1
00:00:01,520 --> 00:00:11,990
Alles zu bezweifeln oder alles zu glauben, das sind zwei gleichermaßen
bequeme Lösungen; beide befreien vom Nachdenken.
2
00:00:05,780 --> 00:00:11,990
H. Poincaré, „Wissenschaft und Hypothese“
3
00:00:15,370 --> 00:00:16,950
Dass ich die Schülerschaft
4
00:00:16,950 --> 00:00:21,210
die letzten zwei Jahre über
als SV-Vorsitzender anführen durfte,
5
00:00:21,210 --> 00:00:24,460
erfüllt mich mit Stolz
und zugleich Dankbarkeit.
6
00:00:25,170 --> 00:00:29,720
So kurz sie auch war,
damit ist meine Rücktrittsrede beendet.
7
00:00:30,180 --> 00:00:33,220
Ich bedanke mich bei Ihnen allen.
8
00:00:35,510 --> 00:00:38,230
Vorher wäre sie untröstlich gewesen.
9
00:00:38,850 --> 00:00:41,850
Vielen Dank für Ihre Arbeit,
SV-Vorsitzender Horikita.
10
00:00:42,900 --> 00:00:47,230
Es folgt eine Ansprache
des neuen SV-Vorsitzenden.
11
00:00:50,910 --> 00:00:54,240
Ich bin Ihr neuer SV-Vorsitzender,
12
00:00:54,240 --> 00:00:57,750
Nagumo Miyabi aus Klasse 2-A.
13
00:00:58,160 --> 00:00:59,660
Ich komme gleich zur Sache:
14
00:00:59,660 --> 00:01:05,250
Ich möchte diese Schule in eine
echte Leistungsgesellschaft verwandeln.
15
00:01:05,670 --> 00:01:08,380
Schüler mit Fähigkeiten
werden ganz oben stehen
16
00:01:08,380 --> 00:01:10,720
und die ohne Fähigkeiten ganz unten.
17
00:01:10,720 --> 00:01:12,890
So gehört es sich.
18
00:01:19,310 --> 00:01:22,690
Deine Leistung beim Sportfest
war eine echte Überraschung.
19
00:01:23,060 --> 00:01:24,270
Katsuragi.
20
00:01:24,270 --> 00:01:28,820
Könntest du Horikita ausrichten,
sie soll sich vor Ryūen in Acht nehmen?
21
00:01:29,110 --> 00:01:33,320
Hast du nicht früher
mit Ryūen zusammengearbeitet?
22
00:01:33,700 --> 00:01:35,910
Mittlerweile bereue ich das.
23
00:01:35,910 --> 00:01:38,450
Ich hätte mich nie
mit ihm einlassen sollen.
24
00:01:39,370 --> 00:01:42,210
Ryūen ist unser gemeinsamer Feind.
25
00:01:42,500 --> 00:01:43,790
Verstehe.
26
00:01:43,790 --> 00:01:45,330
Ich richte es ihr aus.
27
00:01:45,330 --> 00:01:46,460
Bitte tu das.
28
00:01:49,800 --> 00:01:53,380
Beide Seiten haben ihre Sorgen,
wie es scheint.
29
00:01:53,380 --> 00:01:54,340
Hey.
30
00:01:56,850 --> 00:01:58,260
Hör mal …
31
00:01:58,260 --> 00:02:00,430
Kann ich kurz mit dir reden?
32
00:02:00,430 --> 00:02:02,430
Ich muss dir etwas sagen.
33
00:03:33,070 --> 00:03:35,990
{\an8}Classroom of the Elite
34
00:03:36,990 --> 00:03:39,070
Das ist vielleicht
eine komische Frage, …
35
00:03:39,700 --> 00:03:41,580
aber bist du …
36
00:03:42,240 --> 00:03:45,250
Bist du mit jemandem zusammen?
37
00:03:45,250 --> 00:03:46,460
Ähm …
38
00:03:47,160 --> 00:03:48,500
Was meinst du damit?
39
00:03:48,500 --> 00:03:50,920
Was denkst du, was ich meine?!
40
00:03:50,920 --> 00:03:53,460
Ich frage dich,
ob du eine Freundin hast!
41
00:03:53,460 --> 00:03:54,840
Und, hast du eine?
42
00:03:54,840 --> 00:03:56,470
Nein.
43
00:03:57,840 --> 00:04:00,590
Oh, wirklich?
44
00:04:02,640 --> 00:04:04,930
Wir können auch erst mal
nur befreundet sein.
45
00:04:05,270 --> 00:04:08,440
Also … lass uns mal
die Nummern austauschen.
46
00:04:10,060 --> 00:04:11,730
Ich sag erst mal zu.
47
00:04:14,780 --> 00:04:17,150
Aber warum ich?
48
00:04:17,400 --> 00:04:19,150
Staffellauf beim Sportfest.
49
00:04:20,280 --> 00:04:24,910
Du hast mich dabei
total beeindruckt.
50
00:04:25,330 --> 00:04:31,000
Mir ist vorher nie aufgefallen,
wie cool du bist und wie entspannt und nett …
51
00:04:33,790 --> 00:04:37,130
M-Mehr wollte ich jedenfalls nicht!
52
00:04:44,930 --> 00:04:47,930
Eure ernsten Gesichter
kann ich verstehen.
53
00:04:48,270 --> 00:04:51,440
Dann werde ich nun die Ergebnisse
der Zwischenprüfung bekannt geben.
54
00:04:53,520 --> 00:04:54,940
Willst du mich verarschen?
