1
00:00:05,770 --> 00:00:11,990
{\an3}G.G. Byron
2
00:00:19,210 --> 00:00:20,120
Sudo-kun!
3
00:00:21,560 --> 00:00:22,680
Horikita?
4
00:00:24,140 --> 00:00:27,810
If you drop out,
Class D loses any chance it has to win.
5
00:00:28,180 --> 00:00:30,380
Seems to me like they lost that already.
6
00:00:31,540 --> 00:00:32,380
You're right.
7
00:00:32,380 --> 00:00:35,430
After all I did to carry you guys...
8
00:00:35,430 --> 00:00:36,860
Sudo-kun.
9
00:00:36,860 --> 00:00:40,190
I know you've been taking the
sports festival very seriously.
10
00:00:40,610 --> 00:00:44,020
But you still have a lot to answer for.
11
00:00:44,020 --> 00:00:47,190
I'll take a pass on the lecture, Horikita.
12
00:00:47,190 --> 00:00:49,270
I'm pissed off enough as it is.
13
00:00:49,270 --> 00:00:51,550
A child to the end, I see.
14
00:00:51,550 --> 00:00:54,030
How do you ever expect
to function in society?
15
00:00:54,760 --> 00:00:55,570
Shaddap!
16
00:00:57,210 --> 00:00:59,700
That attitude is exactly
what I'm talking about.
17
00:01:00,230 --> 00:01:01,900
Yeah, figures. It's a lecture.
18
00:02:29,420 --> 00:02:33,000
{\an5}m 10 0 l 75 0 l 75 10 l 0 10
19
00:02:29,420 --> 00:02:33,000
{\an5}m 0 0 l 27.5 0 l 27.5 27.5 l 0 27.5
20
00:02:29,420 --> 00:02:33,000
{\an5}m 0 0 l 27.5 0 l 27.5 27.5 l 0 27.5
21
00:02:29,420 --> 00:02:33,000
{\an5}m 0 0 l 27.5 0 l 27.5 27.5 l 0 27.5
22
00:02:29,420 --> 00:02:33,000
{\an5}m 0 0 l 27.5 0 l 27.5 27.5 l 0 27.5
23
00:02:29,420 --> 00:02:33,000
{\an5}m 0 0 l 27.5 0 l 27.5 27.5 l 0 27.5
24
00:02:29,420 --> 00:02:33,000
{\an5}m 0 0 l 27.5 0 l 27.5 27.5 l 0 27.5
25
00:02:29,420 --> 00:02:33,000
{\an5}m 0 0 l 27.5 0 l 27.5 27.5 l 0 27.5
26
00:02:29,420 --> 00:02:33,000
{\an5}m 0 0 l 27.5 0 l 27.5 27.5 l 0 27.5
27
00:02:29,420 --> 00:02:33,000
{\an5}m 0 0 l 27.5 0 l 27.5 27.5 l 0 27.5
28
00:02:29,420 --> 00:02:33,000
{\an5}m 0 0 l 27.5 0 l 27.5 27.5 l 0 27.5
29
00:02:29,420 --> 00:02:33,000
{\an5}m 0 0 l 27.5 0 l 27.5 27.5 l 0 27.5
30
00:02:29,420 --> 00:02:33,000
{\an5}m 0 0 l 27.5 0 l 27.5 27.5 l 0 27.5
31
00:02:29,420 --> 00:02:33,000
{\an5}m 0 0 l 27.5 0 l 27.5 27.5 l 0 27.5
32
00:02:29,420 --> 00:02:33,000
{\an5}m 0 0 l 27.5 0 l 27.5 27.5 l 0 27.5
33
00:02:29,420 --> 00:02:33,000
{\an5}m 0 0 l 27.5 0 l 27.5 27.5 l 0 27.5
34
00:02:29,420 --> 00:02:33,000
{\an5}m 0 0 l 27.5 0 l 27.5 27.5 l 0 27.5
35
00:02:29,420 --> 00:02:33,000
{\an5}m 0 0 l 27.5 0 l 27.5 27.5 l 0 27.5
36
00:02:29,420 --> 00:02:33,000
{\an5}m 0 0 l 27.5 0 l 27.5 27.5 l 0 27.5
37
00:02:29,420 --> 00:02:33,000
{\an5}m 0 0 l 27.5 0 l 27.5 27.5 l 0 27.5
38
00:02:29,420 --> 00:02:33,000
{\an5}m 0 0 l 27.5 0 l 27.5 27.5 l 0 27.5
39
00:02:29,420 --> 00:02:33,000
{\an5}m 0 0 l 27.5 0 l 27.5 27.5 l 0 27.5
40
00:02:29,420 --> 00:02:33,000
{\an5}m 0 0 l 27.5 0 l 27.5 27.5 l 0 27.5
41
00:02:29,420 --> 00:02:33,000
{\an5}2nd Season
42
00:02:29,420 --> 00:02:33,000
{\an5}Classroom
of
the
Elite
43
00:02:29,420 --> 00:02:33,000
{\an5}Classroom of
44
00:02:29,420 --> 00:02:33,000
{\an5}the Elite
45
00:02:33,730 --> 00:02:35,500
Gimme a break already!
