1 00:00:01,520 --> 00:00:11,980 {\an8}Dudar de todo o creerlo todo son dos soluciones igualmente convenientes, las cuales nos eximen de pensar. 2 00:00:05,770 --> 00:00:11,980 {\an8}Ciencias e Hipótesis, Jules Henri Poincaré 3 00:00:05,770 --> 00:00:11,980 {\an8}Classroom of the Elite 2.ª temporada 4 00:00:08,520 --> 00:00:11,980 {\an8}Episodio 7 5 00:00:15,530 --> 00:00:18,520 Me siento orgulloso y agradecido 6 00:00:18,700 --> 00:00:24,460 de haber podido liderar a los alumnos de esta escuela durante dos años. 7 00:00:25,330 --> 00:00:29,660 Sé que he sido conciso, pero aquí termina mi despedida. 8 00:00:30,340 --> 00:00:33,000 Muchas gracias por todo. 9 00:00:35,700 --> 00:00:38,240 Hace tiempo se hubiera acobardado. 10 00:00:39,060 --> 00:00:41,900 Buen trabajo, presidente Horikita. 11 00:00:43,090 --> 00:00:47,300 Ahora nos dedicará unas palabras el nuevo presidente. 12 00:00:51,150 --> 00:00:57,740 Soy Miyabi Nagumo, el nuevo presidente del consejo de la clase A-2. 13 00:00:58,370 --> 00:00:59,600 Sin más dilación, 14 00:00:59,840 --> 00:01:05,260 quiero que esta escuela realmente se base en la meritocracia. 15 00:01:05,870 --> 00:01:08,380 Que aquellos con talento asciendan 16 00:01:08,590 --> 00:01:10,780 y aquellos sin, desciendan. 17 00:01:10,990 --> 00:01:12,880 Así es como debería ser. 18 00:01:19,550 --> 00:01:22,320 En el festival deportivo me sorprendiste. 19 00:01:23,140 --> 00:01:24,160 Katsuragi. 20 00:01:24,510 --> 00:01:28,600 Dile a Horikita que tenga cuidado con Ryuen. 21 00:01:29,270 --> 00:01:33,320 Había oído rumores de que trabajaste con él. 22 00:01:33,860 --> 00:01:35,700 Y me arrepiento. 23 00:01:36,200 --> 00:01:38,450 No debí relacionarme con él. 24 00:01:39,570 --> 00:01:41,980 Ryuen es enemigo de ambos. 25 00:01:42,580 --> 00:01:45,040 De acuerdo. Se lo diré. 26 00:01:45,580 --> 00:01:46,580 Cuento contigo. 27 00:01:50,040 --> 00:01:53,240 No paramos de hacer cosas. 28 00:01:53,590 --> 00:01:54,590 Oye. 29 00:01:57,150 --> 00:02:02,420 Ven conmigo, anda. Tengo algo que decirte. 30 00:03:33,060 --> 00:03:35,980 {\an5}m 10 0 l 125 0 l 125 10 l 0 10 31 00:03:33,060 --> 00:03:35,980 {\an5}m 0 0 l 27.5 0 l 27.5 27.5 l 0 27.5 32 00:03:33,060 --> 00:03:35,980 {\an5}m 0 0 l 27.5 0 l 27.5 27.5 l 0 27.5 33 00:03:33,060 --> 00:03:35,980 {\an5}m 0 0 l 27.5 0 l 27.5 27.5 l 0 27.5 34 00:03:33,060 --> 00:03:35,980 {\an5}m 0 0 l 27.5 0 l 27.5 27.5 l 0 27.5 35 00:03:33,060 --> 00:03:35,980 {\an5}m 0 0 l 27.5 0 l 27.5 27.5 l 0 27.5 36 00:03:33,060 --> 00:03:35,980 {\an5}m 0 0 l 27.5 0 l 27.5 27.5 l 0 27.5 37 00:03:33,060 --> 00:03:35,980 {\an5}m 0 0 l 27.5 0 l 27.5 27.5 l 0 27.5 38 00:03:33,060 --> 00:03:35,980 {\an5}m 0 0 l 27.5 0 l 27.5 27.5 l 0 27.5 39 00:03:33,060 --> 00:03:35,980 {\an5}m 0 0 l 27.5 0 l 27.5 27.5 l 0 27.5 40 00:03:33,060 --> 00:03:35,980 {\an5}m 0 0 l 27.5 0 l 27.5 27.5 l 0 27.5 41 00:03:33,060 --> 00:03:35,980 {\an5}m 0 0 l 27.5 0 l 27.5 27.5 l 0 27.5 42 00:03:33,060 --> 00:03:35,980 {\an5}m 0 0 l 27.5 0 l 27.5 27.5 l 0 27.5 43 00:03:33,060 --> 00:03:35,980 {\an5}m 0 0 l 27.5 0 l 27.5 27.5 l 0 27.5 44 00:03:33,060 --> 00:03:35,980 {\an5}m 0 0 l 27.5 0 l 27.5 27.5 l 0 27.5 45 00:03:33,060 --> 00:03:35,980 {\an5}m 0 0 l 27.5 0 l 27.5 27.5 l 0 27.5 46 00:03:33,060 --> 00:03:35,980 {\an5}m 0 0 l 27.5 0 l 27.5 27.5 l 0 27.5 47 00:03:33,060 --> 00:03:35,980 {\an5}m 0 0 l 27.5 0 l 27.5 27.5 l 0 27.5 48 00:03:33,060 --> 00:03:35,980 {\an5}m 0 0 l 27.5 0 l 27.5 27.5 l 0 27.5 49 00:03:33,060 --> 00:03:35,980 {\an5}m 0 0 l 27.5 0 l 27.5 27.5 l 0 27.5 50 00:03:33,060 --> 00:03:35,980 {\an5}m 0 0 l 27.5 0 l 27.5 27.5 l 0 27.5 51 00:03:33,060 --> 00:03:35,980 {\an5}m 0 0 l 27.5 0 l 27.5 27.5 l 0 27.5 52 00:03:33,060 --> 00:03:35,980 {\an5}m 0 0 l 27.5 0 l 27.5 27.5 l 0 27.5 53 00:03:33,060 --> 00:03:35,980 {\an5}Segunda Temporada 54 00:03:33,060 --> 00:03:35,980 {\an5}Classroom of the Elite 55 00:03:33,060 --> 00:03:35,980 {\an5}Classroom of 56 00:03:33,060 --> 00:03:35,980 {\an5}the Elite 57 00:03:37,190 --> 00:03:41,580 Puede parecerte una pregunta extraña, pero… 58 00:03:42,610 --> 00:03:45,240 ¿estás saliendo con alguien? 