1 00:00:01,540 --> 00:00:12,010 {\an8}الشكّ في كلّ شيءٍ أو الإيمان بكلّ شيء هما حلّان ملائمان تساوياً كلاهما يلقيان الضوء على ضرورة التأمّل 2 00:00:05,750 --> 00:00:12,010 {\an3}"إتش. بوينكير، "العلم والفرضيّات 3 00:00:05,790 --> 00:00:11,990 فصل النُخبة الموسم الثاني الحلقة 7 4 00:00:15,350 --> 00:00:21,200 شعرتُ بالفخر والامتنان لقيادة الطلبة 5 00:00:21,200 --> 00:00:24,460 كرئيس مجلس الطلبة في العامين الفائتين 6 00:00:25,180 --> 00:00:29,720 مع كونه مُقتضباً، هذا ختام خطاب انسحابي 7 00:00:30,170 --> 00:00:33,220 شكراً لكم جميعاً 8 00:00:35,530 --> 00:00:38,230 سابقاً، كانت لتكون بغاية الحزن 9 00:00:38,870 --> 00:00:41,870 شكراً لك على جهودك أيّها الرئيس هوريكيتا 10 00:00:42,900 --> 00:00:47,220 سنسمع الآن كلماتاً من رئيس مجلس الطلبة القادم 11 00:00:50,910 --> 00:00:54,250 أنا رئيس مجلس الطلبة المُنصّب حديثاً 12 00:00:54,250 --> 00:00:57,740 ناغومو ميابي من الفصل أ-2 13 00:00:58,150 --> 00:00:59,650 سأدخل في صلب الموضوع 14 00:00:59,650 --> 00:01:05,250 سأحوّل هذه المدرسة إلى حكم جدارةٍ حقيقيّ 15 00:01:05,650 --> 00:01:08,360 ،سيكون التلامذة ذوي القدرة في الأعلى 16 00:01:08,360 --> 00:01:10,710 والمُفتقرين لها في القاع 17 00:01:10,710 --> 00:01:12,900 هكذا يجب أن تكون الأمور 18 00:01:19,300 --> 00:01:22,680 كان أداؤك في المهرجان الرياضيّ مُفاجئاً بحقّ 19 00:01:23,060 --> 00:01:24,290 كاتسوراغي 20 00:01:24,290 --> 00:01:28,810 أخبر هوريكيتا أن تتوخّى الحذر من ريوين رجاءً 21 00:01:29,110 --> 00:01:33,320 ألم تكن تتعاون مع ريوين في الماضي؟ 22 00:01:33,690 --> 00:01:35,890 أندم على ذلك حاليّاً 23 00:01:35,890 --> 00:01:38,450 كان عليّ ألّا أتورّط معه أبداً 24 00:01:39,370 --> 00:01:42,200 ريوين هو عدوّنا المُشترك 25 00:01:42,490 --> 00:01:43,780 فهمت 26 00:01:43,780 --> 00:01:45,330 سأخبرها 27 00:01:45,330 --> 00:01:46,440 من فضلك 28 00:01:49,810 --> 00:01:53,370 يبدو أنّ كلا الجانبين يملكان حصّتهما من الهموم 29 00:01:53,370 --> 00:01:54,330 المعذرة 30 00:01:56,840 --> 00:01:58,260 ...هلّا 31 00:01:58,260 --> 00:02:00,450 أعرتني قليلاً من وقتك؟ 32 00:02:00,450 --> 00:02:02,420 هناك ما أودّ قوله 33 00:03:32,420 --> 00:03:36,000 {\an5}m 10 0 l 75 0 l 75 10 l 0 10 34 00:03:32,420 --> 00:03:36,000 {\an5}m 0 0 l 27.5 0 l 27.5 27.5 l 0 27.5 35 00:03:32,420 --> 00:03:36,000 {\an5}m 0 0 l 27.5 0 l 27.5 27.5 l 0 27.5 36 00:03:32,420 --> 00:03:36,000 {\an5}m 0 0 l 27.5 0 l 27.5 27.5 l 0 27.5 37 00:03:32,420 --> 00:03:36,000 {\an5}m 0 0 l 27.5 0 l 27.5 27.5 l 0 27.5 38 00:03:32,420 --> 00:03:36,000 {\an5}m 0 0 l 27.5 0 l 27.5 27.5 l 0 27.5 39 00:03:32,420 --> 00:03:36,000 {\an5}m 0 0 l 27.5 0 l 27.5 27.5 l 0 27.5 40 00:03:32,420 --> 00:03:36,000 {\an5}m 0 0 l 27.5 0 l 27.5 27.5 l 0 27.5 41 00:03:32,420 --> 00:03:36,000 {\an5}m 0 0 l 27.5 0 l 27.5 27.5 l 0 27.5 42 00:03:32,420 --> 00:03:36,000 {\an5}m 0 0 l 27.5 0 l 27.5 27.5 l 0 27.5 43 00:03:32,420 --> 00:03:36,000 {\an5}m 0 0 l 27.5 0 l 27.5 27.5 l 0 27.5 44 00:03:32,420 --> 00:03:36,000 {\an5}m 0 0 l 27.5 0 l 27.5 27.5 l 0 27.5 45 00:03:32,420 --> 00:03:36,000 {\an5}m 0 0 l 27.5 0 l 27.5 27.5 l 0 27.5 46 00:03:32,420 --> 00:03:36,000 {\an5}m 0 0 l 27.5 0 l 27.5 27.5 l 0 27.5 47 00:03:32,420 --> 00:03:36,000 {\an5}m 0 0 l 27.5 0 l 27.5 27.5 l 0 27.5 48 00:03:32,420 --> 00:03:36,000 {\an5}m 0 0 l 27.5 0 l 27.5 27.5 l 0 27.5 49 00:03:32,420 --> 00:03:36,000 {\an5}m 0 0 l 27.5 0 l 27.5 27.5 l 0 27.5 50 00:03:32,420 --> 00:03:36,000 {\an5}m 0 0 l 27.5 0 l 27.5 27.5 l 0 27.5 51 00:03:32,420 --> 00:03:36,000 {\an5}m 0 0 l 27.5 0 l 27.5 27.5 l 0 27.5 52 00:03:32,420 --> 00:03:36,000 {\an5}m 0 0 l 27.5 0 l 27.5 27.5 l 0 27.5 53 00:03:32,420 --> 00:03:36,000 {\an5}m 0 0 l 27.5 0 l 27.5 27.5 l 0 27.5 54 00:03:32,420 --> 00:03:36,000 {\an5}m 0 0 l 27.5 0 l 27.5 27.5 l 0 27.5 55 00:03:32,420 --> 00:03:36,000 {\an5}m 0 0 l 27.5 0 l 27.5 27.5 l 0 27.5 56 00:03:32,420 --> 00:03:36,000 {\an5}2nd Season 57 00:03:32,420 --> 00:03:36,000 {\an5}Classroom of the Elite 58 00:03:32,420 --> 00:03:36,000 {\an5}Classroom of 59 00:03:32,420 --> 00:03:36,000 {\an5}the Elite 60 00:03:36,980 --> 00:03:39,080 ...