1
00:00:01,640 --> 00:00:12,010
{\an8}القوّة دون الحكمة تنقلب على نفسها
2
00:00:05,790 --> 00:00:11,990
فصل النُخبة الموسم الثاني الحلقة 12
3
00:00:05,810 --> 00:00:12,010
{\an3}"(هوراس، "قصائد غنائيّة (كارمينا
4
00:00:18,710 --> 00:00:21,620
اجعلي الأمر يسيراً عليكِ يا كارويزاوا
5
00:00:22,820 --> 00:00:26,270
ما الداعي لتمرّي بهذا العناء؟
6
00:00:26,960 --> 00:00:29,810
لا إشارة لقدوم أحدهم لإنقاذكِ
7
00:00:30,780 --> 00:00:34,050
تخلّى عنكِ العقل المُدبّر
8
00:02:03,370 --> 00:02:07,000
{\an5}m 10 0 l 75 0 l 75 10 l 0 10
9
00:02:03,370 --> 00:02:07,000
{\an5}m 0 0 l 27.5 0 l 27.5 27.5 l 0 27.5
10
00:02:03,370 --> 00:02:07,000
{\an5}m 0 0 l 27.5 0 l 27.5 27.5 l 0 27.5
11
00:02:03,370 --> 00:02:07,000
{\an5}m 0 0 l 27.5 0 l 27.5 27.5 l 0 27.5
12
00:02:03,370 --> 00:02:07,000
{\an5}m 0 0 l 27.5 0 l 27.5 27.5 l 0 27.5
13
00:02:03,370 --> 00:02:07,000
{\an5}m 0 0 l 27.5 0 l 27.5 27.5 l 0 27.5
14
00:02:03,370 --> 00:02:07,000
{\an5}m 0 0 l 27.5 0 l 27.5 27.5 l 0 27.5
15
00:02:03,370 --> 00:02:07,000
{\an5}m 0 0 l 27.5 0 l 27.5 27.5 l 0 27.5
16
00:02:03,370 --> 00:02:07,000
{\an5}m 0 0 l 27.5 0 l 27.5 27.5 l 0 27.5
17
00:02:03,370 --> 00:02:07,000
{\an5}m 0 0 l 27.5 0 l 27.5 27.5 l 0 27.5
18
00:02:03,370 --> 00:02:07,000
{\an5}m 0 0 l 27.5 0 l 27.5 27.5 l 0 27.5
19
00:02:03,370 --> 00:02:07,000
{\an5}m 0 0 l 27.5 0 l 27.5 27.5 l 0 27.5
20
00:02:03,370 --> 00:02:07,000
{\an5}m 0 0 l 27.5 0 l 27.5 27.5 l 0 27.5
21
00:02:03,370 --> 00:02:07,000
{\an5}m 0 0 l 27.5 0 l 27.5 27.5 l 0 27.5
22
00:02:03,370 --> 00:02:07,000
{\an5}m 0 0 l 27.5 0 l 27.5 27.5 l 0 27.5
23
00:02:03,370 --> 00:02:07,000
{\an5}m 0 0 l 27.5 0 l 27.5 27.5 l 0 27.5
24
00:02:03,370 --> 00:02:07,000
{\an5}m 0 0 l 27.5 0 l 27.5 27.5 l 0 27.5
25
00:02:03,370 --> 00:02:07,000
{\an5}m 0 0 l 27.5 0 l 27.5 27.5 l 0 27.5
26
00:02:03,370 --> 00:02:07,000
{\an5}m 0 0 l 27.5 0 l 27.5 27.5 l 0 27.5
27
00:02:03,370 --> 00:02:07,000
{\an5}m 0 0 l 27.5 0 l 27.5 27.5 l 0 27.5
28
00:02:03,370 --> 00:02:07,000
{\an5}m 0 0 l 27.5 0 l 27.5 27.5 l 0 27.5
29
00:02:03,370 --> 00:02:07,000
{\an5}m 0 0 l 27.5 0 l 27.5 27.5 l 0 27.5
30
00:02:03,370 --> 00:02:07,000
{\an5}m 0 0 l 27.5 0 l 27.5 27.5 l 0 27.5
31
00:02:03,370 --> 00:02:07,000
{\an5}الموسم الثاني
32
00:02:03,370 --> 00:02:07,000
{\an5}فصل
النخبة
33
00:02:03,370 --> 00:02:07,000
{\an5}فصل
34
00:02:03,370 --> 00:02:07,000
{\an5}النخبة
35
00:02:07,700 --> 00:02:09,150
هيّا
36
00:02:10,150 --> 00:02:13,200
!فلتستسلمي وحسب
37
00:02:19,700 --> 00:02:21,460
لا أحتمل مشاهدة هذا
38
00:02:21,790 --> 00:02:23,650
أخبريني يا كارويزاوا
39
00:02:23,650 --> 00:02:25,830
