1
00:00:01,680 --> 00:00:11,990
Dubitare di tutto, o credere a tutto, sono due soluzioni
altrettanto comode, che ci dispensano entrambe dal riflettere.
2
00:00:05,810 --> 00:00:11,990
{\an9}H. Poincaré, "La scienza e l'ipotesi"
3
00:00:15,370 --> 00:00:16,960
Sono estremamente fiero e grato
4
00:00:17,370 --> 00:00:21,210
di aver avuto l'occasione di ricoprire
la carica di presidente del consiglio studentesco
5
00:00:21,420 --> 00:00:23,060
e guidare voi studenti
6
00:00:23,060 --> 00:00:24,460
per questi due anni.
7
00:00:25,170 --> 00:00:26,560
Per quanto breve e conciso,
8
00:00:26,560 --> 00:00:29,600
concludo qui il mio discorso di dimissioni.
9
00:00:30,160 --> 00:00:30,920
Vi ringrazio
10
00:00:31,660 --> 00:00:33,000
dal profondo del cuore.
11
00:00:35,550 --> 00:00:36,590
E dire che
12
00:00:36,590 --> 00:00:38,380
fino a poco tempo fa si sarebbe buttata giù.
13
00:00:38,870 --> 00:00:40,460
Grazie mille,
14
00:00:40,460 --> 00:00:41,900
presidente Horikita.
15
00:00:43,030 --> 00:00:43,860
Adesso,
16
00:00:43,860 --> 00:00:45,500
il nostro nuovo presidente
17
00:00:45,500 --> 00:00:47,200
rivolgerà qualche parola ai suoi studenti.
18
00:00:50,920 --> 00:00:54,210
Sono il nuovo presidente
del consiglio studentesco.
19
00:00:54,210 --> 00:00:57,750
Sono Nagumo Miyabi, della classe 2-A.
20
00:00:58,240 --> 00:00:59,680
Arriverò subito al punto.
21
00:00:59,680 --> 00:01:01,480
È mia intenzione
22
00:01:01,880 --> 00:01:05,450
trasformare questa scuola
in una vera istituzione meritocratica.
23
00:01:05,770 --> 00:01:08,410
Gli studenti capaci
si staglieranno più in alto di tutti,
24
00:01:08,410 --> 00:01:10,720
mentre quelli che non lo sono
finiranno in basso.
25
00:01:10,720 --> 00:01:12,980
È così che dev'essere.
26
00:01:19,360 --> 00:01:22,320
La tua performance al festival dello sport
mi ha lasciato a bocca aperta.
27
00:01:23,100 --> 00:01:24,000
Katsuragi.
28
00:01:24,440 --> 00:01:26,280
Potresti farmi un favore?
29
00:01:26,820 --> 00:01:28,820
Riferisci a Horikita di stare attenta a Ryuen.
30
00:01:29,160 --> 00:01:30,580
Ho sentito alcune voci
31
00:01:30,580 --> 00:01:33,320
secondo cui hai collaborato con lui, in passato.
32
00:01:33,720 --> 00:01:35,600
Sì, e me ne pento.
33
00:01:36,110 --> 00:01:38,440
Avrei fatto bene a stargli lontano.
34
00:01:39,480 --> 00:01:42,200
Ryuen è un nostro nemico comune.
35
00:01:42,530 --> 00:01:43,530
Va bene.
36
00:01:43,980 --> 00:01:44,970
Le riferirò il tuo messaggio.
37
00:01:45,470 --> 00:01:46,340
Grazie.
38
00:01:49,880 --> 00:01:53,160
Ogni gruppo ha i suoi problemi, eh?
39
00:01:53,510 --> 00:01:54,200
Senti...
40
00:01:57,010 --> 00:01:58,220
Non è che...
41
00:01:58,220 --> 00:02:00,480
potrei rubarti due minuti?
42
00:02:00,480 --> 00:02:02,480
Vorrei parlarti di una cosa.
43
00:03:32,400 --> 00:03:35,980
{\an5}m 10 0 l 75 0 l 75 10 l 0 10
44
00:03:32,400 --> 00:03:35,980
{\an5}m 0 0 l 27.5 0 l 27.5 27.5 l 0 27.5
45
00:03:32,400 --> 00:03:35,980
{\an5}m 0 0 l 27.5 0 l 27.5 27.5 l 0 27.5
46
00:03:32,400 --> 00:03:35,980
{\an5}m 0 0 l 27.5 0 l 27.5 27.5 l 0 27.5
47
00:03:32,400 --> 00:03:35,980
{\an5}m 0 0 l 27.5 0 l 27.5 27.5 l 0 27.5
48
00:03:32,400 --> 00:03:35,980
{\an5}m 0 0 l 27.5 0 l 27.5 27.5 l 0 27.5
49
00:03:32,400 --> 00:03:35,980
{\an5}m 0 0 l 27.5 0 l 27.5 27.5 l 0 27.5
50
00:03:32,400 --> 00:03:35,980
{\an5}m 0 0 l 27.5 0 l 27.5 27.5 l 0 27.5
51
00:03:32,400 --> 00:03:35,980
{\an5}m 0 0 l 27.5 0 l 27.5 27.5 l 0 27.5
52
00:03:32,400 --> 00:03:35,980
{\an5}m 0 0 l 27.5 0 l 27.5 27.5 l 0 27.5
53
00:03:32,400 --> 00:03:35,980
{\an5}m 0 0 l 27.5 0 l 27.5 27.5 l 0 27.5
54
00:03:32,400 --> 00:03:35,980
{\an5}m 0 0 l 27.5 0 l 27.5 27.5 l 0 27.5
55
00:03:32,400 --> 00:03:35,980
{\an5}m 0 0 l 27.5 0 l 27.5 27.5 l 0 27.5
56
00:03:32,400 --> 00:03:35,980
{\an5}m 0 0 l 27.5 0 l 27.5 27.5 l 0 27.5
57
00:03:32,400 --> 00:03:35,980
{\an5}m 0 0 l 27.5 0 l 27.5 27.5 l 0 27.5
58
00:03:32,400 --> 00:03:35,980
{\an5}m 0 0 l 27.5 0 l 27.5 27.5 l 0 27.5
59
00:03:32,400 --> 00:03:35,980
{\an5}m 0 0 l 27.5 0 l 27.5 27.5 l 0 27.5
60
00:03:32,400 --> 00:03:35,980
{\an5}m 0 0 l 27.5 0 l 27.5 27.5 l 0 27.5
61
00:03:32,400 --> 00:03:35,980
{\an5}m 0 0 l 27.5 0 l 27.5 27.5 l 0 27.5
62
00:03:32,400 --> 00:03:35,980
{\an5}m 0 0 l 27.5 0 l 27.5 27.5 l 0 27.5
63
00:03:32,400 --> 00:03:35,980
{\an5}m 0 0 l 27.5 0 l 27.5 27.5 l 0 27.5
64
00:03:32,400 --> 00:03:35,980
{\an5}m 0 0 l 27.5 0 l 27.5 27.5 l 0 27.5
65
00:03:32,400 --> 00:03:35,980
{\an5}m 0 0 l 27.5 0 l 27.5 27.5 l 0 27.5
66
00:03:32,400 --> 00:03:35,980
{\an5}2ª Stagione
67
00:03:32,400 --> 00:03:35,980
{\an5}Classroom
of
the
Elite
68
00:03:32,400 --> 00:03:35,980
{\an5}Classroom of
69
00:03:32,400 --> 00:03:35,980
{\an5}the Elite
70
00:03:36,950 --> 00:03:39,160
So che è una domanda strana, ma...
