1 00:00:01,646 --> 00:00:12,016 {\an8}Force without wisdom falls of its own weight. 2 00:00:05,816 --> 00:00:12,016 {\an3}Horace, "Odes (Carmina)" 3 00:00:18,716 --> 00:00:21,626 Just make it easy on yourself, Karuizawa. 4 00:00:22,826 --> 00:00:26,276 Why put yourself through any more pain? 5 00:00:26,966 --> 00:00:29,816 There's no sign of anyone coming to save you. 6 00:00:30,786 --> 00:00:34,056 The mastermind's abandoned you. 7 00:02:03,376 --> 00:02:07,006 {\an5}m 10 0 l 75 0 l 75 10 l 0 10 8 00:02:03,376 --> 00:02:07,006 {\an5}m 0 0 l 27.5 0 l 27.5 27.5 l 0 27.5 9 00:02:03,376 --> 00:02:07,006 {\an5}m 0 0 l 27.5 0 l 27.5 27.5 l 0 27.5 10 00:02:03,376 --> 00:02:07,006 {\an5}m 0 0 l 27.5 0 l 27.5 27.5 l 0 27.5 11 00:02:03,376 --> 00:02:07,006 {\an5}m 0 0 l 27.5 0 l 27.5 27.5 l 0 27.5 12 00:02:03,376 --> 00:02:07,006 {\an5}m 0 0 l 27.5 0 l 27.5 27.5 l 0 27.5 13 00:02:03,376 --> 00:02:07,006 {\an5}m 0 0 l 27.5 0 l 27.5 27.5 l 0 27.5 14 00:02:03,376 --> 00:02:07,006 {\an5}m 0 0 l 27.5 0 l 27.5 27.5 l 0 27.5 15 00:02:03,376 --> 00:02:07,006 {\an5}m 0 0 l 27.5 0 l 27.5 27.5 l 0 27.5 16 00:02:03,376 --> 00:02:07,006 {\an5}m 0 0 l 27.5 0 l 27.5 27.5 l 0 27.5 17 00:02:03,376 --> 00:02:07,006 {\an5}m 0 0 l 27.5 0 l 27.5 27.5 l 0 27.5 18 00:02:03,376 --> 00:02:07,006 {\an5}m 0 0 l 27.5 0 l 27.5 27.5 l 0 27.5 19 00:02:03,376 --> 00:02:07,006 {\an5}m 0 0 l 27.5 0 l 27.5 27.5 l 0 27.5 20 00:02:03,376 --> 00:02:07,006 {\an5}m 0 0 l 27.5 0 l 27.5 27.5 l 0 27.5 21 00:02:03,376 --> 00:02:07,006 {\an5}m 0 0 l 27.5 0 l 27.5 27.5 l 0 27.5 22 00:02:03,376 --> 00:02:07,006 {\an5}m 0 0 l 27.5 0 l 27.5 27.5 l 0 27.5 23 00:02:03,376 --> 00:02:07,006 {\an5}m 0 0 l 27.5 0 l 27.5 27.5 l 0 27.5 24 00:02:03,376 --> 00:02:07,006 {\an5}m 0 0 l 27.5 0 l 27.5 27.5 l 0 27.5 25 00:02:03,376 --> 00:02:07,006 {\an5}m 0 0 l 27.5 0 l 27.5 27.5 l 0 27.5 26 00:02:03,376 --> 00:02:07,006 {\an5}m 0 0 l 27.5 0 l 27.5 27.5 l 0 27.5 27 00:02:03,376 --> 00:02:07,006 {\an5}m 0 0 l 27.5 0 l 27.5 27.5 l 0 27.5 28 00:02:03,376 --> 00:02:07,006 {\an5}m 0 0 l 27.5 0 l 27.5 27.5 l 0 27.5 29 00:02:03,376 --> 00:02:07,006 {\an5}m 0 0 l 27.5 0 l 27.5 27.5 l 0 27.5 30 00:02:03,376 --> 00:02:07,006 {\an5}2nd Season 31 00:02:03,376 --> 00:02:07,006 {\an5}Classroom of the Elite 32 00:02:03,376 --> 00:02:07,006 {\an5}Classroom of 33 00:02:03,376 --> 00:02:07,006 {\an5}the Elite 34 00:02:07,706 --> 00:02:09,156 C'mon. 35 00:02:10,156 --> 00:02:13,206 Give it up already! 36 00:02:19,706 --> 00:02:21,466 This is unbearable. 37 00:02:21,796 --> 00:02:23,656 Say, Karuizawa. 38 00:02:23,656 --> 00:02:25,836 During the exam on the ship, 39 00:02:26,796 --> 00:02:30,066 when you went out to meet Hirata, 40 00:02:30,476 --> 00:02:32,856 why do you think Manabe's gang showed up instead? 41 00:02:36,116 --> 00:02:38,466 It's because the mastermind set you up. 42 00:02:39,406 --> 00:02:44,356 It was a trap designed to turn you into a pawn. 43 00:02:47,116 --> 00:02:49,146 It can't be... 44 00:02:49,146 --> 00:02:53,246 And now he's cut you loose. 