1
00:00:01,500 --> 00:00:12,010
{\an8}أسوأ عدوّ تلقاه سيكون نفسك دوماً
2
00:00:05,750 --> 00:00:12,010
{\an3}"فريدريك فيلهيلم نيتشه، "هكذا تكلم زرادشت
3
00:00:05,790 --> 00:00:11,990
فصل النُخبة الموسم الثاني الحلقة 13
4
00:00:15,380 --> 00:00:16,940
،لو ذاك اليوم
5
00:00:18,300 --> 00:00:19,720
،قبل قتلي له
6
00:00:20,880 --> 00:00:23,390
...لو قام بعضّي
7
00:00:24,990 --> 00:00:27,100
...لو شعرتُ بالخوف
8
00:00:29,010 --> 00:00:31,720
هل كنتُ لأقدم على الخيار نفسه؟
9
00:00:46,940 --> 00:00:49,530
أين ذهب في هذا الوقت الباكر؟
10
00:01:02,050 --> 00:01:04,050
أتنوي ترك المدرسة؟
11
00:01:12,630 --> 00:01:16,060
خذي كلّ نقاطي
12
00:01:16,060 --> 00:01:17,060
ماذا؟
13
00:01:17,460 --> 00:01:20,410
كانت غلطتي، سأتحمّل المسؤوليّة
14
00:01:20,990 --> 00:01:22,980
قلتَ قبلاً
15
00:01:22,980 --> 00:01:26,700
مهما خسرت من مرّات، من يفوز
في النهاية سيكون الأقوى
16
00:01:26,910 --> 00:01:29,120
...هكذا أنت وآلبيرت
17
00:01:29,120 --> 00:01:30,570
وما في ذلك؟
18
00:01:30,570 --> 00:01:32,580
أتقصد أنّ هذه النهاية؟
19
00:01:33,460 --> 00:01:35,560
يُسمح باستمرار حُكم الطاغية
20
00:01:35,970 --> 00:01:39,080
عندما تمتلك سُلطته معنى ما لا أكثر
21
00:01:42,760 --> 00:01:45,020
!إن أردت الانسحاب، فعليك قتالي أوّلاً
22
00:01:46,380 --> 00:01:48,090
قبضتكِ ضعيفة
23
00:01:48,500 --> 00:01:49,770
بسبب إصاباتكِ؟
24
00:01:58,090 --> 00:02:01,110
!ولم تحاول التدحرج مع تلك الضربة حتّى
25
00:02:01,570 --> 00:02:03,060
!فلتنسحب إن أردت
26
00:02:04,150 --> 00:02:06,070
!كم أشعر بالارتياح
27
00:02:14,830 --> 00:02:18,410
قد لا تزال هناك فائدة تُرجى
من ذاك الشخص
28
00:02:21,880 --> 00:02:23,720
تغيّر شيءٌ ما
29
00:02:24,420 --> 00:02:28,550
تحوّل كلّي... هذا ما أشعر به
30
00:02:29,560 --> 00:02:32,300
...أيانوكوجي كيوتاكا
31
00:02:33,070 --> 00:02:36,580
فتى قليل الكلام، وخفيف الوجود فوق ذلك
32
00:02:38,490 --> 00:02:40,870
لكنّه مختلفٌ تماماً في أعماقه
33
00:02:41,350 --> 00:02:43,560
عرّضني لأشياء فظيعة
34
00:02:44,760 --> 00:02:48,260
لكنّه... أنقذني بالأمس
35
00:02:54,490 --> 00:02:56,140
...أيمكن
36
00:02:56,140 --> 00:02:58,670
...في مرحلةٍ ما، أصبحت مشاعري تّجاه كيوتاكا
37
00:03:00,490 --> 00:03:01,710
!كلا
38
00:03:02,370 --> 00:03:03,710
!كلا! كلا! كلا
39
00:03:05,380 --> 00:03:07,960
!مستحيل
40
00:04:34,430 --> 00:04:38,020
{\an5}m 10 0 l 75 0 l 75 10 l 0 10
41
00:04:34,430 --> 00:04:38,020
{\an5}m 0 0 l 27.5 0 l 27.5 27.5 l 0 27.5
42
00:04:34,430 --> 00:04:38,020
{\an5}m 0 0 l 27.5 0 l 27.5 27.5 l 0 27.5
43
00:04:34,430 --> 00:04:38,020
{\an5}m 0 0 l 27.5 0 l 27.5 27.5 l 0 27.5
44
00:04:34,430 --> 00:04:38,020
{\an5}m 0 0 l 27.5 0 l 27.5 27.5 l 0 27.5
45
00:04:34,430 --> 00:04:38,020
{\an5}m 0 0 l 27.5 0 l 27.5 27.5 l 0 27.5
46
00:04:34,430 --> 00:04:38,020
{\an5}m 0 0 l 27.5 0 l 27.5 27.5 l 0 27.5
47
00:04:34,430 --> 00:04:38,020
{\an5}m 0 0 l 27.5 0 l 27.5 27.5 l 0 27.5
48
00:04:34,430 --> 00:04:38,020
{\an5}m 0 0 l 27.5 0 l 27.5 27.5 l 0 27.5
49
00:04:34,430 --> 00:04:38,020