71
00:03:39,810 --> 00:03:41,680
per caso tu
72
00:03:42,520 --> 00:03:45,240
stai frequentando qualcuno, Ayanokoji-kun?
73
00:03:45,580 --> 00:03:46,490
Ehm...
74
00:03:47,280 --> 00:03:48,490
In che senso?
75
00:03:48,490 --> 00:03:50,980
Ma che domande fai?!
76
00:03:50,980 --> 00:03:53,190
Ti sto chiedendo se hai la ragazza.
77
00:03:53,560 --> 00:03:54,580
Allora?
78
00:03:55,230 --> 00:03:56,180
Non ce l'ho.
79
00:03:59,050 --> 00:04:00,600
Capisco.
80
00:04:02,680 --> 00:04:05,000
Premesso che mi sta bene cominciare come amici,
81
00:04:05,390 --> 00:04:06,020
non è che...
82
00:04:06,440 --> 00:04:08,600
ti andrebbe di scambiarci i numeri?
83
00:04:10,160 --> 00:04:11,760
Mi sta bene, per il momento.
84
00:04:14,860 --> 00:04:17,150
Ma perché io?
85
00:04:17,510 --> 00:04:19,150
Beh, alla staffetta del festival...
86
00:04:20,260 --> 00:04:21,660
sei stato davvero figo,
87
00:04:21,660 --> 00:04:24,650
Ayanokoji-kun.
88
00:04:25,380 --> 00:04:28,250
O meglio, mi sono resa conto
che lo sei a prescindere dalla staffetta.
89
00:04:28,250 --> 00:04:29,620
Sembri così serio
90
00:04:29,620 --> 00:04:31,400
ma anche gentile...
91
00:04:33,760 --> 00:04:35,300
C-Comunque,
92
00:04:35,300 --> 00:04:37,160
n-non ho altro da aggiungere!
93
00:04:45,150 --> 00:04:47,590
Che espressioni serie...
94
00:04:48,270 --> 00:04:49,050
Dunque,
95
00:04:49,050 --> 00:04:51,440
ora vi rivelerò i risultati
dell'esame di metà trimestre.
96
00:04:53,360 --> 00:04:54,500
Ma siamo seri?
97
00:04:54,940 --> 00:04:56,190
{\an5}Esame di metà secondo trimestre
98
00:04:54,940 --> 00:04:56,190
{\an7}Chimica
Koenji Rokusuke 95
Horikita Suzune 93
Hirata Yosuke 93
Yukimura Teruhiko 90
Kushida Kikyo 85
Ijuin Wataru 80
Matushita Chiaki 80
Wang Mei-Yu 80
Mori Nene 78
Miyake Akito 78
Hasebe Haruka 77
Hondo Ryotaro 73
Ayanokoji Kiyotaka 65
Miyamoto Soshi 65
Ike Kanji 63
Onodera Kayano 62
Sotomura Hideo 60
99
00:04:54,940 --> 00:04:56,190
{\an7}Horikita Suzune
Yukimura Teruhiko
Koenji Rokusuke
Wang Mei-Yu
Ijuin Wataru
Kushida Kikyo
Hirata Yosuke
Miyamoto Soshi
Matushita Chiaki
Hasebe Haruka
Miyake Akito
Hondo Ryotaro
Ayanokoji Kiyotaka
Mori Nene
Shinohara Satsuki
Onodera Kayano
Karuizawa Kei
100
00:04:56,190 --> 00:04:58,160
Salvo per un pelo!
101
00:04:58,160 --> 00:04:59,150
Ehi!
102
00:04:59,150 --> 00:05:00,430
Guardate il punteggio di Ken!
103
00:05:01,070 --> 00:05:03,070
{\an7}Sakura Airi 55
Sato Maya 53
Sudo Ken 52
Onodera Kayano 50
Okitani Kyosuke 50
Inogashira Kokoro 50
Hondo Ryotaro 50
Ike Kanji 48
Sotomura Hideo 45
Yamauchi Haruki 43
104
00:05:03,070 --> 00:05:04,320
{\an7}Sudo Ken
105
00:05:04,570 --> 00:05:05,630
Evvai!
106
00:05:06,020 --> 00:05:07,760
Non ci si esalta per un punteggio simile.
107
00:05:10,930 --> 00:05:12,730
Un vero cagnolino fedele.
108
00:05:12,730 --> 00:05:16,080
Come potete notare, nessuno è stato espulso.
109
00:05:16,500 --> 00:05:18,920
Mi occupo della classe D da tre anni
110
00:05:18,920 --> 00:05:22,520
e vi assicuro che il fatto di non avere nemmeno
un espulso a questo punto dell'anno scolastico
111
00:05:22,520 --> 00:05:23,850
è una totale novità.
112
00:05:24,620 --> 00:05:26,090
Complimenti.
113
00:05:26,520 --> 00:05:28,600
La professoressa ci sta davvero elogiando?
114
00:05:28,600 --> 00:05:29,860
Mi sa che non è mai successo.
115
00:05:29,860 --> 00:05:32,600
Non so, non mi sembra proprio un elogio...
116
00:05:32,800 --> 00:05:33,630
Tuttavia,
117
00:05:34,020 --> 00:05:36,110
è presto per tirare un sospiro di sollievo.
118
00:05:36,540 --> 00:05:40,990
Dovrete affrontare un altro esame speciale
che varrà come esame di fine trimestre.
119
00:05:41,500 --> 00:05:42,450
È conosciuto come
120
00:05:42,450 --> 00:05:43,920
"Paper Shuffle".