46
00:02:35,500 --> 00:02:37,760
If I gotta listen to some
lecture, I'm gonna barf!
47
00:02:37,760 --> 00:02:42,340
I figured bein' athletic would make
a sports festival an easy win.
48
00:02:42,780 --> 00:02:47,560
But all this group crap means
I got idiots holdin' me back.
49
00:02:47,960 --> 00:02:52,330
It's clear that you dislike
losing in your specialty field.
50
00:02:52,330 --> 00:02:54,320
But is that all it is?
51
00:02:56,070 --> 00:02:58,100
I wanted people to see me...
52
00:02:58,660 --> 00:03:00,600
Respect me, I guess?
53
00:03:00,600 --> 00:03:03,250
I guess that's what it was.
54
00:03:04,330 --> 00:03:08,110
Really show up everyone
who talked smack about me.
55
00:03:08,830 --> 00:03:10,060
Pretty sad, huh?
56
00:03:11,880 --> 00:03:14,970
My parents were trash,
and I'm their trash kid.
57
00:03:15,380 --> 00:03:17,500
I always told myself I
wouldn't end up like them,
58
00:03:17,500 --> 00:03:19,860
but I see more of 'em in me every day.
59
00:03:21,590 --> 00:03:23,580
That's not the right way to look at it.
60
00:03:24,470 --> 00:03:28,220
You can't blame how you turn out on others.
61
00:03:28,730 --> 00:03:30,630
You have to decide it for yourself.
62
00:03:32,380 --> 00:03:36,830
How much easier it would be if the sister
of a genius was necessarily a genius...
63
00:03:38,250 --> 00:03:39,840
What's that supposed to mean?
64
00:03:39,840 --> 00:03:42,360
Who you are isn't set in stone yet.
65
00:03:42,360 --> 00:03:44,700
It's still up to you to choose.
66
00:03:45,820 --> 00:03:49,750
You have spectacular talent
in the field of sports.
67
00:03:50,180 --> 00:03:52,990
But at this moment, you're worthless.
68
00:03:52,990 --> 00:03:55,250
You're trying to run from reality.
69
00:03:56,030 --> 00:03:58,650
If you continue this mad flight,
70
00:03:58,650 --> 00:04:02,010
I really will be forced to declare you trash.
71
00:04:02,010 --> 00:04:04,410
Go on and declare it, then.
72
00:04:04,410 --> 00:04:06,600
I don't care about nothin' no more.
73
00:04:06,600 --> 00:04:09,270
The lunch break will soon end.
74
00:04:09,740 --> 00:04:13,270
Students, please come to the athletic fields.
75
00:04:13,530 --> 00:04:15,270
Go on back, Horikita.
76
00:04:15,830 --> 00:04:18,770
Not until you agree to come with me.
77
00:04:20,250 --> 00:04:22,050
I'll be waiting for your return.
78
00:04:22,900 --> 00:04:24,140
Your call, man.
79
00:04:31,130 --> 00:04:32,910
I'll take that.
80
00:04:32,910 --> 00:04:35,700
Kushida, could you make the tie?
81
00:04:35,700 --> 00:04:36,500
Sure!
82
00:04:37,920 --> 00:04:40,430
Boy, is that hard to believe!
83
00:04:40,430 --> 00:04:43,920
Horikita-san actually went
looking for Sudo-kun?
84
00:04:43,920 --> 00:04:45,180
Kushida...
85
00:04:45,180 --> 00:04:47,550
Hang on, I'm almost done—
86
00:04:47,550 --> 00:04:48,790
It's you, isn't it?
87
00:04:49,810 --> 00:04:54,060
You're the traitor who leaked Class D's
submission form to Class C.
88
00:04:54,750 --> 00:04:56,560
What a mean thing to say, Ayanokoji-kun!
89
00:04:57,210 --> 00:05:01,070
Where's this coming from?
It's not a very funny joke!
90
00:05:01,300 --> 00:05:05,450
I saw you taking pictures
of the submission form.
91
00:05:05,450 --> 00:05:08,480
I just wanted to make sure I wouldn't forget!
92
00:05:08,480 --> 00:05:10,580
We were told not to take pictures.
93
00:05:10,580 --> 00:05:11,910
Oh, were we?
94
00:05:11,910 --> 00:05:13,810
Sorry, I forgot!
95
00:05:13,810 --> 00:05:16,810
Is that the whole reason you suspect me?
96
00:05:16,810 --> 00:05:19,080
I'm afraid it's far more certain than that.
97
00:05:19,080 --> 00:05:24,550
We wouldn't be losing to Class C so
badly if someone hadn't leaked our form.
98
00:05:28,050 --> 00:05:30,100
Hey, Ayanokoji-kun...
