1 00:00:01,540 --> 00:00:12,010 {\an8}عادةً ما يبتغي الناس هلاكهم عندما يُخدعون بالخير الكاذب 2 00:00:05,750 --> 00:00:12,010 {\an3}"نيكولو ماكيافيلي، "نقاشات حول ليفي 3 00:00:05,790 --> 00:00:11,990 فصل النُخبة الموسم الثاني الحلقة 10 4 00:00:15,670 --> 00:00:21,630 في النهاية، لم يُفصل أحدٌ من أيّ فصل في خلط الأوراق 5 00:00:21,630 --> 00:00:23,660 أظنّ ذلك رائعاً 6 00:00:23,660 --> 00:00:28,040 لن أستمتع برؤية تلامذة من فصول أخرى يُفصلون 7 00:00:28,300 --> 00:00:31,960 حسناً، سيكون من الرائع ،لو كنّا جميعاً على وفاق 8 00:00:32,360 --> 00:00:34,930 لكنّ هيكل المدرسة يعسّر ذلك 9 00:00:34,930 --> 00:00:38,430 ،أصبتِ، إذا لم نهيمن على بقيّة الفصول 10 00:00:38,430 --> 00:00:40,200 سيهيمنون علينا بالمقابل 11 00:00:40,200 --> 00:00:41,790 ربما ذلك 12 00:00:43,060 --> 00:00:43,740 ماذا؟ 13 00:00:47,390 --> 00:00:51,690 من النادر رؤية قائدي الفصل أ والفصل ب يتسكّعان كالأصدقاء 14 00:00:51,940 --> 00:00:55,380 أليسا مُتنافسين؟ 15 00:00:55,380 --> 00:00:59,450 كما يُتوقّع من إيتشينوسي، تستطيع الانسجام مع أيّ أحد 16 00:00:59,830 --> 00:01:02,900 بصراحة، لا أطيقها نوعاً ما 17 00:01:02,900 --> 00:01:04,610 تكرهين إيتشينوسي؟ 18 00:01:04,610 --> 00:01:06,730 لن أقول ذلك 19 00:01:06,730 --> 00:01:09,460 لكنّها تبدو مثاليّةً في كلّ شيء 20 00:01:09,460 --> 00:01:11,840 كيف لها أن تكون واقعيّة؟ 21 00:01:12,290 --> 00:01:15,560 يجب أن يحتوي الشخص عيوباً كي يصبح محبوباً 22 00:01:15,560 --> 00:01:19,560 ،عندما يبدو أحدهم كقدّيس كلّياً قد يثير الأمر الريبة في الواقع 23 00:01:19,560 --> 00:01:24,710 لكنّي... أودّ الإيمان بوجود أشخص كأولئك 24 00:01:25,100 --> 00:01:29,730 إن ارتقينا للفصل ج، فستكون إيتشينوسي هدفنا التالي 25 00:01:30,280 --> 00:01:32,730 من الأفضل الاحتفاظ بمسافة عنها 26 00:01:33,100 --> 00:01:34,910 ،لنتكلّم بأمورٍ أكثر أهميّة 27 00:01:34,910 --> 00:01:37,010 عيد الميلاد المجيد يقترب 28 00:01:37,010 --> 00:01:38,490 !عيد الميلاد المجيد 29 00:01:38,490 --> 00:01:40,610 {\an8}ماذا تريدين فعله لعيد الميلاد المجيد؟ 30 00:01:38,970 --> 00:01:41,530 لا أرى أهميّة ذلك بالتحديد 31 00:01:40,610 --> 00:01:41,530 {\an8}...دعني أفكّر 32 00:01:41,530 --> 00:01:43,230 إنّه مهم 33 00:01:43,230 --> 00:01:46,430 فيبدو أنّ عدد المُرتبطين في المدرسة قد ارتفع 34 00:01:47,130 --> 00:01:52,340 كيوتاكا-كن... هـ-هل لديك مخطّطات لعيد الميلاد؟ 35 00:01:52,760 --> 00:01:53,710 أنا؟ 36 00:01:54,150 --> 00:01:55,730 !عجباً يا آيري 37 00:01:55,730 --> 00:01:57,300 أتقومين بدعوته؟ 38 00:01:57,300 --> 00:01:58,340 !كـ-كلّا 39 00:01:58,340 --> 00:01:59,590 !يا للجرأة 40 00:01:59,590 --> 00:02:01,680 !ليس الأمر كذلك 41 00:02:01,680 --> 00:02:05,160 أنا... أشعر بالفضول حيال ما سيفعله فحسب 42 00:02:21,640 --> 00:02:22,990 لديك رسالة جديدة المرسل: أ إلغاءفتح 43 00:03:52,410 --> 00:03:56,000 {\an5}m 10 0 l 75 0 l 75 10 l 0 10 44 00:03:52,410 --> 00:03:56,000 {\an5}m 0 0 l 27.5 0 l 27.5 27.5 l 0 27.5 45 00:03:52,410 --> 00:03:56,000 {\an5}m 0 0 l 27.5 0 l 27.5 27.5 l 0 27.5 46 00:03:52,410 --> 00:03:56,000 {\an5}m 0 0 l 27.5 0 l 27.5 27.5 l 0 27.5 47 00:03:52,410 --> 00:03:56,000 {\an5}m 