55
00:04:54,940 --> 00:04:56,190
{\an8}Zwischenprüfung 2. Semester
56
00:04:54,940 --> 00:04:56,190
{\an8}Chemie
57
00:04:54,940 --> 00:04:56,190
{\an8}Mathematik
58
00:04:54,940 --> 00:04:56,190
{\an8}Kōenji Rokusuke
Horikita Suzune
Hirata Yōsuke
Yukimura Teruhiko
Kushida Kikyō
Ijūin Wataru
Matsushita Chiaki
Wang Mei-Yu
Mori Nene
Miyake Akito
Hasebe Haruka
Hondō Ryōtarō
Ayanokōji Kiyotaka
Miyamoto Soshi
Ike Kanji
Onodera Kayano
Sotomura Hideo
59
00:04:54,940 --> 00:04:56,190
{\an8}Horikita Suzune
Yukimura Teruhiko
Kōenji Rokusuke
Wang Mei-Yu
Ijūin Wataru
Kushida Kikyō
Hirata Yōsuke
Miyamoto Soshi
Matsushita Chiaki
Hasebe Haruka
Miyake Akito
Hondō Ryōtarō
Ayanokōji Kiyotaka
Mori Nene
Shinohara Satsuki
Onodera Kayano
Karuizawa Kei
60
00:04:56,530 --> 00:04:58,490
Boah, haarscharf!
61
00:04:58,490 --> 00:05:01,070
Hey! Kens Punkte!
62
00:05:01,070 --> 00:05:03,070
{\an8}Sakura Airi 55
Satō Maya 53
Sudō Ken 52
Onodera Kayano 50
Okitani Kyōsuke 50
63
00:05:01,070 --> 00:05:03,070
{\an8}Inogashira Kokoro 50
Hondō Ryōtarō 50
Ike Kanji 48
Sotomura Hideo 45
Yamauchi Haruki 43
64
00:05:03,070 --> 00:05:04,330
{\an8}Sudō Ken
65
00:05:04,580 --> 00:05:05,910
Jawoll!
66
00:05:05,910 --> 00:05:07,870
Das ist kaum einen Aufschrei wert.
67
00:05:08,620 --> 00:05:10,330
J-Ja …
68
00:05:10,960 --> 00:05:12,790
Wie ein treuer Hund.
69
00:05:12,790 --> 00:05:16,090
Wie ihr seht, wird diesmal
niemand von der Schule verwiesen.
70
00:05:16,460 --> 00:05:18,920
In den drei Jahren,
in denen ich die Klasse D leite,
71
00:05:18,920 --> 00:05:23,840
hat sie noch nie so lange
ohne Aussteiger durchgehalten.
72
00:05:24,800 --> 00:05:26,100
Gut gemacht!
73
00:05:26,470 --> 00:05:30,100
Kann’s sein, dass sie uns zum
ersten Mal ein ernstes Lob ausspricht?
74
00:05:30,100 --> 00:05:32,600
Die Wirkung hat es
bei mir allerdings verfehlt.
75
00:05:32,600 --> 00:05:36,110
Aber freut euch besser nicht zu früh.
76
00:05:36,440 --> 00:05:40,990
Spannend wird es bei der neuen Sonderprüfung,
die als Abschlussprüfung dient.
77
00:05:41,400 --> 00:05:44,370
Sie hat den Namen „Paper Shuffle“.
78
00:05:44,990 --> 00:05:46,370
Paper Shuffle?
79
00:05:46,370 --> 00:05:51,830
Bei dieser Prüfung wird jeder
aus der Klasse in Zweierteams antreten.
80
00:05:51,830 --> 00:05:53,750
Wir bilden also Paare?
81
00:05:53,750 --> 00:05:56,500
Ich will mit Kikyō-chan
zusammen sein!
82
00:05:58,130 --> 00:05:59,170
Paare …
83
00:06:02,130 --> 00:06:04,840
Karuizawa-san, du bist dann
mit Hirata-kun zusammen, oder?
84
00:06:04,840 --> 00:06:05,930
Äh, was?
85
00:06:05,930 --> 00:06:08,390
Aber … dürfen wir überhaupt wählen?
86
00:06:08,390 --> 00:06:12,390
Ähm, wie genau werden
die Paare ausgewählt?
87
00:06:13,810 --> 00:06:15,020
Nicht so hastig.
88
00:06:15,850 --> 00:06:21,070
Die Auswahlmethode wird nach dem
Kurztest nächste Woche bekannt gegeben.
89
00:06:21,740 --> 00:06:23,780
Schon wieder ein Test?!
90
00:06:23,780 --> 00:06:28,910
Dabei sollen lediglich eure aktuellen
akademischen Fähigkeiten ermittelt werden.
91
00:06:29,280 --> 00:06:32,330
Auch wer keine Punkte erzielt,
wird nicht bestraft werden.
92
00:06:33,210 --> 00:06:35,170
Na Gott sei Dank!
93
00:06:35,170 --> 00:06:37,260
Die Ergebnisse des Kurztests
94
00:06:37,260 --> 00:06:41,050
sind jedoch von entscheidender
Bedeutung für Paper Shuffle.
95
00:06:43,550 --> 00:06:45,800
Wenn bei der anstehenden Sonderprüfung
96
00:06:45,800 --> 00:06:50,310
die Gesamtpunktzahl des Paares unter
die Grenze von sechzig Punkten fällt,
97
00:06:50,310 --> 00:06:52,560
werden beide von der Schule verwiesen.
