1
00:00:01,646 --> 00:00:12,016
{\an8}Force without wisdom falls of its own weight.
2
00:00:05,816 --> 00:00:12,016
{\an3}Horace, "Odes (Carmina)"
3
00:00:18,716 --> 00:00:21,626
Just make it easy on yourself, Karuizawa.
4
00:00:22,826 --> 00:00:26,276
Why put yourself through any more pain?
5
00:00:26,966 --> 00:00:29,816
There's no sign of anyone coming to save you.
6
00:00:30,786 --> 00:00:34,056
The mastermind's abandoned you.
7
00:02:03,376 --> 00:02:07,006
{\an5}m 10 0 l 75 0 l 75 10 l 0 10
8
00:02:03,376 --> 00:02:07,006
{\an5}m 0 0 l 27.5 0 l 27.5 27.5 l 0 27.5
9
00:02:03,376 --> 00:02:07,006
{\an5}m 0 0 l 27.5 0 l 27.5 27.5 l 0 27.5
10
00:02:03,376 --> 00:02:07,006
{\an5}m 0 0 l 27.5 0 l 27.5 27.5 l 0 27.5
11
00:02:03,376 --> 00:02:07,006
{\an5}m 0 0 l 27.5 0 l 27.5 27.5 l 0 27.5
12
00:02:03,376 --> 00:02:07,006
{\an5}m 0 0 l 27.5 0 l 27.5 27.5 l 0 27.5
13
00:02:03,376 --> 00:02:07,006
{\an5}m 0 0 l 27.5 0 l 27.5 27.5 l 0 27.5
14
00:02:03,376 --> 00:02:07,006
{\an5}m 0 0 l 27.5 0 l 27.5 27.5 l 0 27.5
15
00:02:03,376 --> 00:02:07,006
{\an5}m 0 0 l 27.5 0 l 27.5 27.5 l 0 27.5
16
00:02:03,376 --> 00:02:07,006
{\an5}m 0 0 l 27.5 0 l 27.5 27.5 l 0 27.5
17
00:02:03,376 --> 00:02:07,006
{\an5}m 0 0 l 27.5 0 l 27.5 27.5 l 0 27.5
18
00:02:03,376 --> 00:02:07,006
{\an5}m 0 0 l 27.5 0 l 27.5 27.5 l 0 27.5
19
00:02:03,376 --> 00:02:07,006
{\an5}m 0 0 l 27.5 0 l 27.5 27.5 l 0 27.5
20
00:02:03,376 --> 00:02:07,006
{\an5}m 0 0 l 27.5 0 l 27.5 27.5 l 0 27.5
21
00:02:03,376 --> 00:02:07,006
{\an5}m 0 0 l 27.5 0 l 27.5 27.5 l 0 27.5
22
00:02:03,376 --> 00:02:07,006
{\an5}m 0 0 l 27.5 0 l 27.5 27.5 l 0 27.5
23
00:02:03,376 --> 00:02:07,006
{\an5}m 0 0 l 27.5 0 l 27.5 27.5 l 0 27.5
24
00:02:03,376 --> 00:02:07,006
{\an5}m 0 0 l 27.5 0 l 27.5 27.5 l 0 27.5
25
00:02:03,376 --> 00:02:07,006
{\an5}m 0 0 l 27.5 0 l 27.5 27.5 l 0 27.5
26
00:02:03,376 --> 00:02:07,006
{\an5}m 0 0 l 27.5 0 l 27.5 27.5 l 0 27.5
27
00:02:03,376 --> 00:02:07,006
{\an5}m 0 0 l 27.5 0 l 27.5 27.5 l 0 27.5
28
00:02:03,376 --> 00:02:07,006
{\an5}m 0 0 l 27.5 0 l 27.5 27.5 l 0 27.5
29
00:02:03,376 --> 00:02:07,006
{\an5}m 0 0 l 27.5 0 l 27.5 27.5 l 0 27.5
30
00:02:03,376 --> 00:02:07,006
{\an5}2nd Season
31
00:02:03,376 --> 00:02:07,006
{\an5}Classroom
of
the
Elite
32
00:02:03,376 --> 00:02:07,006
{\an5}Classroom of
33
00:02:03,376 --> 00:02:07,006
{\an5}the Elite
34
00:02:07,706 --> 00:02:09,156
C'mon.
