1 00:00:01,500 --> 00:00:12,010 {\an8}أسوأ عدوّ تلقاه سيكون نفسك دوماً 2 00:00:05,750 --> 00:00:12,010 {\an3}"فريدريك فيلهيلم نيتشه، "هكذا تكلم زرادشت 3 00:00:05,790 --> 00:00:11,990 فصل النُخبة الموسم الثاني الحلقة 13 4 00:00:15,380 --> 00:00:16,940 ،لو ذاك اليوم 5 00:00:18,300 --> 00:00:19,720 ،قبل قتلي له 6 00:00:20,880 --> 00:00:23,390 ...لو قام بعضّي 7 00:00:24,990 --> 00:00:27,100 ...لو شعرتُ بالخوف 8 00:00:29,010 --> 00:00:31,720 هل كنتُ لأقدم على الخيار نفسه؟ 9 00:00:46,940 --> 00:00:49,530 أين ذهب في هذا الوقت الباكر؟ 10 00:01:02,050 --> 00:01:04,050 أتنوي ترك المدرسة؟ 11 00:01:12,630 --> 00:01:16,060 خذي كلّ نقاطي 12 00:01:16,060 --> 00:01:17,060 ماذا؟ 13 00:01:17,460 --> 00:01:20,410 كانت غلطتي، سأتحمّل المسؤوليّة 14 00:01:20,990 --> 00:01:22,980 قلتَ قبلاً 15 00:01:22,980 --> 00:01:26,700 مهما خسرت من مرّات، من يفوز في النهاية سيكون الأقوى 16 00:01:26,910 --> 00:01:29,120 ...هكذا أنت وآلبيرت 17 00:01:29,120 --> 00:01:30,570 وما في ذلك؟ 18 00:01:30,570 --> 00:01:32,580 أتقصد أنّ هذه النهاية؟ 19 00:01:33,460 --> 00:01:35,560 يُسمح باستمرار حُكم الطاغية 20 00:01:35,970 --> 00:01:39,080 عندما تمتلك سُلطته معنى ما لا أكثر 21 00:01:42,760 --> 00:01:45,020 !إن أردت الانسحاب، فعليك قتالي أوّلاً 22 00:01:46,380 --> 00:01:48,090 قبضتكِ ضعيفة 23 00:01:48,500 --> 00:01:49,770 بسبب إصاباتكِ؟ 24 00:01:58,090 --> 00:02:01,110 !ولم تحاول التدحرج مع تلك الضربة حتّى 25 00:02:01,570 --> 00:02:03,060 !فلتنسحب إن أردت 26 00:02:04,150 --> 00:02:06,070 !كم أشعر بالارتياح 27 00:02:14,830 --> 00:02:18,410 قد لا تزال هناك فائدة تُرجى من ذاك الشخص 28 00:02:21,880 --> 00:02:23,720 تغيّر شيءٌ ما 29 00:02:24,420 --> 00:02:28,550 تحوّل كلّي... هذا ما أشعر به 30 00:02:29,560 --> 00:02:32,300 ...أيانوكوجي كيوتاكا 31 00:02:33,070 --> 00:02:36,580 فتى قليل الكلام، وخفيف الوجود فوق ذلك 32 00:02:38,490 --> 00:02:40,870 لكنّه مختلفٌ تماماً في أعماقه 33 00:02:41,350 --> 00:02:43,560 عرّضني لأشياء فظيعة 34 00:02:44,760 --> 00:02:48,260 لكنّه... أنقذني بالأمس 35 00:02:54,490 --> 00:02:56,140 ...أيمكن 36 00:02:56,140 --> 00:02:58,670 ...في مرحلةٍ ما، أصبحت مشاعري تّجاه كيوتاكا 37 00:03:00,490 --> 00:03:01,710 !كلا 38 00:03:02,370 --> 00:03:03,710 !كلا! كلا! كلا 39 00:03:05,380 --> 00:03:07,960 !مستحيل 40 00:04:34,430 --> 00:04:38,020 {\an5}m 10 0 l 75 0 l 75 10 l 0 10 41 00:04:34,430 --> 00:04:38,020 {\an5}m 0 0 l 27.5 0 l 27.5 27.5 l 0 27.5 42 00:04:34,430 --> 00:04:38,020 {\an5}m 0 0 l 27.5 0 l 27.5 27.5 l 0 27.5 43 00:04:34,430 --> 00:04:38,020 {\an5}m 0 0 l 27.5 0 l 27.5 27.5 l 0 27.5 44 00:04:34,430 --> 00:04:38,020 {\an5}m 0 0 l 27.5 0 l 27.5 27.5 l 0 27.5 45 00:04:34,430 --> 00:04:38,020 {\an5}m 0 0 l 27.5 0 l 27.5 27.5 l 0 27.5 46 00:04:34,430 --> 00:04:38,020 {\an5}m 0 0 l 27.5 0 l 27.5 27.5 l 0 27.5 47 00:04:34,430 --> 00:04:38,020 {\an5}m 0 0 l 27.5 0 l 27.5 27.5 l 0 27.5 48 00:04:34,430 --> 00:04:38,020 {\an5}m 0 0 l 27.5 0 l 27.5 27.5 l 0 27.5 49 00:04:34,430 --> 00:04:38,020 {\an5}m 0 0 l 27.5 0 l 27.5 27.5 l 0 27.5 50 00:04:34,430 --> 00:04:38,020 {\an5}m 0 0 l 27.5 0 l 27.5 27.5 l 0 27.5 51 00:04:34,430 --> 00:04:38,020 {\an5}m 0 0 l 27.5 0 l 27.5 27.5 l 0 27.5 52 00:04:34,430 --> 00:04:38,020 {\an5}m 0 0 l 27.5 0 l 27.5 27.5 l 0 27.5 53 00:04:34,430 --> 00:04:38,020 {\an5}m 0 0 l 27.5 0 l 27.5 27.5 l 0 27.5 54 00:04:34,430 --> 00:04:38,020 {\an5}m 0 0 l 27.5 0 l 27.5 27.5 l 0 27.5 55 00:04:34,430 --> 00:04:38,020 {\an5}m 0 0 l 27.5 0 l 27.5 27.5 l 0 27.5 56 00:04:34,430 --> 00:04:38,020 {\an5}m 0 0 l 27.5 0 l 27.5 27.5 l 0 27.5 57 00:04:34,430 --> 00:04:38,020 {\an5}m 0 0 l 27.5 0 l 27.5 27.5 l 0 27.5 58 00:04:34,430 --> 00:04:38,020 {\an5}m 0 0 l 27.5 0 l 27.5 27.5 l 0 27.5 59 00:04:34,430 --> 00:04:38,020 {\an5}m 0 0 l 27.5 0 l 27.5 27.5 l 0 27.5 60 00:04:34,430 --> 00:04:38,020 {\an5}m 0 0 l 27.5 0 l 27.5 27.5 l 0 27.5 61 00:04:34,430 --> 00:04:38,020 {\an5}m 0 0 l 27.5 0 l 27.5 27.5 l 0 27.5 62 00:04:34,430 --> 00:04:38,020 {\an5}m 0 0 l 27.5 0 l 27.5 27.5 l 0 27.5 63 00:04:34,430 --> 00:04:38,020 {\an5}الموسم الثاني 64 00:04:34,430 --> 00:04:38,020 {\an5}فصل النخبة 65 00:04:34,430 --> 00:04:38,020 {\an5} فصل 66 00:04:34,430 --> 00:04:38,020 {\an5}النخبة 67 00:04:38,600 --> 00:04:40,000 موعد؟ 68 00:04:40,000 --> 00:04:41,100 أجل 69 00:04:41,630 --> 00:04:44,510 مع كيو... أقصد مع أيانوكوجي-كن؟ 70 00:04:44,510 --> 00:04:46,030 !أجل 71 00:04:46,030 --> 00:04:50,700 لذا كنتُ أتساءل إن ما كنتِ تعرفين... أسراراً للنجاح وما شابه؟ 72 00:04:50,700 --> 00:04:51,280 73 00:04:51,280 --> 00:04:56,730 تعرفين، كما كنتِ تتواعدين مع !هيراتا-كن بعد بدء الدراسة 74 00:04:56,730 --> 00:04:58,430 حسناً... أجل 75 00:04:58,430 --> 00:05:00,020 لم يكن بالخطب الكبير 76 00:05:00,020 --> 00:05:01,700 !كان مذهلاً جدّاً 77 00:05:01,700 --> 00:05:03,290 !أنا مُنبهرة منكِ 78 00:05:03,290 --> 00:05:05,030 ...حـ-حسناً 79 00:05:05,030 --> 00:05:07,670 لمَ كيوتاكا يا ترى؟ 80 00:05:07,670 --> 00:05:08,760 ...إذاً 81 00:05:08,760 --> 00:05:12,660 إنّه عمل هاوية، لكنّي حضّرتُ خطّة موعد 82 00:05:12,660 --> 00:05:14,160 هلّا أعطيتِني رأيكِ؟ 83 00:05:14,160 --> 00:05:15,790 حـ-حسناً 84 00:05:16,160 --> 00:05:25,670 {\an7}الثانية عشرة ظهراً الالتقاء وبدء الموعد فكّري بأين يكون اللقاء هل عليّ اختيار زيّ بهيج، أم شيء أنيق ليوافق أيانوكوجي-كن؟ الواحدة ظهراً غداء متأخّر نوعاً ما إن استطعتُ اكتشاف ما يعجب أيانوكوجي-كن، فقد نذهب هناك إنّه يشرب القهوة على الدوام، لذا مقهى ربما؟ الثانية ظهراً نشاهد فيلماً في صالة سينما بجوّ جميل إن أمكن لكنّي لا أعرف الكثير عن الأفلام... ماذا نشاهد؟ الرابعة مساءً التسوّق في المركز التجاريّ ساحة مواعيد اعتياديّة، لكن ماذا نفعل هناك؟ !أجعله يختار ثياباً لي؟؟ يمكن أن يقرّبنا ذلك فجأةً 85 00:05:16,500 --> 00:05:18,080 ...لنرَ 86 00:05:18,080 --> 00:05:23,480 ،التقاء عند الثانية عشرة، غداء ...أفلام، تسوّق 87 00:05:23,480 --> 00:05:25,670 ...ثمّ تحت الشجرة الأسطوريّة 88 00:05:25,670 --> 00:05:26,920 !طلب مواعدة؟ 89 00:05:27,650 --> 00:05:30,770 تريدين طلب المواعدة؟ من الموعد الأوّل؟ 90 00:05:30,770 --> 00:05:33,690 !وأين تلك الشجرة الأسطوريّ؟ 91 00:05:34,560 --> 00:05:38,440 حسناً... متى هذا الموعد؟ 92 00:05:38,440 --> 00:05:42,190 بعد يومين، الخامس والعشرون من ديسمبر 93 00:05:42,190 --> 00:05:45,690 !موعد أوّل في الخامس والعشرين من ديسمبر؟ 94 00:05:45,690 --> 00:05:46,900 !هذا حادّ 95 00:05:46,900 --> 00:05:50,510 وما الذي يفكّر به كيوتاكا بقبول هذا؟ 96 00:05:50,510 --> 00:05:54,070 لـ-لكن قد يكون ذلك أفضل ...من عشيّة عيد الميلاد 97 00:05:54,070 --> 00:05:55,470 كارويزاوا-سان؟ 98 00:05:55,470 --> 00:05:57,270 حـ-حسناً، أجل 99 00:05:57,270 --> 00:05:58,950 دعي الأمر لي 100 00:05:59,160 --> 00:06:02,350 !سأعدّ لكِ أفضل خطّة موعدٍ قطّ 101 00:06:02,350 --> 00:06:03,460 !حقّاً؟ 102 00:06:03,460 --> 00:06:05,580 !شكراً لكِ يا كارويزاوا-سان 103 00:06:05,580 --> 00:06:07,960 !حـ-حسناً، أنا معتادةٌ على هذه الأشياء 104 00:06:08,260 --> 00:06:11,670 رغم أنّي لم أذهب في موعدٍ لائق من قبل 105 00:06:12,180 --> 00:06:16,930 ،لكن إن طلبت منّي المساعدة بهذه الجدّية فعليّ تقديم ما لديّ بجدّية 106 00:06:17,980 --> 00:06:19,170 ...أيضاً 107 00:06:19,850 --> 00:06:22,850 ما رأيكِ بموعدٍ مزدوج؟ 108 00:06:22,850 --> 00:06:23,700 ....مو 109 00:06:24,860 --> 00:06:26,650 !موعد مزدوج؟ 110 00:06:35,730 --> 00:06:37,150 ...كيوتاكا 111 00:06:38,620 --> 00:06:40,330 موعد؟ 112 00:06:40,330 --> 00:06:45,070 أتحاول اكتشاف ما إن كانت ساتو-سان شخصاً يمكنك استغلاله أم لا؟ 113 00:06:46,200 --> 00:06:49,960 أو... هدفك عاطفيّ؟ 114 00:06:55,140 --> 00:06:56,640 {\an8}اتّصال وارد 115 00:06:57,740 --> 00:06:59,010 أجل؟ 116 00:06:59,470 --> 00:07:01,390 أيوجد أحدٌ معكِ الآن؟ 117 00:07:01,790 --> 00:07:04,370 كـ-كلّا، أنا في غرفتي 118 00:07:04,980 --> 00:07:07,960 هنالك ما أودّ منكِ البحث فيه 119 00:07:08,540 --> 00:07:09,980 ماذا؟ 120 00:07:09,980 --> 00:07:13,920 خلتك قلت أنّك لن تطلب منّي شيئاً بعد الآن 121 00:07:14,730 --> 00:07:17,320 ما الذي تريد منّي البحث فيه؟ 122 00:07:17,800 --> 00:07:19,410 ساتو 123 00:07:19,410 --> 00:07:21,620 !ساتو-سان؟ 124 00:07:22,190 --> 00:07:23,850 ،أريد معرفة من ترافقهم في العادة 125 00:07:23,850 --> 00:07:25,870 ونشاطاتها في الأيّام الاعتياديّة 126 00:07:26,370 --> 00:07:27,740 ،وإن أمكن 127 00:07:27,740 --> 00:07:30,330 أودّ معرفة شخصيّتها وهواياتها وميولها الشخصيّة 128 00:07:30,330 --> 00:07:34,420 أعتذر، لكنّي وساتو-سان في مجموعتين مختلفتين 129 00:07:34,420 --> 00:07:36,860 أرسلي لي التفاصيل برسالة بريد 130 00:07:37,560 --> 00:07:38,740 !مهلاً 131 00:07:39,430 --> 00:07:40,950 {\an2}انتهت المكالمة 132 00:07:42,110 --> 00:07:44,960 دعني أوبّخك أوّلاً على الأقلّ 133 00:07:45,420 --> 00:07:46,940 ...كيوتاكا الوغد 134 00:07:46,940 --> 00:07:51,450 لعلّه يريد جمع معلوماتٍ قبل الموعد كي يحرص على أن يمضي بسلاسة 135 00:07:51,790 --> 00:07:55,920 أهو مهتمٌّ بـ ساتو-سان حقّاً؟ 136 00:07:55,920 --> 00:07:59,080 أم... يريد استغلالها كقطعةٍ فحسب؟ 137 00:08:01,630 --> 00:08:03,380 بينما لديه أنا؟ 138 00:08:05,270 --> 00:08:07,110 ...