98
00:06:53,480 --> 00:06:55,640
Wenn zum Beispiel
Ike und Hirata ein Paar sind,
99
00:06:55,640 --> 00:06:59,440
kann Ike ruhig null Punkte haben,
solange Hirata mindestens sechzig hat.
100
00:06:59,440 --> 00:07:03,820
Es gibt auch einen Schwellwert
für die Gesamtleistung in allen Fächern.
101
00:07:04,190 --> 00:07:06,860
Die genauen Zahlen teile ich später mit,
102
00:07:06,860 --> 00:07:11,200
aber in jedem Jahr sind es etwa 700
in insgesamt acht Fächern.
103
00:07:11,200 --> 00:07:18,330
Das bedeutet, dass ein Durchschnitt
von circa 44 Punkten pro Fach erforderlich ist.
104
00:07:18,330 --> 00:07:19,920
Noch eine Sache.
105
00:07:19,920 --> 00:07:24,090
Die Aufgaben für den kommenden Test
werden von euch selbst erstellt.
106
00:07:24,090 --> 00:07:25,340
Was?!
107
00:07:26,050 --> 00:07:28,670
Und die Fragen, die von
jeder Klasse erstellt wurden,
108
00:07:28,670 --> 00:07:31,140
werden jeweils von einer
der anderen drei Klassen gelöst.
109
00:07:32,470 --> 00:07:36,600
Ihr dürft auch wählen, welche Klasse
eure Fragen bekommen soll.
110
00:07:36,980 --> 00:07:39,730
Bei doppelten Anfragen
wird ausgelost.
111
00:07:40,150 --> 00:07:43,210
Und die Klasse, die jeweils
mehr Punkte erzielt,
112
00:07:43,210 --> 00:07:49,240
erhält fünfzig Klassenpunkte
von der anderen Klasse.
113
00:07:49,870 --> 00:07:52,120
Also ein direkter Angriff.
114
00:07:52,120 --> 00:07:55,870
Was ist, wenn Aufgaben
gar nicht gelöst werden können?
115
00:07:56,870 --> 00:07:59,370
Das würde ich gern mal sehen!
116
00:07:59,370 --> 00:08:01,130
Kein Grund zur Sorge.
117
00:08:01,460 --> 00:08:05,380
Zusammen mit den anderen Lehrkräften
werde ich die Aufgaben genauestens prüfen.
118
00:08:05,920 --> 00:08:08,950
Wer beim Test schummelt,
fällt natürlich sofort durch.
119
00:08:08,950 --> 00:08:11,390
Das Paar wird dann gemeinsam
von der Schule verwiesen.
120
00:08:12,010 --> 00:08:18,640
Beim Paper Shuffle werden jedes Jahr
ein oder zwei Paare von der Schule verwiesen.
121
00:08:19,190 --> 00:08:20,900
Behaltet das im Hinterkopf.
122
00:08:20,900 --> 00:08:25,900
{\an8}Nächste Prüfung: Paper Shuffle
• Paare werden durch Minitest ermittelt
• Schwellwert für die gemeinsamen Punkte der Paare
• Schwellwert auch für die Gesamtpunktzahl
• Aufgabenstellung durch Schüler
• Aufgaben werden von anderen Klassen gelöst
• Klassen treten direkt gegeneinander an
• Zwei oder drei Paare werden jedes Jahr verwiesen
• System zur Ermittlung der Paare ist entscheidend
123
00:08:22,980 --> 00:08:27,690
Die genauen Regeln zur Aufgabenstellung
schicke ich euch per Mail.
124
00:08:27,690 --> 00:08:29,860
Den Rest überlegt ihr euch.
125
00:08:31,780 --> 00:08:34,280
Was hältst du von dieser
bevorstehenden Prüfung?
126
00:08:34,740 --> 00:08:36,910
Ich weiß, wie wir gewinnen.
127
00:08:37,540 --> 00:08:40,580
In der Erklärung unserer Lehrerin
waren genug Hinweise.
128
00:08:40,580 --> 00:08:41,540
Oh?
129
00:08:41,880 --> 00:08:43,420
Ruf Hirata-kun und die anderen.
130
00:08:43,420 --> 00:08:45,380
Zeit für eine Strategiebesprechung.
131
00:08:45,380 --> 00:08:46,630
Verstanden.
132
00:08:50,050 --> 00:08:52,800
Ich habe eine Frage an dich.
133
00:08:53,550 --> 00:08:56,640
Satō-san hat dich angebaggert, oder?
134
00:09:01,810 --> 00:09:03,810
Wer hat dir diese Information gegeben?
135
00:09:06,020 --> 00:09:08,820
Satō-san selbst, wer denn sonst?
136
00:09:09,110 --> 00:09:11,070
Ein ganzer Haufen Mädchen,
137
00:09:11,070 --> 00:09:13,820
mich eingeschlossen, wusste,
dass sie das heute vorhatte.
138
00:09:14,450 --> 00:09:19,910
Na ja, wie es in der Mädchenwelt zugeht,
kann er ja nicht wissen.
139
00:09:21,580 --> 00:09:23,580
{\an8}(Kein Betreff)
140
00:09:21,580 --> 00:09:23,580
{\an8}Du hast mich also hinter der Turnhalle beobachtet?
141
00:09:24,630 --> 00:09:26,090
Er hat mich also bemerkt.
142
00:09:26,090 --> 00:09:29,380
Äh … Ach, Mensch, ist der jetzt
blöd oder schlau? Ich raff’s nicht!
