1
00:00:01,640 --> 00:00:11,990
Due sono i peccati umani da cui derivano tutti gli altri:
l'impazienza e l'indolenza.
2
00:00:05,770 --> 00:00:11,990
{\an9}Franz Kafka, "Considerazioni sul peccato, il dolore, la speranza e la vera via"
3
00:00:12,990 --> 00:00:15,240
Lounge maschile della classe D
4
00:00:14,090 --> 00:00:15,240
Devi proprio scusarmi,
5
00:00:15,240 --> 00:00:16,740
giovane Hirata.
6
00:00:23,190 --> 00:00:27,380
Ora sono molto occupato a rendere
ancora più perfetti i miei muscoli.
7
00:00:27,580 --> 00:00:29,490
Capisco, non c'è problema.
8
00:00:29,490 --> 00:00:31,000
Wow, questa stanza è enorme!
9
00:00:31,000 --> 00:00:32,890
{\an8}Voglio vivere in questa lounge!
10
00:00:32,890 --> 00:00:35,330
{\an8}Hanno detto che la piscina è aperta anche di notte!
11
00:00:35,330 --> 00:00:37,280
{\an8}Ci facciamo un salto?
12
00:00:36,710 --> 00:00:39,590
Confrontiamo le informazioni, che ne dite?
13
00:00:40,350 --> 00:00:43,120
A dirla tutta, un certo studente della classe D
14
00:00:43,120 --> 00:00:45,650
mi ha rivelato di essere stato scelto come VIP.
15
00:00:45,920 --> 00:00:47,170
Sul serio?!
16
00:00:47,170 --> 00:00:48,410
E chi?!
17
00:00:52,340 --> 00:00:53,400
Ah, ecco...
18
00:00:53,400 --> 00:00:55,530
{\an5}Il VIP è Kushida-san
19
00:00:55,870 --> 00:00:56,950
Capisco.
20
00:00:56,950 --> 00:00:59,480
Se il numero di VIP è uguale per ogni classe,
21
00:00:59,480 --> 00:01:01,740
vuol dire che c'è un altro VIP nella D.
22
00:01:01,740 --> 00:01:04,170
Doverci sorbire altri due giorni di questo esame
23
00:01:04,170 --> 00:01:06,380
è una vera rottura.
24
00:01:06,380 --> 00:01:07,400
Che?
25
00:01:08,160 --> 00:01:11,700
Trovare il bugiardo è un quiz fin troppo facile.
26
00:01:12,540 --> 00:01:14,060
E ora che c'è?
27
00:01:14,430 --> 00:01:17,860
"L'esame del gruppo Saturno è concluso."
28
00:01:14,430 --> 00:01:22,310
{\an7}Da: Liceo per la formazione di alto livello di Tokyo
A: Ayanokoji Kiyotaka
Oggetto: Esame del gruppo Saturno
A tutti gli studenti
L'esame del gruppo saturno è concluso.
Non è più necessario che i membri del gruppo Saturno partecipino alle attività dell'esame.
Fino all'annuncio di fine esame degli altri gruppi, i membri della squadra sopra citata hanno le giornate libere.
Liceo per la formazione di alto livello di Tokyo
Amministrazione esami speciali
29
00:01:17,860 --> 00:01:22,310
"Non è più necessario che i membri
del gruppo Saturno partecipino alle attività dell'esame"?!
30
00:01:22,310 --> 00:01:24,680
C-Che hai combinato, Koenji?!
31
00:01:26,660 --> 00:01:27,810
Adieu!
32
00:01:27,810 --> 00:01:30,070
Vado a lavarmi via il sudore.
33
00:01:30,450 --> 00:01:32,360
C'era da aspettarselo, da lui.
34
00:01:32,650 --> 00:01:34,300
Agisce sempre in fretta.
35
00:03:01,450 --> 00:03:05,030
{\an5}m 10 0 l 75 0 l 75 10 l 0 10
36
00:03:01,450 --> 00:03:05,030
{\an5}m 0 0 l 27.5 0 l 27.5 27.5 l 0 27.5
37
00:03:01,450 --> 00:03:05,030
{\an5}m 0 0 l 27.5 0 l 27.5 27.5 l 0 27.5
38
00:03:01,450 --> 00:03:05,030
{\an5}m 0 0 l 27.5 0 l 27.5 27.5 l 0 27.5
39
00:03:01,450 --> 00:03:05,030
{\an5}m 0 0 l 27.5 0 l 27.5 27.5 l 0 27.5
40
00:03:01,450 --> 00:03:05,030
{\an5}m 0 0 l 27.5 0 l 27.5 27.5 l 0 27.5
41
00:03:01,450 --> 00:03:05,030
{\an5}m 0 0 l 27.5 0 l 27.5 27.5 l 0 27.5
42
00:03:01,450 --> 00:03:05,030
{\an5}m 0 0 l 27.5 0 l 27.5 27.5 l 0 27.5
43
00:03:01,450 --> 00:03:05,030
{\an5}m 0 0 l 27.5 0 l 27.5 27.5 l 0 27.5
44
00:03:01,450 --> 00:03:05,030
{\an5}m 0 0 l 27.5 0 l 27.5 27.5 l 0 27.5
45
00:03:01,450 --> 00:03:05,030
{\an5}m 0 0 l 27.5 0 l 27.5 27.5 l 0 27.5
46
00:03:01,450 --> 00:03:05,030
{\an5}m 0 0 l 27.5 0 l 27.5 27.5 l 0 27.5
47
00:03:01,450 --> 00:03:05,030
{\an5}m 0 0 l 27.5 0 l 27.5 27.5 l 0 27.5
48
00:03:01,450 --> 00:03:05,030
{\an5}m 0 0 l 27.5 0 l 27.5 27.5 l 0 27.5
49
00:03:01,450 --> 00:03:05,030
{\an5}m 0 0 l 27.5 0 l 27.5 27.5 l 0 27.5
50
00:03:01,450 --> 00:03:05,030
{\an5}m 0 0 l 27.5 0 l 27.5 27.5 l 0 27.5
51
00:03:01,450 --> 00:03:05,030
{\an5}m 0 0 l 27.5 0 l 27.5 27.5 l 0 27.5
52
00:03:01,450 --> 00:03:05,030
{\an5}m 0 0 l 27.5 0 l 27.5 27.5 l 0 27.5
53
00:03:01,450 --> 00:03:05,030
{\an5}m 0 0 l 27.5 0 l 27.5 27.5 l 0 27.5
54
00:03:01,450 --> 00:03:05,030
{\an5}m 0 0 l 27.5 0 l 27.5 27.5 l 0 27.5
55
00:03:01,450 --> 00:03:05,030
{\an5}m 0 0 l 27.5 0 l 27.5 27.5 l 0 27.5
56
00:03:01,450 --> 00:03:05,030
{\an5}m 0 0 l 27.5 0 l 27.5 27.5 l 0 27.5
57
00:03:01,450 --> 00:03:05,030
{\an5}m 0 0 l 27.5 0 l 27.5 27.5 l 0 27.5
58
00:03:01,450 --> 00:03:05,030
{\an5}2ª Stagione
59
00:03:01,450 --> 00:03:05,030
{\an5}Classroom
of
the
Elite
60
00:03:01,450 --> 00:03:05,030
{\an5}Classroom of
61
00:03:01,450 --> 00:03:05,030
{\an5}the Elite
62
00:03:05,040 --> 00:03:07,040
{\an7}Da: Horikita Suzune
A: Ayanokoji Kiyotaka
Oggetto:
È uno scherzo?
