1
00:00:01,540 --> 00:00:12,010
{\an8}عادةً ما يبتغي الناس هلاكهم عندما يُخدعون بالخير الكاذب
2
00:00:05,750 --> 00:00:12,010
{\an3}"نيكولو ماكيافيلي، "نقاشات حول ليفي
3
00:00:05,790 --> 00:00:11,990
فصل النُخبة الموسم الثاني الحلقة 10
4
00:00:15,670 --> 00:00:21,630
في النهاية، لم يُفصل أحدٌ
من أيّ فصل في خلط الأوراق
5
00:00:21,630 --> 00:00:23,660
أظنّ ذلك رائعاً
6
00:00:23,660 --> 00:00:28,040
لن أستمتع برؤية تلامذة
من فصول أخرى يُفصلون
7
00:00:28,300 --> 00:00:31,960
حسناً، سيكون من الرائع
،لو كنّا جميعاً على وفاق
8
00:00:32,360 --> 00:00:34,930
لكنّ هيكل المدرسة يعسّر ذلك
9
00:00:34,930 --> 00:00:38,430
،أصبتِ، إذا لم نهيمن على بقيّة الفصول
10
00:00:38,430 --> 00:00:40,200
سيهيمنون علينا بالمقابل
11
00:00:40,200 --> 00:00:41,790
ربما ذلك
12
00:00:43,060 --> 00:00:43,740
ماذا؟
13
00:00:47,390 --> 00:00:51,690
من النادر رؤية قائدي الفصل أ
والفصل ب يتسكّعان كالأصدقاء
14
00:00:51,940 --> 00:00:55,380
أليسا مُتنافسين؟
15
00:00:55,380 --> 00:00:59,450
كما يُتوقّع من إيتشينوسي، تستطيع
الانسجام مع أيّ أحد
16
00:00:59,830 --> 00:01:02,900
بصراحة، لا أطيقها نوعاً ما
17
00:01:02,900 --> 00:01:04,610
تكرهين إيتشينوسي؟
18
00:01:04,610 --> 00:01:06,730
لن أقول ذلك
19
00:01:06,730 --> 00:01:09,460
لكنّها تبدو مثاليّةً في كلّ شيء
20
00:01:09,460 --> 00:01:11,840
كيف لها أن تكون واقعيّة؟
21
00:01:12,290 --> 00:01:15,560
يجب أن يحتوي الشخص عيوباً
كي يصبح محبوباً
22
00:01:15,560 --> 00:01:19,560
،عندما يبدو أحدهم كقدّيس كلّياً
قد يثير الأمر الريبة في الواقع
23
00:01:19,560 --> 00:01:24,710
لكنّي... أودّ الإيمان بوجود أشخص كأولئك
24
00:01:25,100 --> 00:01:29,730
إن ارتقينا للفصل ج، فستكون إيتشينوسي هدفنا التالي
25
00:01:30,280 --> 00:01:32,730
من الأفضل الاحتفاظ بمسافة عنها
26
00:01:33,100 --> 00:01:34,910
،لنتكلّم بأمورٍ أكثر أهميّة
27
00:01:34,910 --> 00:01:37,010
عيد الميلاد المجيد يقترب
28
00:01:37,010 --> 00:01:38,490
!عيد الميلاد المجيد
29
00:01:38,490 --> 00:01:40,610
{\an8}ماذا تريدين فعله لعيد الميلاد المجيد؟
30
00:01:38,970 --> 00:01:41,530
لا أرى أهميّة ذلك بالتحديد
31
00:01:40,610 --> 00:01:41,530
{\an8}...دعني أفكّر
32
00:01:41,530 --> 00:01:43,230
إنّه مهم
33
00:01:43,230 --> 00:01:46,430
فيبدو أنّ عدد المُرتبطين في المدرسة قد ارتفع
34
00:01:47,130 --> 00:01:52,340
كيوتاكا-كن... هـ-هل لديك
مخطّطات لعيد الميلاد؟
35
00:01:52,760 --> 00:01:53,710
أنا؟
36
00:01:54,150 --> 00:01:55,730
!عجباً يا آيري
37
00:01:55,730 --> 00:01:57,300
أتقومين بدعوته؟
38
00:01:57,300 --> 00:01:58,340
!كـ-كلّا
39
00:01:58,340 --> 00:01:59,590
!يا للجرأة
40
00:01:59,590 --> 00:02:01,680
!ليس الأمر كذلك
41
00:02:01,680 --> 00:02:05,160
أنا... أشعر بالفضول
حيال ما سيفعله فحسب
42
00:02:21,640 --> 00:02:22,990
لديك رسالة جديدة
المرسل: أ
إلغاءفتح
43
00:03:52,410 --> 00:03:56,000
{\an5}m 10 0 l 75 0 l 75 10 l 0 10
44
00:03:52,410 --> 00:03:56,000
{\an5}m 0 0 l 27.5 0 l 27.5 27.5 l 0 27.5
45
00:03:52,410 --> 00:03:56,000
{\an5}m 0 0 l 27.5 0 l 27.5 27.5 l 0 27.5
46
00:03:52,410 --> 00:03:56,000
{\an5}m 0 0 l 27.5 0 l 27.5 27.5 l 0 27.5
47
00:03:52,410 --> 00:03:56,000