59 00:03:45,640 --> 00:03:48,490 Esto… ¿Qué quieres decir? 60 00:03:48,790 --> 00:03:53,080 Lo que has oído. Que si tienes novia. 61 00:03:53,580 --> 00:03:54,620 ¿Sí o no? 62 00:03:55,330 --> 00:03:56,370 No. 63 00:03:58,000 --> 00:04:00,360 Vale. 64 00:04:02,880 --> 00:04:06,100 Podemos empezar como amigos. 65 00:04:06,550 --> 00:04:08,580 ¿Me das tu número? 66 00:04:10,350 --> 00:04:11,740 Supongo que sí. 67 00:04:14,980 --> 00:04:17,150 ¿Por qué yo? 68 00:04:17,690 --> 00:04:24,540 En la carrera de relevos estuviste genial. 69 00:04:25,530 --> 00:04:31,120 Y, bien mirado, eres bastante guapo, maduro y pareces atento. 70 00:04:34,000 --> 00:04:37,040 Bueno, era eso. 71 00:04:45,260 --> 00:04:47,580 Qué serios estáis. 72 00:04:48,470 --> 00:04:51,430 Anunciaré el resultado de los exámenes parciales. 73 00:04:52,990 --> 00:04:54,940 ¿En serio? 74 00:04:54,940 --> 00:04:56,190 {\an8}Notas de los parciales del segundo trimestre 75 00:04:54,940 --> 00:04:56,190 {\an8}m 0 0 l 170 0 170 280 0 280 76 00:04:54,940 --> 00:04:56,190 {\an8}Rokusuke Koenji 95 Suzune Horikita 93 Yosuke Hirata 93 Teruhiko Yukimura 90 Kikyo Kushida 85 Wataru Ijuin 80 Chiaki Matsushita 80 Mei-yu Wang 80 Nene Mori 78 Akito Miyake 78 Haruka Hasebe 77 Ryotaro Hondo 73 Kiyotaka Ayanokoji 65 Soshi Miyamoto 65 Kanji Ike 63 Kayano Onodera 62 Hideo Sotomura 60 77 00:04:54,940 --> 00:04:56,190 {\an8}Química 78 00:04:54,940 --> 00:04:56,190 {\an8}m 0 0 l 150 0 150 280 0 280 79 00:04:54,940 --> 00:04:56,190 {\an8}Matemáticas 80 00:04:54,940 --> 00:04:56,190 {\an8}Suzune Horikita Teruhiko Yukimura Rokusuke Koenji Mei-yu Wang Wataru Ijuin Kikyo Kushida Yosuke Hirata Soshi Miyamoto Chiaki Matsushita Haruka Hasebe Akito Miyake Ryotaro Hondo Kiyotaka Ayanokoji Nene Mori Satsuki Shinohara Kayano Onodera Kei Karuizawa 81 00:04:56,730 --> 00:04:58,440 ¡Por poco! 82 00:04:58,610 --> 00:05:00,560 La nota de Sudo es… 83 00:05:01,070 --> 00:05:03,070 {\an8}m 0 0 l 220 0 220 240 0 240 84 00:05:01,070 --> 00:05:03,070 {\an8}Airi Sakura 55 Maya Sato 53 Ken Sudo 52 Kayano Onodera 50 Kyosuke Okitani 50 Kokoro Inogashira 50 Ryotaro Hondo 50 Kanji Ike 48 Hideo Sotomura 45 Haruki Yamauchi 43 85 00:05:03,070 --> 00:05:04,320 {\an8}Airi Sakura Maya Sato Ken Sudo Kayano Onodera Kyosuke Okitani 86 00:05:04,620 --> 00:05:05,700 ¡Sí! 87 00:05:06,110 --> 00:05:07,820 No te emociones por tan poco. 88 00:05:08,870 --> 00:05:10,320 Vale. 89 00:05:11,080 --> 00:05:12,540 Parece un perro fiel. 90 00:05:13,040 --> 00:05:16,100 Esta vez no habrá expulsados. 91 00:05:16,080 --> 00:05:23,840 {\an8}m 0 0 l 170 0 170 260 0 260 92 00:05:16,080 --> 00:05:23,840 {\an8}Suzune Horikita 93 Yosuke Hirata 93 Teruhiko Yukimura 90 Kikyo Kushida 85 Wataru Ijuin 80 Chiaki Matsushita 80 Mei-yu Wang 80 Nene Mori 78 Akito Miyake 78 Haruka Hasebe 77 Ryotaro Hondo 73 Kiyotaka Ayanokoji 65 Soshi Miyamoto 65 Kanji Ike 63 Kayano Onodera 62 Hideo Sotomura 60 Kei Karuizawa 60 93 00:05:16,080 --> 00:05:23,840 {\an8}m 0 0 l 140 0 140 260 0 260 94 00:05:16,080 --> 00:05:23,840 {\an8}Suzune Horikita Teruhiko Yukimura Rokusuke Koenji Yosuke Hirata Kikyo Kushida Wataru Ijuin Chiaki Matsushita Soshi Miyamoto Akito Miyake Haruka Hasebe Kiyotaka Ayanokoji Kei Karuizawa Satsuki Shinohara Nene Mori Airi Sakura Maya Sato Ken Sudo 95 00:05:16,710 --> 00:05:20,750 Es la primera vez que no hay expulsados en la clase D en tanto tiempo, 96 00:05:20,880 --> 00:05:23,540 en los tres años que he sido la tutora. 97 00:05:24,970 --> 00:05:26,080 Bien hecho. 98 00:05:26,760 --> 00:05:29,800 Es la primera vez que nos hace un cumplido, ¿no? 99 00:05:30,300 --> 00:05:32,380 Pues no parece un cumplido. 100 00:05:32,920 --> 00:05:36,100 Pero es pronto para relajarse. 101 00:05:36,690 --> 00:05:40,740 El importante es el examen especial que hará de final. 