1 00:00:01,520 --> 00:00:11,990 Alles zu bezweifeln oder alles zu glauben, das sind zwei gleichermaßen bequeme Lösungen; beide befreien vom Nachdenken. 2 00:00:05,780 --> 00:00:11,990 H. Poincaré, „Wissenschaft und Hypothese“ 3 00:00:15,370 --> 00:00:16,950 Dass ich die Schülerschaft 4 00:00:16,950 --> 00:00:21,210 die letzten zwei Jahre über als SV-Vorsitzender anführen durfte, 5 00:00:21,210 --> 00:00:24,460 erfüllt mich mit Stolz und zugleich Dankbarkeit. 6 00:00:25,170 --> 00:00:29,720 So kurz sie auch war, damit ist meine Rücktrittsrede beendet. 7 00:00:30,180 --> 00:00:33,220 Ich bedanke mich bei Ihnen allen. 8 00:00:35,510 --> 00:00:38,230 Vorher wäre sie untröstlich gewesen. 9 00:00:38,850 --> 00:00:41,850 Vielen Dank für Ihre Arbeit, SV-Vorsitzender Horikita. 10 00:00:42,900 --> 00:00:47,230 Es folgt eine Ansprache des neuen SV-Vorsitzenden. 11 00:00:50,910 --> 00:00:54,240 Ich bin Ihr neuer SV-Vorsitzender, 12 00:00:54,240 --> 00:00:57,750 Nagumo Miyabi aus Klasse 2-A. 13 00:00:58,160 --> 00:00:59,660 Ich komme gleich zur Sache: 14 00:00:59,660 --> 00:01:05,250 Ich möchte diese Schule in eine echte Leistungsgesellschaft verwandeln. 15 00:01:05,670 --> 00:01:08,380 Schüler mit Fähigkeiten werden ganz oben stehen 16 00:01:08,380 --> 00:01:10,720 und die ohne Fähigkeiten ganz unten. 17 00:01:10,720 --> 00:01:12,890 So gehört es sich. 18 00:01:19,310 --> 00:01:22,690 Deine Leistung beim Sportfest war eine echte Überraschung. 19 00:01:23,060 --> 00:01:24,270 Katsuragi. 20 00:01:24,270 --> 00:01:28,820 Könntest du Horikita ausrichten, sie soll sich vor Ryūen in Acht nehmen? 21 00:01:29,110 --> 00:01:33,320 Hast du nicht früher mit Ryūen zusammengearbeitet? 22 00:01:33,700 --> 00:01:35,910 Mittlerweile bereue ich das. 23 00:01:35,910 --> 00:01:38,450 Ich hätte mich nie mit ihm einlassen sollen. 24 00:01:39,370 --> 00:01:42,210 Ryūen ist unser gemeinsamer Feind. 25 00:01:42,500 --> 00:01:43,790 Verstehe. 26 00:01:43,790 --> 00:01:45,330 Ich richte es ihr aus. 27 00:01:45,330 --> 00:01:46,460 Bitte tu das. 28 00:01:49,800 --> 00:01:53,380 Beide Seiten haben ihre Sorgen, wie es scheint. 29 00:01:53,380 --> 00:01:54,340 Hey. 30 00:01:56,850 --> 00:01:58,260 Hör mal … 31 00:01:58,260 --> 00:02:00,430 Kann ich kurz mit dir reden? 32 00:02:00,430 --> 00:02:02,430 Ich muss dir etwas sagen. 33 00:03:33,070 --> 00:03:35,990 {\an8}Classroom of the Elite 34 00:03:36,990 --> 00:03:39,070 Das ist vielleicht eine komische Frage, … 35 00:03:39,700 --> 00:03:41,580 aber bist du … 36 00:03:42,240 --> 00:03:45,250 Bist du mit jemandem zusammen? 37 00:03:45,250 --> 00:03:46,460 Ähm … 38 00:03:47,160 --> 00:03:48,500 Was meinst du damit? 39 00:03:48,500 --> 00:03:50,920 Was denkst du, was ich meine?! 40 00:03:50,920 --> 00:03:53,460 Ich frage dich, ob du eine Freundin hast! 41 00:03:53,460 --> 00:03:54,840 Und, hast du eine? 42 00:03:54,840 --> 00:03:56,470 Nein. 43 00:03:57,840 --> 00:04:00,590 Oh, wirklich? 44 00:04:02,640 --> 00:04:04,930 Wir können auch erst mal nur befreundet sein. 45 00:04:05,270 --> 00:04:08,440 Also … lass uns mal die Nummern austauschen. 46 00:04:10,060 --> 00:04:11,730 Ich sag erst mal zu. 47 00:04:14,780 --> 00:04:17,150 Aber warum ich? 48 00:04:17,400 --> 00:04:19,150 Staffellauf beim Sportfest. 49 00:04:20,280 --> 00:04:24,910 Du hast mich dabei total beeindruckt. 50 00:04:25,330 --> 00:04:31,000 Mir ist vorher nie aufgefallen, wie cool du bist und wie entspannt und nett … 51 00:04:33,790 --> 00:04:37,130 M-Mehr wollte ich jedenfalls nicht! 52 00:04:44,930 --> 00:04:47,930 Eure ernsten Gesichter kann ich verstehen. 53 00:04:48,270 --> 00:04:51,440 Dann werde ich nun die Ergebnisse der Zwischenprüfung bekannt geben. 54 00:04:53,520 --> 00:04:54,940 Willst du mich verarschen? 