1
00:00:01,540 --> 00:00:12,010
{\an8}الشكّ في كلّ شيءٍ أو الإيمان بكلّ شيء
هما حلّان ملائمان تساوياً
كلاهما يلقيان الضوء على ضرورة التأمّل
2
00:00:05,750 --> 00:00:12,010
{\an3}"إتش. بوينكير، "العلم والفرضيّات
3
00:00:05,790 --> 00:00:11,990
فصل النُخبة الموسم الثاني الحلقة 7
4
00:00:15,350 --> 00:00:21,200
شعرتُ بالفخر والامتنان لقيادة الطلبة
5
00:00:21,200 --> 00:00:24,460
كرئيس مجلس الطلبة في العامين الفائتين
6
00:00:25,180 --> 00:00:29,720
مع كونه مُقتضباً، هذا ختام خطاب انسحابي
7
00:00:30,170 --> 00:00:33,220
شكراً لكم جميعاً
8
00:00:35,530 --> 00:00:38,230
سابقاً، كانت لتكون بغاية الحزن
9
00:00:38,870 --> 00:00:41,870
شكراً لك على جهودك أيّها الرئيس هوريكيتا
10
00:00:42,900 --> 00:00:47,220
سنسمع الآن كلماتاً من رئيس
مجلس الطلبة القادم
11
00:00:50,910 --> 00:00:54,250
أنا رئيس مجلس الطلبة المُنصّب حديثاً
12
00:00:54,250 --> 00:00:57,740
ناغومو ميابي من الفصل أ-2
13
00:00:58,150 --> 00:00:59,650
سأدخل في صلب الموضوع
14
00:00:59,650 --> 00:01:05,250
سأحوّل هذه المدرسة
إلى حكم جدارةٍ حقيقيّ
15
00:01:05,650 --> 00:01:08,360
،سيكون التلامذة ذوي القدرة في الأعلى
16
00:01:08,360 --> 00:01:10,710
والمُفتقرين لها في القاع
17
00:01:10,710 --> 00:01:12,900
هكذا يجب أن تكون الأمور
18
00:01:19,300 --> 00:01:22,680
كان أداؤك في المهرجان الرياضيّ مُفاجئاً بحقّ
19
00:01:23,060 --> 00:01:24,290
كاتسوراغي
20
00:01:24,290 --> 00:01:28,810
أخبر هوريكيتا أن تتوخّى الحذر
من ريوين رجاءً
21
00:01:29,110 --> 00:01:33,320
ألم تكن تتعاون مع ريوين في الماضي؟
22
00:01:33,690 --> 00:01:35,890
أندم على ذلك حاليّاً
23
00:01:35,890 --> 00:01:38,450
كان عليّ ألّا أتورّط معه أبداً
24
00:01:39,370 --> 00:01:42,200
ريوين هو عدوّنا المُشترك
25
00:01:42,490 --> 00:01:43,780
فهمت
26
00:01:43,780 --> 00:01:45,330
سأخبرها
27
00:01:45,330 --> 00:01:46,440
من فضلك
28
00:01:49,810 --> 00:01:53,370
يبدو أنّ كلا الجانبين
يملكان حصّتهما من الهموم
29
00:01:53,370 --> 00:01:54,330
المعذرة
30
00:01:56,840 --> 00:01:58,260
...هلّا
31
00:01:58,260 --> 00:02:00,450
أعرتني قليلاً من وقتك؟
32
00:02:00,450 --> 00:02:02,420
هناك ما أودّ قوله
33
00:03:32,420 --> 00:03:36,000
{\an5}m 10 0 l 75 0 l 75 10 l 0 10
34
00:03:32,420 --> 00:03:36,000
{\an5}m 0 0 l 27.5 0 l 27.5 27.5 l 0 27.5
35
00:03:32,420 --> 00:03:36,000
{\an5}m 0 0 l 27.5 0 l 27.5 27.5 l 0 27.5
36
00:03:32,420 --> 00:03:36,000
{\an5}m 0 0 l 27.5 0 l 27.5 27.5 l 0 27.5
37
00:03:32,420 --> 00:03:36,000
{\an5}m 0 0 l 27.5 0 l 27.5 27.5 l 0 27.5
38
00:03:32,420 --> 00:03:36,000
{\an5}m 0 0 l 27.5 0 l 27.5 27.5 l 0 27.5
39
00:03:32,420 --> 00:03:36,000
{\an5}m 0 0 l 27.5 0 l 27.5 27.5 l 0 27.5
40
00:03:32,420 --> 00:03:36,000
{\an5}m 0 0 l 27.5 0 l 27.5 27.5 l 0 27.5
41
00:03:32,420 --> 00:03:36,000
{\an5}m 0 0 l 27.5 0 l 27.5 27.5 l 0 27.5
42
00:03:32,420 --> 00:03:36,000
{\an5}m 0 0 l 27.5 0 l 27.5 27.5 l 0 27.5
43
00:03:32,420 --> 00:03:36,000
{\an5}m 0 0 l 27.5 0 l 27.5 27.5 l 0 27.5
44
00:03:32,420 --> 00:03:36,000
{\an5}m 0 0 l 27.5 0 l 27.5 27.5 l 0 27.5
45
00:03:32,420 --> 00:03:36,000
{\an5}m 0 0 l 27.5 0 l 27.5 27.5 l 0 27.5
46
00:03:32,420 --> 00:03:36,000
{\an5}m 0 0 l 27.5 0 l 27.5 27.5 l 0 27.5
47
00:03:32,420 --> 00:03:36,000
{\an5}m 0 0 l 27.5 0 l 27.5 27.5 l 0 27.5
48
00:03:32,420 --> 00:03:36,000
{\an5}m 0 0 l 27.5 0 l 27.5 27.5 l 0 27.5
49
00:03:32,420 --> 00:03:36,000
{\an5}m 0 0 l 27.5 0 l 27.5 27.5 l 0 27.5
50
00:03:32,420 --> 00:03:36,000
{\an5}m 0 0 l 27.5 0 l 27.5 27.5 l 0 27.5
51
00:03:32,420 --> 00:03:36,000
{\an5}m 0 0 l 27.5 0 l 27.5 27.5 l 0 27.5
52
00:03:32,420 --> 00:03:36,000
{\an5}m 0 0 l 27.5 0 l 27.5 27.5 l 0 27.5
53
00:03:32,420 --> 00:03:36,000
{\an5}m 0 0 l 27.5 0 l 27.5 27.5 l 0 27.5
54
00:03:32,420 --> 00:03:36,000
{\an5}m 0 0 l 27.5 0 l 27.5 27.5 l 0 27.5
55
