1 00:00:01,640 --> 00:00:12,010 {\an8}القوّة دون الحكمة تنقلب على نفسها 2 00:00:05,790 --> 00:00:11,990 فصل النُخبة الموسم الثاني الحلقة 12 3 00:00:05,810 --> 00:00:12,010 {\an3}"(هوراس، "قصائد غنائيّة (كارمينا 4 00:00:18,710 --> 00:00:21,620 اجعلي الأمر يسيراً عليكِ يا كارويزاوا 5 00:00:22,820 --> 00:00:26,270 ما الداعي لتمرّي بهذا العناء؟ 6 00:00:26,960 --> 00:00:29,810 لا إشارة لقدوم أحدهم لإنقاذكِ 7 00:00:30,780 --> 00:00:34,050 تخلّى عنكِ العقل المُدبّر 8 00:02:03,370 --> 00:02:07,000 {\an5}m 10 0 l 75 0 l 75 10 l 0 10 9 00:02:03,370 --> 00:02:07,000 {\an5}m 0 0 l 27.5 0 l 27.5 27.5 l 0 27.5 10 00:02:03,370 --> 00:02:07,000 {\an5}m 0 0 l 27.5 0 l 27.5 27.5 l 0 27.5 11 00:02:03,370 --> 00:02:07,000 {\an5}m 0 0 l 27.5 0 l 27.5 27.5 l 0 27.5 12 00:02:03,370 --> 00:02:07,000 {\an5}m 0 0 l 27.5 0 l 27.5 27.5 l 0 27.5 13 00:02:03,370 --> 00:02:07,000 {\an5}m 0 0 l 27.5 0 l 27.5 27.5 l 0 27.5 14 00:02:03,370 --> 00:02:07,000 {\an5}m 0 0 l 27.5 0 l 27.5 27.5 l 0 27.5 15 00:02:03,370 --> 00:02:07,000 {\an5}m 0 0 l 27.5 0 l 27.5 27.5 l 0 27.5 16 00:02:03,370 --> 00:02:07,000 {\an5}m 0 0 l 27.5 0 l 27.5 27.5 l 0 27.5 17 00:02:03,370 --> 00:02:07,000 {\an5}m 0 0 l 27.5 0 l 27.5 27.5 l 0 27.5 18 00:02:03,370 --> 00:02:07,000 {\an5}m 0 0 l 27.5 0 l 27.5 27.5 l 0 27.5 19 00:02:03,370 --> 00:02:07,000 {\an5}m 0 0 l 27.5 0 l 27.5 27.5 l 0 27.5 20 00:02:03,370 --> 00:02:07,000 {\an5}m 0 0 l 27.5 0 l 27.5 27.5 l 0 27.5 21 00:02:03,370 --> 00:02:07,000 {\an5}m 0 0 l 27.5 0 l 27.5 27.5 l 0 27.5 22 00:02:03,370 --> 00:02:07,000 {\an5}m 0 0 l 27.5 0 l 27.5 27.5 l 0 27.5 23 00:02:03,370 --> 00:02:07,000 {\an5}m 0 0 l 27.5 0 l 27.5 27.5 l 0 27.5 24 00:02:03,370 --> 00:02:07,000 {\an5}m 0 0 l 27.5 0 l 27.5 27.5 l 0 27.5 25 00:02:03,370 --> 00:02:07,000 {\an5}m 0 0 l 27.5 0 l 27.5 27.5 l 0 27.5 26 00:02:03,370 --> 00:02:07,000 {\an5}m 0 0 l 27.5 0 l 27.5 27.5 l 0 27.5 27 00:02:03,370 --> 00:02:07,000 {\an5}m 0 0 l 27.5 0 l 27.5 27.5 l 0 27.5 28 00:02:03,370 --> 00:02:07,000 {\an5}m 0 0 l 27.5 0 l 27.5 27.5 l 0 27.5 29 00:02:03,370 --> 00:02:07,000 {\an5}m 0 0 l 27.5 0 l 27.5 27.5 l 0 27.5 30 00:02:03,370 --> 00:02:07,000 {\an5}m 0 0 l 27.5 0 l 27.5 27.5 l 0 27.5 31 00:02:03,370 --> 00:02:07,000 {\an5}الموسم الثاني 32 00:02:03,370 --> 00:02:07,000 {\an5}فصل النخبة 33 00:02:03,370 --> 00:02:07,000 {\an5}فصل 34 00:02:03,370 --> 00:02:07,000 {\an5}النخبة 35 00:02:07,700 --> 00:02:09,150 هيّا 36 00:02:10,150 --> 00:02:13,200 !