55 00:04:54,940 --> 00:04:56,190 {\an8}Zwischenprüfung 2. Semester 56 00:04:54,940 --> 00:04:56,190 {\an8}Chemie 57 00:04:54,940 --> 00:04:56,190 {\an8}Mathematik 58 00:04:54,940 --> 00:04:56,190 {\an8}Kōenji Rokusuke Horikita Suzune Hirata Yōsuke Yukimura Teruhiko Kushida Kikyō Ijūin Wataru Matsushita Chiaki Wang Mei-Yu Mori Nene Miyake Akito Hasebe Haruka Hondō Ryōtarō Ayanokōji Kiyotaka Miyamoto Soshi Ike Kanji Onodera Kayano Sotomura Hideo 59 00:04:54,940 --> 00:04:56,190 {\an8}Horikita Suzune Yukimura Teruhiko Kōenji Rokusuke Wang Mei-Yu Ijūin Wataru Kushida Kikyō Hirata Yōsuke Miyamoto Soshi Matsushita Chiaki Hasebe Haruka Miyake Akito Hondō Ryōtarō Ayanokōji Kiyotaka Mori Nene Shinohara Satsuki Onodera Kayano Karuizawa Kei 60 00:04:56,530 --> 00:04:58,490 Boah, haarscharf! 61 00:04:58,490 --> 00:05:01,070 Hey! Kens Punkte! 62 00:05:01,070 --> 00:05:03,070 {\an8}Sakura Airi 55 Satō Maya 53 Sudō Ken 52 Onodera Kayano 50 Okitani Kyōsuke 50 63 00:05:01,070 --> 00:05:03,070 {\an8}Inogashira Kokoro 50 Hondō Ryōtarō 50 Ike Kanji 48 Sotomura Hideo 45 Yamauchi Haruki 43 64 00:05:03,070 --> 00:05:04,330 {\an8}Sudō Ken 65 00:05:04,580 --> 00:05:05,910 Jawoll! 66 00:05:05,910 --> 00:05:07,870 Das ist kaum einen Aufschrei wert. 67 00:05:08,620 --> 00:05:10,330 J-Ja … 68 00:05:10,960 --> 00:05:12,790 Wie ein treuer Hund. 69 00:05:12,790 --> 00:05:16,090 Wie ihr seht, wird diesmal niemand von der Schule verwiesen. 70 00:05:16,460 --> 00:05:18,920 In den drei Jahren, in denen ich die Klasse D leite, 71 00:05:18,920 --> 00:05:23,840 hat sie noch nie so lange ohne Aussteiger durchgehalten. 72 00:05:24,800 --> 00:05:26,100 Gut gemacht! 73 00:05:26,470 --> 00:05:30,100 Kann’s sein, dass sie uns zum ersten Mal ein ernstes Lob ausspricht? 74 00:05:30,100 --> 00:05:32,600 Die Wirkung hat es bei mir allerdings verfehlt. 75 00:05:32,600 --> 00:05:36,110 Aber freut euch besser nicht zu früh. 76 00:05:36,440 --> 00:05:40,990 Spannend wird es bei der neuen Sonderprüfung, die als Abschlussprüfung dient. 77 00:05:41,400 --> 00:05:44,370 Sie hat den Namen „Paper Shuffle“. 78 00:05:44,990 --> 00:05:46,370 Paper Shuffle? 79 00:05:46,370 --> 00:05:51,830 Bei dieser Prüfung wird jeder aus der Klasse in Zweierteams antreten. 80 00:05:51,830 --> 00:05:53,750 Wir bilden also Paare? 81 00:05:53,750 --> 00:05:56,500 Ich will mit Kikyō-chan zusammen sein! 82 00:05:58,130 --> 00:05:59,170 Paare … 83 00:06:02,130 --> 00:06:04,840 Karuizawa-san, du bist dann mit Hirata-kun zusammen, oder? 84 00:06:04,840 --> 00:06:05,930 Äh, was? 85 00:06:05,930 --> 00:06:08,390 Aber … dürfen wir überhaupt wählen? 86 00:06:08,390 --> 00:06:12,390 Ähm, wie genau werden die Paare ausgewählt? 87 00:06:13,810 --> 00:06:15,020 Nicht so hastig. 88 00:06:15,850 --> 00:06:21,070 Die Auswahlmethode wird nach dem Kurztest nächste Woche bekannt gegeben. 89 00:06:21,740 --> 00:06:23,780 Schon wieder ein Test?! 90 00:06:23,780 --> 00:06:28,910 Dabei sollen lediglich eure aktuellen akademischen Fähigkeiten ermittelt werden. 91 00:06:29,280 --> 00:06:32,330 Auch wer keine Punkte erzielt, wird nicht bestraft werden. 92 00:06:33,210 --> 00:06:35,170 Na Gott sei Dank! 93 00:06:35,170 --> 00:06:37,260 Die Ergebnisse des Kurztests 94 00:06:37,260 --> 00:06:41,050 sind jedoch von entscheidender Bedeutung für Paper Shuffle. 95 00:06:43,550 --> 00:06:45,800 Wenn bei der anstehenden Sonderprüfung 96 00:06:45,800 --> 00:06:50,310 die Gesamtpunktzahl des Paares unter die Grenze von sechzig Punkten fällt, 97 00:06:50,310 --> 00:06:52,560 werden beide von der Schule verwiesen. 98 00:06:53,480 --> 00:06:55,640 Wenn zum Beispiel Ike und Hirata ein Paar sind, 99 00:06:55,640 --> 00:06:59,440 kann Ike ruhig null Punkte haben, solange Hirata mindestens sechzig hat. 100 00:06:59,440 --> 00:07:03,820 Es gibt auch einen Schwellwert für die Gesamtleistung in allen Fächern. 