35
00:02:10,156 --> 00:02:13,206
Give it up already!
36
00:02:19,706 --> 00:02:21,466
This is unbearable.
37
00:02:21,796 --> 00:02:23,656
Say, Karuizawa.
38
00:02:23,656 --> 00:02:25,836
During the exam on the ship,
39
00:02:26,796 --> 00:02:30,066
when you went out to meet Hirata,
40
00:02:30,476 --> 00:02:32,856
why do you think Manabe's
gang showed up instead?
41
00:02:36,116 --> 00:02:38,466
It's because the mastermind set you up.
42
00:02:39,406 --> 00:02:44,356
It was a trap designed
to turn you into a pawn.
43
00:02:47,116 --> 00:02:49,146
It can't be...
44
00:02:49,146 --> 00:02:53,246
And now he's cut you loose.
45
00:02:53,676 --> 00:02:55,116
There's no help coming.
46
00:02:55,706 --> 00:02:59,446
That's not... That can't be true.
47
00:02:59,836 --> 00:03:05,756
Was I just deluding myself into
believing he'd really protect me?
48
00:03:05,756 --> 00:03:08,856
There's only one way you're
getting out of this.
49
00:03:09,426 --> 00:03:10,696
You know what that is?
50
00:03:11,986 --> 00:03:13,026
The name...
51
00:03:14,126 --> 00:03:15,686
Yes.
52
00:03:15,686 --> 00:03:18,396
Tell me the mastermind's name,
and this all goes away.
53
00:03:18,936 --> 00:03:22,396
Do that, and I won't touch
another hair on your head.
54
00:03:22,866 --> 00:03:26,406
But refuse, and this continues.
55
00:03:27,276 --> 00:03:30,156
I'll drive you to the brink
56
00:03:30,606 --> 00:03:32,606
and plunge you into hell.
57
00:03:33,766 --> 00:03:36,636
You won't be able to remain at this school.
58
00:03:37,536 --> 00:03:40,916
Now, the name.
59
00:03:41,986 --> 00:03:43,036
If I tell you...
60
00:03:43,906 --> 00:03:46,396
If I tell you, this all stops?
61
00:03:47,566 --> 00:03:53,676
Ah... will I go back to the way I was then?
62
00:03:47,566 --> 00:03:53,676
{\an8}Ah, will I go
63
00:03:50,066 --> 00:03:53,676
{\an8}back to the way
64
00:03:51,316 --> 00:03:53,676
{\an8}I was then?
65
00:03:54,306 --> 00:03:56,566
...ta...ka...
66
00:03:56,566 --> 00:03:58,436
Let's try that again.
67
00:03:59,006 --> 00:04:04,196
Even if it means losing my safe place...
68
00:04:05,046 --> 00:04:07,816
Even if it means this torture continues...
69
00:04:08,276 --> 00:04:11,386
I'll never tell you.
70
00:04:14,116 --> 00:04:16,326
I'll never tell!
71
00:04:19,286 --> 00:04:23,106
Why protect the mastermind
who used you as a pawn?
72
00:04:23,106 --> 00:04:26,146
I wish I knew!
73
00:04:26,836 --> 00:04:32,786
Everyone wants the chance to
make a heroic last stand, right?
74
00:04:33,166 --> 00:04:36,556
And you'll accept the
consequences, Karuizawa?
75
00:04:37,106 --> 00:04:38,156
Yes...
76
00:04:38,156 --> 00:04:40,936
I might regret it later, but...
77
00:04:41,416 --> 00:04:42,756
I accept them.
78
00:04:44,676 --> 00:04:50,186
Your loyalty to the mastermind
is admirable, in its own way.
79
00:04:50,676 --> 00:04:54,326
But I regret to inform you, Karuizawa...