0 0 l 27.5 0 l 27.5 27.5 l 0 27.5 48 00:03:52,410 --> 00:03:56,000 {\an5}m 0 0 l 27.5 0 l 27.5 27.5 l 0 27.5 49 00:03:52,410 --> 00:03:56,000 {\an5}m 0 0 l 27.5 0 l 27.5 27.5 l 0 27.5 50 00:03:52,410 --> 00:03:56,000 {\an5}m 0 0 l 27.5 0 l 27.5 27.5 l 0 27.5 51 00:03:52,410 --> 00:03:56,000 {\an5}m 0 0 l 27.5 0 l 27.5 27.5 l 0 27.5 52 00:03:52,410 --> 00:03:56,000 {\an5}m 0 0 l 27.5 0 l 27.5 27.5 l 0 27.5 53 00:03:52,410 --> 00:03:56,000 {\an5}m 0 0 l 27.5 0 l 27.5 27.5 l 0 27.5 54 00:03:52,410 --> 00:03:56,000 {\an5}m 0 0 l 27.5 0 l 27.5 27.5 l 0 27.5 55 00:03:52,410 --> 00:03:56,000 {\an5}m 0 0 l 27.5 0 l 27.5 27.5 l 0 27.5 56 00:03:52,410 --> 00:03:56,000 {\an5}m 0 0 l 27.5 0 l 27.5 27.5 l 0 27.5 57 00:03:52,410 --> 00:03:56,000 {\an5}m 0 0 l 27.5 0 l 27.5 27.5 l 0 27.5 58 00:03:52,410 --> 00:03:56,000 {\an5}m 0 0 l 27.5 0 l 27.5 27.5 l 0 27.5 59 00:03:52,410 --> 00:03:56,000 {\an5}m 0 0 l 27.5 0 l 27.5 27.5 l 0 27.5 60 00:03:52,410 --> 00:03:56,000 {\an5}m 0 0 l 27.5 0 l 27.5 27.5 l 0 27.5 61 00:03:52,410 --> 00:03:56,000 {\an5}m 0 0 l 27.5 0 l 27.5 27.5 l 0 27.5 62 00:03:52,410 --> 00:03:56,000 {\an5}m 0 0 l 27.5 0 l 27.5 27.5 l 0 27.5 63 00:03:52,410 --> 00:03:56,000 {\an5}m 0 0 l 27.5 0 l 27.5 27.5 l 0 27.5 64 00:03:52,410 --> 00:03:56,000 {\an5}m 0 0 l 27.5 0 l 27.5 27.5 l 0 27.5 65 00:03:52,410 --> 00:03:56,000 {\an5}m 0 0 l 27.5 0 l 27.5 27.5 l 0 27.5 66 00:03:52,410 --> 00:03:56,000 {\an5}الموسم الثاني 67 00:03:52,410 --> 00:03:56,000 {\an5}فصل النخبة 68 00:03:52,410 --> 00:03:56,000 {\an5}فصل 69 00:03:52,410 --> 00:03:56,000 {\an5}النخبة 70 00:03:59,850 --> 00:04:02,350 ماذا؟ صدقاً؟ 71 00:04:02,350 --> 00:04:04,500 ...أجل، ثمّ 72 00:04:12,020 --> 00:04:13,520 ما الخطب؟ 73 00:04:14,400 --> 00:04:16,540 !لا شيء 74 00:04:21,290 --> 00:04:23,900 كان أحدٌ من الفصل ج يتعقّبكِ؟ 75 00:04:24,230 --> 00:04:26,510 أخبرني، ماذا أفعل؟ 76 00:04:26,890 --> 00:04:29,470 لا يُرجّح أن يقوم بأكثر من ذلك 77 00:04:29,970 --> 00:04:31,640 يمكنكِ تجاهله بلا مشاكل 78 00:04:31,960 --> 00:04:33,810 حسناً، فهمت 79 00:04:34,350 --> 00:04:37,290 ...بالمناسبة، سأسألكِ بما أنّنا نتكلّم 80 00:04:37,290 --> 00:04:39,030 أقمتِ بما طلبتُه منكِ؟ 81 00:04:39,990 --> 00:04:45,800 أجل، بخصوص من كان يراقب جلسات دراستكم مؤخراً؟ 82 00:04:47,020 --> 00:04:49,700 رأيتُه، كما ذكرتَ في رسالتك 83 00:04:51,870 --> 00:04:54,790 لكن لم تكن الفتاة من الفصل ج 84 00:04:54,790 --> 00:04:58,060 أعتقد أنّها كانت من الفصل أ 85 00:05:02,390 --> 00:05:03,830 الفصل أ؟ 86 00:05:03,830 --> 00:05:06,570 أجل. التقطتُ صورة، سأرسلها لك 87 00:05:06,980 --> 00:05:09,450 ...لكن لمَ قد يريد الفصل أ 88 00:05:11,920 --> 00:05:13,200 !يا إلهي 89 00:05:16,090 --> 00:05:17,470 ...الفصل أ 90 00:05:18,920 --> 00:05:20,990 مبادرة من ساكاياناغي ربما؟ 91 00:05:25,470 --> 00:05:29,390 يا إلهي، ما خطب أوغاد الفصل ج أولئك؟ 92 00:05:29,390 --> 00:05:31,100 أوقع أمرٌ ما؟ 93 00:05:31,340 --> 00:05:34,600 كانوا يفتعلون شجارات معي في الرواق طوال اليوم 94 00:05:34,600 --> 00:05:37,720 لم تشتبك معهم بالفعل، صحيح؟ 