1 00:00:05,770 --> 00:00:11,990 {\an3}G.G. Byron 2 00:00:19,210 --> 00:00:20,120 Sudo-kun! 3 00:00:21,560 --> 00:00:22,680 Horikita? 4 00:00:24,140 --> 00:00:27,810 If you drop out, Class D loses any chance it has to win. 5 00:00:28,180 --> 00:00:30,380 Seems to me like they lost that already. 6 00:00:31,540 --> 00:00:32,380 You're right. 7 00:00:32,380 --> 00:00:35,430 After all I did to carry you guys... 8 00:00:35,430 --> 00:00:36,860 Sudo-kun. 9 00:00:36,860 --> 00:00:40,190 I know you've been taking the sports festival very seriously. 10 00:00:40,610 --> 00:00:44,020 But you still have a lot to answer for. 11 00:00:44,020 --> 00:00:47,190 I'll take a pass on the lecture, Horikita. 12 00:00:47,190 --> 00:00:49,270 I'm pissed off enough as it is. 13 00:00:49,270 --> 00:00:51,550 A child to the end, I see. 14 00:00:51,550 --> 00:00:54,030 How do you ever expect to function in society? 15 00:00:54,760 --> 00:00:55,570 Shaddap! 16 00:00:57,210 --> 00:00:59,700 That attitude is exactly what I'm talking about. 17 00:01:00,230 --> 00:01:01,900 Yeah, figures. It's a lecture. 18 00:02:29,420 --> 00:02:33,000 {\an5}m 10 0 l 75 0 l 75 10 l 0 10 19 00:02:29,420 --> 00:02:33,000 {\an5}m 0 0 l 27.5 0 l 27.5 27.5 l 0 27.5 20 00:02:29,420 --> 00:02:33,000 {\an5}m 0 0 l 27.5 0 l 27.5 27.5 l 0 27.5 21 00:02:29,420 --> 00:02:33,000 {\an5}m 0 0 l 27.5 0 l 27.5 27.5 l 0 27.5 22 00:02:29,420 --> 00:02:33,000 {\an5}m 0 0 l 27.5 0 l 27.5 27.5 l 0 27.5 23 00:02:29,420 --> 00:02:33,000 {\an5}m 0 0 l 27.5 0 l 27.5 27.5 l 0 27.5 24 00:02:29,420 --> 00:02:33,000 {\an5}m 0 0 l 27.5 0 l 27.5 27.5 l 0 27.5 25 00:02:29,420 --> 00:02:33,000 {\an5}m 0 0 l 27.5 0 l 27.5 27.5 l 0 27.5 26 00:02:29,420 --> 00:02:33,000 {\an5}m 0 0 l 27.5 0 l 27.5 27.5 l 0 27.5 27 00:02:29,420 --> 00:02:33,000 {\an5}m 0 0 l 27.5 0 l 27.5 27.5 l 0 27.5 28 00:02:29,420 --> 00:02:33,000 {\an5}m 0 0 l 27.5 0 l 27.5 27.5 l 0 27.5 29 00:02:29,420 --> 00:02:33,000 {\an5}m 0 0 l 27.5 0 l 27.5 27.5 l 0 27.5 30 00:02:29,420 --> 00:02:33,000 {\an5}m 0 0 l 27.5 0 l 27.5 27.5 l 0 27.5 31 00:02:29,420 --> 00:02:33,000 {\an5}m 0 0 l 27.5 0 l 27.5 27.5 l 0 27.5 32 00:02:29,420 --> 00:02:33,000 {\an5}m 0 0 l 27.5 0 l 27.5 27.5 l 0 27.5 33 00:02:29,420 --> 00:02:33,000 {\an5}m 0 0 l 27.5 0 l 27.5 27.5 l 0 27.5 34 00:02:29,420 --> 00:02:33,000 {\an5}m 0 0 l 27.5 0 l 27.5 27.5 l 0 27.5 35 00:02:29,420 --> 00:02:33,000 {\an5}m 0 0 l 27.5 0 l 27.5 27.5 l 0 27.5 36 00:02:29,420 --> 00:02:33,000 {\an5}m 0 0 l 27.5 0 l 27.5 27.5 l 0 27.5 37 00:02:29,420 --> 00:02:33,000 {\an5}m 0 0 l 27.5 0 l 27.5 27.5 l 0 27.5 38 00:02:29,420 --> 00:02:33,000 {\an5}m 0 0 l 27.5 0 l 27.5 27.5 l 0 27.5 39 00:02:29,420 --> 00:02:33,000 {\an5}m 0 0 l 27.5 0 l 27.5 27.5 l 0 27.5 40 00:02:29,420 --> 00:02:33,000 {\an5}m 0 0 l 27.5 0 l 27.5 27.5 l 0 27.5 41 00:02:29,420 --> 00:02:33,000 {\an5}2nd Season 42 00:02:29,420 --> 00:02:33,000 {\an5}Classroom of the Elite 43 00:02:29,420 --> 00:02:33,000 {\an5}Classroom of 44 00:02:29,420 --> 00:02:33,000 {\an5}the Elite 45 00:02:33,730 --> 00:02:35,500 Gimme a break already! 46 00:02:35,500 --> 00:02:37,760 If I gotta listen to some lecture, I'm gonna barf! 47 00:02:37,760 --> 00:02:42,340 I figured bein' athletic would make a sports festival an easy win. 48 00:02:42,780 --> 00:02:47,560 But all this group crap means I got idiots holdin' me back. 49 00:02:47,960 --> 00:02:52,330 It's clear that you dislike losing in your specialty field. 50 00:02:52,330 --> 00:02:54,320 But is that all it is? 51 00:02:56,070 --> 00:02:58,100 I wanted people to see me... 52 00:02:58,660 --> 00:03:00,600 Respect me, I guess? 