1
00:00:01,580 --> 00:00:12,010
{\an8}The wound is at her heart.
2
00:00:05,750 --> 00:00:12,010
{\an3}Virgil
3
00:00:13,370 --> 00:00:15,820
It's not my fault.
4
00:00:17,180 --> 00:00:19,650
What's everyone so mad at me for?
5
00:00:21,630 --> 00:00:24,520
They're the ones with the problems.
6
00:00:25,820 --> 00:00:28,680
All I did was tell the truth.
7
00:00:30,370 --> 00:00:32,950
It's their fault for rejecting me.
8
00:00:35,100 --> 00:00:37,590
Yeah, that's just how it had to be!
9
00:00:38,010 --> 00:00:38,930
Okay!
10
00:00:38,930 --> 00:00:42,560
Is everyone in favor of study sessions
to prepare for Paper Shuffle?
11
00:00:42,560 --> 00:00:44,130
I'm in!
12
00:00:44,130 --> 00:00:45,320
Yeah!
13
00:00:45,320 --> 00:00:48,140
It looks like Kushida-san, Horikita-san, and I
14
00:00:48,140 --> 00:00:50,190
will be serving as teachers.
15
00:00:51,060 --> 00:00:54,460
Group 1 will be held after class,
and group 2 after clubs end.
16
00:00:54,460 --> 00:00:55,980
Each gets two hours.
17
00:00:55,980 --> 00:00:57,950
Let's assign the rotation now.
18
00:00:58,300 --> 00:01:01,700
I'll take part in both
groups as much as I can!
19
00:01:02,390 --> 00:01:04,080
Thank you, Kushida-san.
20
00:01:04,080 --> 00:01:06,080
Let's all work hard together!
21
00:02:34,380 --> 00:02:38,010
{\an5}m 10 0 l 75 0 l 75 10 l 0 10
22
00:02:34,380 --> 00:02:38,010
{\an5}m 0 0 l 27.5 0 l 27.5 27.5 l 0 27.5
23
00:02:34,380 --> 00:02:38,010
{\an5}m 0 0 l 27.5 0 l 27.5 27.5 l 0 27.5
24
00:02:34,380 --> 00:02:38,010
{\an5}m 0 0 l 27.5 0 l 27.5 27.5 l 0 27.5
25
00:02:34,380 --> 00:02:38,010
{\an5}m 0 0 l 27.5 0 l 27.5 27.5 l 0 27.5
26
00:02:34,380 --> 00:02:38,010
{\an5}m 0 0 l 27.5 0 l 27.5 27.5 l 0 27.5
27
00:02:34,380 --> 00:02:38,010
{\an5}m 0 0 l 27.5 0 l 27.5 27.5 l 0 27.5
28
00:02:34,380 --> 00:02:38,010
{\an5}m 0 0 l 27.5 0 l 27.5 27.5 l 0 27.5
29
00:02:34,380 --> 00:02:38,010
{\an5}m 0 0 l 27.5 0 l 27.5 27.5 l 0 27.5
30
00:02:34,380 --> 00:02:38,010
{\an5}m 0 0 l 27.5 0 l 27.5 27.5 l 0 27.5
31
00:02:34,380 --> 00:02:38,010
{\an5}m 0 0 l 27.5 0 l 27.5 27.5 l 0 27.5
32
00:02:34,380 --> 00:02:38,010
{\an5}m 0 0 l 27.5 0 l 27.5 27.5 l 0 27.5
33
00:02:34,380 --> 00:02:38,010
{\an5}m 0 0 l 27.5 0 l 27.5 27.5 l 0 27.5
34
00:02:34,380 --> 00:02:38,010
{\an5}m 0 0 l 27.5 0 l 27.5 27.5 l 0 27.5
35
00:02:34,380 --> 00:02:38,010
{\an5}m 0 0 l 27.5 0 l 27.5 27.5 l 0 27.5
36
00:02:34,380 --> 00:02:38,010
{\an5}m 0 0 l 27.5 0 l 27.5 27.5 l 0 27.5
37
00:02:34,380 --> 00:02:38,010
{\an5}m 0 0 l 27.5 0 l 27.5 27.5 l 0 27.5
38
00:02:34,380 --> 00:02:38,010
{\an5}m 0 0 l 27.5 0 l 27.5 27.5 l 0 27.5
39
00:02:34,380 --> 00:02:38,010
{\an5}m 0 0 l 27.5 0 l 27.5 27.5 l 0 27.5
40
00:02:34,380 --> 00:02:38,010
{\an5}m 0 0 l 27.5 0 l 27.5 27.5 l 0 27.5
41
00:02:34,380 --> 00:02:38,010
{\an5}m 0 0 l 27.5 0 l 27.5 27.5 l 0 27.5
42
00:02:34,380 --> 00:02:38,010
{\an5}m 0 0 l 27.5 0 l 27.5 27.5 l 0 27.5
43
00:02:34,380 --> 00:02:38,010
{\an5}m 0 0 l 27.5 0 l 27.5 27.5 l 0 27.5
44
00:02:34,380 --> 00:02:38,010
{\an5}2nd Season
45
00:02:34,380 --> 00:02:38,010
{\an5}Classroom
of
the
Elite
46
00:02:34,380 --> 00:02:38,010
{\an5}Classroom of
47
00:02:34,380 --> 00:02:38,010
{\an5}the Elite
48
00:02:39,620 --> 00:02:41,550
I'll oversee group 2.