121
00:05:45,020 --> 00:05:46,420
Paper Shuffle?
122
00:05:46,420 --> 00:05:47,800
Durante l'esame
123
00:05:47,800 --> 00:05:49,360
sarete in coppia
124
00:05:49,600 --> 00:05:51,540
con un vostro compagno di classe.
125
00:05:51,970 --> 00:05:53,740
Quindi dovremmo creare delle coppie?
126
00:05:54,000 --> 00:05:56,500
Io voglio stare con Kikyo-chan!
127
00:05:58,210 --> 00:05:58,900
In coppia...
128
00:06:02,250 --> 00:06:04,920
Tu andrai con Hirata-kun, vero?
129
00:06:06,050 --> 00:06:08,390
Però... non sono sicura che possiamo scegliere...
130
00:06:08,620 --> 00:06:09,660
Mi scusi.
131
00:06:09,660 --> 00:06:12,390
Come verranno formate le coppie?
132
00:06:13,880 --> 00:06:15,020
Non avere fretta.
133
00:06:16,000 --> 00:06:17,740
Il metodo con cui verranno formate le coppie
134
00:06:17,740 --> 00:06:21,050
sarà annunciato
dopo il mini esame di settimana prossima.
135
00:06:21,830 --> 00:06:23,780
Un altro esame?!
136
00:06:23,950 --> 00:06:29,130
Servirà a determinare la vostra abilità accademica.
137
00:06:29,130 --> 00:06:31,130
Non incorrerete in alcun tipo di penalità,
138
00:06:31,130 --> 00:06:32,300
anche prendendo zero punti.
139
00:06:33,070 --> 00:06:35,160
Meno male!
140
00:06:35,160 --> 00:06:36,020
Tuttavia,
141
00:06:36,020 --> 00:06:37,370
questo mini esame
142
00:06:37,370 --> 00:06:39,370
si rivelerà fondamentale
143
00:06:39,370 --> 00:06:41,040
in vista del Paper Shuffle.
144
00:06:43,740 --> 00:06:45,800
Sappiate che nel prossimo esame speciale
145
00:06:45,800 --> 00:06:50,030
se il punteggio totale della coppia sarà inferiore
alla sufficienza, ovvero sessanta punti,
146
00:06:50,410 --> 00:06:52,560
entrambi gli studenti saranno espulsi.
147
00:06:53,550 --> 00:06:55,700
Prendiamo come esempio
una coppia formata da Hirata e Ike.
148
00:06:55,700 --> 00:06:59,440
Se Ike ottenesse zero punti
e Hirata sessanta, sarebbero salvi.
149
00:06:59,680 --> 00:07:03,820
Verrà stabilito un valore di sufficienza
anche per il punteggio complessivo.
150
00:07:04,310 --> 00:07:06,860
Avrete i valori precisi più avanti,
151
00:07:06,860 --> 00:07:10,830
ma negli scorsi anni si aggirava
intorno ai 700 punti totali per otto materie.
152
00:07:11,390 --> 00:07:12,560
Quindi,
153
00:07:12,940 --> 00:07:14,760
per ogni materia è necessaria
154
00:07:15,200 --> 00:07:18,340
almeno una media di 44 punti.
155
00:07:18,590 --> 00:07:19,870
Un'ultima cosa.
156
00:07:19,870 --> 00:07:22,810
A creare le domande di questo esame
157
00:07:22,810 --> 00:07:24,090
sarete proprio voi.
158
00:07:25,760 --> 00:07:28,830
Alle domande create dalle varie classi
159
00:07:28,830 --> 00:07:31,200
risponderà un'altra delle tre classi.
160
00:07:32,580 --> 00:07:36,600
Voi sarete liberi di esprimere una preferenza
su quale classe dovrebbe ricevere il vostro esame.
161
00:07:36,960 --> 00:07:38,680
In caso di sovrapposizione,
162
00:07:38,680 --> 00:07:39,750
si procederà per estrazione.
163
00:07:40,190 --> 00:07:41,010
Infine
164
00:07:41,010 --> 00:07:43,010
verranno messi a confronto il punteggio totale
165
00:07:43,010 --> 00:07:44,760
di chi ha creato l'esame e di chi ha risposto,
166
00:07:44,760 --> 00:07:46,860
e la classe vincitrice
167
00:07:46,860 --> 00:07:49,310
ruberà cinquanta punti alla perdente.
168
00:07:50,080 --> 00:07:52,120
Un vero e proprio attacco diretto.
169
00:07:52,330 --> 00:07:55,870
Che succede se vengono presentate domande
a cui non è possibile rispondere?
170
00:07:56,860 --> 00:07:59,380
Sarebbe bello starli a vedere mentre ci provano.
171
00:07:59,380 --> 00:08:01,380
Non preoccupatevi.
172
00:08:01,380 --> 00:08:02,920
Noi professori
173
00:08:02,920 --> 00:08:05,350
controlleremo gli esami
per accertarci che non succeda.
174
00:08:06,010 --> 00:08:09,130
Ovviamente, imbrogliare durante l'esame
porterà alla squalifica diretta
175
00:08:09,130 --> 00:08:11,380
e la coppia sarà espulsa dalla scuola.
176
00:08:11,990 --> 00:08:13,130
Sappiate
177
00:08:13,130 --> 00:08:15,640
che durante il Paper Shuffle
178
00:08:15,640 --> 00:08:18,640
ci sono almeno una o due coppie espulse per anno.
179
00:08:19,300 --> 00:08:20,450
Tenetelo bene a mente.
180
00:08:20,910 --> 00:08:25,900
{\an7}Prossimo esame: Paper Shuffle
• Le coppie sono determinate da un mini esame
• Sufficienza per il punteggio totale dei due studenti
• Sufficienza per il punteggio dell'esame complessivo
• Domande create dagli studenti
• Tali domande vengono presentate come esame a un'altra classe
• Scontro diretto tra classi
• Ogni anno ci sono 2-3 coppie espulse
• Il metodo con cui verranno formate le coppie è la chiave di tutto
181
00:08:23,010 --> 00:08:25,900
Riceverete una email con le regole dettagliate
182
00:08:25,900 --> 00:08:27,680
per la creazione delle domande.
183
00:08:27,680 --> 00:08:30,050
Sul resto dovrete ragionarci voi.
184
00:08:31,800 --> 00:08:34,170
Cosa ne pensi del prossimo esame?
185
00:08:34,850 --> 00:08:36,920
Ho trovato il modo di vincere.