أثناء الاختبار على السفينة
40
00:02:26,790 --> 00:02:30,060
،عندما ذهبتِ للقاء هيراتا
41
00:02:30,470 --> 00:02:32,850
لمَ تظنّين أنّ جماعة مانابي ظهرت؟
42
00:02:36,110 --> 00:02:38,460
لأنّ العقل المُدبّر كاد بكِ
43
00:02:39,400 --> 00:02:44,350
كان فخّاً منصوباً كي يحوّلكِ
لقطعةٍ يستغلّها
44
00:02:47,110 --> 00:02:49,140
...لا يُعقل
45
00:02:49,140 --> 00:02:53,240
وقد تخلّى عنكِ الآن
46
00:02:53,670 --> 00:02:55,110
لن تأتيكِ أيّ نجدة
47
00:02:55,700 --> 00:02:59,440
كلا... لا يمكن
48
00:02:59,830 --> 00:03:03,130
أكنتُ أوهم نفسي فحسب؟
49
00:03:03,130 --> 00:03:05,750
أنّه سيحميني؟
50
00:03:05,750 --> 00:03:08,850
هنالك مخلصٌ واحدٌ لكِ
51
00:03:09,420 --> 00:03:10,690
أتعرفين ما هو؟
52
00:03:11,980 --> 00:03:13,020
...الاسم
53
00:03:14,120 --> 00:03:15,680
أجل
54
00:03:15,680 --> 00:03:18,390
أخبرني باسم العقل المُدبّر
ويزول كلّ هذا
55
00:03:18,930 --> 00:03:22,390
افعلي ولن أمسّكِ مُجدّداً أبدا
56
00:03:22,860 --> 00:03:26,400
لكن إن رفضتِ، فلن أرأف بكِ
57
00:03:27,270 --> 00:03:30,150
سأقودكِ للحافّة
58
00:03:30,600 --> 00:03:32,600
وأسقطكِ في الجحيم
59
00:03:33,760 --> 00:03:36,630
لن تتمكّني من البقاء في هذه المدرسة
60
00:03:37,530 --> 00:03:40,910
هيّا، أخبريني باسمه
61
00:03:41,980 --> 00:03:43,030
...إن أخبرتك
62
00:03:43,900 --> 00:03:46,390
إن أخبرتك، فسيتوقّف كلّ هذا؟
63
00:03:47,560 --> 00:03:53,670
هل سأرجع إلى ما كنتُ عليه آنذاك؟
64
00:03:54,300 --> 00:03:56,560
...تا... كا
65
00:03:56,560 --> 00:03:58,430
لنعد الكرّة
66
00:03:59,000 --> 00:04:04,190
...حتّى لو اقتضى ذلك فقدان مكان أماني
67
00:04:05,040 --> 00:04:07,810
...حتّى لو اقتضى استمرار العذاب
68
00:04:08,270 --> 00:04:11,380
لن أخبرك أبداً
69
00:04:14,110 --> 00:04:16,320
!لن أخبرك أبداً
70
00:04:19,280 --> 00:04:23,100
لمَ تحمين العقل المُدبّر
الذي استعملكِ قطعةً؟
71
00:04:23,100 --> 00:04:26,140
!ليتني أعرف
72
00:04:26,830 --> 00:04:32,780
لكنّ الجميع يريدون فرصة
!الاستبسال بروعةٍ في النهاية
73
00:04:33,160 --> 00:04:36,550
وستقبلين العواقب يا كارويزاوا؟
74
00:04:37,100 --> 00:04:38,150
...أجل
75
00:04:38,150 --> 00:04:40,930
...قد أندم لاحقاً، لكن
76
00:04:41,410 --> 00:04:42,750
أقبلها
77
00:04:44,670 --> 00:04:50,180
ولاؤكِ للعقل المُدبّر حتّى النهاية
جديرٌ بالاحترام
78
00:04:50,670 --> 00:04:54,320
...لكن يؤسفني إخباركِ بهذا يا كارويزاوا
79
00:04:54,720 --> 00:04:57,210
سأحطّمكِ الآن
80
00:04:57,790 --> 00:04:59,170
أقبل هذا
81
00:04:59,630 --> 00:05:01,190
أقبله
82
00:05:01,550 --> 00:05:05,200
إن كان سيساعده، فلا أمانع
83
00:05:06,060 --> 00:05:09,210
قد أكون رائعةً قليلاً الآن
84
00:05:10,210 --> 00:05:15,000
لم أنعم في حياتي بأيّ متعةٍ تقريباً
85
00:05:15,680 --> 00:05:20,750