45 00:02:53,676 --> 00:02:55,116 There's no help coming. 46 00:02:55,706 --> 00:02:59,446 That's not... That can't be true. 47 00:02:59,836 --> 00:03:05,756 Was I just deluding myself into believing he'd really protect me? 48 00:03:05,756 --> 00:03:08,856 There's only one way you're getting out of this. 49 00:03:09,426 --> 00:03:10,696 You know what that is? 50 00:03:11,986 --> 00:03:13,026 The name... 51 00:03:14,126 --> 00:03:15,686 Yes. 52 00:03:15,686 --> 00:03:18,396 Tell me the mastermind's name, and this all goes away. 53 00:03:18,936 --> 00:03:22,396 Do that, and I won't touch another hair on your head. 54 00:03:22,866 --> 00:03:26,406 But refuse, and this continues. 55 00:03:27,276 --> 00:03:30,156 I'll drive you to the brink 56 00:03:30,606 --> 00:03:32,606 and plunge you into hell. 57 00:03:33,766 --> 00:03:36,636 You won't be able to remain at this school. 58 00:03:37,536 --> 00:03:40,916 Now, the name. 59 00:03:41,986 --> 00:03:43,036 If I tell you... 60 00:03:43,906 --> 00:03:46,396 If I tell you, this all stops? 61 00:03:47,566 --> 00:03:53,676 Ah... will I go back to the way I was then? 62 00:03:47,566 --> 00:03:53,676 {\an8}Ah, will I go 63 00:03:50,066 --> 00:03:53,676 {\an8}back to the way 64 00:03:51,316 --> 00:03:53,676 {\an8}I was then? 65 00:03:54,306 --> 00:03:56,566 ...ta...ka... 66 00:03:56,566 --> 00:03:58,436 Let's try that again. 67 00:03:59,006 --> 00:04:04,196 Even if it means losing my safe place... 68 00:04:05,046 --> 00:04:07,816 Even if it means this torture continues... 69 00:04:08,276 --> 00:04:11,386 I'll never tell you. 70 00:04:14,116 --> 00:04:16,326 I'll never tell! 71 00:04:19,286 --> 00:04:23,106 Why protect the mastermind who used you as a pawn? 72 00:04:23,106 --> 00:04:26,146 I wish I knew! 73 00:04:26,836 --> 00:04:32,786 Everyone wants the chance to make a heroic last stand, right? 74 00:04:33,166 --> 00:04:36,556 And you'll accept the consequences, Karuizawa? 75 00:04:37,106 --> 00:04:38,156 Yes... 76 00:04:38,156 --> 00:04:40,936 I might regret it later, but... 77 00:04:41,416 --> 00:04:42,756 I accept them. 78 00:04:44,676 --> 00:04:50,186 Your loyalty to the mastermind is admirable, in its own way. 79 00:04:50,676 --> 00:04:54,326 But I regret to inform you, Karuizawa... 80 00:04:54,726 --> 00:04:57,216 I'm going to destroy you now. 81 00:04:57,796 --> 00:04:59,176 I accept this. 82 00:04:59,636 --> 00:05:01,196 I accept this. 83 00:05:01,556 --> 00:05:05,206 If this will help him, I don't mind it so much. 84 00:05:06,066 --> 00:05:09,216 I'm actually pretty cool right now, huh? 85 00:05:10,216 --> 00:05:15,006 My whole life's been such a slog. 86 00:05:15,686 --> 00:05:20,756 Teaming up with Kiyotaka to do all that stuff was really kind of fun. 87 00:05:16,056 --> 00:05:17,016 {\an7}From: A To: Karuizawa Kei Subject: None