{\an5}m 0 0 l 27.5 0 l 27.5 27.5 l 0 27.5
50
00:04:34,430 --> 00:04:38,020
{\an5}m 0 0 l 27.5 0 l 27.5 27.5 l 0 27.5
51
00:04:34,430 --> 00:04:38,020
{\an5}m 0 0 l 27.5 0 l 27.5 27.5 l 0 27.5
52
00:04:34,430 --> 00:04:38,020
{\an5}m 0 0 l 27.5 0 l 27.5 27.5 l 0 27.5
53
00:04:34,430 --> 00:04:38,020
{\an5}m 0 0 l 27.5 0 l 27.5 27.5 l 0 27.5
54
00:04:34,430 --> 00:04:38,020
{\an5}m 0 0 l 27.5 0 l 27.5 27.5 l 0 27.5
55
00:04:34,430 --> 00:04:38,020
{\an5}m 0 0 l 27.5 0 l 27.5 27.5 l 0 27.5
56
00:04:34,430 --> 00:04:38,020
{\an5}m 0 0 l 27.5 0 l 27.5 27.5 l 0 27.5
57
00:04:34,430 --> 00:04:38,020
{\an5}m 0 0 l 27.5 0 l 27.5 27.5 l 0 27.5
58
00:04:34,430 --> 00:04:38,020
{\an5}m 0 0 l 27.5 0 l 27.5 27.5 l 0 27.5
59
00:04:34,430 --> 00:04:38,020
{\an5}m 0 0 l 27.5 0 l 27.5 27.5 l 0 27.5
60
00:04:34,430 --> 00:04:38,020
{\an5}m 0 0 l 27.5 0 l 27.5 27.5 l 0 27.5
61
00:04:34,430 --> 00:04:38,020
{\an5}m 0 0 l 27.5 0 l 27.5 27.5 l 0 27.5
62
00:04:34,430 --> 00:04:38,020
{\an5}m 0 0 l 27.5 0 l 27.5 27.5 l 0 27.5
63
00:04:34,430 --> 00:04:38,020
{\an5}الموسم الثاني
64
00:04:34,430 --> 00:04:38,020
{\an5}فصل
النخبة
65
00:04:34,430 --> 00:04:38,020
{\an5} فصل
66
00:04:34,430 --> 00:04:38,020
{\an5}النخبة
67
00:04:38,600 --> 00:04:40,000
موعد؟
68
00:04:40,000 --> 00:04:41,100
أجل
69
00:04:41,630 --> 00:04:44,510
مع كيو... أقصد مع أيانوكوجي-كن؟
70
00:04:44,510 --> 00:04:46,030
!أجل
71
00:04:46,030 --> 00:04:50,700
لذا كنتُ أتساءل إن ما كنتِ
تعرفين... أسراراً للنجاح وما شابه؟
72
00:04:50,700 --> 00:04:51,280
73
00:04:51,280 --> 00:04:56,730
تعرفين، كما كنتِ تتواعدين مع
!هيراتا-كن بعد بدء الدراسة
74
00:04:56,730 --> 00:04:58,430
حسناً... أجل
75
00:04:58,430 --> 00:05:00,020
لم يكن بالخطب الكبير
76
00:05:00,020 --> 00:05:01,700
!كان مذهلاً جدّاً
77
00:05:01,700 --> 00:05:03,290
!أنا مُنبهرة منكِ
78
00:05:03,290 --> 00:05:05,030
...حـ-حسناً
79
00:05:05,030 --> 00:05:07,670
لمَ كيوتاكا يا ترى؟
80
00:05:07,670 --> 00:05:08,760
...إذاً
81
00:05:08,760 --> 00:05:12,660
إنّه عمل هاوية، لكنّي حضّرتُ خطّة موعد
82
00:05:12,660 --> 00:05:14,160
هلّا أعطيتِني رأيكِ؟
83
00:05:14,160 --> 00:05:15,790
حـ-حسناً
84
00:05:16,160 --> 00:05:25,670
{\an7}الثانية عشرة ظهراً الالتقاء وبدء الموعد
فكّري بأين يكون اللقاء
هل عليّ اختيار زيّ بهيج، أم شيء أنيق ليوافق أيانوكوجي-كن؟
الواحدة ظهراً غداء متأخّر نوعاً ما
إن استطعتُ اكتشاف ما يعجب أيانوكوجي-كن، فقد نذهب هناك
إنّه يشرب القهوة على الدوام، لذا مقهى ربما؟
الثانية ظهراً نشاهد فيلماً
في صالة سينما بجوّ جميل إن أمكن
لكنّي لا أعرف الكثير عن الأفلام... ماذا نشاهد؟
الرابعة مساءً التسوّق في المركز التجاريّ
ساحة مواعيد اعتياديّة، لكن ماذا نفعل هناك؟
!أجعله يختار ثياباً لي؟؟ يمكن أن يقرّبنا ذلك فجأةً
85
00:05:16,500 --> 00:05:18,080
...لنرَ
86
00:05:18,080 --> 00:05:23,480
،التقاء عند الثانية عشرة، غداء
...أفلام، تسوّق
87
00:05:23,480 --> 00:05:25,670
...ثمّ تحت الشجرة الأسطوريّة
88
00:05:25,670 --> 00:05:26,920
!طلب مواعدة؟
89
00:05:27,650 --> 00:05:30,770