102 00:05:41,610 --> 00:05:43,980 Se llama Paper Shuffle. 103 00:05:45,190 --> 00:05:46,460 ¿Paper Shuffle? 104 00:05:46,610 --> 00:05:51,540 El examen lo haréis por parejas. 105 00:05:52,080 --> 00:05:53,740 ¿Hay que formar parejas? 106 00:05:54,160 --> 00:05:56,500 ¡Yo quiero ir con Kikyo! 107 00:05:58,250 --> 00:05:59,240 Por parejas… 108 00:06:02,340 --> 00:06:04,860 Karuizawa, tú irás con Hirata, ¿no? 109 00:06:06,220 --> 00:06:08,380 ¿Podemos elegir a la pareja? 110 00:06:08,840 --> 00:06:12,390 ¿Cómo se deciden las parejas? 111 00:06:14,010 --> 00:06:15,040 Tened paciencia. 112 00:06:16,140 --> 00:06:21,100 Anunciaré cómo se harán las parejas tras la prueba de la próxima semana. 113 00:06:21,900 --> 00:06:23,770 ¿Otro examen? 114 00:06:24,120 --> 00:06:28,920 Será simplemente para determinar vuestros conocimientos. 115 00:06:29,490 --> 00:06:32,320 No habrá penalización si sacáis un cero. 116 00:06:33,450 --> 00:06:35,160 Menos mal. 117 00:06:35,330 --> 00:06:41,040 Pero será una prueba importante para el Paper Shuffle. 118 00:06:43,840 --> 00:06:45,800 En el próximo examen especial, 119 00:06:46,010 --> 00:06:50,160 si una pareja no supera un total de 60 puntos, 120 00:06:50,480 --> 00:06:52,560 ambos serán expulsados. 121 00:06:52,550 --> 00:06:59,440 {\an8}Notas de los parciales del segundo trimestre por materias 122 00:06:53,600 --> 00:06:55,600 Si Ike y Hirata fueran pareja 123 00:06:55,840 --> 00:06:59,420 e Ike saca un 0 y Hirata un 60, estarían a salvo. 124 00:06:59,820 --> 00:07:03,840 También hay un límite para todas las materias. 125 00:07:04,480 --> 00:07:06,820 Ya os daré los números más adelante, 126 00:07:07,030 --> 00:07:10,860 pero la media es de unos 700 puntos entre las 8 materias. 127 00:07:11,570 --> 00:07:17,940 Lo que significa que se necesitan unos 44 puntos por materia. 128 00:07:18,660 --> 00:07:19,860 Y otra cosa. 129 00:07:20,140 --> 00:07:24,100 Las preguntas del examen las prepararéis vosotros. 130 00:07:24,360 --> 00:07:25,360 ¿Qué? 131 00:07:25,710 --> 00:07:27,100 {\an8}Examen Hecho por 132 00:07:26,170 --> 00:07:31,220 Una de las otras tres clases resolverá las preguntas pensadas por vosotros. 133 00:07:27,170 --> 00:07:32,090 {\an8}Examen Hecho por 134 00:07:27,170 --> 00:07:32,090 {\an8}Examen Hecho por 135 00:07:27,170 --> 00:07:32,090 {\an8}Examen Hecho por 136 00:07:27,170 --> 00:07:32,090 {\an8}Examen Hecho por 137 00:07:32,710 --> 00:07:36,320 También decidiréis qué clase responde las vuestras. 138 00:07:36,600 --> 00:07:38,270 {\an8}Examen Hecho por 139 00:07:36,600 --> 00:07:38,270 {\an8}Examen Hecho por 140 00:07:37,080 --> 00:07:39,780 Si varias clases elegís a la misma, habrá un sorteo. 141 00:07:39,640 --> 00:07:40,770 {\an8}Examen Hecho por 142 00:07:40,390 --> 00:07:44,800 Se compararán los puntos de la que prepara las preguntas y la que responde 143 00:07:40,770 --> 00:07:43,650 {\an8}Examen 144 00:07:41,270 --> 00:07:42,850 {\an8}Inicio 145 00:07:42,730 --> 00:07:43,560 {\an8}Se acabó el tiempo 146 00:07:43,850 --> 00:07:46,200 {\an8}Examen 147 00:07:43,850 --> 00:07:49,860 {\an8}Examen 148 00:07:44,020 --> 00:07:46,230 {\an8}nota media 149 00:07:44,020 --> 00:07:49,860 {\an8}nota media 150 00:07:44,980 --> 00:07:49,300 y la que gane le robará 50 puntos de clase a la que pierda. 151 00:07:46,060 --> 00:07:49,880 {\an8}Victoria 152 00:07:50,150 --> 00:07:52,100 Es un ataque directo. 153 00:07:52,410 --> 00:07:55,870 ¿Y si hacen preguntas imposibles? 154 00:07:56,990 --> 00:07:59,370 Me gustaría verlo. 155 00:07:59,750 --> 00:08:01,120 No os preocupéis. 156 00:08:01,660 --> 00:08:05,500 Los profesores las revisaremos estrictamente. 157 00:08:06,080 --> 00:08:08,940 Si hacéis trampas, se os descalificará de inmediato 158 00:08:09,340 --> 00:08:11,380 y la pareja será expulsada. 159 00:08:12,220 --> 00:08:18,640 En general se expulsa a una o dos parejas por año. 160 00:08:19,390 --> 00:08:20,460 Tenedlo en cuenta. 