{\an5}m 0 0 l 27.5 0 l 27.5 27.5 l 0 27.5
48
00:03:52,410 --> 00:03:56,000
{\an5}m 0 0 l 27.5 0 l 27.5 27.5 l 0 27.5
49
00:03:52,410 --> 00:03:56,000
{\an5}m 0 0 l 27.5 0 l 27.5 27.5 l 0 27.5
50
00:03:52,410 --> 00:03:56,000
{\an5}m 0 0 l 27.5 0 l 27.5 27.5 l 0 27.5
51
00:03:52,410 --> 00:03:56,000
{\an5}m 0 0 l 27.5 0 l 27.5 27.5 l 0 27.5
52
00:03:52,410 --> 00:03:56,000
{\an5}m 0 0 l 27.5 0 l 27.5 27.5 l 0 27.5
53
00:03:52,410 --> 00:03:56,000
{\an5}m 0 0 l 27.5 0 l 27.5 27.5 l 0 27.5
54
00:03:52,410 --> 00:03:56,000
{\an5}m 0 0 l 27.5 0 l 27.5 27.5 l 0 27.5
55
00:03:52,410 --> 00:03:56,000
{\an5}m 0 0 l 27.5 0 l 27.5 27.5 l 0 27.5
56
00:03:52,410 --> 00:03:56,000
{\an5}m 0 0 l 27.5 0 l 27.5 27.5 l 0 27.5
57
00:03:52,410 --> 00:03:56,000
{\an5}m 0 0 l 27.5 0 l 27.5 27.5 l 0 27.5
58
00:03:52,410 --> 00:03:56,000
{\an5}m 0 0 l 27.5 0 l 27.5 27.5 l 0 27.5
59
00:03:52,410 --> 00:03:56,000
{\an5}m 0 0 l 27.5 0 l 27.5 27.5 l 0 27.5
60
00:03:52,410 --> 00:03:56,000
{\an5}m 0 0 l 27.5 0 l 27.5 27.5 l 0 27.5
61
00:03:52,410 --> 00:03:56,000
{\an5}m 0 0 l 27.5 0 l 27.5 27.5 l 0 27.5
62
00:03:52,410 --> 00:03:56,000
{\an5}m 0 0 l 27.5 0 l 27.5 27.5 l 0 27.5
63
00:03:52,410 --> 00:03:56,000
{\an5}m 0 0 l 27.5 0 l 27.5 27.5 l 0 27.5
64
00:03:52,410 --> 00:03:56,000
{\an5}m 0 0 l 27.5 0 l 27.5 27.5 l 0 27.5
65
00:03:52,410 --> 00:03:56,000
{\an5}m 0 0 l 27.5 0 l 27.5 27.5 l 0 27.5
66
00:03:52,410 --> 00:03:56,000
{\an5}الموسم الثاني
67
00:03:52,410 --> 00:03:56,000
{\an5}فصل
النخبة
68
00:03:52,410 --> 00:03:56,000
{\an5}فصل
69
00:03:52,410 --> 00:03:56,000
{\an5}النخبة
70
00:03:59,850 --> 00:04:02,350
ماذا؟ صدقاً؟
71
00:04:02,350 --> 00:04:04,500
...أجل، ثمّ
72
00:04:12,020 --> 00:04:13,520
ما الخطب؟
73
00:04:14,400 --> 00:04:16,540
!لا شيء
74
00:04:21,290 --> 00:04:23,900
كان أحدٌ من الفصل ج يتعقّبكِ؟
75
00:04:24,230 --> 00:04:26,510
أخبرني، ماذا أفعل؟
76
00:04:26,890 --> 00:04:29,470
لا يُرجّح أن يقوم بأكثر من ذلك
77
00:04:29,970 --> 00:04:31,640
يمكنكِ تجاهله بلا مشاكل
78
00:04:31,960 --> 00:04:33,810
حسناً، فهمت
79
00:04:34,350 --> 00:04:37,290
...بالمناسبة، سأسألكِ بما أنّنا نتكلّم
80
00:04:37,290 --> 00:04:39,030
أقمتِ بما طلبتُه منكِ؟
81
00:04:39,990 --> 00:04:45,800
أجل، بخصوص من كان يراقب
جلسات دراستكم مؤخراً؟
82
00:04:47,020 --> 00:04:49,700
رأيتُه، كما ذكرتَ في رسالتك
83
00:04:51,870 --> 00:04:54,790
لكن لم تكن الفتاة من الفصل ج
84
00:04:54,790 --> 00:04:58,060
أعتقد أنّها كانت من الفصل أ
85
00:05:02,390 --> 00:05:03,830
الفصل أ؟
86
00:05:03,830 --> 00:05:06,570
أجل. التقطتُ صورة، سأرسلها لك
87
00:05:06,980 --> 00:05:09,450
...لكن لمَ قد يريد الفصل أ
88
00:05:11,920 --> 00:05:13,200
!يا إلهي
89
00:05:16,090 --> 00:05:17,470
...الفصل أ
90
00:05:18,920 --> 00:05:20,990
مبادرة من ساكاياناغي ربما؟
91
00:05:25,470 --> 00:05:29,390
يا إلهي، ما خطب أوغاد
الفصل ج أولئك؟
92
00:05:29,390 --> 00:05:31,100
أوقع أمرٌ ما؟
93
00:05:31,340 --> 00:05:34,600
كانوا يفتعلون شجارات معي
في الرواق طوال اليوم
94
00:05:34,600 --> 00:05:37,720
لم تشتبك معهم بالفعل، صحيح؟