قد يكون هذا سؤالاً غريباً 61 00:03:39,710 --> 00:03:41,580 ...لكن أأنت 62 00:03:42,240 --> 00:03:45,240 تواعد إحداهنّ يا أيانوكوجي-كن؟ 63 00:03:45,240 --> 00:03:46,440 ...حسناً 64 00:03:47,160 --> 00:03:48,490 ما قصدكِ؟ 65 00:03:48,490 --> 00:03:50,900 ما رأيك؟ 66 00:03:50,900 --> 00:03:53,150 !أسألك ما إن كنت تمتلك حبيبة 67 00:03:53,480 --> 00:03:54,830 ما إجابتك؟ 68 00:03:55,080 --> 00:03:56,460 كلّا 69 00:03:59,050 --> 00:04:00,590 حقّاً؟ 70 00:04:02,620 --> 00:04:04,950 يمكننا إبقاء العلاقة مُتحفّظة 71 00:04:04,950 --> 00:04:06,950 72 00:04:05,260 --> 00:04:08,450 أودّ تبادل الأرقام 73 00:04:10,070 --> 00:04:11,720 لا بأس 74 00:04:14,790 --> 00:04:17,150 لكن لمَ أنا؟ 75 00:04:17,400 --> 00:04:19,150 سباق التتابع في المهرجان الرياضيّ 76 00:04:20,290 --> 00:04:24,910 بدوت رائعاً جدّاً 77 00:04:25,330 --> 00:04:30,980 ...لم أدرك مدى وسامتك... هدوئك، ولطفك 78 00:04:33,780 --> 00:04:37,130 !بـ-بأيّ حال، هذا كلّ شيء 79 00:04:42,930 --> 00:04:44,930 1-د 80 00:04:44,930 --> 00:04:47,930 يا للتعابير الجادّة 81 00:04:48,260 --> 00:04:51,430 حسناً، سأعلن نتائج الاختبارات النصفيّة 82 00:04:53,530 --> 00:04:54,940 أتمازحني؟ 83 00:04:54,940 --> 00:04:56,190 {\an5}اختبار الفصل الدراسيّ الثاني النصفيّ 84 00:04:54,940 --> 00:04:56,190 {\an7}الكيمياء كوينجي روكوسكي 95 هوريكيتا سوزوني 93 هيراتا يوسكي 93 يوكيمورا تيروهيكو 90 كوشيدا كيكيو 85 إيجوين واتارو 80 ماتسوشيتا تشياكي 80 وانغ مي يو 80 موري نيني 78 مياكي أكيتو 78 هاسابي هاروكا 77 هوندو ريوتارو 73 أيانوكوجي كيوتاكا 65 مياموتو سوشي 65 إيكي كينجي 63 أونوديرا كايانو 62 سوتومورا هيديو 60 85 00:04:54,940 --> 00:04:56,190 {\an7}{missing}هوريكيتا سوزوني يوكيمورا تيروهيكو كوينجي روكوسكي وانغ مي يو إيجوين واتاراو كوشيدا كيكيو هيراتا يوسكي مياموتو سوشي ماتسوشيتا تشياكي هاسابي هاروكا مياكي أكيتو هوندو ريوتارو أيانكوجي كيوتاكا موري نيني شينوهارا ساتسوكي أونوديرا كيانو كاروزياوا كي 86 00:04:57,530 --> 00:04:58,490 !وشيك 87 00:04:58,490 --> 00:05:01,070 !انظروا! علامة كين 88 00:05:01,070 --> 00:05:03,070 {\an7}ساكورا آيري 55 ساتو مايا 53 سودو كين 52 أونوديرا كايانو 50 أوكيتاني كيوسكي 50 إينوغاشيرا كوكورو 50 هوندو ريوتارو 50 إيكي كانجي 48 سوتومورا هيديو 45 ياماوتشي هاروكي 43 89 00:05:03,070 --> 00:05:04,320 {\an7}سودو كين 90 00:05:04,590 --> 00:05:05,910 !مرحى 91 00:05:05,910 --> 00:05:07,850 لا يستحقّ الأمر الصراخ 92 00:05:08,610 --> 00:05:10,330 أ-أجل 93 00:05:10,940 --> 00:05:12,780 كأنّه كلبٌ وفيّ 94 00:05:12,780 --> 00:05:16,080 كما ترون، لن يُفصل أحدٌ هذه المرّة 95 00:05:16,470 --> 00:05:18,920 في خلال الأعوام الثلاثة ،في قيادة الفصل د 96 00:05:18,920 --> 00:05:23,840 لم يسبق وأن مضت فترةٌ كهذه دون فصلٍ واحد 97 00:05:24,790 --> 00:05:26,090 أحسنتم البلاء 98 00:05:26,460 --> 00:05:29,400 أهذه أوّل مرّة تثني علينا سينسي بإخلاصٍ فيها؟ 99 00:05:26,810 --> 00:05:29,920 {\an8}!لعلّنا نستحقّ إطراءً من حينٍ لآخر 100 00:05:29,920 --> 00:05:31,020 {\an8}!أجل 101 00:05:30,090 --> 00:05:32,600 لا أشعر أنّه ثناءٌ مع ذلك 102 00:05:32,600 --> 00:05:36,100 لكن لا يزال الوقت باكراً على الاطمئنان 103 00:05:36,450 --> 00:05:38,960 سيتعيّن عليكم إثبات أنفسكم في الاختبار الخاصّ التالي 104 00:05:38,960 --> 00:05:40,980 الذي سيكون بمثابة اختباركم النهائيّ 105 00:05:41,410 --> 00:05:44,360 يُعرف بخلط الأوراق 106 00:05:45,000 --> 00:05:46,380 خلط الأوراق؟ 107 00:05:46,380 --> 00:05:51,810 سيقسم هذا الاختبار جميع المشاركين في الفصل إلى ثنائيّات 108 00:05:51,810 --> 00:05:53,740 أي نشكّل ثنائيّاً؟ 