95 00:05:37,720 --> 00:05:39,320 كلّا 96 00:05:39,320 --> 00:05:41,560 قمتُ بتجاهلهم وحسب 97 00:05:41,560 --> 00:05:44,030 !فأنا أفي بوعدي إن قطعتُه 98 00:05:47,620 --> 00:05:49,630 يا للكلب الوفيّ 99 00:05:50,230 --> 00:05:53,620 حسناً، أعتقد أنّه اكتسب اللباقة البشريّة الطبيعيّة أخيراً 100 00:05:53,930 --> 00:05:57,590 مع ذلك، نشاط الفصل ج في ارتفاع 101 00:05:59,120 --> 00:06:03,880 سمعتُ بتعرّض عدّة تلامذة آخرين للاستفزاز 102 00:06:03,880 --> 00:06:09,020 أفقدناهم الكثير من النقاط في خلط الأوراق 103 00:06:09,470 --> 00:06:11,930 سببٌ كافٍ لاتّخاذ إجراءات عنيفة 104 00:06:13,290 --> 00:06:15,930 أتساءل ما الذي يسعون له الآن 105 00:06:15,930 --> 00:06:17,860 أعتقد أنّك تعرف 106 00:06:18,570 --> 00:06:22,690 يحاول ريوين-كن تحديد هويّة عقل الفصل د المُدبّر 107 00:06:23,020 --> 00:06:24,690 أي أنتِ؟ 108 00:06:25,610 --> 00:06:30,390 لا أعتقد أنّ ريوين-كن مُقتنعٌ بتلك الخدعة بعد الآن 109 00:06:30,390 --> 00:06:32,200 كيف لكِ التأكّد من ذلك؟ 110 00:06:32,460 --> 00:06:37,060 بخلاف بقيّة التلامذة، لم يُقدم على أيّ شيءٍ تّجاهي 111 00:06:37,490 --> 00:06:38,710 فهمت 112 00:06:39,100 --> 00:06:41,380 أتملك خطّةً لمقاومته؟ 113 00:06:41,880 --> 00:06:43,110 لا شيء 114 00:06:43,110 --> 00:06:47,650 ها أنت من جديد... لا تخبرني بشيء 115 00:06:49,210 --> 00:06:52,570 لكن.... ستساعدني، أليس كذلك؟ 116 00:06:53,000 --> 00:06:55,690 في رفع هذا الفصل للفصل أ؟ 117 00:06:56,100 --> 00:07:00,140 أجل، طالما يبقى ذلك ضروريّاً 118 00:07:03,730 --> 00:07:06,230 الوداع يا حبيبتي —————————— ريموند تشاندلر 119 00:07:05,290 --> 00:07:06,230 ما هذا؟ 120 00:07:06,670 --> 00:07:08,220 موعد إرجاعه اليوم 121 00:07:08,530 --> 00:07:10,920 هلّا أخذته للمكتبة لي؟ 122 00:07:11,450 --> 00:07:12,980 لمَ عليّ ذلك؟ 123 00:07:12,980 --> 00:07:16,240 قلت أنّك أردت قراءته، أليس كذلك؟ 124 00:07:16,240 --> 00:07:20,040 إن أردت تفقّده بعدي، فهذه أكثر الطرق فعاليّة 125 00:07:20,500 --> 00:07:26,590 إن رفضت بالطبع، فيمكنني المرور بالمكتبة ببساطة وإعادته بنفسي 126 00:07:26,980 --> 00:07:30,080 رغم أنّي لا أضمن متى تحصل على روايةٍ 127 00:07:30,080 --> 00:07:32,280 عالية الإقبال منخفضة النسخ كهذه في ظلّ هذه الظروف 128 00:07:32,280 --> 00:07:35,140 لكنّي لا أمانع إضاعة وقتي ...بزيارة المكتبة و 129 00:07:35,140 --> 00:07:36,390 لا بأس 130 00:07:36,710 --> 00:07:38,490 سأقبل المهمّة 131 00:07:38,900 --> 00:07:40,040 شكراً لك 132 00:07:40,630 --> 00:07:42,670 ،يمكنك إرجاعه في أيّ وقتٍ اليوم 133 00:07:42,670 --> 00:07:45,150 لكن احرص على إعادته 134 00:07:45,490 --> 00:07:49,060 ...إن تأخّر تسليم الكتاب، فسوف 135 00:07:49,060 --> 00:07:50,110 أعرف 136 00:08:09,630 --> 00:08:10,800 ...أنت 137 00:08:10,800 --> 00:08:14,760 أيانوكوجي-كن من الفصل د، أليس كذلك؟ 138 00:08:14,760 --> 00:08:15,810 بلى 139 00:08:17,590 --> 00:08:19,090 هاكِ 140 00:08:21,710 --> 00:08:23,770 شكراً جزيلاً لك 141 00:08:23,770 --> 00:08:26,970 هل تروقكِ إيميلي برونتي؟ 142 00:08:30,950 --> 00:08:35,640 لا، رأيتُ الكتاب موضوعاً ،في القسم الخاطئ فحسب 143 00:08:35,640 --> 00:08:38,410 فأردتُ إعادته لحيث ينتمي 144 00:08:38,920 --> 00:08:40,370 فهمت 145 00:08:41,090 --> 00:08:42,250 ...