تريدين طلب المواعدة؟ من الموعد الأوّل؟
90
00:05:30,770 --> 00:05:33,690
!وأين تلك الشجرة الأسطوريّ؟
91
00:05:34,560 --> 00:05:38,440
حسناً... متى هذا الموعد؟
92
00:05:38,440 --> 00:05:42,190
بعد يومين، الخامس والعشرون من ديسمبر
93
00:05:42,190 --> 00:05:45,690
!موعد أوّل في الخامس والعشرين من ديسمبر؟
94
00:05:45,690 --> 00:05:46,900
!هذا حادّ
95
00:05:46,900 --> 00:05:50,510
وما الذي يفكّر به كيوتاكا بقبول هذا؟
96
00:05:50,510 --> 00:05:54,070
لـ-لكن قد يكون ذلك أفضل
...من عشيّة عيد الميلاد
97
00:05:54,070 --> 00:05:55,470
كارويزاوا-سان؟
98
00:05:55,470 --> 00:05:57,270
حـ-حسناً، أجل
99
00:05:57,270 --> 00:05:58,950
دعي الأمر لي
100
00:05:59,160 --> 00:06:02,350
!سأعدّ لكِ أفضل خطّة موعدٍ قطّ
101
00:06:02,350 --> 00:06:03,460
!حقّاً؟
102
00:06:03,460 --> 00:06:05,580
!شكراً لكِ يا كارويزاوا-سان
103
00:06:05,580 --> 00:06:07,960
!حـ-حسناً، أنا معتادةٌ على هذه الأشياء
104
00:06:08,260 --> 00:06:11,670
رغم أنّي لم أذهب في موعدٍ لائق من قبل
105
00:06:12,180 --> 00:06:16,930
،لكن إن طلبت منّي المساعدة بهذه الجدّية
فعليّ تقديم ما لديّ بجدّية
106
00:06:17,980 --> 00:06:19,170
...أيضاً
107
00:06:19,850 --> 00:06:22,850
ما رأيكِ بموعدٍ مزدوج؟
108
00:06:22,850 --> 00:06:23,700
....مو
109
00:06:24,860 --> 00:06:26,650
!موعد مزدوج؟
110
00:06:35,730 --> 00:06:37,150
...كيوتاكا
111
00:06:38,620 --> 00:06:40,330
موعد؟
112
00:06:40,330 --> 00:06:45,070
أتحاول اكتشاف ما إن كانت ساتو-سان
شخصاً يمكنك استغلاله أم لا؟
113
00:06:46,200 --> 00:06:49,960
أو... هدفك عاطفيّ؟
114
00:06:55,140 --> 00:06:56,640
{\an8}اتّصال وارد
115
00:06:57,740 --> 00:06:59,010
أجل؟
116
00:06:59,470 --> 00:07:01,390
أيوجد أحدٌ معكِ الآن؟
117
00:07:01,790 --> 00:07:04,370
كـ-كلّا، أنا في غرفتي
118
00:07:04,980 --> 00:07:07,960
هنالك ما أودّ منكِ البحث فيه
119
00:07:08,540 --> 00:07:09,980
ماذا؟
120
00:07:09,980 --> 00:07:13,920
خلتك قلت أنّك لن تطلب منّي
شيئاً بعد الآن
121
00:07:14,730 --> 00:07:17,320
ما الذي تريد منّي البحث فيه؟
122
00:07:17,800 --> 00:07:19,410
ساتو
123
00:07:19,410 --> 00:07:21,620
!ساتو-سان؟
124
00:07:22,190 --> 00:07:23,850
،أريد معرفة من ترافقهم في العادة
125
00:07:23,850 --> 00:07:25,870
ونشاطاتها في الأيّام الاعتياديّة
126
00:07:26,370 --> 00:07:27,740
،وإن أمكن
127
00:07:27,740 --> 00:07:30,330
أودّ معرفة شخصيّتها وهواياتها
وميولها الشخصيّة
128
00:07:30,330 --> 00:07:34,420
أعتذر، لكنّي وساتو-سان
في مجموعتين مختلفتين
129
00:07:34,420 --> 00:07:36,860
أرسلي لي التفاصيل برسالة بريد
130
00:07:37,560 --> 00:07:38,740
!مهلاً
131
00:07:39,430 --> 00:07:40,950
{\an2}انتهت المكالمة
132
00:07:42,110 --> 00:07:44,960
دعني أوبّخك أوّلاً على الأقلّ
133
00:07:45,420 --> 00:07:46,940
...كيوتاكا الوغد
134
00:07:46,940 --> 00:07:51,450
لعلّه يريد جمع معلوماتٍ قبل الموعد
كي يحرص على أن يمضي بسلاسة
135
00:07:51,790 --> 00:07:55,920
أهو مهتمٌّ بـ ساتو-سان حقّاً؟
136
00:07:55,920 --> 00:07:59,080
أم... يريد استغلالها كقطعةٍ فحسب؟
137
00:08:01,630 --> 00:08:03,380
بينما لديه أنا؟
138
00:08:05,270 --> 00:08:07,110