109 00:05:53,740 --> 00:05:56,510 !أريد أن أكون مع كيكيو-تشان 110 00:05:58,110 --> 00:05:59,190 ...ثنائيّ 111 00:06:02,140 --> 00:06:04,860 ستكونين مع هيراتا-كن، صحيح يا كارويزاوا-سان؟ 112 00:06:04,860 --> 00:06:05,940 ما-ماذا؟ 113 00:06:05,940 --> 00:06:08,380 لكن... أيتسنّى لنا الاختيار؟ 114 00:06:08,380 --> 00:06:12,390 المعذرة، كيف يتمّ التوزيع؟ 115 00:06:13,800 --> 00:06:15,020 لا تتسرّعوا 116 00:06:15,870 --> 00:06:21,060 طريقة توزيع الثنائيّات سيُعلن عنها في اختبار الأسبوع القادم المًصغّر 117 00:06:21,060 --> 00:06:23,770 !اختبار آخر؟ 118 00:06:23,770 --> 00:06:28,920 سيكون الغرض منه التحقّق من قدرتكم الأكاديميّة الحاليّة 119 00:06:29,270 --> 00:06:32,340 ،لن تتلقّون عقوباتاً على العلامات المنخفضة ولو أحرزتم صفراً 120 00:06:33,190 --> 00:06:35,150 !حمداً لله 121 00:06:35,150 --> 00:06:41,040 لكن، ستكون نتائج الاختبار المُصغّر مهمّةً جدّاً لخلط الأوراق 122 00:06:43,540 --> 00:06:45,800 إن تدنّى إجماليّ علامات الثنائيّ 123 00:06:45,800 --> 00:06:50,310 ،تحت معيار 60 نقطة 124 00:06:50,310 --> 00:06:52,550 فسيُفصلان معاً 125 00:06:53,460 --> 00:06:55,640 ،على سبيل المثال، إن وُزّع إيكي مع هيراتا 126 00:06:55,640 --> 00:06:58,320 ،فحتّى لو كانت علامة إيكي صفراً ،طالما يحرز هيراتا 60 127 00:06:58,320 --> 00:06:59,440 فسيكونان بأمان 128 00:06:59,440 --> 00:07:03,810 هنالك معيارٌ أيضاً للأداء الإجماليّ في كلّ المواد 129 00:07:04,210 --> 00:07:06,860 سأعطيكم الرقم المحدّد لاحقاً 130 00:07:06,860 --> 00:07:11,200 لكن في العام، يترنّح قرابة 700 نقطة في ثمان مواد مختلفة 131 00:07:11,200 --> 00:07:18,330 مما يعنّي ضرورة إحراز معدّل 44 نقطة لكلّ مادة 132 00:07:18,330 --> 00:07:19,930 أمرٌ إضافيّ 133 00:07:19,930 --> 00:07:24,080 أنتم ستضعون أسئلة الاختبار القادم بأنفسكم 134 00:07:24,080 --> 00:07:25,340 !ماذا؟ 135 00:07:26,030 --> 00:07:28,750 والأسئلة التي سيضعها كلّ فصل 136 00:07:28,750 --> 00:07:31,150 سيُجاب عليها من قِبل كلٍّ من الفصول الثلاثة الأخرى 137 00:07:32,490 --> 00:07:36,600 سيتسنّى لكم اختيار أيٍّ فصل تريدونه أن يتلقّى أسئلتكم أيضاً 138 00:07:36,990 --> 00:07:39,730 في حال الطلب المكرّر، سيتمّ إجراء قرعة 139 00:07:40,140 --> 00:07:44,710 والفصل الذي سيحرز العلامة الأعلى بين الاثنين 140 00:07:44,710 --> 00:07:49,240 سيسرق 50 نقطة فصل من نظيره 141 00:07:49,860 --> 00:07:52,110 مثل الهجوم المباشر إذاً 142 00:07:52,110 --> 00:07:55,870 ماذا لو أعطونا أسئلةً يستحيل أن نجيب عليها؟ 143 00:07:56,860 --> 00:07:59,370 أودّ رؤيتهم يحاولون ذلك 144 00:07:59,370 --> 00:08:01,110 لا داعي للقلق 145 00:08:01,450 --> 00:08:02,770 سأقوم أنا وبقيّة المعلّمين 146 00:08:02,770 --> 00:08:05,400 بفحص الأسئلة للحرص على منع حصول ذلك 147 00:08:05,940 --> 00:08:08,990 سيؤدي الغشّ إلى الفشل الفوريّ بالطبع 148 00:08:08,990 --> 00:08:11,380 وسيُفصل الثنائيّ معاً 149 00:08:12,010 --> 00:08:18,640 في خلط الأوراق، هناك ثنائيّ واحد أو اثنان يُفصلان سنويّاً 150 00:08:19,190 --> 00:08:20,890 تذكّروا ذلك 151 00:08:20,890 --> 00:08:25,900 {\an7}الاختبار التالي: خلط الأوراق يتمّ توزيع الثنائيّات فوق الاختبار المُصغّر - معيار علامة الثنائيّ الإجماليّة - معيار العلامة الإجماليّة أيضاً أسئلة من إعداد التلامذة- يتمّ الإجابة على الأسئلة من قبل فصل آخر يتواجه فصلان ضدّ بعضهما مباشرةً - يُفصل ثنائيّان أو ثلاثة سنويّاً نظام توزيع الثنائيّات هام 152 00:08:22,990 --> 00:08:27,700 سأرسل بريداً إلكترونياً بالقواعد المفصّلة لإعداد أسئلتكم 153 00:08:27,700 --> 00:08:29,880 أترك لكم الباقي لتفكّروا فيه 154 00:08:31,780 --> 00:08:34,280 ما رأيكِ بالاختبار القادم؟ 155 00:08:34,750 --> 00:08:36,910 أعرف كيف أفوز به 156 00:08:37,530 --> 00:08:40,570 أعطاني شرح المعلّمة التلميحات التي نحتاجها 157 00:08:40,570 --> 00:08:41,540 حقّاً؟ 