ذلك 146 00:08:42,670 --> 00:08:46,710 الوداع يا حبيبتي" لـ ريموند تشاندلر، أليس كذلك؟" 147 00:08:46,710 --> 00:08:47,750 صحيح 148 00:08:47,750 --> 00:08:49,630 إنّه تحفة 149 00:08:50,590 --> 00:08:53,810 هل قرأت من أعمال دوروثي لي سيرز؟ 150 00:08:54,850 --> 00:08:57,830 لا، لم أجد سبيلي لذلك بعد 151 00:08:58,220 --> 00:08:59,220 ،في تلك الحالة 152 00:08:59,220 --> 00:09:04,480 جسد من؟ 153 00:08:59,670 --> 00:09:04,480 أوصي بهذه أوّلاً، الرواية الأولى في سلسلة "السيّد بيتر" لها 154 00:09:04,810 --> 00:09:05,980 ...حسناً 155 00:09:06,920 --> 00:09:10,440 بدا أنّك تبحث عن كتابٍ تستعيره 156 00:09:10,820 --> 00:09:12,950 آمل أنّي لم أزعجك 157 00:09:12,950 --> 00:09:13,750 لا بأس 158 00:09:14,140 --> 00:09:15,960 سأطّلع عليه بما أنّي هنا 159 00:09:16,790 --> 00:09:18,780 ذلك رائع 160 00:09:19,180 --> 00:09:23,580 لا يوجد أحدٌ في الفصل ج يمكنني مناقشة الكتب معه 161 00:09:23,850 --> 00:09:25,250 لكن أأنتِ متأكّدة؟ 162 00:09:25,930 --> 00:09:30,040 أليس هناك شخصٌ في الفصل د تبحثون عنه بلهفة؟ 163 00:09:31,180 --> 00:09:33,340 ألستُ على لائحة المُشتبه بهم؟ 164 00:09:33,570 --> 00:09:35,410 اطمئن رجاءً 165 00:09:35,410 --> 00:09:39,570 لستُ مهتمّةً بكلّ ذاك الصراع بطبيعتي 166 00:09:39,950 --> 00:09:41,180 فهمت 167 00:09:41,500 --> 00:09:45,240 أرى أنّ من الخير للجميع البقاء على ودّ 168 00:09:54,390 --> 00:09:56,730 يا للمصادفة الغريبة 169 00:09:59,550 --> 00:10:01,740 كنتَ هنا يا أيانوكوجي-كن 170 00:10:03,030 --> 00:10:04,890 أيمكنني مساعدتكِ بشيء؟ 171 00:10:05,580 --> 00:10:08,680 رافقني، علينا الكلام 172 00:10:11,560 --> 00:10:16,110 المعذرة، يُفترض أن ألتقي بأصدقاءٍ الآن 173 00:10:16,490 --> 00:10:19,150 أخشى أنّ هذا النقاش إجباريّ 174 00:10:19,590 --> 00:10:21,600 فهو يخصّ أمراً بغاية الأهميّة 175 00:10:25,100 --> 00:10:27,100 غرفة استقبال 176 00:10:25,720 --> 00:10:27,100 غرفة استقبال؟ 177 00:10:27,820 --> 00:10:29,800 لديك زائر 178 00:10:30,350 --> 00:10:32,110 زائر؟ 179 00:10:45,990 --> 00:10:47,960 وصل ابنك 180 00:10:50,870 --> 00:10:53,150 سأستأذن الآن 181 00:11:00,580 --> 00:11:03,170 أتيتَ يا كيوتاكا 182 00:11:07,640 --> 00:11:12,020 {\an5}m 6 0 l 45 0 l 45 6 l 0 6 183 00:11:07,640 --> 00:11:12,020 {\an5}m 0 0 l 16.5 0 l 16.5 16.5 l 0 16.5 184 00:11:07,640 --> 00:11:12,020 {\an5}m 0 0 l 16.5 0 l 16.5 16.5 l 0 16.5 185 00:11:07,640 --> 00:11:12,020 {\an5}m 0 0 l 16.5 0 l 16.5 16.5 l 0 16.5 186 00:11:07,640 --> 00:11:12,020 {\an5}m 0 0 l 16.5 0 l 16.5 16.5 l 0 16.5 187 00:11:07,640 --> 00:11:12,020 {\an5}m 0 0 l 16.5 0 l 16.5 16.5 l 0 16.5 188 00:11:07,640 --> 00:11:12,020 {\an5}m 0 0 l 16.5 0 l 16.5 16.5 l 0 16.5 189 00:11:07,640 --> 00:11:12,020 {\an5}m 0 0 l 16.5 0 l 16.5 16.5 l 0 16.5 190 00:11:07,640 --> 00:11:12,020 {\an5}m 0 0 l 16.5 0 l 16.5 16.5 l 0 16.5 191 00:11:07,640 --> 00:11:12,020 {\an5}m 0 0 l 16.5 0 l 16.5 16.5 l 0 16.5 192 00:11:07,640 --> 00:11:12,020 {\an5}m 0 0 l 16.5 0 l 16.5 16.5 l 0 16.5 193 00:11:07,640 --> 00:11:12,020 {\an5}m 0 0 l 16.5 0 l 16.5 16.5 l 0 16.5 