1 00:00:01,640 --> 00:00:11,990 Due sono i peccati umani da cui derivano tutti gli altri: l'impazienza e l'indolenza. 2 00:00:05,770 --> 00:00:11,990 {\an9}Franz Kafka, "Considerazioni sul peccato, il dolore, la speranza e la vera via" 3 00:00:12,990 --> 00:00:15,240 Lounge maschile della classe D 4 00:00:14,090 --> 00:00:15,240 Devi proprio scusarmi, 5 00:00:15,240 --> 00:00:16,740 giovane Hirata. 6 00:00:23,190 --> 00:00:27,380 Ora sono molto occupato a rendere ancora più perfetti i miei muscoli. 7 00:00:27,580 --> 00:00:29,490 Capisco, non c'è problema. 8 00:00:29,490 --> 00:00:31,000 Wow, questa stanza è enorme! 9 00:00:31,000 --> 00:00:32,890 {\an8}Voglio vivere in questa lounge! 10 00:00:32,890 --> 00:00:35,330 {\an8}Hanno detto che la piscina è aperta anche di notte! 11 00:00:35,330 --> 00:00:37,280 {\an8}Ci facciamo un salto? 12 00:00:36,710 --> 00:00:39,590 Confrontiamo le informazioni, che ne dite? 13 00:00:40,350 --> 00:00:43,120 A dirla tutta, un certo studente della classe D 14 00:00:43,120 --> 00:00:45,650 mi ha rivelato di essere stato scelto come VIP. 15 00:00:45,920 --> 00:00:47,170 Sul serio?! 16 00:00:47,170 --> 00:00:48,410 E chi?! 17 00:00:52,340 --> 00:00:53,400 Ah, ecco... 18 00:00:53,400 --> 00:00:55,530 {\an5}Il VIP è Kushida-san 19 00:00:55,870 --> 00:00:56,950 Capisco. 20 00:00:56,950 --> 00:00:59,480 Se il numero di VIP è uguale per ogni classe, 21 00:00:59,480 --> 00:01:01,740 vuol dire che c'è un altro VIP nella D. 22 00:01:01,740 --> 00:01:04,170 Doverci sorbire altri due giorni di questo esame 23 00:01:04,170 --> 00:01:06,380 è una vera rottura. 24 00:01:06,380 --> 00:01:07,400 Che? 25 00:01:08,160 --> 00:01:11,700 Trovare il bugiardo è un quiz fin troppo facile. 26 00:01:12,540 --> 00:01:14,060 E ora che c'è? 27 00:01:14,430 --> 00:01:17,860 "L'esame del gruppo Saturno è concluso." 28 00:01:14,430 --> 00:01:22,310 {\an7}Da: Liceo per la formazione di alto livello di Tokyo A: Ayanokoji Kiyotaka Oggetto: Esame del gruppo Saturno A tutti gli studenti L'esame del gruppo saturno è concluso. Non è più necessario che i membri del gruppo Saturno partecipino alle attività dell'esame. Fino all'annuncio di fine esame degli altri gruppi, i membri della squadra sopra citata hanno le giornate libere. Liceo per la formazione di alto livello di Tokyo Amministrazione esami speciali 29 00:01:17,860 --> 00:01:22,310 "Non è più necessario che i membri del gruppo Saturno partecipino alle attività dell'esame"?! 30 00:01:22,310 --> 00:01:24,680 C-Che hai combinato, Koenji?! 31 00:01:26,660 --> 00:01:27,810 Adieu! 32 00:01:27,810 --> 00:01:30,070 Vado a lavarmi via il sudore. 33 00:01:30,450 --> 00:01:32,360 C'era da aspettarselo, da lui. 34 00:01:32,650 --> 00:01:34,300 Agisce sempre in fretta. 35 00:03:01,450 --> 00:03:05,030 {\an5}m 10 0 l 75 0 l 75 10 l 0 10 36 00:03:01,450 --> 00:03:05,030 {\an5}m 0 0 l 27.5 0 l 27.5 27.5 l 0 27.5 37 00:03:01,450 --> 00:03:05,030 {\an5}m 0 0 l 27.5 0 l 27.5 27.5 l 0 27.5 38 00:03:01,450 --> 00:03:05,030 {\an5}m 0 0 l 27.5 0 l 27.5 27.5 l 0 27.5 39 00:03:01,450 --> 00:03:05,030 {\an5}m 0 0 l 27.5 0 l 27.5 27.5 l 0 27.5 40 00:03:01,450 --> 00:03:05,030 {\an5}m 0 0 l 27.5 0 l 27.5 27.5 l 0 27.5 41 00:03:01,450 --> 00:03:05,030 {\an5}m 0 0 l 27.5 0 l 27.5 27.5 l 0 27.5 42 00:03:01,450 --> 00:03:05,030 {\an5}m 0 0 l 27.5 0 l 27.5 27.5 l 0 27.5 43 00:03:01,450 --> 00:03:05,030 {\an5}m 0 0 l 27.5 0 l 27.5 27.5 l 0 27.5 44 00:03:01,450 --> 00:03:05,030 {\an5}m 0 0 l 27.5 0 l 27.5 27.5 l 0 27.5 45 00:03:01,450 --> 00:03:05,030 {\an5}m 0 0 l 27.5 0 l 27.5 27.5 l 0 27.5 46 00:03:01,450 --> 00:03:05,030 {\an5}m 0 0 l 27.5 0 l 27.5 27.5 l 0 27.5 47 00:03:01,450 --> 00:03:05,030 {\an5}m 0 0 l 27.5 0 l 27.5 27.5 l 0 27.5 48 00:03:01,450 --> 00:03:05,030 {\an5}m 0 0 l 27.5 0 l 27.5 27.5 l 0 27.5 49 00:03:01,450 --> 00:03:05,030 {\an5}m 0 0 l 27.5 0 l 27.5 27.5 l 0 27.5 50 00:03:01,450 --> 00:03:05,030 {\an5}m 0 0 l 27.5 0 l 27.5 27.5 l 0 27.5 51 00:03:01,450 --> 00:03:05,030 {\an5}m 0 0 l 27.5 0 l 27.5 27.5 l 0 27.5 52 00:03:01,450 --> 00:03:05,030 {\an5}m 0 0 l 27.5 0 l 27.5 27.5 l 0 27.5 53 00:03:01,450 --> 00:03:05,030 {\an5}m 0 0 l 27.5 0 l 27.5 27.5 l 0 27.5 54 00:03:01,450 --> 00:03:05,030 {\an5}m 0 0 l 27.5 0 l 27.5 27.5 l 0 27.5 55 00:03:01,450 --> 00:03:05,030 {\an5}m 0 0 l 27.5 0 l 27.5 27.5 l 0 27.5 56 00:03:01,450 --> 00:03:05,030 {\an5}m 0 0 l 27.5 0 l 27.5 27.5 l 0 27.5 57 00:03:01,450 --> 00:03:05,030 {\an5}m 0 0 l 27.5 0 l 27.5 27.5 l 0 27.5 58 00:03:01,450 --> 00:03:05,030 {\an5}2ª Stagione 59 00:03:01,450 --> 00:03:05,030 {\an5}Classroom of the Elite 60 00:03:01,450 --> 00:03:05,030 {\an5}Classroom of 61 00:03:01,450 --> 00:03:05,030 {\an5}the Elite 62 00:03:05,040 --> 00:03:07,040 {\an7}Da: Horikita Suzune A: Ayanokoji Kiyotaka Oggetto: È uno scherzo? 