1
00:00:01,520 --> 00:00:11,980
{\an8}Dudar de todo o creerlo todo son dos soluciones igualmente convenientes,
las cuales nos eximen de pensar.
2
00:00:05,770 --> 00:00:11,980
{\an8}Ciencias e Hipótesis, Jules Henri Poincaré
3
00:00:05,770 --> 00:00:11,980
{\an8}Classroom of the Elite 2.ª temporada
4
00:00:08,520 --> 00:00:11,980
{\an8}Episodio 7
5
00:00:15,530 --> 00:00:18,520
Me siento orgulloso y agradecido
6
00:00:18,700 --> 00:00:24,460
de haber podido liderar a los alumnos
de esta escuela durante dos años.
7
00:00:25,330 --> 00:00:29,660
Sé que he sido conciso,
pero aquí termina mi despedida.
8
00:00:30,340 --> 00:00:33,000
Muchas gracias por todo.
9
00:00:35,700 --> 00:00:38,240
Hace tiempo se hubiera acobardado.
10
00:00:39,060 --> 00:00:41,900
Buen trabajo, presidente Horikita.
11
00:00:43,090 --> 00:00:47,300
Ahora nos dedicará unas palabras
el nuevo presidente.
12
00:00:51,150 --> 00:00:57,740
Soy Miyabi Nagumo, el nuevo presidente
del consejo de la clase A-2.
13
00:00:58,370 --> 00:00:59,600
Sin más dilación,
14
00:00:59,840 --> 00:01:05,260
quiero que esta escuela
realmente se base en la meritocracia.
15
00:01:05,870 --> 00:01:08,380
Que aquellos con talento asciendan
16
00:01:08,590 --> 00:01:10,780
y aquellos sin, desciendan.
17
00:01:10,990 --> 00:01:12,880
Así es como debería ser.
18
00:01:19,550 --> 00:01:22,320
En el festival deportivo
me sorprendiste.
19
00:01:23,140 --> 00:01:24,160
Katsuragi.
20
00:01:24,510 --> 00:01:28,600
Dile a Horikita
que tenga cuidado con Ryuen.
21
00:01:29,270 --> 00:01:33,320
Había oído rumores
de que trabajaste con él.
22
00:01:33,860 --> 00:01:35,700
Y me arrepiento.
23
00:01:36,200 --> 00:01:38,450
No debí relacionarme con él.
24
00:01:39,570 --> 00:01:41,980
Ryuen es enemigo de ambos.
25
00:01:42,580 --> 00:01:45,040
De acuerdo. Se lo diré.
26
00:01:45,580 --> 00:01:46,580
Cuento contigo.
27
00:01:50,040 --> 00:01:53,240
No paramos de hacer cosas.
28
00:01:53,590 --> 00:01:54,590
Oye.
29
00:01:57,150 --> 00:02:02,420
Ven conmigo, anda.
Tengo algo que decirte.
30
00:03:33,060 --> 00:03:35,980
{\an5}m 10 0 l 125 0 l 125 10 l 0 10
31
00:03:33,060 --> 00:03:35,980
{\an5}m 0 0 l 27.5 0 l 27.5 27.5 l 0 27.5
32
00:03:33,060 --> 00:03:35,980
{\an5}m 0 0 l 27.5 0 l 27.5 27.5 l 0 27.5
33
00:03:33,060 --> 00:03:35,980
{\an5}m 0 0 l 27.5 0 l 27.5 27.5 l 0 27.5
34
00:03:33,060 --> 00:03:35,980
{\an5}m 0 0 l 27.5 0 l 27.5 27.5 l 0 27.5
35
00:03:33,060 --> 00:03:35,980
{\an5}m 0 0 l 27.5 0 l 27.5 27.5 l 0 27.5
36
00:03:33,060 --> 00:03:35,980
{\an5}m 0 0 l 27.5 0 l 27.5 27.5 l 0 27.5
37
00:03:33,060 --> 00:03:35,980
{\an5}m 0 0 l 27.5 0 l 27.5 27.5 l 0 27.5
38
00:03:33,060 --> 00:03:35,980
{\an5}m 0 0 l 27.5 0 l 27.5 27.5 l 0 27.5
39
00:03:33,060 --> 00:03:35,980
{\an5}m 0 0 l 27.5 0 l 27.5 27.5 l 0 27.5
40
00:03:33,060 --> 00:03:35,980
{\an5}m 0 0 l 27.5 0 l 27.5 27.5 l 0 27.5
41
00:03:33,060 --> 00:03:35,980
{\an5}m 0 0 l 27.5 0 l 27.5 27.5 l 0 27.5
42
00:03:33,060 --> 00:03:35,980
{\an5}m 0 0 l 27.5 0 l 27.5 27.5 l 0 27.5
43
00:03:33,060 --> 00:03:35,980
{\an5}m 0 0 l 27.5 0 l 27.5 27.5 l 0 27.5
44
00:03:33,060 --> 00:03:35,980
{\an5}m 0 0 l 27.5 0 l 27.5 27.5 l 0 27.5
45
00:03:33,060 --> 00:03:35,980
{\an5}m 0 0 l 27.5 0 l 27.5 27.5 l 0 27.5
46
00:03:33,060 --> 00:03:35,980
{\an5}m 0 0 l 27.5 0 l 27.5 27.5 l 0 27.5
47
00:03:33,060 --> 00:03:35,980
{\an5}m 0 0 l 27.5 0 l 27.5 27.5 l 0 27.5
48
00:03:33,060 --> 00:03:35,980
{\an5}m 0 0 l 27.5 0 l 27.5 27.5 l 0 27.5
49
00:03:33,060 --> 00:03:35,980
{\an5}m 0 0 l 27.5 0 l 27.5 27.5 l 0 27.5
50
00:03:33,060 --> 00:03:35,980
{\an5}m 0 0 l 27.5 0 l 27.5 27.5 l 0 27.5
51
00:03:33,060 --> 00:03:35,980
{\an5}m 0 0 l 27.5 0 l 27.5 27.5 l 0 27.5
52
00:03:33,060 --> 00:03:35,980
{\an5}m 0 0 l 27.5 0 l 27.5 27.5 l 0 27.5
53
00:03:33,060 --> 00:03:35,980
{\an5}Segunda Temporada
54
00:03:33,060 --> 00:03:35,980
{\an5}Classroom
of
the
Elite
55
00:03:33,060 --> 00:03:35,980
{\an5}Classroom of
56
00:03:33,060 --> 00:03:35,980
{\an5}the Elite
57
00:03:37,190 --> 00:03:41,580
Puede parecerte una pregunta extraña,
pero…
58
00:03:42,610 --> 00:03:45,240
¿estás saliendo con alguien?
