1 00:01:52,875 --> 00:01:56,499 Hoş geldiniz, bayanlar baylar. 2 00:01:57,458 --> 00:01:59,457 Benim adım Israel. 3 00:02:00,250 --> 00:02:04,540 Sizi tuhaf ve mitolojik karakterlerle dolu... 4 00:02:04,833 --> 00:02:08,290 ...bir fantezi dünyasında yolculuğa çıkaracağım. 5 00:02:08,708 --> 00:02:13,749 Avrupa çapında unutulmaz başarılara imza atmış,... 6 00:02:14,083 --> 00:02:17,332 ...olağanüstü yaratıklarla tanışacaksınız. 7 00:02:17,666 --> 00:02:20,082 Çünkü sadece Circo Mezza Piotta'da... 8 00:02:20,291 --> 00:02:23,332 ...hayaller gerçeğe dönüşür. 9 00:02:23,833 --> 00:02:27,665 Ve hiçbir şey göründüğü gibi değildir. 10 00:04:03,958 --> 00:04:07,082 Merhaba! Merhaba! 11 00:05:36,583 --> 00:05:38,582 Anneciğim, korkuyorum! 12 00:05:40,208 --> 00:05:42,290 Anneciğim, bu çok korkutucu! 13 00:06:26,708 --> 00:06:28,749 Bravo! 14 00:09:10,583 --> 00:09:11,999 Anne! 15 00:09:13,166 --> 00:09:14,957 Anne! 16 00:10:55,125 --> 00:10:58,707 Bay Franz... 17 00:10:59,625 --> 00:11:00,790 Beyefendi... 18 00:11:01,125 --> 00:11:04,040 Beyefendi, sıra sizde. 19 00:11:04,666 --> 00:11:08,165 Sizi bekliyorlar. Roma'nın yarısı burada toplandı. 20 00:11:15,083 --> 00:11:18,499 Gelecekteydim. 21 00:11:19,125 --> 00:11:21,290 Artık eter kullanmayın. 22 00:11:23,000 --> 00:11:25,207 Onları bulduktan sonra bırakacağım. 23 00:11:27,666 --> 00:11:32,040 Olağanüstü yetenekleri var. 24 00:11:34,833 --> 00:11:38,415 - Führer'e hediyem olacak. - Gelin. 25 00:11:39,791 --> 00:11:41,790 Bay Franz... 26 00:11:48,708 --> 00:11:49,915 Pantolon. 27 00:11:56,750 --> 00:12:00,499 Irina, kazanmak için tek şansım bu, anlıyor musun? 28 00:12:02,333 --> 00:12:04,707 Savaşın kazananı yoktur,... 29 00:12:07,041 --> 00:12:08,499 ...sadece kaybedeni vardır. 30 00:12:09,083 --> 00:12:11,249 Nerede saklanıyorlar, Irina? 31 00:12:13,375 --> 00:12:15,415 Nerede saklanıyorlar? 32 00:14:46,458 --> 00:14:48,582 Roma! 33 00:14:59,106 --> 00:15:04,606 Çeviri: Palindrom (Yunus Ari) 34 00:15:05,791 --> 00:15:09,290 - Ne diyorsun lan sen? - "Lan" dememelisin. 35 00:15:09,458 --> 00:15:12,624 New York, Amerika. Oraya gidiyoruz. 36 00:15:13,708 --> 00:15:15,624 - Peki ya biz? - Benimle gelin. 37 00:15:15,791 --> 00:15:18,790 Sicilya'da arabayı satıp yola çıkarız. 38 00:15:18,958 --> 00:15:21,207 Arabayı satsak ne olacak? Ya sirk? 39 00:15:21,375 --> 00:15:23,040 Sirk... 40 00:15:23,208 --> 00:15:25,415 - Bilmiyorum. - Ne diyorsun lan sen? 41 00:15:25,708 --> 00:15:28,665 Belgelere ihtiyacımız var. Kişi başı 300 lirete... 42 00:15:28,833 --> 00:15:31,290 ...orijinallerinden daha gerçeğini yapıyorlar. 43 00:15:31,458 --> 00:15:32,915 Üç yüz liret mi? 44 00:15:33,083 --> 00:15:36,040 O parayla Roma'nın en iyi fahişeleri ile bir yıl yatarım. 45 00:15:36,208 --> 00:15:38,624 - Onları sıralayacağım. - Ama olmayacak! 46 00:15:38,791 --> 00:15:41,999 Çabuk karar verelim. Yarın Caetani'de bekliyorlar. 47 00:15:42,166 --> 00:15:44,165 300 liret ile. 48 00:15:44,583 --> 00:15:46,772 Sadece anlamak için soruyorum. 49 00:15:46,796 --> 00:15:49,499 Amerika'da sirk olmadan... 50 00:15:51,041 --> 00:15:53,749 ...ne yapacağız? Ucube şov mu? 51 00:15:54,041 --> 00:15:56,624 Fu, yoruldum artık. Daha ne kadar devam edebilirim? 52 00:15:56,791 --> 00:15:59,957 - Halk bizi seviyor. - Ama hepsi öldü! 53 00:16:00,125 --> 00:16:01,624 Çadır bile kalmadı. 54 00:16:01,791 --> 00:16:04,415 Ama savaş bitmek üzere. Badoglio ateşkesi imzaladı. 55 00:16:04,583 --> 00:16:06,790 - En kötüsü şimdi geliyor. - Kral... 56 00:16:06,958 --> 00:16:10,374 Kim, "Sciaboletta" mı? Tavşan gibi kaçtı o. 57 00:16:10,541 --> 00:16:12,582 Bizden yapmamızı istediğin şey de tam olarak bu. 58 00:16:12,750 --> 00:16:16,082 Hem neden bu ülkeye karşı sorumlu olalım? 59 00:16:16,583 --> 00:16:18,707 Alman sirkine katılalım! 60 00:16:18,875 --> 00:16:21,499 Her zaman doluyormuş, Franz'ın zeki olduğunu söylüyorlar. 61 00:16:21,666 --> 00:16:24,624 Evet, altı parmaklı Nazi. O keşin teki. 62 00:16:24,833 --> 00:16:28,915 Alman sirkinde bir Yahudi olarak ne yapacağım? 