1 00:00:01,540 --> 00:00:12,010 {\an8}الرجل الذي لا يستطيع قيادة نفسه سيبقى عبداً 2 00:00:05,750 --> 00:00:12,010 {\an3}"يوهان ولفغانغ غوته، "هدايا المائدة 3 00:00:05,790 --> 00:00:11,990 فصل النُخبة الموسم الثاني الحلقة 11 4 00:00:12,910 --> 00:00:17,870 سبّب اتّصالي بكِ هو للاعتذار 5 00:00:17,870 --> 00:00:19,120 اعتذار؟ 6 00:00:19,120 --> 00:00:19,880 أجل 7 00:00:20,230 --> 00:00:22,750 سبّبتُ لكِ متاعباً كثيرة حتّى الآن 8 00:00:23,090 --> 00:00:26,020 ماذا؟ لمَ هذا الكلام فجأةً؟ 9 00:00:27,130 --> 00:00:31,860 لا شيء يستدعي عملي لرفع مقام الفصل د بعد الآن 10 00:00:32,440 --> 00:00:35,460 انتفى دافعي للتوّ 11 00:00:36,990 --> 00:00:39,760 أي ستتوارى عن الأنظار من الآن فصاعداً؟ 12 00:00:39,760 --> 00:00:44,720 أجل، سأترك البقيّة في أيدي هوريكيتا وهيراتا 13 00:00:44,720 --> 00:00:48,530 فهمت، يبدو أنّك حرٌّ الآن 14 00:00:49,020 --> 00:00:50,630 تماماً 15 00:00:51,970 --> 00:00:54,830 ...مما يعني أنّ هذا سيكون 16 00:00:56,770 --> 00:00:58,030 آخر تواصلٍ لي معكِ 17 00:00:58,030 --> 00:00:58,670 آخر تواصلٍ لي معكِ 18 00:01:01,290 --> 00:01:03,500 {\an8}الجوّ باردٌ حقّاً{honto samuku natte} 19 00:01:03,800 --> 00:01:06,520 {\an8}!كم أكره البرد{samui no wa nigate} 20 00:01:03,970 --> 00:01:05,050 صباح الخير 21 00:01:05,790 --> 00:01:06,520 مرحباً 22 00:01:07,470 --> 00:01:10,000 {\an8}عليكِ الاحتراس من الفصل ج يا سوزوني{maji de C class ni (overlapping with Miyake's line)} 23 00:01:08,780 --> 00:01:10,000 مرحباً يا كيوتاكا 24 00:01:10,000 --> 00:01:10,880 صباح الخير 25 00:01:10,000 --> 00:01:13,920 {\an8}أنا متأكّدةٌ أنّي لا أحتاج لقلقك عليّ{anta ni shinpai sareru} 26 00:01:11,450 --> 00:01:13,590 أنت عكر الملامح كعادتك 27 00:01:13,700 --> 00:01:16,300 آسف، الأمور كالمُعتاد 28 00:01:13,920 --> 00:01:16,300 {\an8}!لا تقولي ذلك{sou iu na tte (second half inaudible, ends with Ayanokoji's last line)} 29 00:02:44,430 --> 00:02:48,020 {\an5}m 10 0 l 75 0 l 75 10 l 0 10 30 00:02:44,430 --> 00:02:48,020 {\an5}m 0 0 l 27.5 0 l 27.5 27.5 l 0 27.5 31 00:02:44,430 --> 00:02:48,020 {\an5}m 0 0 l 27.5 0 l 27.5 27.5 l 0 27.5 32 00:02:44,430 --> 00:02:48,020 {\an5}m 0 0 l 27.5 0 l 27.5 27.5 l 0 27.5 33 00:02:44,430 --> 00:02:48,020 {\an5}m 0 0 l 27.5 0 l 27.5 27.5 l 0 27.5 34 00:02:44,430 --> 00:02:48,020 {\an5}m 0 0 l 27.5 0 l 27.5 27.5 l 0 27.5 35 00:02:44,430 --> 00:02:48,020 {\an5}m 0 0 l 27.5 0 l 27.5 27.5 l 0 27.5 36 00:02:44,430 --> 00:02:48,020 {\an5}m 0 0 l 27.5 0 l 27.5 27.5 l 0 27.5 37 00:02:44,430 --> 00:02:48,020 {\an5}m 0 0 l 27.5 0 l 27.5 27.5 l 0 27.5 38 00:02:44,430 --> 00:02:48,020 {\an5}m 0 0 l 27.5 0 l 27.5 27.5 l 0 27.5 39 00:02:44,430 --> 00:02:48,020 {\an5}m 0 0 l 27.5 0 l 27.5 27.5 l 0 27.5 40 00:02:44,430 --> 00:02:48,020 {\an5}m 0 0 l 27.5 0 l 27.5 27.5 l 0 27.5 41 00:02:44,430 --> 00:02:48,020 {\an5}m 0 0 l 27.5 0 l 27.5 27.5 l 0 27.5 42 00:02:44,430 --> 00:02:48,020 {\an5}m 0 0 l 27.5 0 l 27.5 27.5 l 0 27.5 43 00:02:44,430 --> 00:02:48,020 {\an5}m 0 0 l 27.5 0 l 27.5 27.5 l 0 27.5 44 00:02:44,430 --> 00:02:48,020 {\an5}m 0 0 l 27.5 0 l 27.5 27.5 l 0 27.5 45 00:02:44,430 --> 00:02:48,020 {\an5}m 0 0 l 27.5 0 l 27.5 27.5 l 0 27.5 46 