53 00:03:00,600 --> 00:03:03,250 I guess that's what it was. 54 00:03:04,330 --> 00:03:08,110 Really show up everyone who talked smack about me. 55 00:03:08,830 --> 00:03:10,060 Pretty sad, huh? 56 00:03:11,880 --> 00:03:14,970 My parents were trash, and I'm their trash kid. 57 00:03:15,380 --> 00:03:17,500 I always told myself I wouldn't end up like them, 58 00:03:17,500 --> 00:03:19,860 but I see more of 'em in me every day. 59 00:03:21,590 --> 00:03:23,580 That's not the right way to look at it. 60 00:03:24,470 --> 00:03:28,220 You can't blame how you turn out on others. 61 00:03:28,730 --> 00:03:30,630 You have to decide it for yourself. 62 00:03:32,380 --> 00:03:36,830 How much easier it would be if the sister of a genius was necessarily a genius... 63 00:03:38,250 --> 00:03:39,840 What's that supposed to mean? 64 00:03:39,840 --> 00:03:42,360 Who you are isn't set in stone yet. 65 00:03:42,360 --> 00:03:44,700 It's still up to you to choose. 66 00:03:45,820 --> 00:03:49,750 You have spectacular talent in the field of sports. 67 00:03:50,180 --> 00:03:52,990 But at this moment, you're worthless. 68 00:03:52,990 --> 00:03:55,250 You're trying to run from reality. 69 00:03:56,030 --> 00:03:58,650 If you continue this mad flight, 70 00:03:58,650 --> 00:04:02,010 I really will be forced to declare you trash. 71 00:04:02,010 --> 00:04:04,410 Go on and declare it, then. 72 00:04:04,410 --> 00:04:06,600 I don't care about nothin' no more. 73 00:04:06,600 --> 00:04:09,270 The lunch break will soon end. 74 00:04:09,740 --> 00:04:13,270 Students, please come to the athletic fields. 75 00:04:13,530 --> 00:04:15,270 Go on back, Horikita. 76 00:04:15,830 --> 00:04:18,770 Not until you agree to come with me. 77 00:04:20,250 --> 00:04:22,050 I'll be waiting for your return. 78 00:04:22,900 --> 00:04:24,140 Your call, man. 79 00:04:31,130 --> 00:04:32,910 I'll take that. 80 00:04:32,910 --> 00:04:35,700 Kushida, could you make the tie? 81 00:04:35,700 --> 00:04:36,500 Sure! 82 00:04:37,920 --> 00:04:40,430 Boy, is that hard to believe! 83 00:04:40,430 --> 00:04:43,920 Horikita-san actually went looking for Sudo-kun? 84 00:04:43,920 --> 00:04:45,180 Kushida... 85 00:04:45,180 --> 00:04:47,550 Hang on, I'm almost done— 86 00:04:47,550 --> 00:04:48,790 It's you, isn't it? 87 00:04:49,810 --> 00:04:54,060 You're the traitor who leaked Class D's submission form to Class C. 88 00:04:54,750 --> 00:04:56,560 What a mean thing to say, Ayanokoji-kun! 89 00:04:57,210 --> 00:05:01,070 Where's this coming from? It's not a very funny joke! 90 00:05:01,300 --> 00:05:05,450 I saw you taking pictures of the submission form. 91 00:05:05,450 --> 00:05:08,480 I just wanted to make sure I wouldn't forget! 92 00:05:08,480 --> 00:05:10,580 We were told not to take pictures. 93 00:05:10,580 --> 00:05:11,910 Oh, were we? 94 00:05:11,910 --> 00:05:13,810 Sorry, I forgot! 95 00:05:13,810 --> 00:05:16,810 Is that the whole reason you suspect me? 96 00:05:16,810 --> 00:05:19,080 I'm afraid it's far more certain than that. 97 00:05:19,080 --> 00:05:24,550 We wouldn't be losing to Class C so badly if someone hadn't leaked our form. 98 00:05:28,050 --> 00:05:30,100 Hey, Ayanokoji-kun... 99 00:05:30,100 --> 00:05:34,640 Let's say for a minute that I was the one who leaked the class's information. 100 00:05:34,640 --> 00:05:37,020 If you knew I was gonna do it because I took pictures, 101 00:05:37,020 --> 00:05:40,690 wouldn't that mean you knew the form would get leaked? 102 00:05:41,190 --> 00:05:44,820 Then why didn't you change our roster after I did? 103 00:05:44,820 --> 00:05:46,070 It would be pointless. 104 00:05:46,570 --> 00:05:50,320 As long as the traitor was someone in Class D, they'd find a way to leak it. 105 00:05:50,320 --> 00:05:51,830 What do you mean? 106 00:05:51,830 --> 00:05:58,460 Anyone in Class D could check the changed form anytime. 