1
00:00:01,540 --> 00:00:12,010
{\an8}الرجل الذي لا يستطيع قيادة نفسه سيبقى عبداً
2
00:00:05,750 --> 00:00:12,010
{\an3}"يوهان ولفغانغ غوته، "هدايا المائدة
3
00:00:05,790 --> 00:00:11,990
فصل النُخبة الموسم الثاني الحلقة 11
4
00:00:12,910 --> 00:00:17,870
سبّب اتّصالي بكِ هو للاعتذار
5
00:00:17,870 --> 00:00:19,120
اعتذار؟
6
00:00:19,120 --> 00:00:19,880
أجل
7
00:00:20,230 --> 00:00:22,750
سبّبتُ لكِ متاعباً كثيرة حتّى الآن
8
00:00:23,090 --> 00:00:26,020
ماذا؟ لمَ هذا الكلام فجأةً؟
9
00:00:27,130 --> 00:00:31,860
لا شيء يستدعي عملي لرفع
مقام الفصل د بعد الآن
10
00:00:32,440 --> 00:00:35,460
انتفى دافعي للتوّ
11
00:00:36,990 --> 00:00:39,760
أي ستتوارى عن الأنظار
من الآن فصاعداً؟
12
00:00:39,760 --> 00:00:44,720
أجل، سأترك البقيّة في أيدي هوريكيتا وهيراتا
13
00:00:44,720 --> 00:00:48,530
فهمت، يبدو أنّك حرٌّ الآن
14
00:00:49,020 --> 00:00:50,630
تماماً
15
00:00:51,970 --> 00:00:54,830
...مما يعني أنّ هذا سيكون
16
00:00:56,770 --> 00:00:58,030
آخر تواصلٍ لي معكِ
17
00:00:58,030 --> 00:00:58,670
آخر تواصلٍ لي معكِ
18
00:01:01,290 --> 00:01:03,500
{\an8}الجوّ باردٌ حقّاً{honto samuku natte}
19
00:01:03,800 --> 00:01:06,520
{\an8}!كم أكره البرد{samui no wa nigate}
20
00:01:03,970 --> 00:01:05,050
صباح الخير
21
00:01:05,790 --> 00:01:06,520
مرحباً
22
00:01:07,470 --> 00:01:10,000
{\an8}عليكِ الاحتراس من الفصل ج يا سوزوني{maji de C class ni (overlapping with Miyake's line)}
23
00:01:08,780 --> 00:01:10,000
مرحباً يا كيوتاكا
24
00:01:10,000 --> 00:01:10,880
صباح الخير
25
00:01:10,000 --> 00:01:13,920
{\an8}أنا متأكّدةٌ أنّي لا أحتاج لقلقك عليّ{anta ni shinpai sareru}
26
00:01:11,450 --> 00:01:13,590
أنت عكر الملامح كعادتك
27
00:01:13,700 --> 00:01:16,300
آسف، الأمور كالمُعتاد
28
00:01:13,920 --> 00:01:16,300
{\an8}!لا تقولي ذلك{sou iu na tte (second half inaudible, ends with Ayanokoji's last line)}
29
00:02:44,430 --> 00:02:48,020
{\an5}m 10 0 l 75 0 l 75 10 l 0 10
30
00:02:44,430 --> 00:02:48,020
{\an5}m 0 0 l 27.5 0 l 27.5 27.5 l 0 27.5
31
00:02:44,430 --> 00:02:48,020
{\an5}m 0 0 l 27.5 0 l 27.5 27.5 l 0 27.5
32
00:02:44,430 --> 00:02:48,020
{\an5}m 0 0 l 27.5 0 l 27.5 27.5 l 0 27.5
33
00:02:44,430 --> 00:02:48,020
{\an5}m 0 0 l 27.5 0 l 27.5 27.5 l 0 27.5
34
00:02:44,430 --> 00:02:48,020
{\an5}m 0 0 l 27.5 0 l 27.5 27.5 l 0 27.5
35
00:02:44,430 --> 00:02:48,020
{\an5}m 0 0 l 27.5 0 l 27.5 27.5 l 0 27.5
36
00:02:44,430 --> 00:02:48,020
{\an5}m 0 0 l 27.5 0 l 27.5 27.5 l 0 27.5
37
00:02:44,430 --> 00:02:48,020
{\an5}m 0 0 l 27.5 0 l 27.5 27.5 l 0 27.5
38
00:02:44,430 --> 00:02:48,020
{\an5}m 0 0 l 27.5 0 l 27.5 27.5 l 0 27.5
39
00:02:44,430 --> 00:02:48,020
{\an5}m 0 0 l 27.5 0 l 27.5 27.5 l 0 27.5
40
00:02:44,430 --> 00:02:48,020
{\an5}m 0 0 l 27.5 0 l 27.5 27.5 l 0 27.5
41
00:02:44,430 --> 00:02:48,020
{\an5}m 0 0 l 27.5 0 l 27.5 27.5 l 0 27.5
42
00:02:44,430 --> 00:02:48,020
{\an5}m 0 0 l 27.5 0 l 27.5 27.5 l 0 27.5
43
00:02:44,430 --> 00:02:48,020
{\an5}m 0 0 l 27.5 0 l 27.5 27.5 l 0 27.5
44
00:02:44,430 --> 00:02:48,020
{\an5}m 0 0 l 27.5 0 l 27.5 27.5 l 0 27.5
45
00:02:44,430 --> 00:02:48,020
{\an5}m 0 0 l 27.5 0 l 27.5 27.5 l 0 27.5
46