...يا إلهي
139
00:08:07,110 --> 00:08:09,670
!لا أعرف ما الذي يجول بباله أبداً
140
00:08:11,810 --> 00:08:13,260
هذا غير مألوف
141
00:08:13,750 --> 00:08:17,670
لا تطلب لقائي في العادة
إلّا إن اقترب اختبارٌ خاص
142
00:08:18,700 --> 00:08:19,770
ربما
143
00:08:20,120 --> 00:08:22,620
إذاً؟ بمَ أفيدك؟
144
00:08:24,220 --> 00:08:25,370
هوريكيتا
145
00:08:26,120 --> 00:08:28,260
لمَ لا تنضمّي لمجلس الطلبة؟
146
00:08:30,230 --> 00:08:31,610
آسفة
147
00:08:31,610 --> 00:08:34,610
لا أستطيع تتبع أفكارك
148
00:08:35,270 --> 00:08:40,040
يريد شخصٌ ما وجودكِ
في مجلس الطلبة
149
00:08:40,830 --> 00:08:42,390
هوريكيتا مانابو
150
00:08:43,690 --> 00:08:45,370
ذلك غير مُرجّح
151
00:08:45,960 --> 00:08:47,580
لكنّها الحقيقة
152
00:08:48,950 --> 00:08:50,270
تحقّقي بنفسكِ
153
00:08:51,380 --> 00:08:52,880
{\an8}هوريكيتا مانابو
154
00:08:58,380 --> 00:09:01,180
إن كنت تكذب، فستدفع الثمن
155
00:09:04,750 --> 00:09:08,890
ا-المعذرة... أجل، إنّها أنا
156
00:09:08,890 --> 00:09:11,480
سوزوني، أجل
157
00:09:11,480 --> 00:09:14,400
استعرتُ هاتف أيانوكوجي-كن
158
00:09:15,320 --> 00:09:16,150
...أجل
159
00:09:17,750 --> 00:09:18,700
نعم
160
00:09:19,810 --> 00:09:20,690
نعم
161
00:09:28,270 --> 00:09:29,350
إذاً؟
162
00:09:30,250 --> 00:09:35,130
قال أنّ الانضمام... سيكون لصالحي
163
00:09:35,920 --> 00:09:41,610
لكنّي... لا أرى النفع
في انضمامي لمجلس الطلبة
164
00:09:42,770 --> 00:09:47,190
على الأقل، لن أفعل ذلك
طالما أؤدي دور الوسيطة لك
165
00:09:50,440 --> 00:09:52,890
سأتراجع لليوم
166
00:09:54,460 --> 00:09:56,760
لن يتغيّر رأيي لاحقاً
167
00:10:00,810 --> 00:10:02,700
!عشيّة عيد ميلاد سعيدة
168
00:10:16,020 --> 00:10:17,190
الجوّ بارد
169
00:10:18,200 --> 00:10:20,600
لمَ استدعيتني في عشيّة عيد الميلاد؟
170
00:10:21,800 --> 00:10:24,800
خطر لي أن نجري محادثةً قصيرة
171
00:10:31,400 --> 00:10:35,220
تخريب كاميرات المراقبة في مبنى
...الصالة الرياضيّة الثاني
172
00:10:36,380 --> 00:10:40,240
"يقع جزءٌ من اللوم علينا"
173
00:10:40,820 --> 00:10:43,240
يبدو أنّ الفصل د قدّم تلك الإفادة
174
00:10:45,950 --> 00:10:48,270
يمكنني البقاء بفضل ذلك
175
00:10:49,530 --> 00:10:51,270
أهذا من تدبيرك؟
176
00:10:52,500 --> 00:10:53,770
حقّاً؟
177
00:10:53,770 --> 00:10:58,730
كنت ستترك المدرسة بسبب الكاميرات؟
178
00:10:59,740 --> 00:11:04,030
ظننتُ السبب كارويزاوا
179
00:11:04,520 --> 00:11:08,150
لو فعلتُ ذلك، لفُصل إيشيزاكي والبقيّة أيضاً
180
00:11:08,680 --> 00:11:12,330
ليس هكذا يتحمّل القائد المسؤوليّة
181
00:11:12,770 --> 00:11:13,930
فهمت
182
00:11:15,980 --> 00:11:18,100
...بخصوص الصالة الرياضيّة
183
00:11:18,430 --> 00:11:20,000
لديّ إضافة
184
00:11:20,000 --> 00:11:21,300
إضافة؟
185
00:11:22,170 --> 00:11:24,770
كان قراراً حكيماً يا ريوين
186
00:11:25,950 --> 00:11:31,240
لو كنت بمفردك، لأمكنك الصمود وقتالي
187
00:11:33,500 --> 00:11:38,520
تقديم ذاك العرض قبل الاستسلام
امتلك قيمةً بحدّ ذاته
188
00:11:39,780 --> 00:11:43,990
...ظننتُ أنّ استحقار الآخرين كان عملي
189