99
00:05:30,100 --> 00:05:34,640
Let's say for a minute that I was the one
who leaked the class's information.
100
00:05:34,640 --> 00:05:37,020
If you knew I was gonna do
it because I took pictures,
101
00:05:37,020 --> 00:05:40,690
wouldn't that mean you knew
the form would get leaked?
102
00:05:41,190 --> 00:05:44,820
Then why didn't you change
our roster after I did?
103
00:05:44,820 --> 00:05:46,070
It would be pointless.
104
00:05:46,570 --> 00:05:50,320
As long as the traitor was someone in
Class D, they'd find a way to leak it.
105
00:05:50,320 --> 00:05:51,830
What do you mean?
106
00:05:51,830 --> 00:05:58,460
Anyone in Class D could check
the changed form anytime.
107
00:05:58,460 --> 00:06:01,290
If you kept the real form hidden,
108
00:06:01,290 --> 00:06:03,230
and only turned it in at the last minute,
109
00:06:03,230 --> 00:06:06,200
then even if the traitor saw it,
110
00:06:06,200 --> 00:06:08,110
they wouldn't have time to adjust, right?
111
00:06:08,110 --> 00:06:13,490
Of course, that would
raise a lot of confusion...
112
00:06:15,060 --> 00:06:16,330
So you couldn't do that.
113
00:06:16,650 --> 00:06:18,260
But I'm still not the—
114
00:06:18,260 --> 00:06:20,860
Shall I ask Ms. Chabashira
115
00:06:21,330 --> 00:06:23,730
if anyone came by to check the roster
116
00:06:23,730 --> 00:06:27,570
after the participation form was submitted?
117
00:06:30,440 --> 00:06:33,660
You sure are something, Ayanokoji-kun.
118
00:06:35,010 --> 00:06:37,270
But I guess there's no point in hiding it now.
119
00:06:37,270 --> 00:06:41,100
Sure, I leaked our submission form!
120
00:06:41,100 --> 00:06:42,330
You admit it?
121
00:06:42,330 --> 00:06:43,520
Sure!
122
00:06:43,520 --> 00:06:47,590
But there's no way you can tell
anyone else about it, right?
123
00:06:47,990 --> 00:06:50,840
Remember my uniform with
the fingerprints on it?
124
00:06:55,460 --> 00:06:59,900
I recognize that I can't
expose you as the culprit.
125
00:06:59,900 --> 00:07:01,420
I only wanted to confirm.
126
00:07:02,480 --> 00:07:04,110
The exam on the ship, too...
127
00:07:04,540 --> 00:07:06,810
Things turned out the way they
did because you used Ryuen
128
00:07:06,810 --> 00:07:09,770
to reveal the fact that
you were the VIP, right?
129
00:07:11,480 --> 00:07:14,500
And you wanted a favor from him in exchange.
130
00:07:14,500 --> 00:07:15,830
A favor?
131
00:07:15,830 --> 00:07:20,460
You mean you know what I'd want so badly
that I'd betray the class to get it?
132
00:07:21,050 --> 00:07:26,460
I imagine it's the same thing
you asked me for once before.
133
00:07:27,710 --> 00:07:29,780
Yep, okay!
134
00:07:29,780 --> 00:07:33,060
You really know everything,
don't you, Ayanokoji-kun?
135
00:07:33,060 --> 00:07:37,330
I do want to see Horikita Suzune expelled.
136
00:07:37,970 --> 00:07:43,900
The only thing I can't figure out is
the source of your grudge against her.
137
00:07:44,840 --> 00:07:47,950
I'm going to get Horikita-san expelled.
138
00:07:48,290 --> 00:07:51,240
You can't do anything to change my mind.
139
00:07:51,640 --> 00:07:55,760
And you'll sell out Class D for that?
140
00:07:55,760 --> 00:07:57,070
I sure will!
141
00:07:57,070 --> 00:07:59,970
I don't need to make it to Class A.
142
00:08:00,580 --> 00:08:04,960
Getting Horikita-san expelled
is the only thing I want.
143
00:08:05,350 --> 00:08:06,520
Oh?
144
00:08:07,460 --> 00:08:10,330
Don't get the wrong idea, though!
145
00:08:10,330 --> 00:08:12,090
Once Horikita-san is gone,
146
00:08:12,090 --> 00:08:16,960
I'll happily work with
everyone to reach Class A.
147
00:08:16,960 --> 00:08:18,800
That's a promise, okay?
148
00:08:18,800 --> 00:08:23,230
Oh, but I have changed
my mind on one thing...
149
00:08:23,610 --> 00:08:30,980
I just now added you to the
list of people I want expelled!
150
00:08:31,390 --> 00:08:33,570
So I'll only work to get
to Class A with everyone
151
00:08:33,570 --> 00:08:36,170
once the two of you are out of my life!
152
00:08:41,370 --> 00:08:43,960
You really stayed here the whole time?
153
00:08:43,960 --> 00:08:44,940
Yes.
154
00:08:46,130 --> 00:08:47,870
Wait, Sudo-kun!