Find a way to oppose Horikita's suggestion. When you do, ask for Kushida's opinion, too. 88 00:05:21,466 --> 00:05:24,436 So I don't regret it. 89 00:05:27,496 --> 00:05:30,696 But... the truth is... 90 00:05:31,186 --> 00:05:36,746 I convinced myself that he'd really come save me... 91 00:05:39,506 --> 00:05:41,816 You reap what you sow, huh? 92 00:05:42,666 --> 00:05:47,086 Farewell to my fake self. 93 00:05:51,166 --> 00:05:53,066 If we're gonna do karaoke, 94 00:05:53,066 --> 00:05:56,306 we should compete for points and have punishments for losers. 95 00:05:56,306 --> 00:05:58,266 I don't agree to that! 96 00:06:00,746 --> 00:06:02,786 What's wrong, Kiyotaka-kun? 97 00:06:03,426 --> 00:06:06,566 Sorry, I can't join you. 98 00:06:06,996 --> 00:06:08,406 Something up? 99 00:06:09,176 --> 00:06:13,066 I pulled an all-nighter studying, and it's suddenly catching up with me. 100 00:06:13,066 --> 00:06:14,696 That's silly. 101 00:06:14,696 --> 00:06:17,286 Invite me again over break. 102 00:06:17,286 --> 00:06:19,326 S-Sure... 103 00:06:26,966 --> 00:06:29,296 What did you need to talk with me about, 104 00:06:29,706 --> 00:06:30,916 Ayanokoji? 105 00:06:31,336 --> 00:06:35,796 I wanted to give you some important information. 106 00:06:37,356 --> 00:06:40,286 If nothing changes, today's events 107 00:06:40,286 --> 00:06:43,386 will put an end to Class D's ability to ever advance. 108 00:06:43,796 --> 00:06:45,146 What do you mean by that? 109 00:06:45,686 --> 00:06:49,316 I believe Ryuen has called out Karuizawa 110 00:06:49,316 --> 00:06:52,436 to put on one of his little shows. 111 00:06:52,436 --> 00:06:53,696 What? 112 00:06:54,086 --> 00:06:56,926 If Ryuen breaks Karuizawa, 113 00:06:56,926 --> 00:06:59,006 she'll likely quit school. 114 00:06:59,786 --> 00:07:02,956 Class D will lose its chance to ascend. 115 00:07:02,956 --> 00:07:05,146 I know what you're after. 116 00:07:05,706 --> 00:07:09,706 You want to inspire me to save Karuizawa. 117 00:07:09,706 --> 00:07:12,686 If I ask for your assistance, will you grant it? 118 00:07:12,686 --> 00:07:14,586 You expect too much. 119 00:07:14,846 --> 00:07:16,236 Teachers at this school 120 00:07:16,236 --> 00:07:20,596 need a damned good reason to intervene in inter-student conflict. 121 00:07:20,596 --> 00:07:22,396 Should you really stay out of it? 122 00:07:22,396 --> 00:07:23,706 What do you mean by that? 123 00:07:24,186 --> 00:07:27,226 I haven't asked you to do anything. 124 00:07:27,226 --> 00:07:28,726 What? 125 00:07:29,106 --> 00:07:33,226 Don't you want to see the way this all resolves? 126 00:07:40,516 --> 00:07:41,986 Sorry for the wait. 127 00:07:43,286 --> 00:07:44,916 Horikita Manabu... 128 00:07:45,496 --> 00:07:46,926 What's the meaning of this? 129 00:07:47,446 --> 00:07:51,376 You want to ask the former student council president to stop them? 130 00:07:51,376 --> 00:07:52,666 Certainly not. 131 00:07:53,156 --> 00:07:56,696 He's only asked me to deal with the aftermath. 