كان التحالف مع كيوتاكا لفعل
كلّ تلك الأشياء مسليّاً قليلاً
86
00:05:16,050 --> 00:05:17,010
{\an7}:من
أ
:إلى
كارويزاوا كي
الموضوع: بدون
اعثري على طريقة لمعارضة اقتراح هوريكيتا
عندما تفعلين، اسألي عن رأي كوشيدا أيضاً
87
00:05:21,460 --> 00:05:24,430
لذا لا أندم
88
00:05:27,490 --> 00:05:30,690
...لكن... في الواقع
89
00:05:31,180 --> 00:05:36,740
...تأمّلتُ في أعماقي أن يأتي لإنقاذي
90
00:05:39,500 --> 00:05:41,810
تحصد ما زرعته إذاً؟
91
00:05:42,660 --> 00:05:47,080
الوداع يا ذاتي، وكلّ كذباتها
92
00:05:51,160 --> 00:05:53,060
،إن كنّا سنذهب للكاراوكي
93
00:05:53,060 --> 00:05:56,300
فعلينا التنافس على النقاط
وفرض عقوبات على الخاسرين
94
00:05:56,300 --> 00:05:58,260
!مهلاً، لستُ موافقاً على ذلك
95
00:06:00,740 --> 00:06:02,780
ما الخطب يا كيوتاكا-كن؟
96
00:06:03,420 --> 00:06:06,560
آسف، عليّ الرحيل
97
00:06:06,990 --> 00:06:08,400
أحصل أمرٌ ما؟
98
00:06:09,170 --> 00:06:13,060
سهرتُ البارحة في الدراسة
وبدأتُ أشعر بالتعب فجأةً
99
00:06:13,060 --> 00:06:14,690
ما هذا؟
100
00:06:14,690 --> 00:06:17,280
فلتدعوني مُجدّداً في العطلة
101
00:06:17,280 --> 00:06:19,320
...حـ-حسناً
102
00:06:26,960 --> 00:06:29,290
،ما الذي أردت الكلام فيه معي
103
00:06:29,700 --> 00:06:30,910
يا أيانوكوجي؟
104
00:06:31,330 --> 00:06:35,790
أردتُ إخباركِ بمعلومةٍ هامّة
105
00:06:37,350 --> 00:06:40,280
إن لم يتغيّر شيء، فستقضي أحداث اليوم
106
00:06:40,280 --> 00:06:43,380
على قدرة الفصل د بالصعود كليّاً
107
00:06:43,790 --> 00:06:45,140
ما الذي تقصده؟
108
00:06:45,680 --> 00:06:49,310
أعتقد أنّ ريوين استدعى كارويزاوا
109
00:06:49,310 --> 00:06:52,430
لتعريضها لإحدى عروضه
110
00:06:52,430 --> 00:06:53,690
ماذا؟
111
00:06:54,080 --> 00:06:56,920
،إن حطّم ريوين كارويزاوا
112
00:06:56,920 --> 00:06:59,000
فستترك المدرسة غالباً
113
00:06:59,780 --> 00:07:02,950
عندها سيفقد الفصل د فرصته في الصعود
114
00:07:02,950 --> 00:07:05,140
أعرف ما تسعى له
115
00:07:05,700 --> 00:07:09,700
تريد تحريكي لإنقاذ كارويزاوا
116
00:07:09,700 --> 00:07:12,680
لو طلبتُ مساعدتكِ، فهل ستقبلين؟
117
00:07:12,680 --> 00:07:14,580
لا ترفع آمالك
118
00:07:14,840 --> 00:07:16,230
يحتاج المعلّمون في هذه المدرسة
119
00:07:16,230 --> 00:07:20,590
لدوافع قويّة للتدخّل
في صراعٍ بين التلامذة
120
00:07:20,590 --> 00:07:22,390
أأنتِ متأكّدةٌ من البقاء متفرّجة فحسب؟
121
00:07:22,390 --> 00:07:23,700
ما الذي ترمي إليه؟
122
00:07:24,180 --> 00:07:27,220
لم أطلب منكِ فعل شيء
123
00:07:27,220 --> 00:07:28,720
ماذا؟
124
00:07:29,100 --> 00:07:33,220
ألا تريدين رؤية ختام كلّ هذا؟
125
00:07:40,510 --> 00:07:41,980
أعتذر على الإطالة
126
00:07:43,280 --> 00:07:44,910
...هوريكيتا مانابو
127
00:07:45,490 --> 00:07:46,920