158 00:08:41,890 --> 00:08:43,410 استدعِ هيراتا-كن والبقيّة 159 00:08:43,410 --> 00:08:45,370 سنعقد اجتماع تخطيط 160 00:08:45,370 --> 00:08:46,610 عُلِم 161 00:08:50,050 --> 00:08:52,800 {\an7}لا موضوع 162 00:08:50,050 --> 00:08:52,800 {\an7}لديّ سؤالٌ لك 163 00:08:50,050 --> 00:08:52,800 لديّ سؤالٌ لك 164 00:08:53,550 --> 00:08:56,660 تقدّمت لك ساتو-سان، صحيح؟ 165 00:08:54,550 --> 00:08:58,550 {\an7}لا موضوع 166 00:08:54,550 --> 00:08:58,550 {\an7}تقدّمت لك ساتو-سان، صحيح؟ 167 00:09:00,810 --> 00:09:01,200 {\an5}لديك رسالةٌ جديدة 168 00:09:01,200 --> 00:09:03,810 {\an5}لا موضوع 169 00:09:01,200 --> 00:09:03,810 {\an5}من أعطاك المعلومة؟ 170 00:09:01,830 --> 00:09:03,810 من أعطاك المعلومة؟ 171 00:09:06,020 --> 00:09:08,810 !ساتو-سان بنفسها طبعاً 172 00:09:09,130 --> 00:09:13,820 {\an8}،عرفت مجموعةٌ من الفتيات بمن فيهنّ أنا، أنّها ستتقدّم لك اليوم 173 00:09:11,070 --> 00:09:13,820 {\an7}لا موضوع 174 00:09:11,070 --> 00:09:13,820 {\an7}!ساتو-سان بنفسها طبعاً عرفت مجموعةٌ من الفتيات، بمن فيهنّ أنا، أنّها ستتقدّم لك اليوم 175 00:09:14,450 --> 00:09:19,900 حسناً، ليس كأنّه يعرف كيف تجري الأمور في عالم الفتيات 176 00:09:21,580 --> 00:09:23,580 {\an7}لا موضوع 177 00:09:21,580 --> 00:09:23,580 {\an7}كنتِ تشاهدينني وراء الصالة الرياضيّة إذاً؟ 178 00:09:24,620 --> 00:09:26,090 لاحظني؟ 179 00:09:26,090 --> 00:09:29,380 !يا إلهي! أحياناً يكون بليداً، وأحياناً حاداً! لا أفهمه 180 00:09:29,380 --> 00:09:30,330 !كارويزاوا-سان 181 00:09:31,470 --> 00:09:35,040 تريد هوريكيتا-سان مناقشة الاختبار القادم 182 00:09:35,040 --> 00:09:37,560 حسناً! فهمت 183 00:09:36,470 --> 00:09:38,220 {\an5}تمّ مسح البريد الإلكترونيّ المُحدّد 184 00:09:39,940 --> 00:09:42,770 أودّ بدء اجتماع التخطيط فوراً 185 00:09:42,770 --> 00:09:44,360 ماذا؟ هنا؟ 186 00:09:44,360 --> 00:09:46,060 !أنا أعارض 187 00:09:46,400 --> 00:09:48,350 لمَ لا نذهب لمقهى أو ما شابه؟ 188 00:09:48,350 --> 00:09:50,150 ألا توافقني يا يوسكي-كن؟ 189 00:09:51,850 --> 00:09:53,000 لا بأس 190 00:09:53,000 --> 00:09:54,280 باليت" إذاً" 191 00:09:54,280 --> 00:09:55,250 المعذرة 192 00:09:56,270 --> 00:09:58,280 هل بإمكاني الانضمام؟ 193 00:10:01,150 --> 00:10:02,620 أم لا تفضّلون ذلك؟ 194 00:10:02,620 --> 00:10:04,310 يسرّني انضمامك 195 00:10:04,310 --> 00:10:07,170 فأنتِ تعرفين الكثير عمَّ يجري في الفصل 196 00:10:08,810 --> 00:10:10,790 بالطبع يا كوشيدا-سان 197 00:10:10,790 --> 00:10:14,540 نويتُ الكلام معكِ عاجلاً أو آجلاً بالأصل 198 00:10:14,540 --> 00:10:15,720 شكراً لك 199 00:10:17,210 --> 00:10:19,510 هلّا ذهبتم قبلنا؟ 200 00:10:20,300 --> 00:10:23,460 علينا إحضار حقيبتي أوّلاً 201 00:10:25,330 --> 00:10:27,110 !سنحجز لكما مقاعداً 202 00:10:29,340 --> 00:10:32,270 أأنتِ متأكّدة من قبول كوشيدا في تخطيطنا؟ 203 00:10:32,680 --> 00:10:35,150 كنتُ سأثير الشبهة لو رفضتها في ذاك الموقف 204 00:10:36,140 --> 00:10:40,580 وأنا متأكّدٌ أنّ هنالك سبب لإرسالكِ لهم قبلنا 205 00:10:41,130 --> 00:10:43,830 ...لا أبالي بفضح مساوئ أحدهم 206 00:10:45,240 --> 00:10:47,220 لكن عليّ إخبارك 207 00:10:48,750 --> 00:10:51,630 عن مستقبل كوشيدا-سان 208 00:10:53,540 --> 00:10:57,920 {\an5}m 6 0 l 45 0 l 45 6 l 0 6 209 00:10:53,540 --> 00:10:57,920 {\an5}m 0 0 l 16.5 0 l 16.5 16.5 l 0 16.5 210 00:10:53,540 --> 00:10:57,920 {\an5}m 0 0 l 16.5 0 l 16.5 16.5 l 0 16.5 211 00:10:53,540 --> 00:10:57,920 {\an5}m 0 0 l 16.5 0 l 16.5 16.5 l 0 16.5 212 00:10:53,540 --> 00:10:57,920 {\an5}m 0 0 l 16.5 0 l 16.5 16.5 l 0 16.5 213 00:10:53,540 --> 00:10:57,920 {\an5}m 0 0 l 16.5 0 l 16.5 16.5 l 0 16.5 214 00:10:53,540 --> 00:10:57,920 {\an5}m 0 0 l 16.5 0 l 16.5 16.5 l 0 16.5 215 00:10:53,540 --> 00:10:57,920 {\an5}m 0 0 l 16.5 0 l 16.5 16.5 l 0 16.5 216 00:10:53,540 --> 00:10:57,920 {\an5}m 0 0 l 16.5 0 l 16.5 16.5 l 0 16.5 217 00:10:53,540 --> 00:10:57,920 {\an5}m 0 0 l 16.5 0 l 16.5 16.5 l 0 16.5 218 00:10:53,540 --> 00:10:57,920 {\an5}m 0 0 l 16.5 0 l 16.5 