132 00:07:57,256 --> 00:08:05,386 And to testify that Class C started it if things go awry. 133 00:08:05,386 --> 00:08:07,366 Very well, Ayanokoji. 134 00:08:08,056 --> 00:08:10,276 But don't forget the promise you made. 135 00:08:10,766 --> 00:08:11,706 Yes. 136 00:08:12,106 --> 00:08:16,026 I'll assist your sister's entry to the student council. 137 00:08:16,386 --> 00:08:18,036 I'm glad we understand each other. 138 00:08:19,286 --> 00:08:22,626 Well, I'll leave that to you. 139 00:08:24,286 --> 00:08:25,916 What are you planning? 140 00:08:26,406 --> 00:08:29,666 How exactly do you intend to resolve all this? 141 00:08:30,376 --> 00:08:34,296 He intends to end the war entirely on his own. 142 00:08:34,646 --> 00:08:36,166 What in the world? 143 00:08:36,936 --> 00:08:42,046 He has a plan to take Ryuen's group off the board? 144 00:08:55,656 --> 00:08:56,646 Don't panic. 145 00:08:56,646 --> 00:08:58,896 I'm the one you're seeking for. 146 00:09:07,066 --> 00:09:10,286 I regret to inform you, Karuizawa... 147 00:09:10,666 --> 00:09:13,166 I'm going to destroy you now. 148 00:09:14,156 --> 00:09:18,046 Farewell to my fake self. 149 00:09:22,966 --> 00:09:24,386 What's he doing here? 150 00:09:29,576 --> 00:09:32,896 Kiyo...taka... 151 00:09:32,896 --> 00:09:34,396 Ayanokoji?! 152 00:09:36,086 --> 00:09:38,776 Sorry I'm late, Karuizawa. 153 00:09:39,466 --> 00:09:43,066 Why... Why did you come here? 154 00:09:43,656 --> 00:09:45,406 Didn't I make a promise with you? 155 00:09:45,896 --> 00:09:48,536 I said that I'd save you if anything happened. 156 00:09:49,286 --> 00:09:51,416 I received an email from Karuizawa 157 00:09:51,926 --> 00:09:53,916 asking for my aid. 158 00:09:53,916 --> 00:09:55,916 {\an1}2nd gym equipment room 159 00:09:53,916 --> 00:09:55,916 {\an1}help 160 00:09:54,606 --> 00:09:55,916 Which means 161 00:09:56,316 --> 00:10:00,046 I'm the person you've been searching for. 162 00:10:00,046 --> 00:10:01,676 This is ridiculous. 163 00:10:02,136 --> 00:10:05,066 He's just a stupid little sheep. 164 00:10:05,066 --> 00:10:08,306 On the island test, he never even suspected me— 165 00:10:08,306 --> 00:10:12,056 During the island test, your camera broke. 166 00:10:12,276 --> 00:10:14,556 H-How'd you know?! 167 00:10:14,556 --> 00:10:16,566 I'm the one who broke it. 168 00:10:17,726 --> 00:10:20,186 I used water so as not to leave any trace. 169 00:10:25,826 --> 00:10:28,726 Her fear has vanished. 170 00:10:30,726 --> 00:10:32,366 I see. 171 00:10:32,706 --> 00:10:35,326 So you're Class D's mastermind. 172 00:10:35,946 --> 00:10:37,926 But, Ayanokoji... 173 00:10:37,926 --> 00:10:41,186 If you are Class D's mastermind, 174 00:10:41,546 --> 00:10:43,846 I think you've made a wrong move here. 175 00:10:44,456 --> 00:10:48,636 The ideal tactic against me in this case 176 00:10:48,636 --> 00:10:51,096 would have been to abandon Karuizawa. 