80
00:04:54,726 --> 00:04:57,216
I'm going to destroy you now.
81
00:04:57,796 --> 00:04:59,176
I accept this.
82
00:04:59,636 --> 00:05:01,196
I accept this.
83
00:05:01,556 --> 00:05:05,206
If this will help him,
I don't mind it so much.
84
00:05:06,066 --> 00:05:09,216
I'm actually pretty cool right now, huh?
85
00:05:10,216 --> 00:05:15,006
My whole life's been such a slog.
86
00:05:15,686 --> 00:05:20,756
Teaming up with Kiyotaka to do all
that stuff was really kind of fun.
87
00:05:16,056 --> 00:05:17,016
{\an7}From: A
To: Karuizawa Kei
Subject: None
Find a way to oppose Horikita's suggestion.
When you do, ask for Kushida's opinion, too.
88
00:05:21,466 --> 00:05:24,436
So I don't regret it.
89
00:05:27,496 --> 00:05:30,696
But... the truth is...
90
00:05:31,186 --> 00:05:36,746
I convinced myself that
he'd really come save me...
91
00:05:39,506 --> 00:05:41,816
You reap what you sow, huh?
92
00:05:42,666 --> 00:05:47,086
Farewell to my fake self.
93
00:05:51,166 --> 00:05:53,066
If we're gonna do karaoke,
94
00:05:53,066 --> 00:05:56,306
we should compete for points and
have punishments for losers.
95
00:05:56,306 --> 00:05:58,266
I don't agree to that!
96
00:06:00,746 --> 00:06:02,786
What's wrong, Kiyotaka-kun?
97
00:06:03,426 --> 00:06:06,566
Sorry, I can't join you.
98
00:06:06,996 --> 00:06:08,406
Something up?
99
00:06:09,176 --> 00:06:13,066
I pulled an all-nighter studying,
and it's suddenly catching up with me.
100
00:06:13,066 --> 00:06:14,696
That's silly.
101
00:06:14,696 --> 00:06:17,286
Invite me again over break.
102
00:06:17,286 --> 00:06:19,326
S-Sure...
103
00:06:26,966 --> 00:06:29,296
What did you need to talk with me about,
104
00:06:29,706 --> 00:06:30,916
Ayanokoji?
105
00:06:31,336 --> 00:06:35,796
I wanted to give you some
important information.
106
00:06:37,356 --> 00:06:40,286
If nothing changes, today's events
107
00:06:40,286 --> 00:06:43,386
will put an end to Class D's
ability to ever advance.
108
00:06:43,796 --> 00:06:45,146
What do you mean by that?
109
00:06:45,686 --> 00:06:49,316
I believe Ryuen has called out Karuizawa
110
00:06:49,316 --> 00:06:52,436
to put on one of his little shows.
111
00:06:52,436 --> 00:06:53,696
What?
112
00:06:54,086 --> 00:06:56,926
If Ryuen breaks Karuizawa,
113
00:06:56,926 --> 00:06:59,006
she'll likely quit school.
114
00:06:59,786 --> 00:07:02,956
Class D will lose its chance to ascend.
115
00:07:02,956 --> 00:07:05,146
I know what you're after.
116
00:07:05,706 --> 00:07:09,706
You want to inspire me to save Karuizawa.
117
00:07:09,706 --> 00:07:12,686
If I ask for your assistance,
will you grant it?
118
00:07:12,686 --> 00:07:14,586
You expect too much.
119
00:07:14,846 --> 00:07:16,236
Teachers at this school
120
00:07:16,236 --> 00:07:20,596
need a damned good reason to
intervene in inter-student conflict.
121
00:07:20,596 --> 00:07:22,396
Should you really stay out of it?
122
00:07:22,396 --> 00:07:23,706
What do you mean by that?
123
00:07:24,186 --> 00:07:27,226
I haven't asked you to do anything.
124
00:07:27,226 --> 00:07:28,726
What?
125
00:07:29,106 --> 00:07:33,226
Don't you want to see the
way this all resolves?
126
00:07:40,516 --> 00:07:41,986
Sorry for the wait.