16.5 l 0 16.5 219 00:10:53,540 --> 00:10:57,920 {\an5}m 0 0 l 16.5 0 l 16.5 16.5 l 0 16.5 220 00:10:53,540 --> 00:10:57,920 {\an5}m 0 0 l 16.5 0 l 16.5 16.5 l 0 16.5 221 00:10:53,540 --> 00:10:57,920 {\an5}m 0 0 l 16.5 0 l 16.5 16.5 l 0 16.5 222 00:10:53,540 --> 00:10:57,920 {\an5}m 0 0 l 16.5 0 l 16.5 16.5 l 0 16.5 223 00:10:53,540 --> 00:10:57,920 {\an5}m 0 0 l 16.5 0 l 16.5 16.5 l 0 16.5 224 00:10:53,540 --> 00:10:57,920 {\an5}m 0 0 l 16.5 0 l 16.5 16.5 l 0 16.5 225 00:10:53,540 --> 00:10:57,920 {\an5}m 0 0 l 16.5 0 l 16.5 16.5 l 0 16.5 226 00:10:53,540 --> 00:10:57,920 {\an5}m 0 0 l 16.5 0 l 16.5 16.5 l 0 16.5 227 00:10:53,540 --> 00:10:57,920 {\an5}m 0 0 l 16.5 0 l 16.5 16.5 l 0 16.5 228 00:10:53,540 --> 00:10:57,920 {\an5}m 0 0 l 16.5 0 l 16.5 16.5 l 0 16.5 229 00:10:53,540 --> 00:10:57,920 {\an5}m 0 0 l 16.5 0 l 16.5 16.5 l 0 16.5 230 00:10:53,540 --> 00:10:57,920 {\an5}m 0 0 l 16.5 0 l 16.5 16.5 l 0 16.5 231 00:10:53,540 --> 00:10:57,920 {\an5}الموسم الثاني 232 00:10:53,540 --> 00:10:57,920 {\an5}فصل النخبة 233 00:10:53,540 --> 00:10:57,920 {\an5}فصل 234 00:10:53,540 --> 00:10:57,920 {\an5}النخبة 235 00:11:05,260 --> 00:11:07,430 ...كنتُ وكوشيدا-سان 236 00:11:08,090 --> 00:11:10,190 ارتدنا المدرسة المتوسّطة نفسها 237 00:11:12,220 --> 00:11:16,900 كانت المدرسة مكتظّة، ولم يسبق أن كنّا في الفصل نفسه 238 00:11:17,250 --> 00:11:19,380 فاستغرقتُ وقتاً لتذكّرها 239 00:11:20,710 --> 00:11:23,620 في أحد الأيام، مع اقتراب تخرّجنا 240 00:11:26,130 --> 00:11:27,810 وقعت حادثة 241 00:11:28,780 --> 00:11:31,180 مزّقت إحدى الفصول 242 00:11:33,140 --> 00:11:35,500 ...وانتشرت شائعة 243 00:11:36,700 --> 00:11:38,430 بأن من أحدثتها 244 00:11:40,070 --> 00:11:42,190 كانت تلميذةً واحدة 245 00:11:44,580 --> 00:11:46,190 وتعتقدين أنّها كانت كوشيدا؟ 246 00:11:46,910 --> 00:11:49,010 إنّها شائعةٌ فحسب بالطبع 247 00:11:49,800 --> 00:11:52,700 لا أعرف تفاصيل ما حصل 248 00:11:53,110 --> 00:11:57,180 لكن لم يعد الفصل لسابق عهده حتّى التخرّج 249 00:11:58,330 --> 00:12:02,490 لكن كيف لتلميذ واحد أن يدمّر فصلاً بأسره؟ 250 00:12:03,560 --> 00:12:05,620 يمكنني التفكير ببضعة طرق 251 00:12:06,860 --> 00:12:08,330 أخبريني يا هوريكيتا 252 00:12:09,020 --> 00:12:12,220 أتعرفين ما هو أقوى سلاحٍ في هذا العالم؟ 253 00:12:13,630 --> 00:12:14,980 لستُ متأكّدة 254 00:12:15,700 --> 00:12:18,090 العنف ربما 255 00:12:18,830 --> 00:12:22,950 فلا يمكن لأحدٍ إيقاف العنف أمام ناظريه 256 00:12:22,950 --> 00:12:25,020 ذاك ليس أسلوب كوشيدا 257 00:12:25,950 --> 00:12:30,910 لو امتلكت كوشيدا قوّةً ...ذات فعاليّة مكافئة للعنف 258 00:12:31,350 --> 00:12:33,350 ،أيّاً يكن 259 00:12:33,820 --> 00:12:35,990 فـ كوشيدا-سان تراني عقبة 260 00:12:36,350 --> 00:12:39,610 رغم أنّي أجهل طبيعة الحادثة حتّى 261 00:12:40,200 --> 00:12:42,620 أنا متأكّدٌ أنّها لا تعتقد ذلك 262 00:12:43,690 --> 00:12:47,620 قد يكون التصرّف المباشرة أفضل من محاولة إقناعها 263 00:12:50,530 --> 00:12:53,090 تقصد فصل كوشيدا-سان؟ 264 00:12:53,090 --> 00:12:56,710 الإطاحة بالخصم قبل إطاحته بك هي من أساسيّات الاستراتيجيّات 265 00:12:57,610 --> 00:13:02,760 أنت من عاتبني على التفكير بالتخلّص من سودو-كن قبلاً 266 00:13:03,660 --> 00:13:07,940 ستواصل كوشيدا اعتراضنا حتّى تُفصلين 267 00:13:09,390 --> 00:13:14,020 تدهورتُ الأمور لهذا الحدّ لأنّي رفضت مواجهتها جزئيّاً 268 00:13:14,020 --> 00:13:16,520 كما أنّ كوشيدا-سان موهوبة 269 00:13:16,520 --> 00:13:18,940 يمكن أن تكون قوّةً مفيدة للفصل د 270 00:13:21,670 --> 00:13:23,890 تعتقدين أنّ بمقدوركِ ضمّها لصفّنا؟ 271 00:13:23,890 --> 00:13:24,840 أجل 272 00:13:24,840 --> 00:13:27,130 سأواصل الكلام معها 273 00:13:27,130 --> 00:13:30,660 وأجعلها تفهم بالتأكيد 274 00:13:32,550 --> 00:13:33,670 حسناً 275 00:13:34,090 --> 00:13:37,670 إن كنتِ عازمة، فسأشاهد عن مسافة 276 00:13:38,590 --> 00:13:40,520 تشاهد؟ 