1 00:00:01,680 --> 00:00:11,990 Dubitare di tutto, o credere a tutto, sono due soluzioni altrettanto comode, che ci dispensano entrambe dal riflettere. 2 00:00:05,810 --> 00:00:11,990 {\an9}H. Poincaré, "La scienza e l'ipotesi" 3 00:00:15,370 --> 00:00:16,960 Sono estremamente fiero e grato 4 00:00:17,370 --> 00:00:21,210 di aver avuto l'occasione di ricoprire la carica di presidente del consiglio studentesco 5 00:00:21,420 --> 00:00:23,060 e guidare voi studenti 6 00:00:23,060 --> 00:00:24,460 per questi due anni. 7 00:00:25,170 --> 00:00:26,560 Per quanto breve e conciso, 8 00:00:26,560 --> 00:00:29,600 concludo qui il mio discorso di dimissioni. 9 00:00:30,160 --> 00:00:30,920 Vi ringrazio 10 00:00:31,660 --> 00:00:33,000 dal profondo del cuore. 11 00:00:35,550 --> 00:00:36,590 E dire che 12 00:00:36,590 --> 00:00:38,380 fino a poco tempo fa si sarebbe buttata giù. 13 00:00:38,870 --> 00:00:40,460 Grazie mille, 14 00:00:40,460 --> 00:00:41,900 presidente Horikita. 15 00:00:43,030 --> 00:00:43,860 Adesso, 16 00:00:43,860 --> 00:00:45,500 il nostro nuovo presidente 17 00:00:45,500 --> 00:00:47,200 rivolgerà qualche parola ai suoi studenti. 18 00:00:50,920 --> 00:00:54,210 Sono il nuovo presidente del consiglio studentesco. 19 00:00:54,210 --> 00:00:57,750 Sono Nagumo Miyabi, della classe 2-A. 20 00:00:58,240 --> 00:00:59,680 Arriverò subito al punto. 21 00:00:59,680 --> 00:01:01,480 È mia intenzione 22 00:01:01,880 --> 00:01:05,450 trasformare questa scuola in una vera istituzione meritocratica. 23 00:01:05,770 --> 00:01:08,410 Gli studenti capaci si staglieranno più in alto di tutti, 24 00:01:08,410 --> 00:01:10,720 mentre quelli che non lo sono finiranno in basso. 25 00:01:10,720 --> 00:01:12,980 È così che dev'essere. 26 00:01:19,360 --> 00:01:22,320 La tua performance al festival dello sport mi ha lasciato a bocca aperta. 27 00:01:23,100 --> 00:01:24,000 Katsuragi. 28 00:01:24,440 --> 00:01:26,280 Potresti farmi un favore? 29 00:01:26,820 --> 00:01:28,820 Riferisci a Horikita di stare attenta a Ryuen. 30 00:01:29,160 --> 00:01:30,580 Ho sentito alcune voci 31 00:01:30,580 --> 00:01:33,320 secondo cui hai collaborato con lui, in passato. 32 00:01:33,720 --> 00:01:35,600 Sì, e me ne pento. 33 00:01:36,110 --> 00:01:38,440 Avrei fatto bene a stargli lontano. 34 00:01:39,480 --> 00:01:42,200 Ryuen è un nostro nemico comune. 35 00:01:42,530 --> 00:01:43,530 Va bene. 36 00:01:43,980 --> 00:01:44,970 Le riferirò il tuo messaggio. 37 00:01:45,470 --> 00:01:46,340 Grazie. 38 00:01:49,880 --> 00:01:53,160 Ogni gruppo ha i suoi problemi, eh? 39 00:01:53,510 --> 00:01:54,200 Senti... 40 00:01:57,010 --> 00:01:58,220 Non è che... 41 00:01:58,220 --> 00:02:00,480 potrei rubarti due minuti? 42 00:02:00,480 --> 00:02:02,480 Vorrei parlarti di una cosa. 43 00:03:32,400 --> 00:03:35,980 {\an5}m 10 0 l 75 0 l 75 10 l 0 10 44 00:03:32,400 --> 00:03:35,980 {\an5}m 0 0 l 27.5 0 l 27.5 27.5 l 0 27.5 45 00:03:32,400 --> 00:03:35,980 {\an5}m 0 0 l 27.5 0 l 27.5 27.5 l 0 27.5 46 00:03:32,400 --> 00:03:35,980 {\an5}m 0 0 l 27.5 0 l 27.5 27.5 l 0 27.5 47 00:03:32,400 --> 00:03:35,980 {\an5}m 0 0 l 27.5 0 l 27.5 27.5 l 0 27.5 48 00:03:32,400 --> 00:03:35,980 {\an5}m 0 0 l 27.5 0 l 27.5 27.5 l 0 27.5 49 00:03:32,400 --> 00:03:35,980 {\an5}m 0 0 l 27.5 0 l 27.5 27.5 l 0 27.5 50 00:03:32,400 --> 00:03:35,980 {\an5}m 0 0 l 27.5 0 l 27.5 27.5 l 0 27.5 51 00:03:32,400 --> 00:03:35,980 {\an5}m 0 0 l 27.5 0 l 27.5 27.5 l 0 27.5 52 00:03:32,400 --> 00:03:35,980 {\an5}m 0 0 l 27.5 0 l 27.5 27.5 l 0 27.5 53 00:03:32,400 --> 00:03:35,980 {\an5}m 0 0 l 27.5 0 l 27.5 27.5 l 0 27.5 54 00:03:32,400 --> 00:03:35,980 {\an5}m 0 0 l 27.5 0 l 27.5 27.5 l 0 27.5 55 00:03:32,400 --> 00:03:35,980 {\an5}m 0 0 l 27.5 0 l 27.5 27.5 l 0 27.5 56 00:03:32,400 --> 00:03:35,980 {\an5}m 0 0 l 27.5 0 l 27.5 27.5 l 0 27.5 57 00:03:32,400 --> 00:03:35,980 {\an5}m 0 0 l 27.5 0 l 27.5 27.5 l 0 27.5 58 00:03:32,400 --> 00:03:35,980 {\an5}m 0 0 l 27.5 0 l 27.5 27.5 l 0 27.5 59 00:03:32,400 --> 00:03:35,980 {\an5}m 0 0 l 27.5 0 l 27.5 27.5 l 0 27.5 60 00:03:32,400 --> 00:03:35,980 {\an5}m 0 0 l 27.5 0 l 27.5 27.5 l 0 27.5 61 00:03:32,400 --> 00:03:35,980 {\an5}m 0 0 l 27.5 0 l 27.5 27.5 l 0 27.5 62 00:03:32,400 --> 00:03:35,980 {\an5}m 0 0 l 27.5 0 l 27.5 27.5 l 0 27.5 63 00:03:32,400 --> 00:03:35,980 {\an5}m 0 0 l 27.5 0 l 27.5 27.5 l 0 27.5 64 00:03:32,400 --> 00:03:35,980 {\an5}m 0 0 l 27.5 0 l 27.5 27.5 l 0 27.5 65 00:03:32,400 --> 00:03:35,980 {\an5}m 0 0 l 27.5 0 l 27.5 27.5 l 0 27.5 66 00:03:32,400 --> 00:03:35,980 {\an5}2ª Stagione 67 00:03:32,400 --> 00:03:35,980 {\an5}Classroom of the Elite 68 00:03:32,400 --> 00:03:35,980 {\an5}Classroom of 69 00:03:32,400 --> 00:03:35,980 {\an5}the Elite 70 00:03:36,950 --> 00:03:39,160 So che è una domanda strana, ma... 71 00:03:39,810 --> 00:03:41,680 per caso tu 72 00:03:42,520 --> 00:03:45,240 stai frequentando qualcuno, Ayanokoji-kun? 73 00:03:45,580 --> 00:03:46,490 Ehm... 74 00:03:47,280 --> 00:03:48,490 In che senso? 