00:11:44,600 --> 00:11:46,530
لكنّي اعتزلتُ الآن
190
00:11:46,530 --> 00:11:50,530
إذاً؟ ما خطّتك لي الآن؟
191
00:11:51,010 --> 00:11:52,040
خطّتي؟
192
00:11:52,040 --> 00:11:53,520
لا تتحامق
193
00:11:53,520 --> 00:11:57,520
تنوي إرسالي لبقيّة الفصول، أليس كذلك؟
194
00:11:57,520 --> 00:12:02,030
لا سبب آخر لتبقيني في هذه المدرسة
195
00:12:02,490 --> 00:12:04,190
بقيّة الفصول؟
196
00:12:04,980 --> 00:12:07,030
لا نيّة لي بذلك
197
00:12:07,400 --> 00:12:08,780
...لكن ألا تريد الارتقاء
198
00:12:08,780 --> 00:12:10,660
في ترتيب الفصول؟ كلّا
199
00:12:11,370 --> 00:12:14,790
رغم أنّي لا أمانع فعل
...الآخرين من حولي لذلك
200
00:12:15,110 --> 00:12:16,570
تراقب فحسب إذاً؟
201
00:12:16,950 --> 00:12:21,850
لا يزال يملك الفصل د
مشكلةً عليه حلّها
202
00:12:22,170 --> 00:12:24,130
تقصد كيكيو؟
203
00:12:24,130 --> 00:12:25,630
ما الذي ستفعله بأمرها؟
204
00:12:26,170 --> 00:12:31,070
،يمكن أن يخمد العلاج السرطان مؤقتاً
205
00:12:31,070 --> 00:12:35,030
لكن ما لم يُستأصل، لن يزول كليّاً أبداً
206
00:12:35,540 --> 00:12:39,070
قد ينتشر لأعضاء أخرى حتّى
207
00:12:39,690 --> 00:12:41,570
وصلتُ لاستنتاجٍ سلفاً
208
00:12:42,300 --> 00:12:43,360
209
00:12:43,360 --> 00:12:47,310
في الفصل الثالث، سيصعد
الفصل د للفصل ج
210
00:12:48,220 --> 00:12:51,950
لكنّه سيهبط للفصل د
غالباً من جديد
211
00:12:52,500 --> 00:12:53,720
...والسبب
212
00:12:54,700 --> 00:12:57,720
أنّي سأتسبّب بفصل كوشيدا كيكيو
213
00:13:00,960 --> 00:13:05,330
أنت مُخيفٌ للنخاع
214
00:13:06,590 --> 00:13:10,970
{\an5}m 6 0 l 45 0 l 45 6 l 0 6
215
00:13:06,590 --> 00:13:10,970
{\an5}m 0 0 l 16.5 0 l 16.5 16.5 l 0 16.5
216
00:13:06,590 --> 00:13:10,970
{\an5}m 0 0 l 16.5 0 l 16.5 16.5 l 0 16.5
217
00:13:06,590 --> 00:13:10,970
{\an5}m 0 0 l 16.5 0 l 16.5 16.5 l 0 16.5
218
00:13:06,590 --> 00:13:10,970
{\an5}m 0 0 l 16.5 0 l 16.5 16.5 l 0 16.5
219
00:13:06,590 --> 00:13:10,970
{\an5}m 0 0 l 16.5 0 l 16.5 16.5 l 0 16.5
220
00:13:06,590 --> 00:13:10,970
{\an5}m 0 0 l 16.5 0 l 16.5 16.5 l 0 16.5
221
00:13:06,590 --> 00:13:10,970
{\an5}m 0 0 l 16.5 0 l 16.5 16.5 l 0 16.5
222
00:13:06,590 --> 00:13:10,970
{\an5}m 0 0 l 16.5 0 l 16.5 16.5 l 0 16.5
223
00:13:06,590 --> 00:13:10,970
{\an5}m 0 0 l 16.5 0 l 16.5 16.5 l 0 16.5
224
00:13:06,590 --> 00:13:10,970
{\an5}m 0 0 l 16.5 0 l 16.5 16.5 l 0 16.5
225
00:13:06,590 --> 00:13:10,970
{\an5}m 0 0 l 16.5 0 l 16.5 16.5 l 0 16.5
226
00:13:06,590 --> 00:13:10,970
{\an5}m 0 0 l 16.5 0 l 16.5 16.5 l 0 16.5
227
00:13:06,590 --> 00:13:10,970
{\an5}m 0 0 l 16.5 0 l 16.5 16.5 l 0 16.5
228
00:13:06,590 --> 00:13:10,970
{\an5}m 0 0 l 16.5 0 l 16.5 16.5 l 0 16.5
229
00:13:06,590 --> 00:13:10,970
{\an5}m 0 0 l 16.5 0 l 16.5 16.5 l 0 16.5
230
00:13:06,590 --> 00:13:10,970
{\an5}m 0 0 l 16.5 0 l 16.5 16.5 l 0 16.5
231
00:13:06,590 --> 00:13:10,970
{\an5}m 0 0 l 16.5 0 l 16.5 16.5 l 0 16.5
232
00:13:06,590 --> 00:13:10,970
{\an5}m 0 0 l 16.5 0 l 16.5 16.5 l 0 16.5
233
00:13:06,590 --> 00:13:10,970
