1 00:00:01,580 --> 00:00:12,010 {\an8}The wound is at her heart. 2 00:00:05,750 --> 00:00:12,010 {\an3}Virgil 3 00:00:13,370 --> 00:00:15,820 It's not my fault. 4 00:00:17,180 --> 00:00:19,650 What's everyone so mad at me for? 5 00:00:21,630 --> 00:00:24,520 They're the ones with the problems. 6 00:00:25,820 --> 00:00:28,680 All I did was tell the truth. 7 00:00:30,370 --> 00:00:32,950 It's their fault for rejecting me. 8 00:00:35,100 --> 00:00:37,590 Yeah, that's just how it had to be! 9 00:00:38,010 --> 00:00:38,930 Okay! 10 00:00:38,930 --> 00:00:42,560 Is everyone in favor of study sessions to prepare for Paper Shuffle? 11 00:00:42,560 --> 00:00:44,130 I'm in! 12 00:00:44,130 --> 00:00:45,320 Yeah! 13 00:00:45,320 --> 00:00:48,140 It looks like Kushida-san, Horikita-san, and I 14 00:00:48,140 --> 00:00:50,190 will be serving as teachers. 15 00:00:51,060 --> 00:00:54,460 Group 1 will be held after class, and group 2 after clubs end. 16 00:00:54,460 --> 00:00:55,980 Each gets two hours. 17 00:00:55,980 --> 00:00:57,950 Let's assign the rotation now. 18 00:00:58,300 --> 00:01:01,700 I'll take part in both groups as much as I can! 19 00:01:02,390 --> 00:01:04,080 Thank you, Kushida-san. 20 00:01:04,080 --> 00:01:06,080 Let's all work hard together! 21 00:02:34,380 --> 00:02:38,010 {\an5}m 10 0 l 75 0 l 75 10 l 0 10 22 00:02:34,380 --> 00:02:38,010 {\an5}m 0 0 l 27.5 0 l 27.5 27.5 l 0 27.5 23 00:02:34,380 --> 00:02:38,010 {\an5}m 0 0 l 27.5 0 l 27.5 27.5 l 0 27.5 24 00:02:34,380 --> 00:02:38,010 {\an5}m 0 0 l 27.5 0 l 27.5 27.5 l 0 27.5 25 00:02:34,380 --> 00:02:38,010 {\an5}m 0 0 l 27.5 0 l 27.5 27.5 l 0 27.5 26 00:02:34,380 --> 00:02:38,010 {\an5}m 0 0 l 27.5 0 l 27.5 27.5 l 0 27.5 27 00:02:34,380 --> 00:02:38,010 {\an5}m 0 0 l 27.5 0 l 27.5 27.5 l 0 27.5 28 00:02:34,380 --> 00:02:38,010 {\an5}m 0 0 l 27.5 0 l 27.5 27.5 l 0 27.5 29 00:02:34,380 --> 00:02:38,010 {\an5}m 0 0 l 27.5 0 l 27.5 27.5 l 0 27.5 30 00:02:34,380 --> 00:02:38,010 {\an5}m 0 0 l 27.5 0 l 27.5 27.5 l 0 27.5 31 00:02:34,380 --> 00:02:38,010 {\an5}m 0 0 l 27.5 0 l 27.5 27.5 l 0 27.5 32 00:02:34,380 --> 00:02:38,010 {\an5}m 0 0 l 27.5 0 l 27.5 27.5 l 0 27.5 33 00:02:34,380 --> 00:02:38,010 {\an5}m 0 0 l 27.5 0 l 27.5 27.5 l 0 27.5 34 00:02:34,380 --> 00:02:38,010 {\an5}m 0 0 l 27.5 0 l 27.5 27.5 l 0 27.5 35 00:02:34,380 --> 00:02:38,010 {\an5}m 0 0 l 27.5 0 l 27.5 27.5 l 0 27.5 36 00:02:34,380 --> 00:02:38,010 {\an5}m 0 0 l 27.5 0 l 27.5 27.5 l 0 27.5 37 00:02:34,380 --> 00:02:38,010 {\an5}m 0 0 l 27.5 0 l 27.5 27.5 l 0 27.5 38 00:02:34,380 --> 00:02:38,010 {\an5}m 0 0 l 27.5 0 l 27.5 27.5 l 0 27.5 39 00:02:34,380 --> 00:02:38,010 {\an5}m 0 0 l 27.5 0 l 27.5 27.5 l 0 27.5 40 00:02:34,380 --> 00:02:38,010 {\an5}m 0 0 l 27.5 0 l 27.5 27.5 l 0 27.5 41 00:02:34,380 --> 00:02:38,010 {\an5}m 0 0 l 27.5 0 l 27.5 27.5 l 0 27.5 42 00:02:34,380 --> 00:02:38,010 {\an5}m 0 0 l 27.5 0 l 27.5 27.5 l 0 27.5 43 00:02:34,380 --> 00:02:38,010 {\an5}m 0 0 l 27.5 0 l 27.5 27.5 l 0 27.5 44 00:02:34,380 --> 00:02:38,010 {\an5}2nd Season 45 00:02:34,380 --> 00:02:38,010 {\an5}Classroom of the Elite 46 00:02:34,380 --> 00:02:38,010 {\an5}Classroom of 47 00:02:34,380 --> 00:02:38,010 {\an5}the Elite 48 00:02:39,620 --> 00:02:41,550 I'll oversee group 2. 49 00:02:41,930 --> 00:02:43,510 Then I'll oversee group 1. 50 00:02:43,930 --> 00:02:48,020 And Kushida-san will watch over both groups. 51 00:02:58,780 --> 00:02:59,780 Could we talk? 52 00:03:00,180 --> 00:03:02,530 Miyake-kun and Hasabe-san? 53 00:03:00,550 --> 00:03:02,530 Miyake Akito 54 00:03:00,550 --> 00:03:02,530 Hasebe Haruka 55 00:03:02,530 --> 00:03:03,720 What is it? 56 00:03:03,720 --> 00:03:05,520 We're paired up, 57 00:03:05,520 --> 00:03:08,940 but we have the same strong and weak testing areas. It's a problem. 58 00:03:09,370 --> 00:03:10,940 I see. 59 00:03:10,940 --> 00:03:13,850 You're a bad match-up for the upcoming test. 60 00:03:14,220 --> 00:03:18,420 But we can't handle many more in our study groups. 