00:02:44,430 --> 00:02:48,020 {\an5}m 0 0 l 27.5 0 l 27.5 27.5 l 0 27.5 47 00:02:44,430 --> 00:02:48,020 {\an5}m 0 0 l 27.5 0 l 27.5 27.5 l 0 27.5 48 00:02:44,430 --> 00:02:48,020 {\an5}m 0 0 l 27.5 0 l 27.5 27.5 l 0 27.5 49 00:02:44,430 --> 00:02:48,020 {\an5}m 0 0 l 27.5 0 l 27.5 27.5 l 0 27.5 50 00:02:44,430 --> 00:02:48,020 {\an5}m 0 0 l 27.5 0 l 27.5 27.5 l 0 27.5 51 00:02:44,430 --> 00:02:48,020 {\an5}m 0 0 l 27.5 0 l 27.5 27.5 l 0 27.5 52 00:02:44,430 --> 00:02:48,020 {\an5}الموسم الثاني 53 00:02:44,430 --> 00:02:48,020 {\an5}فصل النخبة 54 00:02:44,430 --> 00:02:48,020 {\an5}فصل 55 00:02:44,430 --> 00:02:48,020 {\an5}النخبة 56 00:02:48,460 --> 00:02:50,520 ما كان اقتراحك لـ هيراتا-كن إذاً؟ 57 00:02:50,520 --> 00:02:53,850 ،علينا الاستمرار بمجموعات الدراسة ...ليس قبل الاختبارات فحسب 58 00:02:55,270 --> 00:02:55,870 ماذا؟ 59 00:02:55,870 --> 00:02:56,780 !مهلاً 60 00:02:59,280 --> 00:03:02,300 !ما خطبك؟ هذا الفصل د 61 00:03:02,300 --> 00:03:04,660 ألديك شأنٌ هنا يا ريوين-كن؟ 62 00:03:04,660 --> 00:03:09,050 هل أحتاج سبباً معيّناً لزيارة فصل آخر في نفس صفّي الدراسيّ؟ 63 00:03:09,450 --> 00:03:12,170 لا أرى ما يستدعي هلعكم هكذا 64 00:03:12,170 --> 00:03:14,110 في معظم المدارس، لن تحتاج بالفعل 65 00:03:14,470 --> 00:03:18,550 لكنّ الظروف مختلقةٌ قليلاً في هذه المدرسة 66 00:03:18,780 --> 00:03:21,550 برأيي علينا البدء بمقابلة بعضنا بالودّ 67 00:03:24,710 --> 00:03:25,830 إيشيزاكي 68 00:03:31,310 --> 00:03:34,810 اسمع، يبدو أنّ ريوين على وشك الإقدام على أمرٍ مهول 69 00:03:34,810 --> 00:03:36,030 أتودّ اللحاق به؟ 70 00:03:36,030 --> 00:03:39,440 !ما الذي تعتقد أنّه سيفعله لـ كوينجي؟ 71 00:03:39,440 --> 00:03:42,200 ألا يبدو الوضع سيّئاً؟ 72 00:03:42,200 --> 00:03:43,200 بلى 73 00:03:43,200 --> 00:03:46,870 ربما علينا الذهاب للمراقبة يا كيوتاكا 74 00:03:46,870 --> 00:03:49,130 العدد رفقته كبير 75 00:03:49,130 --> 00:03:51,670 أعتقد أنّه قد يحاول الإقدام على شيء 76 00:03:51,670 --> 00:03:52,960 أنت محقّ 77 00:03:52,960 --> 00:03:56,360 ،حتّى بوجود آلات كاميرا في الأرجاء لا ضمان لضبطه 78 00:03:56,360 --> 00:03:57,600 سأرافقك 79 00:03:57,600 --> 00:03:59,710 من الخطر ذهاب عددٍ قليل 80 00:04:01,050 --> 00:04:04,220 من الأفضل أن تبقى أنت في الفصل 81 00:04:04,890 --> 00:04:08,490 ،إن ذهب محرّضون مثل إيكي وياماوتشي 82 00:04:08,830 --> 00:04:11,990 فقد يزيد الطين بلّة 83 00:04:11,990 --> 00:04:13,660 قد تكون محقّاً 84 00:04:13,660 --> 00:04:14,810 حسناً 85 00:04:14,810 --> 00:04:16,860 لكن حافظوا على سلامتكم 86 00:04:25,340 --> 00:04:26,510 !انتظر 87 00:04:27,790 --> 00:04:28,990 أنتظر؟ 88 00:04:28,990 --> 00:04:31,130 أنتظر ماذا؟ 89 00:04:32,500 --> 00:04:37,500 كما ترون، لم نفعل شيئاً 90 00:04:37,500 --> 00:04:39,610 ما شأنكم؟ 91 00:04:39,940 --> 00:04:44,010 هل أقدمتُ على شيءٍ يستدعي تشريفكم لي؟ 92 00:04:44,010 --> 00:04:46,640 أودّ منك مرافقتي قليلاً 93 00:04:46,640 --> 00:04:48,140 يا غريب الأطوار 94 00:04:48,580 --> 00:04:49,640 غريب الأطوار؟ 95 00:04:49,640 --> 00:04:51,990 أتشير لي؟ 96 00:04:51,990 --> 00:04:54,220 ومن غيرك؟ 