95
00:05:37,720 --> 00:05:39,320
كلّا
96
00:05:39,320 --> 00:05:41,560
قمتُ بتجاهلهم وحسب
97
00:05:41,560 --> 00:05:44,030
!فأنا أفي بوعدي إن قطعتُه
98
00:05:47,620 --> 00:05:49,630
يا للكلب الوفيّ
99
00:05:50,230 --> 00:05:53,620
حسناً، أعتقد أنّه اكتسب
اللباقة البشريّة الطبيعيّة أخيراً
100
00:05:53,930 --> 00:05:57,590
مع ذلك، نشاط الفصل ج في ارتفاع
101
00:05:59,120 --> 00:06:03,880
سمعتُ بتعرّض عدّة تلامذة آخرين للاستفزاز
102
00:06:03,880 --> 00:06:09,020
أفقدناهم الكثير من النقاط
في خلط الأوراق
103
00:06:09,470 --> 00:06:11,930
سببٌ كافٍ لاتّخاذ إجراءات عنيفة
104
00:06:13,290 --> 00:06:15,930
أتساءل ما الذي يسعون له الآن
105
00:06:15,930 --> 00:06:17,860
أعتقد أنّك تعرف
106
00:06:18,570 --> 00:06:22,690
يحاول ريوين-كن تحديد هويّة
عقل الفصل د المُدبّر
107
00:06:23,020 --> 00:06:24,690
أي أنتِ؟
108
00:06:25,610 --> 00:06:30,390
لا أعتقد أنّ ريوين-كن مُقتنعٌ
بتلك الخدعة بعد الآن
109
00:06:30,390 --> 00:06:32,200
كيف لكِ التأكّد من ذلك؟
110
00:06:32,460 --> 00:06:37,060
بخلاف بقيّة التلامذة، لم يُقدم على أيّ شيءٍ تّجاهي
111
00:06:37,490 --> 00:06:38,710
فهمت
112
00:06:39,100 --> 00:06:41,380
أتملك خطّةً لمقاومته؟
113
00:06:41,880 --> 00:06:43,110
لا شيء
114
00:06:43,110 --> 00:06:47,650
ها أنت من جديد... لا تخبرني بشيء
115
00:06:49,210 --> 00:06:52,570
لكن.... ستساعدني، أليس كذلك؟
116
00:06:53,000 --> 00:06:55,690
في رفع هذا الفصل للفصل أ؟
117
00:06:56,100 --> 00:07:00,140
أجل، طالما يبقى ذلك ضروريّاً
118
00:07:03,730 --> 00:07:06,230
الوداع يا حبيبتي
——————————
ريموند تشاندلر
119
00:07:05,290 --> 00:07:06,230
ما هذا؟
120
00:07:06,670 --> 00:07:08,220
موعد إرجاعه اليوم
121
00:07:08,530 --> 00:07:10,920
هلّا أخذته للمكتبة لي؟
122
00:07:11,450 --> 00:07:12,980
لمَ عليّ ذلك؟
123
00:07:12,980 --> 00:07:16,240
قلت أنّك أردت قراءته، أليس كذلك؟
124
00:07:16,240 --> 00:07:20,040
إن أردت تفقّده بعدي، فهذه أكثر الطرق فعاليّة
125
00:07:20,500 --> 00:07:26,590
إن رفضت بالطبع، فيمكنني المرور
بالمكتبة ببساطة وإعادته بنفسي
126
00:07:26,980 --> 00:07:30,080
رغم أنّي لا أضمن متى تحصل على روايةٍ
127
00:07:30,080 --> 00:07:32,280
عالية الإقبال منخفضة النسخ كهذه
في ظلّ هذه الظروف
128
00:07:32,280 --> 00:07:35,140
لكنّي لا أمانع إضاعة وقتي
...بزيارة المكتبة و
129
00:07:35,140 --> 00:07:36,390
لا بأس
130
00:07:36,710 --> 00:07:38,490
سأقبل المهمّة
131
00:07:38,900 --> 00:07:40,040
شكراً لك
132
00:07:40,630 --> 00:07:42,670
،يمكنك إرجاعه في أيّ وقتٍ اليوم
133
00:07:42,670 --> 00:07:45,150
لكن احرص على إعادته
134
00:07:45,490 --> 00:07:49,060
...إن تأخّر تسليم الكتاب، فسوف
135
00:07:49,060 --> 00:07:50,110
أعرف
136
00:08:09,630 --> 00:08:10,800
...أنت
137
00:08:10,800 --> 00:08:14,760
أيانوكوجي-كن من الفصل د، أليس كذلك؟
138
00:08:14,760 --> 00:08:15,810
بلى
139
00:08:17,590 --> 00:08:19,090
هاكِ
140
00:08:21,710 --> 00:08:23,770
شكراً جزيلاً لك
141
00:08:23,770 --> 00:08:26,970
هل تروقكِ إيميلي برونتي؟
142
00:08:30,950 --> 00:08:35,640
لا، رأيتُ الكتاب موضوعاً
،في القسم الخاطئ فحسب
143
00:08:35,640 --> 00:08:38,410
فأردتُ إعادته لحيث ينتمي
144
00:08:38,920 --> 00:08:40,370