75 00:03:48,490 --> 00:03:50,980 Ma che domande fai?! 76 00:03:50,980 --> 00:03:53,190 Ti sto chiedendo se hai la ragazza. 77 00:03:53,560 --> 00:03:54,580 Allora? 78 00:03:55,230 --> 00:03:56,180 Non ce l'ho. 79 00:03:59,050 --> 00:04:00,600 Capisco. 80 00:04:02,680 --> 00:04:05,000 Premesso che mi sta bene cominciare come amici, 81 00:04:05,390 --> 00:04:06,020 non è che... 82 00:04:06,440 --> 00:04:08,600 ti andrebbe di scambiarci i numeri? 83 00:04:10,160 --> 00:04:11,760 Mi sta bene, per il momento. 84 00:04:14,860 --> 00:04:17,150 Ma perché io? 85 00:04:17,510 --> 00:04:19,150 Beh, alla staffetta del festival... 86 00:04:20,260 --> 00:04:21,660 sei stato davvero figo, 87 00:04:21,660 --> 00:04:24,650 Ayanokoji-kun. 88 00:04:25,380 --> 00:04:28,250 O meglio, mi sono resa conto che lo sei a prescindere dalla staffetta. 89 00:04:28,250 --> 00:04:29,620 Sembri così serio 90 00:04:29,620 --> 00:04:31,400 ma anche gentile... 91 00:04:33,760 --> 00:04:35,300 C-Comunque, 92 00:04:35,300 --> 00:04:37,160 n-non ho altro da aggiungere! 93 00:04:45,150 --> 00:04:47,590 Che espressioni serie... 94 00:04:48,270 --> 00:04:49,050 Dunque, 95 00:04:49,050 --> 00:04:51,440 ora vi rivelerò i risultati dell'esame di metà trimestre. 96 00:04:53,360 --> 00:04:54,500 Ma siamo seri? 97 00:04:54,940 --> 00:04:56,190 {\an5}Esame di metà secondo trimestre 98 00:04:54,940 --> 00:04:56,190 {\an7}Chimica Koenji Rokusuke 95 Horikita Suzune 93 Hirata Yosuke 93 Yukimura Teruhiko 90 Kushida Kikyo 85 Ijuin Wataru 80 Matushita Chiaki 80 Wang Mei-Yu 80 Mori Nene 78 Miyake Akito 78 Hasebe Haruka 77 Hondo Ryotaro 73 Ayanokoji Kiyotaka 65 Miyamoto Soshi 65 Ike Kanji 63 Onodera Kayano 62 Sotomura Hideo 60 99 00:04:54,940 --> 00:04:56,190 {\an7}Horikita Suzune Yukimura Teruhiko Koenji Rokusuke Wang Mei-Yu Ijuin Wataru Kushida Kikyo Hirata Yosuke Miyamoto Soshi Matushita Chiaki Hasebe Haruka Miyake Akito Hondo Ryotaro Ayanokoji Kiyotaka Mori Nene Shinohara Satsuki Onodera Kayano Karuizawa Kei 100 00:04:56,190 --> 00:04:58,160 Salvo per un pelo! 101 00:04:58,160 --> 00:04:59,150 Ehi! 102 00:04:59,150 --> 00:05:00,430 Guardate il punteggio di Ken! 103 00:05:01,070 --> 00:05:03,070 {\an7}Sakura Airi 55 Sato Maya 53 Sudo Ken 52 Onodera Kayano 50 Okitani Kyosuke 50 Inogashira Kokoro 50 Hondo Ryotaro 50 Ike Kanji 48 Sotomura Hideo 45 Yamauchi Haruki 43 104 00:05:03,070 --> 00:05:04,320 {\an7}Sudo Ken 105 00:05:04,570 --> 00:05:05,630 Evvai! 106 00:05:06,020 --> 00:05:07,760 Non ci si esalta per un punteggio simile. 107 00:05:10,930 --> 00:05:12,730 Un vero cagnolino fedele. 108 00:05:12,730 --> 00:05:16,080 Come potete notare, nessuno è stato espulso. 109 00:05:16,500 --> 00:05:18,920 Mi occupo della classe D da tre anni 110 00:05:18,920 --> 00:05:22,520 e vi assicuro che il fatto di non avere nemmeno un espulso a questo punto dell'anno scolastico 111 00:05:22,520 --> 00:05:23,850 è una totale novità. 112 00:05:24,620 --> 00:05:26,090 Complimenti. 113 00:05:26,520 --> 00:05:28,600 La professoressa ci sta davvero elogiando? 114 00:05:28,600 --> 00:05:29,860 Mi sa che non è mai successo. 115 00:05:29,860 --> 00:05:32,600 Non so, non mi sembra proprio un elogio... 116 00:05:32,800 --> 00:05:33,630 Tuttavia, 117 00:05:34,020 --> 00:05:36,110 è presto per tirare un sospiro di sollievo. 118 00:05:36,540 --> 00:05:40,990 Dovrete affrontare un altro esame speciale che varrà come esame di fine trimestre. 119 00:05:41,500 --> 00:05:42,450 È conosciuto come 120 00:05:42,450 --> 00:05:43,920 "Paper Shuffle". 121 00:05:45,020 --> 00:05:46,420 Paper Shuffle? 122 00:05:46,420 --> 00:05:47,800 Durante l'esame 123 00:05:47,800 --> 00:05:49,360 sarete in coppia 124 00:05:49,600 --> 00:05:51,540 con un vostro compagno di classe. 125 00:05:51,970 --> 00:05:53,740 Quindi dovremmo creare delle coppie? 126 00:05:54,000 --> 00:05:56,500 Io voglio stare con Kikyo-chan! 127 00:05:58,210 --> 00:05:58,900 In coppia... 128 00:06:02,250 --> 00:06:04,920 Tu andrai con Hirata-kun, vero? 129 00:06:06,050 --> 00:06:08,390 Però... non sono sicura che possiamo scegliere... 130 00:06:08,620 --> 00:06:09,660 Mi scusi. 