63
00:03:09,140 --> 00:03:09,900
Oh.
64
00:03:10,540 --> 00:03:12,330
{\an7}Da: Horikita Suzune
65
00:03:10,540 --> 00:03:12,330
{\an7}A: Ayanokoji Kiyotaka
66
00:03:10,540 --> 00:03:12,330
{\an7}Oggetto: Re: Cosa?
67
00:03:10,540 --> 00:03:12,330
{\an7}Nessun testo
68
00:03:10,950 --> 00:03:12,600
Questo pattern...
69
00:03:15,090 --> 00:03:15,460
{\an7}Oggetto: Re: Cosa?
70
00:03:15,090 --> 00:03:15,540
{\an7}\h\h\h\h\h\h\hChe ti prende? In che senso non capisci di che parlo?
\h\h\h\h\hHo scritto il più chiaro possibile. Dovresti essere felice, no?
\h\hTutti e tre, compreso Sudo, ci saranno al ritrovo.
Grazie a Kushida, sta andando tutto secondo i piani.
71
00:03:15,090 --> 00:03:20,050
{\an7}Da: Horikita Suzune
72
00:03:15,520 --> 00:03:17,900
{\an5}Annulla
73
00:03:15,520 --> 00:03:17,900
{\an5}Apri
74
00:03:15,520 --> 00:03:18,630
{\an5}Nuova email ricevuta
75
00:03:18,590 --> 00:03:20,050
{\an7}Nessun testo
76
00:03:18,630 --> 00:03:20,050
{\an7}A: Ayanokoji Kiyotaka
77
00:03:18,630 --> 00:03:20,050
{\an7}Oggetto: NO
78
00:03:20,180 --> 00:03:24,680
{\an7}Da: Horikita Suzune
A: Ayanokoji Kiyotaka
Oggetto:
Ma sei scemo?
Perché hai permesso che Koenji facesse di testa sua?
79
00:03:25,060 --> 00:03:27,040
Questo è chiedere troppo, sul serio.
80
00:03:27,410 --> 00:03:28,940
Parliamo di Koenji!
81
00:03:32,350 --> 00:03:34,310
La prossima volta che lo incontro
82
00:03:34,980 --> 00:03:37,070
gli faccio una bella ramanzina, altroché.
83
00:03:37,270 --> 00:03:38,600
Non ci guadagneresti niente.
84
00:03:38,880 --> 00:03:40,890
Non dovresti lasciarti distrarre dagli altri.
85
00:03:40,890 --> 00:03:43,820
Ti consiglio di concentrarti sul tuo gruppo.
86
00:03:44,180 --> 00:03:46,330
Non ho alcuna intenzione di perdere.
87
00:03:46,540 --> 00:03:47,590
Conto su di te.
88
00:03:49,780 --> 00:03:53,460
Temo sia difficile trovare un modo
per far vincere la classe D in tutti i gruppi.
89
00:03:54,050 --> 00:03:57,420
Sarebbe fattibile,
per qualcuno con parecchi contatti...
90
00:03:58,140 --> 00:03:59,620
ma io non li ho.
91
00:04:01,060 --> 00:04:03,600
Vorrei delle informazioni su Karuizawa.
92
00:04:04,800 --> 00:04:06,480
Cos'è questa richiesta di punto in bianco?
93
00:04:06,910 --> 00:04:09,710
Con il professore e Yukimura
me la caverò senza problemi,
94
00:04:10,080 --> 00:04:12,640
ma di Karuizawa non so assolutamente niente.
95
00:04:12,920 --> 00:04:16,480
È un discorso ipotetico per cui sarebbe la VIP?
96
00:04:16,480 --> 00:04:17,870
Sì, anche.
97
00:04:18,170 --> 00:04:21,740
Ma ho notato qualcosa di strano
nei comportamenti di Karuizawa.
98
00:04:22,230 --> 00:04:24,960
I suoi comportamenti
non sono mai dettati dalla logica.
99
00:04:24,960 --> 00:04:27,010
Darci troppo peso è solo una perdita di tempo.
100
00:04:27,010 --> 00:04:28,030
Horikita.
101
00:04:28,030 --> 00:04:28,620
Mh?
102
00:04:28,830 --> 00:04:30,240
Le persone
103
00:04:30,240 --> 00:04:32,640
ottengono le prime informazioni
su un individuo dal suo aspetto.
104
00:04:33,020 --> 00:04:35,020
Ne deduci che sia una persona tosta o adorabile
105
00:04:35,020 --> 00:04:36,700
o, al contrario, ne hai una percezione negativa.
106
00:04:36,700 --> 00:04:39,880
È la prima impressione, se vogliamo
trovare una definizione semplice.
107
00:04:40,160 --> 00:04:41,130
Ma che dici?