61 00:03:18,770 --> 00:03:21,430 I'd like to give everyone the support they need, but... 62 00:03:21,430 --> 00:03:22,870 True. 63 00:03:22,870 --> 00:03:26,280 If we just had another potential teacher... 64 00:03:28,040 --> 00:03:30,940 I'll look after them, then. 65 00:03:31,340 --> 00:03:34,010 Yukimura-kun? Are you sure? 66 00:03:34,010 --> 00:03:36,420 I want our class to get past this test. 67 00:03:37,070 --> 00:03:40,240 I wasn't of any use during the sports festival. 68 00:03:40,240 --> 00:03:41,700 That's not true. 69 00:03:42,070 --> 00:03:45,570 We've all been undermined by things we've regarded as unnecessary in the past. 70 00:03:46,120 --> 00:03:51,020 The only difference is whether that was sports or academics. 71 00:03:51,710 --> 00:03:57,210 At this school, you need to be good at more than just academics or sports. 72 00:03:57,210 --> 00:03:59,250 Yes. That's true. 73 00:03:59,920 --> 00:04:03,040 Instinct, inspiration, intuition. 74 00:04:03,040 --> 00:04:06,250 We'll be called on to use these indispensable human qualities. 75 00:04:06,660 --> 00:04:08,830 I hate to admit it, but none of us can do it alone. 76 00:04:09,290 --> 00:04:12,940 What we need now is a team that covers all the bases. 77 00:04:13,490 --> 00:04:14,840 Unity, then? 78 00:04:17,750 --> 00:04:22,020 I want you to take part in Yukimura-kun's study group. 79 00:04:22,620 --> 00:04:24,200 Why me? 80 00:04:24,460 --> 00:04:28,410 I want you to see if they're making progress. 81 00:04:29,450 --> 00:04:33,730 You were in Yukimura-kun's group during the test on the ship, 82 00:04:34,430 --> 00:04:36,830 so you must have some flexibility. 83 00:04:43,060 --> 00:04:47,120 So these are the members of our study group. 84 00:04:47,120 --> 00:04:49,110 I feel a little bad. 85 00:04:49,110 --> 00:04:51,970 Is this where we say, "Nice to be working with you"? 86 00:04:52,250 --> 00:04:53,720 Nice to be working with you. 87 00:04:54,590 --> 00:04:56,920 Ayanokoji-kun's capable of talking! 88 00:04:56,920 --> 00:04:58,670 Hey, Hasebe. 89 00:04:58,670 --> 00:05:01,910 Well, the guy's usually invisible. 90 00:05:01,910 --> 00:05:04,970 I barely notice if he's even in class half the time. 91 00:05:04,970 --> 00:05:08,400 But he was pretty awesome at the relay the other day. 92 00:05:08,400 --> 00:05:13,500 I was in the bathroom, so I didn't see him in action. 93 00:05:14,260 --> 00:05:16,860 He raced the former student council president, right? 94 00:05:16,860 --> 00:05:18,500 Speaking of which, 95 00:05:18,770 --> 00:05:21,490 no more hiding things like you did at the sports festival. 96 00:05:22,490 --> 00:05:24,260 When it comes to academics, 97 00:05:24,550 --> 00:05:27,090 Horikita tells me you're pretty darn good. 98 00:05:27,460 --> 00:05:29,890 I can memorize stuff okay. 99 00:05:29,890 --> 00:05:31,500 Miyake, Hasebe. 100 00:05:31,500 --> 00:05:34,270 I've studied up on your weakest subjects. 101 00:05:33,940 --> 00:05:36,300 {\an8}Can't you do something?! 102 00:05:34,270 --> 00:05:36,300 Let's get into details. 103 00:05:36,300 --> 00:05:38,780 I've written up a few humanities questions. 104 00:05:37,150 --> 00:05:41,930 {\an8}Our special cakes must be reserved one week in advance. 105 00:05:38,780 --> 00:05:40,910 I'll want you to solve those first. 106 00:05:40,910 --> 00:05:42,860 You'll have ten minutes. 107 00:05:41,930 --> 00:05:44,780 {\an8}And I'm tellin' you to make an exception! 108 00:05:44,780 --> 00:05:46,500 What's going on there? 109 00:05:45,300 --> 00:05:47,400 {\an8}I'm terribly sorry. 110 00:05:46,500 --> 00:05:48,460 He's from Class C, right? 111 00:05:48,460 --> 00:05:51,290 C'mon, guys, stay focused here! 112 00:05:51,290 --> 00:05:52,790 Cake... 113 00:05:53,420 --> 00:05:54,780 That reminds me. 114 00:05:53,420 --> 00:05:55,330 {\an8}You could buy one of our premade cakes. 115 00:05:55,330 --> 00:05:58,490 {\an8}We can have one ready in a jiffy. 