161 00:08:20,890 --> 00:08:25,900 {\an8}m 0 0 l 250 0 250 150 0 150 162 00:08:20,890 --> 00:08:25,900 {\an8}Siguiente examen: Paper Shuffle - Las parejas se deciden después de una prueba - La nota de la pareja debe superar un límite - La nota global también tiene un límite - Las preguntas las hacen los estudiantes - Esas preguntas las responderá otra clase - Duelo directo entre clases - Cada año hay 2 o 3 parejas expulsadas - La clave es cómo se forman las parejas 163 00:08:23,140 --> 00:08:27,500 Recibiréis un mensaje con los detalles de cómo hacer las preguntas. 164 00:08:27,920 --> 00:08:29,900 El resto pensadlo vosotros. 165 00:08:31,900 --> 00:08:34,180 ¿Qué opinas del examen? 166 00:08:34,990 --> 00:08:36,910 Sé cómo ganar. 167 00:08:37,740 --> 00:08:40,620 Había pistas en lo que nos ha contado. 168 00:08:42,120 --> 00:08:45,180 Reunámonos con Hirata y demás. 169 00:08:45,620 --> 00:08:46,660 Recibido. 170 00:08:50,050 --> 00:08:52,800 {\an8}Tengo una pregunta. 171 00:08:50,370 --> 00:08:52,460 Tengo una pregunta. 172 00:08:53,800 --> 00:08:56,660 Se te ha declarado Sato, ¿no? 173 00:08:54,550 --> 00:08:58,550 {\an8}Se te ha declarado Sato, ¿no? 174 00:09:00,810 --> 00:09:01,320 {\an8}Tienes un nuevo mensaje 175 00:09:00,810 --> 00:09:01,320 {\an8}Cancelar 176 00:09:00,930 --> 00:09:01,270 {\an8}Abrir 177 00:09:01,140 --> 00:09:03,810 {\an8}¿Quién te lo ha dicho? 178 00:09:02,060 --> 00:09:03,540 ¿Quién te lo ha dicho? 179 00:09:06,310 --> 00:09:08,780 La propia Sato, obviamente. 180 00:09:09,310 --> 00:09:13,840 Varias chicas sabíamos que hoy se te iba a declarar. 181 00:09:11,070 --> 00:09:13,820 {\an8}Asunto: (Sin asunto) 182 00:09:11,070 --> 00:09:13,820 {\an8}La propia Sato, obviamente. Varias chicas sabíamos que hoy se te iba a declarar. 183 00:09:14,650 --> 00:09:19,840 Supongo que él no entiende la sociedad femenina. 184 00:09:21,580 --> 00:09:23,580 {\an8}Asunto: (Sin asunto) 185 00:09:21,580 --> 00:09:23,580 {\an8}¿Por eso me estabas espiando detrás del gimnasio? 186 00:09:24,830 --> 00:09:26,040 ¿Se había dado cuenta? 187 00:09:26,370 --> 00:09:30,340 -No sé si es muy astuto o lo contrario. -Karuizawa. 188 00:09:31,710 --> 00:09:35,020 Horikita quiere hablarnos del examen. 189 00:09:35,230 --> 00:09:37,520 Ah, vale. 190 00:09:36,470 --> 00:09:38,220 {\an8}Se ha eliminado el mensaje 191 00:09:40,140 --> 00:09:42,760 Me gustaría empezar la reunión cuanto antes. 192 00:09:43,100 --> 00:09:46,060 ¿Aquí? Yo estoy en contra. 193 00:09:46,600 --> 00:09:48,440 Vamos a una cafetería. 194 00:09:48,600 --> 00:09:50,140 ¿No, Yosuke? 195 00:09:51,980 --> 00:09:54,320 Vale. Vamos a Palette. 196 00:09:54,480 --> 00:09:58,280 Disculpad, ¿puedo ir yo también? 197 00:10:01,410 --> 00:10:02,580 ¿Molesto? 198 00:10:02,860 --> 00:10:04,200 Por mí sí puedes. 199 00:10:04,540 --> 00:10:07,160 Kushida comprende bien a la clase. 200 00:10:09,000 --> 00:10:10,780 Por supuesto, Kushida. 201 00:10:11,100 --> 00:10:14,420 Iba a avisarte tarde o temprano. 202 00:10:14,620 --> 00:10:15,760 Gracias. 203 00:10:17,470 --> 00:10:19,480 ¿Podéis adelantaros? 204 00:10:20,570 --> 00:10:23,480 Iremos cuando hayamos recogido las mochilas. 205 00:10:25,460 --> 00:10:27,080 Te guardaré un sitio. 206 00:10:29,520 --> 00:10:32,220 ¿Es buena idea incluir a Kushida? 207 00:10:32,860 --> 00:10:35,160 No sería muy natural rechazarla. 208 00:10:36,320 --> 00:10:40,540 Los has hecho adelantarse por algo, ¿no? 209 00:10:41,280 --> 00:10:43,780 No me gusta hablar del pasado de otros, 210 00:10:45,410 --> 00:10:47,220 pero a ti quiero decírtelo. 211 00:10:48,960 --> 00:10:51,740 Es sobre Kushida. 