00:02:44,430 --> 00:02:48,020
{\an5}m 0 0 l 27.5 0 l 27.5 27.5 l 0 27.5
47
00:02:44,430 --> 00:02:48,020
{\an5}m 0 0 l 27.5 0 l 27.5 27.5 l 0 27.5
48
00:02:44,430 --> 00:02:48,020
{\an5}m 0 0 l 27.5 0 l 27.5 27.5 l 0 27.5
49
00:02:44,430 --> 00:02:48,020
{\an5}m 0 0 l 27.5 0 l 27.5 27.5 l 0 27.5
50
00:02:44,430 --> 00:02:48,020
{\an5}m 0 0 l 27.5 0 l 27.5 27.5 l 0 27.5
51
00:02:44,430 --> 00:02:48,020
{\an5}m 0 0 l 27.5 0 l 27.5 27.5 l 0 27.5
52
00:02:44,430 --> 00:02:48,020
{\an5}الموسم الثاني
53
00:02:44,430 --> 00:02:48,020
{\an5}فصل
النخبة
54
00:02:44,430 --> 00:02:48,020
{\an5}فصل
55
00:02:44,430 --> 00:02:48,020
{\an5}النخبة
56
00:02:48,460 --> 00:02:50,520
ما كان اقتراحك لـ هيراتا-كن إذاً؟
57
00:02:50,520 --> 00:02:53,850
،علينا الاستمرار بمجموعات الدراسة
...ليس قبل الاختبارات فحسب
58
00:02:55,270 --> 00:02:55,870
ماذا؟
59
00:02:55,870 --> 00:02:56,780
!مهلاً
60
00:02:59,280 --> 00:03:02,300
!ما خطبك؟ هذا الفصل د
61
00:03:02,300 --> 00:03:04,660
ألديك شأنٌ هنا يا ريوين-كن؟
62
00:03:04,660 --> 00:03:09,050
هل أحتاج سبباً معيّناً لزيارة
فصل آخر في نفس صفّي الدراسيّ؟
63
00:03:09,450 --> 00:03:12,170
لا أرى ما يستدعي هلعكم هكذا
64
00:03:12,170 --> 00:03:14,110
في معظم المدارس، لن تحتاج بالفعل
65
00:03:14,470 --> 00:03:18,550
لكنّ الظروف مختلقةٌ قليلاً
في هذه المدرسة
66
00:03:18,780 --> 00:03:21,550
برأيي علينا البدء بمقابلة بعضنا بالودّ
67
00:03:24,710 --> 00:03:25,830
إيشيزاكي
68
00:03:31,310 --> 00:03:34,810
اسمع، يبدو أنّ ريوين على وشك
الإقدام على أمرٍ مهول
69
00:03:34,810 --> 00:03:36,030
أتودّ اللحاق به؟
70
00:03:36,030 --> 00:03:39,440
!ما الذي تعتقد أنّه سيفعله لـ كوينجي؟
71
00:03:39,440 --> 00:03:42,200
ألا يبدو الوضع سيّئاً؟
72
00:03:42,200 --> 00:03:43,200
بلى
73
00:03:43,200 --> 00:03:46,870
ربما علينا الذهاب للمراقبة يا كيوتاكا
74
00:03:46,870 --> 00:03:49,130
العدد رفقته كبير
75
00:03:49,130 --> 00:03:51,670
أعتقد أنّه قد يحاول الإقدام على شيء
76
00:03:51,670 --> 00:03:52,960
أنت محقّ
77
00:03:52,960 --> 00:03:56,360
،حتّى بوجود آلات كاميرا في الأرجاء
لا ضمان لضبطه
78
00:03:56,360 --> 00:03:57,600
سأرافقك
79
00:03:57,600 --> 00:03:59,710
من الخطر ذهاب عددٍ قليل
80
00:04:01,050 --> 00:04:04,220
من الأفضل أن تبقى أنت في الفصل
81
00:04:04,890 --> 00:04:08,490
،إن ذهب محرّضون مثل إيكي وياماوتشي
82
00:04:08,830 --> 00:04:11,990
فقد يزيد الطين بلّة
83
00:04:11,990 --> 00:04:13,660
قد تكون محقّاً
84
00:04:13,660 --> 00:04:14,810
حسناً
85
00:04:14,810 --> 00:04:16,860
لكن حافظوا على سلامتكم
86
00:04:25,340 --> 00:04:26,510
!انتظر
87
00:04:27,790 --> 00:04:28,990
أنتظر؟
88
00:04:28,990 --> 00:04:31,130
أنتظر ماذا؟
89
00:04:32,500 --> 00:04:37,500
كما ترون، لم نفعل شيئاً
90
00:04:37,500 --> 00:04:39,610
ما شأنكم؟
91
00:04:39,940 --> 00:04:44,010
هل أقدمتُ على شيءٍ يستدعي تشريفكم لي؟
92
00:04:44,010 --> 00:04:46,640
أودّ منك مرافقتي قليلاً
93
00:04:46,640 --> 00:04:48,140
يا غريب الأطوار
94
00:04:48,580 --> 00:04:49,640
غريب الأطوار؟
95
00:04:49,640 --> 00:04:51,990
أتشير لي؟
96
00:04:51,990 --> 00:04:54,220
ومن غيرك؟
97
00:04:54,220 --> 00:04:59,160
تعبيرٌ طائش، لكنّي سأتظاهر
أنّي لم أسمعك
98
00:04:59,160 --> 00:05:01,650
فصدري رحب