116 00:05:55,640 --> 00:05:58,490 It's almost my birthday. 117 00:06:02,050 --> 00:06:04,050 It's impressive, in a way. 118 00:06:04,050 --> 00:06:06,830 They even made pretty much the same mistakes. 119 00:06:07,770 --> 00:06:11,450 So we're basically teaching one person, then. 120 00:06:12,050 --> 00:06:15,710 Class C will be making our questions, right? 121 00:06:15,710 --> 00:06:17,080 Yeah. 122 00:06:17,080 --> 00:06:21,020 As long as they pull questions from the textbook, it'll come down to basic ability. 123 00:06:21,020 --> 00:06:23,320 We should be able to form basic counter-strategies. 124 00:06:23,560 --> 00:06:26,090 You know they're gonna make weird questions for us. 125 00:06:26,090 --> 00:06:28,820 You really think this study group will help? 126 00:06:28,820 --> 00:06:30,260 Well... 127 00:06:30,260 --> 00:06:35,080 The school will decide if the questions are appropriate, right? 128 00:06:35,080 --> 00:06:36,200 Right. 129 00:06:36,200 --> 00:06:40,120 If we learn exactly where the school draws the line, 130 00:06:40,120 --> 00:06:41,680 we'll have a stronger footing. 131 00:06:41,680 --> 00:06:44,060 Where the school draws the line? 132 00:06:44,430 --> 00:06:45,960 Is there a way to find that out? 133 00:06:46,250 --> 00:06:47,700 I believe there is. 134 00:06:50,970 --> 00:06:55,850 We need to prepare some questions that seem on the dicey side, 135 00:06:56,170 --> 00:06:59,080 and see what the school has to say about them. 136 00:06:59,770 --> 00:07:02,200 Whether or not they accept those questions 137 00:07:02,200 --> 00:07:04,480 will give us our answer. 138 00:07:04,940 --> 00:07:07,730 It does seem worth investigating. 139 00:07:07,730 --> 00:07:09,900 How's the question composition coming along? 140 00:07:10,300 --> 00:07:12,620 Hirata-kun and I are making progress. 141 00:07:13,120 --> 00:07:17,080 We're sharing study group information, as well. 142 00:07:17,080 --> 00:07:17,980 Good. 143 00:07:18,540 --> 00:07:20,370 How did things go with Kushida? 144 00:07:20,370 --> 00:07:21,850 In what sense? 145 00:07:22,410 --> 00:07:24,590 No change in her behavior? 146 00:07:25,060 --> 00:07:28,010 She helped as much as she could. 147 00:07:28,010 --> 00:07:33,310 She's not involved in coming up with the questions for Class C, is she? 148 00:07:34,260 --> 00:07:37,280 Yes. We're keeping that close to our chest. 149 00:07:37,280 --> 00:07:41,270 But... I don't think that will solve the basic problem. 150 00:07:41,270 --> 00:07:42,280 Correct. 151 00:07:43,180 --> 00:07:45,850 But I have a way to deal with her, I think. 152 00:07:47,190 --> 00:07:48,540 Ayanokoji-kun. 153 00:07:49,000 --> 00:07:52,050 There's one more favor I'd like to ask of you. 154 00:07:52,050 --> 00:07:53,160 Yes? 155 00:07:53,160 --> 00:07:56,190 On a day when Yukimura-kun's study group isn't meeting, 156 00:07:56,190 --> 00:07:58,660 I'd like you to drop in on ours. 157 00:07:58,660 --> 00:08:00,060 Again? 158 00:08:00,060 --> 00:08:03,420 There are so many people in it, it's hard for me to see everything that's happening. 159 00:08:11,050 --> 00:08:13,800 {\an7}From: Ryuen Kakeru To: Mastermind Subject: No subject 160 00:08:13,800 --> 00:08:16,550 {\an8}Who are you? 161 00:08:16,980 --> 00:08:18,030 What's the matter? 162 00:08:22,640 --> 00:08:27,020 {\an5}m 6 0 l 45 0 l 45 6 l 0 6 163 00:08:22,640 --> 00:08:27,020 {\an5}m 0 0 l 16.5 0 l 16.5 16.5 l 0 16.5 164 00:08:22,640 --> 00:08:27,020 {\an5}m 0 0 l 16.5 0 l 16.5 16.5 l 0 16.5 165 00:08:22,640 --> 00:08:27,020 {\an5}m 0 0 l 16.5 0 l 16.5 16.5 l 0 16.5 166 00:08:22,640 --> 00:08:27,020 {\an5}m 0 0 l 16.5 0 l 16.5 16.5 l 0 16.5 167 00:08:22,640 --> 00:08:27,020 {\an5}m 0 0 l 16.5 0 l 16.5 16.5 l 0 16.5 168 00:08:22,640 --> 00:08:27,020 {\an5}m 0 0 l 16.5 0 l 16.5 16.5 l 0 16.5 169 00:08:22,640 --> 00:08:27,020 {\an5}m 0 0 l 16.5 0 l 16.5 16.5 l 0 16.5 170 00:08:22,640 --> 00:08:27,020 {\an5}m 0 0 l 16.5 0 l 16.5 16.5 l 0 16.5 171 00:08:22,640 --> 00:08:27,020 {\an5}m 0 0 l 16.5 0 l 16.5 16.5 l 0 16.5 172 00:08:22,640 --> 00:08:27,020 {\an5}m 0 0 l 16.5 0 l 16.5 16.5 l 0 16.5 173 00:08:22,640 --> 00:08:27,020 {\an5}m 0 0 l 16.5 0 l 16.5 16.5 l 0 16.5 174 00:08:22,640 --> 00:08:27,020 {\an5}m 0 0 l 16.5 0 l 16.5 16.5 l 0 16.5 175 00:08:22,640 --> 00:08:27,020 {\an5}m 0 0 l 16.5 0 l 16.5 16.5 l 0 16.5 176 00:08:22,640 --> 00:08:27,020 {\an5}m 0 0 l 16.5 0 l 16.5 16.5 l 0 16.5 177 00:08:22,640 --> 00:08:27,020 {\an5}m 0 0 l 16.5 0 l 16.5 16.5 l 0 16.5 178 00:08:22,640 --> 00:08:27,020 {\an5}m 0 0 l 16.5 0 l 16.5 16.5 l 0 16.5 179 00:08:22,640 --> 00:08:27,020 {\an5}m 0 0 l 16.5 0 l 16.5 16.5 l 0 16.5 180 00:08:22,640 --> 00:08:27,020 {\an5}m 0 0 l 16.5 0 l 16.5 16.5 l 0 16.5 181 00:08:22,640 --> 00:08:27,020 {\an5}m 0 0 l 16.5 0 l 16.5 16.5 l 0 16.5 182 00:08:22,640 --> 00:08:27,020 {\an5}m 0 0 l 16.5 0 l 16.5 16.5 l 0 16.5 183 00:08:22,640 --> 00:08:27,020 {\an5}m 0 0 l 16.5 0 l 16.5 16.5 l 0 16.5 184 00:08:22,640 --> 00:08:27,020 {\an5}m 0 0 l 16.5 0 l 16.5 16.5 l 0 16.5 185 00:08:22,640 --> 00:08:27,020 {\an5}2nd Season 186 00:08:22,640 --> 00:08:27,020 {\an5}Classroom of the Elite 187 00:08:22,640 --> 00:08:27,020 {\an5}Classroom of 188 00:08:22,640 --> 00:08:27,020 {\an5}the Elite 189 00:08:28,430 --> 00:08:31,070 Wow, it's my first time in a library! 190 00:08:31,070 --> 00:08:32,510 What about you, Ayanokoji-kun? 191 00:08:32,900 --> 00:08:34,530 I've been many times. 192 00:08:34,530 --> 00:08:36,030 Really? 193 00:08:36,030 --> 00:08:38,120 A real study nerd, huh? 194 00:08:38,120 --> 00:08:39,540 It's just how I kill time. 195 00:08:39,990 --> 00:08:42,360 You go to the library to kill time? 196 00:08:44,810 --> 00:08:47,880 Say... is this a problem? 197 00:08:47,880 --> 00:08:48,950 Is what a problem? 198 00:08:49,300 --> 00:08:53,800 You know... suddenly saying I wanted to join the study group. 199 00:08:54,350 --> 00:08:55,710 I don't mind. 200 00:08:56,290 --> 00:09:01,060 And I suspect Horikita and Kushida are more than happy to have you. 201 00:09:01,060 --> 00:09:03,220 That's not what I meant... 202 00:09:03,750 --> 00:09:07,460 I need a little less chatter from the group this time around. 203 00:09:07,460 --> 00:09:09,300 F-Fine, we know! 204 00:09:09,300 --> 00:09:10,290 Yeah, yeah! 205 00:09:10,290 --> 00:09:13,820 Hey, hey! How do you think I should study? 206 00:09:13,820 --> 00:09:15,410 This is a good opportunity. 207 00:09:15,410 --> 00:09:19,170 You're a pair already, so Ayanokoji-kun can look after you. 208 00:09:19,500 --> 00:09:24,580 My test scores aren't that much higher than Sato's. 209 00:09:24,580 --> 00:09:27,410 Let's work hard together, Ayanokoji-kun! 210 00:09:28,330 --> 00:09:31,800 You're always so calm and cool, Ayanokoji-kun. 211 00:09:31,800 --> 00:09:34,460 I wonder what you were like back in middle school! 212 00:09:34,460 --> 00:09:37,640 These two are pretty cozy, huh? 213 00:09:37,640 --> 00:09:39,800 They look like they're dating to me! 214 00:09:39,800 --> 00:09:40,640 No way! 215 00:09:40,640 --> 00:09:42,180 Ike-kun, Yamauchi-kun! 216 00:09:42,720 --> 00:09:45,990 Stop getting off-task and get ready to study. 217 00:09:45,990 --> 00:09:47,200 We're about to start! 218 00:09:47,200 --> 00:09:48,730 Fine. 219 00:09:51,450 --> 00:09:53,230 I think that's enough for today. 220 00:09:53,230 --> 00:09:54,810 {\an8}So tired! 221 00:09:54,810 --> 00:09:56,770 {\an8}It's finally over! 222 00:09:55,700 --> 00:09:57,860 Well, goodbye! 223 00:09:57,860 --> 00:09:59,360 And goodbye to you, Horikita-san! 224 00:09:59,360 --> 00:10:00,420 Indeed. 225 00:10:04,190 --> 00:10:06,190 Ayanokoji-kun, wanna walk back with me? 226 00:10:06,190 --> 00:10:09,170 I have a few things left to take care of. Go on without me. 227 00:10:09,170 --> 00:10:11,020 Aw, really? 228 00:10:11,020 --> 00:10:11,910 Yes. 229 00:10:11,910 --> 00:10:14,160 Well, see you tomorrow, then. 230 00:10:20,180 --> 00:10:23,810 Can you tell me what you have in mind to deal with Kushida? 