212 00:10:53,790 --> 00:10:57,920 {\an5}m 10 0 l 125 0 l 125 10 l 0 10 213 00:10:53,790 --> 00:10:57,920 {\an5}m 0 0 l 27.5 0 l 27.5 27.5 l 0 27.5 214 00:10:53,790 --> 00:10:57,920 {\an5}m 0 0 l 27.5 0 l 27.5 27.5 l 0 27.5 215 00:10:53,790 --> 00:10:57,920 {\an5}m 0 0 l 27.5 0 l 27.5 27.5 l 0 27.5 216 00:10:53,790 --> 00:10:57,920 {\an5}m 0 0 l 27.5 0 l 27.5 27.5 l 0 27.5 217 00:10:53,790 --> 00:10:57,920 {\an5}m 0 0 l 27.5 0 l 27.5 27.5 l 0 27.5 218 00:10:53,790 --> 00:10:57,920 {\an5}m 0 0 l 27.5 0 l 27.5 27.5 l 0 27.5 219 00:10:53,790 --> 00:10:57,920 {\an5}m 0 0 l 27.5 0 l 27.5 27.5 l 0 27.5 220 00:10:53,790 --> 00:10:57,920 {\an5}m 0 0 l 27.5 0 l 27.5 27.5 l 0 27.5 221 00:10:53,790 --> 00:10:57,920 {\an5}m 0 0 l 27.5 0 l 27.5 27.5 l 0 27.5 222 00:10:53,790 --> 00:10:57,920 {\an5}m 0 0 l 27.5 0 l 27.5 27.5 l 0 27.5 223 00:10:53,790 --> 00:10:57,920 {\an5}m 0 0 l 27.5 0 l 27.5 27.5 l 0 27.5 224 00:10:53,790 --> 00:10:57,920 {\an5}m 0 0 l 27.5 0 l 27.5 27.5 l 0 27.5 225 00:10:53,790 --> 00:10:57,920 {\an5}m 0 0 l 27.5 0 l 27.5 27.5 l 0 27.5 226 00:10:53,790 --> 00:10:57,920 {\an5}m 0 0 l 27.5 0 l 27.5 27.5 l 0 27.5 227 00:10:53,790 --> 00:10:57,920 {\an5}m 0 0 l 27.5 0 l 27.5 27.5 l 0 27.5 228 00:10:53,790 --> 00:10:57,920 {\an5}m 0 0 l 27.5 0 l 27.5 27.5 l 0 27.5 229 00:10:53,790 --> 00:10:57,920 {\an5}m 0 0 l 27.5 0 l 27.5 27.5 l 0 27.5 230 00:10:53,790 --> 00:10:57,920 {\an5}m 0 0 l 27.5 0 l 27.5 27.5 l 0 27.5 231 00:10:53,790 --> 00:10:57,920 {\an5}m 0 0 l 27.5 0 l 27.5 27.5 l 0 27.5 232 00:10:53,790 --> 00:10:57,920 {\an5}m 0 0 l 27.5 0 l 27.5 27.5 l 0 27.5 233 00:10:53,790 --> 00:10:57,920 {\an5}m 0 0 l 27.5 0 l 27.5 27.5 l 0 27.5 234 00:10:53,790 --> 00:10:57,920 {\an5}m 0 0 l 27.5 0 l 27.5 27.5 l 0 27.5 235 00:10:53,790 --> 00:10:57,920 {\an5}Segunda Temporada 236 00:10:53,790 --> 00:10:57,920 {\an5}Classroom of the Elite 237 00:10:53,790 --> 00:10:57,920 {\an5}Classroom of 238 00:10:53,790 --> 00:10:57,920 {\an5}the Elite 239 00:11:05,510 --> 00:11:09,860 Kushida y yo íbamos a la misma secundaria. 240 00:11:12,440 --> 00:11:16,900 Era una escuela con muchos alumnos y no coincidimos en clase, 241 00:11:17,350 --> 00:11:19,500 así que tardé en acordarme. 242 00:11:20,900 --> 00:11:23,580 Un día, cuando faltaba poco para graduarnos, 243 00:11:26,370 --> 00:11:31,240 una clase provocó problemas serios de disciplina de repente. 244 00:11:33,380 --> 00:11:35,460 Se corrió el rumor 245 00:11:36,920 --> 00:11:42,120 de que había sido cosa de una sola chica. 246 00:11:44,720 --> 00:11:46,280 ¿De Kushida? 247 00:11:47,060 --> 00:11:49,060 Solo es un rumor. 248 00:11:50,020 --> 00:11:52,660 No se sabe qué pasó concretamente, 249 00:11:53,310 --> 00:11:57,100 pero la clase siguió así hasta la graduación. 250 00:11:58,530 --> 00:12:02,560 Pero ¿cómo puede provocar tal caos una sola persona? 251 00:12:03,740 --> 00:12:05,660 Es posible. 252 00:12:07,080 --> 00:12:12,260 Horikita, ¿sabes cuál es el arma más potente de este mundo? 253 00:12:13,870 --> 00:12:18,080 Pues… Yo diría que la violencia. 254 00:12:19,020 --> 00:12:22,700 Nadie puede hacer nada ante la violencia que tiene delante. 255 00:12:23,200 --> 00:12:24,960 Eso no le pega a Kushida. 256 00:12:26,180 --> 00:12:30,880 Si Kushida tuviera un poder equivalente al de la violencia… 257 00:12:31,600 --> 00:12:35,900 De todas formas, para Kushida soy un estorbo. 258 00:12:36,480 --> 00:12:39,240 Pese a que no sé qué pasó. 259 00:12:40,400 --> 00:12:42,700 No te creerá aunque le digas eso. 260 00:12:43,840 --> 00:12:47,620 Quizás deberías tomar medidas y no intentar convencerla. 261 00:12:50,740 --> 00:12:53,020 ¿Te refieres a hacer que la expulsen? 262 00:12:53,290 --> 00:12:56,760 Húndela antes de que te hunda. Es una táctica básica. 263 00:12:57,830 --> 00:13:02,760 Fuiste tú el que me convenció para no deshacerme de Sudo. 264 00:13:03,840 --> 00:13:07,940 Kushida seguirá interponiéndose si no te expulsan. 265 00:13:09,810 --> 00:13:13,760 Es responsabilidad mía por no hablar con ella antes. 266 00:13:14,390 --> 00:13:16,240 Además, Kushida es buena. 267 00:13:16,770 --> 00:13:18,940 Ayudará a la clase D. 268 00:13:21,900 --> 00:13:23,900 ¿Quieres volverla nuestra aliada? 269 00:13:24,070 --> 00:13:26,980 Sí. Seguiré dialogando. 270 00:13:27,360 --> 00:13:30,300 Y haré que lo entienda. 