97 00:04:54,220 --> 00:04:59,160 تعبيرٌ طائش، لكنّي سأتظاهر أنّي لم أسمعك 98 00:04:59,160 --> 00:05:01,650 فصدري رحب 99 00:05:01,650 --> 00:05:06,160 لكن لديّ موعد 100 00:05:06,810 --> 00:05:09,660 أحبّذ لو تختصر 101 00:05:12,160 --> 00:05:16,170 المعذرة، سيتعيّن عليك تأجيل موعدك 102 00:05:19,780 --> 00:05:21,820 يا للرعانة 103 00:05:22,420 --> 00:05:26,180 أتدرك ثمن هذه المرآة؟ 104 00:05:26,180 --> 00:05:29,430 اعذرني، انزلقت يدي 105 00:05:29,430 --> 00:05:31,670 !يكفي هذا يا ريوين-كن 106 00:05:31,670 --> 00:05:33,560 اصمتي يا سوزوني 107 00:05:34,060 --> 00:05:37,060 أنا ألهو مع كوينجي الآن 108 00:05:37,640 --> 00:05:39,940 ظننتُني سمعتُ شيئاً 109 00:05:40,360 --> 00:05:43,820 يا لها من مجموعةٍ مثيرةٍ للاهتمام 110 00:05:45,570 --> 00:05:47,580 ساكاياناغي؟ 111 00:05:47,580 --> 00:05:50,630 كما لو كنتِ متوقّعةً ما يحصل 112 00:05:50,630 --> 00:05:53,580 صادف أن مررتُ هنا لا أكثر 113 00:05:53,580 --> 00:05:55,080 لا تضحكيني 114 00:05:55,720 --> 00:05:59,830 أأنتم تتناقشون في خططكم لحفلة عيد الميلاد؟ 115 00:05:59,830 --> 00:06:01,720 انصرفي 116 00:06:01,720 --> 00:06:03,650 لا شأن لي معكِ بعد 117 00:06:03,650 --> 00:06:06,340 لا تصدّني بهذا الشكل 118 00:06:06,830 --> 00:06:10,090 هلّا سمحتم لي بالانضمام لكم؟ 119 00:06:10,090 --> 00:06:14,350 لا تتدخّلي إن نويتِ البقاء 120 00:06:14,910 --> 00:06:17,860 ،لا أمانع ازدياد الجمهور 121 00:06:17,860 --> 00:06:20,480 لكن هلّا أوجزت كلامك؟ 122 00:06:20,910 --> 00:06:23,730 أخشى أنّ عليّ الرحيل إن لم تفعل 123 00:06:23,970 --> 00:06:25,710 أعتذر 124 00:06:25,710 --> 00:06:27,490 لندخل لصلب الموضوع 125 00:06:27,860 --> 00:06:30,030 :ما أستدلّه 126 00:06:30,030 --> 00:06:34,190 هناك أحدٌ في الفصل د يعرقل خططك 127 00:06:34,620 --> 00:06:38,750 وأنت تحاول كشف هويّته 128 00:06:38,750 --> 00:06:40,620 بالضبط 129 00:06:40,870 --> 00:06:44,440 يُفترض ألّا أكون في مرماك إذاً 130 00:06:44,850 --> 00:06:50,260 فلستُ أحمل أيّ اهتمام بما يؤول إليه أيّ فصل 131 00:06:50,890 --> 00:06:56,270 لم أبذل أيّة جهود في الاختبارات السابقة إلى الآن 132 00:06:56,270 --> 00:06:58,050 ولا أنوي قُدماً 133 00:06:59,320 --> 00:07:02,550 ما قد تجنيه من مواجهتي؟ 134 00:07:02,900 --> 00:07:05,320 كلامك مُتناقض 135 00:07:05,650 --> 00:07:09,500 ماذا عن الاختبار الخاصّ على السفينة؟ 136 00:07:09,970 --> 00:07:12,280 أعرف ما فعلته هناك 137 00:07:12,540 --> 00:07:15,370 كان محض تمرينٍ لتضييع الوقت 138 00:07:15,370 --> 00:07:19,890 وحرّرني من المشاركة في تلك التجمّعات المزعجة 139 00:07:20,410 --> 00:07:25,800 أي لا يمكنني تأكيد عدم مشاركتك في الاختبارات الأخرى 140 00:07:25,800 --> 00:07:31,970 مما يعني أنّ لا ضمان لعدم تحكّمك بالفصل د 141 00:07:32,840 --> 00:07:33,930 هل أصبت؟ 142 00:07:33,930 --> 00:07:36,510 معك حقّ 143 00:07:36,510 --> 00:07:40,680 لكن إن كنتَ من الصنف الذي ،يصل لاستنتاجٍ كهذا 144 00:07:40,680 --> 00:07:44,810 فذلك يُظهر نطاق قدرتك العقليّة الضيّق 145 00:07:44,810 --> 00:07:46,330 ...أحمق 146 00:07:46,330 --> 00:07:49,070 هو وصفي لذاك السلوك 147 00:07:50,020 --> 00:07:51,640 معك حقّ 148 00:07:51,640 --> 00:07:58,080 إن كنت تقول الحقيقة، فذلك يجعلك بلا أيّ أهميّةٍ لي 149 00:07:58,080 --> 00:07:59,410 أجل 150 00:07:59,410 --> 00:08:03,460 أقدّر سرعة بديهتك يا فتى التنّين 151 00:08:04,960 --> 00:08:07,480 ،وإن اخترتُ الحقد اللا مُبرّر 152 00:08:07,480 --> 00:08:10,460 وسعيتُ للهيمنة عليك بالعنف؟ 