59
00:03:45,640 --> 00:03:48,490
Esto… ¿Qué quieres decir?
60
00:03:48,790 --> 00:03:53,080
Lo que has oído. Que si tienes novia.
61
00:03:53,580 --> 00:03:54,620
¿Sí o no?
62
00:03:55,330 --> 00:03:56,370
No.
63
00:03:58,000 --> 00:04:00,360
Vale.
64
00:04:02,880 --> 00:04:06,100
Podemos empezar como amigos.
65
00:04:06,550 --> 00:04:08,580
¿Me das tu número?
66
00:04:10,350 --> 00:04:11,740
Supongo que sí.
67
00:04:14,980 --> 00:04:17,150
¿Por qué yo?
68
00:04:17,690 --> 00:04:24,540
En la carrera de relevos
estuviste genial.
69
00:04:25,530 --> 00:04:31,120
Y, bien mirado, eres bastante guapo,
maduro y pareces atento.
70
00:04:34,000 --> 00:04:37,040
Bueno, era eso.
71
00:04:45,260 --> 00:04:47,580
Qué serios estáis.
72
00:04:48,470 --> 00:04:51,430
Anunciaré el resultado
de los exámenes parciales.
73
00:04:52,990 --> 00:04:54,940
¿En serio?
74
00:04:54,940 --> 00:04:56,190
{\an8}Notas de los parciales del segundo trimestre
75
00:04:54,940 --> 00:04:56,190
{\an8}m 0 0 l 170 0 170 280 0 280
76
00:04:54,940 --> 00:04:56,190
{\an8}Rokusuke Koenji 95
Suzune Horikita 93
Yosuke Hirata 93
Teruhiko Yukimura 90
Kikyo Kushida 85
Wataru Ijuin 80
Chiaki Matsushita 80
Mei-yu Wang 80
Nene Mori 78
Akito Miyake 78
Haruka Hasebe 77
Ryotaro Hondo 73
Kiyotaka Ayanokoji 65
Soshi Miyamoto 65
Kanji Ike 63
Kayano Onodera 62
Hideo Sotomura 60
77
00:04:54,940 --> 00:04:56,190
{\an8}Química
78
00:04:54,940 --> 00:04:56,190
{\an8}m 0 0 l 150 0 150 280 0 280
79
00:04:54,940 --> 00:04:56,190
{\an8}Matemáticas
80
00:04:54,940 --> 00:04:56,190
{\an8}Suzune Horikita
Teruhiko Yukimura
Rokusuke Koenji
Mei-yu Wang
Wataru Ijuin
Kikyo Kushida
Yosuke Hirata
Soshi Miyamoto
Chiaki Matsushita
Haruka Hasebe
Akito Miyake
Ryotaro Hondo
Kiyotaka Ayanokoji
Nene Mori
Satsuki Shinohara
Kayano Onodera
Kei Karuizawa
81
00:04:56,730 --> 00:04:58,440
¡Por poco!
82
00:04:58,610 --> 00:05:00,560
La nota de Sudo es…
83
00:05:01,070 --> 00:05:03,070
{\an8}m 0 0 l 220 0 220 240 0 240
84
00:05:01,070 --> 00:05:03,070
{\an8}Airi Sakura 55
Maya Sato 53
Ken Sudo 52
Kayano Onodera 50
Kyosuke Okitani 50
Kokoro Inogashira 50
Ryotaro Hondo 50
Kanji Ike 48
Hideo Sotomura 45
Haruki Yamauchi 43
85
00:05:03,070 --> 00:05:04,320
{\an8}Airi Sakura
Maya Sato
Ken Sudo
Kayano Onodera
Kyosuke Okitani
86
00:05:04,620 --> 00:05:05,700
¡Sí!
87
00:05:06,110 --> 00:05:07,820
No te emociones por tan poco.
88
00:05:08,870 --> 00:05:10,320
Vale.
89
00:05:11,080 --> 00:05:12,540
Parece un perro fiel.
90
00:05:13,040 --> 00:05:16,100
Esta vez no habrá expulsados.
91
00:05:16,080 --> 00:05:23,840
{\an8}m 0 0 l 170 0 170 260 0 260
92
00:05:16,080 --> 00:05:23,840
{\an8}Suzune Horikita 93
Yosuke Hirata 93
Teruhiko Yukimura 90
Kikyo Kushida 85
Wataru Ijuin 80
Chiaki Matsushita 80
Mei-yu Wang 80
Nene Mori 78
Akito Miyake 78
Haruka Hasebe 77
Ryotaro Hondo 73
Kiyotaka Ayanokoji 65
Soshi Miyamoto 65
Kanji Ike 63
Kayano Onodera 62
Hideo Sotomura 60
Kei Karuizawa 60
93
00:05:16,080 --> 00:05:23,840
{\an8}m 0 0 l 140 0 140 260 0 260
94
00:05:16,080 --> 00:05:23,840
{\an8}Suzune Horikita
Teruhiko Yukimura
Rokusuke Koenji
Yosuke Hirata
Kikyo Kushida
Wataru Ijuin
Chiaki Matsushita
Soshi Miyamoto
Akito Miyake
Haruka Hasebe
Kiyotaka Ayanokoji
Kei Karuizawa
Satsuki Shinohara
Nene Mori
Airi Sakura
Maya Sato
Ken Sudo
95
00:05:16,710 --> 00:05:20,750
Es la primera vez que no hay expulsados
en la clase D en tanto tiempo,
96
00:05:20,880 --> 00:05:23,540
en los tres años que he sido la tutora.