107 00:05:58,460 --> 00:06:01,290 If you kept the real form hidden, 108 00:06:01,290 --> 00:06:03,230 and only turned it in at the last minute, 109 00:06:03,230 --> 00:06:06,200 then even if the traitor saw it, 110 00:06:06,200 --> 00:06:08,110 they wouldn't have time to adjust, right? 111 00:06:08,110 --> 00:06:13,490 Of course, that would raise a lot of confusion... 112 00:06:15,060 --> 00:06:16,330 So you couldn't do that. 113 00:06:16,650 --> 00:06:18,260 But I'm still not the— 114 00:06:18,260 --> 00:06:20,860 Shall I ask Ms. Chabashira 115 00:06:21,330 --> 00:06:23,730 if anyone came by to check the roster 116 00:06:23,730 --> 00:06:27,570 after the participation form was submitted? 117 00:06:30,440 --> 00:06:33,660 You sure are something, Ayanokoji-kun. 118 00:06:35,010 --> 00:06:37,270 But I guess there's no point in hiding it now. 119 00:06:37,270 --> 00:06:41,100 Sure, I leaked our submission form! 120 00:06:41,100 --> 00:06:42,330 You admit it? 121 00:06:42,330 --> 00:06:43,520 Sure! 122 00:06:43,520 --> 00:06:47,590 But there's no way you can tell anyone else about it, right? 123 00:06:47,990 --> 00:06:50,840 Remember my uniform with the fingerprints on it? 124 00:06:55,460 --> 00:06:59,900 I recognize that I can't expose you as the culprit. 125 00:06:59,900 --> 00:07:01,420 I only wanted to confirm. 126 00:07:02,480 --> 00:07:04,110 The exam on the ship, too... 127 00:07:04,540 --> 00:07:06,810 Things turned out the way they did because you used Ryuen 128 00:07:06,810 --> 00:07:09,770 to reveal the fact that you were the VIP, right? 129 00:07:11,480 --> 00:07:14,500 And you wanted a favor from him in exchange. 130 00:07:14,500 --> 00:07:15,830 A favor? 131 00:07:15,830 --> 00:07:20,460 You mean you know what I'd want so badly that I'd betray the class to get it? 132 00:07:21,050 --> 00:07:26,460 I imagine it's the same thing you asked me for once before. 133 00:07:27,710 --> 00:07:29,780 Yep, okay! 134 00:07:29,780 --> 00:07:33,060 You really know everything, don't you, Ayanokoji-kun? 135 00:07:33,060 --> 00:07:37,330 I do want to see Horikita Suzune expelled. 136 00:07:37,970 --> 00:07:43,900 The only thing I can't figure out is the source of your grudge against her. 137 00:07:44,840 --> 00:07:47,950 I'm going to get Horikita-san expelled. 138 00:07:48,290 --> 00:07:51,240 You can't do anything to change my mind. 139 00:07:51,640 --> 00:07:55,760 And you'll sell out Class D for that? 140 00:07:55,760 --> 00:07:57,070 I sure will! 141 00:07:57,070 --> 00:07:59,970 I don't need to make it to Class A. 142 00:08:00,580 --> 00:08:04,960 Getting Horikita-san expelled is the only thing I want. 143 00:08:05,350 --> 00:08:06,520 Oh? 144 00:08:07,460 --> 00:08:10,330 Don't get the wrong idea, though! 145 00:08:10,330 --> 00:08:12,090 Once Horikita-san is gone, 146 00:08:12,090 --> 00:08:16,960 I'll happily work with everyone to reach Class A. 147 00:08:16,960 --> 00:08:18,800 That's a promise, okay? 148 00:08:18,800 --> 00:08:23,230 Oh, but I have changed my mind on one thing... 149 00:08:23,610 --> 00:08:30,980 I just now added you to the list of people I want expelled! 150 00:08:31,390 --> 00:08:33,570 So I'll only work to get to Class A with everyone 151 00:08:33,570 --> 00:08:36,170 once the two of you are out of my life! 152 00:08:41,370 --> 00:08:43,960 You really stayed here the whole time? 153 00:08:43,960 --> 00:08:44,940 Yes. 154 00:08:46,130 --> 00:08:47,870 Wait, Sudo-kun! 155 00:08:47,870 --> 00:08:49,340 Where are you going? 156 00:08:49,340 --> 00:08:51,090 Back to my room. 157 00:08:51,090 --> 00:08:54,770 Sudo-kun, I've spent this last hour thinking. 