143
00:09:29,380 --> 00:09:30,340
Karuizawa-san!
144
00:09:31,470 --> 00:09:35,050
Horikita-san möchte die
bevorstehende Prüfung besprechen.
145
00:09:35,050 --> 00:09:37,560
A-Ah, okay. Alles klar.
146
00:09:39,730 --> 00:09:42,770
Ich würde gerne sofort
mit der Strategiebesprechung beginnen.
147
00:09:42,770 --> 00:09:44,350
Was, hier?
148
00:09:44,350 --> 00:09:46,060
Ich bin dagegen!
149
00:09:46,400 --> 00:09:48,360
Warum nicht in einem Café oder so?
150
00:09:48,360 --> 00:09:50,150
Oder, Yōsuke…kun?
151
00:09:51,860 --> 00:09:52,990
Meinetwegen.
152
00:09:52,990 --> 00:09:54,280
Dann im Pallet.
153
00:09:54,280 --> 00:09:55,240
Ähm …
154
00:09:56,280 --> 00:09:58,290
Dürfte ich auch dabei sein?
155
00:10:01,160 --> 00:10:02,620
Oder störe ich?
156
00:10:02,620 --> 00:10:04,290
Ich fänd’s gut.
157
00:10:04,290 --> 00:10:07,170
Du kennst die Klasse ja gut.
158
00:10:08,800 --> 00:10:10,800
Natürlich, Kushida-san.
159
00:10:10,800 --> 00:10:14,550
Früher oder später
wollte ich dich sowieso ansprechen.
160
00:10:14,550 --> 00:10:15,720
Danke!
161
00:10:17,220 --> 00:10:19,510
Könntet ihr anderen schon mal vorgehen?
162
00:10:20,310 --> 00:10:23,480
Wir holen erst noch meine Tasche.
163
00:10:25,310 --> 00:10:27,110
Wir halten euch Plätze frei!
164
00:10:29,360 --> 00:10:32,280
Ist es in Ordnung,
Kushida miteinzubeziehen?
165
00:10:32,690 --> 00:10:35,570
Sie in der Situation auszuschließen,
wäre doch verdächtig.
166
00:10:36,160 --> 00:10:40,580
Und sicher hast du auch einen Grund,
aus dem du sie vorgeschickt hast.
167
00:10:41,120 --> 00:10:43,830
Ich plaudere nicht gerne
anderer Leute Vergangenheit aus, …
168
00:10:45,250 --> 00:10:47,210
aber dir würde ich gern erzählen, …
169
00:10:48,750 --> 00:10:51,630
was in Kushida-sans
Vergangenheit geschehen ist.
170
00:10:54,760 --> 00:10:57,930
{\an8}Classroom of the Elite
171
00:11:05,270 --> 00:11:07,440
Kushida-san und ich …
172
00:11:08,110 --> 00:11:10,190
besuchten dieselbe Mittelschule.
173
00:11:12,230 --> 00:11:17,240
Die Schule hatte viele Schüler
und wir waren nie in derselben Klasse,
174
00:11:17,240 --> 00:11:19,780
deshalb hab ich mich
erst spät an sie erinnert.
175
00:11:20,700 --> 00:11:23,620
Eines Tages, als unser
Schulabschluss näher rückte, …
176
00:11:26,120 --> 00:11:27,790
kam es zu einem Zwischenfall, …
177
00:11:28,790 --> 00:11:31,170
der eine der Klassen auseinanderriss.
178
00:11:33,130 --> 00:11:35,510
Und es verbreitete sich das Gerücht, …
179
00:11:36,720 --> 00:11:38,430
dass hinter diesem Zwischenfall …
180
00:11:40,050 --> 00:11:42,180
eine einzelne Schülerin steckte.
181
00:11:44,600 --> 00:11:46,180
Und du glaubst,
dass es Kushida war?
182
00:11:46,890 --> 00:11:49,020
Das sind natürlich nur Gerüchte.
183
00:11:49,560 --> 00:11:53,110
Ich weiß nicht genau,
was passiert ist,
184
00:11:53,110 --> 00:11:57,200
aber die Klasse erholte sich
bis zum Abschluss nicht davon.
185
00:11:58,320 --> 00:12:02,490
Aber wie konnte eine einzelne Person
eine ganze Klasse zerstören?
186
00:12:03,580 --> 00:12:05,620
Ich wüsste da schon
ein paar Möglichkeiten.
187
00:12:06,870 --> 00:12:08,330
Hör zu, Horikita …
188
00:12:09,040 --> 00:12:12,210
Kennst du die stärkste Waffe
auf dieser Welt?
189
00:12:13,630 --> 00:12:14,960
Ich bin mir nicht sicher.
190
00:12:15,710 --> 00:12:18,090
Das wird wohl Gewalt sein.
191
00:12:18,840 --> 00:12:22,930
Niemand kann die Gewalt besiegen,
die sich vor seinen Augen abspielt.
192
00:12:22,930 --> 00:12:25,020
Das ist nicht Kushidas Stil.
193
00:12:25,930 --> 00:12:30,900
Wenn Kushida eine Kraft hat,
die genauso stark ist wie Gewalt …
194
00:12:31,350 --> 00:12:35,980
So oder so bin ich Kushida-san
wohl ein Dorn im Auge.
195
00:12:36,360 --> 00:12:39,610
Auch wenn ich keine Ahnung habe,
was überhaupt passiert ist.
196
00:12:40,200 --> 00:12:42,620
Das würde sie dir wohl kaum glauben.