186
00:08:37,560 --> 00:08:40,640
C'erano diversi indizi
nella spiegazione della professoressa.
187
00:08:41,980 --> 00:08:43,420
Chiama Hirata-kun e gli altri.
188
00:08:43,420 --> 00:08:45,310
Faremo una riunione strategica.
189
00:08:45,310 --> 00:08:46,690
D'accordo.
190
00:08:50,050 --> 00:08:52,800
{\an7}(Nessun oggetto)
191
00:08:50,050 --> 00:08:52,800
{\an7}Ho una domanda da farti
192
00:08:50,220 --> 00:08:52,560
Ho una domanda da farti.
193
00:08:53,550 --> 00:08:54,560
Sato-san
194
00:08:54,550 --> 00:08:58,550
{\an7}(Nessun oggetto)
195
00:08:54,550 --> 00:08:58,550
{\an7}Sato-san ti si è dichiarata, vero?
196
00:08:54,560 --> 00:08:56,690
ti si è dichiarata, vero?
197
00:09:00,810 --> 00:09:01,200
{\an5}Hai un nuovo messaggio
198
00:09:01,200 --> 00:09:03,810
{\an5}(Nessun oggetto)
199
00:09:01,200 --> 00:09:03,810
{\an5}Chi ti ha dato questa informazione?
200
00:09:01,810 --> 00:09:03,610
Chi ti ha dato questa informazione?
201
00:09:05,770 --> 00:09:09,070
Sato-san, ovviamente.
202
00:09:09,070 --> 00:09:13,830
Aveva detto ad alcune delle ragazze,
me compresa, che oggi si sarebbe dichiarata.
203
00:09:11,070 --> 00:09:13,820
{\an7}(Nessun oggetto)
204
00:09:11,070 --> 00:09:13,820
{\an7}Sato-san, ovviamente.
Aveva detto ad alcune delle ragazze, me compresa, che oggi si sarebbe dichiarata.
205
00:09:14,490 --> 00:09:17,510
Beh, non mi aspetto che sappia
206
00:09:17,510 --> 00:09:19,870
come funzionano le cose tra ragazze.
207
00:09:21,580 --> 00:09:23,580
{\an7}(Nessun oggetto)
208
00:09:21,580 --> 00:09:23,580
{\an7}Quindi era per spiare me che ti trovavi sul retro della palestra
209
00:09:24,660 --> 00:09:26,140
Se n'è accorto?
210
00:09:26,140 --> 00:09:29,390
Accidenti a lui, non capisco se ci è o ci fa!
211
00:09:29,390 --> 00:09:30,340
Karuizawa-san.
212
00:09:31,400 --> 00:09:33,110
Horikita-san vuole parlarci
213
00:09:33,110 --> 00:09:35,110
riguardo al prossimo esame.
214
00:09:36,470 --> 00:09:38,220
{\an5}Il messaggio è stato cancellato
215
00:09:36,540 --> 00:09:37,580
D'accordo!
216
00:09:40,000 --> 00:09:42,840
Vorrei fare subito
una riunione strategica per l'esame.
217
00:09:42,840 --> 00:09:46,060
Eh? Qui? Non ci sto!
218
00:09:46,470 --> 00:09:48,400
Andiamo in qualche café!
219
00:09:48,400 --> 00:09:50,160
Che ne dici, Yosuke-kun?
220
00:09:51,900 --> 00:09:53,060
Per me nessun problema.
221
00:09:53,060 --> 00:09:54,290
Andiamo al Pallet.
222
00:09:54,290 --> 00:09:55,120
Scusate...
223
00:09:56,380 --> 00:09:58,280
Potrei partecipare anche io?
224
00:10:01,260 --> 00:10:02,670
È forse un problema?
225
00:10:02,670 --> 00:10:04,300
Per me va bene.
226
00:10:04,300 --> 00:10:07,260
Sei una di quelle
che conosce meglio la nostra classe.
227
00:10:08,810 --> 00:10:10,800
Certo che puoi, Kushida-san.
228
00:10:11,000 --> 00:10:14,590
Avevo comunque intenzione
di coinvolgerti, prima o poi.
229
00:10:14,590 --> 00:10:15,820
Grazie!
230
00:10:17,320 --> 00:10:19,590
Precedeteci pure.
231
00:10:20,480 --> 00:10:21,590
Noi due
232
00:10:21,590 --> 00:10:23,510
recuperiamo le nostre borse e vi raggiungiamo.
233
00:10:25,320 --> 00:10:27,230
Vi teniamo i posti, ok?
234
00:10:29,360 --> 00:10:30,750
Sicura sia la scelta giusta
235
00:10:30,750 --> 00:10:32,280
far entrare Kushida in gruppo?
236
00:10:32,820 --> 00:10:35,100
Se avessi rifiutato in quella situazione
sarebbe stato strano.
237
00:10:36,120 --> 00:10:36,840
Immagino
238
00:10:36,840 --> 00:10:40,610
ci sia un motivo
per cui li hai fatti andare per primi.
239
00:10:41,230 --> 00:10:43,820
Di solito non parlo del passato altrui,
240
00:10:45,210 --> 00:10:47,200
ma vorrei tu fossi a conoscenza
241
00:10:48,850 --> 00:10:50,050
del passato
242
00:10:50,450 --> 00:10:51,670
di Kushida-san.