101 00:07:04,190 --> 00:07:06,860 Die genauen Zahlen teile ich später mit, 102 00:07:06,860 --> 00:07:11,200 aber in jedem Jahr sind es etwa 700 in insgesamt acht Fächern. 103 00:07:11,200 --> 00:07:18,330 Das bedeutet, dass ein Durchschnitt von circa 44 Punkten pro Fach erforderlich ist. 104 00:07:18,330 --> 00:07:19,920 Noch eine Sache. 105 00:07:19,920 --> 00:07:24,090 Die Aufgaben für den kommenden Test werden von euch selbst erstellt. 106 00:07:24,090 --> 00:07:25,340 Was?! 107 00:07:26,050 --> 00:07:28,670 Und die Fragen, die von jeder Klasse erstellt wurden, 108 00:07:28,670 --> 00:07:31,140 werden jeweils von einer der anderen drei Klassen gelöst. 109 00:07:32,470 --> 00:07:36,600 Ihr dürft auch wählen, welche Klasse eure Fragen bekommen soll. 110 00:07:36,980 --> 00:07:39,730 Bei doppelten Anfragen wird ausgelost. 111 00:07:40,150 --> 00:07:43,210 Und die Klasse, die jeweils mehr Punkte erzielt, 112 00:07:43,210 --> 00:07:49,240 erhält fünfzig Klassenpunkte von der anderen Klasse. 113 00:07:49,870 --> 00:07:52,120 Also ein direkter Angriff. 114 00:07:52,120 --> 00:07:55,870 Was ist, wenn Aufgaben gar nicht gelöst werden können? 115 00:07:56,870 --> 00:07:59,370 Das würde ich gern mal sehen! 116 00:07:59,370 --> 00:08:01,130 Kein Grund zur Sorge. 117 00:08:01,460 --> 00:08:05,380 Zusammen mit den anderen Lehrkräften werde ich die Aufgaben genauestens prüfen. 118 00:08:05,920 --> 00:08:08,950 Wer beim Test schummelt, fällt natürlich sofort durch. 119 00:08:08,950 --> 00:08:11,390 Das Paar wird dann gemeinsam von der Schule verwiesen. 120 00:08:12,010 --> 00:08:18,640 Beim Paper Shuffle werden jedes Jahr ein oder zwei Paare von der Schule verwiesen. 121 00:08:19,190 --> 00:08:20,900 Behaltet das im Hinterkopf. 122 00:08:20,900 --> 00:08:25,900 {\an8}Nächste Prüfung: Paper Shuffle • Paare werden durch Minitest ermittelt • Schwellwert für die gemeinsamen Punkte der Paare • Schwellwert auch für die Gesamtpunktzahl • Aufgabenstellung durch Schüler • Aufgaben werden von anderen Klassen gelöst • Klassen treten direkt gegeneinander an • Zwei oder drei Paare werden jedes Jahr verwiesen • System zur Ermittlung der Paare ist entscheidend 123 00:08:22,980 --> 00:08:27,690 Die genauen Regeln zur Aufgabenstellung schicke ich euch per Mail. 124 00:08:27,690 --> 00:08:29,860 Den Rest überlegt ihr euch. 125 00:08:31,780 --> 00:08:34,280 Was hältst du von dieser bevorstehenden Prüfung? 126 00:08:34,740 --> 00:08:36,910 Ich weiß, wie wir gewinnen. 127 00:08:37,540 --> 00:08:40,580 In der Erklärung unserer Lehrerin waren genug Hinweise. 128 00:08:40,580 --> 00:08:41,540 Oh? 129 00:08:41,880 --> 00:08:43,420 Ruf Hirata-kun und die anderen. 130 00:08:43,420 --> 00:08:45,380 Zeit für eine Strategiebesprechung. 131 00:08:45,380 --> 00:08:46,630 Verstanden. 132 00:08:50,050 --> 00:08:52,800 Ich habe eine Frage an dich. 133 00:08:53,550 --> 00:08:56,640 Satō-san hat dich angebaggert, oder? 134 00:09:01,810 --> 00:09:03,810 Wer hat dir diese Information gegeben? 135 00:09:06,020 --> 00:09:08,820 Satō-san selbst, wer denn sonst? 136 00:09:09,110 --> 00:09:11,070 Ein ganzer Haufen Mädchen, 137 00:09:11,070 --> 00:09:13,820 mich eingeschlossen, wusste, dass sie das heute vorhatte. 138 00:09:14,450 --> 00:09:19,910 Na ja, wie es in der Mädchenwelt zugeht, kann er ja nicht wissen. 139 00:09:21,580 --> 00:09:23,580 {\an8}(Kein Betreff) 140 00:09:21,580 --> 00:09:23,580 {\an8}Du hast mich also hinter der Turnhalle beobachtet? 141 00:09:24,630 --> 00:09:26,090 Er hat mich also bemerkt. 142 00:09:26,090 --> 00:09:29,380 Äh … Ach, Mensch, ist der jetzt blöd oder schlau? Ich raff’s nicht! 143 00:09:29,380 --> 00:09:30,340 Karuizawa-san! 144 00:09:31,470 --> 00:09:35,050 Horikita-san möchte die bevorstehende Prüfung besprechen. 