ما معنى هذا؟
128
00:07:47,440 --> 00:07:51,370
تريد أن تطلب من رئيس مجلس
الطلبة السابق إيقافهم؟
129
00:07:51,370 --> 00:07:52,660
كلّا
130
00:07:53,150 --> 00:07:56,690
طلب منّي التعامل مع الآثار فحسب
131
00:07:57,250 --> 00:08:05,380
والشهادة بأنّ الفصل ج هو المعتدي
إن ساءت الأمور
132
00:08:05,380 --> 00:08:07,360
لا بأس يا أيانوكوجي
133
00:08:08,050 --> 00:08:10,270
لكن لا تنسَ الوعد الذي قطعته لي
134
00:08:10,760 --> 00:08:11,700
أجل
135
00:08:12,100 --> 00:08:16,020
سأساعد أختك في دخول مجلس الطلبة
136
00:08:16,380 --> 00:08:18,030
يسرّني أنّنا نفهم بعضنا
137
00:08:19,280 --> 00:08:22,620
حسناً، أترك الباقي لكم
138
00:08:24,280 --> 00:08:25,910
ما الذي تخطّط له؟
139
00:08:26,400 --> 00:08:29,660
كيف تنوي حلّ المسألة بالضبط؟
140
00:08:30,370 --> 00:08:34,290
إنّه ينوي إنهاء الحرب بمفرده
141
00:08:34,640 --> 00:08:36,160
ماذا؟
142
00:08:36,930 --> 00:08:42,040
لديه خطّةٌ للإطاحة بمجموعة ريوين؟
143
00:08:55,650 --> 00:08:56,640
لا تهلع
144
00:08:56,640 --> 00:08:58,890
أنا من تبحثون عنه
145
00:09:07,060 --> 00:09:10,280
يؤسفني إخباركِ بهذا يا كارويزاوا
146
00:09:10,660 --> 00:09:13,160
سأحطّمكِ الآن
147
00:09:14,150 --> 00:09:18,040
الوداع يا ذاتي، وكلّ كذباتها
148
00:09:22,960 --> 00:09:24,380
ما الذي يفعله هنا؟
149
00:09:29,570 --> 00:09:32,890
...كيو... تاكا
150
00:09:32,890 --> 00:09:34,390
!أيانوكوجي؟
151
00:09:36,080 --> 00:09:38,770
أعتذر على التأخير يا كارويزاوا
152
00:09:39,460 --> 00:09:43,060
لمَ... لمَ أتيت هنا؟
153
00:09:43,650 --> 00:09:45,400
ألم أعدكِ؟
154
00:09:45,890 --> 00:09:48,530
قلتُ أنّي سأساعدكِ إن حصل مكروه
155
00:09:49,280 --> 00:09:51,410
تلقّيتُ رسالةً من كارويزاوا
156
00:09:51,920 --> 00:09:53,910
تطلب مساعدتي
157
00:09:54,600 --> 00:09:55,910
...مما يعني
158
00:09:56,310 --> 00:10:00,040
أنا من تبحثون عنه
159
00:10:00,040 --> 00:10:01,670
سخافة
160
00:10:02,130 --> 00:10:05,060
إنّه محض غبي وديع
161
00:10:05,060 --> 00:10:08,300
...في اختبار الجزيرة، لم يشكّ بي أبداً
162
00:10:08,300 --> 00:10:12,050
في اختبار الجزيرة، تحطّمتِ آلة تصويركِ
163
00:10:12,270 --> 00:10:14,550
كـ-كيف عرفت؟
164
00:10:14,550 --> 00:10:16,560
أنا من حطّمها
165
00:10:17,720 --> 00:10:20,180
استعملتُ الماء كيلا أترك دليلاً
166
00:10:25,820 --> 00:10:28,720
اختفى ذعرها
167
00:10:30,720 --> 00:10:32,360
فهمت
168
00:10:32,700 --> 00:10:35,320
أنت عقل الفصل د المُدبّر إذاً
169
00:10:35,940 --> 00:10:37,920
لكن يا أيانوكوجي
170
00:10:37,920 --> 00:10:41,180
،إن كنت العقل المُدبّر
171
00:10:41,540 --> 00:10:43,840
فأرى أنّك أقدمت على حركةٍ خاطئة
172
00:10:44,450 --> 00:10:48,630
كان التصرّف المثالي لك في هذه الحالة
173
00:10:48,630 --> 00:10:51,090
