1 00:01:39,125 --> 00:01:41,124 (GUST OF WIND) 2 00:01:42,000 --> 00:01:44,415 (DRUM SHOTS) 3 00:01:45,458 --> 00:01:48,582 (RHYTHMIC DRUM SHOTS) 4 00:01:50,625 --> 00:01:52,624 (SCREAM OF BIRDS) 5 00:01:52,875 --> 00:01:56,499 Welcome, ladies and gentlemen 6 00:01:57,458 --> 00:01:59,457 My name is Israel 7 00:02:00,250 --> 00:02:04,540 and I will take you to a fantastic world (CHILDREN'S VOICE) 8 00:02:04,833 --> 00:02:08,290 populated by bizarre and mythological characters. 9 00:02:08,708 --> 00:02:11,082 Back from successes across Europe 10 00:02:11,291 --> 00:02:13,749 you will meet extraordinary creatures, 11 00:02:14,083 --> 00:02:17,332 capable of memorable feats. 12 00:02:17,666 --> 00:02:20,082 Because only at the Circo Mezza Piotta 13 00:02:20,291 --> 00:02:23,332 imagination becomes reality. 14 00:02:23,833 --> 00:02:27,665 And nothing ... it's as it seems. 15 00:02:27,875 --> 00:02:30,290 (BREAKING OUT OF THE SNAP) 16 00:02:35,041 --> 00:02:37,124 (SOFT AND CONTINUOUS HUM) 17 00:02:40,208 --> 00:02:42,207 (VERSES OF AMAZING AUDIENCE) 18 00:02:48,541 --> 00:02:50,582 (LIGHT MUSIC) 19 00:03:04,625 --> 00:03:06,624 (VERSES OF AMAZING AUDIENCE) 20 00:03:09,041 --> 00:03:11,040 (INCREASING HUM) 21 00:03:27,416 --> 00:03:29,082 (SHOT OF BATTERY PLATES) 22 00:03:35,791 --> 00:03:37,790 (VERSES OF DISGUST FROM THE PUBLIC) 23 00:04:00,458 --> 00:04:03,332 (CHILDREN'S LAUGHTER) 24 00:04:03,958 --> 00:04:07,082 Hello! Hello! 25 00:04:08,875 --> 00:04:10,874 (TINTING OF CUTLERY SOUND OF TRUMPET) 26 00:04:11,041 --> 00:04:12,582 (Audience laughter) 27 00:04:21,000 --> 00:04:22,999 Ah! (Audience laughter) 28 00:04:28,500 --> 00:04:29,624 Uh! 29 00:04:33,375 --> 00:04:35,415 (TINTING OF CUTLERY) 30 00:04:36,291 --> 00:04:38,290 (VERSES OF AMAZING AUDIENCE) 31 00:04:47,333 --> 00:04:49,374 (Audience laughter and applause) 32 00:04:51,125 --> 00:04:53,124 (HOWL) 33 00:04:56,333 --> 00:04:58,332 (The howling stops) 34 00:05:00,208 --> 00:05:02,207 (LONGER HOWL) 35 00:05:02,375 --> 00:05:04,332 (METALLIC NOISE) 36 00:05:06,083 --> 00:05:08,124 (RINGHIO GUSTS FROM THE AUDIENCE) 37 00:05:09,583 --> 00:05:11,624 (RINGHIO GUSTS FROM THE AUDIENCE) 38 00:05:15,000 --> 00:05:17,249 (RING) 39 00:05:30,625 --> 00:05:32,665 (ROAR) 40 00:05:36,583 --> 00:05:38,582 00: 05: 42,290 00: 05: 44,457 (ROAR) 41 00:05:44,833 --> 00:05:46,915 (CHILDREN SCREAM) 42 00:05:48,791 --> 00:05:52,249 (LONG HOWL) 43 00:05:54,875 --> 00:05:56,874 (LAUGH FROM THE AUDIENCE) 44 00:06:01,250 --> 00:06:03,249 (GUSTS FROM THE AUDIENCE) 45 00:06:10,291 --> 00:06:12,332 (GUSTS FROM THE AUDIENCE) 46 00:06:20,541 --> 00:06:22,082 (METALLIC CREAK) 47 00:06:22,250 --> 00:06:24,207 (APPLAUSE) 48 00:06:26,708 --> 00:06:28,749 00: 06: 42,499 (AMAZING FROM THE PUBLIC WHICH OF THE ROPE) 49 00:06:54,541 --> 00:06:59,207 (MUSIC BY THEREMIN, PIANO, STRINGS) 50 00:07:07,125 --> 00:07:09,374 (AMAZING FROM THE PUBLIC) 51 00:07:10,458 --> 00:07:12,499 (APPLAUSE) 52 00:07:21,666 --> 00:07:24,290 (THE MUSIC CONTINUES) 53 00:07:36,833 --> 00:07:38,832 (ELECTRIC BUZZ) 54 00:07:48,916 --> 00:07:50,999 (INSECT BUZZING) 55 00:07:59,125 --> 00:08:01,124 (SHOCK) 56 00:08:26,166 --> 00:08:28,165 (BURST AND RUST) 57 00:08:31,750 --> 00:08:34,374 (TRUMPET MUSIC) 58 00:08:42,041 --> 00:08:44,082 (RUMOR) 59 00:08:44,291 --> 00:08:46,290 (YELLS) 60 00:08:47,208 --> 00:08:49,249 (AIRPLANE ENGINE) 61 00:08:55,416 --> 00:08:57,499 (CRY OF TERROR) 62 00:09:10,583 --> 00:09:11,999 Mother! 63 00:09:13,166 --> 00:09:14,957 Mother! 64 00:09:19,875 --> 00:09:21,832 (EXPLOSION) 65 00:09:22,000 --> 00:09:23,999 (YELL OUT) 66 00:09:28,333 --> 00:09:30,332 (NITRITES UNBE) 67 00:09:33,083 --> 00:09:35,582 (COLLAPSE) 68 00:09:40,875 --> 00:09:43,790 (SIREN IN THE DISTANCE) 69 00:09:47,958 --> 00:09:50,624 (THROW OF PLANE AWAY) 70 00:09:52,000 --> 00:09:54,624 (TICKING) 71 00:09:59,125 --> 00:10:03,082 (CONTINUOUS METRONOME CLICK) 72 00:10:13,625 --> 00:10:16,582 (VOICE FROM ELECTRONIC EQUIPMENT) 73 00:10:19,000 --> 00:10:20,999 (SOUND SEARCH TELEPHONE NETWORK) 74 00:10:22,291 --> 00:10:24,832 (RUBBING PENCIL ON PAPER) 75 00:10:28,291 --> 00:10:30,999 (ECHO OF EXPLOSIONS IN THE DISTANCE) 76 00:10:33,000 --> 00:10:34,499 (INSECT BUZZING) 77 00:10:44,208 --> 00:10:46,457 (CONTINUOUS CLICK) 78 00:10:51,791 --> 00:10:53,790 (THE NOISE OF THE FAN CONTINUES) 79 00:10:55,125 --> 00:10:58,707 00: 11: 00,790 (IN GERMAN) My lord ... 80 00:11:01,125 --> 00:11:04,040 My lord, it's your turn. 81 00:11:04,666 --> 00:11:08,165 They are waiting for you. Half of Rome has come to hear it. 82 00:11:08,500 --> 00:11:11,332 (FRANZ COMPLAINS) 83 00:11:15,083 --> 00:11:18,499 (FRANZ BREATHS STRONG) I was in the future. 84 00:11:19,125 --> 00:11:21,290 He has to stop with the ether. 85 00:11:23,000 --> 00:11:25,207 I'll stop after I find them. 86 00:11:27,666 --> 00:11:32,040 They have extraordinary powers. (GEME) 87 00:11:34,833 --> 00:11:38,415 - It will be my present to the Führer. - 00: 11: 41,790 (out of breath) Herr Franz ... 88 00:11:48,708 --> 00:11:49,915 And pants. 89 00:11:52,208 --> 00:11:53,790 (FRANCE GRUGNISCE) 90 00:11:56,750 --> 00:12:00,499 Irina, do you understand that this is the only chance to win? 91 00:12:02,333 --> 00:12:04,707 War has no winners, 92 00:12:07,041 --> 00:12:08,499 but only defeated. 93 00:12:09,083 --> 00:12:11,249 Where are they hiding, Irina? 94 00:12:13,375 --> 00:12:15,415 Where are they hiding? 95 00:14:13,416 --> 00:14:14,457 Ah! 96 00:14:28,041 --> 00:14:30,040 (LAUGH) 97 00:14:46,458 --> 00:14:48,582 (SCREAMING) Rome! 98 00:14:57,416 --> 00:14:59,832 (RUNNING OF BELLS IN THE DISTANCE) 99 00:15:05,791 --> 00:15:09,290 - (IN ROMANESQUE) What the fuck are you talking about? - You don't say "fuck". 100 00:15:09,458 --> 00:15:12,624 New York, America. We're leaving. 101 00:15:13,708 --> 00:15:15,624 - And U.S? - You come with me. 102 00:15:15,791 --> 00:15:18,790 In Sicily we sell the cart and we embark. 103 00:15:18,958 --> 00:15:21,207 What would it be like, we sell the cart? And the circus? 104 00:15:21,375 --> 00:15:23,040 And the circus, eeeh ... 105 00:15:23,208 --> 00:15:25,415 - I do not know. - What the fuck are you saying? 106 00:15:25,708 --> 00:15:28,665 We just need the documents. For 300 lire each 107 00:15:28,833 --> 00:15:31,290 they make them better than the originals. 108 00:15:31,458 --> 00:15:32,915 - Three hundred lire? - 00: 15: 36,040 I fuck the best whores in Rome for a year. 109 00:15:36,208 --> 00:15:38,624 - I'll line them up. - But when ever! 110 00:15:38,791 --> 00:15:41,999 Let's decide quickly. Tomorrow they are waiting for me in via Caetani. 111 00:15:42,166 --> 00:15:44,165 - With the 300 lire. - 00: 15: 49,499 Just to understand. Arrived in America, without a circus, 112 00:15:51,041 --> 00:15:53,749 what are we doing? The "freaks" and that's it. 113 00:15:54,041 --> 00:15:56,624 Fu, I'm tired. How long can I go on? 114 00:15:56,791 --> 00:15:59,957 - The public loves us. - But if they are all dead! 115 00:16:00,125 --> 00:16:01,624 Not even the marquee is left there. 116 00:16:01,791 --> 00:16:04,415 But the war is about to end. Badoglio signed the armistice. 117 00:16:04,583 --> 00:16:06,790 - The worst comes now. - The king has ... 118 00:16:06,958 --> 00:16:10,374 But who, "Sciaboletta"? He ran away like a rabbit. 119 00:16:10,541 --> 00:16:12,582 That's exactly what you ask us to do. 120 00:16:12,750 --> 00:16:16,082 Why are we responsible for an entire country? 121 00:16:16,583 --> 00:16:18,707 Let's join the German circus! 122 00:16:18,875 --> 00:16:21,499 It's always full, they say Franz is smart. 123 00:16:21,666 --> 00:16:24,624 Yes, the Nazi with six fingers. He is a crazy drug addict. 124 00:16:24,833 --> 00:16:28,915 What would I do there? A Jew at the German circus. 125 00:16:29,083 --> 00:16:31,832 - Is this a joke? - So what about me? 126 00:16:32,125 --> 00:16:35,665 Israel! Did you look at me? Where I go? 127 00:16:36,083 --> 00:16:38,249 In America they don't even make me wash the dishes. 128 00:16:38,416 --> 00:16:42,207 You can be a shepherd dog, with all the sheep there are. 129 00:16:42,375 --> 00:16:45,915 Shut up, dirty as you are they won't let you off the ship. 130 00:16:47,375 --> 00:16:50,249 - What the fuck are you laughing at? - How ugly you are. 131 00:16:50,416 --> 00:16:52,040 00:16:57,499 It's easy for you: you are normal. And also for you. 133 00:16:57,875 --> 00:17:00,499 Thing? I cannot touch you. 134 00:17:00,666 --> 00:17:04,915 For us it is different. Without a circus we are nothing. 135 00:17:05,083 --> 00:17:07,040 - It's not true. - Yes, fuck it! 136 00:17:07,416 --> 00:17:09,832 Without a circus, we're just a gang of monsters. 137 00:17:15,583 --> 00:17:17,040 (BREAKING GLASSES) 138 00:17:25,125 --> 00:17:29,582 Quiet, Fu. In New York, I do the dishes myself. 139 00:17:40,750 --> 00:17:45,165 (GROWING OVATION AND RHYTHMED HAND BEAT) 140 00:17:47,333 --> 00:17:49,415 (IN GERMAN) 00: 17: 52,290 00: 17: 54,665 (TRIUMPHAL LAUGH) 141 00:17:54,833 --> 00:17:56,749 (OVATION) 142 00:17:57,333 --> 00:18:00,040 (PIANO MUSIC) 143 00:18:08,125 --> 00:18:11,165 ("CREEP" SONG ON THE PIANO) 144 00:19:16,833 --> 00:19:20,249 - (MATILDE GEME) - Hey. 145 00:19:21,833 --> 00:19:23,790 00: 19: 32,457 Matilde, what's going on? Aaaah! 146 00:19:32,666 --> 00:19:34,665 (ECHO SHOCK OF SHOCK) 147 00:19:35,833 --> 00:19:38,374 (ISRAEL'S LAMENT VERSES) 148 00:19:38,541 --> 00:19:40,457 Israel... 149 00:19:41,500 --> 00:19:43,499 It's nothing. 150 00:19:43,666 --> 00:19:45,999 How many times do I have to tell you that you mustn't touch me? 151 00:19:46,166 --> 00:19:48,999 But that's nothing. - It's dangerous. - It's nothing. 152 00:19:49,166 --> 00:19:52,290 (Scream) You don't have to touch me! 00: 19: 55,457 Matilda! 