158 00:08:55,090 --> 00:08:59,210 About what kind of person I am, and what kind of person you are... 159 00:08:59,210 --> 00:09:00,720 And I realized... 160 00:09:01,150 --> 00:09:03,130 that you and I are alike. 161 00:09:04,020 --> 00:09:05,410 You and me? 162 00:09:05,410 --> 00:09:06,730 We ain't nothin' alike. 163 00:09:06,730 --> 00:09:09,480 You know the student council president, don't you? 164 00:09:09,480 --> 00:09:11,480 That stuck-up bastard? 165 00:09:12,600 --> 00:09:14,630 He's my older brother. 166 00:09:15,420 --> 00:09:19,580 Our relationship is anything but a loving sibling one. 167 00:09:21,080 --> 00:09:24,900 It's because of my incompetence. 168 00:09:24,900 --> 00:09:29,080 My exceptional brother hates being associated with a sister who's anything but. 169 00:09:29,710 --> 00:09:33,710 Yeah, right. You're smart and good at sports. 170 00:09:33,940 --> 00:09:37,680 All fields in which my brother effortlessly excels. 171 00:09:39,080 --> 00:09:43,750 I've spent my whole life running, single-mindedly focused on catching up to him. 172 00:09:46,690 --> 00:09:48,330 And as a result... 173 00:09:54,490 --> 00:09:55,940 I'm always alone. 174 00:09:56,600 --> 00:09:58,950 I thought I was fine with that. 175 00:09:59,540 --> 00:10:05,060 I thought that if only I excelled, my brother would eventually accept me. 176 00:10:07,270 --> 00:10:11,780 I was approaching this sports festival with a similarly mercenary attitude. 177 00:10:11,780 --> 00:10:14,110 I had a vague hope that 178 00:10:14,110 --> 00:10:17,990 if I excelled at multiple events, my brother would look fondly on me. 179 00:10:18,810 --> 00:10:21,660 Our class's fate was a distant second in terms of priority. 180 00:10:22,310 --> 00:10:24,900 I finally realized. 181 00:10:24,900 --> 00:10:27,140 I'm not exceptional, 182 00:10:27,140 --> 00:10:29,180 and my priorities were wrong-headed. 183 00:10:29,500 --> 00:10:31,110 I can't do this alone. 184 00:10:31,110 --> 00:10:35,480 Working with a team is the first time true accomplishment has seemed within my grasp. 185 00:10:35,880 --> 00:10:37,960 I will not give up. 186 00:10:37,960 --> 00:10:40,080 I will work hard to get my brother to acknowledge me, 187 00:10:40,080 --> 00:10:42,920 and to become someone I'm not ashamed to be. 188 00:10:43,850 --> 00:10:47,270 And if it appears you're about to stray again from the path, 189 00:10:47,870 --> 00:10:50,120 I'll bring you back to it. 190 00:10:50,470 --> 00:10:52,750 I won't push you away again. 191 00:10:53,100 --> 00:10:57,380 So please help me, from now until graduation. 192 00:10:57,700 --> 00:11:02,220 In exchange, I promise to dedicate myself to your aid. 193 00:11:04,810 --> 00:11:08,660 None of that ever seemed like it was true before. 194 00:11:09,210 --> 00:11:13,230 How come your words hit so hard all of a sudden? 195 00:11:14,100 --> 00:11:16,740 I'll say it one more time, Sudo Ken-kun. 196 00:11:17,210 --> 00:11:19,570 Help me. 197 00:11:19,570 --> 00:11:21,490 Horikita... 198 00:11:23,820 --> 00:11:24,890 Damn it! 199 00:11:24,890 --> 00:11:27,100 I'll help you, Horikita! 200 00:11:27,100 --> 00:11:31,500 I feel like I've been seen for the first time for somethin' other than basketball. 