145 00:09:35,050 --> 00:09:37,560 A-Ah, okay. Alles klar. 146 00:09:39,730 --> 00:09:42,770 Ich würde gerne sofort mit der Strategiebesprechung beginnen. 147 00:09:42,770 --> 00:09:44,350 Was, hier? 148 00:09:44,350 --> 00:09:46,060 Ich bin dagegen! 149 00:09:46,400 --> 00:09:48,360 Warum nicht in einem Café oder so? 150 00:09:48,360 --> 00:09:50,150 Oder, Yōsuke…kun? 151 00:09:51,860 --> 00:09:52,990 Meinetwegen. 152 00:09:52,990 --> 00:09:54,280 Dann im Pallet. 153 00:09:54,280 --> 00:09:55,240 Ähm … 154 00:09:56,280 --> 00:09:58,290 Dürfte ich auch dabei sein? 155 00:10:01,160 --> 00:10:02,620 Oder störe ich? 156 00:10:02,620 --> 00:10:04,290 Ich fänd’s gut. 157 00:10:04,290 --> 00:10:07,170 Du kennst die Klasse ja gut. 158 00:10:08,800 --> 00:10:10,800 Natürlich, Kushida-san. 159 00:10:10,800 --> 00:10:14,550 Früher oder später wollte ich dich sowieso ansprechen. 160 00:10:14,550 --> 00:10:15,720 Danke! 161 00:10:17,220 --> 00:10:19,510 Könntet ihr anderen schon mal vorgehen? 162 00:10:20,310 --> 00:10:23,480 Wir holen erst noch meine Tasche. 163 00:10:25,310 --> 00:10:27,110 Wir halten euch Plätze frei! 164 00:10:29,360 --> 00:10:32,280 Ist es in Ordnung, Kushida miteinzubeziehen? 165 00:10:32,690 --> 00:10:35,570 Sie in der Situation auszuschließen, wäre doch verdächtig. 166 00:10:36,160 --> 00:10:40,580 Und sicher hast du auch einen Grund, aus dem du sie vorgeschickt hast. 167 00:10:41,120 --> 00:10:43,830 Ich plaudere nicht gerne anderer Leute Vergangenheit aus, … 168 00:10:45,250 --> 00:10:47,210 aber dir würde ich gern erzählen, … 169 00:10:48,750 --> 00:10:51,630 was in Kushida-sans Vergangenheit geschehen ist. 170 00:10:54,760 --> 00:10:57,930 {\an8}Classroom of the Elite 171 00:11:05,270 --> 00:11:07,440 Kushida-san und ich … 172 00:11:08,110 --> 00:11:10,190 besuchten dieselbe Mittelschule. 173 00:11:12,230 --> 00:11:17,240 Die Schule hatte viele Schüler und wir waren nie in derselben Klasse, 174 00:11:17,240 --> 00:11:19,780 deshalb hab ich mich erst spät an sie erinnert. 175 00:11:20,700 --> 00:11:23,620 Eines Tages, als unser Schulabschluss näher rückte, … 176 00:11:26,120 --> 00:11:27,790 kam es zu einem Zwischenfall, … 177 00:11:28,790 --> 00:11:31,170 der eine der Klassen auseinanderriss. 178 00:11:33,130 --> 00:11:35,510 Und es verbreitete sich das Gerücht, … 179 00:11:36,720 --> 00:11:38,430 dass hinter diesem Zwischenfall … 180 00:11:40,050 --> 00:11:42,180 eine einzelne Schülerin steckte. 181 00:11:44,600 --> 00:11:46,180 Und du glaubst, dass es Kushida war? 182 00:11:46,890 --> 00:11:49,020 Das sind natürlich nur Gerüchte. 183 00:11:49,560 --> 00:11:53,110 Ich weiß nicht genau, was passiert ist, 184 00:11:53,110 --> 00:11:57,200 aber die Klasse erholte sich bis zum Abschluss nicht davon. 185 00:11:58,320 --> 00:12:02,490 Aber wie konnte eine einzelne Person eine ganze Klasse zerstören? 186 00:12:03,580 --> 00:12:05,620 Ich wüsste da schon ein paar Möglichkeiten. 187 00:12:06,870 --> 00:12:08,330 Hör zu, Horikita … 188 00:12:09,040 --> 00:12:12,210 Kennst du die stärkste Waffe auf dieser Welt? 189 00:12:13,630 --> 00:12:14,960 Ich bin mir nicht sicher. 190 00:12:15,710 --> 00:12:18,090 Das wird wohl Gewalt sein. 191 00:12:18,840 --> 00:12:22,930 Niemand kann die Gewalt besiegen, die sich vor seinen Augen abspielt. 192 00:12:22,930 --> 00:12:25,020 Das ist nicht Kushidas Stil. 193 00:12:25,930 --> 00:12:30,900 Wenn Kushida eine Kraft hat, die genauso stark ist wie Gewalt … 194 00:12:31,350 --> 00:12:35,980 So oder so bin ich Kushida-san wohl ein Dorn im Auge. 195 00:12:36,360 --> 00:12:39,610 Auch wenn ich keine Ahnung habe, was überhaupt passiert ist. 196 00:12:40,200 --> 00:12:42,620 Das würde sie dir wohl kaum glauben. 197 00:12:43,700 --> 00:12:47,620 Direkte Aktionen sind vielleicht besser als der Versuch, sie zu überzeugen. 