97
00:05:24,970 --> 00:05:26,080
Bien hecho.
98
00:05:26,760 --> 00:05:29,800
Es la primera vez
que nos hace un cumplido, ¿no?
99
00:05:30,300 --> 00:05:32,380
Pues no parece un cumplido.
100
00:05:32,920 --> 00:05:36,100
Pero es pronto para relajarse.
101
00:05:36,690 --> 00:05:40,740
El importante es el examen especial
que hará de final.
102
00:05:41,610 --> 00:05:43,980
Se llama Paper Shuffle.
103
00:05:45,190 --> 00:05:46,460
¿Paper Shuffle?
104
00:05:46,610 --> 00:05:51,540
El examen lo haréis por parejas.
105
00:05:52,080 --> 00:05:53,740
¿Hay que formar parejas?
106
00:05:54,160 --> 00:05:56,500
¡Yo quiero ir con Kikyo!
107
00:05:58,250 --> 00:05:59,240
Por parejas…
108
00:06:02,340 --> 00:06:04,860
Karuizawa, tú irás con Hirata, ¿no?
109
00:06:06,220 --> 00:06:08,380
¿Podemos elegir a la pareja?
110
00:06:08,840 --> 00:06:12,390
¿Cómo se deciden las parejas?
111
00:06:14,010 --> 00:06:15,040
Tened paciencia.
112
00:06:16,140 --> 00:06:21,100
Anunciaré cómo se harán las parejas
tras la prueba de la próxima semana.
113
00:06:21,900 --> 00:06:23,770
¿Otro examen?
114
00:06:24,120 --> 00:06:28,920
Será simplemente para determinar
vuestros conocimientos.
115
00:06:29,490 --> 00:06:32,320
No habrá penalización si sacáis un cero.
116
00:06:33,450 --> 00:06:35,160
Menos mal.
117
00:06:35,330 --> 00:06:41,040
Pero será una prueba importante
para el Paper Shuffle.
118
00:06:43,840 --> 00:06:45,800
En el próximo examen especial,
119
00:06:46,010 --> 00:06:50,160
si una pareja no supera
un total de 60 puntos,
120
00:06:50,480 --> 00:06:52,560
ambos serán expulsados.
121
00:06:52,550 --> 00:06:59,440
{\an8}Notas de los parciales del segundo trimestre por materias
122
00:06:53,600 --> 00:06:55,600
Si Ike y Hirata fueran pareja
123
00:06:55,840 --> 00:06:59,420
e Ike saca un 0 y Hirata un 60,
estarían a salvo.
124
00:06:59,820 --> 00:07:03,840
También hay un límite
para todas las materias.
125
00:07:04,480 --> 00:07:06,820
Ya os daré los números más adelante,
126
00:07:07,030 --> 00:07:10,860
pero la media es de unos 700 puntos
entre las 8 materias.
127
00:07:11,570 --> 00:07:17,940
Lo que significa que se necesitan
unos 44 puntos por materia.
128
00:07:18,660 --> 00:07:19,860
Y otra cosa.
129
00:07:20,140 --> 00:07:24,100
Las preguntas del examen
las prepararéis vosotros.
130
00:07:24,360 --> 00:07:25,360
¿Qué?
131
00:07:25,710 --> 00:07:27,100
{\an8}Examen
Hecho por
132
00:07:26,170 --> 00:07:31,220
Una de las otras tres clases resolverá
las preguntas pensadas por vosotros.
133
00:07:27,170 --> 00:07:32,090
{\an8}Examen
Hecho por
134
00:07:27,170 --> 00:07:32,090
{\an8}Examen
Hecho por
135
00:07:27,170 --> 00:07:32,090
{\an8}Examen
Hecho por
136
00:07:27,170 --> 00:07:32,090
{\an8}Examen
Hecho por
137
00:07:32,710 --> 00:07:36,320
También decidiréis
qué clase responde las vuestras.
138
00:07:36,600 --> 00:07:38,270
{\an8}Examen
Hecho por
139
00:07:36,600 --> 00:07:38,270
{\an8}Examen
Hecho por
140
00:07:37,080 --> 00:07:39,780
Si varias clases elegís a la misma,
habrá un sorteo.
141
00:07:39,640 --> 00:07:40,770
{\an8}Examen
Hecho por
142
00:07:40,390 --> 00:07:44,800
Se compararán los puntos de la que
prepara las preguntas y la que responde
143
00:07:40,770 --> 00:07:43,650
{\an8}Examen
144
00:07:41,270 --> 00:07:42,850
{\an8}Inicio
145
00:07:42,730 --> 00:07:43,560
{\an8}Se acabó el tiempo
146
00:07:43,850 --> 00:07:46,200
{\an8}Examen
147
00:07:43,850 --> 00:07:49,860
{\an8}Examen
148
00:07:44,020 --> 00:07:46,230
{\an8}nota media
149
00:07:44,020 --> 00:07:49,860
{\an8}nota media
150
00:07:44,980 --> 00:07:49,300
y la que gane le robará
50 puntos de clase a la que pierda.
151
00:07:46,060 --> 00:07:49,880
{\an8}Victoria
152
00:07:50,150 --> 00:07:52,100
Es un ataque directo.
153
00:07:52,410 --> 00:07:55,870
¿Y si hacen preguntas imposibles?
154
00:07:56,990 --> 00:07:59,370
Me gustaría verlo.
155
00:07:59,750 --> 00:08:01,120
No os preocupéis.
156
00:08:01,660 --> 00:08:05,500
Los profesores
las revisaremos estrictamente.