63 00:16:29,083 --> 00:16:31,832 - Bu bir şaka mı? - Peki ya ben? 64 00:16:32,125 --> 00:16:35,665 Israel! Bana bak. Nereye gideceğim ben? 65 00:16:36,083 --> 00:16:38,249 Amerika'da bana bulaşıkları bile yıkatmazlar. 66 00:16:38,416 --> 00:16:42,207 Orada koyun sürüsünün çoban köpeği olabilirsin. 67 00:16:42,375 --> 00:16:45,915 Kes sesini, seni gemiye bile almazlar. 68 00:16:47,375 --> 00:16:50,249 - Ne gülüyorsun lan? - Ne kadar da çirkinsin. 69 00:16:50,416 --> 00:16:52,040 Greta Garbo konuştu. 70 00:16:53,375 --> 00:16:57,499 Sen normalsin. Sen de öyle. 71 00:16:57,875 --> 00:17:00,499 Ne? Kimseye dokunamıyorum. 72 00:17:00,666 --> 00:17:02,654 Bizim için durum farklı. 73 00:17:02,678 --> 00:17:04,915 Sirk olmadan biz bir hiçiz. 74 00:17:05,083 --> 00:17:07,040 - Bu doğru değil. - Doğur bu, amcık! 75 00:17:07,416 --> 00:17:09,832 Sirk olmadan, sadece canavar çetesiyiz. 76 00:17:25,125 --> 00:17:29,582 Sakin ol, Fu. New York'ta bulaşıkları ben yıkarım. 77 00:17:47,333 --> 00:17:49,415 İyi akşamlar, Roma! 78 00:17:50,000 --> 00:17:52,290 Sirkus Berlin'e hoş geldiniz. 79 00:19:21,833 --> 00:19:23,790 Matilde! 80 00:19:30,458 --> 00:19:32,457 Matilde, neler oluyor? 81 00:19:38,541 --> 00:19:40,457 Israel... 82 00:19:41,500 --> 00:19:43,499 Her şey yolunda. 83 00:19:43,666 --> 00:19:45,999 Bana dokunmaman gerektiğini kaç kere söylemem gerekiyor? 84 00:19:46,166 --> 00:19:48,999 - Sorun değil. - Tehlikeliyim ben. 85 00:19:49,166 --> 00:19:52,290 Bana dokunmamalısın! 86 00:19:53,458 --> 00:19:55,457 Matilde! 87 00:19:55,708 --> 00:19:58,040 Gel buraya. 88 00:20:05,916 --> 00:20:07,915 Sen hiç bir şey yapmadın. 89 00:20:14,625 --> 00:20:16,624 Tamam mı? 90 00:20:36,125 --> 00:20:39,457 Sen çok özelsin, küçük kız. Gurur duymalısın. 91 00:20:40,833 --> 00:20:44,332 Ne yapmak için özelim? Ampulleri açmak için mi? 92 00:20:46,333 --> 00:20:47,540 Bir yeteneğin var. 93 00:20:48,250 --> 00:20:51,249 Ama istemiyorum. Nefret ediyorum. 94 00:20:52,500 --> 00:20:55,540 Burada tek canavar benim. 95 00:20:55,708 --> 00:20:58,582 Artık bu martavalı duymak istemiyorum. 96 00:20:58,750 --> 00:21:01,415 Geçmişle barışmalısın. 97 00:21:03,000 --> 00:21:05,874 - Neden yapmıyorsun? - Neden mi yapmıyorum? 98 00:21:06,291 --> 00:21:09,332 Amerika'ya gittiğimizde nasıl olacağını biliyorum. 99 00:21:10,375 --> 00:21:13,624 - Nasıl mı? - Herkes kendi yoluna gider. 100 00:21:15,041 --> 00:21:17,175 Sensiz ne yaparım ben? 101 00:21:17,199 --> 00:21:19,332 Seni terk etmeyeceğim... 102 00:21:19,500 --> 00:21:22,499 Sen başıma gelen en güzel şeysin. 103 00:21:22,666 --> 00:21:24,629 Ayrılmıyor muyuz yani? 104 00:21:24,653 --> 00:21:27,874 Bizi kimse ayıramaz. Savaş bile. 105 00:21:30,000 --> 00:21:34,124 - Ama içeri girelim, kıçım dondu. - Gidin, gidin. 106 00:21:35,208 --> 00:21:38,165 - Uykunuz yok mu? - Açız. 107 00:21:38,333 --> 00:21:41,165 O zaman uyusak daha iyi olur. 108 00:21:57,333 --> 00:21:59,332 Amerika. 109 00:22:09,916 --> 00:22:11,915 Amerika. 110 00:22:13,583 --> 00:22:15,624 Amerika. 111 00:22:26,500 --> 00:22:31,874 Al. Vardığımızda sirki tekrar ayağa kaldıracağız. 112 00:22:46,125 --> 00:22:48,124 Akşam görüşürüz. 113 00:22:48,291 --> 00:22:50,249 Dikkatli ol. 114 00:23:10,083 --> 00:23:12,082 Şalom. 115 00:23:16,833 --> 00:23:20,082 Bir domuz var, yemin ederim. Fulvio! 116 00:23:24,625 --> 00:23:29,749 Bir domuz! İşte burada! 117 00:23:34,916 --> 00:23:36,915 Lanet olsun! 118 00:23:55,250 --> 00:23:57,749 Belki erzak almak için durmuştur. 119 00:24:05,750 --> 00:24:08,332 - Ya onu tutuklarlarsa? - Onu mu? 120 00:24:08,500 --> 00:24:11,957 Bize yalan söyledi ve yalnız gitti. 121 00:24:12,125 --> 00:24:14,040 - Ona 300 liret verdim. - Ya ben? 122 00:24:14,208 --> 00:24:16,415 - Üç yüz liret. - Ne düşünüyorsunuz? 123 00:24:16,583 --> 00:24:19,874 Hain Yahudi, bir gülüşüyle bizi kandırdı. 124 00:24:21,791 --> 00:24:23,332 Israel hakkında böyle konuşma. 