198 00:12:50,540 --> 00:12:53,080 Kushida-san von der Schule verweisen lassen? 199 00:12:53,080 --> 00:12:56,710 Eine starke Offensive ist oft die beste Verteidigung. 200 00:12:57,590 --> 00:13:02,760 Du bist derjenige, der mich ermahnt hat, weil ich Sudō-kun rauswerfen wollte. 201 00:13:03,680 --> 00:13:07,930 Kushida wird uns so lange plagen, bis du vertrieben bist. 202 00:13:09,390 --> 00:13:14,020 Die Sache mit ihr habe ich zu verantworten, weil ich sie nicht zur Rede gestellt habe. 203 00:13:14,020 --> 00:13:16,530 Und Kushida-san ist ziemlich talentiert. 204 00:13:16,530 --> 00:13:18,940 Sie wäre eine große Bereicherung für Klasse D. 205 00:13:21,660 --> 00:13:23,910 Du willst sie auf unsere Seite bringen? 206 00:13:23,910 --> 00:13:24,830 Ja. 207 00:13:24,830 --> 00:13:27,120 Ich werde weiter mit ihr reden. 208 00:13:27,120 --> 00:13:30,660 Und ich werde sie zur Vernunft bringen. 209 00:13:32,540 --> 00:13:33,670 Alles klar. 210 00:13:34,080 --> 00:13:37,670 Wenn du so entschlossen bist, werde ich aus der Ferne zusehen. 211 00:13:38,590 --> 00:13:40,510 Aus der Ferne zusehen? 212 00:13:41,050 --> 00:13:45,300 Aber ich bitte dich, mich nicht zu beschützen, so wie du es beim Sportfest getan hast. 213 00:13:45,300 --> 00:13:46,970 Du wusstest davon? 214 00:13:46,970 --> 00:13:48,640 Ich hatte den leisen Verdacht. 215 00:13:48,970 --> 00:13:53,020 Es hat mich geärgert, dass du in der Annahme gehandelt hast, ich würde scheitern, … 216 00:13:53,560 --> 00:13:57,360 aber da sich das bewahrheitet hat, werde ich das so hinnehmen. 217 00:13:57,360 --> 00:13:59,070 Entschuldige bitte. 218 00:14:00,440 --> 00:14:01,400 Wie auch immer … 219 00:14:02,990 --> 00:14:05,570 Wenn du nicht wärst, würde ich jetzt … 220 00:14:07,330 --> 00:14:08,290 Danke. 221 00:14:15,000 --> 00:14:17,710 Verdammt umständliche Art, sich zu bedanken. 222 00:14:20,380 --> 00:14:26,220 Mir scheint, dass bei den letzten Prüfungen zu viel schiefgelaufen ist. 223 00:14:27,510 --> 00:14:30,180 Von Zufall kann da keine Rede mehr sein. 224 00:14:30,680 --> 00:14:34,560 Klasse D hat einen Drahtzieher. 225 00:14:34,940 --> 00:14:37,610 Und der Spion, der ihm dabei hilft, … 226 00:14:38,690 --> 00:14:41,070 muss sich unter uns befinden. 227 00:14:41,070 --> 00:14:43,570 Das kann doch nicht dein Ernst sein! 228 00:14:44,860 --> 00:14:46,530 Also, Leute. 229 00:14:46,530 --> 00:14:49,990 Wisst ihr, was die stärkste Kraft auf dieser Welt ist? 230 00:14:51,160 --> 00:14:54,580 Es ist hemmungslose Gewalt. 231 00:14:55,710 --> 00:14:57,630 Das ist deine letzte Chance. 232 00:14:57,630 --> 00:15:01,670 Melde dich jetzt und ich lasse deinen Verrat durchgehen. 233 00:15:02,590 --> 00:15:05,840 Tu, was ich sage, und ich werde dich beschützen. 234 00:15:05,840 --> 00:15:08,550 Aber wenn du Unwissenheit vorschützt … 235 00:15:17,730 --> 00:15:19,020 Was ist denn los? 236 00:15:19,020 --> 00:15:21,110 Kannst du mir nicht in die Augen sehen, … 237 00:15:22,110 --> 00:15:23,230 Manabe? 238 00:15:25,360 --> 00:15:28,370 Du hast uns verraten, stimmt’s? 239 00:15:32,490 --> 00:15:35,000 Ich hab’s doch von Anfang an gewusst! 240 00:15:35,000 --> 00:15:38,460 E-Es … Es tut mir leid … 241 00:15:39,420 --> 00:15:42,460 Mach dir nichts draus. Ich verzeihe dir. 242 00:15:42,460 --> 00:15:44,300 Verrate mir nur eins … 243 00:15:45,340 --> 00:15:49,470 Wer ist der Drahtzieher hinter all dem? 244 00:15:51,720 --> 00:15:53,140 Aha, ich verstehe. 245 00:15:53,140 --> 00:15:57,980 Mobbing kann ein sehr amüsanter Zeitvertreib sein. 246 00:15:57,980 --> 00:15:59,600 Wie dumm kannst du nur sein? 247 00:15:59,600 --> 00:16:02,480 Und dafür hast du uns an ihren Anführer verraten? 248 00:16:02,770 --> 00:16:05,860 Sei nachsichtig mit ihr, Ibuki. 