157
00:08:06,080 --> 00:08:08,940
Si hacéis trampas,
se os descalificará de inmediato
158
00:08:09,340 --> 00:08:11,380
y la pareja será expulsada.
159
00:08:12,220 --> 00:08:18,640
En general se expulsa
a una o dos parejas por año.
160
00:08:19,390 --> 00:08:20,460
Tenedlo en cuenta.
161
00:08:20,890 --> 00:08:25,900
{\an8}m 0 0 l 250 0 250 150 0 150
162
00:08:20,890 --> 00:08:25,900
{\an8}Siguiente examen: Paper Shuffle
- Las parejas se deciden después de una prueba
- La nota de la pareja debe superar un límite
- La nota global también tiene un límite
- Las preguntas las hacen los estudiantes
- Esas preguntas las responderá otra clase
- Duelo directo entre clases
- Cada año hay 2 o 3 parejas expulsadas
- La clave es cómo se forman las parejas
163
00:08:23,140 --> 00:08:27,500
Recibiréis un mensaje con los detalles
de cómo hacer las preguntas.
164
00:08:27,920 --> 00:08:29,900
El resto pensadlo vosotros.
165
00:08:31,900 --> 00:08:34,180
¿Qué opinas del examen?
166
00:08:34,990 --> 00:08:36,910
Sé cómo ganar.
167
00:08:37,740 --> 00:08:40,620
Había pistas en lo que nos ha contado.
168
00:08:42,120 --> 00:08:45,180
Reunámonos con Hirata y demás.
169
00:08:45,620 --> 00:08:46,660
Recibido.
170
00:08:50,050 --> 00:08:52,800
{\an8}Tengo una pregunta.
171
00:08:50,370 --> 00:08:52,460
Tengo una pregunta.
172
00:08:53,800 --> 00:08:56,660
Se te ha declarado Sato, ¿no?
173
00:08:54,550 --> 00:08:58,550
{\an8}Se te ha declarado Sato, ¿no?
174
00:09:00,810 --> 00:09:01,320
{\an8}Tienes un nuevo mensaje
175
00:09:00,810 --> 00:09:01,320
{\an8}Cancelar
176
00:09:00,930 --> 00:09:01,270
{\an8}Abrir
177
00:09:01,140 --> 00:09:03,810
{\an8}¿Quién te lo ha dicho?
178
00:09:02,060 --> 00:09:03,540
¿Quién te lo ha dicho?
179
00:09:06,310 --> 00:09:08,780
La propia Sato, obviamente.
180
00:09:09,310 --> 00:09:13,840
Varias chicas sabíamos
que hoy se te iba a declarar.
181
00:09:11,070 --> 00:09:13,820
{\an8}Asunto: (Sin asunto)
182
00:09:11,070 --> 00:09:13,820
{\an8}La propia Sato, obviamente.
Varias chicas sabíamos que hoy se te iba a declarar.
183
00:09:14,650 --> 00:09:19,840
Supongo que él no entiende
la sociedad femenina.
184
00:09:21,580 --> 00:09:23,580
{\an8}Asunto: (Sin asunto)
185
00:09:21,580 --> 00:09:23,580
{\an8}¿Por eso me estabas espiando detrás del gimnasio?
186
00:09:24,830 --> 00:09:26,040
¿Se había dado cuenta?
187
00:09:26,370 --> 00:09:30,340
-No sé si es muy astuto o lo contrario.
-Karuizawa.
188
00:09:31,710 --> 00:09:35,020
Horikita quiere hablarnos del examen.
189
00:09:35,230 --> 00:09:37,520
Ah, vale.
190
00:09:36,470 --> 00:09:38,220
{\an8}Se ha eliminado el mensaje
191
00:09:40,140 --> 00:09:42,760
Me gustaría empezar la reunión
cuanto antes.
192
00:09:43,100 --> 00:09:46,060
¿Aquí? Yo estoy en contra.
193
00:09:46,600 --> 00:09:48,440
Vamos a una cafetería.
194
00:09:48,600 --> 00:09:50,140
¿No, Yosuke?
195
00:09:51,980 --> 00:09:54,320
Vale. Vamos a Palette.
196
00:09:54,480 --> 00:09:58,280
Disculpad, ¿puedo ir yo también?
197
00:10:01,410 --> 00:10:02,580
¿Molesto?
198
00:10:02,860 --> 00:10:04,200
Por mí sí puedes.
199
00:10:04,540 --> 00:10:07,160
Kushida comprende bien a la clase.
200
00:10:09,000 --> 00:10:10,780
Por supuesto, Kushida.
201
00:10:11,100 --> 00:10:14,420
Iba a avisarte tarde o temprano.
202
00:10:14,620 --> 00:10:15,760
Gracias.
203
00:10:17,470 --> 00:10:19,480
¿Podéis adelantaros?
204
00:10:20,570 --> 00:10:23,480
Iremos cuando hayamos recogido
las mochilas.
205
00:10:25,460 --> 00:10:27,080
Te guardaré un sitio.
206
00:10:29,520 --> 00:10:32,220
¿Es buena idea incluir a Kushida?
207
00:10:32,860 --> 00:10:35,160
No sería muy natural rechazarla.
208
00:10:36,320 --> 00:10:40,540
Los has hecho adelantarse por algo, ¿no?
209
00:10:41,280 --> 00:10:43,780
No me gusta hablar del pasado de otros,
210
00:10:45,410 --> 00:10:47,220
pero a ti quiero decírtelo.
211
00:10:48,960 --> 00:10:51,740
Es sobre Kushida.