فهمت
145
00:08:41,090 --> 00:08:42,250
...ذلك
146
00:08:42,670 --> 00:08:46,710
الوداع يا حبيبتي" لـ ريموند تشاندلر، أليس كذلك؟"
147
00:08:46,710 --> 00:08:47,750
صحيح
148
00:08:47,750 --> 00:08:49,630
إنّه تحفة
149
00:08:50,590 --> 00:08:53,810
هل قرأت من أعمال دوروثي لي سيرز؟
150
00:08:54,850 --> 00:08:57,830
لا، لم أجد سبيلي لذلك بعد
151
00:08:58,220 --> 00:08:59,220
،في تلك الحالة
152
00:08:59,220 --> 00:09:04,480
جسد من؟
153
00:08:59,670 --> 00:09:04,480
أوصي بهذه أوّلاً، الرواية الأولى
في سلسلة "السيّد بيتر" لها
154
00:09:04,810 --> 00:09:05,980
...حسناً
155
00:09:06,920 --> 00:09:10,440
بدا أنّك تبحث عن كتابٍ تستعيره
156
00:09:10,820 --> 00:09:12,950
آمل أنّي لم أزعجك
157
00:09:12,950 --> 00:09:13,750
لا بأس
158
00:09:14,140 --> 00:09:15,960
سأطّلع عليه بما أنّي هنا
159
00:09:16,790 --> 00:09:18,780
ذلك رائع
160
00:09:19,180 --> 00:09:23,580
لا يوجد أحدٌ في الفصل ج
يمكنني مناقشة الكتب معه
161
00:09:23,850 --> 00:09:25,250
لكن أأنتِ متأكّدة؟
162
00:09:25,930 --> 00:09:30,040
أليس هناك شخصٌ في الفصل د
تبحثون عنه بلهفة؟
163
00:09:31,180 --> 00:09:33,340
ألستُ على لائحة المُشتبه بهم؟
164
00:09:33,570 --> 00:09:35,410
اطمئن رجاءً
165
00:09:35,410 --> 00:09:39,570
لستُ مهتمّةً بكلّ ذاك الصراع بطبيعتي
166
00:09:39,950 --> 00:09:41,180
فهمت
167
00:09:41,500 --> 00:09:45,240
أرى أنّ من الخير للجميع
البقاء على ودّ
168
00:09:54,390 --> 00:09:56,730
يا للمصادفة الغريبة
169
00:09:59,550 --> 00:10:01,740
كنتَ هنا يا أيانوكوجي-كن
170
00:10:03,030 --> 00:10:04,890
أيمكنني مساعدتكِ بشيء؟
171
00:10:05,580 --> 00:10:08,680
رافقني، علينا الكلام
172
00:10:11,560 --> 00:10:16,110
المعذرة، يُفترض أن ألتقي بأصدقاءٍ الآن
173
00:10:16,490 --> 00:10:19,150
أخشى أنّ هذا النقاش إجباريّ
174
00:10:19,590 --> 00:10:21,600
فهو يخصّ أمراً بغاية الأهميّة
175
00:10:25,100 --> 00:10:27,100
غرفة استقبال
176
00:10:25,720 --> 00:10:27,100
غرفة استقبال؟
177
00:10:27,820 --> 00:10:29,800
لديك زائر
178
00:10:30,350 --> 00:10:32,110
زائر؟
179
00:10:45,990 --> 00:10:47,960
وصل ابنك
180
00:10:50,870 --> 00:10:53,150
سأستأذن الآن
181
00:11:00,580 --> 00:11:03,170
أتيتَ يا كيوتاكا
182
00:11:07,640 --> 00:11:12,020
{\an5}m 6 0 l 45 0 l 45 6 l 0 6
183
00:11:07,640 --> 00:11:12,020
{\an5}m 0 0 l 16.5 0 l 16.5 16.5 l 0 16.5
184
00:11:07,640 --> 00:11:12,020
{\an5}m 0 0 l 16.5 0 l 16.5 16.5 l 0 16.5
185
00:11:07,640 --> 00:11:12,020
{\an5}m 0 0 l 16.5 0 l 16.5 16.5 l 0 16.5
186
00:11:07,640 --> 00:11:12,020
{\an5}m 0 0 l 16.5 0 l 16.5 16.5 l 0 16.5
187
00:11:07,640 --> 00:11:12,020
{\an5}m 0 0 l 16.5 0 l 16.5 16.5 l 0 16.5
188
00:11:07,640 --> 00:11:12,020
{\an5}m 0 0 l 16.5 0 l 16.5 16.5 l 0 16.5
189
00:11:07,640 --> 00:11:12,020
{\an5}m 0 0 l 16.5 0 l 16.5 16.5 l 0 16.5
190
00:11:07,640 --> 00:11:12,020
{\an5}m 0 0 l 16.5 0 l 16.5 16.5 l 0 16.5
191
00:11:07,640 --> 00:11:12,020
{\an5}m 0 0 l 16.5 0 l 16.5 16.5 l 0 16.5
192
00:11:07,640 --> 00:11:12,020
{\an5}m 0 0 l 16.5 0 l 16.5 16.5 l 0 16.5
193
00:11:07,640 --> 00:11:12,020
{\an5}m 0 0 l 16.5 0 l 16.5 16.5 l 0 16.5