فلتستسلمي وحسب 37 00:02:19,700 --> 00:02:21,460 لا أحتمل مشاهدة هذا 38 00:02:21,790 --> 00:02:23,650 أخبريني يا كارويزاوا 39 00:02:23,650 --> 00:02:25,830 أثناء الاختبار على السفينة 40 00:02:26,790 --> 00:02:30,060 ،عندما ذهبتِ للقاء هيراتا 41 00:02:30,470 --> 00:02:32,850 لمَ تظنّين أنّ جماعة مانابي ظهرت؟ 42 00:02:36,110 --> 00:02:38,460 لأنّ العقل المُدبّر كاد بكِ 43 00:02:39,400 --> 00:02:44,350 كان فخّاً منصوباً كي يحوّلكِ لقطعةٍ يستغلّها 44 00:02:47,110 --> 00:02:49,140 ...لا يُعقل 45 00:02:49,140 --> 00:02:53,240 وقد تخلّى عنكِ الآن 46 00:02:53,670 --> 00:02:55,110 لن تأتيكِ أيّ نجدة 47 00:02:55,700 --> 00:02:59,440 كلا... لا يمكن 48 00:02:59,830 --> 00:03:03,130 أكنتُ أوهم نفسي فحسب؟ 49 00:03:03,130 --> 00:03:05,750 أنّه سيحميني؟ 50 00:03:05,750 --> 00:03:08,850 هنالك مخلصٌ واحدٌ لكِ 51 00:03:09,420 --> 00:03:10,690 أتعرفين ما هو؟ 52 00:03:11,980 --> 00:03:13,020 ...الاسم 53 00:03:14,120 --> 00:03:15,680 أجل 54 00:03:15,680 --> 00:03:18,390 أخبرني باسم العقل المُدبّر ويزول كلّ هذا 55 00:03:18,930 --> 00:03:22,390 افعلي ولن أمسّكِ مُجدّداً أبدا 56 00:03:22,860 --> 00:03:26,400 لكن إن رفضتِ، فلن أرأف بكِ 57 00:03:27,270 --> 00:03:30,150 سأقودكِ للحافّة 58 00:03:30,600 --> 00:03:32,600 وأسقطكِ في الجحيم 59 00:03:33,760 --> 00:03:36,630 لن تتمكّني من البقاء في هذه المدرسة 60 00:03:37,530 --> 00:03:40,910 هيّا، أخبريني باسمه 61 00:03:41,980 --> 00:03:43,030 ...إن أخبرتك 62 00:03:43,900 --> 00:03:46,390 إن أخبرتك، فسيتوقّف كلّ هذا؟ 63 00:03:47,560 --> 00:03:53,670 هل سأرجع إلى ما كنتُ عليه آنذاك؟ 64 00:03:54,300 --> 00:03:56,560 ...تا... كا 65 00:03:56,560 --> 00:03:58,430 لنعد الكرّة 66 00:03:59,000 --> 00:04:04,190 ...حتّى لو اقتضى ذلك فقدان مكان أماني 67 00:04:05,040 --> 00:04:07,810 ...حتّى لو اقتضى استمرار العذاب 68 00:04:08,270 --> 00:04:11,380 لن أخبرك أبداً 69 00:04:14,110 --> 00:04:16,320 !لن أخبرك أبداً 70 00:04:19,280 --> 00:04:23,100 لمَ تحمين العقل المُدبّر الذي استعملكِ قطعةً؟ 71 00:04:23,100 --> 00:04:26,140 !ليتني أعرف 72 00:04:26,830 --> 00:04:32,780 لكنّ الجميع يريدون فرصة !الاستبسال بروعةٍ في النهاية 73 00:04:33,160 --> 00:04:36,550 وستقبلين العواقب يا كارويزاوا؟ 74 00:04:37,100 --> 00:04:38,150 ...أجل 75 00:04:38,150 --> 00:04:40,930 ...قد أندم لاحقاً، لكن 76 00:04:41,410 --> 00:04:42,750 أقبلها 77 00:04:44,670 --> 00:04:50,180 ولاؤكِ للعقل المُدبّر حتّى النهاية جديرٌ بالاحترام 78 00:04:50,670 --> 00:04:54,320 ...لكن يؤسفني إخباركِ بهذا يا كارويزاوا 79 00:04:54,720 --> 00:04:57,210 سأحطّمكِ الآن 80 00:04:57,790 --> 00:04:59,170 أقبل هذا 81 00:04:59,630 --> 00:05:01,190 أقبله 82 00:05:01,550 --> 00:05:05,200 إن كان سيساعده، فلا أمانع 83 00:05:06,060 --> 00:05:09,210 قد أكون رائعةً قليلاً الآن 84 00:05:10,210 --> 00:05:15,000 لم أنعم في حياتي بأيّ متعةٍ تقريباً 85 00:05:15,680 --> 00:05:20,750 كان التحالف مع كيوتاكا لفعل كلّ تلك الأشياء مسليّاً قليلاً 86 00:05:16,050 --> 00:05:17,010 {\an7}:من أ :إلى كارويزاوا كي الموضوع: بدون اعثري على طريقة لمعارضة اقتراح هوريكيتا عندما تفعلين، اسألي عن رأي كوشيدا أيضاً 87 00:05:21,460 --> 00:05:24,430 لذا لا أندم 88 00:05:27,490 --> 00:05:30,690 ...