\an8}Sonderprüfung
Mars-Gruppe
294
00:17:59,160 --> 00:18:00,660
{\an8}Sonderprüfung
Dritte Gesprächsrunde
295
00:18:13,440 --> 00:18:17,200
{\an8}Status:
296
00:18:15,070 --> 00:18:17,200
{\an8}Noch immer festgefahren
297
00:18:17,870 --> 00:18:19,950
Ichinose gibt sich größte Mühe,
298
00:18:19,950 --> 00:18:22,560
aber die Situation ist
immer noch festgefahren.
299
00:18:23,460 --> 00:18:25,750
Genau wie Klasse A es gern hätte.
300
00:18:42,280 --> 00:18:43,780
{\an8}Erneut
301
00:18:42,280 --> 00:18:43,780
{\an8}Sonderprüfung
Mars-Gruppe
302
00:18:44,780 --> 00:18:46,290
{\an8}Sonderprüfung
Vierte Gesprächsrunde
303
00:18:47,130 --> 00:18:52,030
Ichinose führt weiter das Gespräch an, …
304
00:18:58,500 --> 00:19:00,590
während Klasse A sich enthält.
305
00:19:01,300 --> 00:19:02,800
{\an8}Sonderprüfung
Vierte Gesprächsrunde
beendet
306
00:19:06,560 --> 00:19:09,020
Karuizawa, ich melde mich dann.
307
00:19:09,020 --> 00:19:09,900
Okay!
308
00:19:16,430 --> 00:19:19,680
Es ist endlich vorbei.
Bin gleich auf dem Weg.
309
00:19:20,370 --> 00:19:21,470
Ja.
310
00:19:28,500 --> 00:19:31,820
Haben die drei sich nicht
verdächtig verhalten?
311
00:19:31,820 --> 00:19:34,090
Hm? Meinst du?
312
00:19:34,090 --> 00:19:36,110
Sind die etwa auf Streit aus?
313
00:19:36,540 --> 00:19:38,170
Sicherheitshalber hinterher?
314
00:19:38,170 --> 00:19:42,960
Mann ey … Als hätten wir mit
der VIP-Suche nicht genug Probleme.
315
00:20:14,420 --> 00:20:18,080
Hey, warum schleppt
ihr mich hierher?
316
00:20:18,080 --> 00:20:22,080
Stell dich nicht dumm.
Du hast Rika doch geschubst.
317
00:20:22,080 --> 00:20:25,030
Was? Warum bin ich jetzt schuld?
318
00:20:25,030 --> 00:20:26,830
Das war ich doch gar nicht.
319
00:20:28,930 --> 00:20:32,460
Ich hab noch was zu tun.
Geht ihr mir bitte aus dem Weg?
320
00:20:32,460 --> 00:20:36,960
Das lässt sich ja herausfinden.
Wir rufen Rika mal hierher.
321
00:20:36,960 --> 00:20:40,170
Und wenn du’s nicht warst,
verzeihen wir dir.
322
00:20:40,170 --> 00:20:43,350
Ich weiß nicht, was ihr wollt.
Das meld ich der Schule!
323
00:20:43,350 --> 00:20:44,480
Was denn?
324
00:20:44,480 --> 00:20:48,210
Ist ja nicht so als würden wir
dir hier Gewalt antun.
325
00:20:48,210 --> 00:20:51,690
Eher sollten wir der Schule stecken,
dass du Rika geschubst hast.
326
00:20:51,690 --> 00:20:52,980
Du bleibst hier!
327
00:20:53,300 --> 00:20:54,470
Au!
328
00:20:55,170 --> 00:20:56,870
W-Wartet mal!
329
00:20:56,870 --> 00:20:57,650
Was ist?
330
00:20:57,650 --> 00:20:58,490
Warum?
331
00:20:58,970 --> 00:21:01,010
Mir ist gerade eingefallen,
332
00:21:01,010 --> 00:21:03,800
dass ich mal mit einer
zusammengestoßen bin.
333
00:21:03,800 --> 00:21:04,260
Au!
334
00:21:04,260 --> 00:21:05,620
Du tust doch nur so als ob!
335
00:21:05,970 --> 00:21:08,620
Du hast dich von Anfang an erinnert.
336
00:21:08,620 --> 00:21:11,620
Aber egal. Entschuldigst
du dich jetzt bei Rika?
337
00:21:11,990 --> 00:21:13,460
Es ist nicht, wie ihr denkt.
338
00:21:13,460 --> 00:21:15,960
Daran war sie selbst schuld.
339
00:21:15,960 --> 00:21:17,630
Weil sie tollpatschig ist.
340
00:21:17,940 --> 00:21:21,190
Die geht mir so was von
gegen den Strich.
341
00:21:21,190 --> 00:21:25,140
Ich wollte dir verzeihen, wenn du
dich nur bei Rika entschuldigt hättest.
342
00:21:25,730 --> 00:21:28,770
Ihr hattet doch eh nie vor,
mich in Ruhe zu lassen.
343
00:21:29,990 --> 00:21:33,150
Shiho-chan, ich hab auch
langsam genug von der.
344
00:21:33,150 --> 00:21:34,980
Ich glaub, der könnte ich nie verzeihen.
345
00:21:34,980 --> 00:21:37,780
Oder? Sollen wir sie mal
richtig rannehmen?
346
00:21:38,530 --> 00:21:39,530
Noch nicht.
347
00:21:39,530 --> 00:21:42,230
Spinnst du? Wir können das
doch nicht einfach zulassen!
348
00:21:44,430 --> 00:21:46,510
Alles okay?
349
00:21:47,790 --> 00:21:50,890
Das kleine Mädchen zu spielen
hilft dir jetzt auch nicht weiter.
350
00:21:50,890 --> 00:21:53,540
Ich kann dein Gesicht
nicht mehr sehen!
351
00:21:53,950 --> 00:21:55,540
Voll hässlich, oder?
352
00:21:55,960 --> 00:21:58,910
Wie wär’s, wenn wir’s
in Stücke schneiden?
353
00:21:58,910 --> 00:22:01,050
Ey, warte mal, flennt die?
354
00:21:58,910 --> 00:22:01,050
Klingt gut!
355
00:22:01,050 --> 00:22:03,530
Glaubt die etwa, wir lassen
sie gehen, nur weil sie heult?
356
00:22:04,350 --> 00:22:05,870
Aufhören …
357
00:22:08,330 --> 00:22:09,430
Hm…
358
00:22:19,320 --> 00:22:23,110
{\an8}Übersetzung & Spotting
Revision & Typesetting
359
00:22:19,320 --> 00:22:23,110
{\an8}Mia Herkt
Ruben Grest
360
00:22:26,570 --> 00:22:30,080
{\an8}Qualitätskontrolle
Projektleitung
361
00:22:26,570 --> 00:22:30,080
{\an8}Michael Ebersberger
Tobias Philippi