49
00:02:41,930 --> 00:02:43,510
Then I'll oversee group 1.
50
00:02:43,930 --> 00:02:48,020
And Kushida-san will watch over both groups.
51
00:02:58,780 --> 00:02:59,780
Could we talk?
52
00:03:00,180 --> 00:03:02,530
Miyake-kun and Hasabe-san?
53
00:03:00,550 --> 00:03:02,530
Miyake
Akito
54
00:03:00,550 --> 00:03:02,530
Hasebe
Haruka
55
00:03:02,530 --> 00:03:03,720
What is it?
56
00:03:03,720 --> 00:03:05,520
We're paired up,
57
00:03:05,520 --> 00:03:08,940
but we have the same strong and
weak testing areas. It's a problem.
58
00:03:09,370 --> 00:03:10,940
I see.
59
00:03:10,940 --> 00:03:13,850
You're a bad match-up for the upcoming test.
60
00:03:14,220 --> 00:03:18,420
But we can't handle many
more in our study groups.
61
00:03:18,770 --> 00:03:21,430
I'd like to give everyone the
support they need, but...
62
00:03:21,430 --> 00:03:22,870
True.
63
00:03:22,870 --> 00:03:26,280
If we just had another potential teacher...
64
00:03:28,040 --> 00:03:30,940
I'll look after them, then.
65
00:03:31,340 --> 00:03:34,010
Yukimura-kun? Are you sure?
66
00:03:34,010 --> 00:03:36,420
I want our class to get past this test.
67
00:03:37,070 --> 00:03:40,240
I wasn't of any use during the sports festival.
68
00:03:40,240 --> 00:03:41,700
That's not true.
69
00:03:42,070 --> 00:03:45,570
We've all been undermined by things we've
regarded as unnecessary in the past.
70
00:03:46,120 --> 00:03:51,020
The only difference is whether
that was sports or academics.
71
00:03:51,710 --> 00:03:57,210
At this school, you need to be good
at more than just academics or sports.
72
00:03:57,210 --> 00:03:59,250
Yes. That's true.
73
00:03:59,920 --> 00:04:03,040
Instinct, inspiration, intuition.
74
00:04:03,040 --> 00:04:06,250
We'll be called on to use these
indispensable human qualities.
75
00:04:06,660 --> 00:04:08,830
I hate to admit it, but
none of us can do it alone.
76
00:04:09,290 --> 00:04:12,940
What we need now is a team
that covers all the bases.
77
00:04:13,490 --> 00:04:14,840
Unity, then?
78
00:04:17,750 --> 00:04:22,020
I want you to take part in
Yukimura-kun's study group.
79
00:04:22,620 --> 00:04:24,200
Why me?
80
00:04:24,460 --> 00:04:28,410
I want you to see if they're making progress.
81
00:04:29,450 --> 00:04:33,730
You were in Yukimura-kun's group
during the test on the ship,
82
00:04:34,430 --> 00:04:36,830
so you must have some flexibility.
83
00:04:43,060 --> 00:04:47,120
So these are the members of our study group.
84
00:04:47,120 --> 00:04:49,110
I feel a little bad.
85
00:04:49,110 --> 00:04:51,970
Is this where we say,
"Nice to be working with you"?
86
00:04:52,250 --> 00:04:53,720
Nice to be working with you.
87
00:04:54,590 --> 00:04:56,920
Ayanokoji-kun's capable of talking!
88
00:04:56,920 --> 00:04:58,670
Hey, Hasebe.
89
00:04:58,670 --> 00:05:01,910
Well, the guy's usually invisible.
90
00:05:01,910 --> 00:05:04,970
I barely notice if he's even
in class half the time.
91
00:05:04,970 --> 00:05:08,400
But he was pretty awesome
at the relay the other day.
92
00:05:08,400 --> 00:05:13,500
I was in the bathroom,
so I didn't see him in action.
93
00:05:14,260 --> 00:05:16,860
He raced the former student
council president, right?
94
00:05:16,860 --> 00:05:18,500
Speaking of which,
95
00:05:18,770 --> 00:05:21,490
no more hiding things like you
did at the sports festival.
96
00:05:22,490 --> 00:05:24,260
When it comes to academics,
97
00:05:24,550 --> 00:05:27,090
Horikita tells me you're pretty darn good.
98
00:05:27,460 --> 00:05:29,890
I can memorize stuff okay.
99
00:05:29,890 --> 00:05:31,500
Miyake, Hasebe.
100
00:05:31,500 --> 00:05:34,270
I've studied up on your weakest subjects.
101
00:05:33,940 --> 00:05:36,300
{\an8}Can't you do something?!
102
00:05:34,270 --> 00:05:36,300
Let's get into details.
103
00:05:36,300 --> 00:05:38,780
I've written up a few humanities questions.
104
00:05:37,150 --> 00:05:41,930
{\an8}Our special cakes must be
reserved one week in advance.
105
00:05:38,780 --> 00:05:40,910
I'll want you to solve those first.
106
00:05:40,910 --> 00:05:42,860
You'll have ten minutes.