108
00:04:41,130 --> 00:04:42,130
Solo dopo
109
00:04:42,130 --> 00:04:45,580
cerchi di comprendere com'è dentro,
attraverso le parole e gli atteggiamenti.
110
00:04:45,940 --> 00:04:47,190
Se è socievole,
111
00:04:47,190 --> 00:04:48,520
belligerante,
112
00:04:48,520 --> 00:04:49,920
passiva.
113
00:04:50,330 --> 00:04:53,780
Ma queste sono caratteristiche superficiali,
proprio come quelle dettate dall'aspetto.
114
00:04:55,020 --> 00:04:57,900
Ognuno ha una parte di sé che mostra a tutti
e una che tiene nascosta.
115
00:04:58,260 --> 00:05:01,310
E quindi, secondo te, vale anche per Karuizawa?
116
00:05:01,310 --> 00:05:03,400
Beh, anche tu sei così, Horikita.
117
00:05:06,760 --> 00:05:08,520
Nel caso di Karuizawa,
118
00:05:08,520 --> 00:05:10,840
quello che salta all'occhio come prima impressione
119
00:05:10,840 --> 00:05:12,960
sono totale egoismo e mancanza di cooperatività.
120
00:05:13,320 --> 00:05:14,350
Nonostante questo,
121
00:05:14,350 --> 00:05:17,460
spicca in modo peculiare nella nostra classe.
122
00:05:17,900 --> 00:05:19,280
Vero.
123
00:05:19,280 --> 00:05:22,970
Potrebbe riuscire senza problemi
a prendere il comando.
124
00:05:22,970 --> 00:05:27,560
Però, durante questo esame non ha dato
il minimo segno di volerlo fare.
125
00:05:27,880 --> 00:05:29,870
Non è nemmeno stata assillante come al solito.
126
00:05:30,480 --> 00:05:33,220
Ho capito il senso del discorso,
127
00:05:33,720 --> 00:05:35,980
ma non dove vuoi arrivare.
128
00:05:36,340 --> 00:05:39,330
Vuoi includere Karuizawa-san nella squadra?
129
00:05:39,580 --> 00:05:40,700
Boh...
130
00:05:40,700 --> 00:05:42,410
Chi lo sa?
131
00:05:43,440 --> 00:05:46,660
Bisogna fare in modo che la classe D sia unita.
132
00:05:47,010 --> 00:05:51,590
In questo caso, se rendessimo Karuizawa
il membro chiave delle ragazze...
133
00:05:51,590 --> 00:05:53,000
Ehi, Suzune.
134
00:05:53,380 --> 00:05:55,520
Bel posticino per un appuntamento.
135
00:05:56,000 --> 00:05:57,900
Su, includetemi nella chiacchierata.
136
00:05:59,930 --> 00:06:03,100
Avete capito come scovare il VIP?
137
00:06:04,000 --> 00:06:06,520
Non ho intenzione di dirti niente di niente.
138
00:06:06,880 --> 00:06:09,600
Speravo che mi dicessi cosa ne pensi,
139
00:06:09,600 --> 00:06:13,570
ma dalla tua reazione mi pare di capire
che siete ancora in alto mare.
140
00:06:13,570 --> 00:06:15,270
Interessante modo di porsi, il tuo.
141
00:06:15,540 --> 00:06:19,390
Se ti dicessi che ormai ho iniziato
a capire chi siano i VIP...
142
00:06:19,390 --> 00:06:21,280
mi crederesti?
143
00:06:21,470 --> 00:06:24,420
Tu sei il genere di persona
che ha nemici ovunque.
144
00:06:24,420 --> 00:06:27,280
Non credo tu possa ottenere informazioni affidabili.
145
00:06:27,470 --> 00:06:29,600
Nemici e alleati non sono altro che numeri.
146
00:06:29,600 --> 00:06:32,070
Saper ottenere o meno delle informazioni
147
00:06:32,070 --> 00:06:34,240
è tutt'altra storia.
148
00:06:36,420 --> 00:06:37,720
Io
149
00:06:38,070 --> 00:06:41,540
ho le radici di questo esame in pugno.
150
00:06:41,740 --> 00:06:43,450
Se le cose vanno come devono,
151
00:06:43,780 --> 00:06:47,300
la classe C potrebbe ottenere
una vittoria schiacciante.
152
00:06:47,490 --> 00:06:48,380
Assurdo.
153
00:06:48,700 --> 00:06:51,250
No, potrebbe essere vero.
154
00:06:51,920 --> 00:06:55,010
La scuola è tendenzialmente metodica.
155
00:06:55,010 --> 00:06:57,980
Ogni esame è costruito sulla base
di regole ben definite.
156
00:06:58,270 --> 00:06:59,280
Ed è per questo
157
00:06:59,280 --> 00:07:02,730
che una volta comprese a fondo le regole,
si possono ottenere buoni risultati.
158
00:07:03,010 --> 00:07:04,200
E a quanto pare
159
00:07:04,200 --> 00:07:06,150
lui si è accorto di questa cosa.
160
00:07:06,670 --> 00:07:09,910
Una volta scoperto chi sono i VIP nella mia classe,
161
00:07:09,910 --> 00:07:12,930
il gioco è praticamente già fatto.
162
00:07:12,930 --> 00:07:15,020
E pensi che risponderebbero sinceramente?
163
00:07:15,290 --> 00:07:17,840
Forse, piuttosto che rivelarlo a un despota come te,
164
00:07:17,840 --> 00:07:21,040
punteranno a tenersi i 500.000 punti per sé.
165
00:07:21,040 --> 00:07:22,860
Non c'è bisogno di una vera e propria risposta.
166
00:07:22,860 --> 00:07:25,800
Basta metterli nelle condizioni di non poter mentire.
167
00:07:26,800 --> 00:07:30,550
Ho confiscato i telefoni di tutta la classe C.
168
00:07:31,550 --> 00:07:33,040
Mi basterà
169
00:07:33,040 --> 00:07:35,310
dare una controllatina alle email ed è fatta.
170
00:07:35,310 --> 00:07:36,960
Ma sei impazzito?
171
00:07:36,960 --> 00:07:39,550
Se gli insegnanti lo scoprissero, verresti espuls—
172
00:07:39,550 --> 00:07:41,810
Mi dispiace, ma nessuno lo verrà a sapere.