لكن... في الواقع 89 00:05:31,180 --> 00:05:36,740 ...تأمّلتُ في أعماقي أن يأتي لإنقاذي 90 00:05:39,500 --> 00:05:41,810 تحصد ما زرعته إذاً؟ 91 00:05:42,660 --> 00:05:47,080 الوداع يا ذاتي، وكلّ كذباتها 92 00:05:51,160 --> 00:05:53,060 ،إن كنّا سنذهب للكاراوكي 93 00:05:53,060 --> 00:05:56,300 فعلينا التنافس على النقاط وفرض عقوبات على الخاسرين 94 00:05:56,300 --> 00:05:58,260 !مهلاً، لستُ موافقاً على ذلك 95 00:06:00,740 --> 00:06:02,780 ما الخطب يا كيوتاكا-كن؟ 96 00:06:03,420 --> 00:06:06,560 آسف، عليّ الرحيل 97 00:06:06,990 --> 00:06:08,400 أحصل أمرٌ ما؟ 98 00:06:09,170 --> 00:06:13,060 سهرتُ البارحة في الدراسة وبدأتُ أشعر بالتعب فجأةً 99 00:06:13,060 --> 00:06:14,690 ما هذا؟ 100 00:06:14,690 --> 00:06:17,280 فلتدعوني مُجدّداً في العطلة 101 00:06:17,280 --> 00:06:19,320 ...حـ-حسناً 102 00:06:26,960 --> 00:06:29,290 ،ما الذي أردت الكلام فيه معي 103 00:06:29,700 --> 00:06:30,910 يا أيانوكوجي؟ 104 00:06:31,330 --> 00:06:35,790 أردتُ إخباركِ بمعلومةٍ هامّة 105 00:06:37,350 --> 00:06:40,280 إن لم يتغيّر شيء، فستقضي أحداث اليوم 106 00:06:40,280 --> 00:06:43,380 على قدرة الفصل د بالصعود كليّاً 107 00:06:43,790 --> 00:06:45,140 ما الذي تقصده؟ 108 00:06:45,680 --> 00:06:49,310 أعتقد أنّ ريوين استدعى كارويزاوا 109 00:06:49,310 --> 00:06:52,430 لتعريضها لإحدى عروضه 110 00:06:52,430 --> 00:06:53,690 ماذا؟ 111 00:06:54,080 --> 00:06:56,920 ،إن حطّم ريوين كارويزاوا 112 00:06:56,920 --> 00:06:59,000 فستترك المدرسة غالباً 113 00:06:59,780 --> 00:07:02,950 عندها سيفقد الفصل د فرصته في الصعود 114 00:07:02,950 --> 00:07:05,140 أعرف ما تسعى له 115 00:07:05,700 --> 00:07:09,700 تريد تحريكي لإنقاذ كارويزاوا 116 00:07:09,700 --> 00:07:12,680 لو طلبتُ مساعدتكِ، فهل ستقبلين؟ 117 00:07:12,680 --> 00:07:14,580 لا ترفع آمالك 118 00:07:14,840 --> 00:07:16,230 يحتاج المعلّمون في هذه المدرسة 119 00:07:16,230 --> 00:07:20,590 لدوافع قويّة للتدخّل في صراعٍ بين التلامذة 120 00:07:20,590 --> 00:07:22,390 أأنتِ متأكّدةٌ من البقاء متفرّجة فحسب؟ 121 00:07:22,390 --> 00:07:23,700 ما الذي ترمي إليه؟ 122 00:07:24,180 --> 00:07:27,220 لم أطلب منكِ فعل شيء 123 00:07:27,220 --> 00:07:28,720 ماذا؟ 124 00:07:29,100 --> 00:07:33,220 ألا تريدين رؤية ختام كلّ هذا؟ 125 00:07:40,510 --> 00:07:41,980 أعتذر على الإطالة 126 00:07:43,280 --> 00:07:44,910 ...هوريكيتا مانابو 127 00:07:45,490 --> 00:07:46,920 ما معنى هذا؟ 