127
00:07:43,286 --> 00:07:44,916
Horikita Manabu...
128
00:07:45,496 --> 00:07:46,926
What's the meaning of this?
129
00:07:47,446 --> 00:07:51,376
You want to ask the former student
council president to stop them?
130
00:07:51,376 --> 00:07:52,666
Certainly not.
131
00:07:53,156 --> 00:07:56,696
He's only asked me to
deal with the aftermath.
132
00:07:57,256 --> 00:08:05,386
And to testify that Class C
started it if things go awry.
133
00:08:05,386 --> 00:08:07,366
Very well, Ayanokoji.
134
00:08:08,056 --> 00:08:10,276
But don't forget the promise you made.
135
00:08:10,766 --> 00:08:11,706
Yes.
136
00:08:12,106 --> 00:08:16,026
I'll assist your sister's
entry to the student council.
137
00:08:16,386 --> 00:08:18,036
I'm glad we understand each other.
138
00:08:19,286 --> 00:08:22,626
Well, I'll leave that to you.
139
00:08:24,286 --> 00:08:25,916
What are you planning?
140
00:08:26,406 --> 00:08:29,666
How exactly do you intend
to resolve all this?
141
00:08:30,376 --> 00:08:34,296
He intends to end the
war entirely on his own.
142
00:08:34,646 --> 00:08:36,166
What in the world?
143
00:08:36,936 --> 00:08:42,046
He has a plan to take Ryuen's
group off the board?
144
00:08:55,656 --> 00:08:56,646
Don't panic.
145
00:08:56,646 --> 00:08:58,896
I'm the one you're seeking for.
146
00:09:07,066 --> 00:09:10,286
I regret to inform you, Karuizawa...
147
00:09:10,666 --> 00:09:13,166
I'm going to destroy you now.
148
00:09:14,156 --> 00:09:18,046
Farewell to my fake self.
149
00:09:22,966 --> 00:09:24,386
What's he doing here?
150
00:09:29,576 --> 00:09:32,896
Kiyo...taka...
151
00:09:32,896 --> 00:09:34,396
Ayanokoji?!
152
00:09:36,086 --> 00:09:38,776
Sorry I'm late, Karuizawa.
153
00:09:39,466 --> 00:09:43,066
Why... Why did you come here?
154
00:09:43,656 --> 00:09:45,406
Didn't I make a promise with you?
155
00:09:45,896 --> 00:09:48,536
I said that I'd save you
if anything happened.
156
00:09:49,286 --> 00:09:51,416
I received an email from Karuizawa
157
00:09:51,926 --> 00:09:53,916
asking for my aid.
158
00:09:53,916 --> 00:09:55,916
{\an1}2nd gym equipment room
159
00:09:53,916 --> 00:09:55,916
{\an1}help
160
00:09:54,606 --> 00:09:55,916
Which means
161
00:09:56,316 --> 00:10:00,046
I'm the person you've been searching for.
162
00:10:00,046 --> 00:10:01,676
This is ridiculous.
163
00:10:02,136 --> 00:10:05,066
He's just a stupid little sheep.
164
00:10:05,066 --> 00:10:08,306
On the island test,
he never even suspected me—
165
00:10:08,306 --> 00:10:12,056
During the island test, your camera broke.
166
00:10:12,276 --> 00:10:14,556
H-How'd you know?!
167
00:10:14,556 --> 00:10:16,566
I'm the one who broke it.
168
00:10:17,726 --> 00:10:20,186
I used water so as not to leave any trace.
169
00:10:25,826 --> 00:10:28,726
Her fear has vanished.
170
00:10:30,726 --> 00:10:32,366
I see.
171
00:10:32,706 --> 00:10:35,326
So you're Class D's mastermind.
172
00:10:35,946 --> 00:10:37,926
But, Ayanokoji...
173
00:10:37,926 --> 00:10:41,186
If you are Class D's mastermind,
174
00:10:41,546 --> 00:10:43,846
I think you've made a wrong move here.