125 00:24:23,500 --> 00:24:25,874 - Bana söz verdi. - Anlayacaksın! 126 00:24:26,458 --> 00:24:29,082 O bizim için bir baba gibidir. 127 00:24:29,250 --> 00:24:33,957 - Babana güven. - Benimki her zaman bana vururdu. 128 00:24:34,500 --> 00:24:37,582 Benimki ise on yıl boyunca beni bir kafese kapattı. 129 00:24:37,750 --> 00:24:39,499 En azından kitaplar vardı. 130 00:24:39,666 --> 00:24:44,124 Benimki beni bir kilisenin önüne bıraktı. 131 00:24:44,791 --> 00:24:47,832 Arı sokmuştu... Tüm vücudum şişmişti. 132 00:24:48,000 --> 00:24:51,457 Peki karşılık beklemeden sizi kim kurtardı? 133 00:24:51,625 --> 00:24:55,040 Israel sizi kurtardı. 134 00:24:56,000 --> 00:24:58,332 O olmasaydı kim bilir nerede olurduk. 135 00:24:58,500 --> 00:25:01,415 - Şimdi nerede olduğunu kim bilebilir? - 300 liretimle! 136 00:25:01,583 --> 00:25:03,790 Yeter! Sanki bir hayduttan bahsediyorsunuz! 137 00:25:03,958 --> 00:25:05,457 Daha da kötüsü. 138 00:25:05,666 --> 00:25:08,374 Israel iyi bir insan ve bizi seviyor. 139 00:25:08,583 --> 00:25:10,665 Savaşın dramı şu ki: 140 00:25:11,083 --> 00:25:15,290 En iyi insanları kötüye dönüştürür. 141 00:25:16,291 --> 00:25:19,749 Umalım da bize de bundan olmasın. 142 00:25:20,333 --> 00:25:23,290 Hadi birlikte onu bulalım. 143 00:25:35,541 --> 00:25:40,249 Eğer bulamazsak, Franz'ın Sirkus Berlin'e gideriz. 144 00:25:57,250 --> 00:26:02,040 En güçlüsü değil ama bu orospu çocuğu... 145 00:26:02,208 --> 00:26:04,165 ...en güçlü dört kişiden biri. 146 00:26:06,125 --> 00:26:08,124 Size anlatayım. 147 00:26:08,291 --> 00:26:11,790 Solungaçları görüyor musunuz? Su altında nefes alabiliyor. 148 00:26:12,791 --> 00:26:16,290 O olduğuna eminim. Süper güçleri var. 149 00:26:21,500 --> 00:26:23,790 - Boğuluyor. - Bu imkansız! 150 00:26:23,958 --> 00:26:27,332 Dün yirmi dakika dayanmıştı. 151 00:26:30,041 --> 00:26:32,040 Nefes al! 152 00:26:33,916 --> 00:26:35,915 Nefes al! 153 00:26:41,875 --> 00:26:46,999 Nefes al. Nefes al! Nefes al, lütfen. 154 00:26:49,083 --> 00:26:51,790 Nefes al! 155 00:26:52,750 --> 00:26:55,790 Nefes al! Nefes al! 156 00:26:58,458 --> 00:27:01,165 Nefes al! 157 00:27:12,166 --> 00:27:14,999 Amon, Amon. 158 00:27:17,916 --> 00:27:19,957 Amon! 159 00:27:20,125 --> 00:27:23,582 - Yemin ederim, dün başarmıştı. - O öldü. Berlin'e geri dönüyorsun. 160 00:27:23,750 --> 00:27:26,207 Bana bir ay daha ver. Neredeyse başarıyordum. 161 00:27:26,375 --> 00:27:28,749 Üç yıldır onları arıyorsun. 162 00:27:28,916 --> 00:27:31,874 - Artık seni koruyamam. - Bu sefer farklı. 163 00:27:32,041 --> 00:27:35,207 Bu utanç verici. Kale, askerlerin yerini değiştirmek için kullanılıyor. 164 00:27:35,375 --> 00:27:37,999 Savaşı kaybetmenin sana ne faydası var? 165 00:27:38,166 --> 00:27:42,124 Tek umudumuz benim. Onlar bizim tek umudumuz. 166 00:27:42,291 --> 00:27:44,582 Eter beynini yakmış. 167 00:27:44,750 --> 00:27:46,874 Almanya yerle bir edilecek. 168 00:27:47,041 --> 00:27:50,540 Nürnberg'de yargılanıp hüküm giyeceksin! 169 00:27:50,708 --> 00:27:52,582 Geleceği görüyorum, Amon! 170 00:27:52,750 --> 00:27:56,290 Ben de sana, geleceğinin buradan 1500 kilometre uzakta olduğunu söylüyorum. 171 00:27:56,458 --> 00:27:59,957 Ülkeye git. Senin için konserler organize ederdim. 172 00:28:00,125 --> 00:28:04,374 Müziği siktir et. Seninle ön safta olmak istiyorum. 173 00:28:05,458 --> 00:28:08,249 Kendine iyi bak, kardeşim. 174 00:28:08,791 --> 00:28:12,374 - Hitler kendini öldürecek. - Seni deli, sesini alçalt! 175 00:28:12,541 --> 00:28:14,999 Kafasından sıkarak öldürecek. 176 00:28:17,750 --> 00:28:19,749 Elveda, Franz. 177 00:28:21,250 --> 00:28:23,790 - Annemiz için yap bari. - Kes şunu! 178 00:28:27,875 --> 00:28:33,749 Amon. Lütfen, bunu bana yapamazsın. Sana yalvarıyorum. 179 00:28:34,625 --> 00:28:36,915 Biraz kendine saygın olsun. 180 00:28:37,083 --> 00:28:40,249 - Sen bir Almansın! - Ama sen benim kardeşimsin. 181 00:28:41,000 --> 00:28:43,040 Bunu bana yapamazsın. 