197
00:12:43,700 --> 00:12:47,620
Direkte Aktionen sind vielleicht besser
als der Versuch, sie zu überzeugen.
198
00:12:50,540 --> 00:12:53,080
Kushida-san von der Schule
verweisen lassen?
199
00:12:53,080 --> 00:12:56,710
Eine starke Offensive
ist oft die beste Verteidigung.
200
00:12:57,590 --> 00:13:02,760
Du bist derjenige, der mich ermahnt hat,
weil ich Sudō-kun rauswerfen wollte.
201
00:13:03,680 --> 00:13:07,930
Kushida wird uns so lange plagen,
bis du vertrieben bist.
202
00:13:09,390 --> 00:13:14,020
Die Sache mit ihr habe ich zu verantworten,
weil ich sie nicht zur Rede gestellt habe.
203
00:13:14,020 --> 00:13:16,530
Und Kushida-san ist ziemlich talentiert.
204
00:13:16,530 --> 00:13:18,940
Sie wäre eine große
Bereicherung für Klasse D.
205
00:13:21,660 --> 00:13:23,910
Du willst sie auf unsere Seite bringen?
206
00:13:23,910 --> 00:13:24,830
Ja.
207
00:13:24,830 --> 00:13:27,120
Ich werde weiter mit ihr reden.
208
00:13:27,120 --> 00:13:30,660
Und ich werde sie zur Vernunft bringen.
209
00:13:32,540 --> 00:13:33,670
Alles klar.
210
00:13:34,080 --> 00:13:37,670
Wenn du so entschlossen bist,
werde ich aus der Ferne zusehen.
211
00:13:38,590 --> 00:13:40,510
Aus der Ferne zusehen?
212
00:13:41,050 --> 00:13:45,300
Aber ich bitte dich, mich nicht zu beschützen,
so wie du es beim Sportfest getan hast.
213
00:13:45,300 --> 00:13:46,970
Du wusstest davon?
214
00:13:46,970 --> 00:13:48,640
Ich hatte den leisen Verdacht.
215
00:13:48,970 --> 00:13:53,020
Es hat mich geärgert, dass du in der Annahme
gehandelt hast, ich würde scheitern, …
216
00:13:53,560 --> 00:13:57,360
aber da sich das bewahrheitet hat,
werde ich das so hinnehmen.
217
00:13:57,360 --> 00:13:59,070
Entschuldige bitte.
218
00:14:00,440 --> 00:14:01,400
Wie auch immer …
219
00:14:02,990 --> 00:14:05,570
Wenn du nicht wärst,
würde ich jetzt …
220
00:14:07,330 --> 00:14:08,290
Danke.
221
00:14:15,000 --> 00:14:17,710
Verdammt umständliche Art,
sich zu bedanken.
222
00:14:20,380 --> 00:14:26,220
Mir scheint, dass bei den letzten
Prüfungen zu viel schiefgelaufen ist.
223
00:14:27,510 --> 00:14:30,180
Von Zufall kann da
keine Rede mehr sein.
224
00:14:30,680 --> 00:14:34,560
Klasse D hat einen Drahtzieher.
225
00:14:34,940 --> 00:14:37,610
Und der Spion, der ihm dabei hilft, …
226
00:14:38,690 --> 00:14:41,070
muss sich unter uns befinden.
227
00:14:41,070 --> 00:14:43,570
Das kann doch nicht dein Ernst sein!
228
00:14:44,860 --> 00:14:46,530
Also, Leute.
229
00:14:46,530 --> 00:14:49,990
Wisst ihr, was die stärkste
Kraft auf dieser Welt ist?
230
00:14:51,160 --> 00:14:54,580
Es ist hemmungslose Gewalt.
231
00:14:55,710 --> 00:14:57,630
Das ist deine letzte Chance.
232
00:14:57,630 --> 00:15:01,670
Melde dich jetzt und ich lasse
deinen Verrat durchgehen.
233
00:15:02,590 --> 00:15:05,840
Tu, was ich sage,
und ich werde dich beschützen.
234
00:15:05,840 --> 00:15:08,550
Aber wenn du Unwissenheit vorschützt …
235
00:15:17,730 --> 00:15:19,020
Was ist denn los?
236
00:15:19,020 --> 00:15:21,110
Kannst du mir nicht
in die Augen sehen, …
237
00:15:22,110 --> 00:15:23,230
Manabe?
238
00:15:25,360 --> 00:15:28,370
Du hast uns verraten, stimmt’s?
239
00:15:32,490 --> 00:15:35,000
Ich hab’s doch von Anfang an gewusst!
240
00:15:35,000 --> 00:15:38,460
E-Es … Es tut mir leid …
241
00:15:39,420 --> 00:15:42,460
Mach dir nichts draus.
Ich verzeihe dir.
242
00:15:42,460 --> 00:15:44,300
Verrate mir nur eins …
243
00:15:45,340 --> 00:15:49,470
Wer ist der Drahtzieher hinter all dem?
244
00:15:51,720 --> 00:15:53,140
Aha, ich verstehe.
245
00:15:53,140 --> 00:15:57,980
Mobbing kann ein sehr
amüsanter Zeitvertreib sein.
246
00:15:57,980 --> 00:15:59,600
Wie dumm kannst du nur sein?
247
00:15:59,600 --> 00:16:02,480
Und dafür hast du uns
an ihren Anführer verraten?
248
00:16:02,770 --> 00:16:05,860
Sei nachsichtig mit ihr, Ibuki.
249
00:16:05,860 --> 00:16:08,530
Ich habe schon gesagt,
dass ich ihr verzeihe.