175
00:10:44,456 --> 00:10:48,636
The ideal tactic against me in this case
176
00:10:48,636 --> 00:10:51,096
would have been to abandon Karuizawa.
177
00:10:53,126 --> 00:10:57,226
Now that you're in the lion's den,
how exactly do you intend to escape it?
178
00:10:57,876 --> 00:11:02,216
Show me whatever little
plan you've cooked up.
179
00:11:02,216 --> 00:11:03,166
Plan?
180
00:11:03,836 --> 00:11:05,236
I don't have a plan.
181
00:11:06,876 --> 00:11:10,616
I just came to get Karuizawa.
182
00:11:12,216 --> 00:11:13,496
Hey, now.
183
00:11:13,826 --> 00:11:15,746
Let's play a little first.
184
00:11:16,356 --> 00:11:18,626
You don't think very highly of us, do you?
185
00:11:19,106 --> 00:11:21,376
We'll have to go a little crazy.
186
00:11:23,166 --> 00:11:24,126
Wait!
187
00:11:24,556 --> 00:11:25,916
Don't do this!
188
00:11:30,956 --> 00:11:34,856
Violence is the ultimate power in this world.
189
00:11:34,856 --> 00:11:37,396
No matter what clever little tricks you pull,
190
00:11:37,826 --> 00:11:40,996
they can't hold up against absolute violence.
191
00:11:43,646 --> 00:11:48,026
{\an5}m 6 0 l 45 0 l 45 6 l 0 6
192
00:11:43,646 --> 00:11:48,026
{\an5}m 0 0 l 16.5 0 l 16.5 16.5 l 0 16.5
193
00:11:43,646 --> 00:11:48,026
{\an5}m 0 0 l 16.5 0 l 16.5 16.5 l 0 16.5
194
00:11:43,646 --> 00:11:48,026
{\an5}m 0 0 l 16.5 0 l 16.5 16.5 l 0 16.5
195
00:11:43,646 --> 00:11:48,026
{\an5}m 0 0 l 16.5 0 l 16.5 16.5 l 0 16.5
196
00:11:43,646 --> 00:11:48,026
{\an5}m 0 0 l 16.5 0 l 16.5 16.5 l 0 16.5
197
00:11:43,646 --> 00:11:48,026
{\an5}m 0 0 l 16.5 0 l 16.5 16.5 l 0 16.5
198
00:11:43,646 --> 00:11:48,026
{\an5}m 0 0 l 16.5 0 l 16.5 16.5 l 0 16.5
199
00:11:43,646 --> 00:11:48,026
{\an5}m 0 0 l 16.5 0 l 16.5 16.5 l 0 16.5
200
00:11:43,646 --> 00:11:48,026
{\an5}m 0 0 l 16.5 0 l 16.5 16.5 l 0 16.5
201
00:11:43,646 --> 00:11:48,026
{\an5}m 0 0 l 16.5 0 l 16.5 16.5 l 0 16.5
202
00:11:43,646 --> 00:11:48,026
{\an5}m 0 0 l 16.5 0 l 16.5 16.5 l 0 16.5
203
00:11:43,646 --> 00:11:48,026
{\an5}m 0 0 l 16.5 0 l 16.5 16.5 l 0 16.5
204
00:11:43,646 --> 00:11:48,026
{\an5}m 0 0 l 16.5 0 l 16.5 16.5 l 0 16.5
205
00:11:43,646 --> 00:11:48,026
{\an5}m 0 0 l 16.5 0 l 16.5 16.5 l 0 16.5
206
00:11:43,646 --> 00:11:48,026
{\an5}m 0 0 l 16.5 0 l 16.5 16.5 l 0 16.5
207
00:11:43,646 --> 00:11:48,026
{\an5}m 0 0 l 16.5 0 l 16.5 16.5 l 0 16.5
208
00:11:43,646 --> 00:11:48,026
{\an5}m 0 0 l 16.5 0 l 16.5 16.5 l 0 16.5
209
00:11:43,646 --> 00:11:48,026
{\an5}m 0 0 l 16.5 0 l 16.5 16.5 l 0 16.5
210
00:11:43,646 --> 00:11:48,026
{\an5}m 0 0 l 16.5 0 l 16.5 16.5 l 0 16.5
211
00:11:43,646 --> 00:11:48,026
{\an5}m 0 0 l 16.5 0 l 16.5 16.5 l 0 16.5
212
00:11:43,646 --> 00:11:48,026
{\an5}m 0 0 l 16.5 0 l 16.5 16.5 l 0 16.5
213
00:11:43,646 --> 00:11:48,026
{\an5}m 0 0 l 16.5 0 l 16.5 16.5 l 0 16.5
214
00:11:43,646 --> 00:11:48,026
{\an5}2nd Season
215
00:11:43,646 --> 00:11:48,026
{\an5}Classroom
of
the
Elite
216
00:11:43,646 --> 00:11:48,026
{\an5}Classroom of
217
00:11:43,646 --> 00:11:48,026
{\an5}the Elite
218
00:11:49,026 --> 00:11:51,776
I'm going to crush you here
219
00:11:52,306 --> 00:11:54,926
so that you lose the will to even oppose me.