243
00:10:53,540 --> 00:10:57,920
{\an5}Classroom
of
the
Elite
244
00:10:53,540 --> 00:10:57,920
{\an5}Classroom of
245
00:10:53,540 --> 00:10:57,920
{\an5}the Elite
246
00:10:53,540 --> 00:10:57,920
{\an5}m 6 0 l 45 0 l 45 6 l 0 6
247
00:10:53,540 --> 00:10:57,920
{\an5}m 0 0 l 16.5 0 l 16.5 16.5 l 0 16.5
248
00:10:53,540 --> 00:10:57,920
{\an5}m 0 0 l 16.5 0 l 16.5 16.5 l 0 16.5
249
00:10:53,540 --> 00:10:57,920
{\an5}m 0 0 l 16.5 0 l 16.5 16.5 l 0 16.5
250
00:10:53,540 --> 00:10:57,920
{\an5}m 0 0 l 16.5 0 l 16.5 16.5 l 0 16.5
251
00:10:53,540 --> 00:10:57,920
{\an5}m 0 0 l 16.5 0 l 16.5 16.5 l 0 16.5
252
00:10:53,540 --> 00:10:57,920
{\an5}m 0 0 l 16.5 0 l 16.5 16.5 l 0 16.5
253
00:10:53,540 --> 00:10:57,920
{\an5}m 0 0 l 16.5 0 l 16.5 16.5 l 0 16.5
254
00:10:53,540 --> 00:10:57,920
{\an5}m 0 0 l 16.5 0 l 16.5 16.5 l 0 16.5
255
00:10:53,540 --> 00:10:57,920
{\an5}m 0 0 l 16.5 0 l 16.5 16.5 l 0 16.5
256
00:10:53,540 --> 00:10:57,920
{\an5}m 0 0 l 16.5 0 l 16.5 16.5 l 0 16.5
257
00:10:53,540 --> 00:10:57,920
{\an5}m 0 0 l 16.5 0 l 16.5 16.5 l 0 16.5
258
00:10:53,540 --> 00:10:57,920
{\an5}m 0 0 l 16.5 0 l 16.5 16.5 l 0 16.5
259
00:10:53,540 --> 00:10:57,920
{\an5}m 0 0 l 16.5 0 l 16.5 16.5 l 0 16.5
260
00:10:53,540 --> 00:10:57,920
{\an5}m 0 0 l 16.5 0 l 16.5 16.5 l 0 16.5
261
00:10:53,540 --> 00:10:57,920
{\an5}m 0 0 l 16.5 0 l 16.5 16.5 l 0 16.5
262
00:10:53,540 --> 00:10:57,920
{\an5}m 0 0 l 16.5 0 l 16.5 16.5 l 0 16.5
263
00:10:53,540 --> 00:10:57,920
{\an5}m 0 0 l 16.5 0 l 16.5 16.5 l 0 16.5
264
00:10:53,540 --> 00:10:57,920
{\an5}m 0 0 l 16.5 0 l 16.5 16.5 l 0 16.5
265
00:10:53,540 --> 00:10:57,920
{\an5}m 0 0 l 16.5 0 l 16.5 16.5 l 0 16.5
266
00:10:53,540 --> 00:10:57,920
{\an5}m 0 0 l 16.5 0 l 16.5 16.5 l 0 16.5
267
00:10:53,540 --> 00:10:57,920
{\an5}m 0 0 l 16.5 0 l 16.5 16.5 l 0 16.5
268
00:10:53,540 --> 00:10:57,920
{\an5}m 0 0 l 16.5 0 l 16.5 16.5 l 0 16.5
269
00:10:53,540 --> 00:10:57,920
{\an5}2ª Stagione
270
00:11:05,340 --> 00:11:07,160
Io e Kushida-san
271
00:11:08,180 --> 00:11:09,920
frequentavamo le stesse scuole medie.
272
00:11:12,290 --> 00:11:14,480
La nostra era una scuola numerosa
273
00:11:14,480 --> 00:11:17,100
e non siamo mai finite in classe insieme,
274
00:11:17,100 --> 00:11:19,520
quindi ci ho messo un po' a ricordarmi di lei.
275
00:11:20,650 --> 00:11:23,660
Quando ormai eravamo vicini al diploma
276
00:11:26,230 --> 00:11:31,240
all'improvviso una delle classi venne coinvolta
in un incidente che la distrusse.
277
00:11:33,120 --> 00:11:35,580
Cominciò a girare una voce.
278
00:11:36,650 --> 00:11:38,500
Ad aver provocato tutto quello
279
00:11:40,040 --> 00:11:42,200
era stata una singola studentessa.
280
00:11:44,560 --> 00:11:46,310
E sarebbe Kushida?
281
00:11:46,930 --> 00:11:48,980
Sono solo voci, ovviamente.
282
00:11:49,760 --> 00:11:52,540
Non so bene cosa sia successo,
283
00:11:53,150 --> 00:11:54,440
ma a quanto pare quella classe
284
00:11:54,440 --> 00:11:57,220
non tornò mai ad essere quella di un tempo.
285
00:11:58,380 --> 00:11:58,980
Però...
286
00:11:59,510 --> 00:12:02,520
mi chiedo come possa una sola persona
distruggere un'intera classe.
287
00:12:03,550 --> 00:12:05,660
Qualche idea ce l'ho.
288
00:12:06,900 --> 00:12:08,330
Senti, Horikita.
289
00:12:09,070 --> 00:12:12,310
Quale credi sia l'arma più potente al mondo?
290
00:12:13,680 --> 00:12:14,930
Vediamo...
291
00:12:15,760 --> 00:12:18,090
Penso... la violenza fisica.
292
00:12:18,820 --> 00:12:22,640
Qualsiasi essere umano non può fermare
la violenza scatenata davanti ai propri occhi.
293
00:12:23,140 --> 00:12:25,150
Ma non è nello stile di Kushida.
294
00:12:25,970 --> 00:12:30,910
Se Kushida avesse un'arma potente
quanto la violenza, quale sarebbe?
295
00:12:31,500 --> 00:12:33,360
In ogni caso, Kushida-san
296
00:12:33,950 --> 00:12:36,130
mi vede come un ostacolo.
297
00:12:36,130 --> 00:12:39,240
Nonostante io non sappia nemmeno
cosa sia successo in quell'occasione...
298
00:12:40,160 --> 00:12:42,660
Non ti crederebbe, anche se le dicessi così.
299
00:12:43,770 --> 00:12:47,630
Arrenditi al fatto che non potrai
convincerla a parole e agisci con la forza.
300
00:12:50,640 --> 00:12:53,110
Nel senso che dovrei farla espellere?
301
00:12:53,110 --> 00:12:56,750
Far fuori il nemico prima che ti uccida
è una tattica molto basilare.
302
00:12:57,660 --> 00:13:00,840
Sei stato tu a convincermi
303
00:13:00,840 --> 00:13:02,760
a non abbandonare Sudo-kun a se stesso.
304
00:13:03,660 --> 00:13:06,440
Kushida non si darà pace
305
00:13:06,440 --> 00:13:07,920
finché non ti avrà fatta espellere.
306
00:13:09,590 --> 00:13:10,990
Sono in parte responsabile
307
00:13:10,990 --> 00:13:13,800
perché non ho mai affrontato la situazione con lei.
308
00:13:14,210 --> 00:13:16,240
Inoltre, Kushida-san ha talento.
309
00:13:16,680 --> 00:13:18,920
Sarà utile alla nostra classe.
310
00:13:21,680 --> 00:13:23,910
Quindi vuoi che diventi nostra alleata?
311
00:13:23,910 --> 00:13:24,520
Esatto.
312
00:13:24,980 --> 00:13:27,020
Proverò a parlarle ancora.