249 00:16:05,860 --> 00:16:08,530 Ich habe schon gesagt, dass ich ihr verzeihe. 250 00:16:09,160 --> 00:16:13,490 Und du behauptest, Yukimura und Ayanokōji waren die einzigen Zeugen? 251 00:16:15,040 --> 00:16:18,370 Also ist der Drahtzieher wohl einer der beiden? 252 00:16:18,830 --> 00:16:20,040 Augenblick mal. 253 00:16:20,040 --> 00:16:22,210 Ich hatte schon ein paar Mal mit Ayanokōji zu tun 254 00:16:22,210 --> 00:16:24,250 und er machte absolut nicht den Eindruck. 255 00:16:24,250 --> 00:16:26,260 Ayanokōji … 256 00:16:31,340 --> 00:16:36,020 Das würde so gut zusammenpassen, dass es fast nicht plausibel ist. 257 00:16:37,140 --> 00:16:39,100 Vielleicht benutze ich sie. 258 00:16:52,160 --> 00:16:54,410 Hey, hier drüben! 259 00:16:54,410 --> 00:16:56,660 Na, hast dir aber schön Zeit gelassen. 260 00:16:56,660 --> 00:16:58,160 Was hast du getrieben? 261 00:16:58,160 --> 00:16:59,830 Wir fangen sofort an. 262 00:16:59,830 --> 00:17:01,420 Boah, gar keine Antwort? 263 00:17:01,420 --> 00:17:03,290 Wobei das zu dir passt. 264 00:17:03,710 --> 00:17:06,170 Es geht um Paper Shuffle, oder? 265 00:17:06,170 --> 00:17:07,050 Nein. 266 00:17:07,050 --> 00:17:10,930 Erst mal ist der Kurztest nächste Woche wichtig. 267 00:17:10,930 --> 00:17:14,550 {\an8}Aber das hat doch nichts mit unseren Noten zu tun! 268 00:17:11,380 --> 00:17:14,550 Ich schaue mal, wie sich Horikita alleine schlägt. 269 00:17:14,550 --> 00:17:16,720 Wenn er sich nicht auf unsere Bewertung auswirkt, 270 00:17:16,720 --> 00:17:18,770 kann es nur einen Grund dafür geben: 271 00:17:18,770 --> 00:17:22,560 Die Ergebnisse des Kurztests werden die Paare beim Paper Shuffle bestimmen. 272 00:17:23,230 --> 00:17:25,940 Erinnert euch daran, was unsere Lehrerin gesagt hat. 273 00:17:26,650 --> 00:17:32,490 Beim Paper Shuffle werden jedes Jahr ein oder zwei Paare von der Schule verwiesen. 274 00:17:33,320 --> 00:17:36,280 Kommt euch diese Zahl nicht ein bisschen niedrig vor? 275 00:17:36,280 --> 00:17:39,230 Wenn die Schüler mit den schlechtesten Leistungen zusammenkommen, 276 00:17:37,990 --> 00:17:40,250 {\an8}So weit alles verstanden, Sudō? 277 00:17:39,230 --> 00:17:41,830 würden sicher ein Dutzend oder mehr rausfliegen. 278 00:17:40,250 --> 00:17:42,330 {\an8}J-Ja, klar. 279 00:17:42,330 --> 00:17:44,130 Oh, stimmt. 280 00:17:44,130 --> 00:17:45,340 Verstehe! 281 00:17:45,340 --> 00:17:49,460 Die Paare werden so zusammengestellt, dass die Punkte ausgeglichen sind? 282 00:17:49,460 --> 00:17:50,470 Ja. 283 00:17:50,470 --> 00:17:53,470 Ich glaube, dass die punktestärksten und -schwächsten Schüler 284 00:17:53,470 --> 00:17:56,200 so zusammengestellt werden, dass alle Paare 285 00:17:56,200 --> 00:17:59,600 etwa die gleiche Durchschnittspunktzahl haben. 286 00:18:00,140 --> 00:18:01,730 Ich hab’s kapiert! 287 00:18:01,730 --> 00:18:03,680 Unser Ziel sollte also sein, 288 00:18:03,680 --> 00:18:07,110 genau die Schüler mit den meisten und wenigsten Punkten zu paaren. 289 00:18:07,110 --> 00:18:09,080 Also teilen wir die Mitglieder der Klasse D 290 00:18:09,080 --> 00:18:12,110 entsprechend ihrer aktuellen Noten in vier Blöcke ein. 291 00:18:12,110 --> 00:18:17,620 Diejenigen, die im untersten Block sind, geben ihre Testbögen leer ab. 292 00:18:17,620 --> 00:18:19,080 Aha! 293 00:18:19,080 --> 00:18:22,460 Dann werden sie auf jeden Fall mit den Punktestarken zusammengelegt! 294 00:18:22,870 --> 00:18:23,790 Ja. 295 00:18:23,790 --> 00:18:27,250 Entsprechend zielt der zweitniedrigste Block darauf ab, 296 00:18:27,250 --> 00:18:29,750 nur eine Aufgabe richtig zu lösen. 297 00:18:29,750 --> 00:18:33,760 Verstehe. Das wird zufällig ungünstige Paarungen reduzieren. 298 00:18:33,760 --> 00:18:36,260 Kommst du noch mit, Sudō? 299 00:18:36,260 --> 00:18:37,970 Ich versteh nur Bahnhof, 300 00:18:37,970 --> 00:18:40,270 also halt ich die Klappe, damit ich nicht störe. 