194 00:11:07,640 --> 00:11:12,020 {\an5}m 0 0 l 16.5 0 l 16.5 16.5 l 0 16.5 195 00:11:07,640 --> 00:11:12,020 {\an5}m 0 0 l 16.5 0 l 16.5 16.5 l 0 16.5 196 00:11:07,640 --> 00:11:12,020 {\an5}m 0 0 l 16.5 0 l 16.5 16.5 l 0 16.5 197 00:11:07,640 --> 00:11:12,020 {\an5}m 0 0 l 16.5 0 l 16.5 16.5 l 0 16.5 198 00:11:07,640 --> 00:11:12,020 {\an5}m 0 0 l 16.5 0 l 16.5 16.5 l 0 16.5 199 00:11:07,640 --> 00:11:12,020 {\an5}m 0 0 l 16.5 0 l 16.5 16.5 l 0 16.5 200 00:11:07,640 --> 00:11:12,020 {\an5}m 0 0 l 16.5 0 l 16.5 16.5 l 0 16.5 201 00:11:07,640 --> 00:11:12,020 {\an5}m 0 0 l 16.5 0 l 16.5 16.5 l 0 16.5 202 00:11:07,640 --> 00:11:12,020 {\an5}m 0 0 l 16.5 0 l 16.5 16.5 l 0 16.5 203 00:11:07,640 --> 00:11:12,020 {\an5}m 0 0 l 16.5 0 l 16.5 16.5 l 0 16.5 204 00:11:07,640 --> 00:11:12,020 {\an5}m 0 0 l 16.5 0 l 16.5 16.5 l 0 16.5 205 00:11:07,640 --> 00:11:12,020 {\an5}الموسم الثاني 206 00:11:07,640 --> 00:11:12,020 {\an5}فصل النخبة 207 00:11:07,640 --> 00:11:12,020 {\an5}فصل 208 00:11:07,640 --> 00:11:12,020 {\an5}النخبة 209 00:11:20,130 --> 00:11:22,910 مضى عامٌ ونصف 210 00:11:25,700 --> 00:11:27,750 هلّا جلست أوّلاً؟ 211 00:11:28,220 --> 00:11:31,850 لا أتصوّر بقائي هنا طويلاً بحيث أحتاج لذلك 212 00:11:33,170 --> 00:11:36,060 مات أحدهم بسببك 213 00:11:38,250 --> 00:11:40,970 أتذكر الخادم ماتسو؟ 214 00:11:41,490 --> 00:11:44,840 أخبرك عن وجود هذه المدرسة 215 00:11:45,150 --> 00:11:48,110 وساعدك في الهروب منّي 216 00:11:48,560 --> 00:11:53,090 أُجبرت على طرده عقوبةً بالطبع 217 00:11:54,170 --> 00:11:55,060 و؟ 218 00:11:55,060 --> 00:11:58,190 الشهر الفائت، انتحر في حريق 219 00:11:59,910 --> 00:12:05,090 لا بدّ أنّ ذلك ترك ابنه منكباً على وجهه 220 00:12:05,640 --> 00:12:11,710 تلك نتيجة إصرارك على عصيان أوامري والالتحاق بهذه المدرسة 221 00:12:14,180 --> 00:12:18,420 لا يظهر عليك تأثّر لموت صانع معروف لك 222 00:12:19,050 --> 00:12:24,970 لا تتوقّع منّي أن يغمرني الذنب لذلك، صحيح؟ 223 00:12:24,970 --> 00:12:26,360 يا كيوتاكا 224 00:12:26,710 --> 00:12:30,970 ما الذي أثار رغبتك بالالتحاق بهذه المدرسة؟ 225 00:12:31,630 --> 00:12:36,870 قد أتّفق في تقديمك لنا أفضل تعليمٍ قطّ 226 00:12:37,480 --> 00:12:38,830 أثار ذلك اهتماماً أكبر لديّ 227 00:12:38,830 --> 00:12:44,110 في "المجتمع الدنيويّ" الذي رفضتَه كعديم للنفع 228 00:12:44,340 --> 00:12:49,870 لا يمكن أن يكون هناك طريقٌ أعظم مما مهّدتُه لك 229 00:12:50,370 --> 00:12:53,700 أنوي اختيار الدرب الذي سأسلكه بنفسي 230 00:12:54,990 --> 00:12:57,970 لن أهدر وقتاً أكثر هنا 231 00:12:59,250 --> 00:13:02,760 {\an7}إشعار انسحاب مدرسة التنشئة المُتقدّمة الثانويّة المدير التوقيع أطلب الإذن بالانسحاب من هذه المدرسة لأسباب شخصيّة 232 00:12:59,710 --> 00:13:02,260 وقّع هذه يا كيوتاكا 233 00:13:02,760 --> 00:13:05,610 لا أرى سبباً يدفعني للانسحاب من المدرسة 234 00:13:05,610 --> 00:13:07,610 هذا أمر 235 00:13:07,610 --> 00:13:10,380 المكان الوحيد الذي تكون أوامرك فيه قاطعة 236 00:13:11,010 --> 00:13:14,020 هو الغرفة البيضاء فحسب 237 00:13:16,020 --> 00:13:19,080 عاودت الغرفة البيضاء العمل 238 00:13:19,590 --> 00:13:21,780 ما الذي تحتاجه منّي إذاً؟ 