153 00:19:55,708 --> 00:19:58,040 Come here. 154 00:20:05,916 --> 00:20:07,915 You didn't do anything to me. 155 00:20:14,625 --> 00:20:16,624 Did you understand? 156 00:20:36,125 --> 00:20:39,457 You are special, little girl. You must be proud. 157 00:20:40,833 --> 00:20:44,332 Special to do what? To turn on the light bulbs? 158 00:20:44,500 --> 00:20:46,165 Eh? 159 00:20:46,333 --> 00:20:47,540 You have a gift. 160 00:20:48,250 --> 00:20:51,249 But I don't want it. I hate it. My God. 161 00:20:52,500 --> 00:20:55,540 Fulvio is wrong: the only monster is me. 162 00:20:55,708 --> 00:20:58,582 I don't want to hear this story anymore. 163 00:20:58,750 --> 00:21:01,415 You have to make peace with the past. 164 00:21:03,000 --> 00:21:05,874 - Why not? - Why not. 165 00:21:06,291 --> 00:21:09,332 I know how it will turn out once we get to America. 166 00:21:10,375 --> 00:21:13,624 - As? -Everyone leaves on his behalf. 167 00:21:15,041 --> 00:21:19,332 And how can I do without you? I will not leave you ... 168 00:21:19,500 --> 00:21:22,499 You are the most beautiful burden that has ever happened to me. 169 00:21:22,666 --> 00:21:27,874 So we don't separate? - Nobody separates us. Not even the war. 170 00:21:30,000 --> 00:21:34,124 But now let's go inside, my ass is frozen. - Away. 171 00:21:35,208 --> 00:21:38,165 - 00:21:41,165 00:21:59,332 America. 174 00:22:09,916 --> 00:22:11,915 America. 175 00:22:13,583 --> 00:22:15,624 America. 176 00:22:26,500 --> 00:22:31,874 Here. Once we arrive, we put the circus back on its feet. 177 00:22:46,125 --> 00:22:48,124 00:22:50,249 Be careful. 179 00:22:54,666 --> 00:22:56,665 Ah! 180 00:23:10,083 --> 00:23:12,082 Shalom. 181 00:23:16,833 --> 00:23:20,082 There is a pig, I swear to you. Fulvio! 182 00:23:24,625 --> 00:23:29,749 A pig! There he is! Oooh! 183 00:23:30,000 --> 00:23:32,040 (GRUGNITI) 184 00:23:34,916 --> 00:23:36,915 Your Mortacci! 185 00:23:38,333 --> 00:23:42,499 (CENCIO WHISTLE "BLACK FACE") 186 00:23:45,041 --> 00:23:47,082 # Black pork 187 00:23:47,958 --> 00:23:49,957 # with flour, 188 00:23:51,083 --> 00:23:54,915 # with beans and pecorina ricotta # 189 00:23:55,250 --> 00:23:57,749 Maybe he stopped for supplies. 190 00:23:57,916 --> 00:24:01,499 # That caciotta that I like 191 00:24:01,750 --> 00:24:05,374 # with a quarter or half a liter when there is # 192 00:24:05,750 --> 00:24:08,332 - What if they arrested him? - But which "arrested". 193 00:24:08,500 --> 00:24:11,957 'This piece of shit screwed us and left alone. 194 00:24:12,125 --> 00:24:14,040 - I gave him 300 lire. - And I don't? 195 00:24:14,208 --> 00:24:16,415 - Three hundred lire. - What do you think? 196 00:24:16,583 --> 00:24:19,874 Accursed Jew, he fooled us with a smirk. 197 00:24:21,791 --> 00:24:23,332 Don't talk about Israel like that. 198 00:24:23,500 --> 00:24:25,874 - He promised me. - You will understand! 199 00:24:26,458 --> 00:24:29,082 He is like a father to us. 200 00:24:29,250 --> 00:24:33,957 - Go trust the fathers. - Mine always beat me. 201 00:24:34,500 --> 00:24:37,582 Mine locked me up in a cage for ten years. 202 00:24:37,750 --> 00:24:39,499 At least there were the books. 203 00:24:39,666 --> 00:24:44,124 Mine left me in front of a church under a beehive. 204 00:24:44,791 --> 00:24:47,832 The pinches ... I was all a bubble. 205 00:24:48,000 --> 00:24:51,457 And who saved you without expecting anything? 206 00:24:51,625 --> 00:24:55,040 Huh? She saved you Israel. 207 00:24:56,000 --> 00:24:58,332 MATILDE: If it wasn't for him, who knows where we would be. 208 00:24:58,500 --> 00:25:01,415 - Who knows where he is now. - With my 300 lire! 209 00:25:01,583 --> 00:25:03,790 Enough! It seems that you are talking about a brigand! 210 00:25:03,958 --> 00:25:05,457 FULVIO: Worse. 211 00:25:05,666 --> 00:25:08,374 Israel is a good person and loves us. 212 00:25:08,583 --> 00:25:10,665 It is the drama of war: 213 00:25:11,083 --> 00:25:15,290 turns the best men into the worst. 214 00:25:16,291 --> 00:25:19,749 Let's make sure it doesn't happen to us. 215 00:25:20,333 --> 00:25:23,290 Let's go find it, all together. 216 00:25:35,541 --> 00:25:40,249 If we don't find it we go to the Zirkus Berlin, at Franz's. 217 00:25:41,041 --> 00:25:43,040 (CONTINUOUS DRIP) 218 00:25:45,541 --> 00:25:47,540 Mmmh! 219 00:25:57,250 --> 00:26:02,040 (IN GERMAN) He's not the strongest, but this son of a bitch ... 220 00:26:02,208 --> 00:26:04,165 ... is one of the four. 221 00:26:06,125 --> 00:26:08,124 I tell you. 222 00:26:08,291 --> 00:26:11,790 Do you see the gills? Can breathe underwater. 223 00:26:12,791 --> 00:26:16,290 I'm sure it's him. He has superpowers. 224 00:26:21,500 --> 00:26:23,790 - He's drowning. - It's impossible! 225 00:26:23,958 --> 00:26:27,332 Yesterday he lasted for twenty minutes. 226 00:26:30,041 --> 00:26:32,040 breathe! 227 00:26:33,916 --> 00:26:35,915 breathe! 228 00:26:41,875 --> 00:26:46,999 Breathe. Breathe! Breathe, please. 229 00:26:49,083 --> 00:26:51,790 Hey! Breathe! 230 00:26:52,750 --> 00:26:55,790 Breathe! Hey! Breathe! 231 00:26:58,458 --> 00:27:01,165 Hey! Breathe! Ah! 232 00:27:03,708 --> 00:27:05,707 (YELL OUT) 233 00:27:12,166 --> 00:27:14,999 Amon, ehi, Amon. 234 00:27:17,916 --> 00:27:19,957 < FRANZ: Ehi! Amon! 235 00:27:20,125 --> 00:27:23,582 - I swear, he made it yesterday. -She's over. You go back to Berlin. 236 00:27:23,750 --> 00:27:26,207 Give me another month. I'm almost there. 237 00:27:26,375 --> 00:27:28,749 You've been looking for them for three years, 238 00:27:28,916 --> 00:27:31,874 - I can't cover you anymore. - This time it's different. 239 00:27:32,041 --> 00:27:35,207 It is embarrassing. The fort is used to relocate soldiers. 240 00:27:35,375 --> 00:27:37,999 What good is it to you if you lose the war. 241 00:27:38,166 --> 00:27:42,124 I am our only hope. They are our only hope. 242 00:27:42,291 --> 00:27:44,582 The ether has burned your brain. 243 00:27:44,750 --> 00:27:46,874 Germany will be razed to the ground. 244 00:27:47,041 --> 00:27:50,540 There will be a trial in Nuremberg, you will be sentenced! 245 00:27:50,708 --> 00:27:52,582 I see the future, Amon! 246 00:27:52,750 --> 00:27:56,290 Me too. And I tell you, yours is 1500 kilometers from here. 247 00:27:56,458 --> 00:27:59,957 You go home. I organized concerts for you. 248 00:28:00,125 --> 00:28:04,374 Fuck the music. I want to be on the front line with you. 249 00:28:05,458 --> 00:28:08,249 Take care of yourself, my brother. 250 00:28:08,791 --> 00:28:12,374 - Hitler will kill himself. -You're crazy, he lowers his voice. 251 00:28:12,541 --> 00:28:14,999 (WHISPER) He'll shoot himself in the head. 252 00:28:17,750 --> 00:28:19,749 Farewell, Franz. 253 00:28:21,250 --> 00:28:23,790 - Do it for our mother. - Stop that! 254 00:28:27,875 --> 00:28:33,749 Amon. Please, you can't do this to me. I beg you. 255 00:28:34,625 --> 00:28:36,915 Keep a shred of dignity. 256 00:28:37,083 --> 00:28:40,249 - You are a German! - But you are my brother, 257 00:28:41,000 --> 00:28:43,040 you can not do this to me. 258 00:28:43,208 --> 00:28:45,124 (SINGHIOZZA) 259 00:28:45,291 --> 00:28:47,249 You can not do this to me. 260 00:28:49,125 --> 00:28:53,207 I'll give you an exact week, until the big show. 261 00:28:53,583 --> 00:28:55,749 After that, if you don't find them, 262 00:28:55,916 --> 00:28:59,124 you close the shack and puppets and you go. I got it? 263 00:28:59,291 --> 00:29:01,249 Yup. 264 00:29:01,625 --> 00:29:03,624 And play something new. 265 00:29:04,625 --> 00:29:08,165 Kesselring gives me the torment, he wants to come and hear you. 266 00:29:08,333 --> 00:29:10,249 Yup. 267 00:29:21,875 --> 00:29:24,957 (THUNDERS IN THE DISTANCE) 268 00:29:28,666 --> 00:29:31,374 (STEALING SCRAP STEPS) 269 00:29:34,416 --> 00:29:38,165 - How it is reduced. He falls apart. - Here we go. 270 00:29:38,833 --> 00:29:42,499 (VOICES IN GERMAN) 271 00:29:43,000 --> 00:29:45,790 - Oh, shut up. - What is it, a party? 272 00:29:59,208 --> 00:30:02,040 (IN GERMAN) Come on, come on, come on. 273 00:30:02,208 --> 00:30:05,082 On the truck, come on! Forward! 274 00:30:05,666 --> 00:30:07,665 00: 30: 10,249 <(IN GERMAN) On the truck, come on! 275 00:30:12,208 --> 00:30:14,207 Forward! 276 00:30:17,708 --> 00:30:19,749 (IN ITALIAN) Leave them! 277 00:30:20,041 --> 00:30:22,999 (VOICE INDISTINCT) 278 00:30:30,458 --> 00:30:33,582 - What's going on, Fu? FULVIO: They rake. 279 00:30:34,708 --> 00:30:37,207 - That is? - They take the Jews away. 280 00:30:45,166 --> 00:30:48,082 (IN GERMAN) All lined up. Come on! 281 00:30:49,416 --> 00:30:51,415 You are ready? Hey! 282 00:30:51,666 --> 00:30:54,124 - Shall we load? - 00:30:56,207 00: 31: 00,957 Hey! 284 00:31:03,125 --> 00:31:05,290 Fuck. 285 00:31:08,125 --> 00:31:10,207 Another wasted bullet. 286 00:31:13,375 --> 00:31:15,374 FULVIO (IN ROMANESQUE): Let's go. 287 00:31:15,541 --> 00:31:18,165 - Halt! - (IN ITALIAN) Anna! 288 00:31:18,958 --> 00:31:20,957 00: 31: 24,832 - (IN GERMAN) Who are you? - (IN GERMAN) Street performers. 289 00:31:25,000 --> 00:31:26,999 - Buskers! - Yup. 290 00:31:29,583 --> 00:31:32,749 You just look like a flea dog to me. (Laughs) 291 00:31:32,916 --> 00:31:35,207 - Did you see it? - But look at it! 292 00:31:35,375 --> 00:31:39,082 - (IN ROMANESQUE) Why are you laughing? - Shut up. - Because it looks like a dog. 293 00:31:39,250 --> 00:31:42,290 - Look at that stuff. - Have you seen? (Laughs) 294 00:31:42,583 --> 00:31:46,332 - Let us go. - No, no, no, little dog! 295 00:31:46,500 --> 00:31:48,540 But look at it ... Aaah! 296 00:31:48,708 --> 00:31:51,165 - Do it again and I'll kill you. - Halt! 297 00:31:51,375 --> 00:31:55,082 - Halt or I'll shoot! - Are you hurt? 298 00:31:55,250 --> 00:31:57,540 - 00: 32: 02,374 - I told you to move. - Force! Walk! 299 00:32:02,541 --> 00:32:04,624 CENCIO: Go, Fu. - Forward! 