155
00:08:47,870 --> 00:08:49,340
Where are you going?
156
00:08:49,340 --> 00:08:51,090
Back to my room.
157
00:08:51,090 --> 00:08:54,770
Sudo-kun, I've spent this last hour thinking.
158
00:08:55,090 --> 00:08:59,210
About what kind of person I am,
and what kind of person you are...
159
00:08:59,210 --> 00:09:00,720
And I realized...
160
00:09:01,150 --> 00:09:03,130
that you and I are alike.
161
00:09:04,020 --> 00:09:05,410
You and me?
162
00:09:05,410 --> 00:09:06,730
We ain't nothin' alike.
163
00:09:06,730 --> 00:09:09,480
You know the student council
president, don't you?
164
00:09:09,480 --> 00:09:11,480
That stuck-up bastard?
165
00:09:12,600 --> 00:09:14,630
He's my older brother.
166
00:09:15,420 --> 00:09:19,580
Our relationship is anything
but a loving sibling one.
167
00:09:21,080 --> 00:09:24,900
It's because of my incompetence.
168
00:09:24,900 --> 00:09:29,080
My exceptional brother hates being
associated with a sister who's anything but.
169
00:09:29,710 --> 00:09:33,710
Yeah, right. You're smart and good at sports.
170
00:09:33,940 --> 00:09:37,680
All fields in which my
brother effortlessly excels.
171
00:09:39,080 --> 00:09:43,750
I've spent my whole life running,
single-mindedly focused on catching up to him.
172
00:09:46,690 --> 00:09:48,330
And as a result...
173
00:09:54,490 --> 00:09:55,940
I'm always alone.
174
00:09:56,600 --> 00:09:58,950
I thought I was fine with that.
175
00:09:59,540 --> 00:10:05,060
I thought that if only I excelled,
my brother would eventually accept me.
176
00:10:07,270 --> 00:10:11,780
I was approaching this sports festival
with a similarly mercenary attitude.
177
00:10:11,780 --> 00:10:14,110
I had a vague hope that
178
00:10:14,110 --> 00:10:17,990
if I excelled at multiple events,
my brother would look fondly on me.
179
00:10:18,810 --> 00:10:21,660
Our class's fate was a distant
second in terms of priority.
180
00:10:22,310 --> 00:10:24,900
I finally realized.
181
00:10:24,900 --> 00:10:27,140
I'm not exceptional,
182
00:10:27,140 --> 00:10:29,180
and my priorities were wrong-headed.
183
00:10:29,500 --> 00:10:31,110
I can't do this alone.
184
00:10:31,110 --> 00:10:35,480
Working with a team is the first time true
accomplishment has seemed within my grasp.
185
00:10:35,880 --> 00:10:37,960
I will not give up.
186
00:10:37,960 --> 00:10:40,080
I will work hard to get my
brother to acknowledge me,
187
00:10:40,080 --> 00:10:42,920
and to become someone I'm not ashamed to be.
188
00:10:43,850 --> 00:10:47,270
And if it appears you're about
to stray again from the path,
189
00:10:47,870 --> 00:10:50,120
I'll bring you back to it.
190
00:10:50,470 --> 00:10:52,750
I won't push you away again.
191
00:10:53,100 --> 00:10:57,380
So please help me, from now until graduation.
192
00:10:57,700 --> 00:11:02,220
In exchange, I promise to
dedicate myself to your aid.
193
00:11:04,810 --> 00:11:08,660
None of that ever seemed
like it was true before.
194
00:11:09,210 --> 00:11:13,230
How come your words hit
so hard all of a sudden?
195
00:11:14,100 --> 00:11:16,740
I'll say it one more time, Sudo Ken-kun.
196
00:11:17,210 --> 00:11:19,570
Help me.
197
00:11:19,570 --> 00:11:21,490
Horikita...
198
00:11:23,820 --> 00:11:24,890
Damn it!
199
00:11:24,890 --> 00:11:27,100
I'll help you, Horikita!
200
00:11:27,100 --> 00:11:31,500
I feel like I've been seen for the first
time for somethin' other than basketball.
201
00:11:31,720 --> 00:11:34,000
I'm gonna be who you think I can be!