271 00:13:32,740 --> 00:13:33,750 Vale. 272 00:13:34,290 --> 00:13:37,670 Si insistes, me limitaré a observaros. 273 00:13:38,830 --> 00:13:40,520 Observarnos, ¿eh? 274 00:13:41,250 --> 00:13:45,300 No quiero que vuelvas a cubrirme, como en el festival deportivo. 275 00:13:45,680 --> 00:13:47,020 ¿Te diste cuenta? 276 00:13:47,260 --> 00:13:48,740 Ligeramente. 277 00:13:49,220 --> 00:13:53,080 Me enfadé al saber que habías previsto que fallaría, 278 00:13:53,770 --> 00:13:57,200 pero fue lo que pasó, así que me callo. 279 00:13:57,500 --> 00:13:59,060 Lo siento. 280 00:14:00,650 --> 00:14:05,540 Aunque de no ser por ti, a estas alturas… 281 00:14:07,360 --> 00:14:08,360 Gracias. 282 00:14:15,290 --> 00:14:17,660 Sí que da rodeos para dar las gracias. 283 00:14:20,580 --> 00:14:26,200 En todos los exámenes han pasado cosas raras. 284 00:14:27,760 --> 00:14:30,240 No puede ser casualidad. 285 00:14:30,970 --> 00:14:34,260 Alguien mueve los hilos en la clase D. 286 00:14:35,180 --> 00:14:41,060 Y uno de vosotros espía para él. 287 00:14:41,390 --> 00:14:43,560 ¿Lo dices en serio? 288 00:14:45,070 --> 00:14:50,040 ¿Sabéis cuál es el mayor poder de este mundo? 289 00:14:51,450 --> 00:14:54,420 La violencia sin medida. 290 00:14:55,910 --> 00:14:57,500 Última oportunidad. 291 00:14:57,790 --> 00:15:01,600 Si lo admitís, dejaré pasar vuestra traición. 292 00:15:02,960 --> 00:15:05,580 Os protegeré mientras me obedezcáis. 293 00:15:06,090 --> 00:15:08,520 Pero si intentáis esconderos… 294 00:15:17,930 --> 00:15:21,100 ¿Qué pasa? ¿No puedes mirarme a los ojos, 295 00:15:22,270 --> 00:15:23,270 Manabe? 296 00:15:25,440 --> 00:15:28,360 Tú eres la traidora, ¿verdad? 297 00:15:32,780 --> 00:15:35,100 ¡Ya lo sabía! 298 00:15:35,640 --> 00:15:38,440 ¡Lo siento! 299 00:15:39,700 --> 00:15:42,280 Tranquila. Te perdono. 300 00:15:42,710 --> 00:15:44,260 Pero, dime… 301 00:15:45,590 --> 00:15:49,240 quién está moviendo vuestros hilos. 302 00:15:52,030 --> 00:15:53,120 Ya veo. 303 00:15:53,360 --> 00:15:57,980 Conque vuestra afición es abusar de otros. Qué divertido. 304 00:15:58,390 --> 00:16:02,500 Idiota. ¿Por eso le hacías caso? 305 00:16:03,060 --> 00:16:08,480 No la culpes, Ibuki. He dicho que la perdonaba. 306 00:16:09,570 --> 00:16:13,480 Solo lo vieron Yukimura y Ayanokoji, ¿no? 307 00:16:15,170 --> 00:16:18,370 Así que es uno de ellos. 308 00:16:19,120 --> 00:16:24,240 Espera. Yo he tratado con Ayanokoji y no parece capaz de algo así. 309 00:16:24,570 --> 00:16:26,120 Ayanokoji… 310 00:16:31,590 --> 00:16:35,940 Todo cuadra demasiado. No me convence. 311 00:16:37,320 --> 00:16:39,040 La usaré a ella. 312 00:16:53,000 --> 00:16:54,240 ¡Aquí! 313 00:16:54,610 --> 00:16:58,160 Sí que habéis tardado. ¿Qué estabais haciendo? 314 00:16:58,490 --> 00:16:59,700 Empecemos. 315 00:17:00,080 --> 00:17:03,290 Me ignoras. Cómo no. 316 00:17:03,960 --> 00:17:06,170 Es sobre el Paper Shuffle, ¿no? 317 00:17:06,330 --> 00:17:10,920 No. Primero hay que hablar de la prueba de la semana que viene. 318 00:17:11,350 --> 00:17:14,410 -Veamos de qué es capaz Horikita. -No afecta a la nota, ¿no? 319 00:17:14,720 --> 00:17:18,280 Si no es para evaluarnos, solo puede significar una cosa. 320 00:17:19,010 --> 00:17:22,560 El resultado de la prueba decidirá las parejas del Paper Shuffle. 321 00:17:23,480 --> 00:17:25,940 Recordad lo que dijo la profesora. 322 00:17:26,810 --> 00:17:32,500 En general se expulsa a una o dos parejas por año. 323 00:17:33,860 --> 00:17:35,960 ¿No creéis que son muy pocas? 324 00:17:36,250 --> 00:17:39,250 -Si se agruparan los malos estudiantes, -¿La sigues, Sudo? 325 00:17:39,370 --> 00:17:42,020 -podrían eliminar a más de diez. -Sí, claro que sí. 326 00:17:42,490 --> 00:17:44,100 Es verdad. 327 00:17:44,330 --> 00:17:49,460 Así que las parejas se forman para equilibrar la nota. 328 00:17:49,660 --> 00:17:53,480 Sí. Los buenos estudiantes se juntan con los malos. 329 00:17:53,460 --> 00:18:01,720 {\an8}Notas altas Notas bajas 330 00:17:53,910 --> 00:17:59,560 Intentan que la media de la pareja sea similar en todos los casos. 