313
00:13:27,020 --> 00:13:28,630
E mi assicurerò
314
00:13:28,630 --> 00:13:30,660
che capisca la situazione.
315
00:13:32,580 --> 00:13:33,680
Va bene.
316
00:13:34,220 --> 00:13:36,000
Se sei così determinata,
317
00:13:36,000 --> 00:13:37,670
osserverò da lontano.
318
00:13:38,660 --> 00:13:40,420
Osserverai da lontano, eh?
319
00:13:41,110 --> 00:13:42,820
Ma evita di coprirmi le spalle
320
00:13:42,820 --> 00:13:45,310
come hai fatto al festival dello sport.
321
00:13:45,580 --> 00:13:47,050
Te n'eri accorta?
322
00:13:47,050 --> 00:13:48,600
Ne avevo il dubbio.
323
00:13:49,110 --> 00:13:53,070
Mi ha dato parecchio fastidio
che tu abbia dato per certo il mio errore,
324
00:13:53,660 --> 00:13:57,350
ma visto che le cose sono andate esattamente
come avevi previsto, non posso lamentarmene.
325
00:13:57,350 --> 00:13:59,060
Mi dispiace.
326
00:14:00,480 --> 00:14:01,290
Però...
327
00:14:03,040 --> 00:14:05,640
Se non ci fossi stato tu, a questo punto io...
328
00:14:07,310 --> 00:14:08,220
Grazie.
329
00:14:15,110 --> 00:14:17,830
Quanti giri di parole per ringraziarmi.
330
00:14:20,460 --> 00:14:22,140
Più ci rifletto
331
00:14:22,140 --> 00:14:24,660
e più mi rendo conto che
ne sono successe di cose strane
332
00:14:24,660 --> 00:14:26,280
durante gli esami precedenti.
333
00:14:27,540 --> 00:14:30,350
Non può essere una coincidenza.
334
00:14:30,830 --> 00:14:34,280
Qualcuno nella classe D agisce nell'ombra.
335
00:14:35,000 --> 00:14:37,720
E si è servito di una spia
336
00:14:38,670 --> 00:14:41,060
tra i presenti.
337
00:14:41,060 --> 00:14:43,560
Sei serio?!
338
00:14:44,850 --> 00:14:46,510
Ditemi.
339
00:14:46,510 --> 00:14:50,110
Sapete qual è il potere più forte al mondo?
340
00:14:51,320 --> 00:14:52,390
Ve lo dico io.
341
00:14:52,390 --> 00:14:54,390
È la violenza incontrollata.
342
00:14:55,700 --> 00:14:57,540
Questa è la tua ultima occasione, spia.
343
00:14:57,540 --> 00:14:59,170
Esci allo scoperto
344
00:14:59,170 --> 00:15:01,490
e farò finta che questa storia
non sia mai successa.
345
00:15:02,760 --> 00:15:05,570
Prometto di proteggerti in cambio di lealtà totale.
346
00:15:05,980 --> 00:15:08,520
Se invece ti ostini a prendermi per il culo...
347
00:15:17,770 --> 00:15:19,000
Qualcosa non va?
348
00:15:19,000 --> 00:15:21,100
Non riesci a guardarmi negli occhi?
349
00:15:22,180 --> 00:15:23,660
Manabe.
350
00:15:25,280 --> 00:15:26,940
Sei tu, vero?
351
00:15:26,940 --> 00:15:28,360
Sei stata tu a tradirci.
352
00:15:32,520 --> 00:15:35,140
Lo sapevo fin dall'inizio!
353
00:15:35,140 --> 00:15:36,840
S-Scusa.
354
00:15:36,840 --> 00:15:38,460
Scusami!
355
00:15:39,480 --> 00:15:40,950
Non preoccuparti,
356
00:15:40,950 --> 00:15:42,390
sei perdonata.
357
00:15:42,390 --> 00:15:44,390
Ma prima dimmi una cosa.
358
00:15:45,320 --> 00:15:47,270
Chi è stato
359
00:15:47,270 --> 00:15:49,470
a controllarti?
360
00:15:51,940 --> 00:15:53,200
Capisco.
361
00:15:53,200 --> 00:15:55,360
Quindi avete bullizzato qualcuno.
362
00:15:55,360 --> 00:15:57,980
Bel passatempo, non c'è che dire.
363
00:15:58,200 --> 00:15:59,600
Siete stupide?
364
00:15:59,600 --> 00:16:02,480
E così siete finite nelle mani
di chi controlla la classe D?
365
00:16:02,800 --> 00:16:04,260
Basta così, Ibuki.
366
00:16:04,260 --> 00:16:05,870
Non prendertela con loro.
367
00:16:05,870 --> 00:16:08,280
Ho già detto che le perdono.
368
00:16:09,390 --> 00:16:10,880
Quindi ad avervi viste
369
00:16:10,880 --> 00:16:13,480
sono solo Yukimura e Ayanokoji, giusto?
370
00:16:15,080 --> 00:16:16,000
In poche parole,
371
00:16:16,000 --> 00:16:18,360
ad agire nell'ombra è uno di loro due.
372
00:16:18,930 --> 00:16:20,040
Un momento!
373
00:16:20,040 --> 00:16:22,290
Ho avuto modo di parlare con Ayanokoji
374
00:16:22,290 --> 00:16:24,260
e non mi ha mai dato un'impressione simile.
375
00:16:24,260 --> 00:16:26,260
Ayanokoji...
376
00:16:31,430 --> 00:16:33,530
Sembra fin troppo ovvio,
377
00:16:33,990 --> 00:16:35,620
non ha senso.
378
00:16:37,170 --> 00:16:39,220
Potrei usare una certa persona...
379
00:16:52,910 --> 00:16:54,460
Ehi, siamo qui!
380
00:16:54,460 --> 00:16:56,640
Ce ne avete messo di tempo!
381
00:16:56,640 --> 00:16:58,160
Che stavate combinando?
382
00:16:58,380 --> 00:16:59,630
Cominciamo subito.
383
00:17:00,020 --> 00:17:01,460
Mi hai ignorata?!
384
00:17:01,460 --> 00:17:03,290
Un po' me l'aspettavo, però...
385
00:17:03,820 --> 00:17:06,160
Siamo qui per parlare del Paper Shuffle, vero?
386
00:17:06,160 --> 00:17:07,100
No.
387
00:17:07,100 --> 00:17:10,930
Prima di quello, dobbiamo pensare
al mini esame di settimana prossima.
388
00:17:11,320 --> 00:17:14,380
{\an8}Ma non influenzerà i nostri voti!