{\an5}m 0 0 l 16.5 0 l 16.5 16.5 l 0 16.5
234
00:13:06,590 --> 00:13:10,970
{\an5}m 0 0 l 16.5 0 l 16.5 16.5 l 0 16.5
235
00:13:06,590 --> 00:13:10,970
{\an5}m 0 0 l 16.5 0 l 16.5 16.5 l 0 16.5
236
00:13:06,590 --> 00:13:10,970
{\an5}m 0 0 l 16.5 0 l 16.5 16.5 l 0 16.5
237
00:13:06,590 --> 00:13:10,970
{\an5}الموسم الثاني
238
00:13:06,590 --> 00:13:10,970
{\an5}فصل
النخبة
239
00:13:06,590 --> 00:13:10,970
{\an5}فصل
240
00:13:06,590 --> 00:13:10,970
{\an5}النخبة
241
00:13:14,570 --> 00:13:16,740
!أيانوكوجي-كن
242
00:13:17,450 --> 00:13:18,770
أتيتِ باكراً
243
00:13:18,770 --> 00:13:21,000
أنت كذلك
244
00:13:21,230 --> 00:13:24,250
هل جعلتُك تنتظر طويلاً؟
245
00:13:24,500 --> 00:13:26,610
وصلتُ لتويّ
246
00:13:26,860 --> 00:13:28,010
حقّاً؟
247
00:13:28,010 --> 00:13:28,890
أجل
248
00:13:32,740 --> 00:13:34,510
هلّا ذهبنا؟
249
00:13:34,510 --> 00:13:36,530
صـ-صحيح
250
00:13:36,530 --> 00:13:37,340
!مرحباً
251
00:13:39,130 --> 00:13:41,100
طاب يومك أيانوكوجي-كن
252
00:13:41,900 --> 00:13:43,470
!كارويزاوا-سان
253
00:13:45,500 --> 00:13:47,260
أأنتما في موعدٍ أيضاً؟
254
00:13:47,900 --> 00:13:49,550
...إنّه عيد الميلاد، لذا
255
00:13:49,550 --> 00:13:51,280
دعتني كارويزاوا-سان
256
00:13:51,280 --> 00:13:53,340
{\an8}!لا أصدّق أنّنا صادفناكما
257
00:13:52,520 --> 00:13:54,840
يسرّني أنّه تسنّى لي
قضاء اليوم مع أحد
258
00:13:53,340 --> 00:13:55,780
{\an8}وأنتِ رفقة أيانوكوجي-كن؟
259
00:13:55,780 --> 00:13:57,180
{\an8}!أجل
260
00:13:55,780 --> 00:14:00,490
كنتُ لأعتقد أنّ مجموعة أصدقائك سيقومون بدعوتك
261
00:13:57,180 --> 00:13:58,420
{\an8}!رائع
262
00:13:58,420 --> 00:14:00,490
{\an8}أهذا موعدكما الأوّل؟
263
00:14:00,490 --> 00:14:03,830
{\an8}أ-أجل، سنذهب لمشاهدة فيلم
264
00:14:00,830 --> 00:14:03,500
لعلّهم لم يريدوا التدخّل
265
00:14:03,830 --> 00:14:05,020
فهمت
266
00:14:03,830 --> 00:14:06,000
{\an8}!يبدو ذلك رائعاً
267
00:14:06,000 --> 00:14:08,260
لا يصحّ أن نقاطعهما أكثر
268
00:14:08,260 --> 00:14:10,030
أليس كذلك يا كارويزاوا-سان؟
269
00:14:10,030 --> 00:14:12,440
آسفة، آسفة
270
00:14:12,440 --> 00:14:15,800
أخبرني، ما رأيك أن نجعله موعداً مزدوجاً؟
271
00:14:16,080 --> 00:14:17,660
موعد مزدوج؟
272
00:14:17,660 --> 00:14:18,910
!صحيح، صحيح
273
00:14:18,910 --> 00:14:22,810
أنا وأنت، وساتو-سان وأيانوكوجي-كن
274
00:14:22,810 --> 00:14:25,170
قد يكون تغييراً جميلاً
275
00:14:25,480 --> 00:14:29,550
لكنّه عيد الميلاد، ألا تتوقّعين
أنّنا قد نقاطع جدولهما؟
276
00:14:29,910 --> 00:14:31,470
ما رأيكِ يا ساتو-سان؟
277
00:14:31,470 --> 00:14:33,700
!يبدو ذلك مُسليّاً
278
00:14:34,130 --> 00:14:35,570
ما قولك يا أيانوكوجي-كن؟
279
00:14:36,500 --> 00:14:40,580
إن كنتم الثلاثة موافقين، فلا اعتراض لديّ
280
00:14:40,580 --> 00:14:42,080
!حُسِم الأمر إذاً
281
00:14:42,080 --> 00:14:43,380
!مرحى
282
00:15:00,600 --> 00:15:02,600
سانديز
283
00:15:00,990 --> 00:15:02,600
!مرحباً
284
00:15:02,600 --> 00:15:04,840
لديّ حجزٌ باسم ساتو
285
00:15:05,170 --> 00:15:07,560