182 00:28:45,291 --> 00:28:47,249 Bunu bana yapamazsın. 183 00:28:49,125 --> 00:28:53,207 Büyük gösteriye kadar sana bir hafta vereceğim. 184 00:28:53,583 --> 00:28:55,749 Bir haftada sonra onları bulamazsan,... 185 00:28:55,916 --> 00:28:59,124 ...burayı kapat ve git. Anladın mı? 186 00:28:59,291 --> 00:29:01,249 Evet. 187 00:29:01,625 --> 00:29:03,624 Akşama yeni parçalar çal. 188 00:29:04,625 --> 00:29:08,165 Kesselring kafamın etini yiyor, gelip seni dinlemek istiyor. 189 00:29:08,333 --> 00:29:10,249 Tamam. 190 00:29:34,416 --> 00:29:38,165 - Nasıl bu kadar dağınık olabilir? - Hadi gidelim. 191 00:29:43,000 --> 00:29:45,790 - Kapa çeneni. - Parti mi var? 192 00:29:59,208 --> 00:30:02,040 Hadi, hadi, hadi. 193 00:30:02,208 --> 00:30:05,082 Kamyona, hadi! İlerle! 194 00:30:05,666 --> 00:30:07,665 Anne! 195 00:30:07,833 --> 00:30:10,249 Kamyona binin! 196 00:30:12,208 --> 00:30:14,207 İlerle! 197 00:30:17,708 --> 00:30:19,749 Bırakın onları! 198 00:30:30,458 --> 00:30:33,582 - Neler oluyor, Fu? - Harekete geçiyorlar. 199 00:30:34,708 --> 00:30:37,207 - Ne? - Yahudileri götürüyorlar. 200 00:30:45,166 --> 00:30:48,082 Herkes sıraya girsin. Hadi! 201 00:30:49,416 --> 00:30:51,415 Hazır mısın? 202 00:30:51,666 --> 00:30:54,124 - Yükleyelim mi? - Evet, hazırım! 203 00:30:54,291 --> 00:30:56,207 Hadi, hadi! Kamyona binin! 204 00:31:03,125 --> 00:31:05,290 Kahretsin. 205 00:31:08,125 --> 00:31:10,207 Boşa giden bir kurşun daha. 206 00:31:13,375 --> 00:31:15,374 Hadi gidelim. 207 00:31:15,541 --> 00:31:18,165 - Durun! - Anna! 208 00:31:18,958 --> 00:31:20,957 Anna! 209 00:31:21,666 --> 00:31:24,832 - Kimsiniz? - Biz sokak sokak sanatçılarıyız. 210 00:31:25,000 --> 00:31:26,999 - Sokak sanatçıları! - Evet. 211 00:31:29,583 --> 00:31:32,749 Pireli köpek gibi görünüyorsun. 212 00:31:32,916 --> 00:31:35,207 - Bunu gördün mü? - Şuna bak! 213 00:31:35,375 --> 00:31:37,276 - Niye gülüyorsunuz? - Kapa çeneni. 214 00:31:37,300 --> 00:31:39,082 Çünkü bir köpeğe benziyor. 215 00:31:39,250 --> 00:31:42,290 - Şu şeye bak. - Gördün mü? 216 00:31:42,583 --> 00:31:46,332 - Bırakın gidelim. - Hayır, hayır, küçük köpekçik! 217 00:31:46,500 --> 00:31:48,540 Şuna bak... 218 00:31:48,708 --> 00:31:51,165 - Bir daha dokunursan seni öldürürüm. - Bırak! 219 00:31:51,375 --> 00:31:55,082 - Bırak yoksa vururum! - İncindin mi? 220 00:31:55,250 --> 00:31:57,540 - Kamyona binin. - Sizi pislikler! 221 00:31:57,708 --> 00:32:02,374 - Sana yürü dedim. - İlerle! Yürü! 222 00:32:02,541 --> 00:32:04,624 - Yürü, Fu. - İleri! 223 00:32:04,916 --> 00:32:06,999 Acele edin, sıraya girin. 224 00:32:07,250 --> 00:32:09,999 - Durun! - Sıraya girin yoksa vururum. 225 00:32:10,666 --> 00:32:12,874 Cencio! Fulvio! 226 00:32:16,625 --> 00:32:20,374 O benim, ben Yahudi değilim, o benim oğlum. 227 00:32:20,541 --> 00:32:22,707 - Ne? - O benim oğlum. 228 00:32:22,875 --> 00:32:25,582 - Ne? - O benim oğlum! Ben Yahudi değilim! 229 00:32:25,750 --> 00:32:28,971 O Yahudi değil ve bu da onun oğlu. 230 00:32:28,995 --> 00:32:31,040 Bebeği ona ver! 231 00:32:31,291 --> 00:32:33,228 Bebeği ona ver, hadi! 232 00:32:33,252 --> 00:32:36,290 Teşekkür ederim. 233 00:32:36,500 --> 00:32:39,832 Neden bu kadar uzun sürüyor? Hadi gidelim! 234 00:32:41,083 --> 00:32:43,415 İlerleyin! Yürüyün! 235 00:32:43,583 --> 00:32:47,165 - İlerleyin! - Fulvio! 236 00:32:47,625 --> 00:32:50,832 Hiç böyle bir şey gördünüz mü? 237 00:32:54,708 --> 00:32:57,999 - Gördünüz mü? - Köpekçik, otur! 238 00:32:58,541 --> 00:33:01,707 Peki ya böyle bir şey? Girin! Her şey hazır! 239 00:33:02,291 --> 00:33:04,832 Kımıldayın! 240 00:33:10,291 --> 00:33:14,332 Defol buradan. Kenara çekil. 241 00:33:24,416 --> 00:33:26,499 Git! Kaybol! 242 00:34:20,291 --> 00:34:23,624 Sana bir şey yapmıyoruz, ne bağırıyorsun? 243 00:34:23,791 --> 00:34:26,332 Yüzünü dağıt! 244 00:34:26,916 --> 00:34:28,957 İncindin mi canım? 245 00:34:32,583 --> 00:34:35,832 - İyi hissetmiyor mu? - Onu öldürdüm. 