00:03:32,420 --> 00:03:36,000
{\an5}m 0 0 l 27.5 0 l 27.5 27.5 l 0 27.5
56
00:03:32,420 --> 00:03:36,000
{\an5}2nd Season
57
00:03:32,420 --> 00:03:36,000
{\an5}Classroom
of
the
Elite
58
00:03:32,420 --> 00:03:36,000
{\an5}Classroom of
59
00:03:32,420 --> 00:03:36,000
{\an5}the Elite
60
00:03:36,980 --> 00:03:39,080
...قد يكون هذا سؤالاً غريباً
61
00:03:39,710 --> 00:03:41,580
...لكن أأنت
62
00:03:42,240 --> 00:03:45,240
تواعد إحداهنّ يا أيانوكوجي-كن؟
63
00:03:45,240 --> 00:03:46,440
...حسناً
64
00:03:47,160 --> 00:03:48,490
ما قصدكِ؟
65
00:03:48,490 --> 00:03:50,900
ما رأيك؟
66
00:03:50,900 --> 00:03:53,150
!أسألك ما إن كنت تمتلك حبيبة
67
00:03:53,480 --> 00:03:54,830
ما إجابتك؟
68
00:03:55,080 --> 00:03:56,460
كلّا
69
00:03:59,050 --> 00:04:00,590
حقّاً؟
70
00:04:02,620 --> 00:04:04,950
يمكننا إبقاء العلاقة مُتحفّظة
71
00:04:04,950 --> 00:04:06,950
72
00:04:05,260 --> 00:04:08,450
أودّ تبادل الأرقام
73
00:04:10,070 --> 00:04:11,720
لا بأس
74
00:04:14,790 --> 00:04:17,150
لكن لمَ أنا؟
75
00:04:17,400 --> 00:04:19,150
سباق التتابع في المهرجان الرياضيّ
76
00:04:20,290 --> 00:04:24,910
بدوت رائعاً جدّاً
77
00:04:25,330 --> 00:04:30,980
...لم أدرك مدى وسامتك... هدوئك، ولطفك
78
00:04:33,780 --> 00:04:37,130
!بـ-بأيّ حال، هذا كلّ شيء
79
00:04:42,930 --> 00:04:44,930
1-د
80
00:04:44,930 --> 00:04:47,930
يا للتعابير الجادّة
81
00:04:48,260 --> 00:04:51,430
حسناً، سأعلن نتائج الاختبارات النصفيّة
82
00:04:53,530 --> 00:04:54,940
أتمازحني؟
83
00:04:54,940 --> 00:04:56,190
{\an5}اختبار الفصل الدراسيّ الثاني النصفيّ
84
00:04:54,940 --> 00:04:56,190
{\an7}الكيمياء
كوينجي روكوسكي 95
هوريكيتا سوزوني 93
هيراتا يوسكي 93
يوكيمورا تيروهيكو 90
كوشيدا كيكيو 85
إيجوين واتارو 80
ماتسوشيتا تشياكي 80
وانغ مي يو 80
موري نيني 78
مياكي أكيتو 78
هاسابي هاروكا 77
هوندو ريوتارو 73
أيانوكوجي كيوتاكا 65
مياموتو سوشي 65
إيكي كينجي 63
أونوديرا كايانو 62
سوتومورا هيديو 60
85
00:04:54,940 --> 00:04:56,190
{\an7}{missing}هوريكيتا سوزوني
يوكيمورا تيروهيكو
كوينجي روكوسكي
وانغ مي يو
إيجوين واتاراو
كوشيدا كيكيو
هيراتا يوسكي
مياموتو سوشي
ماتسوشيتا تشياكي
هاسابي هاروكا
مياكي أكيتو
هوندو ريوتارو
أيانكوجي كيوتاكا
موري نيني
شينوهارا ساتسوكي
أونوديرا كيانو
كاروزياوا كي
86
00:04:57,530 --> 00:04:58,490
!وشيك
87
00:04:58,490 --> 00:05:01,070
!انظروا! علامة كين
88
00:05:01,070 --> 00:05:03,070
{\an7}ساكورا آيري 55
ساتو مايا 53
سودو كين 52
أونوديرا كايانو 50
أوكيتاني كيوسكي 50
إينوغاشيرا كوكورو 50
هوندو ريوتارو 50
إيكي كانجي 48
سوتومورا هيديو 45
ياماوتشي هاروكي 43
89
00:05:03,070 --> 00:05:04,320
{\an7}سودو كين
90
00:05:04,590 --> 00:05:05,910
!مرحى
91
00:05:05,910 --> 00:05:07,850
لا يستحقّ الأمر الصراخ
92
00:05:08,610 --> 00:05:10,330
أ-أجل
93
00:05:10,940 --> 00:05:12,780
كأنّه كلبٌ وفيّ
94
00:05:12,780 --> 00:05:16,080
كما ترون، لن يُفصل أحدٌ هذه المرّة
95
00:05:16,470 --> 00:05:18,920
في خلال الأعوام الثلاثة
،في قيادة الفصل د
96
00:05:18,920 --> 00:05:23,840
لم يسبق وأن مضت فترةٌ كهذه
دون فصلٍ واحد
97
00:05:24,790 --> 00:05:26,090
أحسنتم البلاء
98
00:05:26,460 --> 00:05:29,400
أهذه أوّل مرّة تثني علينا سينسي بإخلاصٍ فيها؟
99
00:05:26,810 --> 00:05:29,920
{\an8}!لعلّنا نستحقّ إطراءً من حينٍ لآخر
100
00:05:29,920 --> 00:05:31,020
{\an8}!أجل
101
00:05:30,090 --> 00:05:32,600
لا أشعر أنّه ثناءٌ مع ذلك
102
00:05:32,600 --> 00:05:36,100
لكن لا يزال الوقت باكراً على الاطمئنان
103
00:05:36,450 --> 00:05:38,960
سيتعيّن عليكم إثبات أنفسكم
في الاختبار الخاصّ التالي
104
00:05:38,960 --> 00:05:40,980
الذي سيكون بمثابة اختباركم النهائيّ
105
00:05:41,410 --> 00:05:44,360
يُعرف بخلط الأوراق
106
00:05:45,000 --> 00:05:46,380
خلط الأوراق؟
107
00:05:46,380 --> 00:05:51,810
سيقسم هذا الاختبار جميع المشاركين
في الفصل إلى ثنائيّات
108
00:05:51,810 --> 00:05:53,740
أي نشكّل ثنائيّاً؟
109