173
00:07:42,020 --> 00:07:43,760
Né sarà mai un problema.
174
00:07:44,760 --> 00:07:46,820
Per questo sono qui, ora.
175
00:07:51,530 --> 00:07:52,720
Che ne dici?
176
00:07:52,720 --> 00:07:53,980
No, grazie.
177
00:07:59,090 --> 00:08:01,650
Sappi che sto per fare la mossa finale.
178
00:08:01,650 --> 00:08:02,760
Suzune,
179
00:08:05,150 --> 00:08:06,410
ti faccio una proposta.
180
00:08:07,800 --> 00:08:10,250
Scambiamoci le informazioni.
181
00:08:10,250 --> 00:08:12,660
Tu mi dirai i VIP della D
e in cambio ti svelerò quelli della C.
182
00:08:12,660 --> 00:08:15,890
E ci aggiungo anche quelli della B.
183
00:08:17,020 --> 00:08:19,690
Così facendo, avremo noi
la meglio sulle regole della scuola.
184
00:08:19,690 --> 00:08:22,270
Saremo tre classi contro una, la classe A.
185
00:08:23,610 --> 00:08:24,760
Che mi dici?
186
00:08:25,120 --> 00:08:26,920
Mi sembra un'idiozia.
187
00:08:26,920 --> 00:08:29,280
È stato uno spreco di tempo stare ad ascoltarti.
188
00:08:29,650 --> 00:08:32,580
Eppure non mi sembra un cattivo affare.
189
00:08:35,650 --> 00:08:36,540
Alla prossima,
190
00:08:36,870 --> 00:08:38,430
Suzune.
191
00:08:39,510 --> 00:08:40,270
Mh...
192
00:08:47,880 --> 00:08:49,490
Alla fin fine,
193
00:08:49,490 --> 00:08:51,570
non sono affatto cambiata da allora.
194
00:08:51,930 --> 00:08:53,740
Che me ne frega della vita sociale.
195
00:08:53,740 --> 00:08:55,550
Non ho nemmeno bisogno di amici.
196
00:08:55,910 --> 00:08:59,120
L'unica cosa che conta è proteggere me stessa.
197
00:08:59,120 --> 00:09:01,060
E per riuscirci...
198
00:09:01,780 --> 00:09:03,280
farò qualsiasi cosa!
199
00:09:04,430 --> 00:09:05,750
Io...
200
00:09:06,000 --> 00:09:08,340
non sono capace di vivere da sola.
201
00:09:08,340 --> 00:09:09,640
Sono un parassita.
202
00:09:13,290 --> 00:09:15,440
Fin quando hai intenzione di startene seduto lì?
203
00:09:16,460 --> 00:09:19,760
Non mi va di essere scambiata per la tua ragazza.
204
00:09:19,760 --> 00:09:21,340
Ma sei stata tu a chiedermi di presentarmi...
205
00:09:21,340 --> 00:09:23,170
Ma abbiamo finito di parlare.
206
00:09:23,430 --> 00:09:24,030
Mh...
207
00:09:26,060 --> 00:09:26,800
Eh?
208
00:09:27,420 --> 00:09:29,420
Sarà imbarazzante passare tra di loro...
209
00:09:30,810 --> 00:09:31,590
Uhm...
210
00:09:43,630 --> 00:09:44,170
Ah.
211
00:09:50,100 --> 00:09:51,240
Ma dai.
212
00:09:51,240 --> 00:09:52,860
Sei tu, Ayanokoji-kun!
213
00:09:53,200 --> 00:09:54,450
Ciao, Kushida.
214
00:09:54,450 --> 00:09:56,060
Ayanokoji-kun,
215
00:09:56,060 --> 00:09:57,200
sei da solo?
216
00:09:57,400 --> 00:09:58,450
Sì.
217
00:09:58,450 --> 00:10:00,100
Anch'io!
218
00:10:01,370 --> 00:10:02,740
Allora...
219
00:10:03,400 --> 00:10:05,180
Ti auguro la buonanotte.
220
00:10:05,180 --> 00:10:05,820
Grazie!
221
00:10:06,060 --> 00:10:07,160
A domani!
222
00:10:07,160 --> 00:10:09,690
Buonanotte, Ayanokoji-kun!
223
00:10:09,960 --> 00:10:10,720
Ciao.
224
00:10:17,090 --> 00:10:18,280
Aspetta!
225
00:10:18,480 --> 00:10:19,090
Uh?
226
00:10:22,570 --> 00:10:23,620
Kushida?
227
00:10:25,860 --> 00:10:26,580
Ma che...
228
00:10:26,580 --> 00:10:27,540
Scusami.
229
00:10:27,830 --> 00:10:29,360
È che... come dire....
230
00:10:29,550 --> 00:10:30,400
Sul ponte
231
00:10:30,400 --> 00:10:31,960
ci sono solo coppiette.
232
00:10:32,300 --> 00:10:33,380
E diciamo...
233
00:10:34,660 --> 00:10:36,540
che mi sono sentita un po' sola.
234
00:10:40,740 --> 00:10:42,620
S-Scusami!
235
00:10:42,620 --> 00:10:43,420
Ecco...
236
00:10:43,420 --> 00:10:44,460
Non avrei dovuto
237
00:10:44,460 --> 00:10:46,380
abbracciarti di punto in bianco...
238
00:10:47,180 --> 00:10:48,600
Buonanotte!
239
00:10:51,560 --> 00:10:52,920
Accidenti...
240
00:10:52,920 --> 00:10:54,580
Mi ha fatto prendere un colpo.
241
00:10:57,270 --> 00:10:59,140
Non vi sembra
242
00:10:59,140 --> 00:11:00,870
passata una vita?
243
00:11:00,870 --> 00:11:04,540
Dall'ultima volta in cui abbiamo bevuto
qualcosa tutti insieme, no?
244
00:11:04,890 --> 00:11:07,210
Ah, sai che ti ho visto?
245
00:11:07,210 --> 00:11:09,440
Eri ad un appuntamento, qualche tempo fa!
246
00:11:09,440 --> 00:11:11,150
Lei è la tua nuova ragazza?