حجز لأربعة أشخاص، صحيح؟
286
00:15:07,560 --> 00:15:09,060
تفضّلوا من هنا
287
00:15:09,480 --> 00:15:11,740
حجزت لأربعة أشخاص؟
288
00:15:11,740 --> 00:15:13,230
يا للبصيرة
289
00:15:13,230 --> 00:15:17,740
طلبتُ منها تعديل الحجز
قبل وصولنا هنا
290
00:15:17,740 --> 00:15:19,240
كاذبة
291
00:15:20,600 --> 00:15:22,930
لا أريد سماع ذلك منك يا كيوتاكا
292
00:15:24,750 --> 00:15:27,660
ماذا تفعلين في أيّام عطلتكِ يا ساتو؟
293
00:15:28,220 --> 00:15:31,630
أبحث في تصاميم الموضة وما شابه
294
00:15:31,630 --> 00:15:33,920
!لم أكن أعرف
295
00:15:33,920 --> 00:15:36,240
تستهويكِ تلك الأشياء يا ساتو-سان؟
296
00:15:36,240 --> 00:15:36,980
أجل
297
00:15:37,300 --> 00:15:39,870
سيكون من الرائع لو وصلتُ للفصل أ
298
00:15:39,870 --> 00:15:42,760
ماذا ستفعل بعد تخرّجك
يا أيانوكوجي-كن؟
299
00:15:44,020 --> 00:15:45,770
ربما ألتحق بالجامعة
300
00:15:47,030 --> 00:15:48,830
لا يمكنني ذلك
301
00:15:48,830 --> 00:15:52,850
فكرة مواصلة الدراسة بعد المدرسة
تفوق قدرتي على التحمّل
302
00:15:53,960 --> 00:15:56,070
لا تروقكِ الدراسة يا ساتو-سان
303
00:15:56,070 --> 00:16:00,450
ليس الأمر كذلك تماماً.... صـ-صحيح يا أيانوكوجي-كن؟
304
00:16:01,540 --> 00:16:03,110
ألم يكن ذلك رائعاً؟
305
00:16:03,110 --> 00:16:03,930
بلى
306
00:16:03,930 --> 00:16:05,960
كان وقتنا مُمتعاً
307
00:16:05,960 --> 00:16:08,350
!نحن كذلك، شكراً لكما على قدومكما
308
00:16:08,350 --> 00:16:09,340
!إلى اللقاء
309
00:16:09,340 --> 00:16:10,460
!نراكما لاحقاً
310
00:16:14,420 --> 00:16:18,470
اسمع، أيمكننا المرور بمكانٍ
في طريق عودتنا؟
311
00:16:23,350 --> 00:16:25,880
إنّهما مذهلان حقّاً، صحيح؟
312
00:16:25,880 --> 00:16:29,160
هالة الثنائيّ حولهما مميّزة
313
00:16:30,600 --> 00:16:32,520
أتمنّى شيئاً مثلها
314
00:16:36,850 --> 00:16:37,990
ساتو
315
00:16:39,450 --> 00:16:41,880
شكراً لكِ على دعوتي اليوم
316
00:16:42,430 --> 00:16:43,640
استمتعتُ بوقتي
317
00:16:44,790 --> 00:16:46,970
...اسمع يا أيانوكوجي-كن
318
00:16:47,500 --> 00:16:50,730
هل لم تستمتع
بوقتك حقّاً اليوم؟
319
00:16:51,310 --> 00:16:53,130
ليس صحيحاً
320
00:16:53,770 --> 00:16:58,880
لكنّك لم تبتسم ولو لمرّة
321
00:16:58,880 --> 00:17:02,660
لستُ من النصف المُبتسم فحسب
322
00:17:04,510 --> 00:17:06,760
ليس السبب أنّي لا أستطيع الابتسام
323
00:17:08,380 --> 00:17:13,590
لكنّي حكمتُ بأنّكِ
غير جديرة بالابتسامة
324
00:17:13,590 --> 00:17:14,770
...اسمع
325
00:17:14,770 --> 00:17:18,530
هـ-هلّا واعدتني يا أيانوكوجي-كن؟
326
00:17:20,190 --> 00:17:21,820
آسفٌ يا ساتو
327
00:17:22,710 --> 00:17:26,780
لا يمكنني أن أكون
ما تريدينه منّي
328
00:17:27,070 --> 00:17:28,940
...فـ-فهمت
329
00:17:29,310 --> 00:17:30,790
توقّعتُ ذلك
330
00:17:33,610 --> 00:17:38,300
أتظنّ... بإمكانك إخباري بالسبب؟
331
00:17:39,140 --> 00:17:43,080
لا أستطيع أن أواعدكِ
إن لم أشعر بعاطفةٍ تّجاهك
332
00:17:48,580 --> 00:17:53,690
لم يسبق وأن راودتني
عواطف شاعريّة لأحد
333
00:17:54,870 --> 00:17:58,770
لا أعتقد أنّي ناضجٌ
بما يكفي للوقع في الحُب
334
00:17:59,720 --> 00:18:01,170
...هكذا إذاً
335