194
00:11:07,640 --> 00:11:12,020
{\an5}m 0 0 l 16.5 0 l 16.5 16.5 l 0 16.5
195
00:11:07,640 --> 00:11:12,020
{\an5}m 0 0 l 16.5 0 l 16.5 16.5 l 0 16.5
196
00:11:07,640 --> 00:11:12,020
{\an5}m 0 0 l 16.5 0 l 16.5 16.5 l 0 16.5
197
00:11:07,640 --> 00:11:12,020
{\an5}m 0 0 l 16.5 0 l 16.5 16.5 l 0 16.5
198
00:11:07,640 --> 00:11:12,020
{\an5}m 0 0 l 16.5 0 l 16.5 16.5 l 0 16.5
199
00:11:07,640 --> 00:11:12,020
{\an5}m 0 0 l 16.5 0 l 16.5 16.5 l 0 16.5
200
00:11:07,640 --> 00:11:12,020
{\an5}m 0 0 l 16.5 0 l 16.5 16.5 l 0 16.5
201
00:11:07,640 --> 00:11:12,020
{\an5}m 0 0 l 16.5 0 l 16.5 16.5 l 0 16.5
202
00:11:07,640 --> 00:11:12,020
{\an5}m 0 0 l 16.5 0 l 16.5 16.5 l 0 16.5
203
00:11:07,640 --> 00:11:12,020
{\an5}m 0 0 l 16.5 0 l 16.5 16.5 l 0 16.5
204
00:11:07,640 --> 00:11:12,020
{\an5}m 0 0 l 16.5 0 l 16.5 16.5 l 0 16.5
205
00:11:07,640 --> 00:11:12,020
{\an5}الموسم الثاني
206
00:11:07,640 --> 00:11:12,020
{\an5}فصل
النخبة
207
00:11:07,640 --> 00:11:12,020
{\an5}فصل
208
00:11:07,640 --> 00:11:12,020
{\an5}النخبة
209
00:11:20,130 --> 00:11:22,910
مضى عامٌ ونصف
210
00:11:25,700 --> 00:11:27,750
هلّا جلست أوّلاً؟
211
00:11:28,220 --> 00:11:31,850
لا أتصوّر بقائي هنا طويلاً
بحيث أحتاج لذلك
212
00:11:33,170 --> 00:11:36,060
مات أحدهم بسببك
213
00:11:38,250 --> 00:11:40,970
أتذكر الخادم ماتسو؟
214
00:11:41,490 --> 00:11:44,840
أخبرك عن وجود هذه المدرسة
215
00:11:45,150 --> 00:11:48,110
وساعدك في الهروب منّي
216
00:11:48,560 --> 00:11:53,090
أُجبرت على طرده عقوبةً بالطبع
217
00:11:54,170 --> 00:11:55,060
و؟
218
00:11:55,060 --> 00:11:58,190
الشهر الفائت، انتحر في حريق
219
00:11:59,910 --> 00:12:05,090
لا بدّ أنّ ذلك ترك ابنه
منكباً على وجهه
220
00:12:05,640 --> 00:12:11,710
تلك نتيجة إصرارك على عصيان أوامري
والالتحاق بهذه المدرسة
221
00:12:14,180 --> 00:12:18,420
لا يظهر عليك تأثّر لموت صانع معروف لك
222
00:12:19,050 --> 00:12:24,970
لا تتوقّع منّي أن يغمرني الذنب لذلك، صحيح؟
223
00:12:24,970 --> 00:12:26,360
يا كيوتاكا
224
00:12:26,710 --> 00:12:30,970
ما الذي أثار رغبتك بالالتحاق بهذه المدرسة؟
225
00:12:31,630 --> 00:12:36,870
قد أتّفق في تقديمك لنا أفضل تعليمٍ قطّ
226
00:12:37,480 --> 00:12:38,830
أثار ذلك اهتماماً أكبر لديّ
227
00:12:38,830 --> 00:12:44,110
في "المجتمع الدنيويّ" الذي رفضتَه كعديم للنفع
228
00:12:44,340 --> 00:12:49,870
لا يمكن أن يكون هناك طريقٌ
أعظم مما مهّدتُه لك
229
00:12:50,370 --> 00:12:53,700
أنوي اختيار الدرب الذي سأسلكه بنفسي
230
00:12:54,990 --> 00:12:57,970
لن أهدر وقتاً أكثر هنا
231
00:12:59,250 --> 00:13:02,760
{\an7}إشعار انسحاب
مدرسة التنشئة المُتقدّمة الثانويّة
المدير
التوقيع
أطلب الإذن بالانسحاب من هذه المدرسة
لأسباب شخصيّة
232
00:12:59,710 --> 00:13:02,260
وقّع هذه يا كيوتاكا
233
00:13:02,760 --> 00:13:05,610
لا أرى سبباً يدفعني للانسحاب من المدرسة
234
00:13:05,610 --> 00:13:07,610
هذا أمر
235
00:13:07,610 --> 00:13:10,380
المكان الوحيد الذي تكون
أوامرك فيه قاطعة
236
00:13:11,010 --> 00:13:14,020
هو الغرفة البيضاء فحسب
237
00:13:16,020 --> 00:13:19,080
عاودت الغرفة البيضاء العمل
238
00:13:19,590 --> 00:13:21,780