يا إلهي 139 00:08:07,110 --> 00:08:09,670 !لا أعرف ما الذي يجول بباله أبداً 140 00:08:11,810 --> 00:08:13,260 هذا غير مألوف 141 00:08:13,750 --> 00:08:17,670 لا تطلب لقائي في العادة إلّا إن اقترب اختبارٌ خاص 142 00:08:18,700 --> 00:08:19,770 ربما 143 00:08:20,120 --> 00:08:22,620 إذاً؟ بمَ أفيدك؟ 144 00:08:24,220 --> 00:08:25,370 هوريكيتا 145 00:08:26,120 --> 00:08:28,260 لمَ لا تنضمّي لمجلس الطلبة؟ 146 00:08:30,230 --> 00:08:31,610 آسفة 147 00:08:31,610 --> 00:08:34,610 لا أستطيع تتبع أفكارك 148 00:08:35,270 --> 00:08:40,040 يريد شخصٌ ما وجودكِ في مجلس الطلبة 149 00:08:40,830 --> 00:08:42,390 هوريكيتا مانابو 150 00:08:43,690 --> 00:08:45,370 ذلك غير مُرجّح 151 00:08:45,960 --> 00:08:47,580 لكنّها الحقيقة 152 00:08:48,950 --> 00:08:50,270 تحقّقي بنفسكِ 153 00:08:51,380 --> 00:08:52,880 {\an8}هوريكيتا مانابو 154 00:08:58,380 --> 00:09:01,180 إن كنت تكذب، فستدفع الثمن 155 00:09:04,750 --> 00:09:08,890 ا-المعذرة... أجل، إنّها أنا 156 00:09:08,890 --> 00:09:11,480 سوزوني، أجل 157 00:09:11,480 --> 00:09:14,400 استعرتُ هاتف أيانوكوجي-كن 158 00:09:15,320 --> 00:09:16,150 ...أجل 159 00:09:17,750 --> 00:09:18,700 نعم 160 00:09:19,810 --> 00:09:20,690 نعم 161 00:09:28,270 --> 00:09:29,350 إذاً؟ 162 00:09:30,250 --> 00:09:35,130 قال أنّ الانضمام... سيكون لصالحي 163 00:09:35,920 --> 00:09:41,610 لكنّي... لا أرى النفع في انضمامي لمجلس الطلبة 164 00:09:42,770 --> 00:09:47,190 على الأقل، لن أفعل ذلك طالما أؤدي دور الوسيطة لك 165 00:09:50,440 --> 00:09:52,890 سأتراجع لليوم 166 00:09:54,460 --> 00:09:56,760 لن يتغيّر رأيي لاحقاً 167 00:10:00,810 --> 00:10:02,700 !عشيّة عيد ميلاد سعيدة 168 00:10:16,020 --> 00:10:17,190 الجوّ بارد 169 00:10:18,200 --> 00:10:20,600 لمَ استدعيتني في عشيّة عيد الميلاد؟ 170 00:10:21,800 --> 00:10:24,800 خطر لي أن نجري محادثةً قصيرة 171 00:10:31,400 --> 00:10:35,220 تخريب كاميرات المراقبة في مبنى ...الصالة الرياضيّة الثاني 172 00:10:36,380 --> 00:10:40,240 "يقع جزءٌ من اللوم علينا" 173 00:10:40,820 --> 00:10:43,240 يبدو أنّ الفصل د قدّم تلك الإفادة 174 00:10:45,950 --> 00:10:48,270 يمكنني البقاء بفضل ذلك 175 00:10:49,530 --> 00:10:51,270 أهذا من تدبيرك؟ 176 00:10:52,500 --> 00:10:53,770 حقّاً؟ 177 00:10:53,770 --> 00:10:58,730 كنت ستترك المدرسة بسبب الكاميرات؟ 178 00:10:59,740 --> 00:11:04,030 ظننتُ السبب كارويزاوا 179 00:11:04,520 --> 00:11:08,150 لو فعلتُ ذلك، لفُصل إيشيزاكي والبقيّة أيضاً 180 00:11:08,680 --> 00:11:12,330 ليس هكذا يتحمّل القائد المسؤوليّة 181 00:11:12,770 --> 00:11:13,930 فهمت 182 00:11:15,980 --> 00:11:18,100 ...بخصوص الصالة الرياضيّة 183 00:11:18,430 --> 00:11:20,000 لديّ إضافة 184 00:11:20,000 --> 00:11:21,300 إضافة؟ 185 00:11:22,170 --> 00:11:24,770 كان قراراً حكيماً يا ريوين 186 00:11:25,950 --> 00:11:31,240 لو كنت بمفردك، لأمكنك الصمود وقتالي 187 00:11:33,500 --> 00:11:38,520 تقديم ذاك العرض قبل الاستسلام امتلك قيمةً بحدّ ذاته 188 00:11:39,780 --> 00:11:43,990 ...