300 00:32:04,916 --> 00:32:06,999 Hurry up, get in line. 301 00:32:07,250 --> 00:32:09,999 - Halt! - Get in line or I'll shoot. 302 00:32:10,666 --> 00:32:12,874 (SCREAMING) Cencio! Fulvio! 303 00:32:16,625 --> 00:32:20,374 (IN ITALIAN) He is mine, I am not Jewish, he is my son. 304 00:32:20,541 --> 00:32:22,707 - (IN GERMAN) What is it? - He is my son. 305 00:32:22,875 --> 00:32:25,582 - What? - He is my son! I am not Jewish! 306 00:32:25,750 --> 00:32:31,040 (IN GERMAN) She is not Jewish and this is her son. - Give her the baby! 307 00:32:31,291 --> 00:32:36,290 - 00: 32: 39,832 00: 32: 43,415 Come on! Walk! 308 00:32:43,583 --> 00:32:47,165 - Forward. - In a row! - (SCREAMING) Fulvio! 309 00:32:47,625 --> 00:32:50,832 Have you ever seen such a thing? 310 00:32:54,708 --> 00:32:57,999 - So? So? - Doggie! Sitting! 311 00:32:58,541 --> 00:33:01,707 And this other one? Get in! All up! 312 00:33:02,291 --> 00:33:04,832 00: 33: 07,249 (TRUCK ENGINE START) 313 00:33:10,291 --> 00:33:14,332 (SCREAMING IN GERMAN) Get out of here. Step aside. 314 00:33:24,416 --> 00:33:26,499 00: 34: 00,374 (INSECT BUZZING) 315 00:34:14,708 --> 00:34:17,457 (GEMITI) 316 00:34:17,625 --> 00:34:19,540 (YELL OUT) 317 00:34:20,291 --> 00:34:23,624 (IN ROMANESQUE) We won't do anything to you, what are you yelling at? 318 00:34:23,791 --> 00:34:26,332 Break his face! 319 00:34:26,916 --> 00:34:28,957 Are you hurt? 320 00:34:32,583 --> 00:34:35,832 - Not okay, huh? - I killed him. 321 00:34:36,000 --> 00:34:38,207 I told you not to touch me! 322 00:34:45,458 --> 00:34:47,749 (SOLDIERS SCREAMING FOR BRAKING) 323 00:34:50,875 --> 00:34:52,957 Look what you've done! 324 00:34:55,041 --> 00:34:57,082 FULVIO: Everyone out, come on! 325 00:34:57,250 --> 00:35:00,415 - Out! Soon! - They're running away. 326 00:35:01,500 --> 00:35:03,499 Everything! Everything! 327 00:35:06,625 --> 00:35:08,582 Give me here. 328 00:35:19,500 --> 00:35:22,290 (GROWING IN ORCHESTRAL MUSIC) 329 00:35:26,750 --> 00:35:29,749 (THE MUSIC IS INTERRUPTED NOISE OF FERRAGLIA) 330 00:35:29,916 --> 00:35:33,749 - (SCREAMING) Fulvio! Rag! - (SCREAMING) Matilda! 331 00:35:34,458 --> 00:35:36,707 - Shock, shock. Hello. - Hello! 332 00:35:38,000 --> 00:35:39,999 Come state? 333 00:35:42,583 --> 00:35:45,249 - Oh! - I don't talk to rabbits. 334 00:35:45,416 --> 00:35:48,415 - What could I do? - Electrocute them all. 335 00:35:48,625 --> 00:35:50,665 They are people, not insects. 336 00:35:50,833 --> 00:35:53,290 But they fry just the same, bzzz. 337 00:35:53,458 --> 00:35:55,207 - Like you do? - Disgusting. 338 00:35:55,375 --> 00:35:57,790 - Cowardly. - Villano! - Enough! 339 00:35:57,958 --> 00:36:01,707 I distracted them with flies, and you? Anything. 340 00:36:01,916 --> 00:36:04,457 - Yet? - Yeah, again, okay? 341 00:36:04,750 --> 00:36:06,874 - But go. - "Ciccarola". 342 00:36:07,125 --> 00:36:09,457 "Ciccarola"? A chi? 343 00:36:09,666 --> 00:36:12,082 And you are a "stracciarolo"! 344 00:36:12,750 --> 00:36:15,624 - Leave me, it hurts. - You give me a kiss. 345 00:36:15,791 --> 00:36:18,374 - Huh? - Don't be the "slippery" one. 346 00:36:18,541 --> 00:36:22,165 Better a dead mouse than a dirty boy like you. 347 00:36:22,458 --> 00:36:26,790 - You have a rubber heart. - No. It's normal. 348 00:36:27,291 --> 00:36:29,790 - Stay away from me. 00:36:32,374 - Calm. - Do not try. 350 00:36:32,958 --> 00:36:36,207 - Oh! - What a squeak! - I told you. 351 00:36:36,375 --> 00:36:38,457 - Shitty kisses! - Do not you ever do it again! 352 00:36:38,625 --> 00:36:40,749 - You tried it. - The? - Oh! 353 00:36:41,833 --> 00:36:45,415 If we don't meet again, we rebel. 354 00:36:45,833 --> 00:36:48,915 - (IN CHORUS) Eh? - Hello! - It was! - Fulvio! 355 00:36:53,250 --> 00:36:55,624 - Where do we go? - At Forte Tiburtino. 356 00:36:55,875 --> 00:36:58,582 - Dove? - Al Circus Berlin. Because Franz. 357 00:36:58,916 --> 00:37:00,957 - And Israel? - Fuck him! 358 00:37:01,125 --> 00:37:03,790 - I have to get back on track. - But what if they arrested him? 359 00:37:04,208 --> 00:37:07,207 - Yet! - Let's look for him until tomorrow. 360 00:37:07,375 --> 00:37:11,624 - No, I'm busy. - Are you busy? You only think about yourself! 361 00:37:11,791 --> 00:37:15,457 And you? Without Israel you don't know how to stay. 362 00:37:15,625 --> 00:37:18,624 And you, who must find another master? 363 00:37:18,791 --> 00:37:22,249 I have only one boss, the public who pays. 364 00:37:22,416 --> 00:37:24,957 But if we separate what do we do? 365 00:37:25,125 --> 00:37:29,457 Come with me. But clear terms: it's done as I say. 366 00:37:29,625 --> 00:37:33,249 Turn down the hair! You don't give orders to anyone. 367 00:37:33,416 --> 00:37:36,249 - And don't come. - Who's coming! 368 00:37:36,416 --> 00:37:39,124 I enlist to defend my homeland. 369 00:37:39,291 --> 00:37:42,874 You will understand, it is better to surrender immediately. Take care. 370 00:37:43,916 --> 00:37:46,457 Go Go. But who wants you! 371 00:37:47,166 --> 00:37:49,957 But this cannot ... Fulvio! 372 00:37:51,541 --> 00:37:53,582 (WHISPER) Come on! 373 00:38:01,208 --> 00:38:03,874 - Here we go! - Come on, it's getting dark. 374 00:38:04,875 --> 00:38:06,874 I'm not coming, Fu. 375 00:38:09,750 --> 00:38:11,749 (INCREDULOUS) Matilde ... 376 00:38:14,791 --> 00:38:18,374 (Pleading) Matilde ... Me with Matilde. 377 00:38:18,625 --> 00:38:22,124 Come on, Mario. It is dangerous to be outside. 378 00:38:22,291 --> 00:38:25,249 Matilda with Mario. Mario with Matilda. 379 00:38:27,625 --> 00:38:29,624 Matilde... 380 00:38:32,541 --> 00:38:37,290 The old man is right about one thing. Use them, these powers. 381 00:38:49,916 --> 00:38:51,915 And you? 382 00:38:57,625 --> 00:38:59,624 (SOFT HUM) 383 00:39:22,083 --> 00:39:25,707 So you see where you put your feet, little girl. 384 00:39:34,500 --> 00:39:36,499 Oh, wait for me! 385 00:39:49,666 --> 00:39:51,665 Shalom. 386 00:40:42,666 --> 00:40:44,790 (VOICE AWAY IN GERMAN) 387 00:40:51,833 --> 00:40:55,832 (IMITATING APPLICABLE VOICE) Help! I beg you, ! (Laughs) 388 00:41:07,375 --> 00:41:11,457 (IN GERMAN) Italy. Country of shit, Italians of shit. 389 00:41:11,625 --> 00:41:16,499 But the wine is good. And whores even better, right? 390 00:41:20,708 --> 00:41:24,457 (IN GERMAN) Look, look, look. Who do we have here? 391 00:41:25,500 --> 00:41:27,707 Don't you know there's a curfew? 392 00:41:29,375 --> 00:41:31,415 (SCREAM) Reply! 393 00:41:33,416 --> 00:41:35,540 Hey ... Where are you going? 394 00:41:35,958 --> 00:41:38,582 Hey! Hey! 395 00:41:41,708 --> 00:41:44,082 Hey, what's your name? 396 00:41:44,416 --> 00:41:48,165 Can't you hear us? (IN ITALIAN) What is your name? 397 00:41:51,500 --> 00:41:55,582 - (GERMAN) How old is she for you? - I don't know, 14 or 15. 398 00:41:57,375 --> 00:41:59,374 00: 42: 02,582 I'll tell you right away. (Laughs) 399 00:42:04,708 --> 00:42:08,874 Let's just play a little. Uh, uh, uh! 400 00:42:09,125 --> 00:42:11,249 - No, don't touch me. - Do not worry. 401 00:42:11,416 --> 00:42:13,415 Let's just play a little bit, okay? 402 00:42:15,416 --> 00:42:19,415 - Please don't touch me! - My little Italian dessert. 403 00:42:21,875 --> 00:42:23,874 (EXPLOSION) 404 00:42:26,958 --> 00:42:28,957 (SCREAM CONTINUE) 405 00:42:40,750 --> 00:42:42,749 Moritz! 406 00:42:42,916 --> 00:42:44,832 (SCREAMS IN PAIN) 407 00:42:46,500 --> 00:42:48,499 (GROWING IN DRAMATIC MUSIC) 408 00:43:00,416 --> 00:43:02,415 (ANSIMANT) Ah! 409 00:43:14,791 --> 00:43:16,832 (GEMS FROM PAIN) 410 00:43:29,583 --> 00:43:32,624 (THE MUSIC STOPS) 411 00:43:33,791 --> 00:43:35,790 (CHIRPING) 412 00:43:52,333 --> 00:43:54,374 (METAL CREEK) 413 00:44:16,166 --> 00:44:18,374 - She's dead? - Dunno. 414 00:44:19,500 --> 00:44:21,915 - If he stays here he will die for sure. - Are you going? 415 00:44:22,291 --> 00:44:25,165 (IRONIC) What a scientist. She pull it up. 416 00:44:25,875 --> 00:44:28,874 - Ah! - What's up? - (IN NEAPOLITAN) It's electric! 417 00:44:29,041 --> 00:44:30,999 That? Electric? 418 00:44:31,166 --> 00:44:34,332 (IN CALABRESE) Your head is electric! 419 00:44:34,875 --> 00:44:36,874 - 00: 44: 40,332 And we leave a "quatrarella" in the woods? Go away! 420 00:44:41,791 --> 00:44:43,790 (IMPRECA) 421 00:44:47,666 --> 00:44:50,082 What are you laughing at? What are you laughing at? 422 00:44:50,291 --> 00:44:52,790 What the fuck are you laughing at, fool? 423 00:44:54,583 --> 00:44:56,999 - Osvaldo! (ALL LAUGH) 424 00:45:01,583 --> 00:45:03,624 They typed. 425 00:45:13,083 --> 00:45:15,124 (WHISTLE) Come on, come on! 426 00:45:29,750 --> 00:45:33,957 (SINGING "BELLA CIAO") 427 00:46:06,916 --> 00:46:08,957 "Heil"! 428 00:46:09,458 --> 00:46:11,457 (SCREAM OF WOMAN) 429 00:46:11,625 --> 00:46:14,207 (APPLAUSE HOWL) 430 00:46:14,375 --> 00:46:17,790 (IN GERMAN) 00: 46: 21,415 So? Isn't it the most beautiful place in the world? 431 00:46:21,583 --> 00:46:23,582 It's nice, Fu. You like? 432 00:46:25,125 --> 00:46:27,165 (OVATION FROM THE CIRCUS) 433 00:46:28,541 --> 00:46:30,874 I speak. (IN GERMAN) Please. 434 00:46:32,125 --> 00:46:35,790 We are looking for work. Artists. Thank you. 435 00:46:36,000 --> 00:46:37,999 (IN ROMANESQUE) I'm Mario. 436 00:46:43,750 --> 00:46:47,124 (SONG "SWEET CHILD Ò MINE" ON THE PIANO) 437 00:46:55,541 --> 00:46:58,040 The Lions! The Lions! (ROAR) 438 00:46:58,625 --> 00:47:01,415 Oh! Look! How wonderful! 439 00:47:01,666 --> 00:47:04,624 - Hello! - (IN ROMANESQUE) But you look! 440 00:47:04,791 --> 00:47:08,832 Once at a hippo I pulled its tail and kicked it in the balls. 441 00:47:09,000 --> 00:47:11,082 - Of course. - A camel! 442 00:47:12,083 --> 00:47:15,207 I touched his hump! Hello! Hello! 443 00:47:19,208 --> 00:47:21,207 (PIANO AND STRINGS CONTINUES) 444 00:47:24,583 --> 00:47:27,957 00:47:39,082 (IN ROMANESQUE) Come in, come on. 446 00:47:47,208 --> 00:47:49,249 - Then? - Handsome! 