107
00:05:41,930 --> 00:05:44,780
{\an8}And I'm tellin' you to make an exception!
108
00:05:44,780 --> 00:05:46,500
What's going on there?
109
00:05:45,300 --> 00:05:47,400
{\an8}I'm terribly sorry.
110
00:05:46,500 --> 00:05:48,460
He's from Class C, right?
111
00:05:48,460 --> 00:05:51,290
C'mon, guys, stay focused here!
112
00:05:51,290 --> 00:05:52,790
Cake...
113
00:05:53,420 --> 00:05:54,780
That reminds me.
114
00:05:53,420 --> 00:05:55,330
{\an8}You could buy one of our premade cakes.
115
00:05:55,330 --> 00:05:58,490
{\an8}We can have one ready in a jiffy.
116
00:05:55,640 --> 00:05:58,490
It's almost my birthday.
117
00:06:02,050 --> 00:06:04,050
It's impressive, in a way.
118
00:06:04,050 --> 00:06:06,830
They even made pretty much the same mistakes.
119
00:06:07,770 --> 00:06:11,450
So we're basically teaching one person, then.
120
00:06:12,050 --> 00:06:15,710
Class C will be making our questions, right?
121
00:06:15,710 --> 00:06:17,080
Yeah.
122
00:06:17,080 --> 00:06:21,020
As long as they pull questions from the
textbook, it'll come down to basic ability.
123
00:06:21,020 --> 00:06:23,320
We should be able to form
basic counter-strategies.
124
00:06:23,560 --> 00:06:26,090
You know they're gonna make
weird questions for us.
125
00:06:26,090 --> 00:06:28,820
You really think this study group will help?
126
00:06:28,820 --> 00:06:30,260
Well...
127
00:06:30,260 --> 00:06:35,080
The school will decide if the
questions are appropriate, right?
128
00:06:35,080 --> 00:06:36,200
Right.
129
00:06:36,200 --> 00:06:40,120
If we learn exactly where
the school draws the line,
130
00:06:40,120 --> 00:06:41,680
we'll have a stronger footing.
131
00:06:41,680 --> 00:06:44,060
Where the school draws the line?
132
00:06:44,430 --> 00:06:45,960
Is there a way to find that out?
133
00:06:46,250 --> 00:06:47,700
I believe there is.
134
00:06:50,970 --> 00:06:55,850
We need to prepare some questions
that seem on the dicey side,
135
00:06:56,170 --> 00:06:59,080
and see what the school
has to say about them.
136
00:06:59,770 --> 00:07:02,200
Whether or not they accept those questions
137
00:07:02,200 --> 00:07:04,480
will give us our answer.
138
00:07:04,940 --> 00:07:07,730
It does seem worth investigating.
139
00:07:07,730 --> 00:07:09,900
How's the question composition coming along?
140
00:07:10,300 --> 00:07:12,620
Hirata-kun and I are making progress.
141
00:07:13,120 --> 00:07:17,080
We're sharing study group
information, as well.
142
00:07:17,080 --> 00:07:17,980
Good.
143
00:07:18,540 --> 00:07:20,370
How did things go with Kushida?
144
00:07:20,370 --> 00:07:21,850
In what sense?
145
00:07:22,410 --> 00:07:24,590
No change in her behavior?
146
00:07:25,060 --> 00:07:28,010
She helped as much as she could.
147
00:07:28,010 --> 00:07:33,310
She's not involved in coming up with
the questions for Class C, is she?
148
00:07:34,260 --> 00:07:37,280
Yes. We're keeping that close to our chest.
149
00:07:37,280 --> 00:07:41,270
But... I don't think that
will solve the basic problem.
150
00:07:41,270 --> 00:07:42,280
Correct.
151
00:07:43,180 --> 00:07:45,850
But I have a way to deal with her, I think.
152
00:07:47,190 --> 00:07:48,540
Ayanokoji-kun.
153
00:07:49,000 --> 00:07:52,050
There's one more favor I'd like to ask of you.
154
00:07:52,050 --> 00:07:53,160
Yes?
155
00:07:53,160 --> 00:07:56,190
On a day when Yukimura-kun's
study group isn't meeting,
156
00:07:56,190 --> 00:07:58,660
I'd like you to drop in on ours.
157
00:07:58,660 --> 00:08:00,060
Again?
158
00:08:00,060 --> 00:08:03,420
There are so many people in it, it's hard
for me to see everything that's happening.
159
00:08:11,050 --> 00:08:13,800
{\an7}From: Ryuen Kakeru
To: Mastermind
Subject: No subject
160
00:08:13,800 --> 00:08:16,550
{\an8}Who are you?
161
00:08:16,980 --> 00:08:18,030
What's the matter?