177 00:10:53,126 --> 00:10:57,226 Now that you're in the lion's den, how exactly do you intend to escape it? 178 00:10:57,876 --> 00:11:02,216 Show me whatever little plan you've cooked up. 179 00:11:02,216 --> 00:11:03,166 Plan? 180 00:11:03,836 --> 00:11:05,236 I don't have a plan. 181 00:11:06,876 --> 00:11:10,616 I just came to get Karuizawa. 182 00:11:12,216 --> 00:11:13,496 Hey, now. 183 00:11:13,826 --> 00:11:15,746 Let's play a little first. 184 00:11:16,356 --> 00:11:18,626 You don't think very highly of us, do you? 185 00:11:19,106 --> 00:11:21,376 We'll have to go a little crazy. 186 00:11:23,166 --> 00:11:24,126 Wait! 187 00:11:24,556 --> 00:11:25,916 Don't do this! 188 00:11:30,956 --> 00:11:34,856 Violence is the ultimate power in this world. 189 00:11:34,856 --> 00:11:37,396 No matter what clever little tricks you pull, 190 00:11:37,826 --> 00:11:40,996 they can't hold up against absolute violence. 191 00:11:43,646 --> 00:11:48,026 {\an5}m 6 0 l 45 0 l 45 6 l 0 6 192 00:11:43,646 --> 00:11:48,026 {\an5}m 0 0 l 16.5 0 l 16.5 16.5 l 0 16.5 193 00:11:43,646 --> 00:11:48,026 {\an5}m 0 0 l 16.5 0 l 16.5 16.5 l 0 16.5 194 00:11:43,646 --> 00:11:48,026 {\an5}m 0 0 l 16.5 0 l 16.5 16.5 l 0 16.5 195 00:11:43,646 --> 00:11:48,026 {\an5}m 0 0 l 16.5 0 l 16.5 16.5 l 0 16.5 196 00:11:43,646 --> 00:11:48,026 {\an5}m 0 0 l 16.5 0 l 16.5 16.5 l 0 16.5 197 00:11:43,646 --> 00:11:48,026 {\an5}m 0 0 l 16.5 0 l 16.5 16.5 l 0 16.5 198 00:11:43,646 --> 00:11:48,026 {\an5}m 0 0 l 16.5 0 l 16.5 16.5 l 0 16.5 199 00:11:43,646 --> 00:11:48,026 {\an5}m 0 0 l 16.5 0 l 16.5 16.5 l 0 16.5 200 00:11:43,646 --> 00:11:48,026 {\an5}m 0 0 l 16.5 0 l 16.5 16.5 l 0 16.5 201 00:11:43,646 --> 00:11:48,026 {\an5}m 0 0 l 16.5 0 l 16.5 16.5 l 0 16.5 202 00:11:43,646 --> 00:11:48,026 {\an5}m 0 0 l 16.5 0 l 16.5 16.5 l 0 16.5 203 00:11:43,646 --> 00:11:48,026 {\an5}m 0 0 l 16.5 0 l 16.5 16.5 l 0 16.5 204 00:11:43,646 --> 00:11:48,026 {\an5}m 0 0 l 16.5 0 l 16.5 16.5 l 0 16.5 205 00:11:43,646 --> 00:11:48,026 {\an5}m 0 0 l 16.5 0 l 16.5 16.5 l 0 16.5 206 00:11:43,646 --> 00:11:48,026 {\an5}m 0 0 l 16.5 0 l 16.5 16.5 l 0 16.5 207 00:11:43,646 --> 00:11:48,026 {\an5}m 0 0 l 16.5 0 l 16.5 16.5 l 0 16.5 208 00:11:43,646 --> 00:11:48,026 {\an5}m 0 0 l 16.5 0 l 16.5 16.5 l 0 16.5 209 00:11:43,646 --> 00:11:48,026 {\an5}m 0 0 l 16.5 0 l 16.5 16.5 l 0 16.5 210 00:11:43,646 --> 00:11:48,026 {\an5}m 0 0 l 16.5 0 l 16.5 16.5 l 0 16.5 211 00:11:43,646 --> 00:11:48,026 {\an5}m 0 0 l 16.5 0 l 16.5 16.5 l 0 16.5 212 00:11:43,646 --> 00:11:48,026 {\an5}m 0 0 l 16.5 0 l 16.5 16.5 l 0 16.5 213 00:11:43,646 --> 00:11:48,026 {\an5}m 0 0 l 16.5 0 l 16.5 16.5 l 0 16.5 214 00:11:43,646 --> 00:11:48,026 {\an5}2nd Season 215 00:11:43,646 --> 00:11:48,026 {\an5}Classroom of the Elite 216 00:11:43,646 --> 00:11:48,026 {\an5}Classroom of 217 00:11:43,646 --> 00:11:48,026 {\an5}the Elite 218 00:11:49,026 --> 00:11:51,776 I'm going to crush you here 219 00:11:52,306 --> 00:11:54,926 so that you lose the will to even oppose me. 220 00:11:55,276 --> 00:11:57,676 That'll be the end of Class D. 221 00:11:58,046 --> 00:12:00,746 No room for negotiations, I guess? 