331 00:17:54,010 --> 00:18:01,720 {\an8}Pareja 332 00:17:54,010 --> 00:18:01,720 {\an8}Pareja 333 00:17:54,010 --> 00:18:01,720 {\an8}Pareja 334 00:17:54,010 --> 00:18:01,720 {\an8}Pareja 335 00:17:58,890 --> 00:18:01,720 {\an8}Promedio 336 00:18:00,260 --> 00:18:01,720 Ya veo. 337 00:18:02,180 --> 00:18:06,880 Tenemos que intentar agrupar a los mejores con los peores. 338 00:18:07,100 --> 00:18:10,610 {\an8}Clase 339 00:18:07,270 --> 00:18:12,020 Dividiremos la clase D en cuatro bloques según las notas actuales. 340 00:18:11,560 --> 00:18:13,700 {\an8}Nivel alto 341 00:18:11,560 --> 00:18:13,700 {\an8}Nivel medio-alto 342 00:18:11,560 --> 00:18:13,700 {\an8}Nivel medio-bajo 343 00:18:11,560 --> 00:18:13,700 {\an8}Nivel bajo 344 00:18:12,400 --> 00:18:17,610 Los del peor bloque entregarán la prueba en blanco. 345 00:18:13,730 --> 00:18:17,610 {\an8}Nivel bajo 346 00:18:18,040 --> 00:18:22,500 Así seguro que los juntarán con los de más nota. 347 00:18:20,120 --> 00:18:20,740 {\an8}Nivel alto 348 00:18:20,120 --> 00:18:20,780 {\an8}Nivel medio-alto 349 00:18:20,120 --> 00:18:20,780 {\an8}Nivel bajo 350 00:18:20,120 --> 00:18:20,820 {\an8}Nivel medio-bajo 351 00:18:20,740 --> 00:18:22,870 {\an8}Nivel alto 352 00:18:20,780 --> 00:18:22,870 {\an8}Nivel bajo 353 00:18:21,450 --> 00:18:22,870 {\an8}Promedio 354 00:18:22,870 --> 00:18:23,880 Exacto. 355 00:18:24,040 --> 00:18:29,750 Los del segundo peor bloque responderán a una única pregunta. 356 00:18:29,750 --> 00:18:30,830 {\an8}Nivel medio-alto 357 00:18:29,750 --> 00:18:30,830 {\an8}Nivel medio-bajo 358 00:18:29,750 --> 00:18:30,960 {\an8}Nivel alto 359 00:18:29,750 --> 00:18:30,960 {\an8}Nivel bajo 360 00:18:30,030 --> 00:18:33,750 Así habrá menos accidentes. 361 00:18:30,790 --> 00:18:33,750 {\an8}Nivel medio-bajo 362 00:18:30,830 --> 00:18:33,750 {\an8}Nivel medio-alto 363 00:18:31,960 --> 00:18:33,750 {\an8}Promedio 364 00:18:34,130 --> 00:18:36,260 ¿Nos sigues, Sudo? 365 00:18:36,550 --> 00:18:40,260 No entiendo nada, así que me callo para no molestar. 366 00:18:40,430 --> 00:18:42,980 No sabía que fueras tan considerado. 367 00:18:43,140 --> 00:18:45,520 Cállate. Eso sobraba. 368 00:18:50,970 --> 00:18:52,720 Ese es mi plan. 369 00:18:53,650 --> 00:18:58,490 La cuestión es a qué clase atacamos con nuestras preguntas. 370 00:18:58,780 --> 00:19:03,160 En las clases A y B hay muchos alumnos que sacan buenas notas. 371 00:19:03,660 --> 00:19:05,320 Entonces… 372 00:19:05,490 --> 00:19:08,420 Sí. Nos queda la clase C. 373 00:19:22,890 --> 00:19:26,640 {\an8}Llamando 374 00:19:34,610 --> 00:19:37,520 Te dije que me llamaras lo mínimo posible. 375 00:19:39,490 --> 00:19:41,020 Tampoco es para tanto. 376 00:19:41,200 --> 00:19:44,420 Quiero saber qué le has respondido a Sato. 377 00:19:44,870 --> 00:19:46,300 ¿Otra vez eso? 378 00:19:47,160 --> 00:19:50,180 ¿A ti qué te importa lo que le haya respondido? 379 00:19:50,910 --> 00:19:52,540 Sí me importa. 380 00:19:53,040 --> 00:19:56,420 Me has obligado a hacer cosas amenazándome. 381 00:19:56,590 --> 00:20:01,920 No quiero que Sato se entere y circulen rumores. 382 00:20:02,340 --> 00:20:05,400 Vale. Entiendo lo que quieres decir. 383 00:20:06,890 --> 00:20:13,080 Te preocupa que me concentre mucho en Sato y deje de protegerte, ¿no? 384 00:20:13,230 --> 00:20:14,880 ¿Eso es lo que se te ocurre? 385 00:20:15,220 --> 00:20:16,380 ¿No es eso? 386 00:20:16,770 --> 00:20:18,700 Sí, pero… 387 00:20:19,110 --> 00:20:21,040 No tienes que preocuparte. 388 00:20:21,400 --> 00:20:23,280 ¿Vas a aceptar su declaración? 389 00:20:24,950 --> 00:20:26,080 No he dicho eso. 390 00:20:26,530 --> 00:20:28,440 Prácticamente. 391 00:20:29,240 --> 00:20:32,920 Ah, ya lo entiendo. 392 00:20:33,140 --> 00:20:37,140 Piensas que es tu oportunidad para hacer cochinadas, ¿eh? 393 00:20:37,350 --> 00:20:41,200 ¿Por qué? Vaya tontería. 