162
00:08:22,640 --> 00:08:27,020
{\an5}m 6 0 l 45 0 l 45 6 l 0 6
163
00:08:22,640 --> 00:08:27,020
{\an5}m 0 0 l 16.5 0 l 16.5 16.5 l 0 16.5
164
00:08:22,640 --> 00:08:27,020
{\an5}m 0 0 l 16.5 0 l 16.5 16.5 l 0 16.5
165
00:08:22,640 --> 00:08:27,020
{\an5}m 0 0 l 16.5 0 l 16.5 16.5 l 0 16.5
166
00:08:22,640 --> 00:08:27,020
{\an5}m 0 0 l 16.5 0 l 16.5 16.5 l 0 16.5
167
00:08:22,640 --> 00:08:27,020
{\an5}m 0 0 l 16.5 0 l 16.5 16.5 l 0 16.5
168
00:08:22,640 --> 00:08:27,020
{\an5}m 0 0 l 16.5 0 l 16.5 16.5 l 0 16.5
169
00:08:22,640 --> 00:08:27,020
{\an5}m 0 0 l 16.5 0 l 16.5 16.5 l 0 16.5
170
00:08:22,640 --> 00:08:27,020
{\an5}m 0 0 l 16.5 0 l 16.5 16.5 l 0 16.5
171
00:08:22,640 --> 00:08:27,020
{\an5}m 0 0 l 16.5 0 l 16.5 16.5 l 0 16.5
172
00:08:22,640 --> 00:08:27,020
{\an5}m 0 0 l 16.5 0 l 16.5 16.5 l 0 16.5
173
00:08:22,640 --> 00:08:27,020
{\an5}m 0 0 l 16.5 0 l 16.5 16.5 l 0 16.5
174
00:08:22,640 --> 00:08:27,020
{\an5}m 0 0 l 16.5 0 l 16.5 16.5 l 0 16.5
175
00:08:22,640 --> 00:08:27,020
{\an5}m 0 0 l 16.5 0 l 16.5 16.5 l 0 16.5
176
00:08:22,640 --> 00:08:27,020
{\an5}m 0 0 l 16.5 0 l 16.5 16.5 l 0 16.5
177
00:08:22,640 --> 00:08:27,020
{\an5}m 0 0 l 16.5 0 l 16.5 16.5 l 0 16.5
178
00:08:22,640 --> 00:08:27,020
{\an5}m 0 0 l 16.5 0 l 16.5 16.5 l 0 16.5
179
00:08:22,640 --> 00:08:27,020
{\an5}m 0 0 l 16.5 0 l 16.5 16.5 l 0 16.5
180
00:08:22,640 --> 00:08:27,020
{\an5}m 0 0 l 16.5 0 l 16.5 16.5 l 0 16.5
181
00:08:22,640 --> 00:08:27,020
{\an5}m 0 0 l 16.5 0 l 16.5 16.5 l 0 16.5
182
00:08:22,640 --> 00:08:27,020
{\an5}m 0 0 l 16.5 0 l 16.5 16.5 l 0 16.5
183
00:08:22,640 --> 00:08:27,020
{\an5}m 0 0 l 16.5 0 l 16.5 16.5 l 0 16.5
184
00:08:22,640 --> 00:08:27,020
{\an5}m 0 0 l 16.5 0 l 16.5 16.5 l 0 16.5
185
00:08:22,640 --> 00:08:27,020
{\an5}2nd Season
186
00:08:22,640 --> 00:08:27,020
{\an5}Classroom
of
the
Elite
187
00:08:22,640 --> 00:08:27,020
{\an5}Classroom of
188
00:08:22,640 --> 00:08:27,020
{\an5}the Elite
189
00:08:28,430 --> 00:08:31,070
Wow, it's my first time in a library!
190
00:08:31,070 --> 00:08:32,510
What about you, Ayanokoji-kun?
191
00:08:32,900 --> 00:08:34,530
I've been many times.
192
00:08:34,530 --> 00:08:36,030
Really?
193
00:08:36,030 --> 00:08:38,120
A real study nerd, huh?
194
00:08:38,120 --> 00:08:39,540
It's just how I kill time.
195
00:08:39,990 --> 00:08:42,360
You go to the library to kill time?
196
00:08:44,810 --> 00:08:47,880
Say... is this a problem?
197
00:08:47,880 --> 00:08:48,950
Is what a problem?
198
00:08:49,300 --> 00:08:53,800
You know... suddenly saying I
wanted to join the study group.
199
00:08:54,350 --> 00:08:55,710
I don't mind.
200
00:08:56,290 --> 00:09:01,060
And I suspect Horikita and Kushida
are more than happy to have you.
201
00:09:01,060 --> 00:09:03,220
That's not what I meant...
202
00:09:03,750 --> 00:09:07,460
I need a little less chatter from
the group this time around.
203
00:09:07,460 --> 00:09:09,300
F-Fine, we know!
204
00:09:09,300 --> 00:09:10,290
Yeah, yeah!
205
00:09:10,290 --> 00:09:13,820
Hey, hey! How do you think I should study?
206
00:09:13,820 --> 00:09:15,410
This is a good opportunity.
207
00:09:15,410 --> 00:09:19,170
You're a pair already,
so Ayanokoji-kun can look after you.
208
00:09:19,500 --> 00:09:24,580
My test scores aren't that
much higher than Sato's.
209
00:09:24,580 --> 00:09:27,410
Let's work hard together, Ayanokoji-kun!
210
00:09:28,330 --> 00:09:31,800
You're always so calm
and cool, Ayanokoji-kun.
211
00:09:31,800 --> 00:09:34,460
I wonder what you were like
back in middle school!
212
00:09:34,460 --> 00:09:37,640
These two are pretty cozy, huh?