00:05:53,740 --> 00:05:56,510
!أريد أن أكون مع كيكيو-تشان
110
00:05:58,110 --> 00:05:59,190
...ثنائيّ
111
00:06:02,140 --> 00:06:04,860
ستكونين مع هيراتا-كن، صحيح يا كارويزاوا-سان؟
112
00:06:04,860 --> 00:06:05,940
ما-ماذا؟
113
00:06:05,940 --> 00:06:08,380
لكن... أيتسنّى لنا الاختيار؟
114
00:06:08,380 --> 00:06:12,390
المعذرة، كيف يتمّ التوزيع؟
115
00:06:13,800 --> 00:06:15,020
لا تتسرّعوا
116
00:06:15,870 --> 00:06:21,060
طريقة توزيع الثنائيّات سيُعلن عنها
في اختبار الأسبوع القادم المًصغّر
117
00:06:21,060 --> 00:06:23,770
!اختبار آخر؟
118
00:06:23,770 --> 00:06:28,920
سيكون الغرض منه التحقّق
من قدرتكم الأكاديميّة الحاليّة
119
00:06:29,270 --> 00:06:32,340
،لن تتلقّون عقوباتاً على العلامات المنخفضة
ولو أحرزتم صفراً
120
00:06:33,190 --> 00:06:35,150
!حمداً لله
121
00:06:35,150 --> 00:06:41,040
لكن، ستكون نتائج الاختبار المُصغّر
مهمّةً جدّاً لخلط الأوراق
122
00:06:43,540 --> 00:06:45,800
إن تدنّى إجماليّ علامات الثنائيّ
123
00:06:45,800 --> 00:06:50,310
،تحت معيار 60 نقطة
124
00:06:50,310 --> 00:06:52,550
فسيُفصلان معاً
125
00:06:53,460 --> 00:06:55,640
،على سبيل المثال، إن وُزّع إيكي مع هيراتا
126
00:06:55,640 --> 00:06:58,320
،فحتّى لو كانت علامة إيكي صفراً
،طالما يحرز هيراتا 60
127
00:06:58,320 --> 00:06:59,440
فسيكونان بأمان
128
00:06:59,440 --> 00:07:03,810
هنالك معيارٌ أيضاً للأداء الإجماليّ
في كلّ المواد
129
00:07:04,210 --> 00:07:06,860
سأعطيكم الرقم المحدّد لاحقاً
130
00:07:06,860 --> 00:07:11,200
لكن في العام، يترنّح قرابة 700 نقطة
في ثمان مواد مختلفة
131
00:07:11,200 --> 00:07:18,330
مما يعنّي ضرورة إحراز
معدّل 44 نقطة لكلّ مادة
132
00:07:18,330 --> 00:07:19,930
أمرٌ إضافيّ
133
00:07:19,930 --> 00:07:24,080
أنتم ستضعون أسئلة الاختبار القادم بأنفسكم
134
00:07:24,080 --> 00:07:25,340
!ماذا؟
135
00:07:26,030 --> 00:07:28,750
والأسئلة التي سيضعها كلّ فصل
136
00:07:28,750 --> 00:07:31,150
سيُجاب عليها من قِبل
كلٍّ من الفصول الثلاثة الأخرى
137
00:07:32,490 --> 00:07:36,600
سيتسنّى لكم اختيار أيٍّ فصل تريدونه
أن يتلقّى أسئلتكم أيضاً
138
00:07:36,990 --> 00:07:39,730
في حال الطلب المكرّر، سيتمّ إجراء قرعة
139
00:07:40,140 --> 00:07:44,710
والفصل الذي سيحرز العلامة
الأعلى بين الاثنين
140
00:07:44,710 --> 00:07:49,240
سيسرق 50 نقطة فصل من نظيره
141
00:07:49,860 --> 00:07:52,110
مثل الهجوم المباشر إذاً
142
00:07:52,110 --> 00:07:55,870
ماذا لو أعطونا أسئلةً يستحيل
أن نجيب عليها؟
143
00:07:56,860 --> 00:07:59,370
أودّ رؤيتهم يحاولون ذلك
144
00:07:59,370 --> 00:08:01,110
لا داعي للقلق
145
00:08:01,450 --> 00:08:02,770
سأقوم أنا وبقيّة المعلّمين
146
00:08:02,770 --> 00:08:05,400
بفحص الأسئلة للحرص
على منع حصول ذلك
147
00:08:05,940 --> 00:08:08,990
سيؤدي الغشّ إلى الفشل الفوريّ بالطبع
148
00:08:08,990 --> 00:08:11,380
وسيُفصل الثنائيّ معاً
149
00:08:12,010 --> 00:08:18,640
في خلط الأوراق، هناك ثنائيّ واحد
أو اثنان يُفصلان سنويّاً
150
00:08:19,190 --> 00:08:20,890
تذكّروا ذلك
151
00:08:20,890 --> 00:08:25,900
{\an7}الاختبار التالي: خلط الأوراق
يتمّ توزيع الثنائيّات فوق الاختبار المُصغّر -
معيار علامة الثنائيّ الإجماليّة -
معيار العلامة الإجماليّة أيضاً
أسئلة من إعداد التلامذة-
يتمّ الإجابة على الأسئلة من قبل فصل آخر
يتواجه فصلان ضدّ بعضهما مباشرةً -
يُفصل ثنائيّان أو ثلاثة سنويّاً
نظام توزيع الثنائيّات هام
152
00:08:22,990 --> 00:08:27,700
سأرسل بريداً إلكترونياً بالقواعد
المفصّلة لإعداد أسئلتكم
153
00:08:27,700 --> 00:08:29,880
أترك لكم الباقي لتفكّروا فيه
154
00:08:31,780 --> 00:08:34,280
ما رأيكِ بالاختبار القادم؟
155
00:08:34,750 --> 00:08:36,910
أعرف كيف أفوز به
156
00:08:37,530 --> 00:08:40,570
أعطاني شرح المعلّمة
التلميحات التي نحتاجها
157
00:08:40,570 --> 00:08:41,540
حقّاً؟
158
00:08:41,890 --> 00:08:43,410
استدعِ هيراتا-كن والبقيّة
159
00:08:43,410 --> 00:08:45,370
سنعقد اجتماع تخطيط
160
00:08:45,370 --> 00:08:46,610