246 00:34:36,000 --> 00:34:38,207 Sana bana dokunmamanı söylemiştim! 247 00:34:50,875 --> 00:34:52,957 Ne yaptığına bak! 248 00:34:55,041 --> 00:34:57,082 Herkes dışarı, hadi! 249 00:34:57,250 --> 00:35:00,415 - Dışarı! Hemen! - Kaçıyorlar. 250 00:35:01,500 --> 00:35:03,499 Durun! Durun! 251 00:35:06,625 --> 00:35:08,582 Ver bakayım. 252 00:35:29,916 --> 00:35:33,749 - Fulvio! Cencio! - Matilde! 253 00:35:34,458 --> 00:35:36,707 - Dur. Selam - Selam! 254 00:35:38,000 --> 00:35:39,999 Amerika'ya gidiyor muyuz? 255 00:35:42,583 --> 00:35:45,249 Tavşanlarla konuşmam ben. 256 00:35:45,416 --> 00:35:48,415 - Ne yapabilirdim? - Hepsine elektrik verebilirdin. 257 00:35:48,625 --> 00:35:50,665 Onlar insan, böcek değil. 258 00:35:50,833 --> 00:35:53,290 Ama hepsi aynı şekilde kızarır. 259 00:35:53,458 --> 00:35:55,207 - Senin yaptığın gibi. - İğrenç. 260 00:35:55,375 --> 00:35:56,945 - Korkak. - Villano! 261 00:35:56,969 --> 00:35:57,790 Yeter! 262 00:35:57,958 --> 00:36:01,707 Sineklerle dikkatlerini dağıttım, ya sen? Hiç bir şey yapmadın. 263 00:36:01,916 --> 00:36:04,457 - Yine mi? - Evet, yine, tamam mı? 264 00:36:04,750 --> 00:36:06,874 - Git. - "Ciccarola". 265 00:36:07,125 --> 00:36:09,457 "Ciccarola" mı? 266 00:36:09,666 --> 00:36:12,082 Sen de "Stracciarolo"sun! 267 00:36:12,750 --> 00:36:15,624 - Bırak beni, acıyor. - Bana bir öpücük ver. 268 00:36:15,791 --> 00:36:18,374 Rol yapma. 269 00:36:18,541 --> 00:36:22,165 Senin gibi pasaklı biri yerine kurbağa öpmeyi tercih ederim. 270 00:36:22,458 --> 00:36:26,790 - Kötü bir kalbin var. - Hayır. Normali bu. 271 00:36:27,291 --> 00:36:29,790 - Benden uzak dur. - Dikkat et, kendine zarar veriyorsun. 272 00:36:30,125 --> 00:36:32,374 - Sakin ol. - Deneme bile. 273 00:36:32,958 --> 00:36:36,207 - Hakikaten öyleymiş! - Sana söylemiştim. 274 00:36:36,375 --> 00:36:38,457 - Bir öpücüktü! - Bir daha sakın yapma! 275 00:36:38,625 --> 00:36:40,749 - Sadece dene. - Deneyeyim mi? 276 00:36:41,833 --> 00:36:45,415 Eğer birbirimizi bir daha görmezsek, iyi olur. 277 00:36:45,833 --> 00:36:48,915 - Selam! - Fulvio! 278 00:36:53,250 --> 00:36:55,624 - Nereye gidiyoruz? - Forte Tiburtino'ya. 279 00:36:55,875 --> 00:36:58,582 - Ne? - Sirkus Berlin'e. Franz orada. 280 00:36:58,916 --> 00:37:00,957 - Ya Israel? - Siktir et! 281 00:37:01,125 --> 00:37:03,790 - Geri dönmeliyim. - Ama ya onu tutuklarlarsa? 282 00:37:04,208 --> 00:37:07,207 - Tutuklanmaz! - Onu arayalım. 283 00:37:07,375 --> 00:37:08,425 Olmaz, meşgulüm. 284 00:37:08,449 --> 00:37:11,624 Meşgul müsün? Sen sadece kendini düşünüyorsun! 285 00:37:11,791 --> 00:37:15,457 Peki ya sen? Israel olmadan nerede kalacağını bile bilmezsin. 286 00:37:15,625 --> 00:37:18,624 Peki ya sen başka bir işveren bulabilir misin? 287 00:37:18,791 --> 00:37:22,249 Sadece bir patronum var, paramı veren halk o da. 288 00:37:22,416 --> 00:37:24,957 Ama ayrılırsak ne yaparız biz? 289 00:37:25,125 --> 00:37:29,457 Benimle gelin. Ama açık olan şu ki, ne dersem o olacak. 290 00:37:29,625 --> 00:37:33,249 Emir almanı bekleme benden. 291 00:37:33,416 --> 00:37:36,249 - O zaman gelme. - Kim gelecek o zaman? 292 00:37:36,416 --> 00:37:39,124 Vatanımı savunmak için askere gidiyorum. 293 00:37:39,291 --> 00:37:42,874 Sonra anlayacaksınız, şimdi pes etmek daha iyi. Dikkat edin kendinize. 294 00:37:43,916 --> 00:37:46,457 Kaç, kaç sen. Seninle kim gelir?! 295 00:37:47,166 --> 00:37:49,957 Ama bu olmaz... Fulvio! 296 00:37:51,541 --> 00:37:53,582 Hadi! 297 00:38:01,208 --> 00:38:03,874 - Hadi gidelim! - Hadi, hava kararıyor. 298 00:38:04,875 --> 00:38:06,874 Ben gelmiyorum, Fu. 299 00:38:09,750 --> 00:38:11,749 Matilde... 300 00:38:14,791 --> 00:38:18,374 Matilde... Matilde ile gidiyorum. 301 00:38:18,625 --> 00:38:22,124 Gel, Mario. Dışarıda olmak tehlikeli. 302 00:38:22,291 --> 00:38:25,249 Mario ile Matilde. Matilde ile Mario. 303 00:38:27,625 --> 00:38:29,624 Matilde... 304 00:38:32,541 --> 00:38:37,290 Yaşlı adam bir konuda haklı. Bu güçleri kullan. 