213
00:09:37,640 --> 00:09:39,800
They look like they're dating to me!
214
00:09:39,800 --> 00:09:40,640
No way!
215
00:09:40,640 --> 00:09:42,180
Ike-kun, Yamauchi-kun!
216
00:09:42,720 --> 00:09:45,990
Stop getting off-task and get ready to study.
217
00:09:45,990 --> 00:09:47,200
We're about to start!
218
00:09:47,200 --> 00:09:48,730
Fine.
219
00:09:51,450 --> 00:09:53,230
I think that's enough for today.
220
00:09:53,230 --> 00:09:54,810
{\an8}So tired!
221
00:09:54,810 --> 00:09:56,770
{\an8}It's finally over!
222
00:09:55,700 --> 00:09:57,860
Well, goodbye!
223
00:09:57,860 --> 00:09:59,360
And goodbye to you, Horikita-san!
224
00:09:59,360 --> 00:10:00,420
Indeed.
225
00:10:04,190 --> 00:10:06,190
Ayanokoji-kun, wanna walk back with me?
226
00:10:06,190 --> 00:10:09,170
I have a few things left to take
care of. Go on without me.
227
00:10:09,170 --> 00:10:11,020
Aw, really?
228
00:10:11,020 --> 00:10:11,910
Yes.
229
00:10:11,910 --> 00:10:14,160
Well, see you tomorrow, then.
230
00:10:20,180 --> 00:10:23,810
Can you tell me what you have
in mind to deal with Kushida?
231
00:10:24,780 --> 00:10:26,450
I've thought a few things over.
232
00:10:26,970 --> 00:10:30,030
If I hadn't come to this school,
233
00:10:30,420 --> 00:10:33,270
Kushida-san would have earned
the whole class's trust
234
00:10:33,270 --> 00:10:37,670
and become a fully functioning member
of the class through graduation.
235
00:10:38,770 --> 00:10:43,670
Yet... I stole that future from her.
236
00:10:45,390 --> 00:10:47,910
It's not my fault, of course.
237
00:10:48,630 --> 00:10:50,340
But I did play a part.
238
00:10:50,940 --> 00:10:52,180
What will you do, then?
239
00:10:53,910 --> 00:10:56,010
Deal with it in my own way.
240
00:11:05,150 --> 00:11:06,200
Kushida-san.
241
00:11:06,930 --> 00:11:08,450
I'm sorry to keep you waiting.
242
00:11:09,150 --> 00:11:12,200
What were you talking
about with Ayanokoji-kun?
243
00:11:12,750 --> 00:11:14,560
Nothing of consequence.
244
00:11:15,030 --> 00:11:16,940
Something you can't tell me?
245
00:11:18,040 --> 00:11:20,120
We went to the same middle school,
246
00:11:20,120 --> 00:11:21,950
and I know your past.
247
00:11:21,950 --> 00:11:23,700
Thus, you want to have me expelled.
248
00:11:24,290 --> 00:11:26,580
Am I correct in this understanding?
249
00:11:26,580 --> 00:11:32,960
Yes, I absolutely want to
get you out of this school.
250
00:11:33,300 --> 00:11:35,790
Because you were at the same
school in the same year,
251
00:11:35,790 --> 00:11:38,710
and you know about what happened.
252
00:11:38,990 --> 00:11:41,720
I don't know anything more than rumors.
253
00:11:41,960 --> 00:11:44,340
But I can't be sure of that, can I?
254
00:11:47,860 --> 00:11:49,730
Will you make a bet with me?
255
00:11:50,590 --> 00:11:52,350
What kind of bet?
256
00:11:52,910 --> 00:11:57,320
If I score higher than you
on the upcoming final,
257
00:11:57,710 --> 00:12:00,780
I want you to stop trying to sabotage me.
258
00:12:01,300 --> 00:12:04,740
And? If I score higher than you?
259
00:12:05,140 --> 00:12:08,870
Then I will leave the school
of my own free will.
260
00:12:10,000 --> 00:12:10,970
Oh?
261
00:12:11,340 --> 00:12:14,830
And we're competing as
individuals, not as our pairs?
262
00:12:14,830 --> 00:12:15,610
Yes.
263
00:12:16,380 --> 00:12:17,530
Oh, come on!
264
00:12:17,530 --> 00:12:19,350
That's no contest!
265
00:12:19,350 --> 00:12:23,380
I've never beaten you in
overall test scores before.
266
00:12:23,650 --> 00:12:25,410
Not overall test scores.
267
00:12:25,410 --> 00:12:29,640
I want to compete in one of the eight
subjects we'll be tested on in our finals.
268
00:12:30,070 --> 00:12:32,420
I'll even let you choose the subject.
269
00:12:32,980 --> 00:12:33,910
Oh?
270
00:12:34,370 --> 00:12:35,500
You have an objection?
271
00:12:35,900 --> 00:12:40,970
It sounds like a total
"honor system" agreement to me...
272
00:12:40,970 --> 00:12:45,030
What if the results come out and the
loser pretends it never happened?
273
00:12:45,030 --> 00:12:46,830
To make sure that doesn't happen,
274
00:12:46,830 --> 00:12:49,300
I've prepared what I believe
to be a reliable witness.