447 00:47:55,208 --> 00:47:58,957 Here he is, he is Franz. Look at that track! 448 00:47:59,208 --> 00:48:01,832 - What about this music? - She's gorgeous. 449 00:48:02,208 --> 00:48:04,290 A beautiful shit. 450 00:48:04,541 --> 00:48:07,040 - She is beautiful! -No, she's a shit. 451 00:48:07,291 --> 00:48:09,832 I heard some, of beautiful music. 452 00:48:10,000 --> 00:48:12,040 (IN FRENCH) He wrote it. 453 00:48:13,541 --> 00:48:16,540 CENCIO (ROMANESQUE): What a pussy! - Beautiful! 454 00:48:17,583 --> 00:48:21,499 - (IN FRENCH) It's sublime. - Do you have to light it, please? 455 00:48:28,541 --> 00:48:30,540 "And There you go". 456 00:48:33,791 --> 00:48:37,332 His coat is wonderful. You don't have to be ashamed. 457 00:48:39,833 --> 00:48:43,082 - (IN FRENCH) Really? - I never joke about fur. 458 00:48:43,625 --> 00:48:47,290 - (IN FAKE FRENCH) Me neither. - (IN ROMANESQUE) Do you want to shut up? 459 00:48:50,583 --> 00:48:52,540 How asshole you are! 460 00:48:53,708 --> 00:48:55,665 No, aaah! 461 00:48:56,291 --> 00:48:57,832 (IN ITALIAN) Are you the new ones? 462 00:48:58,000 --> 00:49:00,165 - Yes. - (IN GERMAN) Come on, come on. 463 00:49:00,333 --> 00:49:03,165 I told you so! 464 00:49:03,333 --> 00:49:06,915 - Listen to me, always. - They give us a lot of money! 465 00:49:11,125 --> 00:49:13,124 (OVATION) 466 00:49:27,791 --> 00:49:30,040 (THE MUSIC WAS SLOWING DOWN) 467 00:49:47,416 --> 00:49:49,582 (OVATION) 468 00:49:52,208 --> 00:49:54,374 (METRONOME TICK) 469 00:49:55,416 --> 00:49:57,749 CENCIO (IN ROMANESQUE): But look! 470 00:49:59,125 --> 00:50:02,082 (CONSTANT CRUMP) 471 00:50:02,541 --> 00:50:04,415 (APPROACHING STEPS) 472 00:50:27,125 --> 00:50:29,124 (IN ITALIAN) And these? 473 00:50:32,000 --> 00:50:33,999 Were you born there? 474 00:50:37,833 --> 00:50:40,332 (IN ROMANESQUE) I'm good, huh. 475 00:50:48,916 --> 00:50:52,082 Nice to meet you, Cencio. I work with all insects 476 00:50:52,250 --> 00:50:54,665 except the bees, which are on my cock. 477 00:51:02,291 --> 00:51:05,290 You. You. And you. 478 00:51:07,000 --> 00:51:09,457 - (IN ITALIAN) You three, with me. - It was! 479 00:51:09,833 --> 00:51:12,790 - Oh, I'm with them. - The others with me. 480 00:51:13,166 --> 00:51:15,207 - Here we go. - 00:51:17,915 Fulvio! They are my friends! 482 00:51:18,083 --> 00:51:20,290 - 00: 51: 23,749 - Come here. - I'm with them, me! Fulvio! 483 00:51:27,875 --> 00:51:29,832 (CONSTANT CRUMP) 484 00:51:43,041 --> 00:51:45,707 (BEAT OF HEELS) 485 00:51:52,500 --> 00:51:55,124 (ANSIMES AND VERSES) 486 00:52:11,125 --> 00:52:13,124 Thank you. 487 00:52:16,416 --> 00:52:18,415 Thank you. 488 00:52:21,000 --> 00:52:22,957 Thank you. 489 00:52:32,583 --> 00:52:34,707 I could wash myself. 490 00:52:38,583 --> 00:52:41,124 (IN ROMANESQUE) Do you know how many boobs I've seen like this? 491 00:52:41,291 --> 00:52:43,457 They look like two camel humps. 492 00:52:45,833 --> 00:52:47,832 But is it milk ?! 493 00:52:54,083 --> 00:52:56,207 (MUSICALLEGRA OF MANDOLINS AND WIND) 494 00:52:56,375 --> 00:53:00,749 Shall we take a bath together? Would you like to take a bath with me? 495 00:53:07,500 --> 00:53:09,499 (CONTINUE MUSIC VERSI) 496 00:53:12,375 --> 00:53:14,790 Please let me touch them! 497 00:53:16,541 --> 00:53:18,540 "Zinnona" cursed. 498 00:53:19,666 --> 00:53:24,624 (THE MUSIC CONTINUES NOISE OF WHEELS) 499 00:53:38,708 --> 00:53:43,832 (CLANGLE OF METAL, HISSING OF GAS) 500 00:53:57,291 --> 00:54:00,332 (CONTINUOUS GAS Hiss) 501 00:54:09,083 --> 00:54:11,082 (COUGH SHOTS) 502 00:54:15,041 --> 00:54:17,249 (SCREAMING) It was! Fulvio! 503 00:54:18,125 --> 00:54:20,207 - 00:54:25,957 (Breathless) Mario! Mario! 505 00:54:26,166 --> 00:54:28,249 Hello Cencio! (THUND) 506 00:54:32,583 --> 00:54:34,582 (HISSING THROW OF GAS) 507 00:54:44,625 --> 00:54:46,624 (VOICE INDISTINCT CINGUETTIO) 508 00:56:02,791 --> 00:56:05,707 (HAMMER BEAT) 509 00:56:20,375 --> 00:56:22,374 (WHISPER) You, come. 510 00:56:24,458 --> 00:56:26,540 (WHISTLE) 511 00:56:30,333 --> 00:56:34,124 - Who are you? Where we are? - You're with the Crippled Devils. 512 00:56:35,000 --> 00:56:37,332 - Who? - 00: 56: 41,957 - Nice to meet you, the Hunchback. - Matilde. - Ah! 513 00:56:46,208 --> 00:56:48,665 - Are you hungry? - Like a wolf. 514 00:56:48,875 --> 00:56:51,499 You did not hear? (IN CALABRIAN) Dog carcass! 515 00:56:51,666 --> 00:56:54,124 He is hungry, portal of the ration. 516 00:56:54,291 --> 00:56:58,249 You haven't solved shit in hours. Fuck it, Mongoloid! 517 00:56:58,666 --> 00:57:01,124 Go away, "pisser". 518 00:57:02,041 --> 00:57:04,290 Excuse them. They are a little rough. 519 00:57:04,791 --> 00:57:07,290 - What happened to me? - You fainted. 520 00:57:09,750 --> 00:57:12,207 What are you doing alone around Rome? 521 00:57:12,375 --> 00:57:15,332 - I'm looking for a person. 00:57:17,749 - It's called Israel. - Your dad? 523 00:57:17,916 --> 00:57:19,832 Yes. No. More or less. 524 00:57:21,208 --> 00:57:24,124 The food has arrived, eat. Sit down. 525 00:57:25,875 --> 00:57:27,915 Get out, get out. 526 00:57:28,958 --> 00:57:30,957 (WHISPER) Eat. 527 00:57:32,750 --> 00:57:35,790 - <(KNEE-HIGHS RIDE) - He was hungry! 528 00:57:36,875 --> 00:57:39,249 Look, "quatrarella", not to mind your cocks 529 00:57:39,416 --> 00:57:42,374 but to adjust my ... How the fuck do you do? 530 00:57:43,708 --> 00:57:47,207 - To do what? - The shock, right? The Lightning. 531 00:57:48,125 --> 00:57:50,874 - The shock? - At moments you would strike us. 532 00:57:51,416 --> 00:57:55,707 - Has anyone been hurt? - Gambaletto almost stayed there. 533 00:57:56,000 --> 00:57:58,207 - But he's fine now. - Yup. 534 00:57:58,375 --> 00:58:00,832 Quiet, he has always been stoned. 535 00:58:02,375 --> 00:58:07,249 If I was electric, do you know how many Nazis I killed? A lot. 536 00:58:07,583 --> 00:58:09,624 I don't kill anyone. 537 00:58:10,333 --> 00:58:14,624 Do you know how many I've killed? (EXULTING) Thirty-five! 538 00:58:15,875 --> 00:58:20,457 24 Nazis and 11 Fascists. One just yesterday, right Osvà? 539 00:58:21,083 --> 00:58:24,707 A blow to the forehead and pum! Down like a boar. 540 00:58:26,333 --> 00:58:28,582 But why don't you join us? 541 00:58:28,833 --> 00:58:35,540 I make you a guerrilla and we have fun! Ta-ta-ta ... 542 00:58:37,791 --> 00:58:41,124 - To kill people? - War is war. 543 00:58:41,458 --> 00:58:45,040 You frighten her! Can't you see she's a little girl? 544 00:58:46,291 --> 00:58:48,874 - Look ... Israel, right? - Yup. 545 00:58:49,166 --> 00:58:51,540 00: 58: 56,665 But where are they taking the Jews? 546 00:58:56,875 --> 00:59:00,915 They put them on a train and deport them to Germany. (Laughs) 547 00:59:01,375 --> 00:59:03,582 - What if it's okay? - They kill them! 548 00:59:03,750 --> 00:59:07,582 Stop it! Don't listen to him, polio has burned his brain. 549 00:59:07,750 --> 00:59:11,540 - To "mammeta"! - 00: 59: 15,540 But can your electricity go far? Where is it? 550 00:59:16,041 --> 00:59:17,582 - Yet? - Let me see. 551 00:59:17,750 --> 00:59:19,165 There is nothing to see. 552 00:59:19,916 --> 00:59:23,040 I swear I'll help you find your friend. 553 00:59:24,666 --> 00:59:26,749 - For real? - Word of Gobbo. 554 00:59:28,125 --> 00:59:30,832 --E dai, spara. --No! 555 00:59:31,208 --> 00:59:34,582 You are a stalwart! And you stink as well. Fuck off! 556 00:59:34,750 --> 00:59:38,207 - And you're a pain in the ass. - And you are special. 557 00:59:39,958 --> 00:59:41,957 You have a gift. 558 00:59:42,750 --> 00:59:45,832 It is not a gift. It's a curse. 559 00:59:46,208 --> 00:59:48,957 But are you afraid of killing someone? 560 00:59:49,125 --> 00:59:53,165 The first few times it hurts, but then you get used to it. 561 00:59:54,666 --> 00:59:57,290 I know how to atone for your sins. 562 00:59:57,708 --> 01:00:00,290 - And how? - In battle, with us. 563 01:00:01,208 --> 01:00:05,790 - But I'm just a circus performer. - And me, just a hunchback. 564 01:00:12,583 --> 01:00:15,707 (BUZZ METALLIC) 565 01:00:24,958 --> 01:00:30,915 # 01:00:35,290 # 01: 00: 39,290 # 01: 00: 46,707 - What the fuck is that? - # Round trip, the world falls 567 01:00:47,166 --> 01:00:49,957 # The earth falls 568 01:00:52,750 --> 01:00:54,790 # Everybody on the ground! # 569 01:00:55,208 --> 01:00:58,165 01:01:01,915 01: 01: 06,915 Where are you? Bald head! Come here, oh! 571 01:01:08,000 --> 01:01:11,249 (IN GERMAN) Peeled! Come here, Pelato! 572 01:01:12,875 --> 01:01:14,874 (GROWS UP) 573 01:01:18,000 --> 01:01:22,249 (IN ROMANESQUE) Let me out, I swear I won't do anything to you. 574 01:01:22,875 --> 01:01:26,165 (Screams) What the fuck are you laughing at? I `ll kill you! 575 01:01:26,333 --> 01:01:30,124 Laugh about this fucking. I'll kill you, damn Nazi. 576 01:01:30,625 --> 01:01:34,957 - 01: 01: 40,499 (SWIRL) CENCIO: Nooo! 577 01:01:45,000 --> 01:01:47,457 (Screaming) Mom! 578 01:01:47,833 --> 01:01:49,832 01:01:54,999 01:02:00,165 (IN GERMAN) They are special but not extraordinary. 581 01:02:00,333 --> 01:02:03,082 01:02:18,165 With this bad parade of Jews 583 01:02:18,375 --> 01:02:21,624 there is a bustle of Krauts which is a beauty! 584 01:02:22,083 --> 01:02:24,082 (ENGINE RUMBLE) 585 01:02:26,833 --> 01:02:30,540 - Do you like fireworks? - Yup. 586 01:02:30,750 --> 01:02:35,582 The bang of tomorrow will even hear that wreck of Hitler. 587 01:02:36,833 --> 01:02:40,165 - What a bang? - A bang. Imagine a bang. 588 01:02:40,875 --> 01:02:43,749 - Ten times more. - (laughs) 589 01:02:45,708 --> 01:02:49,790 - And all the Jews? - Give me these binoculars. 590 01:02:51,625 --> 01:02:54,415 (INDISTINCT SCREAMS IN GERMAN) 591 01:02:58,750 --> 01:03:00,957 What is happening? Let me see. 592 01:03:01,625 --> 01:03:04,207 Fold it. Otherwise you can see the reflections. 