202
00:11:37,630 --> 00:11:42,010
{\an5}m 6 0 l 45 0 l 45 6 l 0 6
203
00:11:37,630 --> 00:11:42,010
{\an5}m 0 0 l 16.5 0 l 16.5 16.5 l 0 16.5
204
00:11:37,630 --> 00:11:42,010
{\an5}m 0 0 l 16.5 0 l 16.5 16.5 l 0 16.5
205
00:11:37,630 --> 00:11:42,010
{\an5}m 0 0 l 16.5 0 l 16.5 16.5 l 0 16.5
206
00:11:37,630 --> 00:11:42,010
{\an5}m 0 0 l 16.5 0 l 16.5 16.5 l 0 16.5
207
00:11:37,630 --> 00:11:42,010
{\an5}m 0 0 l 16.5 0 l 16.5 16.5 l 0 16.5
208
00:11:37,630 --> 00:11:42,010
{\an5}m 0 0 l 16.5 0 l 16.5 16.5 l 0 16.5
209
00:11:37,630 --> 00:11:42,010
{\an5}m 0 0 l 16.5 0 l 16.5 16.5 l 0 16.5
210
00:11:37,630 --> 00:11:42,010
{\an5}m 0 0 l 16.5 0 l 16.5 16.5 l 0 16.5
211
00:11:37,630 --> 00:11:42,010
{\an5}m 0 0 l 16.5 0 l 16.5 16.5 l 0 16.5
212
00:11:37,630 --> 00:11:42,010
{\an5}m 0 0 l 16.5 0 l 16.5 16.5 l 0 16.5
213
00:11:37,630 --> 00:11:42,010
{\an5}m 0 0 l 16.5 0 l 16.5 16.5 l 0 16.5
214
00:11:37,630 --> 00:11:42,010
{\an5}m 0 0 l 16.5 0 l 16.5 16.5 l 0 16.5
215
00:11:37,630 --> 00:11:42,010
{\an5}m 0 0 l 16.5 0 l 16.5 16.5 l 0 16.5
216
00:11:37,630 --> 00:11:42,010
{\an5}m 0 0 l 16.5 0 l 16.5 16.5 l 0 16.5
217
00:11:37,630 --> 00:11:42,010
{\an5}m 0 0 l 16.5 0 l 16.5 16.5 l 0 16.5
218
00:11:37,630 --> 00:11:42,010
{\an5}m 0 0 l 16.5 0 l 16.5 16.5 l 0 16.5
219
00:11:37,630 --> 00:11:42,010
{\an5}m 0 0 l 16.5 0 l 16.5 16.5 l 0 16.5
220
00:11:37,630 --> 00:11:42,010
{\an5}m 0 0 l 16.5 0 l 16.5 16.5 l 0 16.5
221
00:11:37,630 --> 00:11:42,010
{\an5}m 0 0 l 16.5 0 l 16.5 16.5 l 0 16.5
222
00:11:37,630 --> 00:11:42,010
{\an5}m 0 0 l 16.5 0 l 16.5 16.5 l 0 16.5
223
00:11:37,630 --> 00:11:42,010
{\an5}m 0 0 l 16.5 0 l 16.5 16.5 l 0 16.5
224
00:11:37,630 --> 00:11:42,010
{\an5}m 0 0 l 16.5 0 l 16.5 16.5 l 0 16.5
225
00:11:37,630 --> 00:11:42,010
{\an5}2nd Season
226
00:11:37,630 --> 00:11:42,010
{\an5}Classroom
of
the
Elite
227
00:11:37,630 --> 00:11:42,010
{\an5}Classroom of
228
00:11:37,630 --> 00:11:42,010
{\an5}the Elite
229
00:11:42,950 --> 00:11:44,020
Sorry!
230
00:11:45,510 --> 00:11:48,560
If I hadn't lost my temper,
Hirata wouldn't have been hurt,
231
00:11:48,560 --> 00:11:50,020
and our morale wouldn't have tanked.
232
00:11:50,520 --> 00:11:54,230
We're about to lose, and that's my fault, too.
233
00:11:54,230 --> 00:11:55,730
Sudo-kun...
234
00:11:55,730 --> 00:11:58,730
Let's hit this last event
with everything we got!
235
00:11:59,220 --> 00:12:01,490
We'll follow your lead, Sudo-kun!
236
00:12:01,490 --> 00:12:04,930
Could I request a substitution?
237
00:12:05,340 --> 00:12:08,620
I don't think I'll accomplish
much with my leg like this.
238
00:12:08,620 --> 00:12:10,150
That's true.
239
00:12:11,290 --> 00:12:13,640
Can we send you in, Kushida-san?
240
00:12:13,640 --> 00:12:15,110
Sure thing!
241
00:12:16,350 --> 00:12:20,380
Sorry, but I might have to sit out, too.
242
00:12:20,790 --> 00:12:24,550
I twisted my ankle in the
200-meter this morning.
243
00:12:25,140 --> 00:12:27,400
I thought it'd feel better if I rested it,
244
00:12:27,400 --> 00:12:28,490
but it still hurts.
245
00:12:29,450 --> 00:12:34,180
It sounds like we'll need a
stand-in from the boys, as well.
246
00:12:35,420 --> 00:12:36,270
Well, then...
247
00:12:36,730 --> 00:12:38,570
Do you mind if I run?
248
00:12:39,020 --> 00:12:43,030
Team White
249
00:12:39,020 --> 00:12:43,030
Team Red
250
00:12:39,290 --> 00:12:43,030
Last Event Combined Class Year 1200 Meter Relay
251
00:12:43,030 --> 00:12:45,830
Go! Go!
252
00:12:54,540 --> 00:12:55,540
Go!