389
00:17:11,320 --> 00:17:14,380
Vediamo cos'ha da dire Horikita, prima di tutto.
390
00:17:14,640 --> 00:17:16,710
Se non influenzerà la nostra media scolastica,
391
00:17:16,710 --> 00:17:18,340
significa una cosa sola.
392
00:17:18,900 --> 00:17:20,500
I risultati del mini esame
393
00:17:20,500 --> 00:17:22,570
determineranno le coppie per il Paper Shuffle.
394
00:17:23,320 --> 00:17:25,950
Ricordate quello che ha detto la professoressa.
395
00:17:26,640 --> 00:17:29,320
Durante il Paper Shuffle
396
00:17:29,540 --> 00:17:32,500
ci sono almeno una o due coppie espulse per anno.
397
00:17:33,680 --> 00:17:35,820
Non credete siano troppo poche?
398
00:17:36,380 --> 00:17:39,100
Se finissero in coppia gli studenti
con voti molto bassi,
399
00:17:37,860 --> 00:17:40,370
{\an8}Riesci a seguire, Sudo?
400
00:17:39,100 --> 00:17:41,920
ci sarebbe un numero più alto di espulsi.
401
00:17:40,370 --> 00:17:42,330
{\an8}S-Sì, certo.
402
00:17:42,420 --> 00:17:44,070
Ah, ha ragione.
403
00:17:44,070 --> 00:17:45,360
Giusto!
404
00:17:45,360 --> 00:17:46,740
Quindi le coppie sono costruite
405
00:17:46,740 --> 00:17:49,460
di modo che la media sia bilanciata, vero?
406
00:17:49,460 --> 00:17:50,380
Esatto.
407
00:17:50,380 --> 00:17:53,470
Gli studenti con i voti migliori
saranno in coppia con quelli dai voti peggiori.
408
00:17:53,470 --> 00:17:56,130
Le coppie sono studiate
di modo che la media dei voti
409
00:17:56,130 --> 00:17:59,350
sia più o meno bilanciata tra tutti.
410
00:18:00,080 --> 00:18:01,720
Ora ci sono!
411
00:18:02,050 --> 00:18:03,600
Quindi il nostro obiettivo
412
00:18:03,600 --> 00:18:06,830
è quello di assicurarci che gli studenti ai due estremi
siano in coppia insieme.
413
00:18:07,190 --> 00:18:09,000
Divideremo l'intera classe D
414
00:18:09,000 --> 00:18:11,870
in quattro gruppi a seconda della media accademica.
415
00:18:12,290 --> 00:18:13,120
Poi,
416
00:18:13,120 --> 00:18:14,910
gli studenti del gruppo con i voti più bassi
417
00:18:14,910 --> 00:18:17,620
consegneranno il test in bianco.
418
00:18:17,790 --> 00:18:19,080
Ah, ho capito!
419
00:18:19,080 --> 00:18:22,700
Così saranno sicuramente in coppia
con gli studenti con i voti più alti!
420
00:18:22,990 --> 00:18:23,530
Esatto.
421
00:18:23,960 --> 00:18:24,880
Allo stesso modo,
422
00:18:24,880 --> 00:18:27,080
quelli del gruppo appena superiore
423
00:18:27,080 --> 00:18:29,500
dovranno rispondere correttamente
a una sola domanda.
424
00:18:29,960 --> 00:18:31,350
Ha senso.
425
00:18:31,350 --> 00:18:33,760
Avremo molte meno possibilità
di ottenere coppie svantaggiate.
426
00:18:33,970 --> 00:18:36,240
Riesci a seguire il discorso, Sudo?
427
00:18:36,240 --> 00:18:38,140
Assolutamente no.
428
00:18:38,140 --> 00:18:40,270
Sto zitto per non creare confusione.
429
00:18:40,270 --> 00:18:43,000
Wow, finalmente ci sei arrivato!
430
00:18:43,000 --> 00:18:43,760
Zitta tu!
431
00:18:44,000 --> 00:18:45,670
Nessuno ha chiesto il tuo parere!
432
00:18:50,870 --> 00:18:52,810
Questa è la strategia che vi proporrei.
433
00:18:53,540 --> 00:18:54,460
Detto questo,
434
00:18:54,460 --> 00:18:58,490
dovremmo decidere quale classe attaccare.
435
00:18:58,490 --> 00:19:00,490
Le classi A e B
436
00:19:00,490 --> 00:19:03,140
hanno una maggioranza di studenti
con una media decisamente alta.
437
00:19:03,620 --> 00:19:05,310
Quindi...
438
00:19:05,310 --> 00:19:05,840
Esatto.
439
00:19:06,390 --> 00:19:08,620
Dovremmo scegliere la classe C.
440
00:19:22,890 --> 00:19:26,640
Chiamata in arrivo
441
00:19:34,570 --> 00:19:37,580
Ti ho detto di limitare i contatti
allo stretto necessario.
442
00:19:39,300 --> 00:19:41,040
Ma dai, per una chiamata!
443
00:19:41,040 --> 00:19:44,410
Voglio sapere cos'hai risposto a Sato-san!
444
00:19:44,800 --> 00:19:46,350
Ancora questa storia?
445
00:19:47,030 --> 00:19:50,240
Non sono affari tuoi o sbaglio?
446
00:19:50,780 --> 00:19:52,550
Lo sono, invece!
447
00:19:52,810 --> 00:19:54,610
Mi hai minacciata
448
00:19:54,610 --> 00:19:56,430
e fatto fare un sacco di cose!
449
00:19:56,430 --> 00:19:57,660
E...
450
00:19:57,660 --> 00:19:59,660
se Sato-san lo scoprisse
451
00:19:59,660 --> 00:20:02,180
per me sarebbe un problema
se circolassero voci sul mio conto.
452
00:20:02,180 --> 00:20:03,400
Capisco.
453
00:20:03,400 --> 00:20:05,500
Ho capito dove vuoi arrivare.
454
00:20:06,680 --> 00:20:08,920
Temi che, se avessi solo Sato per la testa,
455
00:20:09,310 --> 00:20:13,080
non ti proteggerei più come promesso, giusto?
456
00:20:13,080 --> 00:20:15,080
E perché dovrei?!
457
00:20:15,080 --> 00:20:16,440
Oh, mi sbaglio?
458
00:20:16,440 --> 00:20:18,900
Non proprio, però...
459
00:20:18,900 --> 00:20:21,160
Puoi stare tranquilla, comunque.
460
00:20:21,160 --> 00:20:23,280
Quindi vuoi metterti con lei.