247
00:11:11,150 --> 00:11:12,200
Parla per te, Chie.
248
00:11:12,490 --> 00:11:14,060
Tutto bene con il tuo ultimo ragazzo?
249
00:11:15,940 --> 00:11:18,770
Ci siamo lasciati dopo due settimane, ci credi?!
250
00:11:18,770 --> 00:11:19,760
Chie.
251
00:11:19,760 --> 00:11:20,700
Che c'è?
252
00:11:21,020 --> 00:11:22,240
Di norma,
253
00:11:22,240 --> 00:11:25,920
i rappresentanti di classe
sarebbero dovuti andare nel gruppo Terra.
254
00:11:25,920 --> 00:11:27,840
Parli di Ichinose-san?
255
00:11:28,100 --> 00:11:31,120
Non sto facendo niente di sbagliato.
256
00:11:32,880 --> 00:11:37,350
La predisposizione di una persona in società
non si può misurare solo con dei numeri.
257
00:11:37,350 --> 00:11:40,350
Ho stabilito che ci fossero
dei problemi che lei doveva superare.
258
00:11:40,640 --> 00:11:42,310
L'hai sentita.
259
00:11:42,310 --> 00:11:44,350
È successo qualcosa?
260
00:11:44,560 --> 00:11:46,080
Voglio solo assicurarmi
261
00:11:46,080 --> 00:11:48,860
che il suo giudizio non sia influenzato
da rancori personali.
262
00:11:48,860 --> 00:11:50,210
Ma no, figurati!
263
00:11:50,210 --> 00:11:52,750
Ancora con quella storia di dieci anni fa?
264
00:11:52,750 --> 00:11:55,990
Ci sono passata sopra da un pezzo!
265
00:11:56,330 --> 00:11:57,740
Non saprei.
266
00:11:58,130 --> 00:12:01,010
Sembri sempre volerti fare gli affari miei,
267
00:12:01,010 --> 00:12:02,740
in un modo o nell'altro.
268
00:12:03,090 --> 00:12:07,800
Sarei molto curiosa di sapere perché
sei così interessata ad Ayanokoji-kun, Sae-chan...
269
00:12:07,800 --> 00:12:09,470
Ma è davvero solo una coincidenza.
270
00:12:09,910 --> 00:12:11,910
Non mi incuriosisce affatto
271
00:12:11,910 --> 00:12:15,960
come lui sia diventato il leader
al termine dell'esame sull'isola.
272
00:12:15,960 --> 00:12:17,390
Ah, è per quello.
273
00:12:17,390 --> 00:12:18,380
Cosa?
274
00:12:18,790 --> 00:12:20,300
Non fa parte delle regole,
275
00:12:20,300 --> 00:12:22,000
ma evita di andare oltre il limite morale.
276
00:12:22,000 --> 00:12:25,200
Preferirei non dover fare rapporto
per la condotta sconveniente di una collega.
277
00:12:25,200 --> 00:12:28,260
Ma sentiti, non ti fidi proprio, eh?!
278
00:12:35,680 --> 00:12:37,350
Per questo voglio che mi protegga tu!
279
00:12:37,350 --> 00:12:38,030
Eh?
280
00:12:38,260 --> 00:12:39,800
Ho letto il tuo messaggio.
281
00:12:39,800 --> 00:12:42,020
Dici di voler risolvere
la questione con la violenza...
282
00:12:42,020 --> 00:12:43,160
E non è da te.
283
00:12:43,160 --> 00:12:45,250
Ma sono la tua ragazza e sono in pericolo!
284
00:12:45,250 --> 00:12:48,160
E tu, che sei il mio ragazzo, hai il dovere di aiutarmi!
285
00:12:48,380 --> 00:12:50,750
Sono certa che quelle lì non la smetteranno.
286
00:12:50,750 --> 00:12:52,780
Non so cosa potrebbero farmi la prossima volta...
287
00:12:53,040 --> 00:12:54,670
Pensiamo a una soluzione insieme.
288
00:12:54,900 --> 00:12:57,940
Troviamo un modo per andare d'accordo
con Manabe-san e le sue amiche.
289
00:12:58,270 --> 00:12:59,830
M-Ma è impossibile!
290
00:12:59,830 --> 00:13:02,180
Mi odiano anche se non ho fatto niente!
291
00:13:02,390 --> 00:13:05,820
Ma tu hai litigato con Rika-san della classe C, giusto?
292
00:13:06,100 --> 00:13:07,260
Beh, ma...
293
00:13:07,260 --> 00:13:09,440
Mi sono solo scontrata con lei!
294
00:13:09,440 --> 00:13:12,670
Vero che mi proteggerai, Hirata-kun?
295
00:13:12,670 --> 00:13:13,540
Certo.
296
00:13:13,540 --> 00:13:14,810
Ti aiuterò.
297
00:13:14,810 --> 00:13:16,120
Karuizawa, tu sei
298
00:13:16,120 --> 00:13:18,070
una compagna di classe a cui tengo.
299
00:13:18,070 --> 00:13:18,940
Grazie!
300
00:13:19,370 --> 00:13:20,850
Però non posso ferire qualcuno
301
00:13:21,120 --> 00:13:23,420
per proteggere te.
302
00:13:25,660 --> 00:13:27,080
Sei un bugiardo.
303
00:13:27,270 --> 00:13:30,640
Sei un bugiardo! Hai detto che mi avresti protetta!
304
00:13:30,640 --> 00:13:31,630
Sarebbe una bugia?
305
00:13:31,780 --> 00:13:32,480
Eh?
306
00:13:33,040 --> 00:13:34,820
Ho ancora tutta l'intenzione
307
00:13:34,820 --> 00:13:36,770
di comportarmi come al solito.
308
00:13:36,770 --> 00:13:37,910
Noi
309
00:13:38,580 --> 00:13:40,640
non stiamo insieme per davvero.