239 00:13:21,780 --> 00:13:25,030 لم تظهر موهبة بازغة تضاهيك 240 00:13:25,540 --> 00:13:30,280 أنت أثمن وأرقى مُمتلكاتي 241 00:13:31,330 --> 00:13:36,160 "آمل ألّا تقول "لأنّك ابني 242 00:13:36,660 --> 00:13:41,870 لن تخدعك كذبة سخيفة كتلك 243 00:13:42,420 --> 00:13:44,170 صدقت 244 00:13:45,650 --> 00:13:47,550 هذا تحذيري الأخير 245 00:13:47,910 --> 00:13:50,030 وقّع ورقة الانسحاب هذه 246 00:13:50,440 --> 00:13:52,690 لست في موقفٍ يسمح لك بالرفض 247 00:13:56,810 --> 00:13:57,900 المعذرة 248 00:14:01,510 --> 00:14:04,500 مضى وقتٌ طويل يا أيانوكوجي-سينسي 249 00:14:04,500 --> 00:14:06,330 ساكاياناغي؟ 250 00:14:06,330 --> 00:14:08,700 لم أرك منذ فترة 251 00:14:09,080 --> 00:14:13,660 مضت سبعة إلى ثمانية أعوام مُذ تركت منصبي مساعداً لك 252 00:14:13,660 --> 00:14:16,450 وخلفت أبي في منصبه رئيساً للمجلس 253 00:14:17,020 --> 00:14:18,620 ساكاياناغي؟ 254 00:14:21,250 --> 00:14:24,500 أعتقد أنّ هذه أوّل مرّةٍ نلتقي فيها يا كيوتاكا-كن 255 00:14:25,210 --> 00:14:26,100 مرحباً 256 00:14:27,260 --> 00:14:29,650 أخبرني المدير بكلّ شيء 257 00:14:29,990 --> 00:14:33,130 أتيت لجعله ينسحب، صحيح؟ 258 00:14:33,530 --> 00:14:34,700 أجل 259 00:14:34,700 --> 00:14:36,930 ،عندما يقدّم وليّ الأمر طلباً 260 00:14:36,930 --> 00:14:40,770 المدرسة مُلزمة بالاستجابة له فوريّاً 261 00:14:41,010 --> 00:14:42,770 أنت مخطئٌ هنا 262 00:14:43,240 --> 00:14:49,060 هذه المدرسة على الأقلّ تعطي الأولويّة لاستقلاليّة التلامذة 263 00:14:49,510 --> 00:14:51,940 تعبيرٌ مثيرٌ للاهتمام 264 00:14:52,380 --> 00:14:53,780 ما قصدك؟ 265 00:14:54,300 --> 00:14:58,010 أعرف أنّ اختبارات القبول والمقابلات هنا محض شكليّات 266 00:14:58,650 --> 00:15:02,750 كيف تمكّن كيوتاكا الذي لم يكن مخطّطاً قبوله بالأصل 267 00:15:02,750 --> 00:15:04,650 الالتحاق بالأكاديميّة؟ 268 00:15:05,950 --> 00:15:10,430 أنت واسع الاطّلاع كما يُتوقّع يا أيانوكوجي-سينسي 269 00:15:10,430 --> 00:15:12,860 ،أُعطيت توصية سرّاً 270 00:15:12,860 --> 00:15:15,450 مما أدّى لقبوله 271 00:15:16,050 --> 00:15:17,440 وذلك يقتضي 272 00:15:17,440 --> 00:15:22,060 أنّ دون التوصية، كان ليُرفض كيوتاكا 273 00:15:22,630 --> 00:15:26,690 من الصحيح أنّ اسمه لم يكن في لائحة قبولنا الأصليّة 274 00:15:27,070 --> 00:15:31,320 اخترتُ الموافقة على التحاقه شخصيّاً 275 00:15:31,320 --> 00:15:33,510 ،وبعدما أصبح تلميذاً هنا الآن 276 00:15:33,510 --> 00:15:36,840 أحمل على عاتقي واجباً بحمايته 277 00:15:37,650 --> 00:15:40,650 ،حتّى يصرّح برغبته المباشرة بالانسحاب 278 00:15:40,650 --> 00:15:42,790 لا يمكنني الموافقة على رحيله 279 00:15:43,210 --> 00:15:49,090 تدرك تماماً أنّ تلك محض سفسطة 280 00:15:49,590 --> 00:15:51,050 كلامٌ لاذع 281 00:15:52,620 --> 00:15:53,840 ستنال مرادك 282 00:15:53,840 --> 00:15:55,710 لكن هذه المرّة فحسب 283 00:15:55,710 --> 00:15:58,100 تذكّر كلامي جيّداً 284 00:16:05,250 --> 00:16:07,930 أتركه في عنايتك لفترة 285 00:16:14,280 --> 00:16:18,040 أعتقد أنّه انسحب من احترامه لي 286 00:16:18,490 --> 00:16:20,140 الأمر شاقٌ عليك أيضاً، صحيح؟ 