131 00:06:09,660 --> 00:06:12,390 Come verranno formate le coppie? 132 00:06:13,880 --> 00:06:15,020 Non avere fretta. 133 00:06:16,000 --> 00:06:17,740 Il metodo con cui verranno formate le coppie 134 00:06:17,740 --> 00:06:21,050 sarà annunciato dopo il mini esame di settimana prossima. 135 00:06:21,830 --> 00:06:23,780 Un altro esame?! 136 00:06:23,950 --> 00:06:29,130 Servirà a determinare la vostra abilità accademica. 137 00:06:29,130 --> 00:06:31,130 Non incorrerete in alcun tipo di penalità, 138 00:06:31,130 --> 00:06:32,300 anche prendendo zero punti. 139 00:06:33,070 --> 00:06:35,160 Meno male! 140 00:06:35,160 --> 00:06:36,020 Tuttavia, 141 00:06:36,020 --> 00:06:37,370 questo mini esame 142 00:06:37,370 --> 00:06:39,370 si rivelerà fondamentale 143 00:06:39,370 --> 00:06:41,040 in vista del Paper Shuffle. 144 00:06:43,740 --> 00:06:45,800 Sappiate che nel prossimo esame speciale 145 00:06:45,800 --> 00:06:50,030 se il punteggio totale della coppia sarà inferiore alla sufficienza, ovvero sessanta punti, 146 00:06:50,410 --> 00:06:52,560 entrambi gli studenti saranno espulsi. 147 00:06:53,550 --> 00:06:55,700 Prendiamo come esempio una coppia formata da Hirata e Ike. 148 00:06:55,700 --> 00:06:59,440 Se Ike ottenesse zero punti e Hirata sessanta, sarebbero salvi. 149 00:06:59,680 --> 00:07:03,820 Verrà stabilito un valore di sufficienza anche per il punteggio complessivo. 150 00:07:04,310 --> 00:07:06,860 Avrete i valori precisi più avanti, 151 00:07:06,860 --> 00:07:10,830 ma negli scorsi anni si aggirava intorno ai 700 punti totali per otto materie. 152 00:07:11,390 --> 00:07:12,560 Quindi, 153 00:07:12,940 --> 00:07:14,760 per ogni materia è necessaria 154 00:07:15,200 --> 00:07:18,340 almeno una media di 44 punti. 155 00:07:18,590 --> 00:07:19,870 Un'ultima cosa. 156 00:07:19,870 --> 00:07:22,810 A creare le domande di questo esame 157 00:07:22,810 --> 00:07:24,090 sarete proprio voi. 158 00:07:25,760 --> 00:07:28,830 Alle domande create dalle varie classi 159 00:07:28,830 --> 00:07:31,200 risponderà un'altra delle tre classi. 160 00:07:32,580 --> 00:07:36,600 Voi sarete liberi di esprimere una preferenza su quale classe dovrebbe ricevere il vostro esame. 161 00:07:36,960 --> 00:07:38,680 In caso di sovrapposizione, 162 00:07:38,680 --> 00:07:39,750 si procederà per estrazione. 163 00:07:40,190 --> 00:07:41,010 Infine 164 00:07:41,010 --> 00:07:43,010 verranno messi a confronto il punteggio totale 165 00:07:43,010 --> 00:07:44,760 di chi ha creato l'esame e di chi ha risposto, 166 00:07:44,760 --> 00:07:46,860 e la classe vincitrice 167 00:07:46,860 --> 00:07:49,310 ruberà cinquanta punti alla perdente. 168 00:07:50,080 --> 00:07:52,120 Un vero e proprio attacco diretto. 169 00:07:52,330 --> 00:07:55,870 Che succede se vengono presentate domande a cui non è possibile rispondere? 170 00:07:56,860 --> 00:07:59,380 Sarebbe bello starli a vedere mentre ci provano. 171 00:07:59,380 --> 00:08:01,380 Non preoccupatevi. 172 00:08:01,380 --> 00:08:02,920 Noi professori 173 00:08:02,920 --> 00:08:05,350 controlleremo gli esami per accertarci che non succeda. 174 00:08:06,010 --> 00:08:09,130 Ovviamente, imbrogliare durante l'esame porterà alla squalifica diretta 175 00:08:09,130 --> 00:08:11,380 e la coppia sarà espulsa dalla scuola. 176 00:08:11,990 --> 00:08:13,130 Sappiate 177 00:08:13,130 --> 00:08:15,640 che durante il Paper Shuffle 178 00:08:15,640 --> 00:08:18,640 ci sono almeno una o due coppie espulse per anno. 179 00:08:19,300 --> 00:08:20,450 Tenetelo bene a mente. 180 00:08:20,910 --> 00:08:25,900 {\an7}Prossimo esame: Paper Shuffle • Le coppie sono determinate da un mini esame • Sufficienza per il punteggio totale dei due studenti • Sufficienza per il punteggio dell'esame complessivo • Domande create dagli studenti • Tali domande vengono presentate come esame a un'altra classe • Scontro diretto tra classi • Ogni anno ci sono 2-3 coppie espulse • Il metodo con cui verranno formate le coppie è la chiave di tutto 181 00:08:23,010 --> 00:08:25,900 Riceverete una email con le regole dettagliate 182 00:08:25,900 --> 00:08:27,680 per la creazione delle domande. 183 00:08:27,680 --> 00:08:30,050 Sul resto dovrete ragionarci voi. 184 00:08:31,800 --> 00:08:34,170 Cosa ne pensi del prossimo esame? 185 00:08:34,850 --> 00:08:36,920 Ho trovato il modo di vincere. 186 00:08:37,560 --> 00:08:40,640 C'erano diversi indizi nella spiegazione della professoressa. 187 00:08:41,980 --> 00:08:43,420 Chiama Hirata-kun e gli altri. 