عُلِم
161
00:08:50,050 --> 00:08:52,800
{\an7}لا موضوع
162
00:08:50,050 --> 00:08:52,800
{\an7}لديّ سؤالٌ لك
163
00:08:50,050 --> 00:08:52,800
لديّ سؤالٌ لك
164
00:08:53,550 --> 00:08:56,660
تقدّمت لك ساتو-سان، صحيح؟
165
00:08:54,550 --> 00:08:58,550
{\an7}لا موضوع
166
00:08:54,550 --> 00:08:58,550
{\an7}تقدّمت لك ساتو-سان، صحيح؟
167
00:09:00,810 --> 00:09:01,200
{\an5}لديك رسالةٌ جديدة
168
00:09:01,200 --> 00:09:03,810
{\an5}لا موضوع
169
00:09:01,200 --> 00:09:03,810
{\an5}من أعطاك المعلومة؟
170
00:09:01,830 --> 00:09:03,810
من أعطاك المعلومة؟
171
00:09:06,020 --> 00:09:08,810
!ساتو-سان بنفسها طبعاً
172
00:09:09,130 --> 00:09:13,820
{\an8}،عرفت مجموعةٌ من الفتيات
بمن فيهنّ أنا، أنّها ستتقدّم لك اليوم
173
00:09:11,070 --> 00:09:13,820
{\an7}لا موضوع
174
00:09:11,070 --> 00:09:13,820
{\an7}!ساتو-سان بنفسها طبعاً
عرفت مجموعةٌ من الفتيات، بمن فيهنّ أنا، أنّها ستتقدّم لك اليوم
175
00:09:14,450 --> 00:09:19,900
حسناً، ليس كأنّه يعرف كيف تجري
الأمور في عالم الفتيات
176
00:09:21,580 --> 00:09:23,580
{\an7}لا موضوع
177
00:09:21,580 --> 00:09:23,580
{\an7}كنتِ تشاهدينني وراء الصالة الرياضيّة إذاً؟
178
00:09:24,620 --> 00:09:26,090
لاحظني؟
179
00:09:26,090 --> 00:09:29,380
!يا إلهي! أحياناً يكون بليداً، وأحياناً حاداً! لا أفهمه
180
00:09:29,380 --> 00:09:30,330
!كارويزاوا-سان
181
00:09:31,470 --> 00:09:35,040
تريد هوريكيتا-سان مناقشة الاختبار القادم
182
00:09:35,040 --> 00:09:37,560
حسناً! فهمت
183
00:09:36,470 --> 00:09:38,220
{\an5}تمّ مسح البريد الإلكترونيّ المُحدّد
184
00:09:39,940 --> 00:09:42,770
أودّ بدء اجتماع التخطيط فوراً
185
00:09:42,770 --> 00:09:44,360
ماذا؟ هنا؟
186
00:09:44,360 --> 00:09:46,060
!أنا أعارض
187
00:09:46,400 --> 00:09:48,350
لمَ لا نذهب لمقهى أو ما شابه؟
188
00:09:48,350 --> 00:09:50,150
ألا توافقني يا يوسكي-كن؟
189
00:09:51,850 --> 00:09:53,000
لا بأس
190
00:09:53,000 --> 00:09:54,280
باليت" إذاً"
191
00:09:54,280 --> 00:09:55,250
المعذرة
192
00:09:56,270 --> 00:09:58,280
هل بإمكاني الانضمام؟
193
00:10:01,150 --> 00:10:02,620
أم لا تفضّلون ذلك؟
194
00:10:02,620 --> 00:10:04,310
يسرّني انضمامك
195
00:10:04,310 --> 00:10:07,170
فأنتِ تعرفين الكثير
عمَّ يجري في الفصل
196
00:10:08,810 --> 00:10:10,790
بالطبع يا كوشيدا-سان
197
00:10:10,790 --> 00:10:14,540
نويتُ الكلام معكِ عاجلاً أو آجلاً بالأصل
198
00:10:14,540 --> 00:10:15,720
شكراً لك
199
00:10:17,210 --> 00:10:19,510
هلّا ذهبتم قبلنا؟
200
00:10:20,300 --> 00:10:23,460
علينا إحضار حقيبتي أوّلاً
201
00:10:25,330 --> 00:10:27,110
!سنحجز لكما مقاعداً
202
00:10:29,340 --> 00:10:32,270
أأنتِ متأكّدة من قبول
كوشيدا في تخطيطنا؟
203
00:10:32,680 --> 00:10:35,150
كنتُ سأثير الشبهة لو رفضتها
في ذاك الموقف
204
00:10:36,140 --> 00:10:40,580
وأنا متأكّدٌ أنّ هنالك سبب
لإرسالكِ لهم قبلنا
205
00:10:41,130 --> 00:10:43,830
...لا أبالي بفضح مساوئ أحدهم
206
00:10:45,240 --> 00:10:47,220
لكن عليّ إخبارك
207
00:10:48,750 --> 00:10:51,630
عن مستقبل كوشيدا-سان
208
00:10:53,540 --> 00:10:57,920
{\an5}m 6 0 l 45 0 l 45 6 l 0 6
209
00:10:53,540 --> 00:10:57,920
{\an5}m 0 0 l 16.5 0 l 16.5 16.5 l 0 16.5
210
00:10:53,540 --> 00:10:57,920
{\an5}m 0 0 l 16.5 0 l 16.5 16.5 l 0 16.5
211
00:10:53,540 --> 00:10:57,920
{\an5}m 0 0 l 16.5 0 l 16.5 16.5 l 0 16.5
212
00:10:53,540 --> 00:10:57,920
{\an5}m 0 0 l 16.5 0 l 16.5 16.5 l 0 16.5
213
00:10:53,540 --> 00:10:57,920
{\an5}m 0 0 l 16.5 0 l 16.5 16.5 l 0 16.5
214
00:10:53,540 --> 00:10:57,920
{\an5}m 0 0 l 16.5 0 l 16.5 16.5 l 0 16.5
215
00:10:53,540 --> 00:10:57,920
{\an5}m 0 0 l 16.5 0 l 16.5 16.5 l 0 16.5
216
00:10:53,540 --> 00:10:57,920
{\an5}m 0 0 l 16.5 0 l 16.5 16.5 l 0 16.5
217
00:10:53,540 --> 00:10:57,920
{\an5}m 0 0 l 16.5 0 l 16.5 16.5 l 0 16.5
218
00:10:53,540 --> 00:10:57,920
{\an5}m 0 0 l 16.5 0 l 16.5 16.5 l 0 16.5