ما الذي تحتاجه منّي إذاً؟
239
00:13:21,780 --> 00:13:25,030
لم تظهر موهبة بازغة تضاهيك
240
00:13:25,540 --> 00:13:30,280
أنت أثمن وأرقى مُمتلكاتي
241
00:13:31,330 --> 00:13:36,160
"آمل ألّا تقول "لأنّك ابني
242
00:13:36,660 --> 00:13:41,870
لن تخدعك كذبة سخيفة كتلك
243
00:13:42,420 --> 00:13:44,170
صدقت
244
00:13:45,650 --> 00:13:47,550
هذا تحذيري الأخير
245
00:13:47,910 --> 00:13:50,030
وقّع ورقة الانسحاب هذه
246
00:13:50,440 --> 00:13:52,690
لست في موقفٍ يسمح لك بالرفض
247
00:13:56,810 --> 00:13:57,900
المعذرة
248
00:14:01,510 --> 00:14:04,500
مضى وقتٌ طويل يا أيانوكوجي-سينسي
249
00:14:04,500 --> 00:14:06,330
ساكاياناغي؟
250
00:14:06,330 --> 00:14:08,700
لم أرك منذ فترة
251
00:14:09,080 --> 00:14:13,660
مضت سبعة إلى ثمانية أعوام مُذ
تركت منصبي مساعداً لك
252
00:14:13,660 --> 00:14:16,450
وخلفت أبي في منصبه رئيساً للمجلس
253
00:14:17,020 --> 00:14:18,620
ساكاياناغي؟
254
00:14:21,250 --> 00:14:24,500
أعتقد أنّ هذه أوّل مرّةٍ نلتقي فيها يا كيوتاكا-كن
255
00:14:25,210 --> 00:14:26,100
مرحباً
256
00:14:27,260 --> 00:14:29,650
أخبرني المدير بكلّ شيء
257
00:14:29,990 --> 00:14:33,130
أتيت لجعله ينسحب، صحيح؟
258
00:14:33,530 --> 00:14:34,700
أجل
259
00:14:34,700 --> 00:14:36,930
،عندما يقدّم وليّ الأمر طلباً
260
00:14:36,930 --> 00:14:40,770
المدرسة مُلزمة بالاستجابة له فوريّاً
261
00:14:41,010 --> 00:14:42,770
أنت مخطئٌ هنا
262
00:14:43,240 --> 00:14:49,060
هذه المدرسة على الأقلّ
تعطي الأولويّة لاستقلاليّة التلامذة
263
00:14:49,510 --> 00:14:51,940
تعبيرٌ مثيرٌ للاهتمام
264
00:14:52,380 --> 00:14:53,780
ما قصدك؟
265
00:14:54,300 --> 00:14:58,010
أعرف أنّ اختبارات القبول
والمقابلات هنا محض شكليّات
266
00:14:58,650 --> 00:15:02,750
كيف تمكّن كيوتاكا الذي لم
يكن مخطّطاً قبوله بالأصل
267
00:15:02,750 --> 00:15:04,650
الالتحاق بالأكاديميّة؟
268
00:15:05,950 --> 00:15:10,430
أنت واسع الاطّلاع كما يُتوقّع
يا أيانوكوجي-سينسي
269
00:15:10,430 --> 00:15:12,860
،أُعطيت توصية سرّاً
270
00:15:12,860 --> 00:15:15,450
مما أدّى لقبوله
271
00:15:16,050 --> 00:15:17,440
وذلك يقتضي
272
00:15:17,440 --> 00:15:22,060
أنّ دون التوصية، كان ليُرفض كيوتاكا
273
00:15:22,630 --> 00:15:26,690
من الصحيح أنّ اسمه لم يكن
في لائحة قبولنا الأصليّة
274
00:15:27,070 --> 00:15:31,320
اخترتُ الموافقة على التحاقه شخصيّاً
275
00:15:31,320 --> 00:15:33,510
،وبعدما أصبح تلميذاً هنا الآن
276
00:15:33,510 --> 00:15:36,840
أحمل على عاتقي واجباً بحمايته
277
00:15:37,650 --> 00:15:40,650
،حتّى يصرّح برغبته المباشرة بالانسحاب
278
00:15:40,650 --> 00:15:42,790
لا يمكنني الموافقة على رحيله
279
00:15:43,210 --> 00:15:49,090
تدرك تماماً أنّ تلك محض سفسطة
280
00:15:49,590 --> 00:15:51,050
كلامٌ لاذع
281
00:15:52,620 --> 00:15:53,840
ستنال مرادك
282
00:15:53,840 --> 00:15:55,710
لكن هذه المرّة فحسب
283
00:15:55,710 --> 00:15:58,100
تذكّر كلامي جيّداً
284
00:16:05,250 --> 00:16:07,930
أتركه في عنايتك لفترة
285
00:16:14,280 --> 00:16:18,040
أعتقد أنّه انسحب
من احترامه لي
286
00:16:18,490 --> 00:16:20,140
الأمر شاقٌ عليك أيضاً، صحيح؟
287
00:16:20,660 --> 00:16:22,520
كلّا، ليس بالتحديد
288