212
00:10:53,790 --> 00:10:57,920
{\an5}m 10 0 l 125 0 l 125 10 l 0 10
213
00:10:53,790 --> 00:10:57,920
{\an5}m 0 0 l 27.5 0 l 27.5 27.5 l 0 27.5
214
00:10:53,790 --> 00:10:57,920
{\an5}m 0 0 l 27.5 0 l 27.5 27.5 l 0 27.5
215
00:10:53,790 --> 00:10:57,920
{\an5}m 0 0 l 27.5 0 l 27.5 27.5 l 0 27.5
216
00:10:53,790 --> 00:10:57,920
{\an5}m 0 0 l 27.5 0 l 27.5 27.5 l 0 27.5
217
00:10:53,790 --> 00:10:57,920
{\an5}m 0 0 l 27.5 0 l 27.5 27.5 l 0 27.5
218
00:10:53,790 --> 00:10:57,920
{\an5}m 0 0 l 27.5 0 l 27.5 27.5 l 0 27.5
219
00:10:53,790 --> 00:10:57,920
{\an5}m 0 0 l 27.5 0 l 27.5 27.5 l 0 27.5
220
00:10:53,790 --> 00:10:57,920
{\an5}m 0 0 l 27.5 0 l 27.5 27.5 l 0 27.5
221
00:10:53,790 --> 00:10:57,920
{\an5}m 0 0 l 27.5 0 l 27.5 27.5 l 0 27.5
222
00:10:53,790 --> 00:10:57,920
{\an5}m 0 0 l 27.5 0 l 27.5 27.5 l 0 27.5
223
00:10:53,790 --> 00:10:57,920
{\an5}m 0 0 l 27.5 0 l 27.5 27.5 l 0 27.5
224
00:10:53,790 --> 00:10:57,920
{\an5}m 0 0 l 27.5 0 l 27.5 27.5 l 0 27.5
225
00:10:53,790 --> 00:10:57,920
{\an5}m 0 0 l 27.5 0 l 27.5 27.5 l 0 27.5
226
00:10:53,790 --> 00:10:57,920
{\an5}m 0 0 l 27.5 0 l 27.5 27.5 l 0 27.5
227
00:10:53,790 --> 00:10:57,920
{\an5}m 0 0 l 27.5 0 l 27.5 27.5 l 0 27.5
228
00:10:53,790 --> 00:10:57,920
{\an5}m 0 0 l 27.5 0 l 27.5 27.5 l 0 27.5
229
00:10:53,790 --> 00:10:57,920
{\an5}m 0 0 l 27.5 0 l 27.5 27.5 l 0 27.5
230
00:10:53,790 --> 00:10:57,920
{\an5}m 0 0 l 27.5 0 l 27.5 27.5 l 0 27.5
231
00:10:53,790 --> 00:10:57,920
{\an5}m 0 0 l 27.5 0 l 27.5 27.5 l 0 27.5
232
00:10:53,790 --> 00:10:57,920
{\an5}m 0 0 l 27.5 0 l 27.5 27.5 l 0 27.5
233
00:10:53,790 --> 00:10:57,920
{\an5}m 0 0 l 27.5 0 l 27.5 27.5 l 0 27.5
234
00:10:53,790 --> 00:10:57,920
{\an5}m 0 0 l 27.5 0 l 27.5 27.5 l 0 27.5
235
00:10:53,790 --> 00:10:57,920
{\an5}Segunda Temporada
236
00:10:53,790 --> 00:10:57,920
{\an5}Classroom
of
the
Elite
237
00:10:53,790 --> 00:10:57,920
{\an5}Classroom of
238
00:10:53,790 --> 00:10:57,920
{\an5}the Elite
239
00:11:05,510 --> 00:11:09,860
Kushida y yo
íbamos a la misma secundaria.
240
00:11:12,440 --> 00:11:16,900
Era una escuela con muchos alumnos
y no coincidimos en clase,
241
00:11:17,350 --> 00:11:19,500
así que tardé en acordarme.
242
00:11:20,900 --> 00:11:23,580
Un día, cuando faltaba poco
para graduarnos,
243
00:11:26,370 --> 00:11:31,240
una clase provocó problemas serios
de disciplina de repente.
244
00:11:33,380 --> 00:11:35,460
Se corrió el rumor
245
00:11:36,920 --> 00:11:42,120
de que había sido cosa
de una sola chica.
246
00:11:44,720 --> 00:11:46,280
¿De Kushida?
247
00:11:47,060 --> 00:11:49,060
Solo es un rumor.
248
00:11:50,020 --> 00:11:52,660
No se sabe qué pasó concretamente,
249
00:11:53,310 --> 00:11:57,100
pero la clase siguió así
hasta la graduación.
250
00:11:58,530 --> 00:12:02,560
Pero ¿cómo puede provocar
tal caos una sola persona?
251
00:12:03,740 --> 00:12:05,660
Es posible.
252
00:12:07,080 --> 00:12:12,260
Horikita, ¿sabes cuál es el arma
más potente de este mundo?
253
00:12:13,870 --> 00:12:18,080
Pues… Yo diría que la violencia.
254
00:12:19,020 --> 00:12:22,700
Nadie puede hacer nada
ante la violencia que tiene delante.
255
00:12:23,200 --> 00:12:24,960
Eso no le pega a Kushida.
256
00:12:26,180 --> 00:12:30,880
Si Kushida tuviera un poder equivalente
al de la violencia…
257
00:12:31,600 --> 00:12:35,900
De todas formas,
para Kushida soy un estorbo.
258
00:12:36,480 --> 00:12:39,240
Pese a que no sé qué pasó.
259
00:12:40,400 --> 00:12:42,700
No te creerá aunque le digas eso.
260
00:12:43,840 --> 00:12:47,620
Quizás deberías tomar medidas
y no intentar convencerla.
261
00:12:50,740 --> 00:12:53,020
¿Te refieres a hacer que la expulsen?
262
00:12:53,290 --> 00:12:56,760
Húndela antes de que te hunda.
Es una táctica básica.
263
00:12:57,830 --> 00:13:02,760
Fuiste tú el que me convenció
para no deshacerme de Sudo.
264
00:13:03,840 --> 00:13:07,940
Kushida seguirá interponiéndose
si no te expulsan.