201 00:11:31,720 --> 00:11:34,000 I'm gonna be who you think I can be! 202 00:11:37,630 --> 00:11:42,010 {\an5}m 6 0 l 45 0 l 45 6 l 0 6 203 00:11:37,630 --> 00:11:42,010 {\an5}m 0 0 l 16.5 0 l 16.5 16.5 l 0 16.5 204 00:11:37,630 --> 00:11:42,010 {\an5}m 0 0 l 16.5 0 l 16.5 16.5 l 0 16.5 205 00:11:37,630 --> 00:11:42,010 {\an5}m 0 0 l 16.5 0 l 16.5 16.5 l 0 16.5 206 00:11:37,630 --> 00:11:42,010 {\an5}m 0 0 l 16.5 0 l 16.5 16.5 l 0 16.5 207 00:11:37,630 --> 00:11:42,010 {\an5}m 0 0 l 16.5 0 l 16.5 16.5 l 0 16.5 208 00:11:37,630 --> 00:11:42,010 {\an5}m 0 0 l 16.5 0 l 16.5 16.5 l 0 16.5 209 00:11:37,630 --> 00:11:42,010 {\an5}m 0 0 l 16.5 0 l 16.5 16.5 l 0 16.5 210 00:11:37,630 --> 00:11:42,010 {\an5}m 0 0 l 16.5 0 l 16.5 16.5 l 0 16.5 211 00:11:37,630 --> 00:11:42,010 {\an5}m 0 0 l 16.5 0 l 16.5 16.5 l 0 16.5 212 00:11:37,630 --> 00:11:42,010 {\an5}m 0 0 l 16.5 0 l 16.5 16.5 l 0 16.5 213 00:11:37,630 --> 00:11:42,010 {\an5}m 0 0 l 16.5 0 l 16.5 16.5 l 0 16.5 214 00:11:37,630 --> 00:11:42,010 {\an5}m 0 0 l 16.5 0 l 16.5 16.5 l 0 16.5 215 00:11:37,630 --> 00:11:42,010 {\an5}m 0 0 l 16.5 0 l 16.5 16.5 l 0 16.5 216 00:11:37,630 --> 00:11:42,010 {\an5}m 0 0 l 16.5 0 l 16.5 16.5 l 0 16.5 217 00:11:37,630 --> 00:11:42,010 {\an5}m 0 0 l 16.5 0 l 16.5 16.5 l 0 16.5 218 00:11:37,630 --> 00:11:42,010 {\an5}m 0 0 l 16.5 0 l 16.5 16.5 l 0 16.5 219 00:11:37,630 --> 00:11:42,010 {\an5}m 0 0 l 16.5 0 l 16.5 16.5 l 0 16.5 220 00:11:37,630 --> 00:11:42,010 {\an5}m 0 0 l 16.5 0 l 16.5 16.5 l 0 16.5 221 00:11:37,630 --> 00:11:42,010 {\an5}m 0 0 l 16.5 0 l 16.5 16.5 l 0 16.5 222 00:11:37,630 --> 00:11:42,010 {\an5}m 0 0 l 16.5 0 l 16.5 16.5 l 0 16.5 223 00:11:37,630 --> 00:11:42,010 {\an5}m 0 0 l 16.5 0 l 16.5 16.5 l 0 16.5 224 00:11:37,630 --> 00:11:42,010 {\an5}m 0 0 l 16.5 0 l 16.5 16.5 l 0 16.5 225 00:11:37,630 --> 00:11:42,010 {\an5}2nd Season 226 00:11:37,630 --> 00:11:42,010 {\an5}Classroom of the Elite 227 00:11:37,630 --> 00:11:42,010 {\an5}Classroom of 228 00:11:37,630 --> 00:11:42,010 {\an5}the Elite 229 00:11:42,950 --> 00:11:44,020 Sorry! 230 00:11:45,510 --> 00:11:48,560 If I hadn't lost my temper, Hirata wouldn't have been hurt, 231 00:11:48,560 --> 00:11:50,020 and our morale wouldn't have tanked. 232 00:11:50,520 --> 00:11:54,230 We're about to lose, and that's my fault, too. 233 00:11:54,230 --> 00:11:55,730 Sudo-kun... 234 00:11:55,730 --> 00:11:58,730 Let's hit this last event with everything we got! 235 00:11:59,220 --> 00:12:01,490 We'll follow your lead, Sudo-kun! 236 00:12:01,490 --> 00:12:04,930 Could I request a substitution? 237 00:12:05,340 --> 00:12:08,620 I don't think I'll accomplish much with my leg like this. 238 00:12:08,620 --> 00:12:10,150 That's true. 239 00:12:11,290 --> 00:12:13,640 Can we send you in, Kushida-san? 240 00:12:13,640 --> 00:12:15,110 Sure thing! 241 00:12:16,350 --> 00:12:20,380 Sorry, but I might have to sit out, too. 242 00:12:20,790 --> 00:12:24,550 I twisted my ankle in the 200-meter this morning. 243 00:12:25,140 --> 00:12:27,400 I thought it'd feel better if I rested it, 244 00:12:27,400 --> 00:12:28,490 but it still hurts. 245 00:12:29,450 --> 00:12:34,180 It sounds like we'll need a stand-in from the boys, as well. 246 00:12:35,420 --> 00:12:36,270 Well, then... 247 00:12:36,730 --> 00:12:38,570 Do you mind if I run? 248 00:12:39,020 --> 00:12:43,030 Team White 249 00:12:39,020 --> 00:12:43,030 Team Red 250 00:12:39,290 --> 00:12:43,030 Last Event Combined Class Year 1200 Meter Relay 251 00:12:43,030 --> 00:12:45,830 Go! Go! 252 00:12:54,540 --> 00:12:55,540 Go! 253 00:12:55,540 --> 00:12:58,040 Win this! Fight! 254 00:13:07,860 --> 00:13:10,630 I've been observing your class all this time. 255 00:13:11,060 --> 00:13:13,720 I assumed you were beyond salvation. 256 00:13:14,560 --> 00:13:17,570 But that no longer seems to be the case. 257 00:13:18,470 --> 00:13:19,560 What happened? 258 00:13:20,570 --> 00:13:22,690 If something's changed, 259 00:13:23,130 --> 00:13:25,260 it was your sister who changed it. 260 00:13:26,070 --> 00:13:27,490 I see. 261 00:13:29,160 --> 00:13:31,330 Our class will become stronger. 262 00:13:32,080 --> 00:13:34,580 I have no interest in hypothetical futures. 