220
00:11:55,276 --> 00:11:57,676
That'll be the end of Class D.
221
00:11:58,046 --> 00:12:00,746
No room for negotiations, I guess?
222
00:12:00,746 --> 00:12:06,156
Now, show me how you escape
this dire situation!
223
00:12:06,156 --> 00:12:08,416
I think I'm confused.
224
00:12:08,986 --> 00:12:10,916
Is my situation dire?
225
00:12:12,446 --> 00:12:14,536
You only have four people here.
226
00:12:14,926 --> 00:12:16,296
That's not enough to stop me.
227
00:12:22,196 --> 00:12:23,496
Ishizaki.
228
00:12:25,976 --> 00:12:29,336
Nothing personal, Ayanokoji.
229
00:12:32,856 --> 00:12:34,606
H-Hey!
230
00:12:34,606 --> 00:12:37,386
Darn it!
231
00:12:35,306 --> 00:12:36,136
Ishizaki!
232
00:12:46,266 --> 00:12:47,836
No way!
233
00:12:47,836 --> 00:12:49,746
Are you guys not taking this seriously?!
234
00:12:58,146 --> 00:12:59,406
No way...
235
00:13:05,636 --> 00:13:08,166
Ayanokoji!
236
00:13:08,166 --> 00:13:09,956
You shouldn't shout before you charge.
237
00:13:20,696 --> 00:13:24,396
Better than I imagined.
238
00:13:25,386 --> 00:13:27,466
Ayanokoji is this strong?
239
00:13:28,236 --> 00:13:29,956
You haven't caught on yet?
240
00:13:30,556 --> 00:13:33,466
This situation, in which things
would be resolved with violence...
241
00:13:33,836 --> 00:13:35,986
I engineered it myself.
242
00:13:37,816 --> 00:13:40,846
If I'd really wanted to
keep my identity safe,
243
00:13:40,846 --> 00:13:43,506
I wouldn't have used Manabe from the start.
244
00:13:44,386 --> 00:13:48,996
You may have thought everything was
going according to your plan...
245
00:13:48,996 --> 00:13:52,976
But you just let me think
that I was in control, eh?
246
00:13:53,296 --> 00:13:57,506
I did let you think that,
while I was in control.
247
00:13:57,506 --> 00:13:59,266
I see.
248
00:13:59,266 --> 00:14:02,966
You're the one who led me here, is that it?
249
00:14:02,966 --> 00:14:04,786
What now, Ibuki?
250
00:14:07,146 --> 00:14:08,666
What in the world...
251
00:14:08,666 --> 00:14:10,146
is wrong with you
252
00:14:10,146 --> 00:14:11,646
and Ayanokoji?!
253
00:14:14,206 --> 00:14:15,366
You're so annoying!
254
00:14:15,366 --> 00:14:16,966
I don't know what's going on!
255
00:14:16,966 --> 00:14:17,836
But you're just so annoying!
256
00:14:28,236 --> 00:14:29,896
I underestimated you,
257
00:14:30,176 --> 00:14:31,666
Ayanokoji.