63 00:03:09,140 --> 00:03:09,900 Oh. 64 00:03:10,540 --> 00:03:12,330 {\an7}Da: Horikita Suzune 65 00:03:10,540 --> 00:03:12,330 {\an7}A: Ayanokoji Kiyotaka 66 00:03:10,540 --> 00:03:12,330 {\an7}Oggetto: Re: Cosa? 67 00:03:10,540 --> 00:03:12,330 {\an7}Nessun testo 68 00:03:10,950 --> 00:03:12,600 Questo pattern... 69 00:03:15,090 --> 00:03:15,460 {\an7}Oggetto: Re: Cosa? 70 00:03:15,090 --> 00:03:15,540 {\an7}\h\h\h\h\h\h\hChe ti prende? In che senso non capisci di che parlo? \h\h\h\h\hHo scritto il più chiaro possibile. Dovresti essere felice, no? \h\hTutti e tre, compreso Sudo, ci saranno al ritrovo. Grazie a Kushida, sta andando tutto secondo i piani. 71 00:03:15,090 --> 00:03:20,050 {\an7}Da: Horikita Suzune 72 00:03:15,520 --> 00:03:17,900 {\an5}Annulla 73 00:03:15,520 --> 00:03:17,900 {\an5}Apri 74 00:03:15,520 --> 00:03:18,630 {\an5}Nuova email ricevuta 75 00:03:18,590 --> 00:03:20,050 {\an7}Nessun testo 76 00:03:18,630 --> 00:03:20,050 {\an7}A: Ayanokoji Kiyotaka 77 00:03:18,630 --> 00:03:20,050 {\an7}Oggetto: NO 78 00:03:20,180 --> 00:03:24,680 {\an7}Da: Horikita Suzune A: Ayanokoji Kiyotaka Oggetto: Ma sei scemo? Perché hai permesso che Koenji facesse di testa sua? 79 00:03:25,060 --> 00:03:27,040 Questo è chiedere troppo, sul serio. 80 00:03:27,410 --> 00:03:28,940 Parliamo di Koenji! 81 00:03:32,350 --> 00:03:34,310 La prossima volta che lo incontro 82 00:03:34,980 --> 00:03:37,070 gli faccio una bella ramanzina, altroché. 83 00:03:37,270 --> 00:03:38,600 Non ci guadagneresti niente. 84 00:03:38,880 --> 00:03:40,890 Non dovresti lasciarti distrarre dagli altri. 85 00:03:40,890 --> 00:03:43,820 Ti consiglio di concentrarti sul tuo gruppo. 86 00:03:44,180 --> 00:03:46,330 Non ho alcuna intenzione di perdere. 87 00:03:46,540 --> 00:03:47,590 Conto su di te. 88 00:03:49,780 --> 00:03:53,460 Temo sia difficile trovare un modo per far vincere la classe D in tutti i gruppi. 89 00:03:54,050 --> 00:03:57,420 Sarebbe fattibile, per qualcuno con parecchi contatti... 90 00:03:58,140 --> 00:03:59,620 ma io non li ho. 91 00:04:01,060 --> 00:04:03,600 Vorrei delle informazioni su Karuizawa. 92 00:04:04,800 --> 00:04:06,480 Cos'è questa richiesta di punto in bianco? 93 00:04:06,910 --> 00:04:09,710 Con il professore e Yukimura me la caverò senza problemi, 94 00:04:10,080 --> 00:04:12,640 ma di Karuizawa non so assolutamente niente. 95 00:04:12,920 --> 00:04:16,480 È un discorso ipotetico per cui sarebbe la VIP? 96 00:04:16,480 --> 00:04:17,870 Sì, anche. 97 00:04:18,170 --> 00:04:21,740 Ma ho notato qualcosa di strano nei comportamenti di Karuizawa. 98 00:04:22,230 --> 00:04:24,960 I suoi comportamenti non sono mai dettati dalla logica. 99 00:04:24,960 --> 00:04:27,010 Darci troppo peso è solo una perdita di tempo. 100 00:04:27,010 --> 00:04:28,030 Horikita. 101 00:04:28,030 --> 00:04:28,620 Mh? 102 00:04:28,830 --> 00:04:30,240 Le persone 103 00:04:30,240 --> 00:04:32,640 ottengono le prime informazioni su un individuo dal suo aspetto. 104 00:04:33,020 --> 00:04:35,020 Ne deduci che sia una persona tosta o adorabile 105 00:04:35,020 --> 00:04:36,700 o, al contrario, ne hai una percezione negativa. 106 00:04:36,700 --> 00:04:39,880 È la prima impressione, se vogliamo trovare una definizione semplice. 107 00:04:40,160 --> 00:04:41,130 Ma che dici? 108 00:04:41,130 --> 00:04:42,130 Solo dopo 109 00:04:42,130 --> 00:04:45,580 cerchi di comprendere com'è dentro, attraverso le parole e gli atteggiamenti. 110 00:04:45,940 --> 00:04:47,190 Se è socievole, 111 00:04:47,190 --> 00:04:48,520 belligerante, 112 00:04:48,520 --> 00:04:49,920 passiva. 113 00:04:50,330 --> 00:04:53,780 Ma queste sono caratteristiche superficiali, proprio come quelle dettate dall'aspetto. 