253
00:12:55,540 --> 00:12:58,040
Win this! Fight!
254
00:13:07,860 --> 00:13:10,630
I've been observing your class all this time.
255
00:13:11,060 --> 00:13:13,720
I assumed you were beyond salvation.
256
00:13:14,560 --> 00:13:17,570
But that no longer seems to be the case.
257
00:13:18,470 --> 00:13:19,560
What happened?
258
00:13:20,570 --> 00:13:22,690
If something's changed,
259
00:13:23,130 --> 00:13:25,260
it was your sister who changed it.
260
00:13:26,070 --> 00:13:27,490
I see.
261
00:13:29,160 --> 00:13:31,330
Our class will become stronger.
262
00:13:32,080 --> 00:13:34,580
I have no interest in hypothetical futures.
263
00:13:36,530 --> 00:13:43,090
Then are you interested in learning
what kind of person I am?
264
00:13:43,090 --> 00:13:44,340
What?
265
00:13:44,340 --> 00:13:49,740
If that's what you want, I could be
convinced to indulge you with a race.
266
00:13:51,860 --> 00:13:53,350
Interesting.
267
00:14:04,140 --> 00:14:05,810
Catch you later, Senpai!
268
00:14:05,810 --> 00:14:07,320
E-Excuse me...
269
00:14:08,370 --> 00:14:09,610
Well done.
270
00:14:09,610 --> 00:14:10,350
What's wrong?
271
00:14:10,350 --> 00:14:11,710
He's not running.
272
00:14:11,710 --> 00:14:13,120
Why?
273
00:14:13,120 --> 00:14:16,720
Before we race, let me tell you one thing.
274
00:14:16,720 --> 00:14:17,700
What is it?
275
00:14:18,390 --> 00:14:20,130
Run with all your strength.
276
00:14:21,150 --> 00:14:22,750
Ayanokoji-kun!
277
00:14:24,590 --> 00:14:25,740
Amazing!
278
00:14:32,260 --> 00:14:33,760
No way!
279
00:14:44,840 --> 00:14:46,280
My entire life,
280
00:14:47,380 --> 00:14:51,030
I've never run with all my strength
in front of the world before.
281
00:15:06,250 --> 00:15:08,710
Now I'll go even faster.
282
00:15:18,060 --> 00:15:21,060
Damn. Wonder if I'm on there!
283
00:15:21,060 --> 00:15:23,880
A splendid result indeed!
284
00:15:21,060 --> 00:15:27,570
{\an8}Sports Festival Totals and Class Rankings
285
00:15:21,060 --> 00:15:27,570
{\an8}Team Red 9724 Points/Team White 9643 Points
286
00:15:21,060 --> 00:15:27,570
{\an8}Individual Class Totals
287
00:15:21,060 --> 00:15:27,570
{\an8}1st
288
00:15:21,060 --> 00:15:27,570
{\an8}2nd
289
00:15:21,060 --> 00:15:27,570
{\an8}3rd
290
00:15:21,060 --> 00:15:27,570
{\an8}4th
291
00:15:21,060 --> 00:15:27,570
{\an8}5th
292
00:15:21,060 --> 00:15:27,570
{\an8}6th
293
00:15:21,060 --> 00:15:27,570
{\an8}7th
294
00:15:21,060 --> 00:15:27,570
{\an8}8th
295
00:15:21,060 --> 00:15:27,570
{\an8}9th
296
00:15:21,060 --> 00:15:27,570
{\an8}10th
297
00:15:21,060 --> 00:15:27,570
{\an8}11th
298
00:15:21,060 --> 00:15:27,570
{\an8}12th
299
00:15:21,060 --> 00:15:27,570
{\an8}Points
300
00:15:23,880 --> 00:15:26,310
Although our class did rank dead last...
301
00:15:26,310 --> 00:15:27,570
True!
302
00:15:27,570 --> 00:15:30,260
Still, great news for Team Red!
303
00:15:30,260 --> 00:15:35,950
Pretty much all the classes lost some
points, so it's a wash, in a way.
304
00:15:37,690 --> 00:15:39,700
You were pretty fast back there.
305
00:15:41,970 --> 00:15:44,070
The others were just slow.
306
00:15:45,540 --> 00:15:48,210
I couldn't beat the president in the end.
307
00:15:48,210 --> 00:15:50,360
Well, what do you expect?
308
00:15:50,360 --> 00:15:52,670
The guy running in front of you fell.
309
00:15:52,670 --> 00:15:54,220
The result is still what it is.
310
00:15:54,220 --> 00:15:57,720
That's still your take,
with how everyone else is acting?
311
00:15:58,370 --> 00:16:02,450
Ayanokoji! You're one hell of a runner!
312
00:16:02,450 --> 00:16:04,600
You been holdin' out on us all this time?
313
00:16:04,600 --> 00:16:07,560
It really was incredible, Ayanokoji-kun.
314
00:16:07,560 --> 00:16:09,730
I misjudged you, Ayanokoji!