219
00:10:53,540 --> 00:10:57,920
{\an5}m 0 0 l 16.5 0 l 16.5 16.5 l 0 16.5
220
00:10:53,540 --> 00:10:57,920
{\an5}m 0 0 l 16.5 0 l 16.5 16.5 l 0 16.5
221
00:10:53,540 --> 00:10:57,920
{\an5}m 0 0 l 16.5 0 l 16.5 16.5 l 0 16.5
222
00:10:53,540 --> 00:10:57,920
{\an5}m 0 0 l 16.5 0 l 16.5 16.5 l 0 16.5
223
00:10:53,540 --> 00:10:57,920
{\an5}m 0 0 l 16.5 0 l 16.5 16.5 l 0 16.5
224
00:10:53,540 --> 00:10:57,920
{\an5}m 0 0 l 16.5 0 l 16.5 16.5 l 0 16.5
225
00:10:53,540 --> 00:10:57,920
{\an5}m 0 0 l 16.5 0 l 16.5 16.5 l 0 16.5
226
00:10:53,540 --> 00:10:57,920
{\an5}m 0 0 l 16.5 0 l 16.5 16.5 l 0 16.5
227
00:10:53,540 --> 00:10:57,920
{\an5}m 0 0 l 16.5 0 l 16.5 16.5 l 0 16.5
228
00:10:53,540 --> 00:10:57,920
{\an5}m 0 0 l 16.5 0 l 16.5 16.5 l 0 16.5
229
00:10:53,540 --> 00:10:57,920
{\an5}m 0 0 l 16.5 0 l 16.5 16.5 l 0 16.5
230
00:10:53,540 --> 00:10:57,920
{\an5}m 0 0 l 16.5 0 l 16.5 16.5 l 0 16.5
231
00:10:53,540 --> 00:10:57,920
{\an5}الموسم الثاني
232
00:10:53,540 --> 00:10:57,920
{\an5}فصل
النخبة
233
00:10:53,540 --> 00:10:57,920
{\an5}فصل
234
00:10:53,540 --> 00:10:57,920
{\an5}النخبة
235
00:11:05,260 --> 00:11:07,430
...كنتُ وكوشيدا-سان
236
00:11:08,090 --> 00:11:10,190
ارتدنا المدرسة المتوسّطة نفسها
237
00:11:12,220 --> 00:11:16,900
كانت المدرسة مكتظّة، ولم يسبق
أن كنّا في الفصل نفسه
238
00:11:17,250 --> 00:11:19,380
فاستغرقتُ وقتاً لتذكّرها
239
00:11:20,710 --> 00:11:23,620
في أحد الأيام، مع اقتراب تخرّجنا
240
00:11:26,130 --> 00:11:27,810
وقعت حادثة
241
00:11:28,780 --> 00:11:31,180
مزّقت إحدى الفصول
242
00:11:33,140 --> 00:11:35,500
...وانتشرت شائعة
243
00:11:36,700 --> 00:11:38,430
بأن من أحدثتها
244
00:11:40,070 --> 00:11:42,190
كانت تلميذةً واحدة
245
00:11:44,580 --> 00:11:46,190
وتعتقدين أنّها كانت كوشيدا؟
246
00:11:46,910 --> 00:11:49,010
إنّها شائعةٌ فحسب بالطبع
247
00:11:49,800 --> 00:11:52,700
لا أعرف تفاصيل ما حصل
248
00:11:53,110 --> 00:11:57,180
لكن لم يعد الفصل
لسابق عهده حتّى التخرّج
249
00:11:58,330 --> 00:12:02,490
لكن كيف لتلميذ واحد
أن يدمّر فصلاً بأسره؟
250
00:12:03,560 --> 00:12:05,620
يمكنني التفكير ببضعة طرق
251
00:12:06,860 --> 00:12:08,330
أخبريني يا هوريكيتا
252
00:12:09,020 --> 00:12:12,220
أتعرفين ما هو أقوى سلاحٍ
في هذا العالم؟
253
00:12:13,630 --> 00:12:14,980
لستُ متأكّدة
254
00:12:15,700 --> 00:12:18,090
العنف ربما
255
00:12:18,830 --> 00:12:22,950
فلا يمكن لأحدٍ إيقاف العنف أمام ناظريه
256
00:12:22,950 --> 00:12:25,020
ذاك ليس أسلوب كوشيدا
257
00:12:25,950 --> 00:12:30,910
لو امتلكت كوشيدا قوّةً
...ذات فعاليّة مكافئة للعنف
258
00:12:31,350 --> 00:12:33,350
،أيّاً يكن
259
00:12:33,820 --> 00:12:35,990
فـ كوشيدا-سان تراني عقبة
260
00:12:36,350 --> 00:12:39,610
رغم أنّي أجهل طبيعة الحادثة حتّى
261
00:12:40,200 --> 00:12:42,620
أنا متأكّدٌ أنّها لا تعتقد ذلك
262
00:12:43,690 --> 00:12:47,620
قد يكون التصرّف المباشرة
أفضل من محاولة إقناعها
263
00:12:50,530 --> 00:12:53,090
تقصد فصل كوشيدا-سان؟
264
00:12:53,090 --> 00:12:56,710
الإطاحة بالخصم قبل إطاحته بك
هي من أساسيّات الاستراتيجيّات
265
00:12:57,610 --> 00:13:02,760
أنت من عاتبني على التفكير
بالتخلّص من سودو-كن قبلاً
266
00:13:03,660 --> 00:13:07,940
ستواصل كوشيدا اعتراضنا حتّى تُفصلين
267
00:13:09,390 --> 00:13:14,020
تدهورتُ الأمور لهذا الحدّ لأنّي
رفضت مواجهتها جزئيّاً
268
00:13:14,020 --> 00:13:16,520
كما أنّ كوشيدا-سان موهوبة
269
00:13:16,520 --> 00:13:18,940
يمكن أن تكون قوّةً مفيدة للفصل د
270
00:13:21,670 --> 00:13:23,890
تعتقدين أنّ بمقدوركِ ضمّها لصفّنا؟
271
00:13:23,890 --> 00:13:24,840
أجل
272
00:13:24,840 --> 00:13:27,130
سأواصل الكلام معها
273
00:13:27,130 --> 00:13:30,660
وأجعلها تفهم بالتأكيد
274
00:13:32,550 --> 00:13:33,670
حسناً
275
00:13:34,090 --> 00:13:37,670
إن كنتِ عازمة، فسأشاهد عن مسافة