114 00:04:55,020 --> 00:04:57,900 Ognuno ha una parte di sé che mostra a tutti e una che tiene nascosta. 115 00:04:58,260 --> 00:05:01,310 E quindi, secondo te, vale anche per Karuizawa? 116 00:05:01,310 --> 00:05:03,400 Beh, anche tu sei così, Horikita. 117 00:05:06,760 --> 00:05:08,520 Nel caso di Karuizawa, 118 00:05:08,520 --> 00:05:10,840 quello che salta all'occhio come prima impressione 119 00:05:10,840 --> 00:05:12,960 sono totale egoismo e mancanza di cooperatività. 120 00:05:13,320 --> 00:05:14,350 Nonostante questo, 121 00:05:14,350 --> 00:05:17,460 spicca in modo peculiare nella nostra classe. 122 00:05:17,900 --> 00:05:19,280 Vero. 123 00:05:19,280 --> 00:05:22,970 Potrebbe riuscire senza problemi a prendere il comando. 124 00:05:22,970 --> 00:05:27,560 Però, durante questo esame non ha dato il minimo segno di volerlo fare. 125 00:05:27,880 --> 00:05:29,870 Non è nemmeno stata assillante come al solito. 126 00:05:30,480 --> 00:05:33,220 Ho capito il senso del discorso, 127 00:05:33,720 --> 00:05:35,980 ma non dove vuoi arrivare. 128 00:05:36,340 --> 00:05:39,330 Vuoi includere Karuizawa-san nella squadra? 129 00:05:39,580 --> 00:05:40,700 Boh... 130 00:05:40,700 --> 00:05:42,410 Chi lo sa? 131 00:05:43,440 --> 00:05:46,660 Bisogna fare in modo che la classe D sia unita. 132 00:05:47,010 --> 00:05:51,590 In questo caso, se rendessimo Karuizawa il membro chiave delle ragazze... 133 00:05:51,590 --> 00:05:53,000 Ehi, Suzune. 134 00:05:53,380 --> 00:05:55,520 Bel posticino per un appuntamento. 135 00:05:56,000 --> 00:05:57,900 Su, includetemi nella chiacchierata. 136 00:05:59,930 --> 00:06:03,100 Avete capito come scovare il VIP? 137 00:06:04,000 --> 00:06:06,520 Non ho intenzione di dirti niente di niente. 138 00:06:06,880 --> 00:06:09,600 Speravo che mi dicessi cosa ne pensi, 139 00:06:09,600 --> 00:06:13,570 ma dalla tua reazione mi pare di capire che siete ancora in alto mare. 140 00:06:13,570 --> 00:06:15,270 Interessante modo di porsi, il tuo. 141 00:06:15,540 --> 00:06:19,390 Se ti dicessi che ormai ho iniziato a capire chi siano i VIP... 142 00:06:19,390 --> 00:06:21,280 mi crederesti? 143 00:06:21,470 --> 00:06:24,420 Tu sei il genere di persona che ha nemici ovunque. 144 00:06:24,420 --> 00:06:27,280 Non credo tu possa ottenere informazioni affidabili. 145 00:06:27,470 --> 00:06:29,600 Nemici e alleati non sono altro che numeri. 146 00:06:29,600 --> 00:06:32,070 Saper ottenere o meno delle informazioni 147 00:06:32,070 --> 00:06:34,240 è tutt'altra storia. 148 00:06:36,420 --> 00:06:37,720 Io 149 00:06:38,070 --> 00:06:41,540 ho le radici di questo esame in pugno. 150 00:06:41,740 --> 00:06:43,450 Se le cose vanno come devono, 151 00:06:43,780 --> 00:06:47,300 la classe C potrebbe ottenere una vittoria schiacciante. 152 00:06:47,490 --> 00:06:48,380 Assurdo. 153 00:06:48,700 --> 00:06:51,250 No, potrebbe essere vero. 154 00:06:51,920 --> 00:06:55,010 La scuola è tendenzialmente metodica. 155 00:06:55,010 --> 00:06:57,980 Ogni esame è costruito sulla base di regole ben definite. 156 00:06:58,270 --> 00:06:59,280 Ed è per questo 157 00:06:59,280 --> 00:07:02,730 che una volta comprese a fondo le regole, si possono ottenere buoni risultati. 158 00:07:03,010 --> 00:07:04,200 E a quanto pare 159 00:07:04,200 --> 00:07:06,150 lui si è accorto di questa cosa. 160 00:07:06,670 --> 00:07:09,910 Una volta scoperto chi sono i VIP nella mia classe, 161 00:07:09,910 --> 00:07:12,930 il gioco è praticamente già fatto. 162 00:07:12,930 --> 00:07:15,020 E pensi che risponderebbero sinceramente? 163 00:07:15,290 --> 00:07:17,840 Forse, piuttosto che rivelarlo a un despota come te, 164 00:07:17,840 --> 00:07:21,040 punteranno a tenersi i 500.000 punti per sé. 165 00:07:21,040 --> 00:07:22,860 Non c'è bisogno di una vera e propria risposta. 166 00:07:22,860 --> 00:07:25,800 Basta metterli nelle condizioni di non poter mentire. 167 00:07:26,800 --> 00:07:30,550 Ho confiscato i telefoni di tutta la classe C. 168 00:07:31,550 --> 00:07:33,040 Mi basterà 169 00:07:33,040 --> 00:07:35,310 dare una controllatina alle email ed è fatta. 170 00:07:35,310 --> 00:07:36,960 Ma sei impazzito? 