275
00:12:49,790 --> 00:12:51,040
Witness?
276
00:12:55,140 --> 00:12:57,880
It's been some time, Kushida.
277
00:12:59,940 --> 00:13:03,800
You... remember me?
278
00:13:04,090 --> 00:13:06,780
I never forget a face.
279
00:13:07,930 --> 00:13:12,120
This is the person I trust
most in the entire school.
280
00:13:12,470 --> 00:13:16,940
Am I right in thinking that you
trust him to some degree yourself?
281
00:13:18,460 --> 00:13:20,570
This whole thing between us—
282
00:13:20,840 --> 00:13:22,260
I don't care.
283
00:13:22,790 --> 00:13:25,700
I was asked to appear as a witness, no more.
284
00:13:26,200 --> 00:13:28,230
Are you sure about this, Horikita-senpai?
285
00:13:28,620 --> 00:13:31,510
If your sister gets a lower
test score than I do...
286
00:13:32,040 --> 00:13:34,730
She's the one who proposed this deal to me.
287
00:13:35,800 --> 00:13:38,210
I have no intention of interfering.
288
00:13:42,370 --> 00:13:45,720
You're really serious about
this, huh, Horikita-san?
289
00:13:46,140 --> 00:13:48,720
I have to go all-in at some point.
290
00:13:49,080 --> 00:13:50,180
Okay.
291
00:13:50,180 --> 00:13:52,150
I'll take your bet.
292
00:13:52,700 --> 00:13:54,740
The subject I choose is math.
293
00:13:55,060 --> 00:13:56,920
And if we tie, it's a wash, I guess?
294
00:13:58,600 --> 00:14:00,260
It's done.
295
00:14:01,350 --> 00:14:04,530
If either of you goes back on your word,
296
00:14:04,980 --> 00:14:06,460
be prepared for the consequences.
297
00:14:09,730 --> 00:14:12,830
I'm looking forward to
the finals, Horikita-san!
298
00:14:12,830 --> 00:14:15,490
Let's both give it our best.
299
00:14:15,490 --> 00:14:17,750
You give it your best, too, Ayanokoji-kun!
300
00:14:18,120 --> 00:14:20,880
Come on, I'm not that stupid!
301
00:14:20,880 --> 00:14:23,380
He's listening over your cell phone, right?
302
00:14:24,510 --> 00:14:27,010
Come quick, won't you, Ayanokoji-kun?
303
00:14:27,010 --> 00:14:29,510
Call in Progress
Horikita Suzune
304
00:14:33,230 --> 00:14:34,010
Hey.
305
00:14:34,300 --> 00:14:39,130
Do you think I could stick
another condition onto our bet?
306
00:14:39,130 --> 00:14:40,270
What condition?
307
00:14:40,690 --> 00:14:44,770
If I beat your math score, Horikita-san,
308
00:14:44,990 --> 00:14:48,280
I'd like Ayanokoji-kun to be expelled, too!
309
00:14:48,600 --> 00:14:50,120
I can't agree to that.
310
00:14:50,630 --> 00:14:51,890
Aw, really?
311
00:14:51,890 --> 00:14:53,030
Too bad!
312
00:14:54,230 --> 00:14:55,770
I'll agree to that.
313
00:14:56,140 --> 00:14:59,220
I'll bet on Horikita winning, of course.
314
00:14:59,220 --> 00:15:01,040
Ayanokoji-kun, no!
315
00:15:01,040 --> 00:15:02,930
This has nothing to do with you!
316
00:15:03,250 --> 00:15:04,630
That's untrue.
317
00:15:06,420 --> 00:15:08,430
I'm so glad you agreed.
318
00:15:08,820 --> 00:15:09,590
I'm sure.
319
00:15:10,860 --> 00:15:14,070
But that means I add a condition of my own.
320
00:15:14,900 --> 00:15:17,070
I want you to tell me exactly what happened
321
00:15:17,720 --> 00:15:19,940
with you in middle school.
322
00:15:22,270 --> 00:15:24,580
I think I have a right to know.
323
00:15:25,290 --> 00:15:29,530
I could get expelled for
something I know nothing about.
324
00:15:30,570 --> 00:15:35,740
And you're acting under the assumption
that Horikita knows what happened, right?
325
00:15:36,150 --> 00:15:37,210
Therefore,
326
00:15:37,580 --> 00:15:41,250
giving us the details here and
now won't change anything.
327
00:15:42,050 --> 00:15:44,830
I have no interest in
learning about her past!
328
00:15:45,080 --> 00:15:47,860
You may not, but I do.
329
00:15:48,670 --> 00:15:49,840
How about it?
330
00:15:52,090 --> 00:15:56,020
Or if I claim I know nothing about it,
331
00:15:56,020 --> 00:15:58,100
will you let me off the hook?
332
00:16:04,850 --> 00:16:06,920
You want to hear it that badly?
333
00:16:11,470 --> 00:16:13,400
Hey, Ayanokoji-kun...
334
00:16:14,340 --> 00:16:19,120
That moment you feel you do
something better than others...
335
00:16:19,740 --> 00:16:21,610
Isn't it just the best?
336
00:16:27,920 --> 00:16:29,880
Back in elementary school,
337
00:16:29,880 --> 00:16:34,630
people would lavish me with praise
over the smallest accomplishments.