287 00:16:20,660 --> 00:16:22,520 كلّا، ليس بالتحديد 288 00:16:23,330 --> 00:16:26,750 حضرة الرئيس، هل لي أن أستفسر عن شيء؟ 289 00:16:28,360 --> 00:16:31,130 ...هنالك طالبة في الفصل 1-أ 290 00:16:31,130 --> 00:16:32,650 تقصد آريسو؟ 291 00:16:33,490 --> 00:16:35,340 إنّها ابنتي 292 00:16:36,850 --> 00:16:41,250 لكنّي لا أعطيها معاملةً خاصّةً بالطبع 293 00:16:41,250 --> 00:16:43,610 ،بصفتي صاحب السُلطة العليا في هذه المدرسة 294 00:16:43,610 --> 00:16:47,640 أحتذي بالقوانين وأحمي التلامذة بين قواعدها 295 00:16:48,450 --> 00:16:52,340 مما يعني أنّ جلّ المساعدة التي يستطيع تقديمها هي بين تلك القوانين 296 00:16:53,510 --> 00:16:57,280 أعرفك منذ وقتٍ طويل 297 00:16:58,220 --> 00:17:00,910 لا بدّ أنّك تعرف الغرفة البيضاء إذاً؟ 298 00:17:01,210 --> 00:17:03,890 لا تقلق حيال ذلك، ركّز على دراستك هنا 299 00:17:04,210 --> 00:17:09,890 أعتقد أنّك سترى المغزى من سياساتنا التعليميّة قريباً 300 00:17:17,820 --> 00:17:20,360 كيف كان اجتماعك مع أبيك؟ 301 00:17:21,570 --> 00:17:23,930 لا تكلّفي نفسك بمعرفة شعوري 302 00:17:23,930 --> 00:17:28,440 أعرف أنّك كذبتِ عليّ الآن 303 00:17:30,440 --> 00:17:34,940 لا تربطكِ صلة بأبي 304 00:17:35,300 --> 00:17:37,480 ما الذي يجعلك تعتقد ذلك؟ 305 00:17:38,050 --> 00:17:40,210 لننهِ الخداع السخيف 306 00:17:40,700 --> 00:17:43,450 أكّدت لي محادثتي مع الرئيس 307 00:17:44,910 --> 00:17:49,100 أنتِ شديدة الاهتمام بالارتقاء للفصل أ 308 00:17:49,500 --> 00:17:52,330 ،لم تُوفقي بالتلامذة المناسبين في الماضي 309 00:17:52,330 --> 00:17:54,070 لكنّ الأمر مختلفٌ هذا العام 310 00:17:59,230 --> 00:18:02,870 ،بصفتكِ المعلّمة المُشرفة ،سمعتِ عنّي من الرئيس 311 00:18:03,300 --> 00:18:05,610 وقرّرتِ استغلالي للصعود في الرتبة 312 00:18:06,290 --> 00:18:09,730 حتّى لو اقتضى ذلك الكذب عليّ بمعرفتكِ لأبي 313 00:18:10,170 --> 00:18:15,740 لكنّ ظهوره هنا اليوم أزال الغطاء عن أكاذيبك 314 00:18:16,390 --> 00:18:17,540 فهمت 315 00:18:17,930 --> 00:18:20,990 يعطيك الرئيس معاملةً خاصّة إذاً 316 00:18:21,490 --> 00:18:24,880 لا تستطيعين فصلي أبداً 317 00:18:24,880 --> 00:18:27,350 مما يعني أنّ لا شيء يُلزمني بالانصياع لمطالبك 318 00:18:28,110 --> 00:18:31,220 ستتوقّف عن محاولة الارتقاء للفصل أ؟ 319 00:18:31,810 --> 00:18:35,630 حتّى بينما بدأت تتشكّل الوحدة بين بقيّة التلامذة أخيراً؟ 320 00:18:35,890 --> 00:18:38,710 لا حاجة لي للتدخّل شخصيّاً بعد الآن على الأقلّ 321 00:18:39,470 --> 00:18:44,140 لا تتواصلي معي لمسائل تتعلّق بمشاعركِ الشخصيّة مجدّداً من فضلكِ 322 00:18:44,510 --> 00:18:46,100 !أيانوكوجي 323 00:18:46,510 --> 00:18:49,110 ما الذي ستفعله الآن؟ 324 00:18:53,610 --> 00:18:56,090 {\an8}مكالمة واردة 325 00:18:56,610 --> 00:18:57,880 نعم؟ 326 00:18:58,380 --> 00:19:00,340 كنتُ أفكّر بكِ 327 00:19:00,340 --> 00:19:02,110 أنت تمزح 328 00:19:02,110 --> 00:19:05,370 تتّصل بي عندما تحتاج شيئاً فحسب 329 00:19:05,790 --> 00:19:07,160 أصبتِ 330 00:19:07,160 --> 00:19:09,620 هل اعترضتكِ مانابي والبقيّة؟ 331 00:19:09,620 --> 00:19:10,380 كلّا 332 00:19:10,890 --> 00:19:14,930 لحظة، اتّصلت بي للتأكّد من ذلك؟ 333 00:19:17,240 --> 00:19:18,550 اسمع 334 00:19:18,550 --> 00:19:20,630 هل لي أن أسألك بما أنّ المجال مفتوح؟ 