276
00:13:38,590 --> 00:13:40,520
تشاهد؟
277
00:13:41,030 --> 00:13:42,690
لكنّي سأطلب منك الامتناع
278
00:13:42,690 --> 00:13:45,300
من حمايتي كما فعلت في المهرجان الرياضيّ
279
00:13:45,300 --> 00:13:46,980
لاحظتِ ذلك؟
280
00:13:46,980 --> 00:13:48,620
كانت لديّ فكرة عامّة
281
00:13:48,980 --> 00:13:53,030
،انزعجتُ من إقدامك على حركةٍ بافتراض فشلي
282
00:13:53,580 --> 00:13:57,360
لكنّي لن أجادلك نظراً لما آل الأمر إليه
283
00:13:57,360 --> 00:13:59,060
أعتذر
284
00:14:00,450 --> 00:14:01,390
...لكن
285
00:14:02,980 --> 00:14:05,560
...لولاك، لكنتُ الآن
286
00:14:07,340 --> 00:14:08,290
شكراً لك
287
00:14:15,010 --> 00:14:17,700
يا له من امتنانٍ ملتوٍ
288
00:14:18,460 --> 00:14:26,970
1-ج
289
00:14:20,370 --> 00:14:26,210
يبدو لي أنّ هنالك الكثير من الأمور
الغريبة في الامتحانات الأخيرة
290
00:14:27,530 --> 00:14:30,200
أكثر من أن تكون مصادفة
291
00:14:30,680 --> 00:14:34,560
...العقل المدبّر وراء الفصل د
292
00:14:34,930 --> 00:14:37,590
...والجاسوس الذي يساعدهم
293
00:14:38,700 --> 00:14:41,060
أعرف أنّه بينكم
294
00:14:41,060 --> 00:14:43,580
أأنت جادٌ بكلامك؟
295
00:14:44,860 --> 00:14:46,520
اسمعوا
296
00:14:46,520 --> 00:14:49,980
أتعرفون ما هي أقوى قوّةٍ
في هذا العالم؟
297
00:14:51,150 --> 00:14:54,590
إنّه العنف اللا مُقيّد
298
00:14:55,700 --> 00:14:57,620
سأعطيكم فرصةً أخيرة
299
00:14:57,620 --> 00:15:01,690
إن اعترفت الآن، فسأغضّ النظر عن خيانتك
300
00:15:02,580 --> 00:15:05,830
افعل ما أمليه عليك، وسأحميك
301
00:15:05,830 --> 00:15:08,570
...لكن إن نويت التحامق معي
302
00:15:17,720 --> 00:15:19,040
ما الخطب؟
303
00:15:19,040 --> 00:15:21,100
لا يمكنكِ النظر لعينيّ حتّى
304
00:15:22,090 --> 00:15:23,220
يا مانابي؟
305
00:15:25,370 --> 00:15:28,360
أنتِ الخائنة، أليس كذلك؟
306
00:15:32,490 --> 00:15:34,980
تعتقدين أنّي لم أكن
!أعرف منذ البداية؟
307
00:15:34,980 --> 00:15:38,450
...آ-آسفة
308
00:15:39,420 --> 00:15:42,480
لا تهتمّي، أسامحك
309
00:15:42,480 --> 00:15:44,300
...لذا أخبريني
310
00:15:45,350 --> 00:15:49,460
من العقل المدبّر؟
311
00:15:49,460 --> 00:15:51,720
1-ج
312
00:15:51,720 --> 00:15:53,160
فهمت
313
00:15:53,160 --> 00:15:57,970
يمكن أن يكون التنمّر هوايةً مُسليّة
314
00:15:57,970 --> 00:15:59,590
ما مدى حماقتكنّ؟
315
00:15:59,590 --> 00:16:02,480
قمتنّ بخيانتنا لقائدهم في الظلّ
لأجل ذلك فحسب؟
316
00:16:02,790 --> 00:16:05,870
رفقاً بهنّ يا إيبوكي
317
00:16:05,870 --> 00:16:08,550
قلتُ أنّي أسامحهنّ
318
00:16:09,380 --> 00:16:13,490
كان يوكيمورا وأيانوكوجي
الشاهدان الوحيدين، صحيح؟
319
00:16:15,030 --> 00:16:18,370
أي أنّ العقل المدبّر أحدهما
320
00:16:18,830 --> 00:16:20,040
تمهّلوا
321
00:16:20,040 --> 00:16:22,210
،تعاملتُ عدّة مرّات مع أيانوكوجي
322
00:16:22,210 --> 00:16:24,250
ولم يبد لي أنّه شخصٌ
من ذاك الصنف أبداً
323
00:16:24,250 --> 00:16:26,260
...أيانوكوجي
324
00:16:31,340 --> 00:16:36,020
يبدو الأمر أوضح من أن يُصدّق
325
00:16:37,160 --> 00:16:39,110
ربما سأستغلّ تلك الفتاة
326
00:16:43,020 --> 00:16:46,020
{\an8}كوشيدا كيكيو
327
00:16:52,650 --> 00:16:54,390
!هنا! هنا
328
00:16:54,390 --> 00:16:56,660
تأخّرتما
329
00:16:56,660 --> 00:16:58,160
ما الذي كنتما تفعلانه؟
330
00:16:58,160 --> 00:16:59,820
سنبدأ فوراً
331
00:16:59,820 --> 00:17:01,410
تجاهل؟
332
00:17:01,410 --> 00:17:03,290
ربما كما يُتوقّع
333
00:17:03,710 --> 00:17:06,190
سنتكلّم عن خلط الأوراق، صحيح؟
334
00:17:06,190 --> 00:17:07,060
كلّا
335
00:17:07,060 --> 00:17:10,920
ما يسبقه أهميّةً هو اختبار
الأسبوع القادم المُصغّر
336
00:17:10,920 --> 00:17:14,550
{\an8}!لكن لا يؤثر ذلك على علاماتنا
337
00:17:11,380 --> 00:17:13,860
ربما سأرى كيف تبلي هوريكيتا بمفردها
338
00:17:14,550 --> 00:17:16,730
،إن كان لا يؤثر على وضعنا الدراسيّ
339
00:17:16,730 --> 00:17:18,370
فهنالك معنى واحد محتمل وراءه
340
00:17:18,750 --> 00:17:22,560