00:18:02,220 --> 00:18:05,190
ربما تسرّعتُ قليلاً
336
00:18:07,490 --> 00:18:08,330
...اعذرني
337
00:18:08,750 --> 00:18:10,830
!سأرجع للبيت
338
00:18:15,820 --> 00:18:17,100
سيصيبكِ الزكام
339
00:18:26,540 --> 00:18:29,630
لمَ رفضت ساتو-سان؟
340
00:18:30,350 --> 00:18:33,190
ليست ساتو بديلةً مناسبةً لكِ
341
00:18:36,070 --> 00:18:37,610
...أتعني
342
00:18:38,210 --> 00:18:41,400
...راودني هذا الشعور لفترة
343
00:18:41,710 --> 00:18:45,710
لكن أترى الناس محض أدواتٍ يا كيوتاكا؟
344
00:18:46,310 --> 00:18:48,120
وما الخطب في ذلك؟
345
00:18:48,600 --> 00:18:53,340
لم يسبق وأن شعرت بحبٍّ لأحد؟
346
00:18:54,170 --> 00:18:56,110
ليس حتّى الآن
347
00:18:59,950 --> 00:19:02,140
ألم يتزايد هطول الثلج؟
348
00:19:08,410 --> 00:19:13,140
بمعرفتي لك، فلم تتلقَّ هدايا من أحد، صحيح؟
349
00:19:13,630 --> 00:19:14,380
هاك
350
00:19:16,710 --> 00:19:19,180
اقبلها وحسب
351
00:19:23,620 --> 00:19:24,770
صحيح
352
00:19:24,770 --> 00:19:26,140
هذا لكِ
353
00:19:30,680 --> 00:19:32,270
دواء زكام؟
354
00:19:32,760 --> 00:19:35,630
كنتِ مبلّلةً تماماً تلك الليلة
355
00:19:35,970 --> 00:19:40,020
،ظننتُ المرض سيعتريكِ
لكن يبدو أنّي أخطأت
356
00:19:43,090 --> 00:19:46,180
لكنّ هذا يظهر قلقه عليّ
357
00:19:47,210 --> 00:19:48,540
شكراً لك
358
00:19:49,060 --> 00:19:51,820
هلّا رجعنا يا كي؟
359
00:19:52,990 --> 00:19:54,930
أ-أجل
360
00:20:01,660 --> 00:20:03,180
سيفي هذا بالغرض
361
00:20:03,580 --> 00:20:07,700
كارويزاوا كي معتمدةٌ عليّ كليّاً الآن
362
00:20:08,360 --> 00:20:13,200
وضع نهاية لعلاقتنا لتحفيز
ندم عالق داخلها
363
00:20:13,910 --> 00:20:18,850
...ثمّ تأخير النجدة حتّى لحظات قبيل انهيارها
364
00:20:21,930 --> 00:20:23,700
جرى كلّ شيءٍ وفق الخطّة
365
00:20:24,750 --> 00:20:31,140
تشعر كارويزاوا بثقةٍ خالصة بي الآن
366
00:20:32,230 --> 00:20:34,170
لن تخونني بسهولة
367
00:20:35,410 --> 00:20:37,020
إنّها قطعةٌ مُفيدة
368
00:20:38,130 --> 00:20:39,080
...لكن
369
00:20:44,380 --> 00:20:46,520
!مذهل! انظر لكلّ ذاك الثلج
370
00:20:46,870 --> 00:20:47,720
أجل
371
00:20:48,210 --> 00:20:49,470
...في النهاية
372
00:20:51,710 --> 00:20:54,070
قد لا أزال هناك
373
00:20:55,970 --> 00:21:00,980
...اعتباري للآخرين محض قطع
374
00:21:02,010 --> 00:21:04,530
...هذه العلاقة
375
00:21:05,500 --> 00:21:07,010
هل سيتغيّران يوماً؟
376
00:22:39,140 --> 00:22:40,610
اقتربنا من المهجع
377
00:22:40,610 --> 00:22:43,640
قد يرانا أحد، لذا لنفترق هنا
378
00:22:44,290 --> 00:22:45,050
أجل
379
00:22:45,770 --> 00:22:46,730
طابت ليلتك
380
00:23:03,610 --> 00:23:08,000
لم نتبادل التحيّة كما يجب
بعد فراقنا الطويل، صحيح؟
381
00:23:08,980 --> 00:23:10,510
يا أيانوكوجي-كن
382
00:23:11,390 --> 00:23:12,870
لا أعرف ما تقصدينه
383
00:23:17,310 --> 00:23:23,510
التحفة المُطلقة للغرفة البيضاء
التي صنعها والدك
384
00:23:24,530 --> 00:23:27,880
العبقريّ الزائف
385
00:23:28,250 --> 00:23:30,900
دور دفنه يليق بي
386
00:23:33,420 --> 00:23:37,250
أأنتِ قادرةٌ على دفني؟
387
00:23:38,020 --> 00:23:41,400
تالياً الموسم الثالث