277 00:13:41,030 --> 00:13:42,690 لكنّي سأطلب منك الامتناع 278 00:13:42,690 --> 00:13:45,300 من حمايتي كما فعلت في المهرجان الرياضيّ 279 00:13:45,300 --> 00:13:46,980 لاحظتِ ذلك؟ 280 00:13:46,980 --> 00:13:48,620 كانت لديّ فكرة عامّة 281 00:13:48,980 --> 00:13:53,030 ،انزعجتُ من إقدامك على حركةٍ بافتراض فشلي 282 00:13:53,580 --> 00:13:57,360 لكنّي لن أجادلك نظراً لما آل الأمر إليه 283 00:13:57,360 --> 00:13:59,060 أعتذر 284 00:14:00,450 --> 00:14:01,390 ...لكن 285 00:14:02,980 --> 00:14:05,560 ...لولاك، لكنتُ الآن 286 00:14:07,340 --> 00:14:08,290 شكراً لك 287 00:14:15,010 --> 00:14:17,700 يا له من امتنانٍ ملتوٍ 288 00:14:18,460 --> 00:14:26,970 1-ج 289 00:14:20,370 --> 00:14:26,210 يبدو لي أنّ هنالك الكثير من الأمور الغريبة في الامتحانات الأخيرة 290 00:14:27,530 --> 00:14:30,200 أكثر من أن تكون مصادفة 291 00:14:30,680 --> 00:14:34,560 ...العقل المدبّر وراء الفصل د 292 00:14:34,930 --> 00:14:37,590 ...والجاسوس الذي يساعدهم 293 00:14:38,700 --> 00:14:41,060 أعرف أنّه بينكم 294 00:14:41,060 --> 00:14:43,580 أأنت جادٌ بكلامك؟ 295 00:14:44,860 --> 00:14:46,520 اسمعوا 296 00:14:46,520 --> 00:14:49,980 أتعرفون ما هي أقوى قوّةٍ في هذا العالم؟ 297 00:14:51,150 --> 00:14:54,590 إنّه العنف اللا مُقيّد 298 00:14:55,700 --> 00:14:57,620 سأعطيكم فرصةً أخيرة 299 00:14:57,620 --> 00:15:01,690 إن اعترفت الآن، فسأغضّ النظر عن خيانتك 300 00:15:02,580 --> 00:15:05,830 افعل ما أمليه عليك، وسأحميك 301 00:15:05,830 --> 00:15:08,570 ...لكن إن نويت التحامق معي 302 00:15:17,720 --> 00:15:19,040 ما الخطب؟ 303 00:15:19,040 --> 00:15:21,100 لا يمكنكِ النظر لعينيّ حتّى 304 00:15:22,090 --> 00:15:23,220 يا مانابي؟ 305 00:15:25,370 --> 00:15:28,360 أنتِ الخائنة، أليس كذلك؟ 306 00:15:32,490 --> 00:15:34,980 تعتقدين أنّي لم أكن !أعرف منذ البداية؟ 307 00:15:34,980 --> 00:15:38,450 ...آ-آسفة 308 00:15:39,420 --> 00:15:42,480 لا تهتمّي، أسامحك 309 00:15:42,480 --> 00:15:44,300 ...لذا أخبريني 310 00:15:45,350 --> 00:15:49,460 من العقل المدبّر؟ 311 00:15:49,460 --> 00:15:51,720 1-ج 312 00:15:51,720 --> 00:15:53,160 فهمت 313 00:15:53,160 --> 00:15:57,970 يمكن أن يكون التنمّر هوايةً مُسليّة 314 00:15:57,970 --> 00:15:59,590 ما مدى حماقتكنّ؟ 315 00:15:59,590 --> 00:16:02,480 قمتنّ بخيانتنا لقائدهم في الظلّ لأجل ذلك فحسب؟ 316 00:16:02,790 --> 00:16:05,870 رفقاً بهنّ يا إيبوكي 317 00:16:05,870 --> 00:16:08,550 قلتُ أنّي أسامحهنّ 318 00:16:09,380 --> 00:16:13,490 كان يوكيمورا وأيانوكوجي الشاهدان الوحيدين، صحيح؟ 319 00:16:15,030 --> 00:16:18,370 أي أنّ العقل المدبّر أحدهما 320 00:16:18,830 --> 00:16:20,040 تمهّلوا 321 00:16:20,040 --> 00:16:22,210 ،تعاملتُ عدّة مرّات مع أيانوكوجي 322 00:16:22,210 --> 00:16:24,250 ولم يبد لي أنّه شخصٌ من ذاك الصنف أبداً 323 00:16:24,250 --> 00:16:26,260 ...أيانوكوجي 324 00:16:31,340 --> 00:16:36,020 يبدو الأمر أوضح من أن يُصدّق 325 00:16:37,160 --> 00:16:39,110 ربما سأستغلّ تلك الفتاة 326 00:16:43,020 --> 00:16:46,020 {\an8}كوشيدا كيكيو 327 00:16:52,650 --> 00:16:54,390 !هنا! هنا 328 00:16:54,390 --> 00:16:56,660 تأخّرتما 329 00:16:56,660 --> 00:16:58,160 ما الذي كنتما تفعلانه؟ 330 00:16:58,160 --> 00:16:59,820 سنبدأ فوراً 331 00:16:59,820 --> 00:17:01,410 تجاهل؟ 332 00:17:01,410 --> 00:17:03,290 ربما كما يُتوقّع 333 00:17:03,710 --> 00:17:06,190 سنتكلّم عن خلط الأوراق، صحيح؟ 334 00:17:06,190 --> 00:17:07,060 كلّا 335 00:17:07,060 --> 00:17:10,920 ما يسبقه أهميّةً هو اختبار الأسبوع القادم المُصغّر 336 00:17:10,920 --> 00:17:14,550 {\an8}!