نتائج الاختبار المُصغّر ستحدّد
توزيع ثنائيّات خلط الأوراق
341
00:17:23,250 --> 00:17:25,940
تذكّروا ما قالته المعلّمة
342
00:17:26,670 --> 00:17:32,490
في خلط الأوراق، هناك ثنائيّ واحد
أو اثنان يُفصلان سنويّاً
343
00:17:33,630 --> 00:17:35,930
ألا يبدو ذلك الرقم منخفضاً جدّاً؟
344
00:17:36,300 --> 00:17:39,160
،إن جُمع كافة التلامذة منخفضي الأداء معاً
345
00:17:38,010 --> 00:17:40,260
{\an8}أتتبع هذا يا سودو؟
346
00:17:39,160 --> 00:17:41,850
فستقع عدّة حالات فصلٍ بالتأكيد
347
00:17:40,260 --> 00:17:42,330
{\an8}أ-أجل، بالتأكيد
348
00:17:42,330 --> 00:17:44,130
!صحيح
349
00:17:44,130 --> 00:17:45,330
فهمت
350
00:17:45,330 --> 00:17:49,460
تعتقدين أنّ توزيع الثنائيّات سيتمّ
بحيث تكون العلامات متوازنة؟
351
00:17:49,460 --> 00:17:50,480
صحيح
352
00:17:50,480 --> 00:17:56,090
أعتقد أنّ التلامذة الأعلى والأقل درجاتاً سيُضمّان معاً
353
00:17:56,090 --> 00:17:59,590
فتمتلك كافة الثنائيّات نفس
معدّل العلامة تقريباً
354
00:17:59,590 --> 00:18:01,720
{\an8}المعدّل
355
00:18:00,150 --> 00:18:01,720
!فهمت
356
00:18:01,720 --> 00:18:03,570
مما يعني أنّ هدفنا
357
00:18:03,570 --> 00:18:07,100
يجب أن يكون ضمّ ذوي الأداء الدراسيّ
الأعلى والأضعف معاً بدقّة
358
00:18:07,100 --> 00:18:08,970
سنقسّم كافة تلامذة الفصل د
359
00:18:08,970 --> 00:18:12,120
إلى أربع مجموعات بناءً
على وضعهم الدراسيّ الحاليّ
360
00:18:12,120 --> 00:18:17,610
والتلامذة في المجموعة الأضعف
سيتركون أوراق اختبارهم فارغة
361
00:18:17,610 --> 00:18:19,080
!فهمت
362
00:18:19,080 --> 00:18:22,450
هكذا سيتمّ ضمّهم مع ذوي
!العلامات الأعلى بالتأكيد
363
00:18:22,870 --> 00:18:23,790
أجل
364
00:18:23,790 --> 00:18:27,080
بالشكل نفسه، التلامذة في المجموعة
ثانية الترتيب ضعفاً
365
00:18:27,080 --> 00:18:29,750
سيسعون لإجابة سؤالٍ واحد بدقّة فحسب
366
00:18:29,750 --> 00:18:33,750
فهمت، سيقلّص هذا الثنائيّات
غير الملائمة الناتجة عرضاً
367
00:18:33,750 --> 00:18:36,260
أتستوعب ما يجري يا سودو؟
368
00:18:36,260 --> 00:18:37,980
لا أفهم البتّة
369
00:18:37,980 --> 00:18:40,260
فأحتفظ بصمتي كيلا أقاطع فحسب
370
00:18:40,260 --> 00:18:42,940
تفهم كيف يكون الأمر أخيراً؟
371
00:18:42,940 --> 00:18:45,580
!اصمتي! لم يسألكِ أحد
372
00:18:50,780 --> 00:18:52,810
انتهت خطّتي
373
00:18:53,430 --> 00:18:58,490
المشكلة المتبقّية هي في تحديد
الفصل الذي سنطلب إعطاء أسئلتنا له
374
00:18:58,490 --> 00:19:03,490
الفصلان أ وب مليئان بالتلامذة
ذوي العلامات المرتفعة
375
00:19:03,490 --> 00:19:05,300
...مما يعني
376
00:19:05,300 --> 00:19:08,620
أجل، الفصل ج هو خيارنا الأمثل
377
00:19:22,890 --> 00:19:26,640
كي كي
مكالمة واردة
378
00:19:34,410 --> 00:19:37,450
أخبرتكِ بأن تقلّلي التواصل بيننا
379
00:19:39,150 --> 00:19:41,030
أين المشكلة؟
380
00:19:41,030 --> 00:19:44,410
!أريد معرفة ما أخبرت ساتو-سان به فقط
381
00:19:44,410 --> 00:19:46,300
هذا مُجدداً؟
382
00:19:46,910 --> 00:19:50,260
ما أهميّة ما أخبرته به لكِ؟
383
00:19:50,710 --> 00:19:52,540
!يهمّني كثيراً
384
00:19:52,540 --> 00:19:56,430
!هدّدتني وجعلتني أقوم بأشياء كثيرة
385
00:19:56,430 --> 00:19:59,530
،لذا... إن اكتشفت ساتو-سان ذلك
386
00:19:59,530 --> 00:20:02,180
فستنتشر شائعات غريبة عنّي
387
00:20:02,180 --> 00:20:03,400
حسناً
388
00:20:03,400 --> 00:20:05,450
فهمت ما ترمين إليه
389
00:20:06,650 --> 00:20:08,850
أنتِ قلقةٌ من إهمالي
لوعدي في حمايتكِ
390
00:20:09,310 --> 00:20:13,070
إن اقتربتُ من ساتو
391
00:20:13,070 --> 00:20:15,060
!لمَ ذلك أوّل ما يخطر لك؟
392
00:20:15,060 --> 00:20:16,490
أأنا مخطئ؟
393
00:20:16,490 --> 00:20:18,870
...لست مخطئاً، لكن
394
00:20:18,870 --> 00:20:21,080
أعدكِ، لن يكون هناك داعٍ للقلق
395
00:20:21,080 --> 00:20:23,280
أي ستواعدها؟
396
00:20:24,740 --> 00:20:26,200
لم أقل ذلك
397
00:20:26,200 --> 00:20:28,440
!ذلك فحوى كلامك
398
00:20:30,370 --> 00:20:32,910
بدأتُ أفهم حقيقتك
399