188 00:08:43,420 --> 00:08:45,310 Faremo una riunione strategica. 189 00:08:45,310 --> 00:08:46,690 D'accordo. 190 00:08:50,050 --> 00:08:52,800 {\an7}(Nessun oggetto) 191 00:08:50,050 --> 00:08:52,800 {\an7}Ho una domanda da farti 192 00:08:50,220 --> 00:08:52,560 Ho una domanda da farti. 193 00:08:53,550 --> 00:08:54,560 Sato-san 194 00:08:54,550 --> 00:08:58,550 {\an7}(Nessun oggetto) 195 00:08:54,550 --> 00:08:58,550 {\an7}Sato-san ti si è dichiarata, vero? 196 00:08:54,560 --> 00:08:56,690 ti si è dichiarata, vero? 197 00:09:00,810 --> 00:09:01,200 {\an5}Hai un nuovo messaggio 198 00:09:01,200 --> 00:09:03,810 {\an5}(Nessun oggetto) 199 00:09:01,200 --> 00:09:03,810 {\an5}Chi ti ha dato questa informazione? 200 00:09:01,810 --> 00:09:03,610 Chi ti ha dato questa informazione? 201 00:09:05,770 --> 00:09:09,070 Sato-san, ovviamente. 202 00:09:09,070 --> 00:09:13,830 Aveva detto ad alcune delle ragazze, me compresa, che oggi si sarebbe dichiarata. 203 00:09:11,070 --> 00:09:13,820 {\an7}(Nessun oggetto) 204 00:09:11,070 --> 00:09:13,820 {\an7}Sato-san, ovviamente. Aveva detto ad alcune delle ragazze, me compresa, che oggi si sarebbe dichiarata. 205 00:09:14,490 --> 00:09:17,510 Beh, non mi aspetto che sappia 206 00:09:17,510 --> 00:09:19,870 come funzionano le cose tra ragazze. 207 00:09:21,580 --> 00:09:23,580 {\an7}(Nessun oggetto) 208 00:09:21,580 --> 00:09:23,580 {\an7}Quindi era per spiare me che ti trovavi sul retro della palestra 209 00:09:24,660 --> 00:09:26,140 Se n'è accorto? 210 00:09:26,140 --> 00:09:29,390 Accidenti a lui, non capisco se ci è o ci fa! 211 00:09:29,390 --> 00:09:30,340 Karuizawa-san. 212 00:09:31,400 --> 00:09:33,110 Horikita-san vuole parlarci 213 00:09:33,110 --> 00:09:35,110 riguardo al prossimo esame. 214 00:09:36,470 --> 00:09:38,220 {\an5}Il messaggio è stato cancellato 215 00:09:36,540 --> 00:09:37,580 D'accordo! 216 00:09:40,000 --> 00:09:42,840 Vorrei fare subito una riunione strategica per l'esame. 217 00:09:42,840 --> 00:09:46,060 Eh? Qui? Non ci sto! 218 00:09:46,470 --> 00:09:48,400 Andiamo in qualche café! 219 00:09:48,400 --> 00:09:50,160 Che ne dici, Yosuke-kun? 220 00:09:51,900 --> 00:09:53,060 Per me nessun problema. 221 00:09:53,060 --> 00:09:54,290 Andiamo al Pallet. 222 00:09:54,290 --> 00:09:55,120 Scusate... 223 00:09:56,380 --> 00:09:58,280 Potrei partecipare anche io? 224 00:10:01,260 --> 00:10:02,670 È forse un problema? 225 00:10:02,670 --> 00:10:04,300 Per me va bene. 226 00:10:04,300 --> 00:10:07,260 Sei una di quelle che conosce meglio la nostra classe. 227 00:10:08,810 --> 00:10:10,800 Certo che puoi, Kushida-san. 228 00:10:11,000 --> 00:10:14,590 Avevo comunque intenzione di coinvolgerti, prima o poi. 229 00:10:14,590 --> 00:10:15,820 Grazie! 230 00:10:17,320 --> 00:10:19,590 Precedeteci pure. 231 00:10:20,480 --> 00:10:21,590 Noi due 232 00:10:21,590 --> 00:10:23,510 recuperiamo le nostre borse e vi raggiungiamo. 233 00:10:25,320 --> 00:10:27,230 Vi teniamo i posti, ok? 234 00:10:29,360 --> 00:10:30,750 Sicura sia la scelta giusta 235 00:10:30,750 --> 00:10:32,280 far entrare Kushida in gruppo? 236 00:10:32,820 --> 00:10:35,100 Se avessi rifiutato in quella situazione sarebbe stato strano. 237 00:10:36,120 --> 00:10:36,840 Immagino 238 00:10:36,840 --> 00:10:40,610 ci sia un motivo per cui li hai fatti andare per primi. 239 00:10:41,230 --> 00:10:43,820 Di solito non parlo del passato altrui, 240 00:10:45,210 --> 00:10:47,200 ma vorrei tu fossi a conoscenza 241 00:10:48,850 --> 00:10:50,050 del passato 242 00:10:50,450 --> 00:10:51,670 di Kushida-san. 243 00:10:53,540 --> 00:10:57,920 {\an5}Classroom of the Elite 244 00:10:53,540 --> 00:10:57,920 {\an5}Classroom of 245 00:10:53,540 --> 00:10:57,920 {\an5}the Elite 246 00:10:53,540 --> 00:10:57,920 {\an5}m 6 0 l 45 0 l 45 6 l 0 6 247 00:10:53,540 --> 00:10:57,920 {\an5}m 0 0 l 16.5 0 l 16.5 16.5 l 0 16.5 248 00:10:53,540 --> 00:10:57,920 {\an5}m 0 0 l 16.5 0 l 16.5 16.5 l 0 16.5 249 00:10:53,540 --> 00:10:57,920 {\an5}m 0 0 l 16.5 0 l 16.5 16.5 l 0 16.5 250 00:10:53,540 --> 00:10:57,920 {\an5}m 0 0 l 16.5 0 l 16.5 16.5 l 0 16.5 251 00:10:53,540 --> 00:10:57,920 {\an5}m 0 0 l 16.5 0 l 16.5 16.5 l 0 16.5 252 00:10:53,540 --> 00:10:57,920 {\an5}m 0 0 l 16.5 0 l 16.5 16.5 l 0 16.5 253 00:10:53,540 --> 00:10:57,920 {\an5}m 0 0 l 16.5 0 l 16.5 16.5 l 0 16.5 254 00:10:53,540 --> 00:10:57,920 {\an5}m 0 0 l 16.5 0 l 16.5 16.5 l 0 16.5 255 00:10:53,540 --> 00:10:57,920 {\an5}m 0 0 l 16.5 0 l 16.5 16.5 l 0 16.5 256 00:10:53,540 --> 00:10:57,920 {\an5}m 0 0 l 16.5 0 l 16.5 16.5 