هو التخلّي عن كارويزاوا
174
00:10:53,120 --> 00:10:57,220
،بما أنّك دخلت وكر العدوّ بمفردك
كيف تنوي الهرب الآن؟
175
00:10:57,870 --> 00:11:02,210
أرني الخطّة التي حضّرت لها
176
00:11:02,210 --> 00:11:03,160
خطّة؟
177
00:11:03,830 --> 00:11:05,230
لا خطّة لديّ
178
00:11:06,870 --> 00:11:10,610
أتيتُ لأخذ كارويزاوا فحسب
179
00:11:12,210 --> 00:11:13,490
مهلاً، مهلاً
180
00:11:13,820 --> 00:11:15,740
لنلعب قليلاً أوّلاً
181
00:11:16,350 --> 00:11:18,620
لا تعطينا اعتباراً؟
182
00:11:19,100 --> 00:11:21,370
سيتعيّن علينا التصرّف بعنف
183
00:11:23,160 --> 00:11:24,120
!انتظر
184
00:11:24,550 --> 00:11:25,910
!توقّفوا
185
00:11:30,950 --> 00:11:34,850
العنف هو القوّة المُطلقة في هذا العالم
186
00:11:34,850 --> 00:11:37,390
،مهما نصبت من حيل
187
00:11:37,820 --> 00:11:40,990
تنهار كلّها أمام العنف
188
00:11:43,640 --> 00:11:48,020
{\an5}m 6 0 l 45 0 l 45 6 l 0 6
189
00:11:43,640 --> 00:11:48,020
{\an5}m 0 0 l 16.5 0 l 16.5 16.5 l 0 16.5
190
00:11:43,640 --> 00:11:48,020
{\an5}m 0 0 l 16.5 0 l 16.5 16.5 l 0 16.5
191
00:11:43,640 --> 00:11:48,020
{\an5}m 0 0 l 16.5 0 l 16.5 16.5 l 0 16.5
192
00:11:43,640 --> 00:11:48,020
{\an5}m 0 0 l 16.5 0 l 16.5 16.5 l 0 16.5
193
00:11:43,640 --> 00:11:48,020
{\an5}m 0 0 l 16.5 0 l 16.5 16.5 l 0 16.5
194
00:11:43,640 --> 00:11:48,020
{\an5}m 0 0 l 16.5 0 l 16.5 16.5 l 0 16.5
195
00:11:43,640 --> 00:11:48,020
{\an5}m 0 0 l 16.5 0 l 16.5 16.5 l 0 16.5
196
00:11:43,640 --> 00:11:48,020
{\an5}m 0 0 l 16.5 0 l 16.5 16.5 l 0 16.5
197
00:11:43,640 --> 00:11:48,020
{\an5}m 0 0 l 16.5 0 l 16.5 16.5 l 0 16.5
198
00:11:43,640 --> 00:11:48,020
{\an5}m 0 0 l 16.5 0 l 16.5 16.5 l 0 16.5
199
00:11:43,640 --> 00:11:48,020
{\an5}m 0 0 l 16.5 0 l 16.5 16.5 l 0 16.5
200
00:11:43,640 --> 00:11:48,020
{\an5}m 0 0 l 16.5 0 l 16.5 16.5 l 0 16.5
201
00:11:43,640 --> 00:11:48,020
{\an5}m 0 0 l 16.5 0 l 16.5 16.5 l 0 16.5
202
00:11:43,640 --> 00:11:48,020
{\an5}m 0 0 l 16.5 0 l 16.5 16.5 l 0 16.5
203
00:11:43,640 --> 00:11:48,020
{\an5}m 0 0 l 16.5 0 l 16.5 16.5 l 0 16.5
204
00:11:43,640 --> 00:11:48,020
{\an5}m 0 0 l 16.5 0 l 16.5 16.5 l 0 16.5
205
00:11:43,640 --> 00:11:48,020
{\an5}m 0 0 l 16.5 0 l 16.5 16.5 l 0 16.5
206
00:11:43,640 --> 00:11:48,020
{\an5}m 0 0 l 16.5 0 l 16.5 16.5 l 0 16.5
207
00:11:43,640 --> 00:11:48,020
{\an5}m 0 0 l 16.5 0 l 16.5 16.5 l 0 16.5
208
00:11:43,640 --> 00:11:48,020
{\an5}m 0 0 l 16.5 0 l 16.5 16.5 l 0 16.5
209
00:11:43,640 --> 00:11:48,020
{\an5}m 0 0 l 16.5 0 l 16.5 16.5 l 0 16.5
210
00:11:43,640 --> 00:11:48,020
{\an5}m 0 0 l 16.5 0 l 16.5 16.5 l 0 16.5
211
00:11:43,640 --> 00:11:48,020
{\an5}الموسم الثاني