263 00:13:36,530 --> 00:13:43,090 Then are you interested in learning what kind of person I am? 264 00:13:43,090 --> 00:13:44,340 What? 265 00:13:44,340 --> 00:13:49,740 If that's what you want, I could be convinced to indulge you with a race. 266 00:13:51,860 --> 00:13:53,350 Interesting. 267 00:14:04,140 --> 00:14:05,810 Catch you later, Senpai! 268 00:14:05,810 --> 00:14:07,320 E-Excuse me... 269 00:14:08,370 --> 00:14:09,610 Well done. 270 00:14:09,610 --> 00:14:10,350 What's wrong? 271 00:14:10,350 --> 00:14:11,710 He's not running. 272 00:14:11,710 --> 00:14:13,120 Why? 273 00:14:13,120 --> 00:14:16,720 Before we race, let me tell you one thing. 274 00:14:16,720 --> 00:14:17,700 What is it? 275 00:14:18,390 --> 00:14:20,130 Run with all your strength. 276 00:14:21,150 --> 00:14:22,750 Ayanokoji-kun! 277 00:14:24,590 --> 00:14:25,740 Amazing! 278 00:14:32,260 --> 00:14:33,760 No way! 279 00:14:44,840 --> 00:14:46,280 My entire life, 280 00:14:47,380 --> 00:14:51,030 I've never run with all my strength in front of the world before. 281 00:15:06,250 --> 00:15:08,710 Now I'll go even faster. 282 00:15:18,060 --> 00:15:21,060 Damn. Wonder if I'm on there! 283 00:15:21,060 --> 00:15:23,880 A splendid result indeed! 284 00:15:21,060 --> 00:15:27,570 {\an8}Sports Festival Totals and Class Rankings 285 00:15:21,060 --> 00:15:27,570 {\an8}Team Red 9724 Points/Team White 9643 Points 286 00:15:21,060 --> 00:15:27,570 {\an8}Individual Class Totals 287 00:15:21,060 --> 00:15:27,570 {\an8}1st 288 00:15:21,060 --> 00:15:27,570 {\an8}2nd 289 00:15:21,060 --> 00:15:27,570 {\an8}3rd 290 00:15:21,060 --> 00:15:27,570 {\an8}4th 291 00:15:21,060 --> 00:15:27,570 {\an8}5th 292 00:15:21,060 --> 00:15:27,570 {\an8}6th 293 00:15:21,060 --> 00:15:27,570 {\an8}7th 294 00:15:21,060 --> 00:15:27,570 {\an8}8th 295 00:15:21,060 --> 00:15:27,570 {\an8}9th 296 00:15:21,060 --> 00:15:27,570 {\an8}10th 297 00:15:21,060 --> 00:15:27,570 {\an8}11th 298 00:15:21,060 --> 00:15:27,570 {\an8}12th 299 00:15:21,060 --> 00:15:27,570 {\an8}Points 300 00:15:23,880 --> 00:15:26,310 Although our class did rank dead last... 301 00:15:26,310 --> 00:15:27,570 True! 302 00:15:27,570 --> 00:15:30,260 Still, great news for Team Red! 303 00:15:30,260 --> 00:15:35,950 Pretty much all the classes lost some points, so it's a wash, in a way. 304 00:15:37,690 --> 00:15:39,700 You were pretty fast back there. 305 00:15:41,970 --> 00:15:44,070 The others were just slow. 306 00:15:45,540 --> 00:15:48,210 I couldn't beat the president in the end. 307 00:15:48,210 --> 00:15:50,360 Well, what do you expect? 308 00:15:50,360 --> 00:15:52,670 The guy running in front of you fell. 309 00:15:52,670 --> 00:15:54,220 The result is still what it is. 310 00:15:54,220 --> 00:15:57,720 That's still your take, with how everyone else is acting? 311 00:15:58,370 --> 00:16:02,450 Ayanokoji! You're one hell of a runner! 312 00:16:02,450 --> 00:16:04,600 You been holdin' out on us all this time? 313 00:16:04,600 --> 00:16:07,560 It really was incredible, Ayanokoji-kun. 314 00:16:07,560 --> 00:16:09,730 I misjudged you, Ayanokoji! 315 00:16:09,730 --> 00:16:12,740 It was just a surge of adrenaline. 316 00:16:13,540 --> 00:16:16,690 That wouldn't explain it, liar. 317 00:16:17,070 --> 00:16:21,220 Is that any way to treat a soldier who just gave his all in battle for you? 318 00:16:21,220 --> 00:16:22,500 It hurts. 319 00:16:22,810 --> 00:16:27,460 If you'd run like that from the start, we'd be in a totally different situation. 320 00:16:30,990 --> 00:16:34,460 I failed this time. Thoroughly. 321 00:16:34,880 --> 00:16:40,030 Still, I feel that this sports festival has brought me to new levels of growth. 322 00:16:40,380 --> 00:16:45,270 Though I never thought I'd find myself talking about "learning from failure"... 