315
00:16:09,730 --> 00:16:12,740
It was just a surge of adrenaline.
316
00:16:13,540 --> 00:16:16,690
That wouldn't explain it, liar.
317
00:16:17,070 --> 00:16:21,220
Is that any way to treat a soldier who
just gave his all in battle for you?
318
00:16:21,220 --> 00:16:22,500
It hurts.
319
00:16:22,810 --> 00:16:27,460
If you'd run like that from the start,
we'd be in a totally different situation.
320
00:16:30,990 --> 00:16:34,460
I failed this time. Thoroughly.
321
00:16:34,880 --> 00:16:40,030
Still, I feel that this sports festival
has brought me to new levels of growth.
322
00:16:40,380 --> 00:16:45,270
Though I never thought I'd find myself
talking about "learning from failure"...
323
00:16:45,820 --> 00:16:49,270
If it helped you to grow,
isn't that a good thing?
324
00:16:49,630 --> 00:16:51,810
This class will become strong.
325
00:16:51,810 --> 00:16:54,400
And in time, we will become the top class.
326
00:16:56,370 --> 00:16:57,460
What?
327
00:16:57,460 --> 00:17:01,080
That was so unlike you,
it sent a chill up my spine.
328
00:17:01,080 --> 00:17:04,310
I suppose. It's not like me at all.
329
00:17:05,020 --> 00:17:08,140
But we'll have no end of issues ahead of us.
330
00:17:08,500 --> 00:17:11,350
And problems to deal with in
the immediate future, as well.
331
00:17:12,330 --> 00:17:13,340
Problems?
332
00:17:13,340 --> 00:17:15,530
None of your business, of course.
333
00:17:16,680 --> 00:17:18,090
Thank you for today.
334
00:17:34,660 --> 00:17:36,130
Heya.
335
00:17:36,630 --> 00:17:38,990
I'm impressed you were
brave enough to come...
336
00:17:38,990 --> 00:17:40,340
Suzune.
337
00:17:41,620 --> 00:17:46,080
If I ran away, I don't think
I'd ever forgive myself.
338
00:17:46,080 --> 00:17:47,870
I'm ready.
339
00:17:47,870 --> 00:17:49,960
Impressive resolve.
340
00:17:49,960 --> 00:17:52,460
Do you feel like you've improved?
341
00:17:52,730 --> 00:17:54,990
But before I deal with you...
342
00:17:56,450 --> 00:17:58,720
Could you drop the act already?
343
00:17:59,770 --> 00:18:01,470
What in the world are you talking about?
344
00:18:01,470 --> 00:18:05,490
You leaked our information
in the sports festival.
345
00:18:05,870 --> 00:18:08,980
That's why Class C had it so easy.
346
00:18:09,400 --> 00:18:14,050
And having Ryuen-kun here makes
things easier for you, too.
347
00:18:14,700 --> 00:18:15,740
Right?
348
00:18:16,190 --> 00:18:19,960
Oh, gosh! Who in the world told you that?
349
00:18:19,960 --> 00:18:22,570
Hirata-kun? Ayanokoji-kun?
350
00:18:22,570 --> 00:18:25,750
He's the only one here.
351
00:18:25,750 --> 00:18:28,260
Why don't you just come clean already?
352
00:18:28,780 --> 00:18:31,000
Come clean? About what?
353
00:18:31,530 --> 00:18:34,190
I didn't recognize you at first.
354
00:18:34,710 --> 00:18:35,760
But...
355
00:18:35,760 --> 00:18:37,310
I just remembered.
356
00:18:37,660 --> 00:18:41,510
There was someone like
you at my middle school.
357
00:18:48,020 --> 00:18:51,520
Yeah, I was kind of a problem child, huh?
358
00:18:51,880 --> 00:18:54,970
And if you've put that all
together, I imagine you know
359
00:18:54,970 --> 00:18:57,780
what I'm really after, right?
360
00:18:57,780 --> 00:19:02,040
You intend to drive me from this school.
361
00:19:02,680 --> 00:19:06,040
But to attempt that presents a
tremendous risk to you, doesn't it?
362
00:19:06,600 --> 00:19:09,040
Very true! However...
363
00:19:09,380 --> 00:19:12,340
If you ever tell anyone about me,
364
00:19:12,340 --> 00:19:15,880
that's when I'll really
apply the thumbscrews.
365
00:19:15,880 --> 00:19:19,920
And if that happens, you won't be able to
keep your precious big brother out of it.
366
00:19:22,020 --> 00:19:24,630
Why not just ignore me?
367
00:19:24,630 --> 00:19:28,680
You know I don't pry into
matters that don't concern me.
368
00:19:28,680 --> 00:19:30,870
In order to be the person I am,
369
00:19:30,870 --> 00:19:35,570
I really need everyone who
knows about my past gone.
370
00:19:35,570 --> 00:19:39,820
Oh, really? Would that put
me in your sights, too?
371
00:19:40,210 --> 00:19:42,320
It maybe could, someday!