128 00:07:47,440 --> 00:07:51,370 تريد أن تطلب من رئيس مجلس الطلبة السابق إيقافهم؟ 129 00:07:51,370 --> 00:07:52,660 كلّا 130 00:07:53,150 --> 00:07:56,690 طلب منّي التعامل مع الآثار فحسب 131 00:07:57,250 --> 00:08:05,380 والشهادة بأنّ الفصل ج هو المعتدي إن ساءت الأمور 132 00:08:05,380 --> 00:08:07,360 لا بأس يا أيانوكوجي 133 00:08:08,050 --> 00:08:10,270 لكن لا تنسَ الوعد الذي قطعته لي 134 00:08:10,760 --> 00:08:11,700 أجل 135 00:08:12,100 --> 00:08:16,020 سأساعد أختك في دخول مجلس الطلبة 136 00:08:16,380 --> 00:08:18,030 يسرّني أنّنا نفهم بعضنا 137 00:08:19,280 --> 00:08:22,620 حسناً، أترك الباقي لكم 138 00:08:24,280 --> 00:08:25,910 ما الذي تخطّط له؟ 139 00:08:26,400 --> 00:08:29,660 كيف تنوي حلّ المسألة بالضبط؟ 140 00:08:30,370 --> 00:08:34,290 إنّه ينوي إنهاء الحرب بمفرده 141 00:08:34,640 --> 00:08:36,160 ماذا؟ 142 00:08:36,930 --> 00:08:42,040 لديه خطّةٌ للإطاحة بمجموعة ريوين؟ 143 00:08:55,650 --> 00:08:56,640 لا تهلع 144 00:08:56,640 --> 00:08:58,890 أنا من تبحثون عنه 145 00:09:07,060 --> 00:09:10,280 يؤسفني إخباركِ بهذا يا كارويزاوا 146 00:09:10,660 --> 00:09:13,160 سأحطّمكِ الآن 147 00:09:14,150 --> 00:09:18,040 الوداع يا ذاتي، وكلّ كذباتها 148 00:09:22,960 --> 00:09:24,380 ما الذي يفعله هنا؟ 149 00:09:29,570 --> 00:09:32,890 ...كيو... تاكا 150 00:09:32,890 --> 00:09:34,390 !أيانوكوجي؟ 151 00:09:36,080 --> 00:09:38,770 أعتذر على التأخير يا كارويزاوا 152 00:09:39,460 --> 00:09:43,060 لمَ... لمَ أتيت هنا؟ 153 00:09:43,650 --> 00:09:45,400 ألم أعدكِ؟ 154 00:09:45,890 --> 00:09:48,530 قلتُ أنّي سأساعدكِ إن حصل مكروه 155 00:09:49,280 --> 00:09:51,410 تلقّيتُ رسالةً من كارويزاوا 156 00:09:51,920 --> 00:09:53,910 تطلب مساعدتي 157 00:09:54,600 --> 00:09:55,910 ...مما يعني 158 00:09:56,310 --> 00:10:00,040 أنا من تبحثون عنه 159 00:10:00,040 --> 00:10:01,670 سخافة 160 00:10:02,130 --> 00:10:05,060 إنّه محض غبي وديع 161 00:10:05,060 --> 00:10:08,300 ...في اختبار الجزيرة، لم يشكّ بي أبداً 162 00:10:08,300 --> 00:10:12,050 في اختبار الجزيرة، تحطّمتِ آلة تصويركِ 163 00:10:12,270 --> 00:10:14,550 كـ-كيف عرفت؟ 164 00:10:14,550 --> 00:10:16,560 أنا من حطّمها 165 00:10:17,720 --> 00:10:20,180 استعملتُ الماء كيلا أترك دليلاً 166 00:10:25,820 --> 00:10:28,720 اختفى ذعرها 167 00:10:30,720 --> 00:10:32,360 فهمت 168 00:10:32,700 --> 00:10:35,320 أنت عقل الفصل د المُدبّر إذاً 169 00:10:35,940 --> 00:10:37,920 لكن يا أيانوكوجي 170 00:10:37,920 --> 00:10:41,180 ،إن كنت العقل المُدبّر 171 00:10:41,540 --> 00:10:43,840 فأرى أنّك أقدمت على حركةٍ خاطئة 172 00:10:44,450 --> 00:10:48,630 كان التصرّف المثالي لك في هذه الحالة 173 00:10:48,630 --> 00:10:51,090 هو التخلّي عن كارويزاوا 174 00:10:53,120 --> 00:10:57,220 ،بما أنّك دخلت وكر العدوّ بمفردك كيف تنوي الهرب الآن؟ 