250
00:16:09,160 --> 00:16:13,490
Und du behauptest, Yukimura und
Ayanokōji waren die einzigen Zeugen?
251
00:16:15,040 --> 00:16:18,370
Also ist der Drahtzieher
wohl einer der beiden?
252
00:16:18,830 --> 00:16:20,040
Augenblick mal.
253
00:16:20,040 --> 00:16:22,210
Ich hatte schon ein paar Mal
mit Ayanokōji zu tun
254
00:16:22,210 --> 00:16:24,250
und er machte absolut
nicht den Eindruck.
255
00:16:24,250 --> 00:16:26,260
Ayanokōji …
256
00:16:31,340 --> 00:16:36,020
Das würde so gut zusammenpassen,
dass es fast nicht plausibel ist.
257
00:16:37,140 --> 00:16:39,100
Vielleicht benutze ich sie.
258
00:16:52,160 --> 00:16:54,410
Hey, hier drüben!
259
00:16:54,410 --> 00:16:56,660
Na, hast dir aber schön Zeit gelassen.
260
00:16:56,660 --> 00:16:58,160
Was hast du getrieben?
261
00:16:58,160 --> 00:16:59,830
Wir fangen sofort an.
262
00:16:59,830 --> 00:17:01,420
Boah, gar keine Antwort?
263
00:17:01,420 --> 00:17:03,290
Wobei das zu dir passt.
264
00:17:03,710 --> 00:17:06,170
Es geht um Paper Shuffle, oder?
265
00:17:06,170 --> 00:17:07,050
Nein.
266
00:17:07,050 --> 00:17:10,930
Erst mal ist der Kurztest
nächste Woche wichtig.
267
00:17:10,930 --> 00:17:14,550
{\an8}Aber das hat doch nichts
mit unseren Noten zu tun!
268
00:17:11,380 --> 00:17:14,550
Ich schaue mal,
wie sich Horikita alleine schlägt.
269
00:17:14,550 --> 00:17:16,720
Wenn er sich nicht auf
unsere Bewertung auswirkt,
270
00:17:16,720 --> 00:17:18,770
kann es nur einen Grund dafür geben:
271
00:17:18,770 --> 00:17:22,560
Die Ergebnisse des Kurztests werden
die Paare beim Paper Shuffle bestimmen.
272
00:17:23,230 --> 00:17:25,940
Erinnert euch daran,
was unsere Lehrerin gesagt hat.
273
00:17:26,650 --> 00:17:32,490
Beim Paper Shuffle werden jedes Jahr
ein oder zwei Paare von der Schule verwiesen.
274
00:17:33,320 --> 00:17:36,280
Kommt euch diese Zahl nicht
ein bisschen niedrig vor?
275
00:17:36,280 --> 00:17:39,230
Wenn die Schüler mit den schlechtesten
Leistungen zusammenkommen,
276
00:17:37,990 --> 00:17:40,250
{\an8}So weit alles verstanden, Sudō?
277
00:17:39,230 --> 00:17:41,830
würden sicher ein Dutzend
oder mehr rausfliegen.
278
00:17:40,250 --> 00:17:42,330
{\an8}J-Ja, klar.
279
00:17:42,330 --> 00:17:44,130
Oh, stimmt.
280
00:17:44,130 --> 00:17:45,340
Verstehe!
281
00:17:45,340 --> 00:17:49,460
Die Paare werden so zusammengestellt,
dass die Punkte ausgeglichen sind?
282
00:17:49,460 --> 00:17:50,470
Ja.
283
00:17:50,470 --> 00:17:53,470
Ich glaube, dass die punktestärksten
und -schwächsten Schüler
284
00:17:53,470 --> 00:17:56,200
so zusammengestellt werden,
dass alle Paare
285
00:17:56,200 --> 00:17:59,600
etwa die gleiche
Durchschnittspunktzahl haben.
286
00:18:00,140 --> 00:18:01,730
Ich hab’s kapiert!
287
00:18:01,730 --> 00:18:03,680
Unser Ziel sollte also sein,
288
00:18:03,680 --> 00:18:07,110
genau die Schüler mit den meisten
und wenigsten Punkten zu paaren.
289
00:18:07,110 --> 00:18:09,080
Also teilen wir
die Mitglieder der Klasse D
290
00:18:09,080 --> 00:18:12,110
entsprechend ihrer aktuellen
Noten in vier Blöcke ein.
291
00:18:12,110 --> 00:18:17,620
Diejenigen, die im untersten Block sind,
geben ihre Testbögen leer ab.
292
00:18:17,620 --> 00:18:19,080
Aha!
293
00:18:19,080 --> 00:18:22,460
Dann werden sie auf jeden Fall
mit den Punktestarken zusammengelegt!
294
00:18:22,870 --> 00:18:23,790
Ja.
295
00:18:23,790 --> 00:18:27,250
Entsprechend zielt der
zweitniedrigste Block darauf ab,
296
00:18:27,250 --> 00:18:29,750
nur eine Aufgabe richtig zu lösen.
297
00:18:29,750 --> 00:18:33,760
Verstehe. Das wird zufällig
ungünstige Paarungen reduzieren.
298
00:18:33,760 --> 00:18:36,260
Kommst du noch mit, Sudō?
299
00:18:36,260 --> 00:18:37,970
Ich versteh nur Bahnhof,
300
00:18:37,970 --> 00:18:40,270
also halt ich die Klappe,
damit ich nicht störe.