265
00:13:09,810 --> 00:13:13,760
Es responsabilidad mía
por no hablar con ella antes.
266
00:13:14,390 --> 00:13:16,240
Además, Kushida es buena.
267
00:13:16,770 --> 00:13:18,940
Ayudará a la clase D.
268
00:13:21,900 --> 00:13:23,900
¿Quieres volverla nuestra aliada?
269
00:13:24,070 --> 00:13:26,980
Sí. Seguiré dialogando.
270
00:13:27,360 --> 00:13:30,300
Y haré que lo entienda.
271
00:13:32,740 --> 00:13:33,750
Vale.
272
00:13:34,290 --> 00:13:37,670
Si insistes, me limitaré a observaros.
273
00:13:38,830 --> 00:13:40,520
Observarnos, ¿eh?
274
00:13:41,250 --> 00:13:45,300
No quiero que vuelvas a cubrirme,
como en el festival deportivo.
275
00:13:45,680 --> 00:13:47,020
¿Te diste cuenta?
276
00:13:47,260 --> 00:13:48,740
Ligeramente.
277
00:13:49,220 --> 00:13:53,080
Me enfadé al saber
que habías previsto que fallaría,
278
00:13:53,770 --> 00:13:57,200
pero fue lo que pasó, así que me callo.
279
00:13:57,500 --> 00:13:59,060
Lo siento.
280
00:14:00,650 --> 00:14:05,540
Aunque de no ser por ti,
a estas alturas…
281
00:14:07,360 --> 00:14:08,360
Gracias.
282
00:14:15,290 --> 00:14:17,660
Sí que da rodeos para dar las gracias.
283
00:14:20,580 --> 00:14:26,200
En todos los exámenes
han pasado cosas raras.
284
00:14:27,760 --> 00:14:30,240
No puede ser casualidad.
285
00:14:30,970 --> 00:14:34,260
Alguien mueve los hilos en la clase D.
286
00:14:35,180 --> 00:14:41,060
Y uno de vosotros espía para él.
287
00:14:41,390 --> 00:14:43,560
¿Lo dices en serio?
288
00:14:45,070 --> 00:14:50,040
¿Sabéis cuál es el mayor poder
de este mundo?
289
00:14:51,450 --> 00:14:54,420
La violencia sin medida.
290
00:14:55,910 --> 00:14:57,500
Última oportunidad.
291
00:14:57,790 --> 00:15:01,600
Si lo admitís,
dejaré pasar vuestra traición.
292
00:15:02,960 --> 00:15:05,580
Os protegeré mientras me obedezcáis.
293
00:15:06,090 --> 00:15:08,520
Pero si intentáis esconderos…
294
00:15:17,930 --> 00:15:21,100
¿Qué pasa?
¿No puedes mirarme a los ojos,
295
00:15:22,270 --> 00:15:23,270
Manabe?
296
00:15:25,440 --> 00:15:28,360
Tú eres la traidora, ¿verdad?
297
00:15:32,780 --> 00:15:35,100
¡Ya lo sabía!
298
00:15:35,640 --> 00:15:38,440
¡Lo siento!
299
00:15:39,700 --> 00:15:42,280
Tranquila. Te perdono.
300
00:15:42,710 --> 00:15:44,260
Pero, dime…
301
00:15:45,590 --> 00:15:49,240
quién está moviendo vuestros hilos.
302
00:15:52,030 --> 00:15:53,120
Ya veo.
303
00:15:53,360 --> 00:15:57,980
Conque vuestra afición es abusar
de otros. Qué divertido.
304
00:15:58,390 --> 00:16:02,500
Idiota. ¿Por eso le hacías caso?
305
00:16:03,060 --> 00:16:08,480
No la culpes, Ibuki.
He dicho que la perdonaba.
306
00:16:09,570 --> 00:16:13,480
Solo lo vieron Yukimura
y Ayanokoji, ¿no?
307
00:16:15,170 --> 00:16:18,370
Así que es uno de ellos.
308
00:16:19,120 --> 00:16:24,240
Espera. Yo he tratado con Ayanokoji
y no parece capaz de algo así.
309
00:16:24,570 --> 00:16:26,120
Ayanokoji…
310
00:16:31,590 --> 00:16:35,940
Todo cuadra demasiado. No me convence.
311
00:16:37,320 --> 00:16:39,040
La usaré a ella.
312
00:16:53,000 --> 00:16:54,240
¡Aquí!
313
00:16:54,610 --> 00:16:58,160
Sí que habéis tardado.
¿Qué estabais haciendo?
314
00:16:58,490 --> 00:16:59,700
Empecemos.
315
00:17:00,080 --> 00:17:03,290
Me ignoras. Cómo no.
316
00:17:03,960 --> 00:17:06,170
Es sobre el Paper Shuffle, ¿no?
317
00:17:06,330 --> 00:17:10,920
No. Primero hay que hablar
de la prueba de la semana que viene.
318
00:17:11,350 --> 00:17:14,410
-Veamos de qué es capaz Horikita.
-No afecta a la nota, ¿no?
319
00:17:14,720 --> 00:17:18,280
Si no es para evaluarnos,
solo puede significar una cosa.
320
00:17:19,010 --> 00:17:22,560
El resultado de la prueba
decidirá las parejas del Paper Shuffle.
321
00:17:23,480 --> 00:17:25,940
Recordad lo que dijo la profesora.
322
00:17:26,810 --> 00:17:32,500
En general se expulsa
a una o dos parejas por año.
323
00:17:33,860 --> 00:17:35,960
¿No creéis que son muy pocas?
324
00:17:36,250 --> 00:17:39,250
-Si se agruparan los malos estudiantes,
-¿La sigues, Sudo?
325
00:17:39,370 --> 00:17:42,020
-podrían eliminar a más de diez.
-Sí, claro que sí.
326
00:17:42,490 --> 00:17:44,100
Es verdad.