99
00:05:01,650 --> 00:05:06,160
لكن لديّ موعد
100
00:05:06,810 --> 00:05:09,660
أحبّذ لو تختصر
101
00:05:12,160 --> 00:05:16,170
المعذرة، سيتعيّن عليك تأجيل موعدك
102
00:05:19,780 --> 00:05:21,820
يا للرعانة
103
00:05:22,420 --> 00:05:26,180
أتدرك ثمن هذه المرآة؟
104
00:05:26,180 --> 00:05:29,430
اعذرني، انزلقت يدي
105
00:05:29,430 --> 00:05:31,670
!يكفي هذا يا ريوين-كن
106
00:05:31,670 --> 00:05:33,560
اصمتي يا سوزوني
107
00:05:34,060 --> 00:05:37,060
أنا ألهو مع كوينجي الآن
108
00:05:37,640 --> 00:05:39,940
ظننتُني سمعتُ شيئاً
109
00:05:40,360 --> 00:05:43,820
يا لها من مجموعةٍ مثيرةٍ للاهتمام
110
00:05:45,570 --> 00:05:47,580
ساكاياناغي؟
111
00:05:47,580 --> 00:05:50,630
كما لو كنتِ متوقّعةً ما يحصل
112
00:05:50,630 --> 00:05:53,580
صادف أن مررتُ هنا لا أكثر
113
00:05:53,580 --> 00:05:55,080
لا تضحكيني
114
00:05:55,720 --> 00:05:59,830
أأنتم تتناقشون في خططكم
لحفلة عيد الميلاد؟
115
00:05:59,830 --> 00:06:01,720
انصرفي
116
00:06:01,720 --> 00:06:03,650
لا شأن لي معكِ بعد
117
00:06:03,650 --> 00:06:06,340
لا تصدّني بهذا الشكل
118
00:06:06,830 --> 00:06:10,090
هلّا سمحتم لي بالانضمام لكم؟
119
00:06:10,090 --> 00:06:14,350
لا تتدخّلي إن نويتِ البقاء
120
00:06:14,910 --> 00:06:17,860
،لا أمانع ازدياد الجمهور
121
00:06:17,860 --> 00:06:20,480
لكن هلّا أوجزت كلامك؟
122
00:06:20,910 --> 00:06:23,730
أخشى أنّ عليّ الرحيل
إن لم تفعل
123
00:06:23,970 --> 00:06:25,710
أعتذر
124
00:06:25,710 --> 00:06:27,490
لندخل لصلب الموضوع
125
00:06:27,860 --> 00:06:30,030
:ما أستدلّه
126
00:06:30,030 --> 00:06:34,190
هناك أحدٌ في الفصل د
يعرقل خططك
127
00:06:34,620 --> 00:06:38,750
وأنت تحاول كشف هويّته
128
00:06:38,750 --> 00:06:40,620
بالضبط
129
00:06:40,870 --> 00:06:44,440
يُفترض ألّا أكون في مرماك إذاً
130
00:06:44,850 --> 00:06:50,260
فلستُ أحمل أيّ اهتمام
بما يؤول إليه أيّ فصل
131
00:06:50,890 --> 00:06:56,270
لم أبذل أيّة جهود في الاختبارات
السابقة إلى الآن
132
00:06:56,270 --> 00:06:58,050
ولا أنوي قُدماً
133
00:06:59,320 --> 00:07:02,550
ما قد تجنيه من مواجهتي؟
134
00:07:02,900 --> 00:07:05,320
كلامك مُتناقض
135
00:07:05,650 --> 00:07:09,500
ماذا عن الاختبار الخاصّ على السفينة؟
136
00:07:09,970 --> 00:07:12,280
أعرف ما فعلته هناك
137
00:07:12,540 --> 00:07:15,370
كان محض تمرينٍ لتضييع الوقت
138
00:07:15,370 --> 00:07:19,890
وحرّرني من المشاركة
في تلك التجمّعات المزعجة
139
00:07:20,410 --> 00:07:25,800
أي لا يمكنني تأكيد عدم
مشاركتك في الاختبارات الأخرى
140
00:07:25,800 --> 00:07:31,970
مما يعني أنّ لا ضمان لعدم تحكّمك بالفصل د
141
00:07:32,840 --> 00:07:33,930
هل أصبت؟
142
00:07:33,930 --> 00:07:36,510
معك حقّ
143
00:07:36,510 --> 00:07:40,680
لكن إن كنتَ من الصنف الذي
،يصل لاستنتاجٍ كهذا
144
00:07:40,680 --> 00:07:44,810
فذلك يُظهر نطاق قدرتك العقليّة الضيّق
145
00:07:44,810 --> 00:07:46,330
...أحمق
146
00:07:46,330 --> 00:07:49,070
هو وصفي لذاك السلوك
147
00:07:50,020 --> 00:07:51,640
معك حقّ
148
00:07:51,640 --> 00:07:58,080
إن كنت تقول الحقيقة، فذلك يجعلك
بلا أيّ أهميّةٍ لي
149
00:07:58,080 --> 00:07:59,410
أجل
150
00:07:59,410 --> 00:08:03,460
أقدّر سرعة بديهتك يا فتى التنّين
151
00:08:04,960 --> 00:08:07,480
،وإن اخترتُ الحقد اللا مُبرّر
152