301
00:18:40,270 --> 00:18:42,930
Ach, hast du kapiert, wie das läuft?
302
00:18:42,930 --> 00:18:45,560
Klappe! Spar dir den Kommentar!
303
00:18:50,780 --> 00:18:52,820
Das wäre meine Strategie.
304
00:18:53,440 --> 00:18:58,490
Bliebe noch die Frage,
welcher Klasse wir angreifen wollen.
305
00:18:58,490 --> 00:19:03,500
Die Klassen A und B sind voll von Schülern
mit hohen schulischen Leistungen.
306
00:19:03,500 --> 00:19:05,290
Was dann wohl heißt …
307
00:19:05,290 --> 00:19:08,630
Ja. Klasse C ist unsere beste Wahl.
308
00:19:22,890 --> 00:19:26,640
{\an8}Eingehender Anruf
309
00:19:34,400 --> 00:19:37,450
Du sollst den Kontakt doch
auf Nötigste beschränken.
310
00:19:39,160 --> 00:19:41,030
Was ist denn so schlimm daran?
311
00:19:41,030 --> 00:19:44,410
Ich will nur wissen,
wie du Satō-san geantwortet hast!
312
00:19:44,410 --> 00:19:46,290
Das schon wieder?
313
00:19:46,920 --> 00:19:50,250
Wie ich geantwortet habe,
geht dich ja wohl nichts an.
314
00:19:50,710 --> 00:19:52,550
Doch, tut es!
315
00:19:52,550 --> 00:19:56,420
Du hast mich immerhin dazu genötigt,
einen Haufen Kram für dich zu tun!
316
00:19:56,420 --> 00:19:59,510
Also, wenn Satō-san das herausfindet,
317
00:19:59,510 --> 00:20:02,180
wird das zu seltsamen
Gerüchten über mich führen.
318
00:20:02,180 --> 00:20:03,390
Aha.
319
00:20:03,390 --> 00:20:05,430
Ich weiß, worauf du hinauswillst.
320
00:20:06,430 --> 00:20:09,310
Du machst dir Sorgen,
dass Satō mich
321
00:20:09,310 --> 00:20:13,070
von meinem Versprechen ablenkt,
dich zu beschützen.
322
00:20:13,070 --> 00:20:15,070
Warum ist das dein erster Gedanke?!
323
00:20:15,070 --> 00:20:16,490
Liege ich da falsch?
324
00:20:16,490 --> 00:20:18,860
Na ja, hast nicht ganz unrecht, aber …
325
00:20:18,860 --> 00:20:21,070
Du brauchst dir jedenfalls
keine Sorgen zu machen.
326
00:20:21,070 --> 00:20:23,280
Du lässt dich also
auf die Beziehung mit ihr ein.
327
00:20:24,740 --> 00:20:26,200
Das habe ich nicht gesagt.
328
00:20:26,200 --> 00:20:28,460
Im Grunde hast du das sehr wohl!
329
00:20:30,380 --> 00:20:32,920
Ich weiß schon ganz gut,
wie du tickst.
330
00:20:32,920 --> 00:20:37,090
Du denkst doch sicher, das sei deine
große Chance, mit ihr ins Bett zu steigen.
331
00:20:37,090 --> 00:20:38,930
Wie kommst du darauf?
332
00:20:38,930 --> 00:20:41,220
Beeindruckender Gedankensprung,
muss ich sagen.
333
00:20:41,220 --> 00:20:42,510
Meinst du?
334
00:20:42,510 --> 00:20:45,350
Bei mir hast du sofort
versautes Zeug gemacht.
335
00:20:45,350 --> 00:20:46,720
Hör mal.
336
00:20:46,720 --> 00:20:49,770
Wenn bei mir jeder Kontakt
mit Mädchen verdächtig ist,
337
00:20:49,770 --> 00:20:51,730
was bedeutet das dann für Horikita?
338
00:20:51,730 --> 00:20:54,610
Ich weiß, dass Horikita-san
nicht so drauf ist!
339
00:20:54,610 --> 00:20:58,490
Sie hat ohnehin nie von einer
festen Beziehung geredet.
340
00:20:58,490 --> 00:20:59,240
Hä?
341
00:20:59,240 --> 00:21:02,030
Sie wollte, dass wir
erst mal Freunde sind.
342
00:21:02,030 --> 00:21:04,370
Wir haben nur
Kontaktdaten ausgetauscht.
343
00:21:04,830 --> 00:21:07,660
Oh, so ist das also.
344
00:21:08,040 --> 00:21:10,620
Ich habe mich also
auf nichts eingelassen.
345
00:21:10,620 --> 00:21:15,380
Aber du hoffst doch bestimmt,
mit ihr in ein Paar zu kommen, oder nicht?
346
00:21:15,630 --> 00:21:17,550
Ganz sicher nicht.
347
00:21:17,550 --> 00:21:21,340
Na, ich will dich
mal nicht weiter grillen.
348
00:21:21,340 --> 00:21:23,510
Was soll die herablassende Art?
349
00:21:24,600 --> 00:21:25,930
Ach, nichts.
350
00:21:25,930 --> 00:21:28,060
Das war alles,
was ich von dir wollte.
351
00:21:28,060 --> 00:21:28,980
Mach’s gut!
352
00:21:28,980 --> 00:21:30,350
Warte mal kurz.
353
00:21:30,350 --> 00:21:32,440
Ich möchte dich noch was fragen.
354
00:21:32,440 --> 00:21:33,400
Was ist?