171 00:07:36,960 --> 00:07:39,550 Se gli insegnanti lo scoprissero, verresti espuls— 172 00:07:39,550 --> 00:07:41,810 Mi dispiace, ma nessuno lo verrà a sapere. 173 00:07:42,020 --> 00:07:43,760 Né sarà mai un problema. 174 00:07:44,760 --> 00:07:46,820 Per questo sono qui, ora. 175 00:07:51,530 --> 00:07:52,720 Che ne dici? 176 00:07:52,720 --> 00:07:53,980 No, grazie. 177 00:07:59,090 --> 00:08:01,650 Sappi che sto per fare la mossa finale. 178 00:08:01,650 --> 00:08:02,760 Suzune, 179 00:08:05,150 --> 00:08:06,410 ti faccio una proposta. 180 00:08:07,800 --> 00:08:10,250 Scambiamoci le informazioni. 181 00:08:10,250 --> 00:08:12,660 Tu mi dirai i VIP della D e in cambio ti svelerò quelli della C. 182 00:08:12,660 --> 00:08:15,890 E ci aggiungo anche quelli della B. 183 00:08:17,020 --> 00:08:19,690 Così facendo, avremo noi la meglio sulle regole della scuola. 184 00:08:19,690 --> 00:08:22,270 Saremo tre classi contro una, la classe A. 185 00:08:23,610 --> 00:08:24,760 Che mi dici? 186 00:08:25,120 --> 00:08:26,920 Mi sembra un'idiozia. 187 00:08:26,920 --> 00:08:29,280 È stato uno spreco di tempo stare ad ascoltarti. 188 00:08:29,650 --> 00:08:32,580 Eppure non mi sembra un cattivo affare. 189 00:08:35,650 --> 00:08:36,540 Alla prossima, 190 00:08:36,870 --> 00:08:38,430 Suzune. 191 00:08:39,510 --> 00:08:40,270 Mh... 192 00:08:47,880 --> 00:08:49,490 Alla fin fine, 193 00:08:49,490 --> 00:08:51,570 non sono affatto cambiata da allora. 194 00:08:51,930 --> 00:08:53,740 Che me ne frega della vita sociale. 195 00:08:53,740 --> 00:08:55,550 Non ho nemmeno bisogno di amici. 196 00:08:55,910 --> 00:08:59,120 L'unica cosa che conta è proteggere me stessa. 197 00:08:59,120 --> 00:09:01,060 E per riuscirci... 198 00:09:01,780 --> 00:09:03,280 farò qualsiasi cosa! 199 00:09:04,430 --> 00:09:05,750 Io... 200 00:09:06,000 --> 00:09:08,340 non sono capace di vivere da sola. 201 00:09:08,340 --> 00:09:09,640 Sono un parassita. 202 00:09:13,290 --> 00:09:15,440 Fin quando hai intenzione di startene seduto lì? 203 00:09:16,460 --> 00:09:19,760 Non mi va di essere scambiata per la tua ragazza. 204 00:09:19,760 --> 00:09:21,340 Ma sei stata tu a chiedermi di presentarmi... 205 00:09:21,340 --> 00:09:23,170 Ma abbiamo finito di parlare. 206 00:09:23,430 --> 00:09:24,030 Mh... 207 00:09:26,060 --> 00:09:26,800 Eh? 208 00:09:27,420 --> 00:09:29,420 Sarà imbarazzante passare tra di loro... 209 00:09:30,810 --> 00:09:31,590 Uhm... 210 00:09:43,630 --> 00:09:44,170 Ah. 211 00:09:50,100 --> 00:09:51,240 Ma dai. 212 00:09:51,240 --> 00:09:52,860 Sei tu, Ayanokoji-kun! 213 00:09:53,200 --> 00:09:54,450 Ciao, Kushida. 214 00:09:54,450 --> 00:09:56,060 Ayanokoji-kun, 215 00:09:56,060 --> 00:09:57,200 sei da solo? 216 00:09:57,400 --> 00:09:58,450 Sì. 217 00:09:58,450 --> 00:10:00,100 Anch'io! 218 00:10:01,370 --> 00:10:02,740 Allora... 219 00:10:03,400 --> 00:10:05,180 Ti auguro la buonanotte. 220 00:10:05,180 --> 00:10:05,820 Grazie! 221 00:10:06,060 --> 00:10:07,160 A domani! 222 00:10:07,160 --> 00:10:09,690 Buonanotte, Ayanokoji-kun! 223 00:10:09,960 --> 00:10:10,720 Ciao. 224 00:10:17,090 --> 00:10:18,280 Aspetta! 225 00:10:18,480 --> 00:10:19,090 Uh? 226 00:10:22,570 --> 00:10:23,620 Kushida? 227 00:10:25,860 --> 00:10:26,580 Ma che... 228 00:10:26,580 --> 00:10:27,540 Scusami. 229 00:10:27,830 --> 00:10:29,360 È che... come dire.... 230 00:10:29,550 --> 00:10:30,400 Sul ponte 231 00:10:30,400 --> 00:10:31,960 ci sono solo coppiette. 232 00:10:32,300 --> 00:10:33,380 E diciamo... 233 00:10:34,660 --> 00:10:36,540 che mi sono sentita un po' sola. 234 00:10:40,740 --> 00:10:42,620 S-Scusami! 235 00:10:42,620 --> 00:10:43,420 Ecco... 236 00:10:43,420 --> 00:10:44,460 Non avrei dovuto 237 00:10:44,460 --> 00:10:46,380 abbracciarti di punto in bianco... 238 00:10:47,180 --> 00:10:48,600 Buonanotte! 239 00:10:51,560 --> 00:10:52,920 Accidenti... 240 00:10:52,920 --> 00:10:54,580 Mi ha fatto prendere un colpo. 241 00:10:57,270 --> 00:10:59,140 Non vi sembra 242 00:10:59,140 --> 00:11:00,870 passata una vita? 243 00:11:00,870 --> 00:11:04,540 Dall'ultima volta in cui abbiamo bevuto qualcosa tutti insieme, no? 244 00:11:04,890 --> 00:11:07,210 Ah, sai che ti ho visto? 