ظننتُ أنّ استحقار الآخرين كان عملي 189 00:11:44,600 --> 00:11:46,530 لكنّي اعتزلتُ الآن 190 00:11:46,530 --> 00:11:50,530 إذاً؟ ما خطّتك لي الآن؟ 191 00:11:51,010 --> 00:11:52,040 خطّتي؟ 192 00:11:52,040 --> 00:11:53,520 لا تتحامق 193 00:11:53,520 --> 00:11:57,520 تنوي إرسالي لبقيّة الفصول، أليس كذلك؟ 194 00:11:57,520 --> 00:12:02,030 لا سبب آخر لتبقيني في هذه المدرسة 195 00:12:02,490 --> 00:12:04,190 بقيّة الفصول؟ 196 00:12:04,980 --> 00:12:07,030 لا نيّة لي بذلك 197 00:12:07,400 --> 00:12:08,780 ...لكن ألا تريد الارتقاء 198 00:12:08,780 --> 00:12:10,660 في ترتيب الفصول؟ كلّا 199 00:12:11,370 --> 00:12:14,790 رغم أنّي لا أمانع فعل ...الآخرين من حولي لذلك 200 00:12:15,110 --> 00:12:16,570 تراقب فحسب إذاً؟ 201 00:12:16,950 --> 00:12:21,850 لا يزال يملك الفصل د مشكلةً عليه حلّها 202 00:12:22,170 --> 00:12:24,130 تقصد كيكيو؟ 203 00:12:24,130 --> 00:12:25,630 ما الذي ستفعله بأمرها؟ 204 00:12:26,170 --> 00:12:31,070 ،يمكن أن يخمد العلاج السرطان مؤقتاً 205 00:12:31,070 --> 00:12:35,030 لكن ما لم يُستأصل، لن يزول كليّاً أبداً 206 00:12:35,540 --> 00:12:39,070 قد ينتشر لأعضاء أخرى حتّى 207 00:12:39,690 --> 00:12:41,570 وصلتُ لاستنتاجٍ سلفاً 208 00:12:42,300 --> 00:12:43,360 209 00:12:43,360 --> 00:12:47,310 في الفصل الثالث، سيصعد الفصل د للفصل ج 210 00:12:48,220 --> 00:12:51,950 لكنّه سيهبط للفصل د غالباً من جديد 211 00:12:52,500 --> 00:12:53,720 ...والسبب 212 00:12:54,700 --> 00:12:57,720 أنّي سأتسبّب بفصل كوشيدا كيكيو 213 00:13:00,960 --> 00:13:05,330 أنت مُخيفٌ للنخاع 214 00:13:06,590 --> 00:13:10,970 {\an5}m 6 0 l 45 0 l 45 6 l 0 6 215 00:13:06,590 --> 00:13:10,970 {\an5}m 0 0 l 16.5 0 l 16.5 16.5 l 0 16.5 216 00:13:06,590 --> 00:13:10,970 {\an5}m 0 0 l 16.5 0 l 16.5 16.5 l 0 16.5 217 00:13:06,590 --> 00:13:10,970 {\an5}m 0 0 l 16.5 0 l 16.5 16.5 l 0 16.5 218 00:13:06,590 --> 00:13:10,970 {\an5}m 0 0 l 16.5 0 l 16.5 16.5 l 0 16.5 219 00:13:06,590 --> 00:13:10,970 {\an5}m 0 0 l 16.5 0 l 16.5 16.5 l 0 16.5 220 00:13:06,590 --> 00:13:10,970 {\an5}m 0 0 l 16.5 0 l 16.5 16.5 l 0 16.5 221 00:13:06,590 --> 00:13:10,970 {\an5}m 0 0 l 16.5 0 l 16.5 16.5 l 0 16.5 222 00:13:06,590 --> 00:13:10,970 {\an5}m 0 0 l 16.5 0 l 16.5 16.5 l 0 16.5 223 00:13:06,590 --> 00:13:10,970 {\an5}m 0 0 l 16.5 0 l 16.5 16.5 l 0 16.5 224 00:13:06,590 --> 00:13:10,970 {\an5}m 0 0 l 16.5 0 l 16.5 16.5 l 0 16.5 225 00:13:06,590 --> 00:13:10,970 {\an5}m 0 0 l 16.5 0 l 16.5 16.5 l 0 16.5 226 00:13:06,590 --> 00:13:10,970 {\an5}m 0 0 l 16.5 0 l 16.5 16.5 l 0 16.5 227 00:13:06,590 --> 00:13:10,970 {\an5}m 0 0 l 16.5 0 l 16.5 16.5 l 0 16.5 228 00:13:06,590 --> 00:13:10,970 {\an5}m 0 0 l 16.5 0 l 16.5 16.5 l 0 16.5 229 00:13:06,590 --> 00:13:10,970 {\an5}m 0 0 l 16.5 0 l 16.5 16.5 l 0 16.5 230 00:13:06,590 --> 00:13:10,970 {\an5}m 0 0 l 16.5 0 l 16.5 16.5 l 0 16.5 231 00:13:06,590 --> 00:13:10,970 {\an5}m 0 0 l 16.5 0 l 16.5 16.5 l 0 16.5 232 00:13:06,590 --> 00:13:10,970 {\an5}m 0 0 l 16.5 0 l 16.5 16.5 l 0 16.5 233 00:13:06,590 --> 00:13:10,970 {\an5}m 0 0 l 16.5 0 l 16.5 16.5 l 0 16.5 234 00:13:06,590 --> 00:13:10,970 {\an5}m 0 0 l 16.5 0 l 16.5 16.5 l 0 16.5 235 00:13:06,590 --> 00:13:10,970 {\an5}m 0 0 l 16.5 0 l 16.5 16.5 l 0 16.5 236 00:13:06,590 --> 00:13:10,970 {\an5}m 0 0 l 16.5 0 l 16.5 16.5 l 0 16.5 237 00:13:06,590 --> 00:13:10,970 {\an5}الموسم الثاني 238 00:13:06,590 --> 00:13:10,970 {\an5}فصل النخبة 239 00:13:06,590 --> 00:13:10,970 {\an5}فصل 240 00:13:06,590 --> 00:13:10,970 {\an5}النخبة 241 00:13:14,570 --> 00:13:16,740 !أيانوكوجي-كن 242 00:13:17,450 --> 00:13:18,770 أتيتِ باكراً 243 00:13:18,770 --> 00:13:21,000 أنت كذلك 244 00:13:21,230 --> 00:13:24,250 هل جعلتُك تنتظر طويلاً؟ 245 00:13:24,500 --> 00:13:26,610 وصلتُ لتويّ 246 00:13:26,860 --> 00:13:28,010 حقّاً؟ 247 00:13:28,010 --> 00:13:28,890 أجل 248 00:13:32,740 --> 00:13:34,510 هلّا ذهبنا؟ 249 00:13:34,510 --> 00:13:36,530 صـ-صحيح 250 00:13:36,530 --> 00:13:37,340 !مرحباً 251 00:13:39,130 --> 00:13:41,100 طاب يومك أيانوكوجي-كن 252 00:13:41,900 --> 00:13:43,470 !كارويزاوا-سان 253 00:13:45,500 --> 00:13:47,260 أأنتما في موعدٍ أيضاً؟ 254 00:13:47,900 --> 00:13:49,550 ...إنّه عيد الميلاد، لذا 255 00:13:49,550 --> 00:13:51,280 دعتني كارويزاوا-سان 256 00:13:51,280 --> 00:13:53,340 {\an8}!لا أصدّق أنّنا صادفناكما 257 00:13:52,520 --> 00:13:54,840 يسرّني أنّه تسنّى لي قضاء اليوم مع أحد 258 00:13:53,340 --> 00:13:55,780 {\an8}وأنتِ رفقة أيانوكوجي-كن؟ 259 00:13:55,780 --> 00:13:57,180 {\an8}!أجل 260 00:13:55,780 --> 00:14:00,490 كنتُ لأعتقد أنّ مجموعة أصدقائك سيقومون بدعوتك 261 00:13:57,180 --> 00:13:58,420 {\an8}!رائع 262 00:13:58,420 --> 00:14:00,490 {\an8}أهذا موعدكما الأوّل؟ 263 00:14:00,490 --> 00:14:03,830 {\an8}أ-أجل، سنذهب لمشاهدة فيلم 264 00:14:00,830 --> 00:14:03,500 لعلّهم لم يريدوا التدخّل 265 00:14:03,830 --> 00:14:05,020 فهمت 266 00:14:03,830 --> 00:14:06,000 {\an8}!يبدو ذلك رائعاً 267 00:14:06,000 --> 00:14:08,260 لا يصحّ أن نقاطعهما أكثر 268 00:14:08,260 --> 00:14:10,030 أليس كذلك يا كارويزاوا-سان؟ 269 00:14:10,030 --> 00:14:12,440 آسفة، آسفة 270 00:14:12,440 --> 00:14:15,800 أخبرني، ما رأيك أن نجعله موعداً مزدوجاً؟ 271 00:14:16,080 --> 00:14:17,660 موعد مزدوج؟ 272 00:14:17,660 --> 00:14:18,910 !صحيح، صحيح 273 00:14:18,910 --> 00:14:22,810 أنا وأنت، وساتو-سان وأيانوكوجي-كن 274 00:14:22,810 --> 00:14:25,170 قد يكون تغييراً جميلاً 275 00:14:25,480 --> 00:14:29,550 لكنّه عيد الميلاد، ألا تتوقّعين أنّنا قد نقاطع جدولهما؟ 276 00:14:29,910 --> 00:14:31,470 ما رأيكِ يا ساتو-سان؟ 277 00:14:31,470 --> 00:14:33,700 !يبدو ذلك مُسليّاً 278 00:14:34,130 --> 00:14:35,570 ما قولك يا أيانوكوجي-كن؟ 279 00:14:36,500 --> 00:14:40,580 إن كنتم الثلاثة موافقين، فلا اعتراض لديّ 280 00:14:40,580 --> 00:14:42,080 !حُسِم الأمر إذاً 281 00:14:42,080 --> 00:14:43,380 !مرحى 282 00:15:00,600 --> 00:15:02,600 سانديز 283 00:15:00,990 --> 00:15:02,600 !مرحباً 284 00:15:02,600 --> 00:15:04,840 لديّ حجزٌ باسم ساتو 285 00:15:05,170 --> 00:15:07,560 حجز لأربعة أشخاص، صحيح؟ 