355
00:21:33,400 --> 00:21:37,280
Hat Manabes Clique dich
seither in Ruhe gelassen?
356
00:21:38,190 --> 00:21:40,740
Ja. Bisher ist nichts passiert.
357
00:21:41,150 --> 00:21:44,280
Wenn sich das ändern sollte,
sag mir sofort Bescheid.
358
00:21:44,620 --> 00:21:46,660
Egal, was passiert,
359
00:21:46,660 --> 00:21:48,580
ich schwöre,
dass ich das klären werde.
360
00:21:54,500 --> 00:21:55,920
Schon klar.
361
00:21:55,920 --> 00:21:59,340
Ich meine, du solltest deinen Teil
der Abmachung auch einhalten.
362
00:21:59,340 --> 00:22:02,180
Und denk dran, den Eintrag
für unser Gespräch …
363
00:22:02,180 --> 00:22:05,300
Ich weiß doch Bescheid.
Ich lösch den schon.
364
00:22:05,680 --> 00:22:08,140
Perfekt. Wir sehen uns.
365
00:22:08,350 --> 00:22:09,930
{\an8}Gespräch beendet
366
00:22:19,820 --> 00:22:22,820
{\an8}Übersetzung & Spotting
Revision & Typesetting
367
00:22:19,820 --> 00:22:22,820
{\an8}Mia Herkt
Ruben Grest
368
00:22:20,690 --> 00:22:25,870
Am nächsten Tag erläuterte Horikita
ihren Plan vor der Klasse.
369
00:22:27,080 --> 00:22:29,790
Sie schienen von ihrer
Erklärung überzeugt zu sein
370
00:22:27,330 --> 00:22:30,200
{\an8}Qualitätskontrolle
Projektleitung
371
00:22:27,330 --> 00:22:30,200
{\an8}Michael Ebersberger
Tobias Philippi
372
00:22:29,790 --> 00:22:32,710
und stimmten der Strategie zu.
373
00:22:33,500 --> 00:22:38,530
Ein Schweizer Zoologe,
Adolf Portmann, sagte einmal,
374
00:22:38,530 --> 00:22:42,010
dass alle Menschen
zu früh geboren werden.
375
00:22:43,090 --> 00:22:47,260
Ein neugeborener Mensch
kann nicht einmal alleine laufen.
376
00:22:47,970 --> 00:22:49,640
So ist es auch bei Horikita.
377
00:22:49,640 --> 00:22:55,980
Aber diese Unterentwicklung birgt
zugleich grenzenloses Potenzial.
378
00:22:57,400 --> 00:22:59,900
{\an8}Tag des Kurztests
379
00:23:00,820 --> 00:23:05,280
Ein noch nie dagewesenes
Gefühl der Einheit.
380
00:23:09,700 --> 00:23:12,200
Es freut mich, wenn ich mich
nicht einbringen muss.
381
00:23:12,660 --> 00:23:15,920
{\an8}Tags darauf
382
00:23:14,500 --> 00:23:19,250
{\an8}Ich werde nun die Paare
für Paper Shuffle bekannt geben.
383
00:23:15,920 --> 00:23:20,420
{\an8}Bekanntgabe der Kurztestergebnisse
384
00:23:25,170 --> 00:23:26,680
Jau!
385
00:23:28,180 --> 00:23:30,680
{\an8}Paper Shuffle – Paare
386
00:23:28,180 --> 00:23:30,680
{\an8}Name
387
00:23:28,180 --> 00:23:30,680
{\an8}Testergebnis
388
00:23:28,180 --> 00:23:30,680
{\an8}Name
389
00:23:28,180 --> 00:23:30,680
{\an8}Testergebnis
390
00:23:28,180 --> 00:23:30,680
{\an8}Sudō Ken
391
00:23:28,180 --> 00:23:30,680
{\an8}Inogashira Kokoroen
392
00:23:28,180 --> 00:23:30,680
{\an8}Okitani Kyōsuke
393
00:23:28,180 --> 00:23:30,680
{\an8}Horikita Suzune
394
00:23:28,180 --> 00:23:30,680
{\an8}Yukimura Teruhiko
395
00:23:28,180 --> 00:23:30,680
{\an8}Kōenji Rokusuke
396
00:23:28,180 --> 00:23:30,680
{\an8}Hirata Yōsuke
397
00:23:28,180 --> 00:23:30,680
{\an8}Yamauchi Haruki
398
00:23:28,680 --> 00:23:30,680
{\an8}Ike Kanji
399
00:23:28,760 --> 00:23:30,680
{\an8}Kushida Kikyō
400
00:23:29,470 --> 00:23:30,680
{\an8}Sotomura Hideo
401
00:23:29,890 --> 00:23:30,680
{\an8}Ijūin Wataru
402
00:23:30,680 --> 00:23:33,180
{\an8}Mori Nene
403
00:23:30,680 --> 00:23:33,180
{\an8}Matsushita Chiaki
404
00:23:30,680 --> 00:23:33,180
{\an8}Hondō Ryōtarō
405
00:23:30,680 --> 00:23:33,180
{\an8}Ayanokōji Kiyotaka
406
00:23:30,680 --> 00:23:33,180
{\an8}Satō Maya
407
00:23:30,680 --> 00:23:33,180
{\an8}Onodera Kayano
408
00:23:30,680 --> 00:23:33,180
{\an8}Sakura Airi
409
00:23:30,680 --> 00:23:33,180
{\an8}Matsushita Chiaki
410
00:23:34,020 --> 00:23:36,350
Schon krass,
aber im negativen Sinn …