593 01:03:11,250 --> 01:03:13,249 01:03:18,374 - (WHISPER) Israel. - Oh, where are you going? 595 01:03:19,416 --> 01:03:21,749 Stop. Oh wait! Matilde! 596 01:03:23,125 --> 01:03:28,915 - That's crazy. Where the fuck are you going? - Go to the father. 597 01:03:34,500 --> 01:03:36,749 (VOICE IN GERMAN) 598 01:03:38,791 --> 01:03:40,790 Israel! Israel! 599 01:03:41,125 --> 01:03:43,749 - 01: 03: 46,040 - I knew you didn't leave us. - 01:03:48,999 - I told Fulvio. - They kill you, go away! 601 01:03:49,166 --> 01:03:51,165 - Wait, I'm going up - No! 602 01:03:52,916 --> 01:03:55,374 Look over there. That's just stupid. 603 01:03:55,583 --> 01:03:59,582 - Where are they taking you? 01:04:03,332 - Go to them! - They're going to the Zirkus Berlin. 605 01:04:03,500 --> 01:04:06,540 You have to stop them! Franz is a crazy killer! 606 01:04:06,833 --> 01:04:08,999 (IN GERMAN) Play! Here we go! 607 01:04:09,791 --> 01:04:11,790 ISRAEL: Go away! Don't go up, no! 608 01:04:12,458 --> 01:04:15,290 No! Matilda! No! 609 01:04:19,416 --> 01:04:23,124 (SUBVIOUS) Holy shit ... Cesira! Oh, Cesira! 610 01:04:23,333 --> 01:04:26,540 Where you go? Why does no one do what I say? 611 01:04:27,375 --> 01:04:31,832 (IN GERMAN) Halt! What are you doing here, little bitch? 612 01:04:32,000 --> 01:04:34,040 I just wanted to go with them. 613 01:04:34,541 --> 01:04:37,874 - (IN GERMAN) What happened? -She tried to jump on the truck 614 01:04:38,083 --> 01:04:40,124 and to give him something. 615 01:04:40,291 --> 01:04:43,915 - (IN GERMAN) What did you give him? - (IN ITALIAN) I am Jewish. 616 01:04:44,166 --> 01:04:47,790 - I want to go with him! -The hat belongs to him! 617 01:04:47,958 --> 01:04:53,165 - What did you give him? - (IN GERMAN) Jewish. Jewish. 618 01:04:53,333 --> 01:04:55,582 ISRAEL: She's a little girl! No! No! 619 01:04:56,416 --> 01:04:58,915 No! (BREATHES FAFFENSILY) 620 01:05:01,083 --> 01:05:03,082 01:05:05,999 01: 05: 09,082 (IN GERMAN) 01: 05: 14,874 What's going on? 622 01:05:16,666 --> 01:05:22,040 Nazis! How bad you are! Then? 623 01:05:24,916 --> 01:05:27,832 - Shall we play war? - (IN GERMAN) What? 624 01:05:28,083 --> 01:05:30,290 - Huh? - Huh? - I do not understand you. 625 01:05:30,708 --> 01:05:33,499 - <(IN GERMAN) What did you say? - Hold up a little. 626 01:05:35,833 --> 01:05:37,915 01: 05: 40,665 Fuck it. (INDISTINCT SCREAMS) 627 01:06:06,083 --> 01:06:08,249 (SCREAMING) 01:06:13,499 No! Israel! 629 01:06:14,250 --> 01:06:17,415 No! No! Israel! 630 01:06:18,416 --> 01:06:20,457 Israel! 631 01:06:21,916 --> 01:06:25,165 <(FROM FAR) Israel! No! 632 01:06:30,583 --> 01:06:34,457 (CRIES) No! Israel, no ... 633 01:06:45,791 --> 01:06:50,624 - (SUBHEAD) Fuck you. - <(A GEME SOLDIER) 634 01:07:16,375 --> 01:07:18,874 - Here, eat. - Thank you. 635 01:07:20,833 --> 01:07:23,832 Spring! Fuck you eating our ration! 636 01:07:24,041 --> 01:07:28,249 You ruined the bombing and my jacket too, fuck you! 637 01:07:28,833 --> 01:07:32,082 - I wanted to go with Israel. - You could have saved him, whiner! 638 01:07:32,250 --> 01:07:34,332 Why didn't you electrocute them? 639 01:07:34,500 --> 01:07:38,290 - I don't want to hurt anyone. - Then get out! 640 01:07:38,458 --> 01:07:40,499 - You are not useful here! - No! 641 01:07:40,666 --> 01:07:42,915 - Oh! - Non t'immischiare. 642 01:07:43,958 --> 01:07:45,957 - Ah! - Ah! 643 01:07:46,250 --> 01:07:48,290 (SCREAMING) Here! Come here! 644 01:07:48,583 --> 01:07:51,124 - (SCREAMING) You hurt me! - React! 645 01:07:51,291 --> 01:07:54,249 - No! - Strike me! Defend yourself! 646 01:07:54,583 --> 01:07:57,290 - Come on! Get your balls out! - No! 647 01:07:57,458 --> 01:08:01,457 - Because? Because? - Why not! Ah! 648 01:08:01,625 --> 01:08:04,915 - Cagasotto, are you afraid? - You hurt me, that's enough! 649 01:08:05,083 --> 01:08:08,540 - React, strike me. Let me see. - (CRYING) Please, stop. No! 650 01:08:08,708 --> 01:08:11,665 Because? Reply! Come on, talk! 651 01:08:11,833 --> 01:08:14,040 Tell me why! Because? 652 01:08:14,208 --> 01:08:16,207 Why did I kill my mother! 653 01:08:18,000 --> 01:08:20,040 (Cries, anxious) 654 01:08:22,291 --> 01:08:24,332 I killed my mother! 655 01:08:29,750 --> 01:08:31,832 (SMALL ELECTRIC SHOCK) 656 01:08:33,125 --> 01:08:36,999 (MOUNTS) Ahhh! 657 01:08:46,666 --> 01:08:49,582 (CRYING) I didn't do it on purpose. 658 01:08:52,625 --> 01:08:56,957 I have not done it on purpose. I didn't do it on purpose. 659 01:09:10,666 --> 01:09:13,582 Clean it up. And take it to the Guercio. 660 01:09:19,458 --> 01:09:21,957 (SINGHIOZZI DESPERATE) 661 01:09:31,625 --> 01:09:35,082 (ELECTRIC VOLTAGE SOUND) 662 01:09:39,000 --> 01:09:41,665 (ELECTRIC VOLTAGE INTERRUPTED) <(ROMANESQUE) Oh, light! 663 01:09:41,833 --> 01:09:44,165 (RESUMES SOUND OF ELECTRIC VOLTAGE) 664 01:09:44,333 --> 01:09:47,915 (NOTES OF "BELLA CIAO" TO VOICE GUITAR) 665 01:09:54,208 --> 01:09:56,207 He is the Guercio. 666 01:09:57,375 --> 01:09:59,999 - Hello! - Go away. "Raus"! 667 01:10:00,416 --> 01:10:03,207 Do not worry. Bring him food. 668 01:10:05,000 --> 01:10:07,582 Go. (TINTINNIO) 669 01:10:19,958 --> 01:10:22,082 You know the Zirkus Berlin, yes? 670 01:10:22,458 --> 01:10:26,124 (WITH GERMAN ACCENT) Never heard of. I do not know anything. 671 01:10:28,833 --> 01:10:33,124 - (SUBHEADER) And Franz? - Who the fuck is he? 672 01:10:34,041 --> 01:10:38,374 - Franz, the pianist. - Pianist? ... (laughs) 673 01:10:39,333 --> 01:10:41,415 Oh yes. Franz. 674 01:10:43,041 --> 01:10:46,082 Thank you. (METALLIC THUND) 675 01:10:46,625 --> 01:10:51,582 In Berlin everyone would have listened to him play for days. 676 01:10:51,916 --> 01:10:55,457 Poor fellow. He just wanted to be a soldier 677 01:10:55,875 --> 01:10:58,082 like his father and brother. 678 01:10:58,541 --> 01:11:01,290 But it has become a freak. 679 01:11:01,458 --> 01:11:04,207 I am too, what's wrong with that? 680 01:11:04,375 --> 01:11:08,165 But you don't have six fingers. Franz has six fingers, 681 01:11:08,625 --> 01:11:10,665 and he wanted to fight. 682 01:11:20,500 --> 01:11:23,999 - AND...? - They didn't make him do shit. 683 01:11:25,166 --> 01:11:28,624 I was there, at the military medical examination. 684 01:11:29,041 --> 01:11:33,790 The doctors laugh when they saw his hands! 685 01:11:33,958 --> 01:11:36,874 Since then, (IN GERMAN) God only knows why, 686 01:11:37,083 --> 01:11:40,790 (IN ITALIAN) thinks that there are freaks of nature 687 01:11:40,958 --> 01:11:45,207 with special powers like him. When I'm not what he thought ... 688 01:11:46,083 --> 01:11:49,915 ... kills them. It is his gift to Hitler. 689 01:11:50,375 --> 01:11:53,207 Supermen with him in charge. 690 01:11:53,375 --> 01:11:56,707 Can you imagine it? Not me. 691 01:11:59,708 --> 01:12:03,207 - My friends are with him. - Who? 692 01:12:04,291 --> 01:12:07,374 - Him, Franz. - What do you want from me? 693 01:13:07,791 --> 01:13:10,332 (COMPLAINS) 694 01:13:19,000 --> 01:13:22,249 (REPEATED PHONE RINGS) 695 01:13:28,125 --> 01:13:30,499 (THE RINGS CONTINUE IN THE DISTANCE) 696 01:14:01,166 --> 01:14:04,582 (THE RINGS REBELL) 697 01:14:18,541 --> 01:14:20,790 STRANGER 698 01:14:21,250 --> 01:14:23,415 REPLY 699 01:14:26,375 --> 01:14:29,165 (THE RINGS SLOW DOWN AND STOP) 700 01:14:34,708 --> 01:14:36,749 (DRUMS, TRUMPETS) 701 01:14:39,875 --> 01:14:43,332 <(IN GERMAN) A dark shadow has risen over the movement ... 702 01:14:43,625 --> 01:14:45,665 (OVATION) 703 01:14:46,458 --> 01:14:48,624 (OVATION) 704 01:14:50,291 --> 01:14:53,124 ... To give the German people a new idea. 705 01:15:03,375 --> 01:15:05,499 (OVATIONS) 706 01:15:12,500 --> 01:15:15,457 - <(IN ENGLISH) Game over. To continue? - Aaah! 707 01:15:15,625 --> 01:15:20,832 01: 15: 23,082 (EXPLOSION) 708 01:15:25,416 --> 01:15:27,582 (VOICE INDISTINCT AND FAR) 709 01:15:30,791 --> 01:15:32,874 (MUSIC AND INDISTINCT SOUNDS) 710 01:15:35,500 --> 01:15:37,540 (CONFUSED VOICE) 711 01:15:37,708 --> 01:15:39,749 (TELEPHONE SIGNAL SEARCH SOUND) 712 01:15:42,958 --> 01:15:45,582 (CARTOON VOICES ELECTRIC BUZZING) 713 01:15:49,750 --> 01:15:52,290 (CAVERNOSA VOICE IN GERMAN) Welcome to Zirkus Berlin. 714 01:15:52,458 --> 01:15:54,665 Ahhh! 715 01:15:57,583 --> 01:15:59,665 (SCALPING OF CLOGS) 716 01:16:00,250 --> 01:16:02,290 (TRAIN WHISTLE) 717 01:16:06,458 --> 01:16:08,457 (SCRAP) 718 01:16:15,333 --> 01:16:17,874 (SCREAMS AND EXPLOSIONS) 719 01:16:20,666 --> 01:16:22,707 (IN GERMAN) Fire! 720 01:16:22,875 --> 01:16:24,832 (BURTS OF BULLETS) 721 01:16:32,500 --> 01:16:34,499 (INDISTINCT SCREAMS) 722 01:16:34,666 --> 01:16:37,415 Ahhh! 723 01:16:37,583 --> 01:16:39,624 (GRENADE EXPLOSIONS) 724 01:16:41,041 --> 01:16:43,165 Ahhh! 725 01:16:46,750 --> 01:16:50,290 Ahhh! (WHIRLING OF NOISES) 726 01:16:50,458 --> 01:16:52,457 Ahhh! 727 01:16:54,458 --> 01:16:56,457 (YELL OUT) 728 01:16:58,791 --> 01:17:00,790 (THE NOISE IS INTERRUPTED NOTICE OF VIOLIN) 729 01:17:15,458 --> 01:17:18,415 (VIOLIN MUSIC) 730 01:17:29,833 --> 01:17:31,832 No, my guide! 731 01:17:36,208 --> 01:17:38,207 (BELLING OF THE CAMEL) 732 01:17:38,375 --> 01:17:40,415 Ah! 733 01:17:40,833 --> 01:17:42,999 01:17:46,999 (BRAMITO) 734 01:17:48,833 --> 01:17:51,415 oh! ooh! 735 01:18:21,666 --> 01:18:24,040 (VOICE AWAY IN GERMAN) 736 01:18:29,375 --> 01:18:31,374 Excuse me. 737 01:18:31,541 --> 01:18:33,749 (IN NEAPOLITAN) Oh! Who are you? 738 01:18:34,000 --> 01:18:37,499 - Pleased to meet you, Matilde. - For real? You look like Dorothy to me. 739 01:18:37,875 --> 01:18:40,165 - Are you looking for the Wizard of Oz? - Who? 740 01:18:40,333 --> 01:18:42,957 (IN GERMAN) For Franz. Give it to him asap. 741 01:18:43,333 --> 01:18:44,832 - All right here? - Yup. 742 01:18:45,000 --> 01:18:48,124 Nothing suspicious? Who is that? 743 01:18:48,750 --> 01:18:51,957 Cencio, an albino. Dirty, he always complains. 