231 00:10:24,780 --> 00:10:26,450 I've thought a few things over. 232 00:10:26,970 --> 00:10:30,030 If I hadn't come to this school, 233 00:10:30,420 --> 00:10:33,270 Kushida-san would have earned the whole class's trust 234 00:10:33,270 --> 00:10:37,670 and become a fully functioning member of the class through graduation. 235 00:10:38,770 --> 00:10:43,670 Yet... I stole that future from her. 236 00:10:45,390 --> 00:10:47,910 It's not my fault, of course. 237 00:10:48,630 --> 00:10:50,340 But I did play a part. 238 00:10:50,940 --> 00:10:52,180 What will you do, then? 239 00:10:53,910 --> 00:10:56,010 Deal with it in my own way. 240 00:11:05,150 --> 00:11:06,200 Kushida-san. 241 00:11:06,930 --> 00:11:08,450 I'm sorry to keep you waiting. 242 00:11:09,150 --> 00:11:12,200 What were you talking about with Ayanokoji-kun? 243 00:11:12,750 --> 00:11:14,560 Nothing of consequence. 244 00:11:15,030 --> 00:11:16,940 Something you can't tell me? 245 00:11:18,040 --> 00:11:20,120 We went to the same middle school, 246 00:11:20,120 --> 00:11:21,950 and I know your past. 247 00:11:21,950 --> 00:11:23,700 Thus, you want to have me expelled. 248 00:11:24,290 --> 00:11:26,580 Am I correct in this understanding? 249 00:11:26,580 --> 00:11:32,960 Yes, I absolutely want to get you out of this school. 250 00:11:33,300 --> 00:11:35,790 Because you were at the same school in the same year, 251 00:11:35,790 --> 00:11:38,710 and you know about what happened. 252 00:11:38,990 --> 00:11:41,720 I don't know anything more than rumors. 253 00:11:41,960 --> 00:11:44,340 But I can't be sure of that, can I? 254 00:11:47,860 --> 00:11:49,730 Will you make a bet with me? 255 00:11:50,590 --> 00:11:52,350 What kind of bet? 256 00:11:52,910 --> 00:11:57,320 If I score higher than you on the upcoming final, 257 00:11:57,710 --> 00:12:00,780 I want you to stop trying to sabotage me. 258 00:12:01,300 --> 00:12:04,740 And? If I score higher than you? 259 00:12:05,140 --> 00:12:08,870 Then I will leave the school of my own free will. 260 00:12:10,000 --> 00:12:10,970 Oh? 261 00:12:11,340 --> 00:12:14,830 And we're competing as individuals, not as our pairs? 262 00:12:14,830 --> 00:12:15,610 Yes. 263 00:12:16,380 --> 00:12:17,530 Oh, come on! 264 00:12:17,530 --> 00:12:19,350 That's no contest! 265 00:12:19,350 --> 00:12:23,380 I've never beaten you in overall test scores before. 266 00:12:23,650 --> 00:12:25,410 Not overall test scores. 267 00:12:25,410 --> 00:12:29,640 I want to compete in one of the eight subjects we'll be tested on in our finals. 268 00:12:30,070 --> 00:12:32,420 I'll even let you choose the subject. 269 00:12:32,980 --> 00:12:33,910 Oh? 270 00:12:34,370 --> 00:12:35,500 You have an objection? 271 00:12:35,900 --> 00:12:40,970 It sounds like a total "honor system" agreement to me... 272 00:12:40,970 --> 00:12:45,030 What if the results come out and the loser pretends it never happened? 273 00:12:45,030 --> 00:12:46,830 To make sure that doesn't happen, 274 00:12:46,830 --> 00:12:49,300 I've prepared what I believe to be a reliable witness. 275 00:12:49,790 --> 00:12:51,040 Witness? 276 00:12:55,140 --> 00:12:57,880 It's been some time, Kushida. 277 00:12:59,940 --> 00:13:03,800 You... remember me? 278 00:13:04,090 --> 00:13:06,780 I never forget a face. 279 00:13:07,930 --> 00:13:12,120 This is the person I trust most in the entire school. 280 00:13:12,470 --> 00:13:16,940 Am I right in thinking that you trust him to some degree yourself? 281 00:13:18,460 --> 00:13:20,570 This whole thing between us— 282 00:13:20,840 --> 00:13:22,260 I don't care. 283 00:13:22,790 --> 00:13:25,700 I was asked to appear as a witness, no more. 284 00:13:26,200 --> 00:13:28,230 Are you sure about this, Horikita-senpai? 285 00:13:28,620 --> 00:13:31,510 If your sister gets a lower test score than I do... 286 00:13:32,040 --> 00:13:34,730 She's the one who proposed this deal to me. 287 00:13:35,800 --> 00:13:38,210 I have no intention of interfering. 