286 00:15:07,560 --> 00:15:09,060 تفضّلوا من هنا 287 00:15:09,480 --> 00:15:11,740 حجزت لأربعة أشخاص؟ 288 00:15:11,740 --> 00:15:13,230 يا للبصيرة 289 00:15:13,230 --> 00:15:17,740 طلبتُ منها تعديل الحجز قبل وصولنا هنا 290 00:15:17,740 --> 00:15:19,240 كاذبة 291 00:15:20,600 --> 00:15:22,930 لا أريد سماع ذلك منك يا كيوتاكا 292 00:15:24,750 --> 00:15:27,660 ماذا تفعلين في أيّام عطلتكِ يا ساتو؟ 293 00:15:28,220 --> 00:15:31,630 أبحث في تصاميم الموضة وما شابه 294 00:15:31,630 --> 00:15:33,920 !لم أكن أعرف 295 00:15:33,920 --> 00:15:36,240 تستهويكِ تلك الأشياء يا ساتو-سان؟ 296 00:15:36,240 --> 00:15:36,980 أجل 297 00:15:37,300 --> 00:15:39,870 سيكون من الرائع لو وصلتُ للفصل أ 298 00:15:39,870 --> 00:15:42,760 ماذا ستفعل بعد تخرّجك يا أيانوكوجي-كن؟ 299 00:15:44,020 --> 00:15:45,770 ربما ألتحق بالجامعة 300 00:15:47,030 --> 00:15:48,830 لا يمكنني ذلك 301 00:15:48,830 --> 00:15:52,850 فكرة مواصلة الدراسة بعد المدرسة تفوق قدرتي على التحمّل 302 00:15:53,960 --> 00:15:56,070 لا تروقكِ الدراسة يا ساتو-سان 303 00:15:56,070 --> 00:16:00,450 ليس الأمر كذلك تماماً.... صـ-صحيح يا أيانوكوجي-كن؟ 304 00:16:01,540 --> 00:16:03,110 ألم يكن ذلك رائعاً؟ 305 00:16:03,110 --> 00:16:03,930 بلى 306 00:16:03,930 --> 00:16:05,960 كان وقتنا مُمتعاً 307 00:16:05,960 --> 00:16:08,350 !نحن كذلك، شكراً لكما على قدومكما 308 00:16:08,350 --> 00:16:09,340 !إلى اللقاء 309 00:16:09,340 --> 00:16:10,460 !نراكما لاحقاً 310 00:16:14,420 --> 00:16:18,470 اسمع، أيمكننا المرور بمكانٍ في طريق عودتنا؟ 311 00:16:23,350 --> 00:16:25,880 إنّهما مذهلان حقّاً، صحيح؟ 312 00:16:25,880 --> 00:16:29,160 هالة الثنائيّ حولهما مميّزة 313 00:16:30,600 --> 00:16:32,520 أتمنّى شيئاً مثلها 314 00:16:36,850 --> 00:16:37,990 ساتو 315 00:16:39,450 --> 00:16:41,880 شكراً لكِ على دعوتي اليوم 316 00:16:42,430 --> 00:16:43,640 استمتعتُ بوقتي 317 00:16:44,790 --> 00:16:46,970 ...اسمع يا أيانوكوجي-كن 318 00:16:47,500 --> 00:16:50,730 هل لم تستمتع بوقتك حقّاً اليوم؟ 319 00:16:51,310 --> 00:16:53,130 ليس صحيحاً 320 00:16:53,770 --> 00:16:58,880 لكنّك لم تبتسم ولو لمرّة 321 00:16:58,880 --> 00:17:02,660 لستُ من النصف المُبتسم فحسب 322 00:17:04,510 --> 00:17:06,760 ليس السبب أنّي لا أستطيع الابتسام 323 00:17:08,380 --> 00:17:13,590 لكنّي حكمتُ بأنّكِ غير جديرة بالابتسامة 324 00:17:13,590 --> 00:17:14,770 ...اسمع 325 00:17:14,770 --> 00:17:18,530 هـ-هلّا واعدتني يا أيانوكوجي-كن؟ 326 00:17:20,190 --> 00:17:21,820 آسفٌ يا ساتو 327 00:17:22,710 --> 00:17:26,780 لا يمكنني أن أكون ما تريدينه منّي 328 00:17:27,070 --> 00:17:28,940 ...فـ-فهمت 329 00:17:29,310 --> 00:17:30,790 توقّعتُ ذلك 330 00:17:33,610 --> 00:17:38,300 أتظنّ... بإمكانك إخباري بالسبب؟ 331 00:17:39,140 --> 00:17:43,080 لا أستطيع أن أواعدكِ إن لم أشعر بعاطفةٍ تّجاهك 332 00:17:48,580 --> 00:17:53,690 لم يسبق وأن راودتني عواطف شاعريّة لأحد 333 00:17:54,870 --> 00:17:58,770 لا أعتقد أنّي ناضجٌ بما يكفي للوقع في الحُب 334 00:17:59,720 --> 00:18:01,170 ...