00:08:07,480 --> 00:08:10,460
وسعيتُ للهيمنة عليك بالعنف؟
153
00:08:10,460 --> 00:08:13,760
ذلك سؤالٌ فارغ المنطق
154
00:08:13,760 --> 00:08:17,100
لن تُقدم على ذاك الخيار، ليس هنا
155
00:08:17,100 --> 00:08:22,730
أخشى أنّي قادرٌ على كلّ شيء
حتّى في الأماكن اللا مناسبة
156
00:08:22,730 --> 00:08:24,730
سواءً جنيتُ شيئاً أم لا
157
00:08:24,730 --> 00:08:26,300
فهمت
158
00:08:26,300 --> 00:08:28,300
سأعطيك إجابتي إذاً
159
00:08:28,300 --> 00:08:32,150
،إن أقدمتَ على ذاك الخيار
160
00:08:32,150 --> 00:08:36,320
،فلحماية نفسي وفخري
161
00:08:36,320 --> 00:08:40,740
سأقضي على كلّ من يسعون ورائي
162
00:08:40,740 --> 00:08:43,050
تخال أنّ بإمكانك هزيمتي بمفردك؟
163
00:08:43,870 --> 00:08:47,750
أواجه صعوبةً في التفكير
بسببٍ يمنعني من ذلك
164
00:08:48,170 --> 00:08:50,000
...إنّه
165
00:08:50,330 --> 00:08:53,710
مجنونٌ كليّاً، بشكلٍ مختلفٍ عنّي
166
00:08:53,710 --> 00:08:55,880
يبدو أنّ ذلك كلّ ما بالأمر
167
00:08:57,650 --> 00:09:00,410
يسرّني زوال سوء التفاهم
168
00:09:00,410 --> 00:09:02,830
أخبرني بأمرٍ يا كوينجي
169
00:09:02,830 --> 00:09:05,020
إن لم يكن أنت، فمن؟
170
00:09:05,470 --> 00:09:09,520
أهو أحد الوفد هنا؟
171
00:09:12,870 --> 00:09:16,100
لا أستطيع دفع نفسي
على سلب متعتك منك
172
00:09:16,100 --> 00:09:18,190
هل لي بسؤال؟
173
00:09:18,600 --> 00:09:21,070
سمعتُ شائعةً تفيد بأنّ الفتى التنّين
174
00:09:21,070 --> 00:09:25,410
كان يبحث عن تلميذٍ ذكيّ
بالتحديد في الفصل د
175
00:09:26,120 --> 00:09:27,020
...أذلك صحيـ
176
00:09:27,020 --> 00:09:29,670
أخبرتكِ بألّا تتدخّلي يا ساكاياناغي
177
00:09:29,670 --> 00:09:34,170
وعندما تشيرين لي بذاك الوصف
مرّةً أخرى، سأقتلكِ
178
00:09:34,770 --> 00:09:36,790
لا يروقك؟
179
00:09:36,790 --> 00:09:39,890
اعتقدتُ أنّه مسمّى جميل لك
180
00:09:39,890 --> 00:09:41,510
يا فتى التنّين
181
00:09:51,290 --> 00:09:53,480
هل جرحتك؟
182
00:09:54,430 --> 00:09:58,240
ألم أقل أنّي سأقتلكِ إن أشرتِ
لي بذلك مُجدّداً؟
183
00:09:58,240 --> 00:10:00,110
!يكفي
184
00:10:00,110 --> 00:10:03,000
!سلوكك هذا مشكلةٌ كبيرة
185
00:10:04,280 --> 00:10:07,590
هل وقع إشكالٌ ما يا هاجيموتو-كن؟
186
00:10:07,590 --> 00:10:11,130
كلّا، تعثّرتُ وسقطت فحسب
187
00:10:11,130 --> 00:10:13,860
كما سمعتِ يا هوريكيتا-سان
188
00:10:15,180 --> 00:10:18,630
هنالك خطبٌ ما بكم جميعاً
189
00:10:19,000 --> 00:10:21,070
آسفةٌ يا ريوين-كن
190
00:10:21,390 --> 00:10:23,010
تماديتُ في مضايقتي
191
00:10:29,490 --> 00:10:32,270
أأنت متأكّدٌ من تركه يذهب؟
192
00:10:32,270 --> 00:10:36,790
،لو كان من أبحث عنه
لما تركتُه يذهب
193
00:10:36,790 --> 00:10:39,560
بدا مشبوهاً بالنسبة لي
194
00:10:39,960 --> 00:10:42,280
يصعب معرفة ما يفكّر به
195
00:10:42,760 --> 00:10:46,290
ومن المُحتمل أنّ ما قاله كذب
196
00:10:46,290 --> 00:10:50,010
لا يتوافق نهج تفكيره مع تفكيري
197
00:10:50,010 --> 00:10:54,490
أيبدو من الصنف الذي سيتحالف
ويخطّط مع هوريكيتا؟
198
00:10:54,490 --> 00:10:57,100
...يصعب تصوّر ذلك بالفعل
199
00:10:57,980 --> 00:11:00,800
لكن لمَ سعيت وراءه
في المقام الأوّل إذاً؟
200
00:11:01,090 --> 00:11:02,550
أنتم
201
00:11:03,800 --> 00:11:06,560
ما رأيكم بـ كوينجي؟
202
00:11:06,560 --> 00:11:09,550
ما الذي تتكلّمون عنه بينكم؟
203
00:11:09,550 --> 00:11:11,060