212
00:11:43,640 --> 00:11:48,020
{\an5}فصل
النخبة
213
00:11:43,640 --> 00:11:48,020
{\an5}فصل
214
00:11:43,640 --> 00:11:48,020
{\an5}النخبة
215
00:11:49,020 --> 00:11:51,770
سأسحقك هنا
216
00:11:52,300 --> 00:11:54,920
بحيث تفقد حتّى إرادة معارضتي
217
00:11:55,270 --> 00:11:57,670
ستكون نهاية الفصل د
218
00:11:58,040 --> 00:12:00,740
يبدو أنّ لا مجال للمفاوضات
219
00:12:00,740 --> 00:12:06,150
حسناً، فلتريني كيف ستتملّص
من هذا المأزق
220
00:12:06,150 --> 00:12:08,410
،اعذرني على قلّة فهمي
221
00:12:08,980 --> 00:12:10,910
لكن أأنا في مأزقٍ الآن؟
222
00:12:12,440 --> 00:12:14,530
عددكم أربعةٌ هنا
223
00:12:14,920 --> 00:12:16,290
لا تكفون لإيقافي
224
00:12:22,190 --> 00:12:23,490
إيشيزاكي
225
00:12:25,970 --> 00:12:29,330
لا تحقد عليّ يا أيانوكوجي
226
00:12:32,850 --> 00:12:34,600
!مـ-مهلاً
227
00:12:34,600 --> 00:12:37,380
!تبّاً
228
00:12:35,300 --> 00:12:36,130
!إيشيزاكي
229
00:12:46,260 --> 00:12:47,830
!لا يُعقل
230
00:12:47,830 --> 00:12:49,740
!أتأخذون هذا بمحمل الجدّ؟
231
00:12:58,140 --> 00:12:59,400
...لا يمكن
232
00:13:05,630 --> 00:13:08,160
!أيانوكوجي
233
00:13:08,160 --> 00:13:09,950
لا تصرخ قبل هجومك
234
00:13:20,690 --> 00:13:24,390
فقت تصوّراتي
235
00:13:25,380 --> 00:13:27,460
أيانوكوجي بهذه القوّة؟
236
00:13:28,230 --> 00:13:29,950
لم تلحظ بعد؟
237
00:13:30,550 --> 00:13:33,460
...هذا الوضع الذي سيُحلّ بالعنف
238
00:13:33,830 --> 00:13:35,980
كان ما خطّطتُ له
239
00:13:37,810 --> 00:13:40,840
،لو أردتُ إخفاء هويّتي حقّاً
240
00:13:40,840 --> 00:13:43,500
لما استغلّيتُ مانابي منذ البداية
241
00:13:44,380 --> 00:13:48,990
لعلّك ظننت أنّ كلّ شيءٍ
...كان يمضي وفق خطّتك
242
00:13:48,990 --> 00:13:52,970
لكنّك تركتني أعتقد
أنّي كنت متحكّماً؟
243
00:13:53,290 --> 00:13:57,500
تركتك تعتقد ذلك
بينما كنتُ أنا المتحكّم
244
00:13:57,500 --> 00:13:59,260
فهمت
245
00:13:59,260 --> 00:14:02,960
أي أنّك من قادني هنا؟
246
00:14:02,960 --> 00:14:04,780
ما العمل الآن يا إيبوكي؟
247
00:14:07,140 --> 00:14:08,660
...ما خطبك
248
00:14:08,660 --> 00:14:10,140
...أنت
249
00:14:10,140 --> 00:14:11,640
!وأيانوكوجي؟
250
00:14:14,200 --> 00:14:15,360
!أنت تثير غضبي
251
00:14:15,360 --> 00:14:16,960
!لا أدري ما الذي يجري
252
00:14:16,960 --> 00:14:17,830
!لكنّك تثير غضبي
253
00:14:28,230 --> 00:14:29,890
قلّلتُ من شأنك
254
00:14:30,170 --> 00:14:31,660
يا أيانوكوجي
255
00:14:32,420 --> 00:14:35,120
أنا منذهلٌ من حفاظك على هدوئك
256
00:14:35,460 --> 00:14:36,460
يا ريوين
257
00:14:36,460 --> 00:14:41,630
،عندما يتمحور الأمر حول العنف
لا تحدّد المهارة القتاليّة وحدها الفائز
258
00:14:52,920 --> 00:14:54,600
لا بأس بك يا ريوين
259
00:14:54,860 --> 00:14:56,870