338
00:16:36,040 --> 00:16:38,120
If I got the best grade on a test,
339
00:16:38,120 --> 00:16:40,390
or placed first in a race,
340
00:16:40,860 --> 00:16:43,310
I'd be the center of attention.
341
00:16:44,110 --> 00:16:46,810
"So awesome, so impressive, so charming."
342
00:16:46,810 --> 00:16:50,540
You've had those moments in the
spotlight yourself, haven't you?
343
00:16:52,360 --> 00:16:54,350
More than anything, I wanted the spotlight.
344
00:16:54,780 --> 00:16:56,750
More than anything, I wanted praise!
345
00:16:57,410 --> 00:17:01,790
And in the moments I received those
things, I felt so worthwhile.
346
00:17:03,410 --> 00:17:06,510
"Desire for recognition,"
I think they call it.
347
00:17:06,510 --> 00:17:12,130
I feel that more strongly than others,
and I became dependent on it.
348
00:17:13,460 --> 00:17:14,750
But...
349
00:17:14,750 --> 00:17:17,680
I soon found my limit.
350
00:17:18,070 --> 00:17:19,930
No matter how hard I worked,
351
00:17:20,420 --> 00:17:23,680
academically or in sports,
352
00:17:23,680 --> 00:17:26,230
nobody gave me any more attention.
353
00:17:30,670 --> 00:17:32,780
And so I realized...
354
00:17:33,690 --> 00:17:37,200
I just had to do the things
nobody else wanted to do!
355
00:17:38,120 --> 00:17:39,720
"I'll tutor you."
356
00:17:39,720 --> 00:17:40,970
"I'll help you."
357
00:17:40,970 --> 00:17:42,550
"I'll be there for you."
358
00:17:43,080 --> 00:17:46,210
I'd be the nicest and the friendliest.
359
00:17:46,590 --> 00:17:48,960
And that made me number one!
360
00:17:47,500 --> 00:17:48,960
Thank you
361
00:17:48,960 --> 00:17:51,160
Number one in popularity!
362
00:17:50,210 --> 00:17:51,730
You're a lifesaver, Kushida
363
00:17:51,160 --> 00:17:54,770
The ecstasy of being needed,
of being trusted!
364
00:17:52,960 --> 00:17:54,460
Thanks a bunch!
365
00:17:58,050 --> 00:18:00,660
It was bliss!
366
00:18:01,750 --> 00:18:02,830
But...
367
00:18:03,390 --> 00:18:06,690
volunteering to do the things
nobody else wants to do
368
00:18:07,590 --> 00:18:08,820
is painful, you know?
369
00:18:11,700 --> 00:18:13,940
Well, of course it's painful.
370
00:18:17,970 --> 00:18:19,270
It hurts.
371
00:18:20,490 --> 00:18:21,550
But...
372
00:18:22,490 --> 00:18:23,900
If I don't suck it up...
373
00:18:32,990 --> 00:18:34,930
If I want to maintain my popularity...
374
00:18:35,800 --> 00:18:38,380
I can't throw away what I have.
375
00:18:38,380 --> 00:18:41,250
I endured, endured, and kept enduring.
376
00:18:42,150 --> 00:18:43,140
But...
377
00:18:43,490 --> 00:18:45,350
Who could possibly keep that up...
378
00:18:46,120 --> 00:18:46,770
forever?!
379
00:18:50,670 --> 00:18:53,730
The only outlet I had at the time was...
380
00:18:55,780 --> 00:18:57,220
my blog!
381
00:18:58,280 --> 00:19:03,310
{\an8}It was the one place I could vent all the
secret stress I couldn't reveal to anyone.
382
00:18:58,280 --> 00:19:04,280
{\an7}Title
383
00:18:58,280 --> 00:19:04,280
{\an7}Today's my 80th Entry
384
00:18:58,280 --> 00:19:04,280
{\an7}Password
385
00:18:58,280 --> 00:19:04,280
{\an7}K.H.
You act so hot, like you're the most popular girl in class. But what you don't
know, Miss Queen Bee, is that there's a private chat for all the girls except you.
The boys think you're annoying, too. Maybe you should get over yourself, lol.
386
00:18:58,280 --> 00:19:04,280
{\an8}Student K
387
00:18:58,280 --> 00:19:04,280
{\an7}Just your average, everyday middle schooler.
I write what happens to me at school plus
my thoughts.
388
00:19:05,110 --> 00:19:09,130
And just like that, the bile
in my throat went back down.
389
00:19:10,600 --> 00:19:12,270
But one day...
390
00:19:13,670 --> 00:19:17,050
My classmates happened to find my blog.
391
00:19:15,170 --> 00:19:22,180
{\an7}Today's my 80th Entry
392
00:19:17,630 --> 00:19:22,180
I didn't use any names, but based on
what I said, they all knew who it was.
393
00:19:22,760 --> 00:19:26,160
They found out all the awful things
I said about everyone in the class,
394
00:19:26,160 --> 00:19:28,030
so I know that's just how it had to be...
395
00:19:29,150 --> 00:19:31,690
But they really gave me an earful about it.
396
00:19:31,690 --> 00:19:33,130
After everything...