l 0 16.5 257 00:10:53,540 --> 00:10:57,920 {\an5}m 0 0 l 16.5 0 l 16.5 16.5 l 0 16.5 258 00:10:53,540 --> 00:10:57,920 {\an5}m 0 0 l 16.5 0 l 16.5 16.5 l 0 16.5 259 00:10:53,540 --> 00:10:57,920 {\an5}m 0 0 l 16.5 0 l 16.5 16.5 l 0 16.5 260 00:10:53,540 --> 00:10:57,920 {\an5}m 0 0 l 16.5 0 l 16.5 16.5 l 0 16.5 261 00:10:53,540 --> 00:10:57,920 {\an5}m 0 0 l 16.5 0 l 16.5 16.5 l 0 16.5 262 00:10:53,540 --> 00:10:57,920 {\an5}m 0 0 l 16.5 0 l 16.5 16.5 l 0 16.5 263 00:10:53,540 --> 00:10:57,920 {\an5}m 0 0 l 16.5 0 l 16.5 16.5 l 0 16.5 264 00:10:53,540 --> 00:10:57,920 {\an5}m 0 0 l 16.5 0 l 16.5 16.5 l 0 16.5 265 00:10:53,540 --> 00:10:57,920 {\an5}m 0 0 l 16.5 0 l 16.5 16.5 l 0 16.5 266 00:10:53,540 --> 00:10:57,920 {\an5}m 0 0 l 16.5 0 l 16.5 16.5 l 0 16.5 267 00:10:53,540 --> 00:10:57,920 {\an5}m 0 0 l 16.5 0 l 16.5 16.5 l 0 16.5 268 00:10:53,540 --> 00:10:57,920 {\an5}m 0 0 l 16.5 0 l 16.5 16.5 l 0 16.5 269 00:10:53,540 --> 00:10:57,920 {\an5}2ª Stagione 270 00:11:05,340 --> 00:11:07,160 Io e Kushida-san 271 00:11:08,180 --> 00:11:09,920 frequentavamo le stesse scuole medie. 272 00:11:12,290 --> 00:11:14,480 La nostra era una scuola numerosa 273 00:11:14,480 --> 00:11:17,100 e non siamo mai finite in classe insieme, 274 00:11:17,100 --> 00:11:19,520 quindi ci ho messo un po' a ricordarmi di lei. 275 00:11:20,650 --> 00:11:23,660 Quando ormai eravamo vicini al diploma 276 00:11:26,230 --> 00:11:31,240 all'improvviso una delle classi venne coinvolta in un incidente che la distrusse. 277 00:11:33,120 --> 00:11:35,580 Cominciò a girare una voce. 278 00:11:36,650 --> 00:11:38,500 Ad aver provocato tutto quello 279 00:11:40,040 --> 00:11:42,200 era stata una singola studentessa. 280 00:11:44,560 --> 00:11:46,310 E sarebbe Kushida? 281 00:11:46,930 --> 00:11:48,980 Sono solo voci, ovviamente. 282 00:11:49,760 --> 00:11:52,540 Non so bene cosa sia successo, 283 00:11:53,150 --> 00:11:54,440 ma a quanto pare quella classe 284 00:11:54,440 --> 00:11:57,220 non tornò mai ad essere quella di un tempo. 285 00:11:58,380 --> 00:11:58,980 Però... 286 00:11:59,510 --> 00:12:02,520 mi chiedo come possa una sola persona distruggere un'intera classe. 287 00:12:03,550 --> 00:12:05,660 Qualche idea ce l'ho. 288 00:12:06,900 --> 00:12:08,330 Senti, Horikita. 289 00:12:09,070 --> 00:12:12,310 Quale credi sia l'arma più potente al mondo? 290 00:12:13,680 --> 00:12:14,930 Vediamo... 291 00:12:15,760 --> 00:12:18,090 Penso... la violenza fisica. 292 00:12:18,820 --> 00:12:22,640 Qualsiasi essere umano non può fermare la violenza scatenata davanti ai propri occhi. 293 00:12:23,140 --> 00:12:25,150 Ma non è nello stile di Kushida. 294 00:12:25,970 --> 00:12:30,910 Se Kushida avesse un'arma potente quanto la violenza, quale sarebbe? 295 00:12:31,500 --> 00:12:33,360 In ogni caso, Kushida-san 296 00:12:33,950 --> 00:12:36,130 mi vede come un ostacolo. 297 00:12:36,130 --> 00:12:39,240 Nonostante io non sappia nemmeno cosa sia successo in quell'occasione... 298 00:12:40,160 --> 00:12:42,660 Non ti crederebbe, anche se le dicessi così. 299 00:12:43,770 --> 00:12:47,630 Arrenditi al fatto che non potrai convincerla a parole e agisci con la forza. 300 00:12:50,640 --> 00:12:53,110 Nel senso che dovrei farla espellere? 301 00:12:53,110 --> 00:12:56,750 Far fuori il nemico prima che ti uccida è una tattica molto basilare. 302 00:12:57,660 --> 00:13:00,840 Sei stato tu a convincermi 303 00:13:00,840 --> 00:13:02,760 a non abbandonare Sudo-kun a se stesso. 304 00:13:03,660 --> 00:13:06,440 Kushida non si darà pace 305 00:13:06,440 --> 00:13:07,920 finché non ti avrà fatta espellere. 306 00:13:09,590 --> 00:13:10,990 Sono in parte responsabile 307 00:13:10,990 --> 00:13:13,800 perché non ho mai affrontato la situazione con lei. 308 00:13:14,210 --> 00:13:16,240 Inoltre, Kushida-san ha talento. 309 00:13:16,680 --> 00:13:18,920 Sarà utile alla nostra classe. 310 00:13:21,680 --> 00:13:23,910 Quindi vuoi che diventi nostra alleata? 311 00:13:23,910 --> 00:13:24,520 Esatto. 312 00:13:24,980 --> 00:13:27,020 Proverò a parlarle ancora. 313 00:13:27,020 --> 00:13:28,630 E mi assicurerò 314 00:13:28,630 --> 00:13:30,660 che capisca la situazione. 315 00:13:32,580 --> 00:13:33,680 Va bene. 316 00:13:34,220 --> 00:13:36,000 Se sei così determinata, 317 00:13:36,000 --> 00:13:37,670 osserverò da lontano. 318 00:13:38,660 --> 00:13:40,420 Osserverai da lontano, eh? 319 00:13:41,110 --> 00:13:42,820 Ma evita di coprirmi le spalle 320 00:13:42,820 --> 00:13:45,310 come hai fatto al festival dello sport. 