لكن لا يؤثر ذلك على علاماتنا 337 00:17:11,380 --> 00:17:13,860 ربما سأرى كيف تبلي هوريكيتا بمفردها 338 00:17:14,550 --> 00:17:16,730 ،إن كان لا يؤثر على وضعنا الدراسيّ 339 00:17:16,730 --> 00:17:18,370 فهنالك معنى واحد محتمل وراءه 340 00:17:18,750 --> 00:17:22,560 نتائج الاختبار المُصغّر ستحدّد توزيع ثنائيّات خلط الأوراق 341 00:17:23,250 --> 00:17:25,940 تذكّروا ما قالته المعلّمة 342 00:17:26,670 --> 00:17:32,490 في خلط الأوراق، هناك ثنائيّ واحد أو اثنان يُفصلان سنويّاً 343 00:17:33,630 --> 00:17:35,930 ألا يبدو ذلك الرقم منخفضاً جدّاً؟ 344 00:17:36,300 --> 00:17:39,160 ،إن جُمع كافة التلامذة منخفضي الأداء معاً 345 00:17:38,010 --> 00:17:40,260 {\an8}أتتبع هذا يا سودو؟ 346 00:17:39,160 --> 00:17:41,850 فستقع عدّة حالات فصلٍ بالتأكيد 347 00:17:40,260 --> 00:17:42,330 {\an8}أ-أجل، بالتأكيد 348 00:17:42,330 --> 00:17:44,130 !صحيح 349 00:17:44,130 --> 00:17:45,330 فهمت 350 00:17:45,330 --> 00:17:49,460 تعتقدين أنّ توزيع الثنائيّات سيتمّ بحيث تكون العلامات متوازنة؟ 351 00:17:49,460 --> 00:17:50,480 صحيح 352 00:17:50,480 --> 00:17:56,090 أعتقد أنّ التلامذة الأعلى والأقل درجاتاً سيُضمّان معاً 353 00:17:56,090 --> 00:17:59,590 فتمتلك كافة الثنائيّات نفس معدّل العلامة تقريباً 354 00:17:59,590 --> 00:18:01,720 {\an8}المعدّل 355 00:18:00,150 --> 00:18:01,720 !فهمت 356 00:18:01,720 --> 00:18:03,570 مما يعني أنّ هدفنا 357 00:18:03,570 --> 00:18:07,100 يجب أن يكون ضمّ ذوي الأداء الدراسيّ الأعلى والأضعف معاً بدقّة 358 00:18:07,100 --> 00:18:08,970 سنقسّم كافة تلامذة الفصل د 359 00:18:08,970 --> 00:18:12,120 إلى أربع مجموعات بناءً على وضعهم الدراسيّ الحاليّ 360 00:18:12,120 --> 00:18:17,610 والتلامذة في المجموعة الأضعف سيتركون أوراق اختبارهم فارغة 361 00:18:17,610 --> 00:18:19,080 !فهمت 362 00:18:19,080 --> 00:18:22,450 هكذا سيتمّ ضمّهم مع ذوي !العلامات الأعلى بالتأكيد 363 00:18:22,870 --> 00:18:23,790 أجل 364 00:18:23,790 --> 00:18:27,080 بالشكل نفسه، التلامذة في المجموعة ثانية الترتيب ضعفاً 365 00:18:27,080 --> 00:18:29,750 سيسعون لإجابة سؤالٍ واحد بدقّة فحسب 366 00:18:29,750 --> 00:18:33,750 فهمت، سيقلّص هذا الثنائيّات غير الملائمة الناتجة عرضاً 367 00:18:33,750 --> 00:18:36,260 أتستوعب ما يجري يا سودو؟ 368 00:18:36,260 --> 00:18:37,980 لا أفهم البتّة 369 00:18:37,980 --> 00:18:40,260 فأحتفظ بصمتي كيلا أقاطع فحسب 370 00:18:40,260 --> 00:18:42,940 تفهم كيف يكون الأمر أخيراً؟ 371 00:18:42,940 --> 00:18:45,580 !اصمتي! لم يسألكِ أحد 372 00:18:50,780 --> 00:18:52,810 انتهت خطّتي 373 00:18:53,430 --> 00:18:58,490 المشكلة المتبقّية هي في تحديد الفصل الذي سنطلب إعطاء أسئلتنا له 374 00:18:58,490 --> 00:19:03,490 الفصلان أ وب مليئان بالتلامذة ذوي العلامات المرتفعة 375 00:19:03,490 --> 00:19:05,300 ...مما يعني 376 00:19:05,300 --> 00:19:08,620 أجل، الفصل ج هو خيارنا الأمثل 377 00:19:22,890 --> 00:19:26,640 كي كي مكالمة واردة 378 00:19:34,410 --> 00:19:37,450 أخبرتكِ بأن تقلّلي التواصل بيننا 379 00:19:39,150 --> 00:19:41,030 أين المشكلة؟ 380 00:19:41,030 --> 00:19:44,410 !أريد معرفة ما أخبرت ساتو-سان به فقط 381 00:19:44,410 --> 00:19:46,300 هذا مُجدداً؟ 382 00:19:46,910 --> 00:19:50,260 ما أهميّة ما أخبرته به لكِ؟ 383 00:19:50,710 --> 00:19:52,540 !يهمّني كثيراً 384 00:19:52,540 --> 00:19:56,430 !هدّدتني وجعلتني أقوم بأشياء كثيرة 385 00:19:56,430 --> 00:19:59,530 ،لذا... إن اكتشفت ساتو-سان ذلك 386 00:19:59,530 --> 00:20:02,180 فستنتشر شائعات غريبة عنّي 387 00:20:02,180 --> 00:20:03,400 حسناً 388 00:20:03,400 --> 00:20:05,450 فهمت ما ترمين إليه 389 00:20:06,650 --> 00:20:08,850 أنتِ قلقةٌ من إهمالي لوعدي في حمايتكِ 390 00:20:09,310 --> 00:20:13,070 إن اقتربتُ من ساتو 391 00:20:13,070 --> 00:20:15,060 !لمَ ذلك أوّل ما يخطر لك؟ 392 00:20:15,060 --> 00:20:16,490 أأنا مخطئ؟ 393 00:20:16,490 --> 00:20:18,870 ...لست مخطئاً، لكن 394 00:20:18,870 --> 00:20:21,080 أعدكِ، لن يكون هناك داعٍ للقلق 395 00:20:21,080 --> 00:20:23,280 أي ستواعدها؟ 396 00:20:24,740 --> 00:20:26,200 لم أقل ذلك 397 00:20:26,200 --> 00:20:28,440 !