245 00:11:07,210 --> 00:11:09,440 Eri ad un appuntamento, qualche tempo fa! 246 00:11:09,440 --> 00:11:11,150 Lei è la tua nuova ragazza? 247 00:11:11,150 --> 00:11:12,200 Parla per te, Chie. 248 00:11:12,490 --> 00:11:14,060 Tutto bene con il tuo ultimo ragazzo? 249 00:11:15,940 --> 00:11:18,770 Ci siamo lasciati dopo due settimane, ci credi?! 250 00:11:18,770 --> 00:11:19,760 Chie. 251 00:11:19,760 --> 00:11:20,700 Che c'è? 252 00:11:21,020 --> 00:11:22,240 Di norma, 253 00:11:22,240 --> 00:11:25,920 i rappresentanti di classe sarebbero dovuti andare nel gruppo Terra. 254 00:11:25,920 --> 00:11:27,840 Parli di Ichinose-san? 255 00:11:28,100 --> 00:11:31,120 Non sto facendo niente di sbagliato. 256 00:11:32,880 --> 00:11:37,350 La predisposizione di una persona in società non si può misurare solo con dei numeri. 257 00:11:37,350 --> 00:11:40,350 Ho stabilito che ci fossero dei problemi che lei doveva superare. 258 00:11:40,640 --> 00:11:42,310 L'hai sentita. 259 00:11:42,310 --> 00:11:44,350 È successo qualcosa? 260 00:11:44,560 --> 00:11:46,080 Voglio solo assicurarmi 261 00:11:46,080 --> 00:11:48,860 che il suo giudizio non sia influenzato da rancori personali. 262 00:11:48,860 --> 00:11:50,210 Ma no, figurati! 263 00:11:50,210 --> 00:11:52,750 Ancora con quella storia di dieci anni fa? 264 00:11:52,750 --> 00:11:55,990 Ci sono passata sopra da un pezzo! 265 00:11:56,330 --> 00:11:57,740 Non saprei. 266 00:11:58,130 --> 00:12:01,010 Sembri sempre volerti fare gli affari miei, 267 00:12:01,010 --> 00:12:02,740 in un modo o nell'altro. 268 00:12:03,090 --> 00:12:07,800 Sarei molto curiosa di sapere perché sei così interessata ad Ayanokoji-kun, Sae-chan... 269 00:12:07,800 --> 00:12:09,470 Ma è davvero solo una coincidenza. 270 00:12:09,910 --> 00:12:11,910 Non mi incuriosisce affatto 271 00:12:11,910 --> 00:12:15,960 come lui sia diventato il leader al termine dell'esame sull'isola. 272 00:12:15,960 --> 00:12:17,390 Ah, è per quello. 273 00:12:17,390 --> 00:12:18,380 Cosa? 274 00:12:18,790 --> 00:12:20,300 Non fa parte delle regole, 275 00:12:20,300 --> 00:12:22,000 ma evita di andare oltre il limite morale. 276 00:12:22,000 --> 00:12:25,200 Preferirei non dover fare rapporto per la condotta sconveniente di una collega. 277 00:12:25,200 --> 00:12:28,260 Ma sentiti, non ti fidi proprio, eh?! 278 00:12:35,680 --> 00:12:37,350 Per questo voglio che mi protegga tu! 279 00:12:37,350 --> 00:12:38,030 Eh? 280 00:12:38,260 --> 00:12:39,800 Ho letto il tuo messaggio. 281 00:12:39,800 --> 00:12:42,020 Dici di voler risolvere la questione con la violenza... 282 00:12:42,020 --> 00:12:43,160 E non è da te. 283 00:12:43,160 --> 00:12:45,250 Ma sono la tua ragazza e sono in pericolo! 284 00:12:45,250 --> 00:12:48,160 E tu, che sei il mio ragazzo, hai il dovere di aiutarmi! 285 00:12:48,380 --> 00:12:50,750 Sono certa che quelle lì non la smetteranno. 286 00:12:50,750 --> 00:12:52,780 Non so cosa potrebbero farmi la prossima volta... 287 00:12:53,040 --> 00:12:54,670 Pensiamo a una soluzione insieme. 288 00:12:54,900 --> 00:12:57,940 Troviamo un modo per andare d'accordo con Manabe-san e le sue amiche. 289 00:12:58,270 --> 00:12:59,830 M-Ma è impossibile! 290 00:12:59,830 --> 00:13:02,180 Mi odiano anche se non ho fatto niente! 291 00:13:02,390 --> 00:13:05,820 Ma tu hai litigato con Rika-san della classe C, giusto? 292 00:13:06,100 --> 00:13:07,260 Beh, ma... 293 00:13:07,260 --> 00:13:09,440 Mi sono solo scontrata con lei! 294 00:13:09,440 --> 00:13:12,670 Vero che mi proteggerai, Hirata-kun? 295 00:13:12,670 --> 00:13:13,540 Certo. 296 00:13:13,540 --> 00:13:14,810 Ti aiuterò. 297 00:13:14,810 --> 00:13:16,120 Karuizawa, tu sei 298 00:13:16,120 --> 00:13:18,070 una compagna di classe a cui tengo. 299 00:13:18,070 --> 00:13:18,940 Grazie! 300 00:13:19,370 --> 00:13:20,850 Però non posso ferire qualcuno 301 00:13:21,120 --> 00:13:23,420 per proteggere te. 302 00:13:25,660 --> 00:13:27,080 Sei un bugiardo. 303 00:13:27,270 --> 00:13:30,640 Sei un bugiardo! Hai detto che mi avresti protetta! 304 00:13:30,640 --> 00:13:31,630 Sarebbe una bugia? 305 00:13:31,780 --> 00:13:32,480 Eh? 306 00:13:33,040 --> 00:13:34,820 Ho ancora tutta l'intenzione 307 00:13:34,820 --> 00:13:36,770 di comportarmi come al solito. 