305 00:38:49,916 --> 00:38:51,915 Peki sen? 306 00:39:22,083 --> 00:39:25,707 Bu adımlarını dikkatli atmana yardımcı olabilir, küçük kız. 307 00:39:34,500 --> 00:39:36,499 Beni bekleyin! 308 00:39:49,666 --> 00:39:51,665 Şalom. 309 00:40:51,833 --> 00:40:55,832 Lütfen! Lütfen! 310 00:41:07,375 --> 00:41:11,457 İtalya. Boktan ülke. Boktan İtalyanlar. 311 00:41:11,625 --> 00:41:16,499 Ama şarapları iyidir. Ve fahişeleri, değil mi? 312 00:41:20,708 --> 00:41:24,457 Bak, bak, bak. Burada kim varmış! 313 00:41:25,500 --> 00:41:27,707 Sokağa çıkma yasağı olduğunu bilmiyor musun? 314 00:41:29,375 --> 00:41:31,415 Cevap ver! 315 00:41:33,416 --> 00:41:35,540 Nereye gidiyorsun? 316 00:41:41,708 --> 00:41:44,082 Adın ne? 317 00:41:44,416 --> 00:41:48,165 - Bizi duymuyor musun? - Adın ne? 318 00:41:51,500 --> 00:41:55,582 - Kaç yaşında sence? - Bilmiyorum, 14 ya da 15. 319 00:41:57,375 --> 00:41:59,374 Hâlâ bakire mi sence? 320 00:41:59,708 --> 00:42:02,582 Birazdan söyleyeceğim. 321 00:42:04,708 --> 00:42:08,874 Biraz oynaşalım. 322 00:42:09,125 --> 00:42:11,249 - Hayır, bana dokunma. - Endişelenme. 323 00:42:11,416 --> 00:42:13,415 Biraz oynaşacağız. 324 00:42:15,416 --> 00:42:19,415 - Lütfen, bana dokunma! - Benim küçük İtalyan tatlım. 325 00:42:40,750 --> 00:42:42,749 Moritz! 326 00:44:16,166 --> 00:44:18,374 - Ölmüş mü? - Bilmem. 327 00:44:19,500 --> 00:44:21,915 - Burada kalırsa öleceği kesin. - Hadi ya? 328 00:44:22,291 --> 00:44:25,165 Ünlü bilim adamı seni! Tut bir yerinden. 329 00:44:25,875 --> 00:44:28,874 - Ne oldu, ne oldu? - Elektrikli! 330 00:44:29,041 --> 00:44:30,999 Kız? Elektrikli? 331 00:44:31,166 --> 00:44:34,332 Kafan güzel senin! 332 00:44:34,875 --> 00:44:36,874 - Onu kaldır! - Burada bırakabiliriz. 333 00:44:37,041 --> 00:44:40,332 Bu kızı ormanda mı bırakalım? Yapma! 334 00:44:47,666 --> 00:44:50,082 Neye gülüyorsun? Neye gülüyorsun? 335 00:44:50,291 --> 00:44:52,790 Bu kadar komik olan ne, seni geri zekalı? 336 00:44:54,583 --> 00:44:56,999 Osvaldo! 337 00:45:01,583 --> 00:45:03,624 Onu kaldır. 338 00:45:13,083 --> 00:45:15,124 Hadi, hadi! 339 00:46:06,916 --> 00:46:08,957 Heil! 340 00:46:14,375 --> 00:46:17,790 Bayanlar ve baylar, Zirkus Berlin'e hoş geldiniz. 341 00:46:18,000 --> 00:46:21,415 Burası dünyanın en güzel yeri, öyle değil mi? 342 00:46:21,583 --> 00:46:23,582 - Güzelmiş, Fu. - Beğendin mi? 343 00:46:28,541 --> 00:46:30,874 Ben konuşacağım. Lütfen. 344 00:46:32,125 --> 00:46:35,790 İş arıyoruz. Sanatçılarız biz. Teşekkür ederim. 345 00:46:36,000 --> 00:46:37,999 Ben Mario. 346 00:46:55,541 --> 00:46:58,040 Aslanlar! Aslanlar! 347 00:46:58,625 --> 00:47:01,415 Bak! Ne kadar güzel! 348 00:47:01,666 --> 00:47:04,624 - Selam! - Bak! 349 00:47:04,791 --> 00:47:08,832 Bir keresinde bir su aygırı kuyruğunu çekip taşağını tekmelemiştim. 350 00:47:09,000 --> 00:47:11,082 - Elbette. - Deve! 351 00:47:12,083 --> 00:47:15,207 Kamburuna dokundum! Selam! Selam! 352 00:47:24,583 --> 00:47:27,957 Ona bak! Bravo! Selam dansçılar! 353 00:47:37,083 --> 00:47:39,082 İçeri girelim, hadi. 354 00:47:47,208 --> 00:47:49,249 - Nasıl? - Güzel! 355 00:47:55,208 --> 00:47:58,957 İşte burada, Franz. Şu piste bak! 356 00:47:59,208 --> 00:48:01,832 - Müzik nasıl? - Muhteşem. 357 00:48:02,208 --> 00:48:04,290 Müzik çok güzel. 358 00:48:04,541 --> 00:48:07,040 - Çok güzel! - Hayır, berbat. 359 00:48:07,291 --> 00:48:09,832 Çok daha güzel müzik duymuşluğum var. 360 00:48:10,000 --> 00:48:12,040 O besteledi. 361 00:48:13,541 --> 00:48:16,540 - Çok güzel! - Güzel! 362 00:48:17,583 --> 00:48:21,499 - Melek gibi. - Yakar mısınız, lütfen? 363 00:48:28,541 --> 00:48:30,540 Voilà 364 00:48:33,791 --> 00:48:37,332 Ceketin çok güzel. Utanmana gerek yok. 365 00:48:39,833 --> 00:48:43,082 - Gerçekten mi? - Kürk konusunda ciddiyetsiz olmam. 366 00:48:43,625 --> 00:48:47,290 - Ben de. - Sessiz olabilir misin? 367 00:48:50,583 --> 00:48:52,540 Ne kadar da pisliksin! 