!لا شيء منه منطقيّ
204
00:11:11,060 --> 00:11:13,320
لم أطلب رأي أحمق
205
00:11:13,320 --> 00:11:14,690
!ماذا؟
206
00:11:16,670 --> 00:11:17,990
ريوين-كن
207
00:11:17,990 --> 00:11:20,540
سلوكك غريبٌ تماماً
208
00:11:20,540 --> 00:11:22,070
لا أفهمه
209
00:11:22,070 --> 00:11:26,200
ذلك يُبرهن على أنّ
ما أقوم به صحيح
210
00:11:26,920 --> 00:11:30,700
تمكّنتُ من تقليص قائمة
المشتبه بهم اليوم يا سوزوني
211
00:11:31,070 --> 00:11:34,030
للشخص الذي يختبئ وراءكِ
212
00:11:34,940 --> 00:11:37,890
لستُ مهتمّةً بأيّ ما تفعله
213
00:11:38,370 --> 00:11:43,590
لكنّي أحثّك على الابتعاد
عن زملائي من الآن فصاعداً
214
00:11:43,590 --> 00:11:48,100
لستُ ملتزماً بالابتعاد عن أحد
215
00:11:48,100 --> 00:11:50,140
لم أخرق أيّة قواعد
216
00:11:50,550 --> 00:11:53,600
لكن ستنتهي هذه اللعبة عمَّ قريب
217
00:11:53,600 --> 00:11:56,360
تطلّعي للعرض الختاميّ
218
00:12:05,830 --> 00:12:10,510
بدأت إيتشينوسي وساكاياناغي
بإظهار اهتمامهما بي
219
00:12:10,970 --> 00:12:13,750
،لكن إن بدأتُ العمل الآن
فيُفترض أن أستطيع التلاشي
220
00:12:14,570 --> 00:12:17,130
...المشكلة الوحيدة المتبقّية هي
221
00:12:18,130 --> 00:12:19,250
ريوين
222
00:12:24,520 --> 00:12:27,910
لم يُظهر حركةً في النهاية
223
00:12:28,280 --> 00:12:31,770
لم تثمر رحلة صيدي للثعلب عن فريسة
224
00:12:32,330 --> 00:12:33,960
اعترافٌ متواضع بالهزيمة
225
00:12:33,960 --> 00:12:35,150
هل ستستسلم؟
226
00:12:35,150 --> 00:12:38,900
كلّا، سأسحقه مهما اُضطررت لاستعماله
227
00:12:39,230 --> 00:12:41,440
،لم يُظهر حركةً اليوم
228
00:12:41,440 --> 00:12:43,870
لكنّ محاولاتي في محاصرته ستُفلح
229
00:12:44,210 --> 00:12:45,620
سأكمل الصيد
230
00:12:46,780 --> 00:12:48,710
،بعد خلط الأوراق
231
00:12:48,710 --> 00:12:54,040
وضعتُ مراقبين لتلامذة الفصل د
الذين رأيتهم جديرين بالمراقبة
232
00:12:54,040 --> 00:12:59,040
كان الهدف منهم زرع القلق
والتوتّر بين الفصل د
233
00:12:59,350 --> 00:13:03,550
على مرّ أسبوعين، أنا متأكّدٌ
من أنّه شعر بذلك
234
00:13:04,060 --> 00:13:09,550
الشخص الذي قد يواصل
...إخفاء نفسه وراء سوزوني
235
00:13:10,260 --> 00:13:12,070
ما الذي يدور ببالك؟
236
00:13:12,070 --> 00:13:14,560
أنا أستمتع
237
00:13:14,780 --> 00:13:17,230
نبضات قلبي تتسارع في الواقع
238
00:13:17,630 --> 00:13:21,620
إثارةٌ تقارع شعور الحُبّ الأوّل
239
00:13:22,570 --> 00:13:24,590
{\an7}تاريخ الرسائل
إلى: العقل المدبّر
إلى إيشيزاكي دايتشي
إلى العقل المُدبّر
إلى: إيشيزاكي دايتشي
إلى: دوندو ريو
إلى: كانيدا ساتورو
240
00:13:24,070 --> 00:13:28,070
{\an7}تاريخ الرسائل
إلى: العقل المُدبّر
إلى: إيشيزاكي دايتشي
241
00:13:28,700 --> 00:13:33,080
{\an5}m 6 0 l 45 0 l 45 6 l 0 6
242
00:13:28,700 --> 00:13:33,080
{\an5}m 0 0 l 16.5 0 l 16.5 16.5 l 0 16.5
243
00:13:28,700 --> 00:13:33,080
{\an5}m 0 0 l 16.5 0 l 16.5 16.5 l 0 16.5
244
00:13:28,700 --> 00:13:33,080
{\an5}m 0 0 l 16.5 0 l 16.5 16.5 l 0 16.5
245
00:13:28,700 --> 00:13:33,080
{\an5}m 0 0 l 16.5 0 l 16.5 16.5 l 0 16.5
246
00:13:28,700 --> 00:13:33,080
{\an5}m 0 0 l 16.5 0 l 16.5 16.5 l 0 16.5
247
00:13:28,700 --> 00:13:33,080
{\an5}m 0 0 l 16.5 0 l 16.5 16.5 l 0 16.5
248
00:13:28,700 --> 00:13:33,080
{\an5}m 0 0 l 16.5 0 l 16.5 16.5 l 0 16.5
249