أليس هذا مُسليّاً؟
260
00:14:57,280 --> 00:15:00,980
لنستمتع بالمزيد منه يا أيانوكوجي
261
00:15:01,400 --> 00:15:04,360
كلّ هذه لعبةٌ بالنسبة لي
262
00:15:05,390 --> 00:15:08,270
تحطيم بقيّة الفصول
263
00:15:08,270 --> 00:15:11,340
واستدراج العقل المُدبّر
264
00:15:16,970 --> 00:15:19,960
أريد أن تجعلني أستمتع أكثر
265
00:15:19,960 --> 00:15:21,750
!يا أيانوكوجي
266
00:15:22,750 --> 00:15:25,100
ليست حركات متمرّن
على الفنون القتاليّة
267
00:15:25,820 --> 00:15:29,760
إنّه أسلوبه الفريد الذي طوّره
بالقتال الفعليّ فحسب
268
00:15:29,760 --> 00:15:32,550
،إن كنت بتلك القوّة
269
00:15:32,550 --> 00:15:35,740
فلمَ لا تقاتل حيث يراك الناس؟
270
00:15:36,200 --> 00:15:38,190
لديّ دوافعي
271
00:15:38,770 --> 00:15:40,410
!حقّاً؟
272
00:15:41,190 --> 00:15:45,420
!سأخرجك للعلن إذاً
273
00:15:55,400 --> 00:15:57,120
أتعتقد بإمكانك الفوز؟
274
00:15:58,350 --> 00:16:01,100
!تظنّ أنّك لن تخسر؟
275
00:16:05,680 --> 00:16:09,510
آسف، لكنّي لا أستطيع تصوّر خسارتي
276
00:16:10,590 --> 00:16:13,740
،قد تستطيع الفوز اليوم
277
00:16:14,310 --> 00:16:16,100
لكن ماذا عن الغد؟
278
00:16:16,370 --> 00:16:18,640
وما بعد الغد؟
279
00:16:18,640 --> 00:16:21,100
أتعتقد بإمكانك الفوز بالمثابرة؟
280
00:16:21,100 --> 00:16:22,580
أجل
281
00:16:22,580 --> 00:16:26,710
سأكون موجوداً على مدار الساعة
متأهّباً لمهاجمتك في أيّ لحظة
282
00:16:28,180 --> 00:16:30,530
لا تخشى الخسارة؟
283
00:16:35,420 --> 00:16:38,450
لا أشعر بالخوف
284
00:16:38,450 --> 00:16:41,430
!لم يسبق وأن شعرتُ به في حياتي
285
00:16:44,270 --> 00:16:48,030
الخوف واللذّة جانبان لعملةٍ واحدة
286
00:16:48,030 --> 00:16:50,740
عاطفتان تفصلهما شعرة
287
00:16:52,320 --> 00:16:55,980
يُحكم هذا العالم بالعنف
288
00:16:56,540 --> 00:17:00,900
قوّة المرء تُحدّد بشدّة عنفه
289
00:17:01,640 --> 00:17:06,000
الشيء الوحيد الذي يستطيع
نقض قانون الطبيعة ذاك
290
00:17:06,680 --> 00:17:09,400
هو الموت فحسب
291
00:17:10,780 --> 00:17:13,670
لا أشعر بالخوف
292
00:17:13,670 --> 00:17:19,050
،لكن عندما يشعر الناس بالألم
يتحوّل ذلك سريعاً لخوف
293
00:17:19,570 --> 00:17:23,680
لمَ لا تجعلني أشعر بذاك الألم إذاً؟
294
00:17:25,200 --> 00:17:26,840
،إن كان ذلك ما تريده
295
00:17:26,840 --> 00:17:29,230
!فيسرّني الانصياع
296
00:17:35,270 --> 00:17:36,680
!كيوتاكا
297
00:17:38,910 --> 00:17:40,930
فهمت الآن؟
298
00:17:42,240 --> 00:17:48,580
"أحاول جاهداً الشعور بهذا "الخوف
،الذي تتكلّم عنه
299
00:17:49,730 --> 00:17:52,400
لكنّي لا أشعر بشيءٍ للأسف
300
00:17:53,320 --> 00:17:54,420
!حقّاً؟
301
00:18:06,360 --> 00:18:10,530
أنت... لست طبيعيّاً
302
00:18:13,200 --> 00:18:15,880
،رغم كلّ القوّة التي تمتلكها
303
00:18:15,880 --> 00:18:19,700