368 00:48:53,708 --> 00:48:55,665 Hayır! 369 00:48:56,291 --> 00:48:57,832 Yeni misiniz? 370 00:48:58,000 --> 00:49:00,165 - Evet. - Hadi. 371 00:49:00,333 --> 00:49:03,165 Sana söylemiştim! 372 00:49:03,333 --> 00:49:06,915 - Sadece beni dinle. - Bize çok para verecekler! 373 00:49:55,416 --> 00:49:57,749 Bak... 374 00:50:27,125 --> 00:50:29,124 Peki ya bunlar? 375 00:50:32,000 --> 00:50:33,999 Böyle mi doğdun? 376 00:50:37,833 --> 00:50:40,332 Benim de maharetim var. 377 00:50:48,916 --> 00:50:52,082 Tanıştığıma memnun oldum, ben Cencio. Sikimi sokan arılar hariç... 378 00:50:52,250 --> 00:50:54,665 ...tüm böceklerle çalışırım. 379 00:51:02,291 --> 00:51:05,290 Sen. Sen. Ve sen. 380 00:51:07,000 --> 00:51:09,457 - Siz üçünüz, benimle gelin. - Fu! 381 00:51:09,833 --> 00:51:12,790 - Onlarla birlikteyim. - Diğerleri benimle. 382 00:51:13,166 --> 00:51:15,207 - Hadi gidelim. - Fulvio! 383 00:51:15,500 --> 00:51:17,915 Fulvio! Onlar benim arkadaşlarım! 384 00:51:18,083 --> 00:51:20,290 - Nereye gidiyorsun, Fulvio! - Git. 385 00:51:20,458 --> 00:51:23,749 - Gel buraya. - Ben onlarlayım! Fulvio! 386 00:52:11,125 --> 00:52:13,124 Teşekkür ederim. 387 00:52:16,416 --> 00:52:18,415 Teşekkür ederim. 388 00:52:21,000 --> 00:52:22,957 Teşekkür ederim. 389 00:52:32,583 --> 00:52:34,707 Kendimi yıkanabilirim. 390 00:52:38,583 --> 00:52:41,124 Bunun gibi kaç tane meme gördüm biliyor musun? 391 00:52:41,291 --> 00:52:43,457 Deve hörgücü gibiler. 392 00:52:45,833 --> 00:52:47,832 Bu süt mü?! 393 00:52:56,375 --> 00:52:58,258 Birlikte banyo yapalım mı? 394 00:52:58,282 --> 00:53:00,749 Benimle banyo yapmak ister misiniz? 395 00:53:12,375 --> 00:53:14,790 Lütfen, dokunmama izin ver! 396 00:53:16,541 --> 00:53:18,540 Lanet olsun. 397 00:54:15,041 --> 00:54:17,249 Fu! Fulvio! 398 00:54:18,125 --> 00:54:20,207 Fulvio! 399 00:54:23,083 --> 00:54:25,957 Mario! Mario! 400 00:54:26,166 --> 00:54:28,249 Selam, Cencio! 401 00:56:20,375 --> 00:56:22,374 Sen, gel. 402 00:56:30,333 --> 00:56:34,124 - Kimsiniz siz? Neredeyiz biz? - Sakat iblislerle birliktesin. 403 00:56:35,000 --> 00:56:37,332 - Kimlerle? - Burası güvenli, sakin ol. 404 00:56:37,750 --> 00:56:41,957 - Tanıştığımıza memnun oldum, kambur. - Matilde. 405 00:56:46,208 --> 00:56:48,665 - Aç mısın? - Kurt gibi hem de. 406 00:56:48,875 --> 00:56:51,499 Duymadın mı? Köpek leşi! 407 00:56:51,666 --> 00:56:54,124 Ana kapıyı aç. 408 00:56:54,291 --> 00:56:58,249 Saatlerdir bir bok çözmedin. Siktir et, Moğol! 409 00:56:58,666 --> 00:57:01,124 Defol git pislik. 410 00:57:02,041 --> 00:57:04,290 Affedersin. Biraz kabadır. 411 00:57:04,791 --> 00:57:07,290 - Bana ne oldu? - Bayıldın. 412 00:57:09,750 --> 00:57:12,207 Roma'da tek başına ne yapıyorsun? 413 00:57:12,375 --> 00:57:15,332 - Birini arıyorum. - Kimi? 414 00:57:15,833 --> 00:57:17,749 - Adı Israel. - Baban mı? 415 00:57:17,916 --> 00:57:19,832 Evet. Hayır. Öyle sayılır. 416 00:57:21,208 --> 00:57:24,124 Yemek geldi, ye. Otur. 417 00:57:25,875 --> 00:57:27,915 Git hadi. 418 00:57:28,958 --> 00:57:30,957 Ye. 419 00:57:32,750 --> 00:57:35,790 Çok açmış! 420 00:57:36,875 --> 00:57:39,249 Sakıncası yoksa... 421 00:57:39,416 --> 00:57:42,374 ...sormak istiyorum. Nasıl yapıyorsun? 422 00:57:43,708 --> 00:57:47,207 - Neyi? - Elektrik çarpmayı diyorum. 423 00:57:48,125 --> 00:57:50,874 - Çarpma mı? - Seni bulduğumuzda bizi çarptın. 424 00:57:51,416 --> 00:57:55,707 - Yaralanan var mı? - Gambletto neredeyse ölüyordu. 425 00:57:56,000 --> 00:57:58,207 - Ama şimdi iyi. - Evet. 426 00:57:58,375 --> 00:58:00,832 Alınma. Her zaman isteksiz olmuştur. 427 00:58:02,375 --> 00:58:07,249 Elektriğim olsaydı, kaç Nazi öldürürdüm biliyor musun? Çok öldürürdüm. 428 00:58:07,583 --> 00:58:09,624 Ben kimseyi öldürmem. 429 00:58:10,333 --> 00:58:14,624 - Kaç tane öldürdüğümü biliyor musun? - 35! 430 00:58:15,875 --> 00:58:20,457 24 Nazi'yi ve 11 faşisti. Bir tanesini daha dün öldürdüm, değil mi, Osvà? 431 00:58:21,083 --> 00:58:24,707 Alnına nişan alıyorum ve bam! Domuz gibi ölüyorlar. 