00:16:23,330 --> 00:16:26,750
حضرة الرئيس، هل لي أن أستفسر عن شيء؟
289
00:16:28,360 --> 00:16:31,130
...هنالك طالبة في الفصل 1-أ
290
00:16:31,130 --> 00:16:32,650
تقصد آريسو؟
291
00:16:33,490 --> 00:16:35,340
إنّها ابنتي
292
00:16:36,850 --> 00:16:41,250
لكنّي لا أعطيها معاملةً خاصّةً بالطبع
293
00:16:41,250 --> 00:16:43,610
،بصفتي صاحب السُلطة العليا في هذه المدرسة
294
00:16:43,610 --> 00:16:47,640
أحتذي بالقوانين وأحمي
التلامذة بين قواعدها
295
00:16:48,450 --> 00:16:52,340
مما يعني أنّ جلّ المساعدة التي يستطيع
تقديمها هي بين تلك القوانين
296
00:16:53,510 --> 00:16:57,280
أعرفك منذ وقتٍ طويل
297
00:16:58,220 --> 00:17:00,910
لا بدّ أنّك تعرف الغرفة البيضاء إذاً؟
298
00:17:01,210 --> 00:17:03,890
لا تقلق حيال ذلك، ركّز على دراستك هنا
299
00:17:04,210 --> 00:17:09,890
أعتقد أنّك سترى المغزى
من سياساتنا التعليميّة قريباً
300
00:17:17,820 --> 00:17:20,360
كيف كان اجتماعك مع أبيك؟
301
00:17:21,570 --> 00:17:23,930
لا تكلّفي نفسك بمعرفة شعوري
302
00:17:23,930 --> 00:17:28,440
أعرف أنّك كذبتِ عليّ الآن
303
00:17:30,440 --> 00:17:34,940
لا تربطكِ صلة بأبي
304
00:17:35,300 --> 00:17:37,480
ما الذي يجعلك تعتقد ذلك؟
305
00:17:38,050 --> 00:17:40,210
لننهِ الخداع السخيف
306
00:17:40,700 --> 00:17:43,450
أكّدت لي محادثتي مع الرئيس
307
00:17:44,910 --> 00:17:49,100
أنتِ شديدة الاهتمام بالارتقاء للفصل أ
308
00:17:49,500 --> 00:17:52,330
،لم تُوفقي بالتلامذة المناسبين في الماضي
309
00:17:52,330 --> 00:17:54,070
لكنّ الأمر مختلفٌ هذا العام
310
00:17:59,230 --> 00:18:02,870
،بصفتكِ المعلّمة المُشرفة
،سمعتِ عنّي من الرئيس
311
00:18:03,300 --> 00:18:05,610
وقرّرتِ استغلالي للصعود في الرتبة
312
00:18:06,290 --> 00:18:09,730
حتّى لو اقتضى ذلك
الكذب عليّ بمعرفتكِ لأبي
313
00:18:10,170 --> 00:18:15,740
لكنّ ظهوره هنا اليوم
أزال الغطاء عن أكاذيبك
314
00:18:16,390 --> 00:18:17,540
فهمت
315
00:18:17,930 --> 00:18:20,990
يعطيك الرئيس معاملةً خاصّة إذاً
316
00:18:21,490 --> 00:18:24,880
لا تستطيعين فصلي أبداً
317
00:18:24,880 --> 00:18:27,350
مما يعني أنّ لا شيء
يُلزمني بالانصياع لمطالبك
318
00:18:28,110 --> 00:18:31,220
ستتوقّف عن محاولة
الارتقاء للفصل أ؟
319
00:18:31,810 --> 00:18:35,630
حتّى بينما بدأت تتشكّل
الوحدة بين بقيّة التلامذة أخيراً؟
320
00:18:35,890 --> 00:18:38,710
لا حاجة لي للتدخّل شخصيّاً
بعد الآن على الأقلّ
321
00:18:39,470 --> 00:18:44,140
لا تتواصلي معي لمسائل تتعلّق
بمشاعركِ الشخصيّة مجدّداً من فضلكِ
322
00:18:44,510 --> 00:18:46,100
!أيانوكوجي
323
00:18:46,510 --> 00:18:49,110
ما الذي ستفعله الآن؟
324
00:18:53,610 --> 00:18:56,090
{\an8}مكالمة واردة
325
00:18:56,610 --> 00:18:57,880
نعم؟
326
00:18:58,380 --> 00:19:00,340
كنتُ أفكّر بكِ
327
00:19:00,340 --> 00:19:02,110
أنت تمزح
328
00:19:02,110 --> 00:19:05,370
تتّصل بي عندما تحتاج شيئاً فحسب
329
00:19:05,790 --> 00:19:07,160
أصبتِ
330
00:19:07,160 --> 00:19:09,620
هل اعترضتكِ مانابي والبقيّة؟
331
00:19:09,620 --> 00:19:10,380
كلّا
332
00:19:10,890 --> 00:19:14,930
لحظة، اتّصلت بي للتأكّد من ذلك؟
333
00:19:17,240 --> 00:19:18,550
اسمع
334
00:19:18,550 --> 00:19:20,630
هل لي أن أسألك بما أنّ المجال مفتوح؟