175 00:10:57,870 --> 00:11:02,210 أرني الخطّة التي حضّرت لها 176 00:11:02,210 --> 00:11:03,160 خطّة؟ 177 00:11:03,830 --> 00:11:05,230 لا خطّة لديّ 178 00:11:06,870 --> 00:11:10,610 أتيتُ لأخذ كارويزاوا فحسب 179 00:11:12,210 --> 00:11:13,490 مهلاً، مهلاً 180 00:11:13,820 --> 00:11:15,740 لنلعب قليلاً أوّلاً 181 00:11:16,350 --> 00:11:18,620 لا تعطينا اعتباراً؟ 182 00:11:19,100 --> 00:11:21,370 سيتعيّن علينا التصرّف بعنف 183 00:11:23,160 --> 00:11:24,120 !انتظر 184 00:11:24,550 --> 00:11:25,910 !توقّفوا 185 00:11:30,950 --> 00:11:34,850 العنف هو القوّة المُطلقة في هذا العالم 186 00:11:34,850 --> 00:11:37,390 ،مهما نصبت من حيل 187 00:11:37,820 --> 00:11:40,990 تنهار كلّها أمام العنف 188 00:11:43,640 --> 00:11:48,020 {\an5}m 6 0 l 45 0 l 45 6 l 0 6 189 00:11:43,640 --> 00:11:48,020 {\an5}m 0 0 l 16.5 0 l 16.5 16.5 l 0 16.5 190 00:11:43,640 --> 00:11:48,020 {\an5}m 0 0 l 16.5 0 l 16.5 16.5 l 0 16.5 191 00:11:43,640 --> 00:11:48,020 {\an5}m 0 0 l 16.5 0 l 16.5 16.5 l 0 16.5 192 00:11:43,640 --> 00:11:48,020 {\an5}m 0 0 l 16.5 0 l 16.5 16.5 l 0 16.5 193 00:11:43,640 --> 00:11:48,020 {\an5}m 0 0 l 16.5 0 l 16.5 16.5 l 0 16.5 194 00:11:43,640 --> 00:11:48,020 {\an5}m 0 0 l 16.5 0 l 16.5 16.5 l 0 16.5 195 00:11:43,640 --> 00:11:48,020 {\an5}m 0 0 l 16.5 0 l 16.5 16.5 l 0 16.5 196 00:11:43,640 --> 00:11:48,020 {\an5}m 0 0 l 16.5 0 l 16.5 16.5 l 0 16.5 197 00:11:43,640 --> 00:11:48,020 {\an5}m 0 0 l 16.5 0 l 16.5 16.5 l 0 16.5 198 00:11:43,640 --> 00:11:48,020 {\an5}m 0 0 l 16.5 0 l 16.5 16.5 l 0 16.5 199 00:11:43,640 --> 00:11:48,020 {\an5}m 0 0 l 16.5 0 l 16.5 16.5 l 0 16.5 200 00:11:43,640 --> 00:11:48,020 {\an5}m 0 0 l 16.5 0 l 16.5 16.5 l 0 16.5 201 00:11:43,640 --> 00:11:48,020 {\an5}m 0 0 l 16.5 0 l 16.5 16.5 l 0 16.5 202 00:11:43,640 --> 00:11:48,020 {\an5}m 0 0 l 16.5 0 l 16.5 16.5 l 0 16.5 203 00:11:43,640 --> 00:11:48,020 {\an5}m 0 0 l 16.5 0 l 16.5 16.5 l 0 16.5 204 00:11:43,640 --> 00:11:48,020 {\an5}m 0 0 l 16.5 0 l 16.5 16.5 l 0 16.5 205 00:11:43,640 --> 00:11:48,020 {\an5}m 0 0 l 16.5 0 l 16.5 16.5 l 0 16.5 206 00:11:43,640 --> 00:11:48,020 {\an5}m 0 0 l 16.5 0 l 16.5 16.5 l 0 16.5 207 00:11:43,640 --> 00:11:48,020 {\an5}m 0 0 l 16.5 0 l 16.5 16.5 l 0 16.5 208 00:11:43,640 --> 00:11:48,020 {\an5}m 0 0 l 16.5 0 l 16.5 16.5 l 0 16.5 209 00:11:43,640 --> 00:11:48,020 {\an5}m 0 0 l 16.5 0 l 16.5 16.5 l 0 16.5 210 00:11:43,640 --> 00:11:48,020 {\an5}m 0 0 l 16.5 0 l 16.5 16.5 l 0 16.5 211 00:11:43,640 --> 00:11:48,020 {\an5}الموسم الثاني 