327
00:17:44,330 --> 00:17:49,460
Así que las parejas
se forman para equilibrar la nota.
328
00:17:49,660 --> 00:17:53,480
Sí. Los buenos estudiantes
se juntan con los malos.
329
00:17:53,460 --> 00:18:01,720
{\an8}Notas altas
Notas bajas
330
00:17:53,910 --> 00:17:59,560
Intentan que la media de la pareja
sea similar en todos los casos.
331
00:17:54,010 --> 00:18:01,720
{\an8}Pareja
332
00:17:54,010 --> 00:18:01,720
{\an8}Pareja
333
00:17:54,010 --> 00:18:01,720
{\an8}Pareja
334
00:17:54,010 --> 00:18:01,720
{\an8}Pareja
335
00:17:58,890 --> 00:18:01,720
{\an8}Promedio
336
00:18:00,260 --> 00:18:01,720
Ya veo.
337
00:18:02,180 --> 00:18:06,880
Tenemos que intentar agrupar
a los mejores con los peores.
338
00:18:07,100 --> 00:18:10,610
{\an8}Clase
339
00:18:07,270 --> 00:18:12,020
Dividiremos la clase D en cuatro bloques
según las notas actuales.
340
00:18:11,560 --> 00:18:13,700
{\an8}Nivel alto
341
00:18:11,560 --> 00:18:13,700
{\an8}Nivel medio-alto
342
00:18:11,560 --> 00:18:13,700
{\an8}Nivel medio-bajo
343
00:18:11,560 --> 00:18:13,700
{\an8}Nivel bajo
344
00:18:12,400 --> 00:18:17,610
Los del peor bloque
entregarán la prueba en blanco.
345
00:18:13,730 --> 00:18:17,610
{\an8}Nivel bajo
346
00:18:18,040 --> 00:18:22,500
Así seguro que los juntarán
con los de más nota.
347
00:18:20,120 --> 00:18:20,740
{\an8}Nivel alto
348
00:18:20,120 --> 00:18:20,780
{\an8}Nivel medio-alto
349
00:18:20,120 --> 00:18:20,780
{\an8}Nivel bajo
350
00:18:20,120 --> 00:18:20,820
{\an8}Nivel medio-bajo
351
00:18:20,740 --> 00:18:22,870
{\an8}Nivel alto
352
00:18:20,780 --> 00:18:22,870
{\an8}Nivel bajo
353
00:18:21,450 --> 00:18:22,870
{\an8}Promedio
354
00:18:22,870 --> 00:18:23,880
Exacto.
355
00:18:24,040 --> 00:18:29,750
Los del segundo peor bloque
responderán a una única pregunta.
356
00:18:29,750 --> 00:18:30,830
{\an8}Nivel medio-alto
357
00:18:29,750 --> 00:18:30,830
{\an8}Nivel medio-bajo
358
00:18:29,750 --> 00:18:30,960
{\an8}Nivel alto
359
00:18:29,750 --> 00:18:30,960
{\an8}Nivel bajo
360
00:18:30,030 --> 00:18:33,750
Así habrá menos accidentes.
361
00:18:30,790 --> 00:18:33,750
{\an8}Nivel medio-bajo
362
00:18:30,830 --> 00:18:33,750
{\an8}Nivel medio-alto
363
00:18:31,960 --> 00:18:33,750
{\an8}Promedio
364
00:18:34,130 --> 00:18:36,260
¿Nos sigues, Sudo?
365
00:18:36,550 --> 00:18:40,260
No entiendo nada,
así que me callo para no molestar.
366
00:18:40,430 --> 00:18:42,980
No sabía que fueras tan considerado.
367
00:18:43,140 --> 00:18:45,520
Cállate. Eso sobraba.
368
00:18:50,970 --> 00:18:52,720
Ese es mi plan.
369
00:18:53,650 --> 00:18:58,490
La cuestión es a qué clase atacamos
con nuestras preguntas.
370
00:18:58,780 --> 00:19:03,160
En las clases A y B hay muchos alumnos
que sacan buenas notas.
371
00:19:03,660 --> 00:19:05,320
Entonces…
372
00:19:05,490 --> 00:19:08,420
Sí. Nos queda la clase C.
373
00:19:22,890 --> 00:19:26,640
{\an8}Llamando
374
00:19:34,610 --> 00:19:37,520
Te dije que me llamaras
lo mínimo posible.
375
00:19:39,490 --> 00:19:41,020
Tampoco es para tanto.
376
00:19:41,200 --> 00:19:44,420
Quiero saber
qué le has respondido a Sato.
377
00:19:44,870 --> 00:19:46,300
¿Otra vez eso?
378
00:19:47,160 --> 00:19:50,180
¿A ti qué te importa
lo que le haya respondido?
379
00:19:50,910 --> 00:19:52,540
Sí me importa.
380
00:19:53,040 --> 00:19:56,420
Me has obligado a hacer cosas
amenazándome.
381
00:19:56,590 --> 00:20:01,920
No quiero que Sato se entere
y circulen rumores.
382
00:20:02,340 --> 00:20:05,400
Vale. Entiendo lo que quieres decir.
383
00:20:06,890 --> 00:20:13,080
Te preocupa que me concentre mucho
en Sato y deje de protegerte, ¿no?
384
00:20:13,230 --> 00:20:14,880
¿Eso es lo que se te ocurre?
385
00:20:15,220 --> 00:20:16,380
¿No es eso?
386
00:20:16,770 --> 00:20:18,700
Sí, pero…
387
00:20:19,110 --> 00:20:21,040
No tienes que preocuparte.
388
00:20:21,400 --> 00:20:23,280
¿Vas a aceptar su declaración?
389
00:20:24,950 --> 00:20:26,080
No he dicho eso.
390
00:20:26,530 --> 00:20:28,440
Prácticamente.
391
00:20:29,240 --> 00:20:32,920
Ah, ya lo entiendo.