321 00:13:45,580 --> 00:13:47,050 Te n'eri accorta? 322 00:13:47,050 --> 00:13:48,600 Ne avevo il dubbio. 323 00:13:49,110 --> 00:13:53,070 Mi ha dato parecchio fastidio che tu abbia dato per certo il mio errore, 324 00:13:53,660 --> 00:13:57,350 ma visto che le cose sono andate esattamente come avevi previsto, non posso lamentarmene. 325 00:13:57,350 --> 00:13:59,060 Mi dispiace. 326 00:14:00,480 --> 00:14:01,290 Però... 327 00:14:03,040 --> 00:14:05,640 Se non ci fossi stato tu, a questo punto io... 328 00:14:07,310 --> 00:14:08,220 Grazie. 329 00:14:15,110 --> 00:14:17,830 Quanti giri di parole per ringraziarmi. 330 00:14:20,460 --> 00:14:22,140 Più ci rifletto 331 00:14:22,140 --> 00:14:24,660 e più mi rendo conto che ne sono successe di cose strane 332 00:14:24,660 --> 00:14:26,280 durante gli esami precedenti. 333 00:14:27,540 --> 00:14:30,350 Non può essere una coincidenza. 334 00:14:30,830 --> 00:14:34,280 Qualcuno nella classe D agisce nell'ombra. 335 00:14:35,000 --> 00:14:37,720 E si è servito di una spia 336 00:14:38,670 --> 00:14:41,060 tra i presenti. 337 00:14:41,060 --> 00:14:43,560 Sei serio?! 338 00:14:44,850 --> 00:14:46,510 Ditemi. 339 00:14:46,510 --> 00:14:50,110 Sapete qual è il potere più forte al mondo? 340 00:14:51,320 --> 00:14:52,390 Ve lo dico io. 341 00:14:52,390 --> 00:14:54,390 È la violenza incontrollata. 342 00:14:55,700 --> 00:14:57,540 Questa è la tua ultima occasione, spia. 343 00:14:57,540 --> 00:14:59,170 Esci allo scoperto 344 00:14:59,170 --> 00:15:01,490 e farò finta che questa storia non sia mai successa. 345 00:15:02,760 --> 00:15:05,570 Prometto di proteggerti in cambio di lealtà totale. 346 00:15:05,980 --> 00:15:08,520 Se invece ti ostini a prendermi per il culo... 347 00:15:17,770 --> 00:15:19,000 Qualcosa non va? 348 00:15:19,000 --> 00:15:21,100 Non riesci a guardarmi negli occhi? 349 00:15:22,180 --> 00:15:23,660 Manabe. 350 00:15:25,280 --> 00:15:26,940 Sei tu, vero? 351 00:15:26,940 --> 00:15:28,360 Sei stata tu a tradirci. 352 00:15:32,520 --> 00:15:35,140 Lo sapevo fin dall'inizio! 353 00:15:35,140 --> 00:15:36,840 S-Scusa. 354 00:15:36,840 --> 00:15:38,460 Scusami! 355 00:15:39,480 --> 00:15:40,950 Non preoccuparti, 356 00:15:40,950 --> 00:15:42,390 sei perdonata. 357 00:15:42,390 --> 00:15:44,390 Ma prima dimmi una cosa. 358 00:15:45,320 --> 00:15:47,270 Chi è stato 359 00:15:47,270 --> 00:15:49,470 a controllarti? 360 00:15:51,940 --> 00:15:53,200 Capisco. 361 00:15:53,200 --> 00:15:55,360 Quindi avete bullizzato qualcuno. 362 00:15:55,360 --> 00:15:57,980 Bel passatempo, non c'è che dire. 363 00:15:58,200 --> 00:15:59,600 Siete stupide? 364 00:15:59,600 --> 00:16:02,480 E così siete finite nelle mani di chi controlla la classe D? 365 00:16:02,800 --> 00:16:04,260 Basta così, Ibuki. 366 00:16:04,260 --> 00:16:05,870 Non prendertela con loro. 367 00:16:05,870 --> 00:16:08,280 Ho già detto che le perdono. 368 00:16:09,390 --> 00:16:10,880 Quindi ad avervi viste 369 00:16:10,880 --> 00:16:13,480 sono solo Yukimura e Ayanokoji, giusto? 370 00:16:15,080 --> 00:16:16,000 In poche parole, 371 00:16:16,000 --> 00:16:18,360 ad agire nell'ombra è uno di loro due. 372 00:16:18,930 --> 00:16:20,040 Un momento! 373 00:16:20,040 --> 00:16:22,290 Ho avuto modo di parlare con Ayanokoji 374 00:16:22,290 --> 00:16:24,260 e non mi ha mai dato un'impressione simile. 375 00:16:24,260 --> 00:16:26,260 Ayanokoji... 376 00:16:31,430 --> 00:16:33,530 Sembra fin troppo ovvio, 377 00:16:33,990 --> 00:16:35,620 non ha senso. 378 00:16:37,170 --> 00:16:39,220 Potrei usare una certa persona... 379 00:16:52,910 --> 00:16:54,460 Ehi, siamo qui! 380 00:16:54,460 --> 00:16:56,640 Ce ne avete messo di tempo! 381 00:16:56,640 --> 00:16:58,160 Che stavate combinando? 382 00:16:58,380 --> 00:16:59,630 Cominciamo subito. 383 00:17:00,020 --> 00:17:01,460 Mi hai ignorata?! 384 00:17:01,460 --> 00:17:03,290 Un po' me l'aspettavo, però... 385 00:17:03,820 --> 00:17:06,160 Siamo qui per parlare del Paper Shuffle, vero? 386 00:17:06,160 --> 00:17:07,100 No. 387 00:17:07,100 --> 00:17:10,930 Prima di quello, dobbiamo pensare al mini esame di settimana prossima. 388 00:17:11,320 --> 00:17:14,380 {\an8}Ma non influenzerà i nostri voti! 389 00:17:11,320 --> 00:17:14,380 Vediamo cos'ha da dire Horikita, prima di tutto. 390 00:17:14,640 --> 00:17:16,710 Se non influenzerà la nostra media scolastica, 391 00:17:16,710 --> 00:17:18,340 significa una cosa sola. 392 00:17:18,900 --> 00:17:20,500 I risultati del mini esame 393 00:17:20,500 --> 00:17:22,570 determineranno le coppie per il Paper Shuffle. 