153 00:08:10,460 --> 00:08:13,760 ذلك سؤالٌ فارغ المنطق 154 00:08:13,760 --> 00:08:17,100 لن تُقدم على ذاك الخيار، ليس هنا 155 00:08:17,100 --> 00:08:22,730 أخشى أنّي قادرٌ على كلّ شيء حتّى في الأماكن اللا مناسبة 156 00:08:22,730 --> 00:08:24,730 سواءً جنيتُ شيئاً أم لا 157 00:08:24,730 --> 00:08:26,300 فهمت 158 00:08:26,300 --> 00:08:28,300 سأعطيك إجابتي إذاً 159 00:08:28,300 --> 00:08:32,150 ،إن أقدمتَ على ذاك الخيار 160 00:08:32,150 --> 00:08:36,320 ،فلحماية نفسي وفخري 161 00:08:36,320 --> 00:08:40,740 سأقضي على كلّ من يسعون ورائي 162 00:08:40,740 --> 00:08:43,050 تخال أنّ بإمكانك هزيمتي بمفردك؟ 163 00:08:43,870 --> 00:08:47,750 أواجه صعوبةً في التفكير بسببٍ يمنعني من ذلك 164 00:08:48,170 --> 00:08:50,000 ...إنّه 165 00:08:50,330 --> 00:08:53,710 مجنونٌ كليّاً، بشكلٍ مختلفٍ عنّي 166 00:08:53,710 --> 00:08:55,880 يبدو أنّ ذلك كلّ ما بالأمر 167 00:08:57,650 --> 00:09:00,410 يسرّني زوال سوء التفاهم 168 00:09:00,410 --> 00:09:02,830 أخبرني بأمرٍ يا كوينجي 169 00:09:02,830 --> 00:09:05,020 إن لم يكن أنت، فمن؟ 170 00:09:05,470 --> 00:09:09,520 أهو أحد الوفد هنا؟ 171 00:09:12,870 --> 00:09:16,100 لا أستطيع دفع نفسي على سلب متعتك منك 172 00:09:16,100 --> 00:09:18,190 هل لي بسؤال؟ 173 00:09:18,600 --> 00:09:21,070 سمعتُ شائعةً تفيد بأنّ الفتى التنّين 174 00:09:21,070 --> 00:09:25,410 كان يبحث عن تلميذٍ ذكيّ بالتحديد في الفصل د 175 00:09:26,120 --> 00:09:27,020 ...أذلك صحيـ 176 00:09:27,020 --> 00:09:29,670 أخبرتكِ بألّا تتدخّلي يا ساكاياناغي 177 00:09:29,670 --> 00:09:34,170 وعندما تشيرين لي بذاك الوصف مرّةً أخرى، سأقتلكِ 178 00:09:34,770 --> 00:09:36,790 لا يروقك؟ 179 00:09:36,790 --> 00:09:39,890 اعتقدتُ أنّه مسمّى جميل لك 180 00:09:39,890 --> 00:09:41,510 يا فتى التنّين 181 00:09:51,290 --> 00:09:53,480 هل جرحتك؟ 182 00:09:54,430 --> 00:09:58,240 ألم أقل أنّي سأقتلكِ إن أشرتِ لي بذلك مُجدّداً؟ 183 00:09:58,240 --> 00:10:00,110 !يكفي 184 00:10:00,110 --> 00:10:03,000 !سلوكك هذا مشكلةٌ كبيرة 185 00:10:04,280 --> 00:10:07,590 هل وقع إشكالٌ ما يا هاجيموتو-كن؟ 186 00:10:07,590 --> 00:10:11,130 كلّا، تعثّرتُ وسقطت فحسب 187 00:10:11,130 --> 00:10:13,860 كما سمعتِ يا هوريكيتا-سان 188 00:10:15,180 --> 00:10:18,630 هنالك خطبٌ ما بكم جميعاً 189 00:10:19,000 --> 00:10:21,070 آسفةٌ يا ريوين-كن 190 00:10:21,390 --> 00:10:23,010 تماديتُ في مضايقتي 191 00:10:29,490 --> 00:10:32,270 أأنت متأكّدٌ من تركه يذهب؟ 192 00:10:32,270 --> 00:10:36,790 ،لو كان من أبحث عنه لما تركتُه يذهب 193 00:10:36,790 --> 00:10:39,560 بدا مشبوهاً بالنسبة لي 194 00:10:39,960 --> 00:10:42,280 يصعب معرفة ما يفكّر به 195 00:10:42,760 --> 00:10:46,290 ومن المُحتمل أنّ ما قاله كذب 196 00:10:46,290 --> 00:10:50,010 لا يتوافق نهج تفكيره مع تفكيري 197 00:10:50,010 --> 00:10:54,490 أيبدو من الصنف الذي سيتحالف ويخطّط مع هوريكيتا؟ 198 00:10:54,490 --> 00:10:57,100 ...يصعب تصوّر ذلك بالفعل 199 00:10:57,980 --> 00:11:00,800 لكن لمَ سعيت وراءه في المقام الأوّل إذاً؟ 200 00:11:01,090 --> 00:11:02,550 أنتم 201 00:11:03,800 --> 00:11:06,560 ما رأيكم بـ كوينجي؟ 202 00:11:06,560 --> 00:11:09,550 ما الذي تتكلّمون عنه بينكم؟ 203 00:11:09,550 --> 00:11:11,060 !