هكذا إذاً 335 00:18:02,220 --> 00:18:05,190 ربما تسرّعتُ قليلاً 336 00:18:07,490 --> 00:18:08,330 ...اعذرني 337 00:18:08,750 --> 00:18:10,830 !سأرجع للبيت 338 00:18:15,820 --> 00:18:17,100 سيصيبكِ الزكام 339 00:18:26,540 --> 00:18:29,630 لمَ رفضت ساتو-سان؟ 340 00:18:30,350 --> 00:18:33,190 ليست ساتو بديلةً مناسبةً لكِ 341 00:18:36,070 --> 00:18:37,610 ...أتعني 342 00:18:38,210 --> 00:18:41,400 ...راودني هذا الشعور لفترة 343 00:18:41,710 --> 00:18:45,710 لكن أترى الناس محض أدواتٍ يا كيوتاكا؟ 344 00:18:46,310 --> 00:18:48,120 وما الخطب في ذلك؟ 345 00:18:48,600 --> 00:18:53,340 لم يسبق وأن شعرت بحبٍّ لأحد؟ 346 00:18:54,170 --> 00:18:56,110 ليس حتّى الآن 347 00:18:59,950 --> 00:19:02,140 ألم يتزايد هطول الثلج؟ 348 00:19:08,410 --> 00:19:13,140 بمعرفتي لك، فلم تتلقَّ هدايا من أحد، صحيح؟ 349 00:19:13,630 --> 00:19:14,380 هاك 350 00:19:16,710 --> 00:19:19,180 اقبلها وحسب 351 00:19:23,620 --> 00:19:24,770 صحيح 352 00:19:24,770 --> 00:19:26,140 هذا لكِ 353 00:19:30,680 --> 00:19:32,270 دواء زكام؟ 354 00:19:32,760 --> 00:19:35,630 كنتِ مبلّلةً تماماً تلك الليلة 355 00:19:35,970 --> 00:19:40,020 ،ظننتُ المرض سيعتريكِ لكن يبدو أنّي أخطأت 356 00:19:43,090 --> 00:19:46,180 لكنّ هذا يظهر قلقه عليّ 357 00:19:47,210 --> 00:19:48,540 شكراً لك 358 00:19:49,060 --> 00:19:51,820 هلّا رجعنا يا كي؟ 359 00:19:52,990 --> 00:19:54,930 أ-أجل 360 00:20:01,660 --> 00:20:03,180 سيفي هذا بالغرض 361 00:20:03,580 --> 00:20:07,700 كارويزاوا كي معتمدةٌ عليّ كليّاً الآن 362 00:20:08,360 --> 00:20:13,200 وضع نهاية لعلاقتنا لتحفيز ندم عالق داخلها 363 00:20:13,910 --> 00:20:18,850 ...ثمّ تأخير النجدة حتّى لحظات قبيل انهيارها 364 00:20:21,930 --> 00:20:23,700 جرى كلّ شيءٍ وفق الخطّة 365 00:20:24,750 --> 00:20:31,140 تشعر كارويزاوا بثقةٍ خالصة بي الآن 366 00:20:32,230 --> 00:20:34,170 لن تخونني بسهولة 367 00:20:35,410 --> 00:20:37,020 إنّها قطعةٌ مُفيدة 368 00:20:38,130 --> 00:20:39,080 ...لكن 369 00:20:44,380 --> 00:20:46,520 !مذهل! انظر لكلّ ذاك الثلج 370 00:20:46,870 --> 00:20:47,720 أجل 371 00:20:48,210 --> 00:20:49,470 ...في النهاية 372 00:20:51,710 --> 00:20:54,070 قد لا أزال هناك 373 00:20:55,970 --> 00:21:00,980 ...اعتباري للآخرين محض قطع 374 00:21:02,010 --> 00:21:04,530 ...هذه العلاقة 375 00:21:05,500 --> 00:21:07,010 هل سيتغيّران يوماً؟ 376 00:22:39,140 --> 00:22:40,610 اقتربنا من المهجع 377 00:22:40,610 --> 00:22:43,640 قد يرانا أحد، لذا لنفترق هنا 378 00:22:44,290 --> 00:22:45,050 أجل 379 00:22:45,770 --> 00:22:46,730 طابت ليلتك 380 00:23:03,610 --> 00:23:08,000 لم نتبادل التحيّة كما يجب بعد فراقنا الطويل، صحيح؟ 381 00:23:08,980 --> 00:23:10,510 يا أيانوكوجي-كن 382 00:23:11,390 --> 00:23:12,870 لا أعرف ما تقصدينه 383 00:23:17,310 --> 00:23:23,510 التحفة المُطلقة للغرفة البيضاء التي صنعها والدك 384 00:23:24,530 --> 00:23:27,880 العبقريّ الزائف 385 00:23:28,250 --> 00:23:30,900 دور دفنه يليق بي 386 00:23:33,420 --> 00:23:37,250 أأنتِ قادرةٌ على دفني؟ 387 00:23:38,020 --> 00:23:41,400 تالياً الموسم الثالث