744 01:18:52,250 --> 01:18:54,540 - You saw them? - <(IN GERMAN) Halt! You there. 745 01:18:55,125 --> 01:18:59,124 - Who let you in? Do you come. - No, sorry, bye! 746 01:18:59,416 --> 01:19:02,332 You cannot enter, it is forbidden, do you understand? 747 01:19:02,541 --> 01:19:06,374 Do you come. Come here. Get out of the way, you! 748 01:19:06,958 --> 01:19:08,957 Oh! 749 01:19:10,500 --> 01:19:13,832 Alt! Alt! Get out of here! Street! 750 01:19:24,041 --> 01:19:26,040 - 01: 19: 28,832 (WOMEN GETS) 751 01:19:29,958 --> 01:19:31,957 (SHOT, BREAKING GLASSES) 752 01:19:37,875 --> 01:19:39,915 Where are you? 753 01:19:43,916 --> 01:19:45,915 (SUBHEAD) To hell with it! 754 01:19:48,625 --> 01:19:50,665 (YELL OUT) 755 01:20:05,500 --> 01:20:07,999 (CREAK OF WHEELS) 756 01:20:33,083 --> 01:20:35,832 (MUSIC OUT OF TONE FROM THE GRAMOPHONE) 757 01:20:46,083 --> 01:20:49,249 (FAR, IN GERMAN) 01: 20: 54,749 (APPROACHING STEPS) 758 01:20:55,833 --> 01:20:57,832 (STEPS AWAY) 759 01:21:02,708 --> 01:21:06,124 (CRUNCH) 760 01:21:09,250 --> 01:21:11,832 (CRUNCH CONTINUES) 761 01:21:14,208 --> 01:21:17,749 (THE MUSIC IS ENCHANTED) 762 01:21:29,750 --> 01:21:31,707 (THUND) 763 01:21:52,541 --> 01:21:55,874 (INTERMITTENT ELECTRIC BUZZING) 764 01:22:02,500 --> 01:22:04,499 Welcome to the Zirkus Berlin. 765 01:22:06,083 --> 01:22:11,124 (ANSIMAND) # I go around ... ro ... ton-do 766 01:22:11,875 --> 01:22:15,499 # ca-sca il mon... do 767 01:22:16,208 --> 01:22:18,540 # drop the earth ... (ANSIMA) 768 01:22:20,416 --> 01:22:24,082 Everybody on the ground # 769 01:22:25,500 --> 01:22:28,415 (MARIO CONTINUES SINGING) 770 01:22:38,416 --> 01:22:41,290 (IN ROMANESQUE) You give me a headache. 771 01:22:42,500 --> 01:22:47,874 # Round trip, now I surround you like a donut ... # 772 01:22:48,041 --> 01:22:50,332 Oh Mario! What the fuck are you doing? 773 01:22:50,875 --> 01:22:53,540 Dirty! You are crazy. 774 01:22:54,416 --> 01:22:56,415 - (sniffs) Shut up! - 01:22:58,707 - What is it, Fu? - (sniffs) 776 01:23:01,125 --> 01:23:04,165 - (SIGHS) No, nothing. - How nothing? 777 01:23:04,750 --> 01:23:07,999 - # Around, around ... # - How ... Oh, again, Mario? 778 01:23:08,166 --> 01:23:10,915 - I'll cut it. - Shhh! 779 01:23:11,083 --> 01:23:13,415 - What the fuck is it, Fu? - (sniffs) 780 01:23:14,541 --> 01:23:17,624 (NOISE OF WHEELS AND STEPS) Matilda! 781 01:23:17,958 --> 01:23:20,540 - (SCREAMING) No! Matilde! - They killed her. 782 01:23:20,708 --> 01:23:24,457 'These bastards killed her! Matilde! 783 01:23:26,083 --> 01:23:29,749 MARIO (CRYING): How is Matilde? How is she? 784 01:23:31,458 --> 01:23:33,624 MARIO (CRYING): Nooo, why? 785 01:23:35,875 --> 01:23:39,040 01:23:43,499 01:23:48,207 (IN ITALIAN) Finally home. Fantastic Four. 788 01:23:49,541 --> 01:23:56,332 (IN GERMAN) Time to turn off the lights ... and turn on the dreams. 789 01:23:57,666 --> 01:24:00,165 01:24:04,624 - (SCREAMING) Murderer! Nooo! (MARIO CRIES) 791 01:24:06,166 --> 01:24:07,124 (DISCOVER) 792 01:24:07,291 --> 01:24:11,290 (SPEAKER IN GERMAN) 01: 24: 14,665 the pride of the great German Empire. 793 01:24:15,041 --> 01:24:18,165 (ORCHESTRA MUSIC) 794 01:24:18,333 --> 01:24:18,945 (VOICE) 795 01:24:24,541 --> 01:24:29,707 (CHILDREN'S VOICE) 796 01:24:30,166 --> 01:24:32,165 You smile! 797 01:24:34,000 --> 01:24:36,749 (TRIUMPHAL LAUGH FROM THE SPEAKER) 798 01:24:38,000 --> 01:24:40,999 (VOICE INDISTINCT FIREWORKS) 799 01:24:43,333 --> 01:24:46,040 - 01: 24: 50,832 01: 24: 53,707 01: 24: 57,374 Advanced. 800 01:24:58,208 --> 01:25:00,207 Dai, dai! 801 01:25:07,625 --> 01:25:10,165 01: 25: 13,207 Have a good trip! 802 01:25:15,166 --> 01:25:17,165 Wow! 803 01:25:20,125 --> 01:25:22,290 (CRYING OF A CHILD) 804 01:25:30,250 --> 01:25:35,124 (PUSH THE ADVANCE OF THE TRAIN) 805 01:25:56,750 --> 01:25:58,749 "Heil" Hitler. 806 01:25:59,583 --> 01:26:02,832 Field Marshal, it is my honor to welcome you. 807 01:26:03,000 --> 01:26:05,457 - Good evening. - Follow me, please. 808 01:26:10,833 --> 01:26:13,499 I'm sure he'll enjoy the show. 809 01:26:16,500 --> 01:26:18,499 (IN CORO) "Heil"! 810 01:26:18,791 --> 01:26:22,832 (ORCHESTRA PLAYS "IN THE ENTRANCE OF THE KING OF THE MOUNTAIN") 811 01:26:49,208 --> 01:26:53,540 This time we're going home, Irina ... but as winners. 812 01:26:59,791 --> 01:27:04,707 When we go back to Germany ... I'll marry you. 813 01:27:09,208 --> 01:27:11,790 01:27:15,582 The future begins now, Irina. Right now! 815 01:27:17,250 --> 01:27:19,540 (THE MUSIC SPEED UP) 816 01:27:37,041 --> 01:27:39,040 (MUSIC ENDS) 817 01:27:52,875 --> 01:27:56,332 - (Urlando) "Heil" Hitler! - (In the core) "Heil" Hitler! 818 01:28:04,375 --> 01:28:06,374 (STRONG) Ladies and gentlemen, 819 01:28:06,541 --> 01:28:09,165 you won't hear me play tonight. 820 01:28:09,750 --> 01:28:13,749 I will propose to you something much more important than music, 821 01:28:14,375 --> 01:28:17,915 something that will allow us to win the war. 822 01:28:19,458 --> 01:28:21,457 I see the future 823 01:28:21,625 --> 01:28:25,165 and what I see is not reassuring for us 824 01:28:26,333 --> 01:28:28,332 nor for Germany. 825 01:28:30,166 --> 01:28:32,749 But the strength of our dreams 826 01:28:33,083 --> 01:28:36,915 it can change the future and I have many dreams. 827 01:28:38,333 --> 01:28:41,540 Most of you didn't believe me, 828 01:28:41,750 --> 01:28:43,749 starting with my brother. 829 01:28:45,916 --> 01:28:50,457 Amon, you tolerated me so as not to displease our mother, 830 01:28:52,125 --> 01:28:55,790 but you were wrong. You all were wrong. 831 01:28:58,625 --> 01:29:02,040 The future of tomorrow will not be that of today 832 01:29:02,583 --> 01:29:07,124 and it is due to me alone, because I found them! 833 01:29:09,500 --> 01:29:12,624 Three men and a girl 834 01:29:13,375 --> 01:29:16,207 they will carry the Third Reich into the future. 835 01:29:16,375 --> 01:29:18,749 (DRUMROLL) 836 01:29:31,291 --> 01:29:33,290 (FINAL SHOT) 837 01:29:33,791 --> 01:29:36,040 (WHISPERING) It will ring, I assure you. 838 01:29:39,000 --> 01:29:43,415 Ladies and gentlemen, with great pleasure I present to you ... 839 01:29:49,625 --> 01:29:51,707 (Murmur from the audience) 840 01:29:54,791 --> 01:30:00,957 The Wolf Man, the Human Magnet, the Bug Boy ... and ... 841 01:30:03,458 --> 01:30:05,915 The Electric Girl! 842 01:30:06,500 --> 01:30:09,749 01:30:12,832 Fulvio! Rag! Mario! 844 01:30:13,166 --> 01:30:15,290 - 01: 30: 18,249 I found Israel, I know where it is! Fulvio! 845 01:30:18,416 --> 01:30:20,749 01:30:25,165 - Mario, do you understand? - Cencio. - Nice, Israel! 847 01:30:25,958 --> 01:30:28,040 Believe it or not, 848 01:30:28,208 --> 01:30:31,165 this little girl and these three beggars 849 01:30:31,458 --> 01:30:33,624 they are our only salvation. 850 01:30:34,666 --> 01:30:36,707 (METALLIC CREAK) 851 01:30:46,291 --> 01:30:48,374 (SOFT ROAR) 852 01:30:50,208 --> 01:30:52,165 (ROAR) 853 01:30:55,416 --> 01:30:58,290 (ROAR GUSTS FROM THE AUDIENCE) 854 01:31:01,916 --> 01:31:05,082 (IN ITALIAN) Fulminala. Show what you are capable of. 855 01:31:06,208 --> 01:31:09,290 Show that I'm right. Which is all true. 856 01:31:13,000 --> 01:31:17,290 Oh ... The gloves. Take off your gloves. Matilde. 857 01:31:17,833 --> 01:31:20,290 Matilde, burn this tiger. 858 01:31:20,458 --> 01:31:24,415 - Take off your gloves! - (IMITATING FULVIO) Take off your gloves! 859 01:31:24,916 --> 01:31:26,915 (ROAR) 860 01:31:40,958 --> 01:31:42,957 (EVERYONE SCREAMS) 01: 31: 46,457 Matilda ... 861 01:31:47,375 --> 01:31:50,832 (ROAR) 862 01:31:57,875 --> 01:31:59,874 (ROAR SCREAMS FROM THE AUDIENCE) 863 01:32:05,875 --> 01:32:07,915 01: 32: 11,874 (PURING OF THE TIGER) 864 01:32:13,208 --> 01:32:15,332 (VOICE INDISTINCT) 865 01:32:22,416 --> 01:32:24,415 (MICROPHONE SCREAM) 866 01:32:33,958 --> 01:32:39,249 (IN ITALIAN) Hey! Light it up. Knock her out! Show superpowers. 867 01:32:41,208 --> 01:32:43,415 (IN GERMAN) Hey! Show me! 868 01:32:45,958 --> 01:32:48,249 No! No! Mario! 869 01:32:48,541 --> 01:32:52,957 (IN ITALIAN) Do as I tell you or I'll shoot him in the head. 870 01:32:53,125 --> 01:32:55,749 - 01: 32: 58,415 - Franz, please, no. - (IN GERMAN) One ... 871 01:33:00,708 --> 01:33:04,665 Shoot me, if you're a man, shitty Nazi. 872 01:33:04,958 --> 01:33:07,957 - Two ... - Really? What are you doing, shoot me? 873 01:33:08,166 --> 01:33:11,749 01:33:16,915 - Damn Nazi bastard, I'll kill you. - (WEAK) I can't. 875 01:33:17,083 --> 01:33:19,415 - Damn you! - Three! - Bastard! 876 01:33:20,833 --> 01:33:22,874 Aaah! (GUSTS FROM THE AUDIENCE) 877 01:33:25,833 --> 01:33:27,832 Aaah! (Audience laughter) 878 01:33:37,791 --> 01:33:39,874 You're in the piss, you bad shit. 879 01:33:40,208 --> 01:33:42,249 (LAUGHS) 880 01:33:44,750 --> 01:33:46,790 (Muffled sound of laughter) 881 01:33:53,583 --> 01:33:56,749 (MUFFED APPLAUSE) 882 01:33:58,333 --> 01:34:01,040 (OVATION, APPLAUSE) 883 01:34:04,125 --> 01:34:06,374 (SMOOTH ROAR OF THE TIGER) 884 01:34:09,333 --> 01:34:11,332 - Matilda. - Matilda. 885 01:34:14,416 --> 01:34:16,415 How beautiful you are. 886 01:34:19,166 --> 01:34:21,165 (IN GERMAN) What do we do with the four? 887 01:34:24,291 --> 01:34:25,790 Burn them! 888 01:34:27,958 --> 01:34:29,707 Yes, yes. 889 01:34:36,208 --> 01:34:38,665 01:34:41,207 (METALLIC SCREAM) 891 01:34:43,500 --> 01:34:45,499 01:34:50,040 Because? (Screaming) Why? 893 01:34:52,083 --> 01:34:54,874 (SCREAMING, IN GERMAN) Fuck! Aaaah! 894 01:35:02,375 --> 01:35:04,415 (SCREAMING) Fuck you! 895 01:35:07,125 --> 01:35:09,874 (FRAWING) Aaah! 896 01:35:30,166 --> 01:35:32,790 (SCREAM) 897 01:35:32,958 --> 01:35:35,915 (IN ROMANESQUE) Oh! They burn us alive, Fu! 898 01:35:36,125 --> 01:35:39,040 - 01: 35: 42,707 - Let us out, please! - Sons of bitches, open up! 899 01:35:43,000 --> 01:35:46,040 Pieces of shit, open up! Fu, do something. 