372
00:19:43,930 --> 00:19:45,700
Smart girl.
373
00:19:46,710 --> 00:19:49,080
Let me tell you, Horikita-san.
374
00:19:49,080 --> 00:19:52,250
I am going to have you expelled.
375
00:19:52,630 --> 00:19:54,930
I'll even make a deal with the devil to do it.
376
00:19:54,930 --> 00:19:56,210
You heard her.
377
00:19:58,280 --> 00:20:01,570
You got the better of me this time.
378
00:20:01,940 --> 00:20:05,280
You planned the entire sports
festival, too, didn't you?
379
00:20:05,280 --> 00:20:07,220
Such a persecution complex...
380
00:20:07,450 --> 00:20:13,070
But since you insist,
I'll indulge your little fantasy.
381
00:20:13,570 --> 00:20:14,980
That's right.
382
00:20:15,510 --> 00:20:17,890
Before the sports festival started,
383
00:20:17,890 --> 00:20:22,490
I had Kikyo send me all of
Class D's participation rosters.
384
00:20:22,490 --> 00:20:28,250
And I arranged the match-ups to
be good for us and bad for you.
385
00:20:28,250 --> 00:20:30,000
Brilliant maneuvering.
386
00:20:30,000 --> 00:20:31,690
Luck was on your side, as well.
387
00:20:31,690 --> 00:20:32,750
Luck?
388
00:20:32,970 --> 00:20:36,130
The fact that I was taken out
of the running through injury.
389
00:20:36,130 --> 00:20:39,390
And that Kinoshita-san tripped
and was badly injured.
390
00:20:40,210 --> 00:20:42,380
Neither could have been done intentionally.
391
00:20:42,380 --> 00:20:45,610
You really think Kinoshita's injury was luck?
392
00:20:46,510 --> 00:20:47,710
You mean...
393
00:20:48,610 --> 00:20:50,820
It's true that she fell.
394
00:20:50,820 --> 00:20:54,370
But a fall like that usually
wouldn't hurt you that bad.
395
00:20:54,370 --> 00:20:56,900
So I had her pretend to be in pain
396
00:20:56,900 --> 00:21:00,190
and took her out of the sports festival.
397
00:21:02,030 --> 00:21:03,700
Like this.
398
00:21:05,290 --> 00:21:06,380
I see.
399
00:21:07,810 --> 00:21:10,790
I'm recording this, you know.
400
00:21:12,660 --> 00:21:14,750
If you try to take this
to the student council,
401
00:21:15,100 --> 00:21:18,320
or blackmail me for points and prostrations,
402
00:21:18,320 --> 00:21:21,170
I'll fight back, with this as proof.
403
00:21:23,500 --> 00:21:28,180
What an entertaining woman you are.
404
00:21:28,500 --> 00:21:30,550
I told you at the start...
405
00:21:30,900 --> 00:21:33,930
That was all hypothetical.
406
00:21:33,930 --> 00:21:36,270
I was just indulging your little fantasy.
407
00:21:36,620 --> 00:21:40,820
I can still erase the part
where you call it a fantasy.
408
00:21:41,450 --> 00:21:44,600
If you do that, I'll present the original.
409
00:21:45,570 --> 00:21:48,970
I've been recording the whole
thing, start to finish.
410
00:21:52,590 --> 00:21:54,200
Now, grovel,
411
00:21:54,200 --> 00:21:55,730
Suzune.
412
00:22:00,910 --> 00:22:02,200
Very well.
413
00:22:08,090 --> 00:22:10,350
{\an7}To: Ryuen Kakeru
Subject: Listen to this
414
00:22:27,850 --> 00:22:30,620
Well, isn't that something?
415
00:22:31,110 --> 00:22:32,870
Suzune.
416
00:22:33,270 --> 00:22:37,390
Whoever's pulling your strings
is something special.
417
00:22:39,370 --> 00:22:43,770
They planned the whole thing out.
418
00:22:44,380 --> 00:22:52,390
If you want to entrap and crush Horikita
Suzune from Class D, I'll give you a plan.
419
00:22:52,940 --> 00:22:56,640
Race Suzune in the obstacle
course and crash into her.
420
00:22:56,640 --> 00:22:59,920
Do whatever it takes to
take her to the ground.
421
00:22:59,920 --> 00:23:04,150
After that, I'll injure you
and blackmail them.
422
00:23:05,860 --> 00:23:07,350
What in the world?
423
00:23:08,010 --> 00:23:10,840
Looks like we had a traitor, too.
424
00:23:12,010 --> 00:23:14,380
You've been used, Kikyo.
425
00:23:14,380 --> 00:23:18,280
Your betrayal—all of it—
was anticipated in advance.
426
00:23:20,300 --> 00:23:26,620
Someone who could prepare a recording like
this won't make themselves known easily...
427
00:23:26,620 --> 00:23:28,100
But I will track them down.
428
00:23:31,050 --> 00:23:35,050
Suzune, this is over... for now.