394 00:17:23,320 --> 00:17:25,950 Ricordate quello che ha detto la professoressa. 395 00:17:26,640 --> 00:17:29,320 Durante il Paper Shuffle 396 00:17:29,540 --> 00:17:32,500 ci sono almeno una o due coppie espulse per anno. 397 00:17:33,680 --> 00:17:35,820 Non credete siano troppo poche? 398 00:17:36,380 --> 00:17:39,100 Se finissero in coppia gli studenti con voti molto bassi, 399 00:17:37,860 --> 00:17:40,370 {\an8}Riesci a seguire, Sudo? 400 00:17:39,100 --> 00:17:41,920 ci sarebbe un numero più alto di espulsi. 401 00:17:40,370 --> 00:17:42,330 {\an8}S-Sì, certo. 402 00:17:42,420 --> 00:17:44,070 Ah, ha ragione. 403 00:17:44,070 --> 00:17:45,360 Giusto! 404 00:17:45,360 --> 00:17:46,740 Quindi le coppie sono costruite 405 00:17:46,740 --> 00:17:49,460 di modo che la media sia bilanciata, vero? 406 00:17:49,460 --> 00:17:50,380 Esatto. 407 00:17:50,380 --> 00:17:53,470 Gli studenti con i voti migliori saranno in coppia con quelli dai voti peggiori. 408 00:17:53,470 --> 00:17:56,130 Le coppie sono studiate di modo che la media dei voti 409 00:17:56,130 --> 00:17:59,350 sia più o meno bilanciata tra tutti. 410 00:18:00,080 --> 00:18:01,720 Ora ci sono! 411 00:18:02,050 --> 00:18:03,600 Quindi il nostro obiettivo 412 00:18:03,600 --> 00:18:06,830 è quello di assicurarci che gli studenti ai due estremi siano in coppia insieme. 413 00:18:07,190 --> 00:18:09,000 Divideremo l'intera classe D 414 00:18:09,000 --> 00:18:11,870 in quattro gruppi a seconda della media accademica. 415 00:18:12,290 --> 00:18:13,120 Poi, 416 00:18:13,120 --> 00:18:14,910 gli studenti del gruppo con i voti più bassi 417 00:18:14,910 --> 00:18:17,620 consegneranno il test in bianco. 418 00:18:17,790 --> 00:18:19,080 Ah, ho capito! 419 00:18:19,080 --> 00:18:22,700 Così saranno sicuramente in coppia con gli studenti con i voti più alti! 420 00:18:22,990 --> 00:18:23,530 Esatto. 421 00:18:23,960 --> 00:18:24,880 Allo stesso modo, 422 00:18:24,880 --> 00:18:27,080 quelli del gruppo appena superiore 423 00:18:27,080 --> 00:18:29,500 dovranno rispondere correttamente a una sola domanda. 424 00:18:29,960 --> 00:18:31,350 Ha senso. 425 00:18:31,350 --> 00:18:33,760 Avremo molte meno possibilità di ottenere coppie svantaggiate. 426 00:18:33,970 --> 00:18:36,240 Riesci a seguire il discorso, Sudo? 427 00:18:36,240 --> 00:18:38,140 Assolutamente no. 428 00:18:38,140 --> 00:18:40,270 Sto zitto per non creare confusione. 429 00:18:40,270 --> 00:18:43,000 Wow, finalmente ci sei arrivato! 430 00:18:43,000 --> 00:18:43,760 Zitta tu! 431 00:18:44,000 --> 00:18:45,670 Nessuno ha chiesto il tuo parere! 432 00:18:50,870 --> 00:18:52,810 Questa è la strategia che vi proporrei. 433 00:18:53,540 --> 00:18:54,460 Detto questo, 434 00:18:54,460 --> 00:18:58,490 dovremmo decidere quale classe attaccare. 435 00:18:58,490 --> 00:19:00,490 Le classi A e B 436 00:19:00,490 --> 00:19:03,140 hanno una maggioranza di studenti con una media decisamente alta. 437 00:19:03,620 --> 00:19:05,310 Quindi... 438 00:19:05,310 --> 00:19:05,840 Esatto. 439 00:19:06,390 --> 00:19:08,620 Dovremmo scegliere la classe C. 440 00:19:22,890 --> 00:19:26,640 Chiamata in arrivo 441 00:19:34,570 --> 00:19:37,580 Ti ho detto di limitare i contatti allo stretto necessario. 442 00:19:39,300 --> 00:19:41,040 Ma dai, per una chiamata! 443 00:19:41,040 --> 00:19:44,410 Voglio sapere cos'hai risposto a Sato-san! 444 00:19:44,800 --> 00:19:46,350 Ancora questa storia? 445 00:19:47,030 --> 00:19:50,240 Non sono affari tuoi o sbaglio? 446 00:19:50,780 --> 00:19:52,550 Lo sono, invece! 447 00:19:52,810 --> 00:19:54,610 Mi hai minacciata 448 00:19:54,610 --> 00:19:56,430 e fatto fare un sacco di cose! 449 00:19:56,430 --> 00:19:57,660 E... 450 00:19:57,660 --> 00:19:59,660 se Sato-san lo scoprisse 451 00:19:59,660 --> 00:20:02,180 per me sarebbe un problema se circolassero voci sul mio conto. 452 00:20:02,180 --> 00:20:03,400 Capisco. 453 00:20:03,400 --> 00:20:05,500 Ho capito dove vuoi arrivare. 454 00:20:06,680 --> 00:20:08,920 Temi che, se avessi solo Sato per la testa, 455 00:20:09,310 --> 00:20:13,080 non ti proteggerei più come promesso, giusto? 456 00:20:13,080 --> 00:20:15,080 E perché dovrei?! 457 00:20:15,080 --> 00:20:16,440 Oh, mi sbaglio? 458 00:20:16,440 --> 00:20:18,900 Non proprio, però... 459 00:20:18,900 --> 00:20:21,160 Puoi stare tranquilla, comunque. 460 00:20:21,160 --> 00:20:23,280 Quindi vuoi metterti con lei. 461 00:20:24,690 --> 00:20:26,220 Non ho detto questo. 