900 01:35:46,333 --> 01:35:49,165 It's my fault, it's all my fault. 901 01:35:49,333 --> 01:35:52,124 - 01:35:55,957 - Are you enchanted? Do something! - Spit in my face. 903 01:35:56,125 --> 01:35:58,874 What the fuck are you saying? Break down the door! 904 01:35:59,166 --> 01:36:01,957 Are you the Wolf Man? She smashes it with a punch. 905 01:36:02,125 --> 01:36:05,499 - Punch this door. - Move away, Matì. 906 01:36:07,250 --> 01:36:10,457 Carogne! Carogne, aprite 'sta porta. 907 01:36:11,208 --> 01:36:15,082 Cencio the Great can't die in here like that. 908 01:36:15,333 --> 01:36:17,332 Aaah! 909 01:36:17,500 --> 01:36:20,040 - I'll take care of it, Fu. - 01:36:22,790 (THE METAL VIBRATES) 01: 36: 29,290 - It does not open. - (CRYING) But fuck you! 911 01:36:32,375 --> 01:36:34,874 (STREPITI E LAMENTI) 912 01:36:44,125 --> 01:36:46,332 (CRIES) 913 01:36:47,833 --> 01:36:51,749 (APPROACHING STEPS) Franz. Franz. 914 01:37:00,166 --> 01:37:02,457 (Cries desperately) 915 01:37:08,041 --> 01:37:10,124 <(FULVIO STREPITA) 916 01:37:17,041 --> 01:37:19,082 Ah! (ELECTRIC SHOCKS) 917 01:37:36,166 --> 01:37:38,165 (ELECTRIC BUZZ) 918 01:37:39,708 --> 01:37:41,707 (GLASS EXPLOSION) 919 01:38:00,958 --> 01:38:02,957 (SHOTS) 920 01:38:15,916 --> 01:38:17,915 (Hum) 921 01:38:20,750 --> 01:38:23,165 (GROWING UP OF STRING MUSIC) 922 01:38:51,125 --> 01:38:53,124 (BURST) 923 01:39:06,333 --> 01:39:08,374 (METALLIC VIBRATION) 924 01:39:10,500 --> 01:39:12,665 (STRONG EXPLOSION) 925 01:39:20,041 --> 01:39:22,040 (METALLIC ROLL) 926 01:39:24,750 --> 01:39:27,665 (LAMENTI DI FRANZ) 927 01:39:29,041 --> 01:39:31,040 Oh well, let's go, right? 928 01:39:33,000 --> 01:39:35,540 - (softly) Come on. - Yes. - Go, Mario. 929 01:39:37,166 --> 01:39:39,415 (FRANZ RANTOLA) 930 01:39:41,875 --> 01:39:44,874 (INDISTINCT SPEAKER IN GERMAN) 931 01:39:45,166 --> 01:39:47,290 (Wheezing) 932 01:39:50,208 --> 01:39:53,457 (WHISTERS IN GERMAN) Oh my God! It's all true! 933 01:39:55,750 --> 01:39:58,290 I am the "Cassandra" of the Third Reich. 934 01:40:00,791 --> 01:40:04,582 - Fuck that I get in. - Do you want to get shot? 935 01:40:04,750 --> 01:40:06,832 Yes, maybe it hurts less. 936 01:40:07,000 --> 01:40:09,165 Let's hurry up, we need to get back on the train. 937 01:40:09,333 --> 01:40:12,332 - Then get shot. - Come on, no ... 938 01:40:12,500 --> 01:40:15,540 Can't you blow it all up and let's run? 939 01:40:15,708 --> 01:40:19,749 Did you take me for an anti-aircraft gun? I don't know how I work. 940 01:40:19,916 --> 01:40:23,582 - 01: 40: 28,457 - That's not true. - Come on! - Do you know how many guns I've seen? 941 01:40:28,625 --> 01:40:30,707 - And Come. FULVIO: We land on the hay. 942 01:40:30,875 --> 01:40:34,040 - But don't electrocute me. - I don't really touch you! 943 01:40:35,291 --> 01:40:38,040 - It was. - Eh. - Tell us first. - Yup. 944 01:40:38,208 --> 01:40:42,290 - Count well from 10 to 0, don't skip numbers. - Yup. 945 01:40:42,875 --> 01:40:44,957 (KNOB NOISE) 946 01:40:54,000 --> 01:40:55,999 Come on, Fu, shoot. 947 01:40:57,375 --> 01:41:00,040 - 01:41:05,957 - 01:41:09,332 (RIDE) 948 01:41:27,958 --> 01:41:29,999 (SHOCK) Ooooh! 949 01:41:44,583 --> 01:41:47,290 - Fu, hurry up, come on. - I arrive! 950 01:41:47,750 --> 01:41:50,415 - Come on, quick! - 01: 41: 55,415 (IN GERMAN) Here they are! Alt! 951 01:41:55,958 --> 01:41:58,165 The soldiers are coming, Fu! 952 01:41:58,458 --> 01:42:00,915 (SCREAM) Go inside, Mario! 953 01:42:02,666 --> 01:42:04,707 "Have a nice trip my friend". 954 01:42:07,166 --> 01:42:09,374 (WHEEL NOISE RING) 955 01:42:14,083 --> 01:42:16,832 - (FAR) Oooh! - 01:42:19,957 - What a fake flight, huh? - Aaaaaaaaah! 957 01:42:20,875 --> 01:42:24,499 (IN GERMAN) Do you want to shoot me with a dwarf? Go. 958 01:42:26,875 --> 01:42:28,874 - Ah! - (IN BELARUS) Fuck. 959 01:42:29,583 --> 01:42:31,040 (SCREAM THUND) 960 01:42:31,208 --> 01:42:33,457 - Mariuccio! -He died! 961 01:42:34,083 --> 01:42:36,124 Here I am! 962 01:42:37,291 --> 01:42:39,457 I'll kill you with my hands. 963 01:42:42,166 --> 01:42:44,165 (GEMITI) 964 01:42:50,333 --> 01:42:52,332 Aaaaah! 965 01:42:52,500 --> 01:42:55,207 (Laughs) You're a blowjob! 966 01:43:02,458 --> 01:43:05,040 I told you I was killing you. 967 01:43:06,875 --> 01:43:08,874 Ciao. 968 01:43:11,666 --> 01:43:14,624 (HOOF NOISE) 969 01:43:18,458 --> 01:43:20,499 (SUBHEADING) 01: 43: 32,165 (IN FRENCH) Come on. (FAR NITRITES) 970 01:43:37,250 --> 01:43:39,499 01: 43: 42,999 01:43:47,290 - You'll give me a shot. - Come on, let's go! 972 01:43:47,833 --> 01:43:49,957 (TRAIN WHISTLE) 973 01:44:37,166 --> 01:44:39,999 (FRANZ IMITATES THE WHISTLE OF THE TRAIN) (RUST OF PAPER) 974 01:44:45,666 --> 01:44:47,665 (APPROACHING STEPS) <(IN GERMAN) Franz, where are you? 975 01:44:48,333 --> 01:44:51,415 What the fuck are you up to? You realize? 976 01:44:51,583 --> 01:44:54,874 - I said the truth. - Kesselring is pissed. 977 01:44:55,250 --> 01:44:58,124 Loser, failed. You're just scum! 978 01:44:58,291 --> 01:45:00,665 You think you're a German, but you're just scum. 979 01:45:00,833 --> 01:45:04,165 - That's a ... nice jacket. - Do not touch me. 980 01:45:05,083 --> 01:45:08,999 It's over, Franz. Now go back to Berlin. 981 01:45:10,583 --> 01:45:12,582 (THUND) 982 01:45:44,166 --> 01:45:46,165 (MOUNTS) 983 01:45:47,125 --> 01:45:49,124 - (SCREAM) - (GEME) 984 01:45:54,666 --> 01:45:56,665 (YELL OUT) 985 01:46:24,166 --> 01:46:26,165 Farewell, my brother. 986 01:46:38,458 --> 01:46:40,499 (SCREAMING) Come on! Ah! 987 01:47:30,083 --> 01:47:32,165 (Muffled cry) 988 01:47:47,041 --> 01:47:50,374 - Fulvio! Slows! - Come on! Quick! 989 01:47:50,541 --> 01:47:52,665 - Fulvio, no! - Come on! Has! 990 01:47:53,541 --> 01:47:55,582 - 01: 47: 59,499 - Fulvio! - 01: 48: 03,915 - 01: 48: 09,665 - You're an electrocuted dog, Fu! Damn you! - <(laughs) 991 01:48:10,291 --> 01:48:13,165 (EUPHORIC) Did you see? You shit yourself down, huh? 992 01:48:13,333 --> 01:48:15,290 01:48:19,874 CENCIO: And now? FULVIO: Perfect. Come on! 994 01:48:20,041 --> 01:48:22,374 (Scared) "Perfect" what? 995 01:48:23,041 --> 01:48:26,415 "Your Mortacci"! What the fuck are we gonna do? 996 01:48:37,875 --> 01:48:40,915 (VOICE VOICE IN GERMAN) 997 01:48:45,041 --> 01:48:47,457 01: 48: 56.499 Who is the highest in rank? 998 01:48:58,625 --> 01:49:00,957 Sergeant Bern Schmidt, sir! 999 01:49:01,375 --> 01:49:05,165 Why doesn't he have a helmet? Wear it immediately! 1000 01:49:06,500 --> 01:49:09,874 Gather your men. We have four fugitives. 1001 01:49:10,708 --> 01:49:12,749 But we're on patrol. 1002 01:49:13,541 --> 01:49:16,749 - (SCREAMS) It's an order! - Yes sir, Lieutenant. 1003 01:49:17,541 --> 01:49:20,124 - Come on, did you hear? - 01: 49: 22,999 01: 49: 31,457 - 01: 49: 33,624 Franz. Wait for me. 1004 01:49:33,791 --> 01:49:35,749 (STARTING THE ENGINE) 1005 01:50:05,541 --> 01:50:07,582 (TRAIN WHISTLE) 1006 01:50:08,375 --> 01:50:10,457 (Wheezing) 1007 01:50:12,875 --> 01:50:15,624 So, listen to me. The plan is this. 1008 01:50:16,416 --> 01:50:18,999 We jump on the train, find Israel, 1009 01:50:19,166 --> 01:50:21,374 - we take it and go. - Where do we jump? 1010 01:50:21,541 --> 01:50:23,915 - I'm in. - Me too. - It seemed to you! 1011 01:50:24,083 --> 01:50:26,999 - (LAUGHS) - Laugh, I want to see where you land! 1012 01:50:28,375 --> 01:50:31,082 - Come on, ready? - What a fucking plan. 1013 01:50:31,583 --> 01:50:33,957 Three, two, one ... Go! 1014 01:50:36,791 --> 01:50:38,874 Oooohhh! 1015 01:50:42,916 --> 01:50:44,874 (CRUNCH) 1016 01:50:46,375 --> 01:50:48,374 Aaah! 1017 01:50:49,875 --> 01:50:53,582 (INDISTINCT VOICE IN GERMAN CLASSICAL MUSIC TO GRAMOPHONE) 1018 01:51:06,166 --> 01:51:08,165 (Dulled) Oh! Oh! 1019 01:51:09,666 --> 01:51:11,665 (METALLIC VIBRATION) 1020 01:51:11,958 --> 01:51:13,999 I'm good, huh? 1021 01:51:14,958 --> 01:51:17,915 - Ah! - Eh? 1022 01:51:22,208 --> 01:51:25,332 (HUM) Scoundrel! Get up! 1023 01:51:25,500 --> 01:51:27,499 "That's it!" (RIDE) (METAL VIBRATION) 1024 01:51:32,666 --> 01:51:36,374 - 01: 51: 41,332 - Oh my God. - No, no, stop. 1025 01:51:42,041 --> 01:51:46,249 - We're just circus performers. - (IN GERMAN) We are circus. 1026 01:51:47,708 --> 01:51:49,707 - No, oh ... - 01: 51: 53,290 (THE DOOR CLOSES LOUDLY BUZZING) 1027 01:51:58,750 --> 01:52:01,165 Hi ... assholes. (Laughs) 1028 01:52:02,291 --> 01:52:04,374 (SCREAM CONTINUE) 1029 01:52:08,208 --> 01:52:11,665 (SUONA "FRÜHLINGSSTIMMEN, WALZER OP. 410" DI JOHANN STRAUSS Il) 1030 01:52:14,041 --> 01:52:16,040 (SCREAMS CONTINUOUS LOUD HUM) 1031 01:52:33,458 --> 01:52:36,290 (ELECTRIC SHOCK) 1032 01:52:54,291 --> 01:52:56,290 Let's go up. Come on! 1033 01:53:06,875 --> 01:53:08,874 (WALZER ENDS BUZZING) 1034 01:53:16,333 --> 01:53:18,332 Oooh! 1035 01:53:22,958 --> 01:53:25,207 - (RIDE) - Buoneee! 1036 01:53:26,916 --> 01:53:30,165 FULVIO: My belly made a hut! Give me a piece. 1037 01:53:30,333 --> 01:53:33,290 MATILDE: Pass me the cheese. CENCIO: I've been dreaming of salami for years. 1038 01:53:33,458 --> 01:53:36,415 CENCIO: There is also wine. Mario, go and get it. 1039 01:53:54,958 --> 01:53:58,415 (IN GERMAN) Everything is exactly as I saw it. 1040 01:54:05,875 --> 01:54:08,165 Yup! (BRAKING) 1041 01:54:11,458 --> 01:54:15,040 Dai! 1042 01:54:37,250 --> 01:54:42,290 Come on, get off, come on. Get off. All out. 1043 01:54:42,500 --> 01:54:46,874 Is there anyone named Israel? Huh? Israel! 1044 01:54:47,208 --> 01:54:49,874 Cencio, give him a hand, I'll open there. 1045 01:54:56,291 --> 01:54:58,374 Come on, come on, get off. Out. 1046 01:54:58,541 --> 01:55:00,832 - Israel! Is there Israel? - Israel! 1047 01:55:01,708 --> 01:55:04,374 Is there anyone named Israel? 