212 00:11:43,640 --> 00:11:48,020 {\an5}فصل النخبة 213 00:11:43,640 --> 00:11:48,020 {\an5}فصل 214 00:11:43,640 --> 00:11:48,020 {\an5}النخبة 215 00:11:49,020 --> 00:11:51,770 سأسحقك هنا 216 00:11:52,300 --> 00:11:54,920 بحيث تفقد حتّى إرادة معارضتي 217 00:11:55,270 --> 00:11:57,670 ستكون نهاية الفصل د 218 00:11:58,040 --> 00:12:00,740 يبدو أنّ لا مجال للمفاوضات 219 00:12:00,740 --> 00:12:06,150 حسناً، فلتريني كيف ستتملّص من هذا المأزق 220 00:12:06,150 --> 00:12:08,410 ،اعذرني على قلّة فهمي 221 00:12:08,980 --> 00:12:10,910 لكن أأنا في مأزقٍ الآن؟ 222 00:12:12,440 --> 00:12:14,530 عددكم أربعةٌ هنا 223 00:12:14,920 --> 00:12:16,290 لا تكفون لإيقافي 224 00:12:22,190 --> 00:12:23,490 إيشيزاكي 225 00:12:25,970 --> 00:12:29,330 لا تحقد عليّ يا أيانوكوجي 226 00:12:32,850 --> 00:12:34,600 !مـ-مهلاً 227 00:12:34,600 --> 00:12:37,380 !تبّاً 228 00:12:35,300 --> 00:12:36,130 !إيشيزاكي 229 00:12:46,260 --> 00:12:47,830 !لا يُعقل 230 00:12:47,830 --> 00:12:49,740 !أتأخذون هذا بمحمل الجدّ؟ 231 00:12:58,140 --> 00:12:59,400 ...لا يمكن 232 00:13:05,630 --> 00:13:08,160 !أيانوكوجي 233 00:13:08,160 --> 00:13:09,950 لا تصرخ قبل هجومك 234 00:13:20,690 --> 00:13:24,390 فقت تصوّراتي 235 00:13:25,380 --> 00:13:27,460 أيانوكوجي بهذه القوّة؟ 236 00:13:28,230 --> 00:13:29,950 لم تلحظ بعد؟ 237 00:13:30,550 --> 00:13:33,460 ...هذا الوضع الذي سيُحلّ بالعنف 238 00:13:33,830 --> 00:13:35,980 كان ما خطّطتُ له 239 00:13:37,810 --> 00:13:40,840 ،لو أردتُ إخفاء هويّتي حقّاً 240 00:13:40,840 --> 00:13:43,500 لما استغلّيتُ مانابي منذ البداية 241 00:13:44,380 --> 00:13:48,990 لعلّك ظننت أنّ كلّ شيءٍ ...كان يمضي وفق خطّتك 242 00:13:48,990 --> 00:13:52,970 لكنّك تركتني أعتقد أنّي كنت متحكّماً؟ 243 00:13:53,290 --> 00:13:57,500 تركتك تعتقد ذلك بينما كنتُ أنا المتحكّم 244 00:13:57,500 --> 00:13:59,260 فهمت 245 00:13:59,260 --> 00:14:02,960 أي أنّك من قادني هنا؟ 246 00:14:02,960 --> 00:14:04,780 ما العمل الآن يا إيبوكي؟ 247 00:14:07,140 --> 00:14:08,660 ...ما خطبك 248 00:14:08,660 --> 00:14:10,140 ...أنت 249 00:14:10,140 --> 00:14:11,640 !وأيانوكوجي؟ 250 00:14:14,200 --> 00:14:15,360 !أنت تثير غضبي 251 00:14:15,360 --> 00:14:16,960 !لا أدري ما الذي يجري 252 00:14:16,960 --> 00:14:17,830 !لكنّك تثير غضبي 253 00:14:28,230 --> 00:14:29,890 قلّلتُ من شأنك 254 00:14:30,170 --> 00:14:31,660 يا أيانوكوجي 255 00:14:32,420 --> 00:14:35,120 أنا منذهلٌ من حفاظك على هدوئك 256 00:14:35,460 --> 00:14:36,460 يا ريوين 257 00:14:36,460 --> 00:14:41,630 ،عندما يتمحور الأمر حول العنف لا تحدّد المهارة القتاليّة وحدها الفائز 258 00:14:52,920 --> 00:14:54,600 لا بأس بك يا ريوين 259 00:14:54,860 --> 00:14:56,870 أليس هذا مُسليّاً؟ 