258
00:14:32,426 --> 00:14:35,126
I'm impressed you're still
maintaining your composure,
259
00:14:35,466 --> 00:14:36,466
Ryuen.
260
00:14:36,466 --> 00:14:41,636
When violence is involved, it's not just
fighting skill that determines the winner.
261
00:14:52,926 --> 00:14:54,606
Not bad, Ryuen.
262
00:14:54,866 --> 00:14:56,876
Isn't this fun?
263
00:14:57,286 --> 00:15:00,986
Let's have more of it, Ayanokoji.
264
00:15:01,406 --> 00:15:04,366
This is all a game to me, see?
265
00:15:05,396 --> 00:15:08,276
Including crushing the other classes
266
00:15:08,276 --> 00:15:11,346
and luring out the mastermind.
267
00:15:16,976 --> 00:15:19,966
I want to get a little more fun out of you,
268
00:15:19,966 --> 00:15:21,756
Ayanokoji!
269
00:15:22,756 --> 00:15:25,106
He's not a trained martial artist.
270
00:15:25,826 --> 00:15:29,766
It's his own unique style he
developed through real fights.
271
00:15:29,766 --> 00:15:32,556
If you're that good,
272
00:15:32,556 --> 00:15:35,746
why won't you fight where people can see you?
273
00:15:36,206 --> 00:15:38,196
I have my reasons.
274
00:15:38,776 --> 00:15:40,416
You do, huh?!
275
00:15:41,196 --> 00:15:45,426
Then I'll drag you out into the light!
276
00:15:55,406 --> 00:15:57,126
Do you think you can win?
277
00:15:58,356 --> 00:16:01,106
You think you won't lose?!
278
00:16:05,686 --> 00:16:09,516
Sorry, but I'm failing
to imagine how I'd lose.
279
00:16:10,596 --> 00:16:13,746
You might win today, true.
280
00:16:14,316 --> 00:16:16,106
But what about tomorrow?
281
00:16:16,376 --> 00:16:18,646
What about the day after?
282
00:16:18,646 --> 00:16:21,106
You think you can win through persistence?
283
00:16:21,106 --> 00:16:22,586
Sure do.
284
00:16:22,586 --> 00:16:26,716
I'll be there 24/7,
waiting to strike at any minute.
285
00:16:28,186 --> 00:16:30,536
You aren't afraid to lose?
286
00:16:35,426 --> 00:16:38,456
I don't feel fear.
287
00:16:38,456 --> 00:16:41,436
I've never felt it once in my life!
288
00:16:44,276 --> 00:16:48,036
Fear and pleasure are two sides of one coin.
289
00:16:48,036 --> 00:16:50,746
Two emotions separated by a hair's breadth.
290
00:16:52,326 --> 00:16:55,986
This world runs on violence.
291
00:16:56,546 --> 00:17:00,906
One's power there is determined
by one's capacity for violence.
292
00:17:01,646 --> 00:17:06,006
There's only one force that
can upend that law of nature,
293
00:17:06,686 --> 00:17:09,406
and that's death.
294
00:17:10,786 --> 00:17:13,676
I don't experience fear.
295
00:17:13,676 --> 00:17:19,056
But when most people experience
pain, that quickly turns to fear.
296
00:17:19,576 --> 00:17:23,686
Then why don't you let me experience pain?
297
00:17:25,206 --> 00:17:26,846
If that's what you want,
298
00:17:26,846 --> 00:17:29,236
I'm happy to oblige!
299
00:17:35,276 --> 00:17:36,686
Kiyotaka!
300
00:17:38,916 --> 00:17:40,936
You get it now?
301
00:17:42,246 --> 00:17:48,586
I'm trying really hard to experience
this "fear" you're talking about.
302
00:17:49,736 --> 00:17:52,406
But I'm afraid I don't feel anything.
303
00:17:53,326 --> 00:17:54,426
Yeah, right!
304
00:18:06,366 --> 00:18:10,536
You... You're something special.