310
00:13:44,670 --> 00:13:49,050
{\an5}m 10 0 l 75 0 l 75 10 l 0 10
311
00:13:44,670 --> 00:13:49,050
{\an5}m 0 0 l 27.5 0 l 27.5 27.5 l 0 27.5
312
00:13:44,670 --> 00:13:49,050
{\an5}m 0 0 l 27.5 0 l 27.5 27.5 l 0 27.5
313
00:13:44,670 --> 00:13:49,050
{\an5}m 0 0 l 27.5 0 l 27.5 27.5 l 0 27.5
314
00:13:44,670 --> 00:13:49,050
{\an5}m 0 0 l 27.5 0 l 27.5 27.5 l 0 27.5
315
00:13:44,670 --> 00:13:49,050
{\an5}m 0 0 l 27.5 0 l 27.5 27.5 l 0 27.5
316
00:13:44,670 --> 00:13:49,050
{\an5}m 0 0 l 27.5 0 l 27.5 27.5 l 0 27.5
317
00:13:44,670 --> 00:13:49,050
{\an5}m 0 0 l 27.5 0 l 27.5 27.5 l 0 27.5
318
00:13:44,670 --> 00:13:49,050
{\an5}m 0 0 l 27.5 0 l 27.5 27.5 l 0 27.5
319
00:13:44,670 --> 00:13:49,050
{\an5}m 0 0 l 27.5 0 l 27.5 27.5 l 0 27.5
320
00:13:44,670 --> 00:13:49,050
{\an5}m 0 0 l 27.5 0 l 27.5 27.5 l 0 27.5
321
00:13:44,670 --> 00:13:49,050
{\an5}m 0 0 l 27.5 0 l 27.5 27.5 l 0 27.5
322
00:13:44,670 --> 00:13:49,050
{\an5}m 0 0 l 27.5 0 l 27.5 27.5 l 0 27.5
323
00:13:44,670 --> 00:13:49,050
{\an5}m 0 0 l 27.5 0 l 27.5 27.5 l 0 27.5
324
00:13:44,670 --> 00:13:49,050
{\an5}m 0 0 l 27.5 0 l 27.5 27.5 l 0 27.5
325
00:13:44,670 --> 00:13:49,050
{\an5}m 0 0 l 27.5 0 l 27.5 27.5 l 0 27.5
326
00:13:44,670 --> 00:13:49,050
{\an5}m 0 0 l 27.5 0 l 27.5 27.5 l 0 27.5
327
00:13:44,670 --> 00:13:49,050
{\an5}m 0 0 l 27.5 0 l 27.5 27.5 l 0 27.5
328
00:13:44,670 --> 00:13:49,050
{\an5}m 0 0 l 27.5 0 l 27.5 27.5 l 0 27.5
329
00:13:44,670 --> 00:13:49,050
{\an5}m 0 0 l 27.5 0 l 27.5 27.5 l 0 27.5
330
00:13:44,670 --> 00:13:49,050
{\an5}m 0 0 l 27.5 0 l 27.5 27.5 l 0 27.5
331
00:13:44,670 --> 00:13:49,050
{\an5}m 0 0 l 27.5 0 l 27.5 27.5 l 0 27.5
332
00:13:44,670 --> 00:13:49,050
{\an5}m 0 0 l 27.5 0 l 27.5 27.5 l 0 27.5
333
00:13:44,670 --> 00:13:49,050
{\an5}2ª Stagione
334
00:13:44,670 --> 00:13:49,050
{\an5}Classroom
of
the
Elite
335
00:13:44,670 --> 00:13:49,050
{\an5}Classroom of
336
00:13:44,670 --> 00:13:49,050
{\an5}the Elite
337
00:13:52,320 --> 00:13:54,800
Non ho problemi a fingere di essere il tuo ragazzo.
338
00:13:54,800 --> 00:13:57,940
Ma non prenderò mai solo e soltanto le tue parti.
339
00:13:58,220 --> 00:13:59,690
Te l'avevo detto, ricordi?
340
00:14:00,170 --> 00:14:01,570
Ma che significa?
341
00:14:01,880 --> 00:14:03,700
Perché mi stai dicendo una cosa simile ora?
342
00:14:04,070 --> 00:14:07,760
Perché penso sia ormai il momento
di fare una scelta diversa.
343
00:14:08,060 --> 00:14:11,060
Vuoi dire che non t'importa di cosa mi faranno?!
344
00:14:11,060 --> 00:14:12,450
No, non ho detto questo.
345
00:14:12,740 --> 00:14:14,460
Ti aiuterò.
346
00:14:14,700 --> 00:14:16,410
So che forse la cosa non ti piace,
347
00:14:16,410 --> 00:14:18,760
ma credo che potresti chiedere scusa
348
00:14:18,760 --> 00:14:20,690
a Manabe e alle sue amiche.
349
00:14:20,690 --> 00:14:21,710
No, non voglio!
350
00:14:22,000 --> 00:14:23,320
Allora...
351
00:14:23,320 --> 00:14:25,540
non posso fare niente per aiutarti.
352
00:14:25,860 --> 00:14:27,300
Mi dispiace, credimi.
353
00:14:27,300 --> 00:14:28,660
Mi hai stufata!
354
00:14:28,660 --> 00:14:31,180
Se non vuoi fare ciò che ti chiedo
355
00:14:31,180 --> 00:14:33,340
allora non ho bisogno di te!
356
00:14:33,690 --> 00:14:35,870
La nostra relazione finisce qui.
357
00:14:36,140 --> 00:14:36,980
È finita!
358
00:14:53,070 --> 00:14:54,530
Mi hai fatto prendere un colpo.
359
00:14:54,530 --> 00:14:55,730
Da quanto sei qui?
360
00:14:55,730 --> 00:14:57,750
Dall'inizio, direi.
361
00:14:58,030 --> 00:14:59,260
Quindi hai sentito tutto...
362
00:14:59,470 --> 00:15:01,340
Posso chiederti una cosa?
363
00:15:01,340 --> 00:15:02,080
Certo.
364
00:15:02,350 --> 00:15:03,550
La tua coscienza—
365
00:15:03,870 --> 00:15:06,100
Anzi no, nel tuo caso, parlerei di buon senso.
366
00:15:06,540 --> 00:15:08,640
Non senti sia venuto meno?
367
00:15:09,030 --> 00:15:10,840
Se lo dici così...
368
00:15:10,840 --> 00:15:13,760
Vuol dire che hai già capito tutto.