ذلك فحوى كلامك 398 00:20:30,370 --> 00:20:32,910 بدأتُ أفهم حقيقتك 399 00:20:32,910 --> 00:20:37,100 تعتقد أنّ هذه فرصة سانحة للقيام بأمور شائنة مع إحداهنّ 400 00:20:37,100 --> 00:20:38,510 لمَ تعتقدين ذلك؟ 401 00:20:38,940 --> 00:20:41,220 إنّه انحراف تفكيرٍ كبير 402 00:20:41,220 --> 00:20:42,510 تظنّ ذلك؟ 403 00:20:42,510 --> 00:20:45,330 جعلتني أقوم بتلك الأشياء الغريبة بدورك 404 00:20:45,330 --> 00:20:46,720 اسمعي 405 00:20:46,940 --> 00:20:49,760 ،إن كان كلّ تواصلٍ لي مع فتاة مثير للشبهة 406 00:20:49,760 --> 00:20:51,740 فماذا عن هوريكيتا؟ 407 00:20:51,740 --> 00:20:54,600 أعرف أنّ هوريكيتا-سان !ليست فتاةً من تلك الصنف 408 00:20:54,600 --> 00:20:58,470 كما أنّها لم تطلب مواعدتي بالأصل 409 00:20:58,470 --> 00:20:59,230 410 00:20:59,230 --> 00:21:02,040 قالت أنّها تودّ إبقاء العلاقة مُتحفّظة 411 00:21:02,040 --> 00:21:04,380 وطلبت تبادل رقمينا فحسب 412 00:21:06,200 --> 00:21:07,660 حقّاً؟ 413 00:21:08,020 --> 00:21:10,620 لذا لم يكن هناك شيءٌ لأوافق عليه 414 00:21:10,620 --> 00:21:15,370 لكن لا بدّ أنّك تودّ أن تكون| في ثنائيّ معها، أليس كذلك؟ 415 00:21:15,620 --> 00:21:17,550 بالطبع لا 416 00:21:17,550 --> 00:21:21,350 حسناً، سأعفيك اليوم 417 00:21:21,350 --> 00:21:23,510 ما هذا الأسلوب المتعالي؟ 418 00:21:24,590 --> 00:21:25,920 لا شيء 419 00:21:25,920 --> 00:21:28,060 أيّاً يكن، ذلك كلّ ما أردتُ معرفته 420 00:21:28,060 --> 00:21:28,990 !وداعاً 421 00:21:28,990 --> 00:21:30,370 تمهّلي 422 00:21:30,370 --> 00:21:32,430 هنالك ما أودّ سؤالكِ عنه 423 00:21:32,430 --> 00:21:33,390 ماذا؟ 424 00:21:33,390 --> 00:21:37,270 لمَ تهاجمكِ مانابي والبقيّة مُذ آنذاك؟ 425 00:21:38,210 --> 00:21:40,740 كلا، ليس بعد 426 00:21:41,140 --> 00:21:44,270 إن وقع أمرٌ ما، أخبريني فوراً 427 00:21:44,620 --> 00:21:46,330 ،مهما حصل 428 00:21:46,650 --> 00:21:48,570 أعد بأن أحلّه 429 00:21:54,520 --> 00:21:55,930 أفهم 430 00:21:55,930 --> 00:21:59,330 كان ذلك اتّفاقنا بالأصل 431 00:21:59,330 --> 00:22:02,170 ...ولا تنسي محي 432 00:22:02,170 --> 00:22:05,300 سجّل هذه المكالمة، صحيح؟ أعرف 433 00:22:05,300 --> 00:22:08,470 أ مكالمة جارية 434 00:22:05,670 --> 00:22:08,120 أحسنتِ، إلى اللقاء 435 00:22:08,340 --> 00:22:09,950 {\an8}انتهت المكالمة 436 00:22:20,710 --> 00:22:25,860 في اليوم التالي، شرحت هوريكيتا خطّتها للفصل 437 00:22:27,070 --> 00:22:29,770 ،بدوا مقتنعين بكلامها 438 00:22:29,770 --> 00:22:32,700 ووافقوا على المشاركة 439 00:22:33,510 --> 00:22:37,490 هنالك مقولةٌ لعالم الحيوانات :السويسريّ، آدولف بورتمان 440 00:22:38,500 --> 00:22:42,000 ،يُولِد كلّ البشر سابقين لأوانهم" 441 00:22:43,090 --> 00:22:47,250 والمولود البشريّ الجديد لا يستطيع "المشي من تلقاء نفسه حتّى 442 00:22:47,990 --> 00:22:49,630 هوريكيتا كذلك 443 00:22:49,900 --> 00:22:53,250 لكنّ تلك الطبيعة اللا ناضجة 444 00:22:53,250 --> 00:22:55,970 هي دلالةٌ بنفسها على حملها لإمكانيّات لا مُتناهية 445 00:22:57,390 --> 00:22:59,890 يوم الاختبار المُصغّر 446 00:23:00,830 --> 00:23:05,270 حسّ اتّحاد لا سابقة له 447 00:23:09,720 --> 00:23:12,200 أفضل الأوضاع عندما ليس عليّ التدخّل 448 00:23:12,660 --> 00:23:15,910 اليوم التالي 449 00:23:14,490 --> 00:23:19,270 {\an8}سأعلن الآن عن توزيع ثنائيّات خلط الأوراق 450 00:23:15,910 --> 00:23:20,420 إعلان نتائج الاختبار المُصغّر 451 00:23:28,170 --> 00:23:30,690 {\an7}توزيع ثنائيّات خلط الأوراق \h\h\h\h نتيجة الاختبار | الاسم | نتيجة الاختبار | الاسم صفر - سودو كين - 100 - هوريكيتا سوزوني صفر - إينوغاشيرا كوكورو - 100 - يوكيمورا تيروهيكو صفر - أوكيتاني كيوسكي - 93 كوينجي روكوسكي صفر - ياماوتشي هاروكي - 90 - هيراتا يوسكي إيكي كانجي - 87 - كوشيدا كيكيو - إيجوين واتاراو - 85 - سوتومورا هيديو - 452 00:23:30,690 --> 00:23:33,180 {\an7}موري نيني - 75 هوندو ريوتارو - 75 - ماتسوشيتا تشياكي سوتو مايا - 70 - أيانوكوجي كيوتاكا ساكورا آيري - 70 - أونوديرا كايانو 453 00:23:34,010 --> 00:23:36,360 ...مذهل، بأسوأ شكلٍ ممكن