308 00:13:36,770 --> 00:13:37,910 Noi 309 00:13:38,580 --> 00:13:40,640 non stiamo insieme per davvero. 310 00:13:44,670 --> 00:13:49,050 {\an5}m 10 0 l 75 0 l 75 10 l 0 10 311 00:13:44,670 --> 00:13:49,050 {\an5}m 0 0 l 27.5 0 l 27.5 27.5 l 0 27.5 312 00:13:44,670 --> 00:13:49,050 {\an5}m 0 0 l 27.5 0 l 27.5 27.5 l 0 27.5 313 00:13:44,670 --> 00:13:49,050 {\an5}m 0 0 l 27.5 0 l 27.5 27.5 l 0 27.5 314 00:13:44,670 --> 00:13:49,050 {\an5}m 0 0 l 27.5 0 l 27.5 27.5 l 0 27.5 315 00:13:44,670 --> 00:13:49,050 {\an5}m 0 0 l 27.5 0 l 27.5 27.5 l 0 27.5 316 00:13:44,670 --> 00:13:49,050 {\an5}m 0 0 l 27.5 0 l 27.5 27.5 l 0 27.5 317 00:13:44,670 --> 00:13:49,050 {\an5}m 0 0 l 27.5 0 l 27.5 27.5 l 0 27.5 318 00:13:44,670 --> 00:13:49,050 {\an5}m 0 0 l 27.5 0 l 27.5 27.5 l 0 27.5 319 00:13:44,670 --> 00:13:49,050 {\an5}m 0 0 l 27.5 0 l 27.5 27.5 l 0 27.5 320 00:13:44,670 --> 00:13:49,050 {\an5}m 0 0 l 27.5 0 l 27.5 27.5 l 0 27.5 321 00:13:44,670 --> 00:13:49,050 {\an5}m 0 0 l 27.5 0 l 27.5 27.5 l 0 27.5 322 00:13:44,670 --> 00:13:49,050 {\an5}m 0 0 l 27.5 0 l 27.5 27.5 l 0 27.5 323 00:13:44,670 --> 00:13:49,050 {\an5}m 0 0 l 27.5 0 l 27.5 27.5 l 0 27.5 324 00:13:44,670 --> 00:13:49,050 {\an5}m 0 0 l 27.5 0 l 27.5 27.5 l 0 27.5 325 00:13:44,670 --> 00:13:49,050 {\an5}m 0 0 l 27.5 0 l 27.5 27.5 l 0 27.5 326 00:13:44,670 --> 00:13:49,050 {\an5}m 0 0 l 27.5 0 l 27.5 27.5 l 0 27.5 327 00:13:44,670 --> 00:13:49,050 {\an5}m 0 0 l 27.5 0 l 27.5 27.5 l 0 27.5 328 00:13:44,670 --> 00:13:49,050 {\an5}m 0 0 l 27.5 0 l 27.5 27.5 l 0 27.5 329 00:13:44,670 --> 00:13:49,050 {\an5}m 0 0 l 27.5 0 l 27.5 27.5 l 0 27.5 330 00:13:44,670 --> 00:13:49,050 {\an5}m 0 0 l 27.5 0 l 27.5 27.5 l 0 27.5 331 00:13:44,670 --> 00:13:49,050 {\an5}m 0 0 l 27.5 0 l 27.5 27.5 l 0 27.5 332 00:13:44,670 --> 00:13:49,050 {\an5}m 0 0 l 27.5 0 l 27.5 27.5 l 0 27.5 333 00:13:44,670 --> 00:13:49,050 {\an5}2ª Stagione 334 00:13:44,670 --> 00:13:49,050 {\an5}Classroom of the Elite 335 00:13:44,670 --> 00:13:49,050 {\an5}Classroom of 336 00:13:44,670 --> 00:13:49,050 {\an5}the Elite 337 00:13:52,320 --> 00:13:54,800 Non ho problemi a fingere di essere il tuo ragazzo. 338 00:13:54,800 --> 00:13:57,940 Ma non prenderò mai solo e soltanto le tue parti. 339 00:13:58,220 --> 00:13:59,690 Te l'avevo detto, ricordi? 340 00:14:00,170 --> 00:14:01,570 Ma che significa? 341 00:14:01,880 --> 00:14:03,700 Perché mi stai dicendo una cosa simile ora? 342 00:14:04,070 --> 00:14:07,760 Perché penso sia ormai il momento di fare una scelta diversa. 343 00:14:08,060 --> 00:14:11,060 Vuoi dire che non t'importa di cosa mi faranno?! 344 00:14:11,060 --> 00:14:12,450 No, non ho detto questo. 345 00:14:12,740 --> 00:14:14,460 Ti aiuterò. 346 00:14:14,700 --> 00:14:16,410 So che forse la cosa non ti piace, 347 00:14:16,410 --> 00:14:18,760 ma credo che potresti chiedere scusa 348 00:14:18,760 --> 00:14:20,690 a Manabe e alle sue amiche. 349 00:14:20,690 --> 00:14:21,710 No, non voglio! 350 00:14:22,000 --> 00:14:23,320 Allora... 351 00:14:23,320 --> 00:14:25,540 non posso fare niente per aiutarti. 352 00:14:25,860 --> 00:14:27,300 Mi dispiace, credimi. 353 00:14:27,300 --> 00:14:28,660 Mi hai stufata! 354 00:14:28,660 --> 00:14:31,180 Se non vuoi fare ciò che ti chiedo 355 00:14:31,180 --> 00:14:33,340 allora non ho bisogno di te! 356 00:14:33,690 --> 00:14:35,870 La nostra relazione finisce qui. 357 00:14:36,140 --> 00:14:36,980 È finita! 358 00:14:53,070 --> 00:14:54,530 Mi hai fatto prendere un colpo. 359 00:14:54,530 --> 00:14:55,730 Da quanto sei qui? 360 00:14:55,730 --> 00:14:57,750 Dall'inizio, direi. 361 00:14:58,030 --> 00:14:59,260 Quindi hai sentito tutto... 362 00:14:59,470 --> 00:15:01,340 Posso chiederti una cosa? 363 00:15:01,340 --> 00:15:02,080 Certo. 364 00:15:02,350 --> 00:15:03,550 La tua coscienza— 365 00:15:03,870 --> 00:15:06,100 Anzi no, nel tuo caso, parlerei di buon senso. 366 00:15:06,540 --> 00:15:08,640 Non senti sia venuto meno? 367 00:15:09,030 --> 00:15:10,840 Se lo dici così... 368 00:15:10,840 --> 00:15:13,760 Vuol dire che hai già capito tutto. 369 00:15:13,930 --> 00:15:16,740 Vi frequentate dall'inizio dell'anno scolastico, quindi da quattro mesi. 370 00:15:17,220 --> 00:15:19,990 Tuttavia, non sembrate più vicini. 