335
00:19:21,010 --> 00:19:23,640
أريد التحقّق
336
00:19:24,130 --> 00:19:25,010
ماذا؟
337
00:19:25,320 --> 00:19:28,890
لمَ تخفي دهاءك عن الآخرين؟
338
00:19:30,220 --> 00:19:34,040
،إن خرجت مثل يوسكي-كن
فستلقى الكثير من الدعم
339
00:19:35,810 --> 00:19:39,240
وستنال إعجاباً من أشخاص أكثر
في الفصل بالتأكيد
340
00:19:39,240 --> 00:19:42,660
قد تصبح مشهوراً في المدرسة بأسرها
341
00:19:42,660 --> 00:19:44,660
مثل المهرجان الرياضيّ
342
00:19:44,660 --> 00:19:49,790
فضّلتُ تفادي الظهور في الواجهة، وأنوي استمرار ذلك
343
00:19:52,310 --> 00:19:54,580
أشعر أنّها مضيعة
344
00:19:54,580 --> 00:19:55,950
...فأنت
345
00:19:55,950 --> 00:19:57,170
كارويزاوا
346
00:19:57,910 --> 00:19:58,670
ماذا؟
347
00:19:59,070 --> 00:20:03,990
سبّب اتّصالي بكِ هو للاعتذار
348
00:20:03,990 --> 00:20:05,290
اعتذار؟
349
00:20:05,290 --> 00:20:06,360
أجل
350
00:20:06,360 --> 00:20:08,930
سبّبتُ لكِ متاعباً كثيرة حتّى الآن
351
00:20:09,270 --> 00:20:12,260
ماذا؟ لمَ هذا الكلام فجأةً؟
352
00:20:13,330 --> 00:20:18,070
لا شيء يستدعي عملي لرفع
مقام الفصل د بعد الآن
353
00:20:18,570 --> 00:20:21,650
انتفى دافعي للتوّ
354
00:20:23,390 --> 00:20:25,950
أي ستتوارى عن الأنظار
من الآن فصاعداً؟
355
00:20:25,950 --> 00:20:30,860
أجل، سأترك البقيّة في أيدي هوريكيتا وهيراتا
356
00:20:30,860 --> 00:20:34,740
فهمت، يبدو أنّك حرٌّ الآن
357
00:20:35,210 --> 00:20:36,780
تماماً
358
00:20:38,120 --> 00:20:41,140
...مما يعني أنّ هذا سيكون
359
00:20:43,000 --> 00:20:45,030
آخر تواصلٍ لي معكِ
360
00:20:48,350 --> 00:20:50,460
آسفة، ماذا قلت؟
361
00:20:51,340 --> 00:20:53,030
لم تسمعيني؟
362
00:20:53,470 --> 00:20:57,190
هذه آخر مرّةٍ أتّصل فيها بكِ
363
00:20:58,440 --> 00:21:02,010
ذلك طبيعيّ بما أنّي لن أمتلك
شيئاً أطلبه منكِ بعد الآن
364
00:21:02,510 --> 00:21:03,940
...صحيح
365
00:21:03,940 --> 00:21:07,650
أعتقد... أنّ ذلك منطقيّ
366
00:21:09,010 --> 00:21:14,010
،إن وقعت أمور غير متوقّعة
فسأساعدكِ كما وعدتك بالطبع
367
00:21:14,510 --> 00:21:17,300
لأجل محي الأدلّة، امحي كلّ شيء
368
00:21:17,300 --> 00:21:20,690
عدا عنوان الطوارئ الذي أعطيتكِ إيّاه
369
00:21:20,690 --> 00:21:22,260
...مـ-مهلاً
370
00:21:22,260 --> 00:21:26,030
محيتُ بيانات تواصلكِ سلفاً
371
00:21:26,360 --> 00:21:27,770
!انتظر
372
00:21:27,770 --> 00:21:30,410
لمَ تتصرّف بذاك الشكل فجأةً؟
373
00:21:30,410 --> 00:21:31,420
ما قصدكِ؟
374
00:21:31,420 --> 00:21:32,770
...مهما كان الأمر
375
00:21:32,770 --> 00:21:36,270
إنّك... تبدي برودةً شديدة
376
00:21:36,700 --> 00:21:40,520
كانت علاقتنا مبنيّةً على المنفعة
التبادلية منذ البداية، أليس كذلك؟
377
00:21:40,870 --> 00:21:44,290
لا يروقكِ استغلالي لكِ أيضاً، ألستُ محقّاً؟
378
00:21:44,930 --> 00:21:47,340
...صحيح، لكن
379
00:21:47,340 --> 00:21:49,030
أتشعرين بندمٍ عالق؟
380
00:21:49,030 --> 00:21:51,300
!بـ-بالطبع لا
381
00:21:51,690 --> 00:21:53,790
لا مشاكل هناك إذاً
382
00:21:54,540 --> 00:21:55,560
الوداع
383
00:21:54,540 --> 00:21:55,830
{\an8}مكالمة جارية
384
00:21:55,620 --> 00:21:57,040
{\an8}انتهت المكالمة
385
00:22:04,050 --> 00:22:07,050
{\an8}انتهت المكالمة