222 00:12:00,746 --> 00:12:06,156 Now, show me how you escape this dire situation! 223 00:12:06,156 --> 00:12:08,416 I think I'm confused. 224 00:12:08,986 --> 00:12:10,916 Is my situation dire? 225 00:12:12,446 --> 00:12:14,536 You only have four people here. 226 00:12:14,926 --> 00:12:16,296 That's not enough to stop me. 227 00:12:22,196 --> 00:12:23,496 Ishizaki. 228 00:12:25,976 --> 00:12:29,336 Nothing personal, Ayanokoji. 229 00:12:32,856 --> 00:12:34,606 H-Hey! 230 00:12:34,606 --> 00:12:37,386 Darn it! 231 00:12:35,306 --> 00:12:36,136 Ishizaki! 232 00:12:46,266 --> 00:12:47,836 No way! 233 00:12:47,836 --> 00:12:49,746 Are you guys not taking this seriously?! 234 00:12:58,146 --> 00:12:59,406 No way... 235 00:13:05,636 --> 00:13:08,166 Ayanokoji! 236 00:13:08,166 --> 00:13:09,956 You shouldn't shout before you charge. 237 00:13:20,696 --> 00:13:24,396 Better than I imagined. 238 00:13:25,386 --> 00:13:27,466 Ayanokoji is this strong? 239 00:13:28,236 --> 00:13:29,956 You haven't caught on yet? 240 00:13:30,556 --> 00:13:33,466 This situation, in which things would be resolved with violence... 241 00:13:33,836 --> 00:13:35,986 I engineered it myself. 242 00:13:37,816 --> 00:13:40,846 If I'd really wanted to keep my identity safe, 243 00:13:40,846 --> 00:13:43,506 I wouldn't have used Manabe from the start. 244 00:13:44,386 --> 00:13:48,996 You may have thought everything was going according to your plan... 245 00:13:48,996 --> 00:13:52,976 But you just let me think that I was in control, eh? 246 00:13:53,296 --> 00:13:57,506 I did let you think that, while I was in control. 247 00:13:57,506 --> 00:13:59,266 I see. 248 00:13:59,266 --> 00:14:02,966 You're the one who led me here, is that it? 249 00:14:02,966 --> 00:14:04,786 What now, Ibuki? 250 00:14:07,146 --> 00:14:08,666 What in the world... 251 00:14:08,666 --> 00:14:10,146 is wrong with you 252 00:14:10,146 --> 00:14:11,646 and Ayanokoji?! 253 00:14:14,206 --> 00:14:15,366 You're so annoying! 254 00:14:15,366 --> 00:14:16,966 I don't know what's going on! 255 00:14:16,966 --> 00:14:17,836 But you're just so annoying! 256 00:14:28,236 --> 00:14:29,896 I underestimated you, 257 00:14:30,176 --> 00:14:31,666 Ayanokoji. 258 00:14:32,426 --> 00:14:35,126 I'm impressed you're still maintaining your composure, 259 00:14:35,466 --> 00:14:36,466 Ryuen. 260 00:14:36,466 --> 00:14:41,636 When violence is involved, it's not just fighting skill that determines the winner. 261 00:14:52,926 --> 00:14:54,606 Not bad, Ryuen. 262 00:14:54,866 --> 00:14:56,876 Isn't this fun? 263 00:14:57,286 --> 00:15:00,986 Let's have more of it, Ayanokoji. 