371 00:15:20,300 --> 00:15:22,970 Vi chiamate per nome, ma direi che è l'unica cosa. 372 00:15:22,970 --> 00:15:24,400 Hai ragione. 373 00:15:25,390 --> 00:15:27,570 A circa tre settimane dall'inizio della scuola 374 00:15:27,910 --> 00:15:30,910 girava voce che i due si fossero messi insieme. 375 00:15:31,340 --> 00:15:32,680 Da allora, 376 00:15:32,680 --> 00:15:35,680 la popolarità di Karuizawa è salita alle stelle. 377 00:15:37,230 --> 00:15:38,390 Un parassita. 378 00:15:38,870 --> 00:15:40,040 Una pianta parassita. 379 00:15:44,070 --> 00:15:44,980 No... 380 00:15:45,300 --> 00:15:47,730 Lo fa per proteggersi? 381 00:15:47,730 --> 00:15:49,470 Come hai fatto a capirlo? 382 00:15:49,470 --> 00:15:53,540 E dire che hai solo ascoltato il nostro discorso. 383 00:15:53,540 --> 00:15:55,930 L'ho capito grazie a un consiglio di Horikita. 384 00:15:56,220 --> 00:15:58,840 Non credo che si berrà una scusa simile... 385 00:15:58,840 --> 00:15:59,920 Non lui, no. 386 00:16:00,400 --> 00:16:02,320 Per questa volta non chiederò oltre. 387 00:16:03,900 --> 00:16:05,380 È proprio come hai detto, 388 00:16:05,660 --> 00:16:08,540 ho accettato di fingere di essere il ragazzo di Karuizawa 389 00:16:08,540 --> 00:16:10,560 per proteggerla. 390 00:16:10,980 --> 00:16:12,330 È stata lei a propormelo. 391 00:16:12,330 --> 00:16:13,700 Ha chiesto il mio aiuto. 392 00:16:14,090 --> 00:16:15,280 Per proteggersi da cosa? 393 00:16:16,010 --> 00:16:18,130 Da tutti quelli che la circondano, 394 00:16:18,130 --> 00:16:19,200 più o meno? 395 00:16:19,730 --> 00:16:21,600 Probabilmente quello che vediamo ora 396 00:16:21,910 --> 00:16:24,120 non è il suo vero carattere. 397 00:16:24,520 --> 00:16:27,640 Credo si stia sforzando di apparire forte. 398 00:16:29,220 --> 00:16:31,620 Forse non riesci a immaginarlo, 399 00:16:31,890 --> 00:16:33,220 ma Karuizawa-san 400 00:16:33,890 --> 00:16:36,960 per nove anni, durante tutte le elementari e le medie 401 00:16:37,340 --> 00:16:39,730 è stata vittima di grave bullismo. 402 00:16:49,740 --> 00:16:50,270 Ah... 403 00:16:59,380 --> 00:17:00,750 Ah, giusto. 404 00:17:01,000 --> 00:17:03,010 Sei un VIP? 405 00:17:03,010 --> 00:17:05,090 Yukimura-kun e... 406 00:17:05,670 --> 00:17:08,120 quell'altro non mi pare lo siano. 407 00:17:08,120 --> 00:17:09,020 Non lo sono. 408 00:17:09,320 --> 00:17:10,320 Ah, capisco. 409 00:17:10,320 --> 00:17:11,510 Meglio così. 410 00:17:11,720 --> 00:17:13,580 L'ha chiesto in modo molto diretto. 411 00:17:14,250 --> 00:17:15,690 E mi credi? 412 00:17:15,690 --> 00:17:16,540 Che? 413 00:17:16,540 --> 00:17:18,010 Non sei il VIP, giusto? 414 00:17:18,360 --> 00:17:19,140 Giusto. 415 00:17:19,140 --> 00:17:21,570 Ehi, siete arrivati presto! 416 00:17:21,570 --> 00:17:22,770 Facciamo del nostro meglio! 417 00:17:31,270 --> 00:17:34,320 Dovresti prendere un po' più sul serio questa discussione... 418 00:17:35,280 --> 00:17:38,720 Ma a te non sembra di avere sempre fame, ultimamente? 419 00:17:42,010 --> 00:17:43,430 Va tutto bene. 420 00:17:43,430 --> 00:17:45,460 Sarò qui ad aiutarti, se succede qualcosa. 421 00:17:46,260 --> 00:17:47,920 Grazie, Machida-kun. 422 00:17:51,050 --> 00:17:52,590 Meno male che ci sei tu! 423 00:17:55,920 --> 00:17:57,430 {\an7}Esame speciale \h\h\h\hGruppo Marte 424 00:17:59,140 --> 00:18:00,640 {\an7}Esame speciale \h\h\h\hTerza discussione 425 00:18:13,440 --> 00:18:17,200 {\an7}Situazione 426 00:18:15,070 --> 00:18:17,200 {\an7}ancora in stallo 427 00:18:17,810 --> 00:18:19,950 Si vede che Ichinose si sta impegnando 428 00:18:19,950 --> 00:18:22,460 ma la situazione è ancora in stallo. 429 00:18:23,660 --> 00:18:25,720 Va tutto come pianificato dalla classe A. 430 00:18:42,260 --> 00:18:43,760 {\an7}Esame speciale \h\h\h\hGruppo Marte 431 00:18:42,260 --> 00:18:43,760 {\an7}Successivamente 432 00:18:44,760 --> 00:18:46,270 {\an7}Esame speciale \h\h\h\hQuarta discussione 433 00:18:47,120 --> 00:18:48,520 Successivamente, 434 00:18:48,800 --> 00:18:51,650 Ichinose ha guidato le conversazioni con molta sicurezza, 435 00:18:58,450 --> 00:19:00,510 mentre la classe A si è astenuta. 