أتستمتع بالعيش مع الوضيعين؟
304
00:18:20,230 --> 00:18:23,060
لم أفكّر من ذاك المنظور
305
00:18:23,060 --> 00:18:25,270
!يستحيل ذلك
306
00:18:28,900 --> 00:18:30,860
يكفي يا ريوين
307
00:18:45,580 --> 00:18:49,060
قلتَ أنّك لم تشعر بالخوف قبلاً
308
00:18:52,500 --> 00:18:54,230
!أنت مُحقّ
309
00:18:58,660 --> 00:19:01,170
...مؤلمٌ بالفعل
310
00:19:01,170 --> 00:19:03,890
لكنّ ذلك كلّ شيء
311
00:19:06,770 --> 00:19:10,060
...حتّى لو... هزمتني هنا
312
00:19:10,060 --> 00:19:13,610
!لن أتركك أبداً
313
00:19:13,610 --> 00:19:15,610
...في أيّ وقت، أيّ مكان
314
00:19:15,610 --> 00:19:19,070
!لحظة إهمالك، سأباغتك
315
00:19:19,780 --> 00:19:24,160
...ومن سيفوز في النهاية
316
00:19:24,160 --> 00:19:25,400
!سيكون أنا
317
00:19:26,370 --> 00:19:30,350
!فلتستمتع بلذّة هذه اللحظة
318
00:19:30,350 --> 00:19:35,390
!نصرك في المتناول يا أيانوكوجي
319
00:19:37,130 --> 00:19:41,610
!حسناً، فلتريني شعورك
320
00:19:41,610 --> 00:19:43,290
أهو بهجة؟
321
00:19:43,290 --> 00:19:44,850
غضب؟
322
00:19:44,850 --> 00:19:46,680
انزعاج؟
323
00:19:46,680 --> 00:19:49,910
!أريني
324
00:19:55,910 --> 00:19:58,640
ما الذي تتكلّم عنه؟
325
00:20:03,460 --> 00:20:07,910
هذه الحركات الرتيبة لا تثير شيئاً داخلي
326
00:20:08,680 --> 00:20:11,220
أيّ شعور لأظهره؟
327
00:20:23,870 --> 00:20:25,200
ها أنت يا ريوين
328
00:20:34,980 --> 00:20:36,900
أظنّك أدركت الآن
329
00:20:37,380 --> 00:20:40,640
أنّ الخوف موجودٌ داخلك أيضاً
330
00:20:47,360 --> 00:20:49,470
كيوتاكا
331
00:20:53,620 --> 00:20:56,510
أعتذر على جعلكِ تعانين لذاك الوقت
332
00:20:57,840 --> 00:20:59,100
لا بأس
333
00:20:59,100 --> 00:21:02,260
أشعر بتخديرٍ من البرد فحسب
334
00:21:02,860 --> 00:21:04,580
أخاب أملكِ بي؟
335
00:21:05,110 --> 00:21:06,840
بالطبع
336
00:21:07,220 --> 00:21:09,630
كنت تخدعني منذ البداية
337
00:21:10,100 --> 00:21:11,400
صحيح
338
00:21:11,780 --> 00:21:14,020
لمَ لم تفضحي أمري لـ ريوين إذاً؟
339
00:21:15,670 --> 00:21:17,150
لأجلي
340
00:21:17,900 --> 00:21:19,710
لأجي فقط
341
00:21:23,620 --> 00:21:25,140
!كنتُ خائفة
342
00:21:25,140 --> 00:21:27,320
!خائفةً جدّاً
343
00:21:28,530 --> 00:21:30,760
لا تفكّري بشيءٍ الآن
344
00:21:31,650 --> 00:21:35,570
،تأكّدي، من هذه اللحظة
345
00:21:35,570 --> 00:21:38,800
أنّ السلاسل التي تقيّدكِ قد اختفت
346
00:21:40,150 --> 00:21:42,140
أنا من آذاكِ
347
00:21:42,860 --> 00:21:44,720
لن أطلب مسامحتك
348
00:21:45,640 --> 00:21:47,680
أريد منكِ تذكّر شيءٍ واحد فحسب
349
00:21:48,800 --> 00:21:52,310
،مثل اليوم، إن وقعتِ في أمرٍ ما
350
00:21:52,310 --> 00:21:54,800
فسآتي لنجدتكِ بالتأكيد
351
00:21:55,340 --> 00:21:57,000
...كيوتاكا
352
00:22:03,040 --> 00:22:04,380
هذا يكفي