264 00:15:01,406 --> 00:15:04,366 This is all a game to me, see? 265 00:15:05,396 --> 00:15:08,276 Including crushing the other classes 266 00:15:08,276 --> 00:15:11,346 and luring out the mastermind. 267 00:15:16,976 --> 00:15:19,966 I want to get a little more fun out of you, 268 00:15:19,966 --> 00:15:21,756 Ayanokoji! 269 00:15:22,756 --> 00:15:25,106 He's not a trained martial artist. 270 00:15:25,826 --> 00:15:29,766 It's his own unique style he developed through real fights. 271 00:15:29,766 --> 00:15:32,556 If you're that good, 272 00:15:32,556 --> 00:15:35,746 why won't you fight where people can see you? 273 00:15:36,206 --> 00:15:38,196 I have my reasons. 274 00:15:38,776 --> 00:15:40,416 You do, huh?! 275 00:15:41,196 --> 00:15:45,426 Then I'll drag you out into the light! 276 00:15:55,406 --> 00:15:57,126 Do you think you can win? 277 00:15:58,356 --> 00:16:01,106 You think you won't lose?! 278 00:16:05,686 --> 00:16:09,516 Sorry, but I'm failing to imagine how I'd lose. 279 00:16:10,596 --> 00:16:13,746 You might win today, true. 280 00:16:14,316 --> 00:16:16,106 But what about tomorrow? 281 00:16:16,376 --> 00:16:18,646 What about the day after? 282 00:16:18,646 --> 00:16:21,106 You think you can win through persistence? 283 00:16:21,106 --> 00:16:22,586 Sure do. 284 00:16:22,586 --> 00:16:26,716 I'll be there 24/7, waiting to strike at any minute. 285 00:16:28,186 --> 00:16:30,536 You aren't afraid to lose? 286 00:16:35,426 --> 00:16:38,456 I don't feel fear. 287 00:16:38,456 --> 00:16:41,436 I've never felt it once in my life! 288 00:16:44,276 --> 00:16:48,036 Fear and pleasure are two sides of one coin. 289 00:16:48,036 --> 00:16:50,746 Two emotions separated by a hair's breadth. 290 00:16:52,326 --> 00:16:55,986 This world runs on violence. 291 00:16:56,546 --> 00:17:00,906 One's power there is determined by one's capacity for violence. 292 00:17:01,646 --> 00:17:06,006 There's only one force that can upend that law of nature, 293 00:17:06,686 --> 00:17:09,406 and that's death. 294 00:17:10,786 --> 00:17:13,676 I don't experience fear. 295 00:17:13,676 --> 00:17:19,056 But when most people experience pain, that quickly turns to fear. 296 00:17:19,576 --> 00:17:23,686 Then why don't you let me experience pain? 297 00:17:25,206 --> 00:17:26,846 If that's what you want, 298 00:17:26,846 --> 00:17:29,236 I'm happy to oblige! 299 00:17:35,276 --> 00:17:36,686 Kiyotaka! 300 00:17:38,916 --> 00:17:40,936 You get it now? 301 00:17:42,246 --> 00:17:48,586 I'm trying really hard to experience this "fear" you're talking about. 302 00:17:49,736 --> 00:17:52,406 But I'm afraid I don't feel anything. 303 00:17:53,326 --> 00:17:54,426 Yeah, right! 304 00:18:06,366 --> 00:18:10,536 You... You're something special. 305 00:18:13,206 --> 00:18:15,886 Despite all the power you have, 306 00:18:15,886 --> 00:18:19,706 do you enjoy living it up with the peons? 