369
00:15:13,930 --> 00:15:16,740
Vi frequentate dall'inizio dell'anno scolastico,
quindi da quattro mesi.
370
00:15:17,220 --> 00:15:19,990
Tuttavia, non sembrate più vicini.
371
00:15:20,300 --> 00:15:22,970
Vi chiamate per nome,
ma direi che è l'unica cosa.
372
00:15:22,970 --> 00:15:24,400
Hai ragione.
373
00:15:25,390 --> 00:15:27,570
A circa tre settimane dall'inizio della scuola
374
00:15:27,910 --> 00:15:30,910
girava voce che i due si fossero messi insieme.
375
00:15:31,340 --> 00:15:32,680
Da allora,
376
00:15:32,680 --> 00:15:35,680
la popolarità di Karuizawa è salita alle stelle.
377
00:15:37,230 --> 00:15:38,390
Un parassita.
378
00:15:38,870 --> 00:15:40,040
Una pianta parassita.
379
00:15:44,070 --> 00:15:44,980
No...
380
00:15:45,300 --> 00:15:47,730
Lo fa per proteggersi?
381
00:15:47,730 --> 00:15:49,470
Come hai fatto a capirlo?
382
00:15:49,470 --> 00:15:53,540
E dire che hai solo ascoltato il nostro discorso.
383
00:15:53,540 --> 00:15:55,930
L'ho capito grazie a un consiglio di Horikita.
384
00:15:56,220 --> 00:15:58,840
Non credo che si berrà una scusa simile...
385
00:15:58,840 --> 00:15:59,920
Non lui, no.
386
00:16:00,400 --> 00:16:02,320
Per questa volta non chiederò oltre.
387
00:16:03,900 --> 00:16:05,380
È proprio come hai detto,
388
00:16:05,660 --> 00:16:08,540
ho accettato di fingere
di essere il ragazzo di Karuizawa
389
00:16:08,540 --> 00:16:10,560
per proteggerla.
390
00:16:10,980 --> 00:16:12,330
È stata lei a propormelo.
391
00:16:12,330 --> 00:16:13,700
Ha chiesto il mio aiuto.
392
00:16:14,090 --> 00:16:15,280
Per proteggersi da cosa?
393
00:16:16,010 --> 00:16:18,130
Da tutti quelli che la circondano,
394
00:16:18,130 --> 00:16:19,200
più o meno?
395
00:16:19,730 --> 00:16:21,600
Probabilmente quello che vediamo ora
396
00:16:21,910 --> 00:16:24,120
non è il suo vero carattere.
397
00:16:24,520 --> 00:16:27,640
Credo si stia sforzando di apparire forte.
398
00:16:29,220 --> 00:16:31,620
Forse non riesci a immaginarlo,
399
00:16:31,890 --> 00:16:33,220
ma Karuizawa-san
400
00:16:33,890 --> 00:16:36,960
per nove anni,
durante tutte le elementari e le medie
401
00:16:37,340 --> 00:16:39,730
è stata vittima di grave bullismo.
402
00:16:49,740 --> 00:16:50,270
Ah...
403
00:16:59,380 --> 00:17:00,750
Ah, giusto.
404
00:17:01,000 --> 00:17:03,010
Sei un VIP?
405
00:17:03,010 --> 00:17:05,090
Yukimura-kun e...
406
00:17:05,670 --> 00:17:08,120
quell'altro non mi pare lo siano.
407
00:17:08,120 --> 00:17:09,020
Non lo sono.
408
00:17:09,320 --> 00:17:10,320
Ah, capisco.
409
00:17:10,320 --> 00:17:11,510
Meglio così.
410
00:17:11,720 --> 00:17:13,580
L'ha chiesto in modo molto diretto.
411
00:17:14,250 --> 00:17:15,690
E mi credi?
412
00:17:15,690 --> 00:17:16,540
Che?
413
00:17:16,540 --> 00:17:18,010
Non sei il VIP, giusto?
414
00:17:18,360 --> 00:17:19,140
Giusto.
415
00:17:19,140 --> 00:17:21,570
Ehi, siete arrivati presto!
416
00:17:21,570 --> 00:17:22,770
Facciamo del nostro meglio!
417
00:17:31,270 --> 00:17:34,320
Dovresti prendere un po' più sul serio
questa discussione...
418
00:17:35,280 --> 00:17:38,720
Ma a te non sembra
di avere sempre fame, ultimamente?
419
00:17:42,010 --> 00:17:43,430
Va tutto bene.
420
00:17:43,430 --> 00:17:45,460
Sarò qui ad aiutarti, se succede qualcosa.
421
00:17:46,260 --> 00:17:47,920
Grazie, Machida-kun.
422
00:17:51,050 --> 00:17:52,590
Meno male che ci sei tu!
423
00:17:55,920 --> 00:17:57,430
{\an7}Esame speciale
\h\h\h\hGruppo Marte
424
00:17:59,140 --> 00:18:00,640
{\an7}Esame speciale
\h\h\h\hTerza discussione
425
00:18:13,440 --> 00:18:17,200
{\an7}Situazione
426
00:18:15,070 --> 00:18:17,200
{\an7}ancora
in stallo
427
00:18:17,810 --> 00:18:19,950
Si vede che Ichinose si sta impegnando
428
00:18:19,950 --> 00:18:22,460
ma la situazione è ancora in stallo.
429
00:18:23,660 --> 00:18:25,720
Va tutto come pianificato dalla classe A.
430
00:18:42,260 --> 00:18:43,760
{\an7}Esame speciale
\h\h\h\hGruppo Marte
431
00:18:42,260 --> 00:18:43,760
{\an7}Successivamente
432
00:18:44,760 --> 00:18:46,270
{\an7}Esame speciale
\h\h\h\hQuarta discussione
433
00:18:47,120 --> 00:18:48,520
Successivamente,
434
00:18:48,800 --> 00:18:51,650
Ichinose ha guidato le conversazioni
con molta sicurezza,
435
00:18:58,450 --> 00:19:00,510
mentre la classe A si è astenuta.