لا شيء منه منطقيّ 204 00:11:11,060 --> 00:11:13,320 لم أطلب رأي أحمق 205 00:11:13,320 --> 00:11:14,690 !ماذا؟ 206 00:11:16,670 --> 00:11:17,990 ريوين-كن 207 00:11:17,990 --> 00:11:20,540 سلوكك غريبٌ تماماً 208 00:11:20,540 --> 00:11:22,070 لا أفهمه 209 00:11:22,070 --> 00:11:26,200 ذلك يُبرهن على أنّ ما أقوم به صحيح 210 00:11:26,920 --> 00:11:30,700 تمكّنتُ من تقليص قائمة المشتبه بهم اليوم يا سوزوني 211 00:11:31,070 --> 00:11:34,030 للشخص الذي يختبئ وراءكِ 212 00:11:34,940 --> 00:11:37,890 لستُ مهتمّةً بأيّ ما تفعله 213 00:11:38,370 --> 00:11:43,590 لكنّي أحثّك على الابتعاد عن زملائي من الآن فصاعداً 214 00:11:43,590 --> 00:11:48,100 لستُ ملتزماً بالابتعاد عن أحد 215 00:11:48,100 --> 00:11:50,140 لم أخرق أيّة قواعد 216 00:11:50,550 --> 00:11:53,600 لكن ستنتهي هذه اللعبة عمَّ قريب 217 00:11:53,600 --> 00:11:56,360 تطلّعي للعرض الختاميّ 218 00:12:05,830 --> 00:12:10,510 بدأت إيتشينوسي وساكاياناغي بإظهار اهتمامهما بي 219 00:12:10,970 --> 00:12:13,750 ،لكن إن بدأتُ العمل الآن فيُفترض أن أستطيع التلاشي 220 00:12:14,570 --> 00:12:17,130 ...المشكلة الوحيدة المتبقّية هي 221 00:12:18,130 --> 00:12:19,250 ريوين 222 00:12:24,520 --> 00:12:27,910 لم يُظهر حركةً في النهاية 223 00:12:28,280 --> 00:12:31,770 لم تثمر رحلة صيدي للثعلب عن فريسة 224 00:12:32,330 --> 00:12:33,960 اعترافٌ متواضع بالهزيمة 225 00:12:33,960 --> 00:12:35,150 هل ستستسلم؟ 226 00:12:35,150 --> 00:12:38,900 كلّا، سأسحقه مهما اُضطررت لاستعماله 227 00:12:39,230 --> 00:12:41,440 ،لم يُظهر حركةً اليوم 228 00:12:41,440 --> 00:12:43,870 لكنّ محاولاتي في محاصرته ستُفلح 229 00:12:44,210 --> 00:12:45,620 سأكمل الصيد 230 00:12:46,780 --> 00:12:48,710 ،بعد خلط الأوراق 231 00:12:48,710 --> 00:12:54,040 وضعتُ مراقبين لتلامذة الفصل د الذين رأيتهم جديرين بالمراقبة 232 00:12:54,040 --> 00:12:59,040 كان الهدف منهم زرع القلق والتوتّر بين الفصل د 233 00:12:59,350 --> 00:13:03,550 على مرّ أسبوعين، أنا متأكّدٌ من أنّه شعر بذلك 234 00:13:04,060 --> 00:13:09,550 الشخص الذي قد يواصل ...إخفاء نفسه وراء سوزوني 235 00:13:10,260 --> 00:13:12,070 ما الذي يدور ببالك؟ 236 00:13:12,070 --> 00:13:14,560 أنا أستمتع 237 00:13:14,780 --> 00:13:17,230 نبضات قلبي تتسارع في الواقع 238 00:13:17,630 --> 00:13:21,620 إثارةٌ تقارع شعور الحُبّ الأوّل 239 00:13:22,570 --> 00:13:24,590 {\an7}تاريخ الرسائل إلى: العقل المدبّر إلى إيشيزاكي دايتشي إلى العقل المُدبّر إلى: إيشيزاكي دايتشي إلى: دوندو ريو إلى: كانيدا ساتورو 240 00:13:24,070 --> 00:13:28,070 {\an7}تاريخ الرسائل إلى: العقل المُدبّر إلى: إيشيزاكي دايتشي 241 00:13:28,700 --> 00:13:33,080 {\an5}m 6 0 l 45 0 l 45 6 l 0 6 242 00:13:28,700 --> 00:13:33,080 {\an5}m 0 0 l 16.5 0 l 16.5 16.5 l 0 16.5 243 00:13:28,700 --> 00:13:33,080 {\an5}m 0 0 l 16.5 0 l 16.5 16.5 l 0 16.5 244 00:13:28,700 --> 00:13:33,080 {\an5}m 0 0 l 16.5 0 l 16.5 16.5 l 0 16.5 245 00:13:28,700 --> 00:13:33,080 {\an5}m 0 0 l 16.5 0 l 16.5 16.5 l 0 16.5 246 00:13:28,700 --> 00:13:33,080 {\an5}m 0 0 l 16.5 0 l 16.5 16.5 l 0 16.5 247 00:13:28,700 --> 00:13:33,080 {\an5}m 0 0 l 16.5 0 l 16.5 16.5 l 0 16.5 248 00:13:28,700 --> 00:13:33,080 {\an5}m 0 0 l 16.5 0 l 16.5 16.5 l 0 16.5 249 00:13:28,700 --> 00:13:33,080 {\an5}m 0 0 l 16.5 0 l 16.5 16.5 l 0 16.5 250 00:13:28,700 --> 00:13:33,080 {\an5}m 0 0 l 16.5 0 l 16.5 16.5 l 0 16.5 251 00:13:28,700 --> 00:13:33,080 {\an5}m 0 0 l 16.5 0 l 16.5 16.5 l 0 16.5 252 00:13:28,700 --> 00:13:33,080 {\an5}m 0 0 l 16.5 0 l 16.5 16.5 l 0 16.5 253 00:13:28,700 --> 00:13:33,080 {\an5}m 0 0 l 16.5 0 l 16.5 16.5 l 0 16.5 254 00:13:28,700 --> 00:13:33,080 {\an5}m 0 0 l 16.5 0 l 16.5 16.5 l 0 16.5 255 00:13:28,700 --> 00:13:33,080 {\an5}m 0 0 l 16.5 0 l 16.5 16.5 l 0 16.5 256 00:13:28,700 --> 00:13:33,080 {\an5}m 0 0 l 16.5 0 l 16.5 16.5 l 0 16.5 257 00:13:28,700 --> 00:13:33,080 {\an5}m 0 0 l 16.5 0 l 16.5 16.5 l 0 16.5 258 00:13:28,700 --> 00:13:33,080 {\an5}m 0 0 l 16.5 0 l 16.5 16.5 l 0 16.5 259 00:13:28,700 --> 00:13:33,080 {\an5}m 0 0 l 16.5 0 l 16.5 16.5 l 0 16.5 260 00:13:28,700 --> 00:13:33,080 {\an5}m 0 0 l 16.5 0 l 16.5 16.5 l 0 16.5 261 00:13:28,700 --> 00:13:33,080 {\an5}m 0 0 l 16.5 0 l 16.5 16.5 l 0 16.5 262 00:13:28,700 --> 00:13:33,080 {\an5}m 0 0 l 16.5 0 l 16.5 16.5 l 0 16.5 263 00:13:28,700 --> 00:13:33,080 {\an5}m 0 0 l 16.5 0 l 16.5 16.5 l 0 16.5 264 00:13:28,700 --> 00:13:33,080 {\an5}الموسم الثاني 265 00:13:28,700 --> 00:13:33,080 {\an5}فصل النخبة 266 00:13:28,700 --> 00:13:33,080 {\an5}فصل 267 00:13:28,700 --> 00:13:33,080 {\an5}النخبة 268 00:13:38,700 --> 00:13:41,590 أخبرني بما تفعله وحسب 269 00:13:41,870 --> 00:13:43,090 تشعرين بالقلق؟ 270 00:13:43,740 --> 00:13:46,090 أودّ معرفة ما أخوضه فقط 271 00:13:46,380 --> 00:13:48,090 ستكتشفين عمَّ قريب 272 00:13:48,320 --> 00:13:50,120 استدعيتُ الطعم هنا 273 00:13:50,660 --> 00:13:53,560 في الآن ذاته، أرسلتُ بريداً إلكترونيّاً للعقل المُدبّر 274 00:13:54,170 --> 00:13:56,200 تظنّ أنّه سيبتلعه؟ 275 00:13:56,580 --> 00:14:00,110 في أسوأ الأحوال، لا يظهر أيٌّ منهما 276 00:14:00,620 --> 00:14:02,730 لكن سيكون ذلك مُسليّاً بحدّ ذاته 277 00:14:03,830 --> 00:14:06,740 إذاً، ما الذي ستفعله بالتحديد؟ 278 00:14:06,990 --> 00:14:08,560 سأسحق الطعم 279 00:14:08,560 --> 00:14:12,240 أو أسحق الطعم والعقل المُدبّر 280 00:14:12,240 --> 00:14:16,250 لا يمكنك فعل ذلك مع وجود كاميرات المراقبة في الأرجاء 281 00:14:16,690 --> 00:14:18,230 لا مشكلة 282 00:14:21,250 --> 00:14:23,750 {\an5}إشعار أعمال بناء 283 00:14:34,030 --> 00:14:35,210 !المكان بارد 284 00:14:37,880 --> 00:14:40,420 لا أحد يراقبنا هنا 285 00:14:40,420 --> 00:14:42,270 ألن تُعاقب لهذا؟ 286 00:14:42,270 --> 00:14:44,520 إنّه محض عبث 287 00:14:44,520 --> 00:14:46,900 لن تكون العقوبة صارمة 288 00:14:47,430 --> 00:14:48,580 آلبرت 289 00:14:51,000 --> 00:14:52,260 إلى مكانك 290 00:14:52,610 --> 00:14:54,660 إن ظهر الطعم، فأدخله 291 00:14:54,660 --> 00:14:58,850 وإن ظهر شخصٌ غير متوقّع، اتّصل بي بالهاتف 292 00:14:58,850 --> 00:15:00,040 !ثقيل 293 00:15:00,040 --> 00:15:03,590 آمل أنّك محقٌّ وأنّ الطعم سيظهر 294 00:15:05,720 --> 00:15:07,050 سيأتي 295 00:15:07,270 --> 00:15:10,590 فالبطاقة بحوزتي مسألة حياة أو موت لها 296 00:15:11,940 --> 00:15:14,180 ما علينا الآن هو الانتظار فحسب 297 00:15:24,260 --> 00:15:25,690 أنتِ بمفردك؟ 298 00:15:26,030 --> 00:15:28,690 كنتَ من أرسل لي تلك الرسالة، صحيح؟ 