307 00:18:20,236 --> 00:18:23,066 I've never thought about it that way. 308 00:18:23,066 --> 00:18:25,276 The hell you didn't! 309 00:18:28,906 --> 00:18:30,866 That's enough, Ryuen. 310 00:18:45,586 --> 00:18:49,066 You said you've never felt fear? 311 00:18:52,506 --> 00:18:54,236 You're damned right! 312 00:18:58,666 --> 00:19:01,176 It hurts, yeah... 313 00:19:01,176 --> 00:19:03,896 But that's all. 314 00:19:06,776 --> 00:19:10,066 Even if you... beat me here... 315 00:19:10,066 --> 00:19:13,616 I'll never let up! 316 00:19:13,616 --> 00:19:15,616 Anytime, anywhere... 317 00:19:15,616 --> 00:19:19,076 The minute you let your guard down, I'll bite! 318 00:19:19,786 --> 00:19:24,166 And the one who wins in the end... 319 00:19:24,166 --> 00:19:25,406 will be me! 320 00:19:26,376 --> 00:19:30,356 Now, savor the pleasure unique to this moment! 321 00:19:30,356 --> 00:19:35,396 Your victory is in sight, Ayanokoji! 322 00:19:37,136 --> 00:19:41,616 Now, show me what you're feeling! 323 00:19:41,616 --> 00:19:43,296 Is it joy? 324 00:19:43,296 --> 00:19:44,856 Anger? 325 00:19:44,856 --> 00:19:46,686 Annoyance? 326 00:19:46,686 --> 00:19:49,916 Show me your emotion! 327 00:19:55,916 --> 00:19:58,646 What in the world are you talking about? 328 00:20:03,466 --> 00:20:07,916 A mundane task like this stirs nothing in me. 329 00:20:08,686 --> 00:20:11,226 What emotion is there to show? 330 00:20:22,016 --> 00:20:25,206 Oh. There you go, Ryuen. 331 00:20:34,986 --> 00:20:36,906 I think you've realized now 332 00:20:37,386 --> 00:20:40,646 that you, too, have the capacity for fear. 333 00:20:47,366 --> 00:20:49,476 Kiyo...taka... 334 00:20:53,626 --> 00:20:56,516 I'm sorry I let you suffer for so long. 335 00:20:57,846 --> 00:20:59,106 That's okay. 336 00:20:59,106 --> 00:21:02,266 I'm just a little numb from the cold. 337 00:21:02,866 --> 00:21:04,586 Are you disappointed in me? 338 00:21:05,116 --> 00:21:06,846 You bet I am. 339 00:21:07,226 --> 00:21:09,636 You were using me from the start. 340 00:21:10,106 --> 00:21:11,406 I was. 341 00:21:11,786 --> 00:21:14,026 Why didn't you sell me out to Ryuen, then? 342 00:21:15,676 --> 00:21:17,156 For myself. 343 00:21:17,906 --> 00:21:19,716 Just for myself. 344 00:21:23,626 --> 00:21:25,146 That was scary! 345 00:21:25,146 --> 00:21:27,326 I was so scared! 346 00:21:28,536 --> 00:21:30,766 Don't think about it now. 347 00:21:31,656 --> 00:21:35,576 Be assured that, as of this moment, 348 00:21:35,576 --> 00:21:38,806 the chains that bound you are gone. 349 00:21:40,156 --> 00:21:42,146 I'm the one who hurt you. 350 00:21:42,866 --> 00:21:44,726 I won't ask for your forgiveness. 351 00:21:45,646 --> 00:21:47,686 I'll just ask you to remember one thing. 352 00:21:48,806 --> 00:21:52,316 Just like today, if anything ever happens to you, 353 00:21:52,316 --> 00:21:54,806 I will come to save you without fail. 354 00:21:55,346 --> 00:21:57,006 Kiyo...taka... 355 00:22:03,046 --> 00:22:04,386 This will do.