394 00:20:41,550 --> 00:20:45,260 ¿Seguro? A mí me hiciste cosas raras. 395 00:20:45,530 --> 00:20:49,720 Si sospechas de mí solo por acercarme a una chica, 396 00:20:50,030 --> 00:20:51,740 ¿qué pasa con Horikita? 397 00:20:51,950 --> 00:20:54,600 Horikita no es de esas. 398 00:20:54,920 --> 00:20:58,620 Para empezar, aún no se me ha declarado. 399 00:20:59,530 --> 00:21:01,960 Ha dicho que quiere empezar como amigos. 400 00:21:02,200 --> 00:21:04,320 Solo nos dimos los números. 401 00:21:05,110 --> 00:21:07,640 ¿Ah, sí? 402 00:21:08,160 --> 00:21:10,620 Así que no hay nada que aceptar. 403 00:21:10,790 --> 00:21:15,380 En realidad quieres que te emparejen con ella, ¿no? 404 00:21:15,870 --> 00:21:17,460 Claro que no. 405 00:21:17,830 --> 00:21:21,160 Bueno, te dejaré en paz por hoy. 406 00:21:21,630 --> 00:21:23,510 Qué arrogante suenas. 407 00:21:24,840 --> 00:21:29,080 No es verdad. Eso era todo. Adiós. 408 00:21:29,260 --> 00:21:32,260 Espera. Tengo una pregunta. 409 00:21:32,390 --> 00:21:33,380 ¿Cuál? 410 00:21:33,600 --> 00:21:37,200 ¿Te han hecho algo más Manabe y compañía? 411 00:21:38,440 --> 00:21:40,700 No. Por ahora no. 412 00:21:41,320 --> 00:21:44,260 Si pasa algo, avísame enseguida. 413 00:21:44,940 --> 00:21:48,460 Sea lo que sea, lo solucionaré. 414 00:21:54,660 --> 00:21:55,740 Lo sé. 415 00:21:56,250 --> 00:21:59,260 Y más te vale ser útil. 416 00:21:59,580 --> 00:22:02,180 Y el registro de llamadas… 417 00:22:02,590 --> 00:22:05,300 Lo sé, lo sé. Lo borraré. 418 00:22:05,300 --> 00:22:08,380 {\an8}Llamando 419 00:22:05,760 --> 00:22:08,040 Perfecto. Adiós. 420 00:22:08,340 --> 00:22:09,920 {\an8}Llamada finalizada 421 00:22:20,940 --> 00:22:25,840 Al día siguiente, Horikita le explicó el plan a toda la clase. 422 00:22:27,490 --> 00:22:32,380 Convencidos por su discurso, todos aceptaron cumplirlo. 423 00:22:32,700 --> 00:22:36,700 {\an8}m 0 0 l 330 0 330 150 0 150 424 00:22:32,700 --> 00:22:36,700 {\an8}Si las parejas fueran aleatorias… En ese caso, es difícil pensar…………que sean aleatorias. Basándome en eso, la prueba… - Aquellos con más nota………………serán pareja. Ejemplo Quien saque 100 en la prueba… Quien saque un 99 en la prueba… Con esta regla, podemos… 425 00:22:33,870 --> 00:22:35,520 El biólogo suizo Adolf Portmann 426 00:22:35,870 --> 00:22:42,000 dijo que los seres humanos son fisiológicamente prematuros. 427 00:22:43,380 --> 00:22:47,080 Un humano recién nacido ni siquiera puede caminar. 428 00:22:48,220 --> 00:22:49,640 Lo mismo le pasa a Horikita. 429 00:22:50,130 --> 00:22:53,040 Pero lo que la hace inmadura 430 00:22:53,600 --> 00:22:55,940 también le da infinidad de posibilidades. 431 00:22:57,390 --> 00:22:59,920 {\an8}El día de la prueba 432 00:23:01,060 --> 00:23:05,240 Estamos sospechosamente mucho más unidos que normalmente. 433 00:23:09,900 --> 00:23:12,180 Me alegro de no tener que intervenir. 434 00:23:12,660 --> 00:23:15,920 {\an8}Al día siguiente 435 00:23:14,740 --> 00:23:19,180 Voy a anunciar cuáles serán las parejas. 436 00:23:15,910 --> 00:23:20,420 {\an8}Anuncio de los resultados de la prueba 437 00:23:25,340 --> 00:23:26,660 ¡Sí! 438 00:23:28,170 --> 00:23:30,660 {\an8}Suzune Horikita (100) Ken Sudo (0) Teruhiko Yukimura (100) Kokoro Inogashira (0) Rokusuke Koenji (93) Kyosuke Okitani (0) Yosuke Hirata (90) Haruki Yamauchi (0) Kikyo Kushida (87) Kanji Ike (0) Wataru Ijuin (85) Hideo Sotomura (0) 439 00:23:28,170 --> 00:23:30,680 {\an8}m 0 0 l 330 0 330 120 0 120 440 00:23:28,170 --> 00:23:30,680 {\an8}Parejas del Paper Shuffle 441 00:23:30,680 --> 00:23:33,180 {\an8}m 0 0 l 300 0 300 70 0 70 442 00:23:30,680 --> 00:23:33,180 {\an8}Nene Mori (75) Chiaki Matsushita (75) Ryotaro Hondo (1) Kiyotaka Ayanokoji (70) Maya Sato (1) Kayano Onodera (70) Airi Sakura (1) 443 00:23:34,220 --> 00:23:36,440 Parece una pésima intervención divina. 444 00:23:38,220 --> 00:23:40,020 {\an8}Traducción: Iris de la Fuente y Nicolás Sepúlveda Edición: María Gálvez Control de calidad: Nicolás Sepúlveda