301 00:18:40,270 --> 00:18:42,930 Ach, hast du kapiert, wie das läuft? 302 00:18:42,930 --> 00:18:45,560 Klappe! Spar dir den Kommentar! 303 00:18:50,780 --> 00:18:52,820 Das wäre meine Strategie. 304 00:18:53,440 --> 00:18:58,490 Bliebe noch die Frage, welcher Klasse wir angreifen wollen. 305 00:18:58,490 --> 00:19:03,500 Die Klassen A und B sind voll von Schülern mit hohen schulischen Leistungen. 306 00:19:03,500 --> 00:19:05,290 Was dann wohl heißt … 307 00:19:05,290 --> 00:19:08,630 Ja. Klasse C ist unsere beste Wahl. 308 00:19:22,890 --> 00:19:26,640 {\an8}Eingehender Anruf 309 00:19:34,400 --> 00:19:37,450 Du sollst den Kontakt doch auf Nötigste beschränken. 310 00:19:39,160 --> 00:19:41,030 Was ist denn so schlimm daran? 311 00:19:41,030 --> 00:19:44,410 Ich will nur wissen, wie du Satō-san geantwortet hast! 312 00:19:44,410 --> 00:19:46,290 Das schon wieder? 313 00:19:46,920 --> 00:19:50,250 Wie ich geantwortet habe, geht dich ja wohl nichts an. 314 00:19:50,710 --> 00:19:52,550 Doch, tut es! 315 00:19:52,550 --> 00:19:56,420 Du hast mich immerhin dazu genötigt, einen Haufen Kram für dich zu tun! 316 00:19:56,420 --> 00:19:59,510 Also, wenn Satō-san das herausfindet, 317 00:19:59,510 --> 00:20:02,180 wird das zu seltsamen Gerüchten über mich führen. 318 00:20:02,180 --> 00:20:03,390 Aha. 319 00:20:03,390 --> 00:20:05,430 Ich weiß, worauf du hinauswillst. 320 00:20:06,430 --> 00:20:09,310 Du machst dir Sorgen, dass Satō mich 321 00:20:09,310 --> 00:20:13,070 von meinem Versprechen ablenkt, dich zu beschützen. 322 00:20:13,070 --> 00:20:15,070 Warum ist das dein erster Gedanke?! 323 00:20:15,070 --> 00:20:16,490 Liege ich da falsch? 324 00:20:16,490 --> 00:20:18,860 Na ja, hast nicht ganz unrecht, aber … 325 00:20:18,860 --> 00:20:21,070 Du brauchst dir jedenfalls keine Sorgen zu machen. 326 00:20:21,070 --> 00:20:23,280 Du lässt dich also auf die Beziehung mit ihr ein. 327 00:20:24,740 --> 00:20:26,200 Das habe ich nicht gesagt. 328 00:20:26,200 --> 00:20:28,460 Im Grunde hast du das sehr wohl! 329 00:20:30,380 --> 00:20:32,920 Ich weiß schon ganz gut, wie du tickst. 330 00:20:32,920 --> 00:20:37,090 Du denkst doch sicher, das sei deine große Chance, mit ihr ins Bett zu steigen. 331 00:20:37,090 --> 00:20:38,930 Wie kommst du darauf? 332 00:20:38,930 --> 00:20:41,220 Beeindruckender Gedankensprung, muss ich sagen. 333 00:20:41,220 --> 00:20:42,510 Meinst du? 334 00:20:42,510 --> 00:20:45,350 Bei mir hast du sofort versautes Zeug gemacht. 335 00:20:45,350 --> 00:20:46,720 Hör mal. 336 00:20:46,720 --> 00:20:49,770 Wenn bei mir jeder Kontakt mit Mädchen verdächtig ist, 337 00:20:49,770 --> 00:20:51,730 was bedeutet das dann für Horikita? 338 00:20:51,730 --> 00:20:54,610 Ich weiß, dass Horikita-san nicht so drauf ist! 339 00:20:54,610 --> 00:20:58,490 Sie hat ohnehin nie von einer festen Beziehung geredet. 340 00:20:58,490 --> 00:20:59,240 Hä? 341 00:20:59,240 --> 00:21:02,030 Sie wollte, dass wir erst mal Freunde sind. 342 00:21:02,030 --> 00:21:04,370 Wir haben nur Kontaktdaten ausgetauscht. 343 00:21:04,830 --> 00:21:07,660 Oh, so ist das also. 344 00:21:08,040 --> 00:21:10,620 Ich habe mich also auf nichts eingelassen. 345 00:21:10,620 --> 00:21:15,380 Aber du hoffst doch bestimmt, mit ihr in ein Paar zu kommen, oder nicht? 346 00:21:15,630 --> 00:21:17,550 Ganz sicher nicht. 347 00:21:17,550 --> 00:21:21,340 Na, ich will dich mal nicht weiter grillen. 348 00:21:21,340 --> 00:21:23,510 Was soll die herablassende Art? 349 00:21:24,600 --> 00:21:25,930 Ach, nichts. 350 00:21:25,930 --> 00:21:28,060 Das war alles, was ich von dir wollte. 