305
00:18:13,206 --> 00:18:15,886
Despite all the power you have,
306
00:18:15,886 --> 00:18:19,706
do you enjoy living it up with the peons?
307
00:18:20,236 --> 00:18:23,066
I've never thought about it that way.
308
00:18:23,066 --> 00:18:25,276
The hell you didn't!
309
00:18:28,906 --> 00:18:30,866
That's enough, Ryuen.
310
00:18:45,586 --> 00:18:49,066
You said you've never felt fear?
311
00:18:52,506 --> 00:18:54,236
You're damned right!
312
00:18:58,666 --> 00:19:01,176
It hurts, yeah...
313
00:19:01,176 --> 00:19:03,896
But that's all.
314
00:19:06,776 --> 00:19:10,066
Even if you... beat me here...
315
00:19:10,066 --> 00:19:13,616
I'll never let up!
316
00:19:13,616 --> 00:19:15,616
Anytime, anywhere...
317
00:19:15,616 --> 00:19:19,076
The minute you let your
guard down, I'll bite!
318
00:19:19,786 --> 00:19:24,166
And the one who wins in the end...
319
00:19:24,166 --> 00:19:25,406
will be me!
320
00:19:26,376 --> 00:19:30,356
Now, savor the pleasure
unique to this moment!
321
00:19:30,356 --> 00:19:35,396
Your victory is in sight, Ayanokoji!
322
00:19:37,136 --> 00:19:41,616
Now, show me what you're feeling!
323
00:19:41,616 --> 00:19:43,296
Is it joy?
324
00:19:43,296 --> 00:19:44,856
Anger?
325
00:19:44,856 --> 00:19:46,686
Annoyance?
326
00:19:46,686 --> 00:19:49,916
Show me your emotion!
327
00:19:55,916 --> 00:19:58,646
What in the world are you talking about?
328
00:20:03,466 --> 00:20:07,916
A mundane task like this stirs nothing in me.
329
00:20:08,686 --> 00:20:11,226
What emotion is there to show?
330
00:20:22,016 --> 00:20:25,206
Oh. There you go, Ryuen.
331
00:20:34,986 --> 00:20:36,906
I think you've realized now
332
00:20:37,386 --> 00:20:40,646
that you, too, have the capacity for fear.
333
00:20:47,366 --> 00:20:49,476
Kiyo...taka...
334
00:20:53,626 --> 00:20:56,516
I'm sorry I let you suffer for so long.
335
00:20:57,846 --> 00:20:59,106
That's okay.
336
00:20:59,106 --> 00:21:02,266
I'm just a little numb from the cold.
337
00:21:02,866 --> 00:21:04,586
Are you disappointed in me?
338
00:21:05,116 --> 00:21:06,846
You bet I am.
339
00:21:07,226 --> 00:21:09,636
You were using me from the start.
340
00:21:10,106 --> 00:21:11,406
I was.
341
00:21:11,786 --> 00:21:14,026
Why didn't you sell me out to Ryuen, then?
342
00:21:15,676 --> 00:21:17,156
For myself.
343
00:21:17,906 --> 00:21:19,716
Just for myself.
344
00:21:23,626 --> 00:21:25,146
That was scary!
345
00:21:25,146 --> 00:21:27,326
I was so scared!
346
00:21:28,536 --> 00:21:30,766
Don't think about it now.
347
00:21:31,656 --> 00:21:35,576
Be assured that, as of this moment,
348
00:21:35,576 --> 00:21:38,806
the chains that bound you are gone.
349
00:21:40,156 --> 00:21:42,146
I'm the one who hurt you.
350
00:21:42,866 --> 00:21:44,726
I won't ask for your forgiveness.
351
00:21:45,646 --> 00:21:47,686
I'll just ask you to remember one thing.
352
00:21:48,806 --> 00:21:52,316
Just like today, if anything
ever happens to you,
353
00:21:52,316 --> 00:21:54,806
I will come to save you without fail.
354
00:21:55,346 --> 00:21:57,006
Kiyo...taka...
355
00:22:03,046 --> 00:22:04,386
This will do.