260 00:14:57,280 --> 00:15:00,980 لنستمتع بالمزيد منه يا أيانوكوجي 261 00:15:01,400 --> 00:15:04,360 كلّ هذه لعبةٌ بالنسبة لي 262 00:15:05,390 --> 00:15:08,270 تحطيم بقيّة الفصول 263 00:15:08,270 --> 00:15:11,340 واستدراج العقل المُدبّر 264 00:15:16,970 --> 00:15:19,960 أريد أن تجعلني أستمتع أكثر 265 00:15:19,960 --> 00:15:21,750 !يا أيانوكوجي 266 00:15:22,750 --> 00:15:25,100 ليست حركات متمرّن على الفنون القتاليّة 267 00:15:25,820 --> 00:15:29,760 إنّه أسلوبه الفريد الذي طوّره بالقتال الفعليّ فحسب 268 00:15:29,760 --> 00:15:32,550 ،إن كنت بتلك القوّة 269 00:15:32,550 --> 00:15:35,740 فلمَ لا تقاتل حيث يراك الناس؟ 270 00:15:36,200 --> 00:15:38,190 لديّ دوافعي 271 00:15:38,770 --> 00:15:40,410 !حقّاً؟ 272 00:15:41,190 --> 00:15:45,420 !سأخرجك للعلن إذاً 273 00:15:55,400 --> 00:15:57,120 أتعتقد بإمكانك الفوز؟ 274 00:15:58,350 --> 00:16:01,100 !تظنّ أنّك لن تخسر؟ 275 00:16:05,680 --> 00:16:09,510 آسف، لكنّي لا أستطيع تصوّر خسارتي 276 00:16:10,590 --> 00:16:13,740 ،قد تستطيع الفوز اليوم 277 00:16:14,310 --> 00:16:16,100 لكن ماذا عن الغد؟ 278 00:16:16,370 --> 00:16:18,640 وما بعد الغد؟ 279 00:16:18,640 --> 00:16:21,100 أتعتقد بإمكانك الفوز بالمثابرة؟ 280 00:16:21,100 --> 00:16:22,580 أجل 281 00:16:22,580 --> 00:16:26,710 سأكون موجوداً على مدار الساعة متأهّباً لمهاجمتك في أيّ لحظة 282 00:16:28,180 --> 00:16:30,530 لا تخشى الخسارة؟ 283 00:16:35,420 --> 00:16:38,450 لا أشعر بالخوف 284 00:16:38,450 --> 00:16:41,430 !لم يسبق وأن شعرتُ به في حياتي 285 00:16:44,270 --> 00:16:48,030 الخوف واللذّة جانبان لعملةٍ واحدة 286 00:16:48,030 --> 00:16:50,740 عاطفتان تفصلهما شعرة 287 00:16:52,320 --> 00:16:55,980 يُحكم هذا العالم بالعنف 288 00:16:56,540 --> 00:17:00,900 قوّة المرء تُحدّد بشدّة عنفه 289 00:17:01,640 --> 00:17:06,000 الشيء الوحيد الذي يستطيع نقض قانون الطبيعة ذاك 290 00:17:06,680 --> 00:17:09,400 هو الموت فحسب 291 00:17:10,780 --> 00:17:13,670 لا أشعر بالخوف 292 00:17:13,670 --> 00:17:19,050 ،لكن عندما يشعر الناس بالألم يتحوّل ذلك سريعاً لخوف 293 00:17:19,570 --> 00:17:23,680 لمَ لا تجعلني أشعر بذاك الألم إذاً؟ 294 00:17:25,200 --> 00:17:26,840 ،إن كان ذلك ما تريده 295 00:17:26,840 --> 00:17:29,230 !فيسرّني الانصياع 296 00:17:35,270 --> 00:17:36,680 !كيوتاكا 297 00:17:38,910 --> 00:17:40,930 فهمت الآن؟ 298 00:17:42,240 --> 00:17:48,580 "أحاول جاهداً الشعور بهذا "الخوف ،الذي تتكلّم عنه 299 00:17:49,730 --> 00:17:52,400 لكنّي لا أشعر بشيءٍ للأسف 300 00:17:53,320 --> 00:17:54,420 !حقّاً؟ 301 00:18:06,360 --> 00:18:10,530 أنت... لست طبيعيّاً 302 00:18:13,200 --> 00:18:15,880 ،رغم كلّ القوّة التي تمتلكها 303 00:18:15,880 --> 00:18:19,700 أتستمتع بالعيش مع الوضيعين؟ 