323 00:16:45,820 --> 00:16:49,270 If it helped you to grow, isn't that a good thing? 324 00:16:49,630 --> 00:16:51,810 This class will become strong. 325 00:16:51,810 --> 00:16:54,400 And in time, we will become the top class. 326 00:16:56,370 --> 00:16:57,460 What? 327 00:16:57,460 --> 00:17:01,080 That was so unlike you, it sent a chill up my spine. 328 00:17:01,080 --> 00:17:04,310 I suppose. It's not like me at all. 329 00:17:05,020 --> 00:17:08,140 But we'll have no end of issues ahead of us. 330 00:17:08,500 --> 00:17:11,350 And problems to deal with in the immediate future, as well. 331 00:17:12,330 --> 00:17:13,340 Problems? 332 00:17:13,340 --> 00:17:15,530 None of your business, of course. 333 00:17:16,680 --> 00:17:18,090 Thank you for today. 334 00:17:34,660 --> 00:17:36,130 Heya. 335 00:17:36,630 --> 00:17:38,990 I'm impressed you were brave enough to come... 336 00:17:38,990 --> 00:17:40,340 Suzune. 337 00:17:41,620 --> 00:17:46,080 If I ran away, I don't think I'd ever forgive myself. 338 00:17:46,080 --> 00:17:47,870 I'm ready. 339 00:17:47,870 --> 00:17:49,960 Impressive resolve. 340 00:17:49,960 --> 00:17:52,460 Do you feel like you've improved? 341 00:17:52,730 --> 00:17:54,990 But before I deal with you... 342 00:17:56,450 --> 00:17:58,720 Could you drop the act already? 343 00:17:59,770 --> 00:18:01,470 What in the world are you talking about? 344 00:18:01,470 --> 00:18:05,490 You leaked our information in the sports festival. 345 00:18:05,870 --> 00:18:08,980 That's why Class C had it so easy. 346 00:18:09,400 --> 00:18:14,050 And having Ryuen-kun here makes things easier for you, too. 347 00:18:14,700 --> 00:18:15,740 Right? 348 00:18:16,190 --> 00:18:19,960 Oh, gosh! Who in the world told you that? 349 00:18:19,960 --> 00:18:22,570 Hirata-kun? Ayanokoji-kun? 350 00:18:22,570 --> 00:18:25,750 He's the only one here. 351 00:18:25,750 --> 00:18:28,260 Why don't you just come clean already? 352 00:18:28,780 --> 00:18:31,000 Come clean? About what? 353 00:18:31,530 --> 00:18:34,190 I didn't recognize you at first. 354 00:18:34,710 --> 00:18:35,760 But... 355 00:18:35,760 --> 00:18:37,310 I just remembered. 356 00:18:37,660 --> 00:18:41,510 There was someone like you at my middle school. 357 00:18:48,020 --> 00:18:51,520 Yeah, I was kind of a problem child, huh? 358 00:18:51,880 --> 00:18:54,970 And if you've put that all together, I imagine you know 359 00:18:54,970 --> 00:18:57,780 what I'm really after, right? 360 00:18:57,780 --> 00:19:02,040 You intend to drive me from this school. 361 00:19:02,680 --> 00:19:06,040 But to attempt that presents a tremendous risk to you, doesn't it? 362 00:19:06,600 --> 00:19:09,040 Very true! However... 363 00:19:09,380 --> 00:19:12,340 If you ever tell anyone about me, 364 00:19:12,340 --> 00:19:15,880 that's when I'll really apply the thumbscrews. 365 00:19:15,880 --> 00:19:19,920 And if that happens, you won't be able to keep your precious big brother out of it. 366 00:19:22,020 --> 00:19:24,630 Why not just ignore me? 367 00:19:24,630 --> 00:19:28,680 You know I don't pry into matters that don't concern me. 368 00:19:28,680 --> 00:19:30,870 In order to be the person I am, 369 00:19:30,870 --> 00:19:35,570 I really need everyone who knows about my past gone. 370 00:19:35,570 --> 00:19:39,820 Oh, really? Would that put me in your sights, too? 371 00:19:40,210 --> 00:19:42,320 It maybe could, someday! 372 00:19:43,930 --> 00:19:45,700 Smart girl. 373 00:19:46,710 --> 00:19:49,080 Let me tell you, Horikita-san. 374 00:19:49,080 --> 00:19:52,250 I am going to have you expelled. 