335 00:19:21,010 --> 00:19:23,640 أريد التحقّق 336 00:19:24,130 --> 00:19:25,010 ماذا؟ 337 00:19:25,320 --> 00:19:28,890 لمَ تخفي دهاءك عن الآخرين؟ 338 00:19:30,220 --> 00:19:34,040 ،إن خرجت مثل يوسكي-كن فستلقى الكثير من الدعم 339 00:19:35,810 --> 00:19:39,240 وستنال إعجاباً من أشخاص أكثر في الفصل بالتأكيد 340 00:19:39,240 --> 00:19:42,660 قد تصبح مشهوراً في المدرسة بأسرها 341 00:19:42,660 --> 00:19:44,660 مثل المهرجان الرياضيّ 342 00:19:44,660 --> 00:19:49,790 فضّلتُ تفادي الظهور في الواجهة، وأنوي استمرار ذلك 343 00:19:52,310 --> 00:19:54,580 أشعر أنّها مضيعة 344 00:19:54,580 --> 00:19:55,950 ...فأنت 345 00:19:55,950 --> 00:19:57,170 كارويزاوا 346 00:19:57,910 --> 00:19:58,670 ماذا؟ 347 00:19:59,070 --> 00:20:03,990 سبّب اتّصالي بكِ هو للاعتذار 348 00:20:03,990 --> 00:20:05,290 اعتذار؟ 349 00:20:05,290 --> 00:20:06,360 أجل 350 00:20:06,360 --> 00:20:08,930 سبّبتُ لكِ متاعباً كثيرة حتّى الآن 351 00:20:09,270 --> 00:20:12,260 ماذا؟ لمَ هذا الكلام فجأةً؟ 352 00:20:13,330 --> 00:20:18,070 لا شيء يستدعي عملي لرفع مقام الفصل د بعد الآن 353 00:20:18,570 --> 00:20:21,650 انتفى دافعي للتوّ 354 00:20:23,390 --> 00:20:25,950 أي ستتوارى عن الأنظار من الآن فصاعداً؟ 355 00:20:25,950 --> 00:20:30,860 أجل، سأترك البقيّة في أيدي هوريكيتا وهيراتا 356 00:20:30,860 --> 00:20:34,740 فهمت، يبدو أنّك حرٌّ الآن 357 00:20:35,210 --> 00:20:36,780 تماماً 358 00:20:38,120 --> 00:20:41,140 ...مما يعني أنّ هذا سيكون 359 00:20:43,000 --> 00:20:45,030 آخر تواصلٍ لي معكِ 360 00:20:48,350 --> 00:20:50,460 آسفة، ماذا قلت؟ 361 00:20:51,340 --> 00:20:53,030 لم تسمعيني؟ 362 00:20:53,470 --> 00:20:57,190 هذه آخر مرّةٍ أتّصل فيها بكِ 363 00:20:58,440 --> 00:21:02,010 ذلك طبيعيّ بما أنّي لن أمتلك شيئاً أطلبه منكِ بعد الآن 364 00:21:02,510 --> 00:21:03,940 ...صحيح 365 00:21:03,940 --> 00:21:07,650 أعتقد... أنّ ذلك منطقيّ 366 00:21:09,010 --> 00:21:14,010 ،إن وقعت أمور غير متوقّعة فسأساعدكِ كما وعدتك بالطبع 367 00:21:14,510 --> 00:21:17,300 لأجل محي الأدلّة، امحي كلّ شيء 368 00:21:17,300 --> 00:21:20,690 عدا عنوان الطوارئ الذي أعطيتكِ إيّاه 369 00:21:20,690 --> 00:21:22,260 ...مـ-مهلاً 370 00:21:22,260 --> 00:21:26,030 محيتُ بيانات تواصلكِ سلفاً 371 00:21:26,360 --> 00:21:27,770 !انتظر 372 00:21:27,770 --> 00:21:30,410 لمَ تتصرّف بذاك الشكل فجأةً؟ 373 00:21:30,410 --> 00:21:31,420 ما قصدكِ؟ 374 00:21:31,420 --> 00:21:32,770 ...مهما كان الأمر 375 00:21:32,770 --> 00:21:36,270 إنّك... تبدي برودةً شديدة 376 00:21:36,700 --> 00:21:40,520 كانت علاقتنا مبنيّةً على المنفعة التبادلية منذ البداية، أليس كذلك؟ 377 00:21:40,870 --> 00:21:44,290 لا يروقكِ استغلالي لكِ أيضاً، ألستُ محقّاً؟ 378 00:21:44,930 --> 00:21:47,340 ...صحيح، لكن 379 00:21:47,340 --> 00:21:49,030 أتشعرين بندمٍ عالق؟ 380 00:21:49,030 --> 00:21:51,300 !بـ-بالطبع لا 381 00:21:51,690 --> 00:21:53,790 لا مشاكل هناك إذاً 382 00:21:54,540 --> 00:21:55,560 الوداع 383 00:21:54,540 --> 00:21:55,830 {\an8}مكالمة جارية 384 00:21:55,620 --> 00:21:57,040 {\an8}انتهت المكالمة 385 00:22:04,050 --> 00:22:07,050 {\an8}انتهت المكالمة