288 00:13:42,370 --> 00:13:45,720 You're really serious about this, huh, Horikita-san? 289 00:13:46,140 --> 00:13:48,720 I have to go all-in at some point. 290 00:13:49,080 --> 00:13:50,180 Okay. 291 00:13:50,180 --> 00:13:52,150 I'll take your bet. 292 00:13:52,700 --> 00:13:54,740 The subject I choose is math. 293 00:13:55,060 --> 00:13:56,920 And if we tie, it's a wash, I guess? 294 00:13:58,600 --> 00:14:00,260 It's done. 295 00:14:01,350 --> 00:14:04,530 If either of you goes back on your word, 296 00:14:04,980 --> 00:14:06,460 be prepared for the consequences. 297 00:14:09,730 --> 00:14:12,830 I'm looking forward to the finals, Horikita-san! 298 00:14:12,830 --> 00:14:15,490 Let's both give it our best. 299 00:14:15,490 --> 00:14:17,750 You give it your best, too, Ayanokoji-kun! 300 00:14:18,120 --> 00:14:20,880 Come on, I'm not that stupid! 301 00:14:20,880 --> 00:14:23,380 He's listening over your cell phone, right? 302 00:14:24,510 --> 00:14:27,010 Come quick, won't you, Ayanokoji-kun? 303 00:14:27,010 --> 00:14:29,510 Call in Progress Horikita Suzune 304 00:14:33,230 --> 00:14:34,010 Hey. 305 00:14:34,300 --> 00:14:39,130 Do you think I could stick another condition onto our bet? 306 00:14:39,130 --> 00:14:40,270 What condition? 307 00:14:40,690 --> 00:14:44,770 If I beat your math score, Horikita-san, 308 00:14:44,990 --> 00:14:48,280 I'd like Ayanokoji-kun to be expelled, too! 309 00:14:48,600 --> 00:14:50,120 I can't agree to that. 310 00:14:50,630 --> 00:14:51,890 Aw, really? 311 00:14:51,890 --> 00:14:53,030 Too bad! 312 00:14:54,230 --> 00:14:55,770 I'll agree to that. 313 00:14:56,140 --> 00:14:59,220 I'll bet on Horikita winning, of course. 314 00:14:59,220 --> 00:15:01,040 Ayanokoji-kun, no! 315 00:15:01,040 --> 00:15:02,930 This has nothing to do with you! 316 00:15:03,250 --> 00:15:04,630 That's untrue. 317 00:15:06,420 --> 00:15:08,430 I'm so glad you agreed. 318 00:15:08,820 --> 00:15:09,590 I'm sure. 319 00:15:10,860 --> 00:15:14,070 But that means I add a condition of my own. 320 00:15:14,900 --> 00:15:17,070 I want you to tell me exactly what happened 321 00:15:17,720 --> 00:15:19,940 with you in middle school. 322 00:15:22,270 --> 00:15:24,580 I think I have a right to know. 323 00:15:25,290 --> 00:15:29,530 I could get expelled for something I know nothing about. 324 00:15:30,570 --> 00:15:35,740 And you're acting under the assumption that Horikita knows what happened, right? 325 00:15:36,150 --> 00:15:37,210 Therefore, 326 00:15:37,580 --> 00:15:41,250 giving us the details here and now won't change anything. 327 00:15:42,050 --> 00:15:44,830 I have no interest in learning about her past! 328 00:15:45,080 --> 00:15:47,860 You may not, but I do. 329 00:15:48,670 --> 00:15:49,840 How about it? 330 00:15:52,090 --> 00:15:56,020 Or if I claim I know nothing about it, 331 00:15:56,020 --> 00:15:58,100 will you let me off the hook? 332 00:16:04,850 --> 00:16:06,920 You want to hear it that badly? 333 00:16:11,470 --> 00:16:13,400 Hey, Ayanokoji-kun... 334 00:16:14,340 --> 00:16:19,120 That moment you feel you do something better than others... 335 00:16:19,740 --> 00:16:21,610 Isn't it just the best? 336 00:16:27,920 --> 00:16:29,880 Back in elementary school, 337 00:16:29,880 --> 00:16:34,630 people would lavish me with praise over the smallest accomplishments. 338 00:16:36,040 --> 00:16:38,120 If I got the best grade on a test, 339 00:16:38,120 --> 00:16:40,390 or placed first in a race, 340 00:16:40,860 --> 00:16:43,310 I'd be the center of attention. 341 00:16:44,110 --> 00:16:46,810 "So awesome, so impressive, so charming." 342 00:16:46,810 --> 00:16:50,540 You've had those moments in the spotlight yourself, haven't you? 343 00:16:52,360 --> 00:16:54,350 More than anything, I wanted the spotlight. 344 00:16:54,780 --> 00:16:56,750 More than anything, I wanted praise! 