299 00:15:29,000 --> 00:15:31,570 أتيتُ بمفردي كما طلبت 300 00:15:31,800 --> 00:15:35,580 ما كان المعنى من الرسالة التي أرسلتها لي بالضبط؟ 301 00:15:36,040 --> 00:15:38,330 أتحتاجين لشرحٍ الآن؟ 302 00:15:38,690 --> 00:15:41,600 لا أعلم ما الذي أخبرتك ،به مانابي والبقيّة 303 00:15:41,600 --> 00:15:43,580 لكنّي لا أملك أيّة فكرة !عمَّ يتكلّمن عنه 304 00:15:43,870 --> 00:15:46,340 لمَ لم تتجاهليها إذاً؟ 305 00:15:46,340 --> 00:15:47,620 ...أنا 306 00:15:47,990 --> 00:15:52,220 لم أردك أن تنشر شائعات مُضلّلة 307 00:15:52,540 --> 00:15:54,090 ذلك كلّ ما بالأمر؟ 308 00:15:54,090 --> 00:15:55,600 ما قصدك؟ 309 00:15:58,600 --> 00:15:59,950 فلتستسلمي وحسب 310 00:16:00,380 --> 00:16:04,250 يعرف الجميع هنا أنّكِ كنتِ ضحيّةً للتنمّر الدائم 311 00:16:04,250 --> 00:16:06,470 قبل تغييركِ لصورتكِ في الثانويّة 312 00:16:07,110 --> 00:16:08,230 ...ما الذي 313 00:16:08,980 --> 00:16:11,240 !ماذا؟ توقّف 314 00:16:11,240 --> 00:16:14,050 !لحظة، أخبرتك أن تتوقّف 315 00:16:14,050 --> 00:16:15,330 !دعني 316 00:16:15,330 --> 00:16:17,510 !ما الذي تفعله... مؤلم 317 00:16:24,500 --> 00:16:26,230 ما الذي تسعى له؟ 318 00:16:26,590 --> 00:16:29,750 أهنالك ما ستجنونه من تهديدي؟ 319 00:16:29,750 --> 00:16:31,880 تضييعٌ للوقت فحسب 320 00:16:31,880 --> 00:16:36,140 !لو آذيتموني بشيء، فسأبلغ المدرسة فوراً 321 00:16:36,140 --> 00:16:38,640 حقّاً؟ فلتفعلي ذلك 322 00:16:39,420 --> 00:16:41,970 لكنّي لا أعتقد أنّكِ تستطيعين ذلك 323 00:16:43,140 --> 00:16:46,150 فقد أتيتِ هنا بمفردك 324 00:16:49,150 --> 00:16:50,790 كارويزاوا 325 00:16:50,790 --> 00:16:55,070 أخبريني بهويّة من يتحكّم بكِ وبـ سوزوني 326 00:16:55,480 --> 00:17:00,100 إن فعلتِ، فلن أكشف ماضيكِ لأحدٍ آخر 327 00:17:01,480 --> 00:17:03,660 لا أعرف ما الذي ترمي إليه 328 00:17:04,030 --> 00:17:09,670 أنقذكِ العقل المُدبّر من مضايقات التنمّر على يد مانابي والبقيّة 329 00:17:09,910 --> 00:17:12,420 لم أتعرّض للتنمّر 330 00:17:12,420 --> 00:17:14,850 ولا أعلم شيئاً عن عقلٍ مُدبّر 331 00:17:14,850 --> 00:17:16,680 لديّ دليل 332 00:17:17,090 --> 00:17:19,210 بشهادة مانابي نفسها 333 00:17:19,770 --> 00:17:23,560 قالت أنّ العقل المُدبّر هدّدها لحمايتكِ 334 00:17:23,560 --> 00:17:24,870 لا أعرف ما تقصده 335 00:17:24,870 --> 00:17:29,080 مما يعني أنّكِ تعرفين هويّة العقل المُدبّر 336 00:17:29,470 --> 00:17:30,550 من يكون؟ 337 00:17:32,150 --> 00:17:35,200 كلّ ما أريد معرفته هو هويّة العقل المُدبّر 338 00:17:35,960 --> 00:17:39,410 لا أملك أيّ اهتمامٍ بماضيك 339 00:17:39,410 --> 00:17:41,830 أريحي نفسكِ من العناء سريعاً 340 00:17:41,830 --> 00:17:47,080 ما-ما الذي تتكلّم عنه؟ لا أفهم أيّاً مما تقول 341 00:17:47,080 --> 00:17:50,340 هل العقل المُدبّر ثمينٌ لكِ لذاك الحدّ؟ 342 00:17:50,710 --> 00:17:53,520 إجابتي ثابتةٌ مهما سألت 343 00:17:53,520 --> 00:17:55,380 !لا أعرف شيئاً 344 00:17:55,380 --> 00:17:58,470 !حلّ وثاقي وحسب! أشعر ببردٍ شديد 345 00:17:58,470 --> 00:18:01,890 سأفضح ماضيكِ إذاً 346 00:18:02,230 --> 00:18:06,250 ...كلّ العلاقات التي شكّلتِها في هذه المدرسة 347 00:18:06,680 --> 00:18:09,100 أتتحلّين بعزيمةٍ كافية للتخلّي عنها؟ 348 00:18:13,270 --> 00:18:14,630 ...لستُ 349 00:18:15,890 --> 00:18:17,860 !