00:13:28,700 --> 00:13:33,080
{\an5}m 0 0 l 16.5 0 l 16.5 16.5 l 0 16.5
250
00:13:28,700 --> 00:13:33,080
{\an5}m 0 0 l 16.5 0 l 16.5 16.5 l 0 16.5
251
00:13:28,700 --> 00:13:33,080
{\an5}m 0 0 l 16.5 0 l 16.5 16.5 l 0 16.5
252
00:13:28,700 --> 00:13:33,080
{\an5}m 0 0 l 16.5 0 l 16.5 16.5 l 0 16.5
253
00:13:28,700 --> 00:13:33,080
{\an5}m 0 0 l 16.5 0 l 16.5 16.5 l 0 16.5
254
00:13:28,700 --> 00:13:33,080
{\an5}m 0 0 l 16.5 0 l 16.5 16.5 l 0 16.5
255
00:13:28,700 --> 00:13:33,080
{\an5}m 0 0 l 16.5 0 l 16.5 16.5 l 0 16.5
256
00:13:28,700 --> 00:13:33,080
{\an5}m 0 0 l 16.5 0 l 16.5 16.5 l 0 16.5
257
00:13:28,700 --> 00:13:33,080
{\an5}m 0 0 l 16.5 0 l 16.5 16.5 l 0 16.5
258
00:13:28,700 --> 00:13:33,080
{\an5}m 0 0 l 16.5 0 l 16.5 16.5 l 0 16.5
259
00:13:28,700 --> 00:13:33,080
{\an5}m 0 0 l 16.5 0 l 16.5 16.5 l 0 16.5
260
00:13:28,700 --> 00:13:33,080
{\an5}m 0 0 l 16.5 0 l 16.5 16.5 l 0 16.5
261
00:13:28,700 --> 00:13:33,080
{\an5}m 0 0 l 16.5 0 l 16.5 16.5 l 0 16.5
262
00:13:28,700 --> 00:13:33,080
{\an5}m 0 0 l 16.5 0 l 16.5 16.5 l 0 16.5
263
00:13:28,700 --> 00:13:33,080
{\an5}m 0 0 l 16.5 0 l 16.5 16.5 l 0 16.5
264
00:13:28,700 --> 00:13:33,080
{\an5}الموسم الثاني
265
00:13:28,700 --> 00:13:33,080
{\an5}فصل
النخبة
266
00:13:28,700 --> 00:13:33,080
{\an5}فصل
267
00:13:28,700 --> 00:13:33,080
{\an5}النخبة
268
00:13:38,700 --> 00:13:41,590
أخبرني بما تفعله وحسب
269
00:13:41,870 --> 00:13:43,090
تشعرين بالقلق؟
270
00:13:43,740 --> 00:13:46,090
أودّ معرفة ما أخوضه فقط
271
00:13:46,380 --> 00:13:48,090
ستكتشفين عمَّ قريب
272
00:13:48,320 --> 00:13:50,120
استدعيتُ الطعم هنا
273
00:13:50,660 --> 00:13:53,560
في الآن ذاته، أرسلتُ بريداً إلكترونيّاً
للعقل المُدبّر
274
00:13:54,170 --> 00:13:56,200
تظنّ أنّه سيبتلعه؟
275
00:13:56,580 --> 00:14:00,110
في أسوأ الأحوال، لا يظهر أيٌّ منهما
276
00:14:00,620 --> 00:14:02,730
لكن سيكون ذلك مُسليّاً بحدّ ذاته
277
00:14:03,830 --> 00:14:06,740
إذاً، ما الذي ستفعله بالتحديد؟
278
00:14:06,990 --> 00:14:08,560
سأسحق الطعم
279
00:14:08,560 --> 00:14:12,240
أو أسحق الطعم والعقل المُدبّر
280
00:14:12,240 --> 00:14:16,250
لا يمكنك فعل ذلك مع وجود
كاميرات المراقبة في الأرجاء
281
00:14:16,690 --> 00:14:18,230
لا مشكلة
282
00:14:21,250 --> 00:14:23,750
{\an5}إشعار أعمال بناء
283
00:14:34,030 --> 00:14:35,210
!المكان بارد
284
00:14:37,880 --> 00:14:40,420
لا أحد يراقبنا هنا
285
00:14:40,420 --> 00:14:42,270
ألن تُعاقب لهذا؟
286
00:14:42,270 --> 00:14:44,520
إنّه محض عبث
287
00:14:44,520 --> 00:14:46,900
لن تكون العقوبة صارمة
288
00:14:47,430 --> 00:14:48,580
آلبرت
289
00:14:51,000 --> 00:14:52,260
إلى مكانك
290
00:14:52,610 --> 00:14:54,660
إن ظهر الطعم، فأدخله
291
00:14:54,660 --> 00:14:58,850
وإن ظهر شخصٌ غير متوقّع، اتّصل بي بالهاتف
292
00:14:58,850 --> 00:15:00,040
!ثقيل
293
00:15:00,040 --> 00:15:03,590
آمل أنّك محقٌّ وأنّ الطعم سيظهر
294
00:15:05,720 --> 00:15:07,050
سيأتي
295
00:15:07,270 --> 00:15:10,590
فالبطاقة بحوزتي مسألة
حياة أو موت لها
296
00:15:11,940 --> 00:15:14,180
ما علينا الآن هو الانتظار فحسب
297
00:15:24,260 --> 00:15:25,690
أنتِ بمفردك؟
298
00:15:26,030 --> 00:15:28,690
كنتَ من أرسل لي تلك الرسالة، صحيح؟