345 00:16:57,410 --> 00:17:01,790 And in the moments I received those things, I felt so worthwhile. 346 00:17:03,410 --> 00:17:06,510 "Desire for recognition," I think they call it. 347 00:17:06,510 --> 00:17:12,130 I feel that more strongly than others, and I became dependent on it. 348 00:17:13,460 --> 00:17:14,750 But... 349 00:17:14,750 --> 00:17:17,680 I soon found my limit. 350 00:17:18,070 --> 00:17:19,930 No matter how hard I worked, 351 00:17:20,420 --> 00:17:23,680 academically or in sports, 352 00:17:23,680 --> 00:17:26,230 nobody gave me any more attention. 353 00:17:30,670 --> 00:17:32,780 And so I realized... 354 00:17:33,690 --> 00:17:37,200 I just had to do the things nobody else wanted to do! 355 00:17:38,120 --> 00:17:39,720 "I'll tutor you." 356 00:17:39,720 --> 00:17:40,970 "I'll help you." 357 00:17:40,970 --> 00:17:42,550 "I'll be there for you." 358 00:17:43,080 --> 00:17:46,210 I'd be the nicest and the friendliest. 359 00:17:46,590 --> 00:17:48,960 And that made me number one! 360 00:17:47,500 --> 00:17:48,960 Thank you 361 00:17:48,960 --> 00:17:51,160 Number one in popularity! 362 00:17:50,210 --> 00:17:51,730 You're a lifesaver, Kushida 363 00:17:51,160 --> 00:17:54,770 The ecstasy of being needed, of being trusted! 364 00:17:52,960 --> 00:17:54,460 Thanks a bunch! 365 00:17:58,050 --> 00:18:00,660 It was bliss! 366 00:18:01,750 --> 00:18:02,830 But... 367 00:18:03,390 --> 00:18:06,690 volunteering to do the things nobody else wants to do 368 00:18:07,590 --> 00:18:08,820 is painful, you know? 369 00:18:11,700 --> 00:18:13,940 Well, of course it's painful. 370 00:18:17,970 --> 00:18:19,270 It hurts. 371 00:18:20,490 --> 00:18:21,550 But... 372 00:18:22,490 --> 00:18:23,900 If I don't suck it up... 373 00:18:32,990 --> 00:18:34,930 If I want to maintain my popularity... 374 00:18:35,800 --> 00:18:38,380 I can't throw away what I have. 375 00:18:38,380 --> 00:18:41,250 I endured, endured, and kept enduring. 376 00:18:42,150 --> 00:18:43,140 But... 377 00:18:43,490 --> 00:18:45,350 Who could possibly keep that up... 378 00:18:46,120 --> 00:18:46,770 forever?! 379 00:18:50,670 --> 00:18:53,730 The only outlet I had at the time was... 380 00:18:55,780 --> 00:18:57,220 my blog! 381 00:18:58,280 --> 00:19:03,310 {\an8}It was the one place I could vent all the secret stress I couldn't reveal to anyone. 382 00:18:58,280 --> 00:19:04,280 {\an7}Title 383 00:18:58,280 --> 00:19:04,280 {\an7}Today's my 80th Entry 384 00:18:58,280 --> 00:19:04,280 {\an7}Password 385 00:18:58,280 --> 00:19:04,280 {\an7}K.H. You act so hot, like you're the most popular girl in class. But what you don't know, Miss Queen Bee, is that there's a private chat for all the girls except you. The boys think you're annoying, too. Maybe you should get over yourself, lol. 386 00:18:58,280 --> 00:19:04,280 {\an8}Student K 387 00:18:58,280 --> 00:19:04,280 {\an7}Just your average, everyday middle schooler. I write what happens to me at school plus my thoughts. 388 00:19:05,110 --> 00:19:09,130 And just like that, the bile in my throat went back down. 389 00:19:10,600 --> 00:19:12,270 But one day... 390 00:19:13,670 --> 00:19:17,050 My classmates happened to find my blog. 391 00:19:15,170 --> 00:19:22,180 {\an7}Today's my 80th Entry 392 00:19:17,630 --> 00:19:22,180 I didn't use any names, but based on what I said, they all knew who it was. 393 00:19:22,760 --> 00:19:26,160 They found out all the awful things I said about everyone in the class, 394 00:19:26,160 --> 00:19:28,030 so I know that's just how it had to be... 395 00:19:29,150 --> 00:19:31,690 But they really gave me an earful about it. 396 00:19:31,690 --> 00:19:33,130 After everything... 397 00:19:33,560 --> 00:19:36,410 After everything I'd done for all of them, 398 00:19:36,410 --> 00:19:37,940 they just turned on me! 399 00:19:38,210 --> 00:19:40,070 Even the boys who said they liked me! 400 00:19:40,070 --> 00:19:42,700 Even the girls I comforted when their boyfriends dumped them! 401 00:19:42,700 --> 00:19:45,550 I mean, it's not like I didn't think those boys were gross, 402 00:19:45,550 --> 00:19:47,200 and I wanted them to die... 403 00:19:47,550 --> 00:19:51,710 Or that one look at the girls' faces made it obvious why they got dumped... 