00:20:32,910 --> 00:20:37,100
تعتقد أنّ هذه فرصة سانحة
للقيام بأمور شائنة مع إحداهنّ
400
00:20:37,100 --> 00:20:38,510
لمَ تعتقدين ذلك؟
401
00:20:38,940 --> 00:20:41,220
إنّه انحراف تفكيرٍ كبير
402
00:20:41,220 --> 00:20:42,510
تظنّ ذلك؟
403
00:20:42,510 --> 00:20:45,330
جعلتني أقوم بتلك الأشياء الغريبة بدورك
404
00:20:45,330 --> 00:20:46,720
اسمعي
405
00:20:46,940 --> 00:20:49,760
،إن كان كلّ تواصلٍ لي مع فتاة مثير للشبهة
406
00:20:49,760 --> 00:20:51,740
فماذا عن هوريكيتا؟
407
00:20:51,740 --> 00:20:54,600
أعرف أنّ هوريكيتا-سان
!ليست فتاةً من تلك الصنف
408
00:20:54,600 --> 00:20:58,470
كما أنّها لم تطلب مواعدتي بالأصل
409
00:20:58,470 --> 00:20:59,230
410
00:20:59,230 --> 00:21:02,040
قالت أنّها تودّ إبقاء العلاقة مُتحفّظة
411
00:21:02,040 --> 00:21:04,380
وطلبت تبادل رقمينا فحسب
412
00:21:06,200 --> 00:21:07,660
حقّاً؟
413
00:21:08,020 --> 00:21:10,620
لذا لم يكن هناك شيءٌ لأوافق عليه
414
00:21:10,620 --> 00:21:15,370
لكن لا بدّ أنّك تودّ أن تكون|
في ثنائيّ معها، أليس كذلك؟
415
00:21:15,620 --> 00:21:17,550
بالطبع لا
416
00:21:17,550 --> 00:21:21,350
حسناً، سأعفيك اليوم
417
00:21:21,350 --> 00:21:23,510
ما هذا الأسلوب المتعالي؟
418
00:21:24,590 --> 00:21:25,920
لا شيء
419
00:21:25,920 --> 00:21:28,060
أيّاً يكن، ذلك كلّ ما أردتُ معرفته
420
00:21:28,060 --> 00:21:28,990
!وداعاً
421
00:21:28,990 --> 00:21:30,370
تمهّلي
422
00:21:30,370 --> 00:21:32,430
هنالك ما أودّ سؤالكِ عنه
423
00:21:32,430 --> 00:21:33,390
ماذا؟
424
00:21:33,390 --> 00:21:37,270
لمَ تهاجمكِ مانابي والبقيّة
مُذ آنذاك؟
425
00:21:38,210 --> 00:21:40,740
كلا، ليس بعد
426
00:21:41,140 --> 00:21:44,270
إن وقع أمرٌ ما، أخبريني فوراً
427
00:21:44,620 --> 00:21:46,330
،مهما حصل
428
00:21:46,650 --> 00:21:48,570
أعد بأن أحلّه
429
00:21:54,520 --> 00:21:55,930
أفهم
430
00:21:55,930 --> 00:21:59,330
كان ذلك اتّفاقنا بالأصل
431
00:21:59,330 --> 00:22:02,170
...ولا تنسي محي
432
00:22:02,170 --> 00:22:05,300
سجّل هذه المكالمة، صحيح؟ أعرف
433
00:22:05,300 --> 00:22:08,470
أ
مكالمة جارية
434
00:22:05,670 --> 00:22:08,120
أحسنتِ، إلى اللقاء
435
00:22:08,340 --> 00:22:09,950
{\an8}انتهت المكالمة
436
00:22:20,710 --> 00:22:25,860
في اليوم التالي، شرحت هوريكيتا خطّتها للفصل
437
00:22:27,070 --> 00:22:29,770
،بدوا مقتنعين بكلامها
438
00:22:29,770 --> 00:22:32,700
ووافقوا على المشاركة
439
00:22:33,510 --> 00:22:37,490
هنالك مقولةٌ لعالم الحيوانات
:السويسريّ، آدولف بورتمان
440
00:22:38,500 --> 00:22:42,000
،يُولِد كلّ البشر سابقين لأوانهم"
441
00:22:43,090 --> 00:22:47,250
والمولود البشريّ الجديد لا يستطيع
"المشي من تلقاء نفسه حتّى
442
00:22:47,990 --> 00:22:49,630
هوريكيتا كذلك
443
00:22:49,900 --> 00:22:53,250
لكنّ تلك الطبيعة اللا ناضجة
444
00:22:53,250 --> 00:22:55,970
هي دلالةٌ بنفسها على حملها
لإمكانيّات لا مُتناهية
445
00:22:57,390 --> 00:22:59,890
يوم الاختبار المُصغّر
446
00:23:00,830 --> 00:23:05,270
حسّ اتّحاد لا سابقة له
447
00:23:09,720 --> 00:23:12,200
أفضل الأوضاع عندما
ليس عليّ التدخّل
448
00:23:12,660 --> 00:23:15,910
اليوم التالي
449
00:23:14,490 --> 00:23:19,270
{\an8}سأعلن الآن عن توزيع
ثنائيّات خلط الأوراق
450
00:23:15,910 --> 00:23:20,420
إعلان نتائج الاختبار المُصغّر
451
00:23:28,170 --> 00:23:30,690
{\an7}توزيع ثنائيّات خلط الأوراق
\h\h\h\h نتيجة الاختبار | الاسم | نتيجة الاختبار | الاسم
صفر - سودو كين - 100 - هوريكيتا سوزوني
صفر - إينوغاشيرا كوكورو - 100 - يوكيمورا تيروهيكو
صفر - أوكيتاني كيوسكي - 93 كوينجي روكوسكي
صفر - ياماوتشي هاروكي - 90 - هيراتا يوسكي
إيكي كانجي - 87 - كوشيدا كيكيو -
إيجوين واتاراو - 85 - سوتومورا هيديو -
452
00:23:30,690 --> 00:23:33,180
{\an7}موري نيني - 75
هوندو ريوتارو - 75 - ماتسوشيتا تشياكي
سوتو مايا - 70 - أيانوكوجي كيوتاكا
ساكورا آيري - 70 - أونوديرا كايانو
453
00:23:34,010 --> 00:23:36,360
...مذهل، بأسوأ شكلٍ ممكن