397
00:19:33,560 --> 00:19:36,410
After everything I'd done for all of them,
398
00:19:36,410 --> 00:19:37,940
they just turned on me!
399
00:19:38,210 --> 00:19:40,070
Even the boys who said they liked me!
400
00:19:40,070 --> 00:19:42,700
Even the girls I comforted when
their boyfriends dumped them!
401
00:19:42,700 --> 00:19:45,550
I mean, it's not like I didn't
think those boys were gross,
402
00:19:45,550 --> 00:19:47,200
and I wanted them to die...
403
00:19:47,550 --> 00:19:51,710
Or that one look at the girls' faces
made it obvious why they got dumped...
404
00:19:52,670 --> 00:19:54,940
My fight-or-flight instinct was triggered.
405
00:19:54,940 --> 00:19:58,210
The whole class was against me, after all.
406
00:19:58,840 --> 00:20:01,740
So I used my weapon.
407
00:20:02,650 --> 00:20:04,720
I told them everything.
408
00:20:05,150 --> 00:20:09,250
The truth about all the classmates
I didn't even write about in my blog!
409
00:20:11,190 --> 00:20:13,390
Who he's cheating with.
410
00:20:12,250 --> 00:20:15,480
{\an8}Cheating
411
00:20:13,390 --> 00:20:16,750
Who she's been badmouthing on
an underground gossip website.
412
00:20:14,000 --> 00:20:15,480
{\an8}Gossip
413
00:20:15,610 --> 00:20:20,500
{\an8}Underground website
414
00:20:15,920 --> 00:20:20,500
{\an8}Devoted supporting player
415
00:20:16,250 --> 00:20:20,500
{\an8}Chronic shoplifter
416
00:20:16,750 --> 00:20:20,500
{\an8}Banned from idol
meet and greets
417
00:20:17,000 --> 00:20:20,500
{\an8}Sleeping with the
married teacher who
creeps on girls
418
00:20:17,110 --> 00:20:20,500
The dark truths that
lived within all of them!
419
00:20:17,290 --> 00:20:20,500
{\an8}Part of a
behind-the-scenes
bullying group
420
00:20:17,750 --> 00:20:20,500
{\an8}Two-faced
overachiever
421
00:20:18,000 --> 00:20:20,500
{\an8}Entertaining
sugar daddies
422
00:20:18,230 --> 00:20:20,500
{\an8}Three months
pregnant
423
00:20:18,500 --> 00:20:20,500
{\an8}Pretending
to be rich
424
00:20:18,630 --> 00:20:20,500
{\an8}Brother failed
to get into
college five times
425
00:20:20,500 --> 00:20:21,260
{\an8}S
h
o
p
l
i
f
t
i
n
g
426
00:20:21,740 --> 00:20:23,090
And then...
427
00:20:23,990 --> 00:20:26,100
You've got to be kidding!
428
00:20:26,100 --> 00:20:28,380
How many girls have you gone out with?!
429
00:20:28,380 --> 00:20:30,530
What's wrong with you?
430
00:20:31,000 --> 00:20:36,150
The anger they'd turned on me,
they soon turned on each other!
431
00:20:37,000 --> 00:20:39,000
That's just how it had to be!
432
00:20:39,640 --> 00:20:42,730
They'd stopped praising me, after all.
433
00:20:44,450 --> 00:20:46,300
And that's what really happened!
434
00:20:47,590 --> 00:20:49,230
"Truth," eh?
435
00:20:49,830 --> 00:20:53,020
A powerful but double-edged sword.
436
00:20:53,020 --> 00:20:56,870
I don't know Class D all
that well just yet...
437
00:20:57,210 --> 00:21:02,580
But I do know enough "truth"
to take down a few people.
438
00:21:04,020 --> 00:21:07,600
My real mistake was venting
stress on the Internet.
439
00:21:07,600 --> 00:21:09,780
You never know who's looking at it,
440
00:21:09,780 --> 00:21:13,160
and there's no getting rid of
the content once it's on there.
441
00:21:13,160 --> 00:21:16,700
That's why, for now, I'm venting
all my stress verbally,
442
00:21:16,700 --> 00:21:18,700
and otherwise getting along!
443
00:21:19,860 --> 00:21:21,900
I hate you, hate you, hate you!
444
00:21:22,190 --> 00:21:24,920
Just die, Horikita!
445
00:21:27,550 --> 00:21:31,060
You'd go that far... just for...
446
00:21:31,450 --> 00:21:33,560
Well, it's my purpose in life!
447
00:21:34,180 --> 00:21:38,310
My whole life, there's nothing I've loved
more than being noticed and praised!
448
00:21:38,310 --> 00:21:41,550
And when someone reveals secrets to
me that they haven't told anyone else,
449
00:21:41,550 --> 00:21:45,820
I feel something welling inside
me that defies even imagination!
450
00:21:47,740 --> 00:21:51,740
A monster created by the
"desire for recognition"...
451
00:21:51,740 --> 00:21:54,000
My past is really nothing special, see?
452
00:21:54,000 --> 00:21:56,710
But it's everything to me!
453
00:21:57,250 --> 00:21:59,010
Don't forget, okay?
454
00:21:59,010 --> 00:22:04,510
You both promised you'd drop
out of school if I won!