462 00:20:26,220 --> 00:20:28,450 È come se l'avessi fatto, no?! 463 00:20:30,510 --> 00:20:32,920 Diciamo che ho capito come sei. 464 00:20:32,920 --> 00:20:37,240 Vuoi approfittare della situazione per fare sconcezze con lei, no? 465 00:20:37,240 --> 00:20:38,470 Perché dovrei? 466 00:20:39,040 --> 00:20:41,230 Bel volo pindarico, il tuo. 467 00:20:41,230 --> 00:20:42,550 Tu dici? 468 00:20:42,550 --> 00:20:45,370 Sei tu quello che si è comportato in modo assurdo con me. 469 00:20:45,370 --> 00:20:46,450 Senti... 470 00:20:46,990 --> 00:20:49,840 Se hai questi sospetti su qualsiasi ragazza con cui ho a che fare, 471 00:20:49,840 --> 00:20:51,840 che mi dici di Horikita? 472 00:20:51,840 --> 00:20:54,610 Horikita-san non è quel genere di persona! 473 00:20:54,610 --> 00:20:56,060 E in ogni caso, 474 00:20:56,060 --> 00:20:58,500 non mi ha chiesto di metterci insieme. 475 00:20:59,420 --> 00:21:04,540 Mi ha chiesto di iniziare come amici e ha voluto il mio contatto. 476 00:21:06,160 --> 00:21:07,760 Ah, capisco. 477 00:21:07,760 --> 00:21:10,620 Quindi non c'è niente da accettare o rifiutare. 478 00:21:10,620 --> 00:21:15,370 Però vorresti finire in coppia con Sato-san, ci scommetto! 479 00:21:15,640 --> 00:21:17,600 Ma figurati. 480 00:21:17,600 --> 00:21:21,300 Per questa volta te la faccio passare liscia. 481 00:21:21,300 --> 00:21:23,510 Com'è che fai la superiore, adesso? 482 00:21:24,740 --> 00:21:25,780 Non è vero. 483 00:21:25,780 --> 00:21:28,040 Comunque volevo solo parlarti di questo. 484 00:21:28,040 --> 00:21:29,100 A domani! 485 00:21:29,100 --> 00:21:30,080 Aspetta. 486 00:21:30,590 --> 00:21:32,390 Ho una cosa da chiederti. 487 00:21:32,390 --> 00:21:33,400 Cosa? 488 00:21:33,520 --> 00:21:34,860 Manabe e le altre due 489 00:21:35,320 --> 00:21:37,430 ti hanno dato ancora fastidio? 490 00:21:39,320 --> 00:21:41,150 Finora no. 491 00:21:41,150 --> 00:21:44,320 Se dovesse succedere qualcosa dimmelo subito, d'accordo? 492 00:21:44,830 --> 00:21:46,530 Qualsiasi problema ci sia, 493 00:21:46,530 --> 00:21:48,680 lo risolverò sicuramente. 494 00:21:54,560 --> 00:21:55,670 Lo so. 495 00:21:56,120 --> 00:21:59,340 Anzi, devi farlo, altrimenti potrei vedermela brutta. 496 00:21:59,340 --> 00:22:00,740 Comunque, 497 00:22:00,740 --> 00:22:02,180 cancella quest— 498 00:22:02,470 --> 00:22:05,300 Cancello la chiamata dal registro, lo so. 499 00:22:05,300 --> 00:22:08,470 Chiamata in corso 500 00:22:05,620 --> 00:22:06,740 Bravissima. 501 00:22:07,230 --> 00:22:07,990 A domani. 502 00:22:08,340 --> 00:22:09,950 {\an8}Chiamata conclusa 503 00:22:20,800 --> 00:22:21,690 Il giorno seguente 504 00:22:22,120 --> 00:22:25,920 Horikita ha spiegato all'intera classe il nostro piano. 505 00:22:27,380 --> 00:22:29,500 Il discorso di Horikita è sembrato convincerli 506 00:22:30,030 --> 00:22:32,710 e si sono dimostrati favorevoli. 507 00:22:33,520 --> 00:22:37,520 Uno zoologo svizzero, Adolf Portman, 508 00:22:38,580 --> 00:22:39,800 affermò che gli esseri umani 509 00:22:39,800 --> 00:22:42,000 nascono tutti prematuri. 510 00:22:43,170 --> 00:22:44,980 Un essere umano appena nato 511 00:22:44,980 --> 00:22:47,210 non può nemmeno camminare da solo. 512 00:22:48,100 --> 00:22:49,640 Horikita è allo stesso stadio. 513 00:22:49,970 --> 00:22:53,280 Ma se da una parte possiamo definirla immatura, 514 00:22:53,280 --> 00:22:56,200 dall'altra mostra un potenziale infinito. 515 00:22:57,390 --> 00:22:59,890 {\an7}Giorno del mini esame 516 00:23:00,830 --> 00:23:05,290 La nostra classe è unita come mai fino ad ora. 517 00:23:09,800 --> 00:23:12,350 Tanto meglio se non dovrò intervenire. 518 00:23:12,660 --> 00:23:15,910 {\an7}Qualche giorno dopo 519 00:23:14,540 --> 00:23:15,920 Adesso 520 00:23:15,910 --> 00:23:20,420 {\an7}Annuncio dei risultati del mini esame 521 00:23:16,440 --> 00:23:19,430 rivelerò le coppie del Paper Shuffle. 522 00:23:25,180 --> 00:23:26,680 Evvai! 523 00:23:28,180 --> 00:23:30,680 {\an7}Coppie del Paper Shuffle \h\h\h\hNome | Voto mini esame | Nome | Voto mini esame 1 | Horikita Suzune | 100 | Sudo Ken | 0 2 | Yukimura Teruhiko | 100 | Inogashira Kokoro | 0 3 | Koenji Rokusuke | 93 | Okitani Kyosuke | 0 4 | Hirata Yosuke | 90 | Yamauchi Haruki | 0 5 | Kushida Kikyo | 87 | Ike Kanji | 6 | Ijuin Wataru | 85 | Sotomura Hideo | 524 00:23:30,680 --> 00:23:33,190 {\an7}9 | Mori Nene | 75 | 10 | Matsushita Chiaki | 75 | Hondo Ryotaro | 1 11 | Ayanokoji Kiyotaka | 70 | Sato Maya | 1 12 | Onodera Kayano | 70 | Sakura Airi | 1 525 00:23:33,970 --> 00:23:36,410 Assurdo, eh. In senso negativo.