404 00:19:52,670 --> 00:19:54,940 My fight-or-flight instinct was triggered. 405 00:19:54,940 --> 00:19:58,210 The whole class was against me, after all. 406 00:19:58,840 --> 00:20:01,740 So I used my weapon. 407 00:20:02,650 --> 00:20:04,720 I told them everything. 408 00:20:05,150 --> 00:20:09,250 The truth about all the classmates I didn't even write about in my blog! 409 00:20:11,190 --> 00:20:13,390 Who he's cheating with. 410 00:20:12,250 --> 00:20:15,480 {\an8}Cheating 411 00:20:13,390 --> 00:20:16,750 Who she's been badmouthing on an underground gossip website. 412 00:20:14,000 --> 00:20:15,480 {\an8}Gossip 413 00:20:15,610 --> 00:20:20,500 {\an8}Underground website 414 00:20:15,920 --> 00:20:20,500 {\an8}Devoted supporting player 415 00:20:16,250 --> 00:20:20,500 {\an8}Chronic shoplifter 416 00:20:16,750 --> 00:20:20,500 {\an8}Banned from idol meet and greets 417 00:20:17,000 --> 00:20:20,500 {\an8}Sleeping with the married teacher who creeps on girls 418 00:20:17,110 --> 00:20:20,500 The dark truths that lived within all of them! 419 00:20:17,290 --> 00:20:20,500 {\an8}Part of a behind-the-scenes bullying group 420 00:20:17,750 --> 00:20:20,500 {\an8}Two-faced overachiever 421 00:20:18,000 --> 00:20:20,500 {\an8}Entertaining sugar daddies 422 00:20:18,230 --> 00:20:20,500 {\an8}Three months pregnant 423 00:20:18,500 --> 00:20:20,500 {\an8}Pretending to be rich 424 00:20:18,630 --> 00:20:20,500 {\an8}Brother failed to get into college five times 425 00:20:20,500 --> 00:20:21,260 {\an8}S h o p l i f t i n g 426 00:20:21,740 --> 00:20:23,090 And then... 427 00:20:23,990 --> 00:20:26,100 You've got to be kidding! 428 00:20:26,100 --> 00:20:28,380 How many girls have you gone out with?! 429 00:20:28,380 --> 00:20:30,530 What's wrong with you? 430 00:20:31,000 --> 00:20:36,150 The anger they'd turned on me, they soon turned on each other! 431 00:20:37,000 --> 00:20:39,000 That's just how it had to be! 432 00:20:39,640 --> 00:20:42,730 They'd stopped praising me, after all. 433 00:20:44,450 --> 00:20:46,300 And that's what really happened! 434 00:20:47,590 --> 00:20:49,230 "Truth," eh? 435 00:20:49,830 --> 00:20:53,020 A powerful but double-edged sword. 436 00:20:53,020 --> 00:20:56,870 I don't know Class D all that well just yet... 437 00:20:57,210 --> 00:21:02,580 But I do know enough "truth" to take down a few people. 438 00:21:04,020 --> 00:21:07,600 My real mistake was venting stress on the Internet. 439 00:21:07,600 --> 00:21:09,780 You never know who's looking at it, 440 00:21:09,780 --> 00:21:13,160 and there's no getting rid of the content once it's on there. 441 00:21:13,160 --> 00:21:16,700 That's why, for now, I'm venting all my stress verbally, 442 00:21:16,700 --> 00:21:18,700 and otherwise getting along! 443 00:21:19,860 --> 00:21:21,900 I hate you, hate you, hate you! 444 00:21:22,190 --> 00:21:24,920 Just die, Horikita! 445 00:21:27,550 --> 00:21:31,060 You'd go that far... just for... 446 00:21:31,450 --> 00:21:33,560 Well, it's my purpose in life! 447 00:21:34,180 --> 00:21:38,310 My whole life, there's nothing I've loved more than being noticed and praised! 448 00:21:38,310 --> 00:21:41,550 And when someone reveals secrets to me that they haven't told anyone else, 449 00:21:41,550 --> 00:21:45,820 I feel something welling inside me that defies even imagination! 450 00:21:47,740 --> 00:21:51,740 A monster created by the "desire for recognition"... 451 00:21:51,740 --> 00:21:54,000 My past is really nothing special, see? 452 00:21:54,000 --> 00:21:56,710 But it's everything to me! 453 00:21:57,250 --> 00:21:59,010 Don't forget, okay? 454 00:21:59,010 --> 00:22:04,510 You both promised you'd drop out of school if I won!