351 00:21:28,060 --> 00:21:28,980 Mach’s gut! 352 00:21:28,980 --> 00:21:30,350 Warte mal kurz. 353 00:21:30,350 --> 00:21:32,440 Ich möchte dich noch was fragen. 354 00:21:32,440 --> 00:21:33,400 Was ist? 355 00:21:33,400 --> 00:21:37,280 Hat Manabes Clique dich seither in Ruhe gelassen? 356 00:21:38,190 --> 00:21:40,740 Ja. Bisher ist nichts passiert. 357 00:21:41,150 --> 00:21:44,280 Wenn sich das ändern sollte, sag mir sofort Bescheid. 358 00:21:44,620 --> 00:21:46,660 Egal, was passiert, 359 00:21:46,660 --> 00:21:48,580 ich schwöre, dass ich das klären werde. 360 00:21:54,500 --> 00:21:55,920 Schon klar. 361 00:21:55,920 --> 00:21:59,340 Ich meine, du solltest deinen Teil der Abmachung auch einhalten. 362 00:21:59,340 --> 00:22:02,180 Und denk dran, den Eintrag für unser Gespräch … 363 00:22:02,180 --> 00:22:05,300 Ich weiß doch Bescheid. Ich lösch den schon. 364 00:22:05,680 --> 00:22:08,140 Perfekt. Wir sehen uns. 365 00:22:08,350 --> 00:22:09,930 {\an8}Gespräch beendet 366 00:22:19,820 --> 00:22:22,820 {\an8}Übersetzung & Spotting Revision & Typesetting 367 00:22:19,820 --> 00:22:22,820 {\an8}Mia Herkt Ruben Grest 368 00:22:20,690 --> 00:22:25,870 Am nächsten Tag erläuterte Horikita ihren Plan vor der Klasse. 369 00:22:27,080 --> 00:22:29,790 Sie schienen von ihrer Erklärung überzeugt zu sein 370 00:22:27,330 --> 00:22:30,200 {\an8}Qualitätskontrolle Projektleitung 371 00:22:27,330 --> 00:22:30,200 {\an8}Michael Ebersberger Tobias Philippi 372 00:22:29,790 --> 00:22:32,710 und stimmten der Strategie zu. 373 00:22:33,500 --> 00:22:38,530 Ein Schweizer Zoologe, Adolf Portmann, sagte einmal, 374 00:22:38,530 --> 00:22:42,010 dass alle Menschen zu früh geboren werden. 375 00:22:43,090 --> 00:22:47,260 Ein neugeborener Mensch kann nicht einmal alleine laufen. 376 00:22:47,970 --> 00:22:49,640 So ist es auch bei Horikita. 377 00:22:49,640 --> 00:22:55,980 Aber diese Unterentwicklung birgt zugleich grenzenloses Potenzial. 378 00:22:57,400 --> 00:22:59,900 {\an8}Tag des Kurztests 379 00:23:00,820 --> 00:23:05,280 Ein noch nie dagewesenes Gefühl der Einheit. 380 00:23:09,700 --> 00:23:12,200 Es freut mich, wenn ich mich nicht einbringen muss. 381 00:23:12,660 --> 00:23:15,920 {\an8}Tags darauf 382 00:23:14,500 --> 00:23:19,250 {\an8}Ich werde nun die Paare für Paper Shuffle bekannt geben. 383 00:23:15,920 --> 00:23:20,420 {\an8}Bekanntgabe der Kurztestergebnisse 384 00:23:25,170 --> 00:23:26,680 Jau! 385 00:23:28,180 --> 00:23:30,680 {\an8}Paper Shuffle – Paare 386 00:23:28,180 --> 00:23:30,680 {\an8}Name 387 00:23:28,180 --> 00:23:30,680 {\an8}Testergebnis 388 00:23:28,180 --> 00:23:30,680 {\an8}Name 389 00:23:28,180 --> 00:23:30,680 {\an8}Testergebnis 390 00:23:28,180 --> 00:23:30,680 {\an8}Sudō Ken 391 00:23:28,180 --> 00:23:30,680 {\an8}Inogashira Kokoroen 392 00:23:28,180 --> 00:23:30,680 {\an8}Okitani Kyōsuke 393 00:23:28,180 --> 00:23:30,680 {\an8}Horikita Suzune 394 00:23:28,180 --> 00:23:30,680 {\an8}Yukimura Teruhiko 395 00:23:28,180 --> 00:23:30,680 {\an8}Kōenji Rokusuke 396 00:23:28,180 --> 00:23:30,680 {\an8}Hirata Yōsuke 397 00:23:28,180 --> 00:23:30,680 {\an8}Yamauchi Haruki 398 00:23:28,680 --> 00:23:30,680 {\an8}Ike Kanji 399 00:23:28,760 --> 00:23:30,680 {\an8}Kushida Kikyō 400 00:23:29,470 --> 00:23:30,680 {\an8}Sotomura Hideo 401 00:23:29,890 --> 00:23:30,680 {\an8}Ijūin Wataru 402 00:23:30,680 --> 00:23:33,180 {\an8}Mori Nene 403 00:23:30,680 --> 00:23:33,180 {\an8}Matsushita Chiaki 404 00:23:30,680 --> 00:23:33,180 {\an8}Hondō Ryōtarō 405 00:23:30,680 --> 00:23:33,180 {\an8}Ayanokōji Kiyotaka 406 00:23:30,680 --> 00:23:33,180 {\an8}Satō Maya 407 00:23:30,680 --> 00:23:33,180 {\an8}Onodera Kayano 408 00:23:30,680 --> 00:23:33,180 {\an8}Sakura Airi 409 00:23:30,680 --> 00:23:33,180 {\an8}Matsushita Chiaki 410 00:23:34,020 --> 00:23:36,350 Schon krass, aber im negativen Sinn …