لستُ حمقاء كما قد تظنّ 350 00:18:18,370 --> 00:18:21,410 تعتقد أنّ هناك من يتحكّم بي 351 00:18:21,410 --> 00:18:25,620 تسعى ورائي لأنّك لا تستطيع اكتشاف هويّته بنفسك 352 00:18:26,030 --> 00:18:29,880 ،إن كنتُ فرصتك الوحيدة فلن تضيّعها ببساطة 353 00:18:29,880 --> 00:18:31,370 فهمت 354 00:18:31,370 --> 00:18:35,260 تعتقدين أنّي لا أستطيع فضح ماضيكِ؟ 355 00:18:35,260 --> 00:18:36,490 أأنا مُخطئة؟ 356 00:18:37,660 --> 00:18:39,050 فهمت؟ 357 00:18:39,050 --> 00:18:42,510 ألا تعتقد أنّ تركي أذهب هو أفضل خيار؟ 358 00:18:42,510 --> 00:18:43,890 كلّا 359 00:18:43,890 --> 00:18:47,270 سأستخرج المعلومة منكِ اليوم، وهنا 360 00:18:48,360 --> 00:18:50,510 إيّاكِ والاستهانة بي 361 00:18:52,520 --> 00:18:53,800 إيشيزاكي 362 00:18:53,800 --> 00:18:54,770 حاضر 363 00:18:55,630 --> 00:18:58,020 ما-ما الذي تفعله؟ 364 00:18:58,020 --> 00:18:59,640 !انتظر 365 00:18:59,640 --> 00:19:01,480 أتسمعني؟ 366 00:19:01,480 --> 00:19:02,660 ...حلّ وثا 367 00:19:26,180 --> 00:19:28,810 ...تـ-توّقف 368 00:19:29,160 --> 00:19:33,950 من النظرة الأولى، يبدو أنّ هذه المدرسة تحكمها القوانين 369 00:19:33,950 --> 00:19:35,570 لكنّ الواقع مُخالف 370 00:19:36,650 --> 00:19:40,240 الأساليب الإجباريّة مسموحٌ بها لحدٍّ ما 371 00:19:40,240 --> 00:19:41,400 كاميرات المراقبة 372 00:19:41,870 --> 00:19:43,530 رشوة الطلّاب الأعلى صفّاً 373 00:19:44,020 --> 00:19:46,660 الصفقات السرّية مع بقيّة الفصول 374 00:19:46,660 --> 00:19:51,870 تلميحات إدراك ذلك موجودةٌ حولنا في حياتنا اليوميّة 375 00:19:53,040 --> 00:19:59,830 أيّ شخصٍ بقدر من الذكاء سيختبر الحدود عبر طريقة التجربة والخطأ 376 00:20:01,770 --> 00:20:03,810 هذا جزءٌ من ذلك 377 00:20:04,330 --> 00:20:06,720 إيشيزاكي، المستوى التالي 378 00:20:25,620 --> 00:20:27,590 الصدمة بطبيعتها 379 00:20:27,590 --> 00:20:32,000 تنشط بالتجربة أسرع من الكلمات 380 00:20:34,000 --> 00:20:37,630 سأحطّمكِ تدريجيّاً إلى النخاع 381 00:20:41,560 --> 00:20:42,590 كيوتاكا 382 00:20:43,530 --> 00:20:45,560 أتودّون الذهاب لمكانٍ ما؟ 383 00:20:45,560 --> 00:20:48,140 ر-ربما الكاراوكي؟ 384 00:20:48,140 --> 00:20:49,270 فكرةٌ حسنة 385 00:20:49,710 --> 00:20:51,830 تجاوزنا الفصل الثاني بسلام 386 00:20:52,390 --> 00:20:54,020 لا أرى الضير 387 00:20:54,510 --> 00:20:55,770 ما رأيك يا كيو بون؟ 388 00:20:58,110 --> 00:20:59,270 فلنذهب 389 00:21:06,140 --> 00:21:08,820 ...تـ-توقّف 390 00:21:11,560 --> 00:21:14,510 تعجبني ملامحكِ هكذا يا كارويزاوا 391 00:21:19,170 --> 00:21:22,300 ...تـ-توقـ... توقّف 392 00:21:22,300 --> 00:21:23,800 إيشيزاكي 393 00:21:24,290 --> 00:21:25,220 ...لا 394 00:21:26,520 --> 00:21:28,220 سأسألكِ من جديد 395 00:21:28,830 --> 00:21:31,060 من العقل المُدبّر؟ 396 00:21:31,570 --> 00:21:34,520 لا يوجد... شخصٌ كذاك 397 00:21:35,460 --> 00:21:38,550 ...لا يوجد... لا يوجد 398 00:21:38,550 --> 00:21:40,730 أنتِ صلبة العود 399 00:21:41,080 --> 00:21:43,590 ...حسناً، فهمت 400 00:21:44,070 --> 00:21:49,530 شخصٌ معتاد على التنمّر يمكنه تحمّل أكثر من ذلك 401 00:21:51,940 --> 00:21:53,080 اسمع 402 00:21:53,380 --> 00:21:56,430 سأرحل فورما نكتشف هويّة العقل المُدبّر 403 00:22:02,840 --> 00:22:05,970 ،لمتعتي الخاصّة 404 00:22:05,970 --> 00:22:09,220 سأحطّم كارويزاوا كي