299
00:15:29,000 --> 00:15:31,570
أتيتُ بمفردي كما طلبت
300
00:15:31,800 --> 00:15:35,580
ما كان المعنى من الرسالة
التي أرسلتها لي بالضبط؟
301
00:15:36,040 --> 00:15:38,330
أتحتاجين لشرحٍ الآن؟
302
00:15:38,690 --> 00:15:41,600
لا أعلم ما الذي أخبرتك
،به مانابي والبقيّة
303
00:15:41,600 --> 00:15:43,580
لكنّي لا أملك أيّة فكرة
!عمَّ يتكلّمن عنه
304
00:15:43,870 --> 00:15:46,340
لمَ لم تتجاهليها إذاً؟
305
00:15:46,340 --> 00:15:47,620
...أنا
306
00:15:47,990 --> 00:15:52,220
لم أردك أن تنشر شائعات مُضلّلة
307
00:15:52,540 --> 00:15:54,090
ذلك كلّ ما بالأمر؟
308
00:15:54,090 --> 00:15:55,600
ما قصدك؟
309
00:15:58,600 --> 00:15:59,950
فلتستسلمي وحسب
310
00:16:00,380 --> 00:16:04,250
يعرف الجميع هنا أنّكِ كنتِ
ضحيّةً للتنمّر الدائم
311
00:16:04,250 --> 00:16:06,470
قبل تغييركِ لصورتكِ في الثانويّة
312
00:16:07,110 --> 00:16:08,230
...ما الذي
313
00:16:08,980 --> 00:16:11,240
!ماذا؟ توقّف
314
00:16:11,240 --> 00:16:14,050
!لحظة، أخبرتك أن تتوقّف
315
00:16:14,050 --> 00:16:15,330
!دعني
316
00:16:15,330 --> 00:16:17,510
!ما الذي تفعله... مؤلم
317
00:16:24,500 --> 00:16:26,230
ما الذي تسعى له؟
318
00:16:26,590 --> 00:16:29,750
أهنالك ما ستجنونه من تهديدي؟
319
00:16:29,750 --> 00:16:31,880
تضييعٌ للوقت فحسب
320
00:16:31,880 --> 00:16:36,140
!لو آذيتموني بشيء، فسأبلغ المدرسة فوراً
321
00:16:36,140 --> 00:16:38,640
حقّاً؟ فلتفعلي ذلك
322
00:16:39,420 --> 00:16:41,970
لكنّي لا أعتقد أنّكِ تستطيعين ذلك
323
00:16:43,140 --> 00:16:46,150
فقد أتيتِ هنا بمفردك
324
00:16:49,150 --> 00:16:50,790
كارويزاوا
325
00:16:50,790 --> 00:16:55,070
أخبريني بهويّة من يتحكّم بكِ وبـ سوزوني
326
00:16:55,480 --> 00:17:00,100
إن فعلتِ، فلن أكشف ماضيكِ لأحدٍ آخر
327
00:17:01,480 --> 00:17:03,660
لا أعرف ما الذي ترمي إليه
328
00:17:04,030 --> 00:17:09,670
أنقذكِ العقل المُدبّر من مضايقات
التنمّر على يد مانابي والبقيّة
329
00:17:09,910 --> 00:17:12,420
لم أتعرّض للتنمّر
330
00:17:12,420 --> 00:17:14,850
ولا أعلم شيئاً عن عقلٍ مُدبّر
331
00:17:14,850 --> 00:17:16,680
لديّ دليل
332
00:17:17,090 --> 00:17:19,210
بشهادة مانابي نفسها
333
00:17:19,770 --> 00:17:23,560
قالت أنّ العقل المُدبّر هدّدها لحمايتكِ
334
00:17:23,560 --> 00:17:24,870
لا أعرف ما تقصده
335
00:17:24,870 --> 00:17:29,080
مما يعني أنّكِ تعرفين هويّة العقل المُدبّر
336
00:17:29,470 --> 00:17:30,550
من يكون؟
337
00:17:32,150 --> 00:17:35,200
كلّ ما أريد معرفته
هو هويّة العقل المُدبّر
338
00:17:35,960 --> 00:17:39,410
لا أملك أيّ اهتمامٍ بماضيك
339
00:17:39,410 --> 00:17:41,830
أريحي نفسكِ من العناء سريعاً
340
00:17:41,830 --> 00:17:47,080
ما-ما الذي تتكلّم عنه؟
لا أفهم أيّاً مما تقول
341
00:17:47,080 --> 00:17:50,340
هل العقل المُدبّر ثمينٌ لكِ لذاك الحدّ؟
342
00:17:50,710 --> 00:17:53,520
إجابتي ثابتةٌ مهما سألت
343
00:17:53,520 --> 00:17:55,380
!لا أعرف شيئاً
344
00:17:55,380 --> 00:17:58,470
!حلّ وثاقي وحسب! أشعر ببردٍ شديد
345
00:17:58,470 --> 00:18:01,890
سأفضح ماضيكِ إذاً
346
00:18:02,230 --> 00:18:06,250
...كلّ العلاقات التي شكّلتِها في هذه المدرسة
347
00:18:06,680 --> 00:18:09,100
أتتحلّين بعزيمةٍ كافية للتخلّي عنها؟
348
00:18:13,270 --> 00:18:14,630
...لستُ
349
00:18:15,890 --> 00:18:17,860