461
00:20:24,690 --> 00:20:26,220
Non ho detto questo.
462
00:20:26,220 --> 00:20:28,450
È come se l'avessi fatto, no?!
463
00:20:30,510 --> 00:20:32,920
Diciamo che ho capito come sei.
464
00:20:32,920 --> 00:20:37,240
Vuoi approfittare della situazione
per fare sconcezze con lei, no?
465
00:20:37,240 --> 00:20:38,470
Perché dovrei?
466
00:20:39,040 --> 00:20:41,230
Bel volo pindarico, il tuo.
467
00:20:41,230 --> 00:20:42,550
Tu dici?
468
00:20:42,550 --> 00:20:45,370
Sei tu quello che si è comportato
in modo assurdo con me.
469
00:20:45,370 --> 00:20:46,450
Senti...
470
00:20:46,990 --> 00:20:49,840
Se hai questi sospetti su qualsiasi ragazza
con cui ho a che fare,
471
00:20:49,840 --> 00:20:51,840
che mi dici di Horikita?
472
00:20:51,840 --> 00:20:54,610
Horikita-san non è quel genere di persona!
473
00:20:54,610 --> 00:20:56,060
E in ogni caso,
474
00:20:56,060 --> 00:20:58,500
non mi ha chiesto di metterci insieme.
475
00:20:59,420 --> 00:21:04,540
Mi ha chiesto di iniziare come amici
e ha voluto il mio contatto.
476
00:21:06,160 --> 00:21:07,760
Ah, capisco.
477
00:21:07,760 --> 00:21:10,620
Quindi non c'è niente da accettare o rifiutare.
478
00:21:10,620 --> 00:21:15,370
Però vorresti finire in coppia
con Sato-san, ci scommetto!
479
00:21:15,640 --> 00:21:17,600
Ma figurati.
480
00:21:17,600 --> 00:21:21,300
Per questa volta te la faccio passare liscia.
481
00:21:21,300 --> 00:21:23,510
Com'è che fai la superiore, adesso?
482
00:21:24,740 --> 00:21:25,780
Non è vero.
483
00:21:25,780 --> 00:21:28,040
Comunque volevo solo parlarti di questo.
484
00:21:28,040 --> 00:21:29,100
A domani!
485
00:21:29,100 --> 00:21:30,080
Aspetta.
486
00:21:30,590 --> 00:21:32,390
Ho una cosa da chiederti.
487
00:21:32,390 --> 00:21:33,400
Cosa?
488
00:21:33,520 --> 00:21:34,860
Manabe e le altre due
489
00:21:35,320 --> 00:21:37,430
ti hanno dato ancora fastidio?
490
00:21:39,320 --> 00:21:41,150
Finora no.
491
00:21:41,150 --> 00:21:44,320
Se dovesse succedere qualcosa
dimmelo subito, d'accordo?
492
00:21:44,830 --> 00:21:46,530
Qualsiasi problema ci sia,
493
00:21:46,530 --> 00:21:48,680
lo risolverò sicuramente.
494
00:21:54,560 --> 00:21:55,670
Lo so.
495
00:21:56,120 --> 00:21:59,340
Anzi, devi farlo, altrimenti potrei vedermela brutta.
496
00:21:59,340 --> 00:22:00,740
Comunque,
497
00:22:00,740 --> 00:22:02,180
cancella quest—
498
00:22:02,470 --> 00:22:05,300
Cancello la chiamata dal registro, lo so.
499
00:22:05,300 --> 00:22:08,470
Chiamata in corso
500
00:22:05,620 --> 00:22:06,740
Bravissima.
501
00:22:07,230 --> 00:22:07,990
A domani.
502
00:22:08,340 --> 00:22:09,950
{\an8}Chiamata conclusa
503
00:22:20,800 --> 00:22:21,690
Il giorno seguente
504
00:22:22,120 --> 00:22:25,920
Horikita ha spiegato all'intera classe il nostro piano.
505
00:22:27,380 --> 00:22:29,500
Il discorso di Horikita è sembrato convincerli
506
00:22:30,030 --> 00:22:32,710
e si sono dimostrati favorevoli.
507
00:22:33,520 --> 00:22:37,520
Uno zoologo svizzero, Adolf Portman,
508
00:22:38,580 --> 00:22:39,800
affermò che gli esseri umani
509
00:22:39,800 --> 00:22:42,000
nascono tutti prematuri.
510
00:22:43,170 --> 00:22:44,980
Un essere umano appena nato
511
00:22:44,980 --> 00:22:47,210
non può nemmeno camminare da solo.
512
00:22:48,100 --> 00:22:49,640
Horikita è allo stesso stadio.
513
00:22:49,970 --> 00:22:53,280
Ma se da una parte possiamo definirla immatura,
514
00:22:53,280 --> 00:22:56,200
dall'altra mostra un potenziale infinito.
515
00:22:57,390 --> 00:22:59,890
{\an7}Giorno del mini esame
516
00:23:00,830 --> 00:23:05,290
La nostra classe è unita
come mai fino ad ora.
517
00:23:09,800 --> 00:23:12,350
Tanto meglio se non dovrò intervenire.
518
00:23:12,660 --> 00:23:15,910
{\an7}Qualche giorno dopo
519
00:23:14,540 --> 00:23:15,920
Adesso
520
00:23:15,910 --> 00:23:20,420
{\an7}Annuncio dei risultati del mini esame
521
00:23:16,440 --> 00:23:19,430
rivelerò le coppie del Paper Shuffle.
522
00:23:25,180 --> 00:23:26,680
Evvai!
523
00:23:28,180 --> 00:23:30,680
{\an7}Coppie del Paper Shuffle
\h\h\h\hNome | Voto mini esame | Nome | Voto mini esame
1 | Horikita Suzune | 100 | Sudo Ken | 0
2 | Yukimura Teruhiko | 100 | Inogashira Kokoro | 0
3 | Koenji Rokusuke | 93 | Okitani Kyosuke | 0
4 | Hirata Yosuke | 90 | Yamauchi Haruki | 0
5 | Kushida Kikyo | 87 | Ike Kanji |
6 | Ijuin Wataru | 85 | Sotomura Hideo |
524
00:23:30,680 --> 00:23:33,190
{\an7}9 | Mori Nene | 75 |
10 | Matsushita Chiaki | 75 | Hondo Ryotaro | 1
11 | Ayanokoji Kiyotaka | 70 | Sato Maya | 1
12 | Onodera Kayano | 70 | Sakura Airi | 1
525
00:23:33,970 --> 00:23:36,410
Assurdo, eh. In senso negativo.