375 00:19:52,630 --> 00:19:54,930 I'll even make a deal with the devil to do it. 376 00:19:54,930 --> 00:19:56,210 You heard her. 377 00:19:58,280 --> 00:20:01,570 You got the better of me this time. 378 00:20:01,940 --> 00:20:05,280 You planned the entire sports festival, too, didn't you? 379 00:20:05,280 --> 00:20:07,220 Such a persecution complex... 380 00:20:07,450 --> 00:20:13,070 But since you insist, I'll indulge your little fantasy. 381 00:20:13,570 --> 00:20:14,980 That's right. 382 00:20:15,510 --> 00:20:17,890 Before the sports festival started, 383 00:20:17,890 --> 00:20:22,490 I had Kikyo send me all of Class D's participation rosters. 384 00:20:22,490 --> 00:20:28,250 And I arranged the match-ups to be good for us and bad for you. 385 00:20:28,250 --> 00:20:30,000 Brilliant maneuvering. 386 00:20:30,000 --> 00:20:31,690 Luck was on your side, as well. 387 00:20:31,690 --> 00:20:32,750 Luck? 388 00:20:32,970 --> 00:20:36,130 The fact that I was taken out of the running through injury. 389 00:20:36,130 --> 00:20:39,390 And that Kinoshita-san tripped and was badly injured. 390 00:20:40,210 --> 00:20:42,380 Neither could have been done intentionally. 391 00:20:42,380 --> 00:20:45,610 You really think Kinoshita's injury was luck? 392 00:20:46,510 --> 00:20:47,710 You mean... 393 00:20:48,610 --> 00:20:50,820 It's true that she fell. 394 00:20:50,820 --> 00:20:54,370 But a fall like that usually wouldn't hurt you that bad. 395 00:20:54,370 --> 00:20:56,900 So I had her pretend to be in pain 396 00:20:56,900 --> 00:21:00,190 and took her out of the sports festival. 397 00:21:02,030 --> 00:21:03,700 Like this. 398 00:21:05,290 --> 00:21:06,380 I see. 399 00:21:07,810 --> 00:21:10,790 I'm recording this, you know. 400 00:21:12,660 --> 00:21:14,750 If you try to take this to the student council, 401 00:21:15,100 --> 00:21:18,320 or blackmail me for points and prostrations, 402 00:21:18,320 --> 00:21:21,170 I'll fight back, with this as proof. 403 00:21:23,500 --> 00:21:28,180 What an entertaining woman you are. 404 00:21:28,500 --> 00:21:30,550 I told you at the start... 405 00:21:30,900 --> 00:21:33,930 That was all hypothetical. 406 00:21:33,930 --> 00:21:36,270 I was just indulging your little fantasy. 407 00:21:36,620 --> 00:21:40,820 I can still erase the part where you call it a fantasy. 408 00:21:41,450 --> 00:21:44,600 If you do that, I'll present the original. 409 00:21:45,570 --> 00:21:48,970 I've been recording the whole thing, start to finish. 410 00:21:52,590 --> 00:21:54,200 Now, grovel, 411 00:21:54,200 --> 00:21:55,730 Suzune. 412 00:22:00,910 --> 00:22:02,200 Very well. 413 00:22:08,090 --> 00:22:10,350 {\an7}To: Ryuen Kakeru Subject: Listen to this 414 00:22:27,850 --> 00:22:30,620 Well, isn't that something? 415 00:22:31,110 --> 00:22:32,870 Suzune. 416 00:22:33,270 --> 00:22:37,390 Whoever's pulling your strings is something special. 417 00:22:39,370 --> 00:22:43,770 They planned the whole thing out. 418 00:22:44,380 --> 00:22:52,390 If you want to entrap and crush Horikita Suzune from Class D, I'll give you a plan. 419 00:22:52,940 --> 00:22:56,640 Race Suzune in the obstacle course and crash into her. 420 00:22:56,640 --> 00:22:59,920 Do whatever it takes to take her to the ground. 421 00:22:59,920 --> 00:23:04,150 After that, I'll injure you and blackmail them. 422 00:23:05,860 --> 00:23:07,350 What in the world? 423 00:23:08,010 --> 00:23:10,840 Looks like we had a traitor, too. 424 00:23:12,010 --> 00:23:14,380 You've been used, Kikyo. 425 00:23:14,380 --> 00:23:18,280 Your betrayal—all of it— was anticipated in advance. 426 00:23:20,300 --> 00:23:26,620 Someone who could prepare a recording like this won't make themselves known easily... 427 00:23:26,620 --> 00:23:28,100 But I will track them down. 428 00:23:31,050 --> 00:23:35,050 Suzune, this is over... for now.