304 00:18:20,230 --> 00:18:23,060 لم أفكّر من ذاك المنظور 305 00:18:23,060 --> 00:18:25,270 !يستحيل ذلك 306 00:18:28,900 --> 00:18:30,860 يكفي يا ريوين 307 00:18:45,580 --> 00:18:49,060 قلتَ أنّك لم تشعر بالخوف قبلاً 308 00:18:52,500 --> 00:18:54,230 !أنت مُحقّ 309 00:18:58,660 --> 00:19:01,170 ...مؤلمٌ بالفعل 310 00:19:01,170 --> 00:19:03,890 لكنّ ذلك كلّ شيء 311 00:19:06,770 --> 00:19:10,060 ...حتّى لو... هزمتني هنا 312 00:19:10,060 --> 00:19:13,610 !لن أتركك أبداً 313 00:19:13,610 --> 00:19:15,610 ...في أيّ وقت، أيّ مكان 314 00:19:15,610 --> 00:19:19,070 !لحظة إهمالك، سأباغتك 315 00:19:19,780 --> 00:19:24,160 ...ومن سيفوز في النهاية 316 00:19:24,160 --> 00:19:25,400 !سيكون أنا 317 00:19:26,370 --> 00:19:30,350 !فلتستمتع بلذّة هذه اللحظة 318 00:19:30,350 --> 00:19:35,390 !نصرك في المتناول يا أيانوكوجي 319 00:19:37,130 --> 00:19:41,610 !حسناً، فلتريني شعورك 320 00:19:41,610 --> 00:19:43,290 أهو بهجة؟ 321 00:19:43,290 --> 00:19:44,850 غضب؟ 322 00:19:44,850 --> 00:19:46,680 انزعاج؟ 323 00:19:46,680 --> 00:19:49,910 !أريني 324 00:19:55,910 --> 00:19:58,640 ما الذي تتكلّم عنه؟ 325 00:20:03,460 --> 00:20:07,910 هذه الحركات الرتيبة لا تثير شيئاً داخلي 326 00:20:08,680 --> 00:20:11,220 أيّ شعور لأظهره؟ 327 00:20:23,870 --> 00:20:25,200 ها أنت يا ريوين 328 00:20:34,980 --> 00:20:36,900 أظنّك أدركت الآن 329 00:20:37,380 --> 00:20:40,640 أنّ الخوف موجودٌ داخلك أيضاً 330 00:20:47,360 --> 00:20:49,470 كيوتاكا 331 00:20:53,620 --> 00:20:56,510 أعتذر على جعلكِ تعانين لذاك الوقت 332 00:20:57,840 --> 00:20:59,100 لا بأس 333 00:20:59,100 --> 00:21:02,260 أشعر بتخديرٍ من البرد فحسب 334 00:21:02,860 --> 00:21:04,580 أخاب أملكِ بي؟ 335 00:21:05,110 --> 00:21:06,840 بالطبع 336 00:21:07,220 --> 00:21:09,630 كنت تخدعني منذ البداية 337 00:21:10,100 --> 00:21:11,400 صحيح 338 00:21:11,780 --> 00:21:14,020 لمَ لم تفضحي أمري لـ ريوين إذاً؟ 339 00:21:15,670 --> 00:21:17,150 لأجلي 340 00:21:17,900 --> 00:21:19,710 لأجي فقط 341 00:21:23,620 --> 00:21:25,140 !كنتُ خائفة 342 00:21:25,140 --> 00:21:27,320 !خائفةً جدّاً 343 00:21:28,530 --> 00:21:30,760 لا تفكّري بشيءٍ الآن 344 00:21:31,650 --> 00:21:35,570 ،تأكّدي، من هذه اللحظة 345 00:21:35,570 --> 00:21:38,800 أنّ السلاسل التي تقيّدكِ قد اختفت 346 00:21:40,150 --> 00:21:42,140 أنا من آذاكِ 347 00:21:42,860 --> 00:21:44,720 لن أطلب مسامحتك 348 00:21:45,640 --> 00:21:47,680 أريد منكِ تذكّر شيءٍ واحد فحسب 349 00:21:48,800 --> 00:21:52,310 ،مثل اليوم، إن وقعتِ في أمرٍ ما 350 00:21:52,310 --> 00:21:54,800 فسآتي لنجدتكِ بالتأكيد 351 00:21:55,340 --> 00:21:57,000 ...كيوتاكا 352 00:22:03,040 --> 00:22:04,380 هذا يكفي