436
00:19:01,280 --> 00:19:02,780
{\an7}Esame speciale
\h\h\h\hQuarta discussione
\h\h\h\h\h\h\h\h\h\hTerminata
437
00:19:06,520 --> 00:19:07,600
Karuizawa,
438
00:19:07,600 --> 00:19:09,000
ti scrivo più tardi, ok?
439
00:19:09,000 --> 00:19:09,860
Certo!
440
00:19:16,300 --> 00:19:18,050
Finalmente è finita!
441
00:19:18,280 --> 00:19:20,010
Vengo subito da te!
442
00:19:20,470 --> 00:19:21,250
Sì!
443
00:19:28,530 --> 00:19:30,040
Sbaglio o quelle tre
444
00:19:30,040 --> 00:19:31,820
avevano un atteggiamento strano?
445
00:19:31,820 --> 00:19:32,540
Eh?
446
00:19:32,820 --> 00:19:34,000
Tu dici?
447
00:19:34,000 --> 00:19:36,180
Vogliono attaccar briga?
448
00:19:36,500 --> 00:19:38,260
Proviamo a seguirle?
449
00:19:38,260 --> 00:19:39,450
Che cavolo...
450
00:19:39,660 --> 00:19:43,020
Abbiamo già abbastanza da fare a cercare il VIP.
451
00:20:02,330 --> 00:20:03,100
Eh?
452
00:20:09,680 --> 00:20:10,580
Uhm...
453
00:20:14,360 --> 00:20:15,350
Ehi!
454
00:20:15,350 --> 00:20:18,070
Perché mi avete portata qui?!
455
00:20:18,070 --> 00:20:19,700
Non fare la finta tonta.
456
00:20:19,700 --> 00:20:22,070
Sei tu che hai spinto Rika.
457
00:20:22,070 --> 00:20:23,180
Scusa?!
458
00:20:23,180 --> 00:20:25,040
Perché te la prendi con me?!
459
00:20:25,040 --> 00:20:26,830
Te l'ho detto, non sono stata io.
460
00:20:28,890 --> 00:20:31,250
Detto questo, io avrei da fare,
461
00:20:31,250 --> 00:20:32,500
quindi levatevi di torno!
462
00:20:32,500 --> 00:20:34,630
Allora non è mica un problema se controlliamo, no?
463
00:20:34,630 --> 00:20:37,000
Facciamo venire qui Rika
464
00:20:37,000 --> 00:20:39,900
e, se davvero non sei stata tu, ti perdoniamo.
465
00:20:39,900 --> 00:20:41,760
Non ha senso!
466
00:20:41,760 --> 00:20:43,340
E posso dire tutto alla scuola!
467
00:20:43,340 --> 00:20:44,510
E cosa diresti?
468
00:20:44,510 --> 00:20:48,240
Non stiamo mica usando la violenza.
469
00:20:48,240 --> 00:20:51,640
Piuttosto, diremo noi alla scuola
che hai spinto via Rika.
470
00:20:51,640 --> 00:20:52,980
Non provare a scappare!
471
00:20:52,980 --> 00:20:54,380
Ahia!
472
00:20:55,160 --> 00:20:56,930
F-Fermatevi!
473
00:20:56,930 --> 00:20:57,670
E ora che c'è?
474
00:20:57,670 --> 00:20:58,490
Perché dovremmo?
475
00:20:58,900 --> 00:21:00,880
Me ne sono ricordata adesso.
476
00:21:00,880 --> 00:21:03,720
In effetti mi ero scontrata con una ragazza,
qualche tempo fa...
477
00:21:03,720 --> 00:21:04,290
Ahia!
478
00:21:04,290 --> 00:21:05,620
Sei vergognosa!
479
00:21:05,940 --> 00:21:08,430
Te lo ricordavi dall'inizio.
480
00:21:08,430 --> 00:21:09,760
Oh beh, non importa.
481
00:21:09,760 --> 00:21:11,620
Quindi ora vuoi dirmi
che ti scuserai con Rika?
482
00:21:11,910 --> 00:21:13,440
N-Non intendevo quello.
483
00:21:13,440 --> 00:21:16,000
È stata colpa sua.
484
00:21:16,000 --> 00:21:17,630
È così impacciata...
485
00:21:17,960 --> 00:21:19,230
Ma sentila...
486
00:21:19,230 --> 00:21:20,970
Mi fa salire una rabbia.
487
00:21:21,230 --> 00:21:25,140
E io che avevo intenzione di lasciar correre,
se ti fossi scusata con lei.
488
00:21:25,650 --> 00:21:28,760
Non hai mai avuto intenzione di farlo, figuriamoci.
489
00:21:29,900 --> 00:21:31,280
Shiho-chan,
490
00:21:31,280 --> 00:21:33,150
sono al limite.
491
00:21:33,150 --> 00:21:34,960
Non credo di poterla perdonare.
492
00:21:34,960 --> 00:21:35,980
Vero?
493
00:21:35,980 --> 00:21:37,770
Allora la maltrattiamo sul serio!
494
00:21:38,700 --> 00:21:39,530
Non ancora.
495
00:21:39,530 --> 00:21:42,120
Ma che stai dicendo? Non va mica bene!
496
00:21:44,350 --> 00:21:46,360
Stai bene?
497
00:21:47,780 --> 00:21:50,900
Non perdono una finta tonta!
498
00:21:50,900 --> 00:21:52,930
Quanto odio la tua faccia,
499
00:21:52,930 --> 00:21:53,890
Karuizawa!
500
00:21:53,890 --> 00:21:55,540
Guarda quanto è brutta!
501
00:21:55,890 --> 00:21:58,950
Vorrei proprio farla a pezzettini!
502
00:21:58,950 --> 00:22:00,160
Ehi, ehi, guardatela!
503
00:21:59,060 --> 00:22:00,170
{\an8}Bene, bene!
504
00:22:00,160 --> 00:22:02,200
Sta piangendo, poveriiina!
505
00:22:01,050 --> 00:22:03,340
{\an8}Forse pensa che la lasceremo stare,
se fa la frignona!
506
00:22:03,340 --> 00:22:05,480
{\an8}È ridicola!
507
00:22:04,260 --> 00:22:05,940
S-Smettetela...
508
00:22:08,270 --> 00:22:09,600
Interessante...