436 00:19:01,280 --> 00:19:02,780 {\an7}Esame speciale \h\h\h\hQuarta discussione \h\h\h\h\h\h\h\h\h\hTerminata 437 00:19:06,520 --> 00:19:07,600 Karuizawa, 438 00:19:07,600 --> 00:19:09,000 ti scrivo più tardi, ok? 439 00:19:09,000 --> 00:19:09,860 Certo! 440 00:19:16,300 --> 00:19:18,050 Finalmente è finita! 441 00:19:18,280 --> 00:19:20,010 Vengo subito da te! 442 00:19:20,470 --> 00:19:21,250 Sì! 443 00:19:28,530 --> 00:19:30,040 Sbaglio o quelle tre 444 00:19:30,040 --> 00:19:31,820 avevano un atteggiamento strano? 445 00:19:31,820 --> 00:19:32,540 Eh? 446 00:19:32,820 --> 00:19:34,000 Tu dici? 447 00:19:34,000 --> 00:19:36,180 Vogliono attaccar briga? 448 00:19:36,500 --> 00:19:38,260 Proviamo a seguirle? 449 00:19:38,260 --> 00:19:39,450 Che cavolo... 450 00:19:39,660 --> 00:19:43,020 Abbiamo già abbastanza da fare a cercare il VIP. 451 00:20:02,330 --> 00:20:03,100 Eh? 452 00:20:09,680 --> 00:20:10,580 Uhm... 453 00:20:14,360 --> 00:20:15,350 Ehi! 454 00:20:15,350 --> 00:20:18,070 Perché mi avete portata qui?! 455 00:20:18,070 --> 00:20:19,700 Non fare la finta tonta. 456 00:20:19,700 --> 00:20:22,070 Sei tu che hai spinto Rika. 457 00:20:22,070 --> 00:20:23,180 Scusa?! 458 00:20:23,180 --> 00:20:25,040 Perché te la prendi con me?! 459 00:20:25,040 --> 00:20:26,830 Te l'ho detto, non sono stata io. 460 00:20:28,890 --> 00:20:31,250 Detto questo, io avrei da fare, 461 00:20:31,250 --> 00:20:32,500 quindi levatevi di torno! 462 00:20:32,500 --> 00:20:34,630 Allora non è mica un problema se controlliamo, no? 463 00:20:34,630 --> 00:20:37,000 Facciamo venire qui Rika 464 00:20:37,000 --> 00:20:39,900 e, se davvero non sei stata tu, ti perdoniamo. 465 00:20:39,900 --> 00:20:41,760 Non ha senso! 466 00:20:41,760 --> 00:20:43,340 E posso dire tutto alla scuola! 467 00:20:43,340 --> 00:20:44,510 E cosa diresti? 468 00:20:44,510 --> 00:20:48,240 Non stiamo mica usando la violenza. 469 00:20:48,240 --> 00:20:51,640 Piuttosto, diremo noi alla scuola che hai spinto via Rika. 470 00:20:51,640 --> 00:20:52,980 Non provare a scappare! 471 00:20:52,980 --> 00:20:54,380 Ahia! 472 00:20:55,160 --> 00:20:56,930 F-Fermatevi! 473 00:20:56,930 --> 00:20:57,670 E ora che c'è? 474 00:20:57,670 --> 00:20:58,490 Perché dovremmo? 475 00:20:58,900 --> 00:21:00,880 Me ne sono ricordata adesso. 476 00:21:00,880 --> 00:21:03,720 In effetti mi ero scontrata con una ragazza, qualche tempo fa... 477 00:21:03,720 --> 00:21:04,290 Ahia! 478 00:21:04,290 --> 00:21:05,620 Sei vergognosa! 479 00:21:05,940 --> 00:21:08,430 Te lo ricordavi dall'inizio. 480 00:21:08,430 --> 00:21:09,760 Oh beh, non importa. 481 00:21:09,760 --> 00:21:11,620 Quindi ora vuoi dirmi che ti scuserai con Rika? 482 00:21:11,910 --> 00:21:13,440 N-Non intendevo quello. 483 00:21:13,440 --> 00:21:16,000 È stata colpa sua. 484 00:21:16,000 --> 00:21:17,630 È così impacciata... 485 00:21:17,960 --> 00:21:19,230 Ma sentila... 486 00:21:19,230 --> 00:21:20,970 Mi fa salire una rabbia. 487 00:21:21,230 --> 00:21:25,140 E io che avevo intenzione di lasciar correre, se ti fossi scusata con lei. 488 00:21:25,650 --> 00:21:28,760 Non hai mai avuto intenzione di farlo, figuriamoci. 489 00:21:29,900 --> 00:21:31,280 Shiho-chan, 490 00:21:31,280 --> 00:21:33,150 sono al limite. 491 00:21:33,150 --> 00:21:34,960 Non credo di poterla perdonare. 492 00:21:34,960 --> 00:21:35,980 Vero? 493 00:21:35,980 --> 00:21:37,770 Allora la maltrattiamo sul serio! 494 00:21:38,700 --> 00:21:39,530 Non ancora. 495 00:21:39,530 --> 00:21:42,120 Ma che stai dicendo? Non va mica bene! 496 00:21:44,350 --> 00:21:46,360 Stai bene? 497 00:21:47,780 --> 00:21:50,900 Non perdono una finta tonta! 498 00:21:50,900 --> 00:21:52,930 Quanto odio la tua faccia, 499 00:21:52,930 --> 00:21:53,890 Karuizawa! 500 00:21:53,890 --> 00:21:55,540 Guarda quanto è brutta! 501 00:21:55,890 --> 00:21:58,950 Vorrei proprio farla a pezzettini! 502 00:21:58,950 --> 00:22:00,160 Ehi, ehi, guardatela! 503 00:21:59,060 --> 00:22:00,170 {\an8}Bene, bene! 504 00:22:00,160 --> 00:22:02,200 Sta piangendo, poveriiina! 505 00:22:01,050 --> 00:22:03,340 {\an8}Forse pensa che la lasceremo stare, se fa la frignona! 506 00:22:03,340 --> 00:22:05,480 {\an8}È ridicola! 507 00:22:04,260 --> 00:22:05,940 S-Smettetela... 508 00:22:08,270 --> 00:22:09,600 Interessante...