1048 01:55:04,666 --> 01:55:07,540 - Israel? - Israel. - Fulvio. - Israel. 1049 01:55:07,708 --> 01:55:09,749 - Fulvio! - Israel! Israel! 1050 01:55:09,916 --> 01:55:12,415 - 01: 55: 14,957 Mario! But how did you do it? 1051 01:55:15,125 --> 01:55:17,457 - Rag! Where is Matilde? - There. 1052 01:55:17,625 --> 01:55:19,540 - Where is it? - Here she is. 1053 01:55:19,708 --> 01:55:22,249 01: 55: 27,874 (INDISTINCT SHOUTING SHOT) 1054 01:55:28,416 --> 01:55:30,457 - No! - 01: 55: 32,582 Fire! 1055 01:55:34,875 --> 01:55:37,540 - 01:55:41,874 - Matilda! - No! No! 1056 01:55:42,500 --> 01:55:44,499 01:55:49,040 Matilde! 1057 01:55:53,500 --> 01:55:55,832 (IN GERMAN) Are you deaf? Go back inside. 1058 01:55:56,000 --> 01:55:58,332 Matilde! 1059 01:56:00,166 --> 01:56:03,040 (IN ITALIAN) I would hug you if I could. 1060 01:56:05,541 --> 01:56:09,999 How sad a life must be without being able to touch anyone. 1061 01:56:11,250 --> 01:56:15,665 Come with me. I swear to you, with me 1062 01:56:15,833 --> 01:56:19,582 the future will be much better than we imagine. 1063 01:56:21,250 --> 01:56:23,290 (DECIDED) Come with me! 1064 01:56:25,458 --> 01:56:27,457 Yup? 1065 01:56:29,125 --> 01:56:32,165 (IN GERMAN) Take her away. Even those three. 1066 01:56:32,750 --> 01:56:34,874 The hairy, the albino and the dwarf. 1067 01:56:35,625 --> 01:56:37,915 - Freak! - Step back. 1068 01:56:39,583 --> 01:56:41,582 Force! Force! 1069 01:56:42,833 --> 01:56:45,374 01: 56: 48,707 01: 56: 53,249 - Let him go! - No! 1070 01:56:53,500 --> 01:56:56,040 Everything! Everything 1071 01:56:57,041 --> 01:56:59,082 01: 57: 11,165 - Where is it? Where? - 01: 57: 15,582 - Come on! - Where is Matilde? Where is Matilde? 1072 01:57:15,750 --> 01:57:18,749 (URLA IN CALABRESE) < "In culo a mammeta"! 1073 01:57:24,750 --> 01:57:26,749 (IN GERMAN) 01: 57: 33,540 Come on! Burn these dogs of shit! 1074 01:57:33,833 --> 01:57:37,999 - Force! Burn, go! - (IN SICILIAN) Take this! 1075 01:57:39,125 --> 01:57:41,165 01: 57: 46,707 Go, go! 1076 01:57:48,958 --> 01:57:50,915 01: 57: 55,290 01: 58: 01,082 - Where, Fulvio? - Here. 1077 01:58:02,000 --> 01:58:04,707 Go, Mario. Under. Go below. 1078 01:58:09,083 --> 01:58:11,165 (IN GERMAN) Shoot! Aaaah! 1079 01:58:13,958 --> 01:58:18,165 (IN CALABRIAN) Come on, shitty Nazis, come on ... 1080 01:58:24,166 --> 01:58:26,207 Well done! 1081 01:58:27,166 --> 01:58:29,957 The tank. The tank! 1082 01:58:30,458 --> 01:58:33,249 Shoot the tank, shoot! 1083 01:58:34,416 --> 01:58:36,415 Sheltered! 1084 01:58:41,708 --> 01:58:43,707 Franz! Franz! 1085 01:58:44,791 --> 01:58:46,790 Shoot in the trees! 1086 01:58:48,875 --> 01:58:50,915 01: 58: 55,332 - Shoot in the trees! - 01: 59: 01,957 Come on! (WHISTLE) Shoot, shoot! 1087 01:59:02,958 --> 01:59:04,957 01: 59: 09,332 (IN NEAPOLITAN) Come on, guys! 'You bastards! 1088 01:59:09,750 --> 01:59:11,790 (IN GERMAN) Cover fire! 1089 01:59:14,958 --> 01:59:18,624 - A doctor! - (IN NEAPOLITAN) Let's kill them! 1090 01:59:27,791 --> 01:59:29,790 (MOUNTS) 1091 01:59:31,000 --> 01:59:32,999 (WHISPER) Israel ... 1092 01:59:34,458 --> 01:59:36,624 (MOUNTS) 1093 01:59:42,166 --> 01:59:44,457 - Fulvio! - Come here. 1094 01:59:44,750 --> 01:59:47,374 (Breathless) Come here. Stay here ... 1095 01:59:49,958 --> 01:59:52,124 - Stay here. - I'm here. 1096 01:59:53,833 --> 01:59:55,832 Dai! Dai! 1097 01:59:58,333 --> 01:59:59,540 (SCREAM FROM THE CAR) 1098 01:59:59,708 --> 02:00:01,707 - What are we doing? - Uh! 1099 02:00:03,666 --> 02:00:05,665 (GUNSHOT) 1100 02:00:05,833 --> 02:00:07,749 - Ah! - Mario! 1101 02:00:10,291 --> 02:00:12,290 (STRAP) 1102 02:00:13,833 --> 02:00:16,499 I'm fine, go! (SCREAM FROM THE CAR) 1103 02:00:26,708 --> 02:00:28,999 Don't panic. 1104 02:00:31,083 --> 02:00:33,415 Go, fire! (INDISTINCT SCREAMS) 1105 02:00:46,291 --> 02:00:48,332 - Burn! - Aaah! 1106 02:00:51,541 --> 02:00:55,540 (IN GERMAN) Shoot the catapult! 1107 02:00:58,041 --> 02:01:00,040 (IN GERMAN) Sons of bitches. 1108 02:01:01,875 --> 02:01:03,915 No! 1109 02:01:05,375 --> 02:01:11,457 Sheltered! Shoot that machine gun! 1110 02:01:11,708 --> 02:01:15,374 (IN GERMAN) Ready grenades! Go to hell! 1111 02:01:15,583 --> 02:01:17,832 - "Li mortacci ..." - The machine guns ... 1112 02:01:28,583 --> 02:01:31,332 (ANGRY) You ... broke ... my dick! 1113 02:01:36,958 --> 02:01:39,040 I'm sorry, kid. 1114 02:01:41,375 --> 02:01:46,082 (Buzzing of insects) 1115 02:01:59,083 --> 02:02:02,457 (IN GERMAN) 02: 02: 08,165 - In the middle of the trees, fire! - Fire! 1116 02:02:11,791 --> 02:02:13,790 They arrive! 1117 02:02:15,125 --> 02:02:17,790 Knee-high! Go with the Killer Cow! 1118 02:02:17,958 --> 02:02:19,874 Go with the Cow, go! 1119 02:02:24,041 --> 02:02:26,040 (IN GERMAN) Where do you shoot? 1120 02:02:28,708 --> 02:02:30,707 02:02:37,999 (URLA) Sara! No! No! 1122 02:02:38,958 --> 02:02:41,540 Fuck you bastards! 1123 02:02:42,833 --> 02:02:45,082 (SCREAM) Go with the Cow, go! 1124 02:02:47,583 --> 02:02:50,540 (SCREAM) Take this, you shitty bucks! 1125 02:02:51,250 --> 02:02:53,249 (IN GERMAN) Calm down! Let's keep calm. 1126 02:02:55,958 --> 02:02:59,499 - In position. - Let's move on. - Don't panic. 1127 02:03:01,125 --> 02:03:03,540 (SCREAM OF DEPORTS) 1128 02:03:11,250 --> 02:03:15,582 MARIO: Look, look! Bravo, Cencio! 1129 02:03:15,791 --> 02:03:18,332 (SCREAM) Come on! (STRAP) 1130 02:03:20,416 --> 02:03:22,749 - Get out, come on! - (COUGH) 1131 02:03:23,958 --> 02:03:27,124 On the train there was a baby who was always crying. 1132 02:03:29,625 --> 02:03:31,999 It looked like you when I found you. 1133 02:03:34,541 --> 02:03:36,582 Do you remember? 1134 02:03:37,916 --> 02:03:39,874 How you screamed! 1135 02:03:46,125 --> 02:03:48,874 (ANSIMA) Matì ... 1136 02:03:50,250 --> 02:03:54,207 You don't have to be afraid of anything. Did you understand? 1137 02:03:56,375 --> 02:03:58,582 You don't have to be afraid of anything. 1138 02:03:59,416 --> 02:04:02,582 (IN HEBREW) Next year ... 1139 02:04:05,166 --> 02:04:08,624 - (MORMOR) Israel ... - ... we will be in Jerusalem. 1140 02:04:08,791 --> 02:04:10,707 (ESALA) 1141 02:04:11,791 --> 02:04:13,832 (CRIES) No! No! 1142 02:04:15,166 --> 02:04:17,749 Israel! Israel! 1143 02:04:22,208 --> 02:04:24,249 Israel! 1144 02:04:26,875 --> 02:04:29,290 (SUBHEAD) Israel, please, no. 1145 02:04:34,916 --> 02:04:36,957 Israel, please don't. 1146 02:04:38,916 --> 02:04:40,999 (INDISTINCT SCREAMS) 1147 02:04:42,666 --> 02:04:45,082 (ANSIMA) Don't worry. 1148 02:04:45,416 --> 02:04:47,415 Shoot! 1149 02:04:51,708 --> 02:04:54,332 - Aaaah! - Get it going! 1150 02:04:55,041 --> 02:04:58,832 - It does not work! - But how? Fuck off! - The Cow does not go. 1151 02:05:00,833 --> 02:05:02,832 (IN GERMAN) Shoot! 1152 02:05:04,500 --> 02:05:06,499 (EXPLOSION IN THE DISTANCE) 1153 02:05:13,208 --> 02:05:15,999 - Fire! - Fire! 1154 02:05:20,458 --> 02:05:22,540 Forward! 1155 02:05:28,041 --> 02:05:31,707 FULVIO: Come on, down, come on. CENCIO: Hold on. 1156 02:05:39,958 --> 02:05:41,957 Bastards! 1157 02:05:46,250 --> 02:05:49,207 (ELECTRIC SHOCKS) 1158 02:05:59,375 --> 02:06:02,665 - (IN NEAPOLITAN) Go away! Ah! - Knee-highs! 1159 02:06:03,583 --> 02:06:05,624 (ANSMING) Ah! 1160 02:06:07,916 --> 02:06:13,207 - Bastards! - Antonio, stay down! Cover up! 1161 02:06:13,375 --> 02:06:16,332 Antonio! Stay down, Gambaletto. 1162 02:06:17,750 --> 02:06:20,499 (YELL OUT) 1163 02:06:22,333 --> 02:06:24,957 Below! Stay down! Anto ... 1164 02:06:26,541 --> 02:06:31,915 I told you fucking cover up. You never listen to me, fool! 1165 02:06:32,166 --> 02:06:34,207 (SCREAMS IN GERMAN) Victory! 1166 02:06:36,166 --> 02:06:38,207 We won! 1167 02:06:40,291 --> 02:06:42,499 - High! - 02: 06: 48,665 What ...? 1168 02:06:50,000 --> 02:06:51,999 02:06:56,040 What is happening? 1170 02:07:01,166 --> 02:07:03,249 - <(SCREAMING) Fire! - <(SCREAMING) Nooo! 1171 02:07:03,833 --> 02:07:06,290 - <(SCREAMING) Nooo! - <(SCREAMING) Noooo, Matilde! 1172 02:07:13,250 --> 02:07:15,874 (ELECTRIC SHOCK EXPLOSION) 1173 02:07:16,375 --> 02:07:18,040 02: 07: 25,374 (THUNDER RUMP) 1174 02:07:27,166 --> 02:07:29,165 (NOISE SUSPENSION) 1175 02:07:31,958 --> 02:07:34,874 (GUITAR MUSIC) 1176 02:07:45,791 --> 02:07:48,707 (ECHO AWAY FROM BURST) 1177 02:08:10,875 --> 02:08:12,874 (LIGHT MUSIC CONTINUES) 1178 02:08:23,583 --> 02:08:26,915 (CRESCENDO MUSICALE ELECTRIC SHOCK) 1179 02:08:27,083 --> 02:08:32,124 (MUSICAL EXPLOSION EXPLOSION) 1180 02:08:32,291 --> 02:08:34,665 Fuck! 1181 02:08:37,916 --> 02:08:40,165 (SCREAMS GROWING MUSIC) 1182 02:08:58,208 --> 02:08:59,415 (FRENCH URL) 1183 02:09:12,625 --> 02:09:14,624 (NOISE AND MUSIC SUSPENSION) 1184 02:09:17,333 --> 02:09:20,582 (STEPS ON THE GRASS) 1185 02:09:35,041 --> 02:09:37,040 (FIRE CRACK) 1186 02:09:47,750 --> 02:09:49,790 (COMPLAINTS) 1187 02:10:20,291 --> 02:10:22,290 Irina... 1188 02:10:26,125 --> 02:10:28,290 (GIVES) 1189 02:10:39,666 --> 02:10:41,707 Irina! 1190 02:10:49,666 --> 02:10:51,707 (CRIES) 1191 02:11:55,833 --> 02:11:57,790 "Game over". 1192 02:12:01,291 --> 02:12:02,624 (ECHO OF THE SHOT) 1193 02:13:16,958 --> 02:13:19,332 (GEMITES OF PAIN STEPS) 1194 02:13:32,666 --> 02:13:35,415 (SLIDING THE TAILGATE) 1195 02:13:39,833 --> 02:13:41,832 (BIRDS STRAP) 1196 02:13:47,375 --> 02:13:50,124 (DEPORTED VOICE) 1197 02:13:52,375 --> 02:13:54,415 Pull it up. 1198 02:14:18,041 --> 02:14:20,665 (VOICE) 1199 02:15:11,333 --> 02:15:14,290 <(IN ROMANESQUE) CENCIO: But can we get engaged now? 1200 02:15:14,541 --> 02:15:17,415 - You know, I gave half an answer to one. FULVIO (laughs): But who? 1201 02:15:17,666 --> 02:15:21,374 - Mind your own business! - But stop it, come here. 1202 02:15:24,541 --> 02:15:26,540 What do we do, Fu? 1203 02:15:27,666 --> 02:15:30,124 - Let's hold the snot, Mariù. - Ouch! 1204 02:15:30,291 --> 02:15:32,374 Sorry, sorry. (Laughs)