392
00:20:33,140 --> 00:20:37,140
Piensas que es tu oportunidad
para hacer cochinadas, ¿eh?
393
00:20:37,350 --> 00:20:41,200
¿Por qué? Vaya tontería.
394
00:20:41,550 --> 00:20:45,260
¿Seguro? A mí me hiciste cosas raras.
395
00:20:45,530 --> 00:20:49,720
Si sospechas de mí
solo por acercarme a una chica,
396
00:20:50,030 --> 00:20:51,740
¿qué pasa con Horikita?
397
00:20:51,950 --> 00:20:54,600
Horikita no es de esas.
398
00:20:54,920 --> 00:20:58,620
Para empezar, aún no se me ha declarado.
399
00:20:59,530 --> 00:21:01,960
Ha dicho que quiere empezar como amigos.
400
00:21:02,200 --> 00:21:04,320
Solo nos dimos los números.
401
00:21:05,110 --> 00:21:07,640
¿Ah, sí?
402
00:21:08,160 --> 00:21:10,620
Así que no hay nada que aceptar.
403
00:21:10,790 --> 00:21:15,380
En realidad quieres
que te emparejen con ella, ¿no?
404
00:21:15,870 --> 00:21:17,460
Claro que no.
405
00:21:17,830 --> 00:21:21,160
Bueno, te dejaré en paz por hoy.
406
00:21:21,630 --> 00:21:23,510
Qué arrogante suenas.
407
00:21:24,840 --> 00:21:29,080
No es verdad. Eso era todo. Adiós.
408
00:21:29,260 --> 00:21:32,260
Espera. Tengo una pregunta.
409
00:21:32,390 --> 00:21:33,380
¿Cuál?
410
00:21:33,600 --> 00:21:37,200
¿Te han hecho algo más
Manabe y compañía?
411
00:21:38,440 --> 00:21:40,700
No. Por ahora no.
412
00:21:41,320 --> 00:21:44,260
Si pasa algo, avísame enseguida.
413
00:21:44,940 --> 00:21:48,460
Sea lo que sea, lo solucionaré.
414
00:21:54,660 --> 00:21:55,740
Lo sé.
415
00:21:56,250 --> 00:21:59,260
Y más te vale ser útil.
416
00:21:59,580 --> 00:22:02,180
Y el registro de llamadas…
417
00:22:02,590 --> 00:22:05,300
Lo sé, lo sé. Lo borraré.
418
00:22:05,300 --> 00:22:08,380
{\an8}Llamando
419
00:22:05,760 --> 00:22:08,040
Perfecto. Adiós.
420
00:22:08,340 --> 00:22:09,920
{\an8}Llamada finalizada
421
00:22:20,940 --> 00:22:25,840
Al día siguiente, Horikita
le explicó el plan a toda la clase.
422
00:22:27,490 --> 00:22:32,380
Convencidos por su discurso,
todos aceptaron cumplirlo.
423
00:22:32,700 --> 00:22:36,700
{\an8}m 0 0 l 330 0 330 150 0 150
424
00:22:32,700 --> 00:22:36,700
{\an8}Si las parejas fueran aleatorias…
En ese caso, es difícil pensar…………que sean aleatorias.
Basándome en eso, la prueba…
- Aquellos con más nota………………serán pareja.
Ejemplo
Quien saque 100 en la prueba…
Quien saque un 99 en la prueba…
Con esta regla, podemos…
425
00:22:33,870 --> 00:22:35,520
El biólogo suizo Adolf Portmann
426
00:22:35,870 --> 00:22:42,000
dijo que los seres humanos
son fisiológicamente prematuros.
427
00:22:43,380 --> 00:22:47,080
Un humano recién nacido
ni siquiera puede caminar.
428
00:22:48,220 --> 00:22:49,640
Lo mismo le pasa a Horikita.
429
00:22:50,130 --> 00:22:53,040
Pero lo que la hace inmadura
430
00:22:53,600 --> 00:22:55,940
también le da
infinidad de posibilidades.
431
00:22:57,390 --> 00:22:59,920
{\an8}El día de la prueba
432
00:23:01,060 --> 00:23:05,240
Estamos sospechosamente
mucho más unidos que normalmente.
433
00:23:09,900 --> 00:23:12,180
Me alegro de no tener que intervenir.
434
00:23:12,660 --> 00:23:15,920
{\an8}Al día siguiente
435
00:23:14,740 --> 00:23:19,180
Voy a anunciar cuáles serán las parejas.
436
00:23:15,910 --> 00:23:20,420
{\an8}Anuncio de los resultados de la prueba
437
00:23:25,340 --> 00:23:26,660
¡Sí!
438
00:23:28,170 --> 00:23:30,660
{\an8}Suzune Horikita (100) Ken Sudo (0)
Teruhiko Yukimura (100) Kokoro Inogashira (0)
Rokusuke Koenji (93) Kyosuke Okitani (0)
Yosuke Hirata (90) Haruki Yamauchi (0)
Kikyo Kushida (87) Kanji Ike (0)
Wataru Ijuin (85) Hideo Sotomura (0)
439
00:23:28,170 --> 00:23:30,680
{\an8}m 0 0 l 330 0 330 120 0 120
440
00:23:28,170 --> 00:23:30,680
{\an8}Parejas del Paper Shuffle
441
00:23:30,680 --> 00:23:33,180
{\an8}m 0 0 l 300 0 300 70 0 70
442
00:23:30,680 --> 00:23:33,180
{\an8}Nene Mori (75)
Chiaki Matsushita (75) Ryotaro Hondo (1)
Kiyotaka Ayanokoji (70) Maya Sato (1)
Kayano Onodera (70) Airi Sakura (1)
443
00:23:34,220 --> 00:23:36,440
Parece una pésima intervención divina.
444
00:23:38,220 --> 00:23:40,020
{\an8}Traducción: Iris de la Fuente y Nicolás Sepúlveda
Edición: María Gálvez
Control de calidad: Nicolás Sepúlveda