!لستُ حمقاء كما قد تظنّ
350
00:18:18,370 --> 00:18:21,410
تعتقد أنّ هناك من يتحكّم بي
351
00:18:21,410 --> 00:18:25,620
تسعى ورائي لأنّك لا تستطيع
اكتشاف هويّته بنفسك
352
00:18:26,030 --> 00:18:29,880
،إن كنتُ فرصتك الوحيدة
فلن تضيّعها ببساطة
353
00:18:29,880 --> 00:18:31,370
فهمت
354
00:18:31,370 --> 00:18:35,260
تعتقدين أنّي لا أستطيع فضح ماضيكِ؟
355
00:18:35,260 --> 00:18:36,490
أأنا مُخطئة؟
356
00:18:37,660 --> 00:18:39,050
فهمت؟
357
00:18:39,050 --> 00:18:42,510
ألا تعتقد أنّ تركي أذهب
هو أفضل خيار؟
358
00:18:42,510 --> 00:18:43,890
كلّا
359
00:18:43,890 --> 00:18:47,270
سأستخرج المعلومة منكِ اليوم، وهنا
360
00:18:48,360 --> 00:18:50,510
إيّاكِ والاستهانة بي
361
00:18:52,520 --> 00:18:53,800
إيشيزاكي
362
00:18:53,800 --> 00:18:54,770
حاضر
363
00:18:55,630 --> 00:18:58,020
ما-ما الذي تفعله؟
364
00:18:58,020 --> 00:18:59,640
!انتظر
365
00:18:59,640 --> 00:19:01,480
أتسمعني؟
366
00:19:01,480 --> 00:19:02,660
...حلّ وثا
367
00:19:26,180 --> 00:19:28,810
...تـ-توّقف
368
00:19:29,160 --> 00:19:33,950
من النظرة الأولى، يبدو أنّ هذه
المدرسة تحكمها القوانين
369
00:19:33,950 --> 00:19:35,570
لكنّ الواقع مُخالف
370
00:19:36,650 --> 00:19:40,240
الأساليب الإجباريّة مسموحٌ بها لحدٍّ ما
371
00:19:40,240 --> 00:19:41,400
كاميرات المراقبة
372
00:19:41,870 --> 00:19:43,530
رشوة الطلّاب الأعلى صفّاً
373
00:19:44,020 --> 00:19:46,660
الصفقات السرّية مع بقيّة الفصول
374
00:19:46,660 --> 00:19:51,870
تلميحات إدراك ذلك موجودةٌ
حولنا في حياتنا اليوميّة
375
00:19:53,040 --> 00:19:59,830
أيّ شخصٍ بقدر من الذكاء سيختبر
الحدود عبر طريقة التجربة والخطأ
376
00:20:01,770 --> 00:20:03,810
هذا جزءٌ من ذلك
377
00:20:04,330 --> 00:20:06,720
إيشيزاكي، المستوى التالي
378
00:20:25,620 --> 00:20:27,590
الصدمة بطبيعتها
379
00:20:27,590 --> 00:20:32,000
تنشط بالتجربة أسرع من الكلمات
380
00:20:34,000 --> 00:20:37,630
سأحطّمكِ تدريجيّاً إلى النخاع
381
00:20:41,560 --> 00:20:42,590
كيوتاكا
382
00:20:43,530 --> 00:20:45,560
أتودّون الذهاب لمكانٍ ما؟
383
00:20:45,560 --> 00:20:48,140
ر-ربما الكاراوكي؟
384
00:20:48,140 --> 00:20:49,270
فكرةٌ حسنة
385
00:20:49,710 --> 00:20:51,830
تجاوزنا الفصل الثاني بسلام
386
00:20:52,390 --> 00:20:54,020
لا أرى الضير
387
00:20:54,510 --> 00:20:55,770
ما رأيك يا كيو بون؟
388
00:20:58,110 --> 00:20:59,270
فلنذهب
389
00:21:06,140 --> 00:21:08,820
...تـ-توقّف
390
00:21:11,560 --> 00:21:14,510
تعجبني ملامحكِ هكذا يا كارويزاوا
391
00:21:19,170 --> 00:21:22,300
...تـ-توقـ... توقّف
392
00:21:22,300 --> 00:21:23,800
إيشيزاكي
393
00:21:24,290 --> 00:21:25,220
...لا
394
00:21:26,520 --> 00:21:28,220
سأسألكِ من جديد
395
00:21:28,830 --> 00:21:31,060
من العقل المُدبّر؟
396
00:21:31,570 --> 00:21:34,520
لا يوجد... شخصٌ كذاك
397
00:21:35,460 --> 00:21:38,550
...لا يوجد... لا يوجد
398
00:21:38,550 --> 00:21:40,730
أنتِ صلبة العود
399
00:21:41,080 --> 00:21:43,590
...حسناً، فهمت
400
00:21:44,070 --> 00:21:49,530
شخصٌ معتاد على التنمّر
يمكنه تحمّل أكثر من ذلك
401
00:21:51,940 --> 00:21:53,080
اسمع
402
00:21:53,380 --> 00:21:56,430
سأرحل فورما نكتشف هويّة العقل المُدبّر
403
00:22:02,840 --> 00:22:05,970
،لمتعتي الخاصّة
404
00:22:05,970 --> 00:22:09,220
سأحطّم كارويزاوا كي