432 00:58:26,333 --> 00:58:28,582 Neden bize katılmıyorsun? 433 00:58:28,833 --> 00:58:31,440 Seni gerilla yaparım ve eğleniriz! 434 00:58:37,791 --> 00:58:41,124 - İnsanları öldürmek için mi? - Savaş savaştır. 435 00:58:41,458 --> 00:58:45,040 Onu korkutuyorsun! Onun küçük bir kız olduğunu görmüyor musun? 436 00:58:46,291 --> 00:58:48,874 - Bak... Israel, değil mi? - Evet. 437 00:58:49,166 --> 00:58:51,540 Onu bulacaksın. Sakin ol. 438 00:58:54,666 --> 00:58:56,665 Yahudiler nereye gidiyor? 439 00:58:56,875 --> 00:59:00,915 Bir trene bindirildiler ve Almanya'ya sürüldüler. 440 00:59:01,375 --> 00:59:03,582 - Ya sürülmeyenler? - Öldürürdüler! 441 00:59:03,750 --> 00:59:07,582 Yapma! Onu dinleme, kambur beynini yaktı. 442 00:59:07,750 --> 00:59:11,540 - Kapa çenen! - Sana biraz ekmek getireyim. 443 00:59:11,791 --> 00:59:15,540 Uzaktan çarpabiliyor musun? 444 00:59:16,041 --> 00:59:17,582 - Henüz denemedim. - Dene de bakalım. 445 00:59:17,750 --> 00:59:19,165 Bakacak bir şey yok. 446 00:59:19,916 --> 00:59:23,040 Yemin ederim, arkadaşını bulmana yardım edeceğim. 447 00:59:24,666 --> 00:59:26,749 - Gerçekten mi? - Gobbo sözü. 448 00:59:28,125 --> 00:59:30,832 - Hadi, ateş et. - Hayır! 449 00:59:31,208 --> 00:59:34,582 Çok huysuzsun! Defol git! 450 00:59:34,750 --> 00:59:38,207 - Sen de baş belasısın. - Sen özelsin. 451 00:59:39,958 --> 00:59:41,957 Bir yeteneğin var. 452 00:59:42,750 --> 00:59:45,832 Bu bir yetenek değil, bir lanet. 453 00:59:46,208 --> 00:59:48,957 Ama birini öldürmekten korkuyorsun? 454 00:59:49,125 --> 00:59:53,165 İlk başta acıtıyor ama sonra alışıyorsun. 455 00:59:54,666 --> 00:59:57,290 Günahlarının kefaretini nasıl ödeyeceğimi biliyorum. 456 00:59:57,708 --> 01:00:00,290 - Nasıl? - Bizimle birlikte savaşta. 457 01:00:01,208 --> 01:00:03,587 Ama ben sadece bir sirk sanatçısıyım. 458 01:00:03,611 --> 01:00:05,790 Ben de kamburum. 459 01:00:39,833 --> 01:00:42,107 Bu da ne böyle? 460 01:00:55,208 --> 01:00:58,165 - Piç kuruları! Beni dışarı çıkarın! - Fulvio! 461 01:00:58,500 --> 01:01:01,915 Piçler! Zavallılar. 462 01:01:03,291 --> 01:01:06,915 Neredesin? Keltoş! Gel buraya! 463 01:01:08,000 --> 01:01:11,249 Keltoş! Buraya gel, keltoş! 464 01:01:18,000 --> 01:01:22,249 Bırak beni, yemin ederim sana bir şey yapmayacağım. 465 01:01:22,875 --> 01:01:26,165 Ne gülüyorsun? Seni öldüreceğim! 466 01:01:26,333 --> 01:01:30,124 Bu lanet şeye gülün. Seni öldüreceğim, kahrolası Nazi. 467 01:01:30,625 --> 01:01:33,801 Seni öldüreceğim... Herkesi öldüreceğim! 468 01:01:38,500 --> 01:01:40,499 Hayır! 469 01:01:45,000 --> 01:01:47,457 Anneciğim! 470 01:01:47,833 --> 01:01:49,832 Çıkarın beni! 471 01:01:51,916 --> 01:01:54,999 Çıkarın beni buradan, sizi piçler! 472 01:01:56,875 --> 01:02:00,165 Özeller ama olağanüstü değillerdir. 473 01:02:00,333 --> 01:02:03,082 - Piç kuruları! - Size yalvarıyorum! 474 01:02:16,083 --> 01:02:18,165 Bu Yahudi geçit töreni sebebiyle,... 475 01:02:18,375 --> 01:02:21,624 ...Alman ordusunda koşuşturma var ve bu işimize geliyor! 476 01:02:26,833 --> 01:02:30,540 - Havai fişek sever misin? - Evet. 477 01:02:30,750 --> 01:02:35,582 Büyük bir patlama olacak ve yarın Hitler'in yıkımını duyacaksınız. 478 01:02:36,833 --> 01:02:40,165 - Ne patlaması? - Bir patlama. Bir patlama hayal et. 479 01:02:40,875 --> 01:02:43,749 Hayal ettiğinden on kat büyüklüğünde. 480 01:02:45,708 --> 01:02:49,790 - Ya Yahudiler? - Şu dürbünü ver. 481 01:02:58,750 --> 01:03:00,957 Ne oluyor? Bir bakayım. 482 01:03:01,625 --> 01:03:04,207 Yakınlaştırırsan net görebilirsin. 483 01:03:11,250 --> 01:03:13,249 Ne? 484 01:03:15,333 --> 01:03:18,374 - Israel. - Nereye gidiyorsun? 485 01:03:19,416 --> 01:03:21,749 Dur. Bekle! Matilde! 486 01:03:23,125 --> 01:03:28,915 - Bu çılgınlık. Nereye gidiyor? - Babasına. 487 01:03:38,791 --> 01:03:40,790 Israel! Israel! 488 01:03:41,125 --> 01:03:43,749 - Israel! - Matilde! Burada ne yapıyorsun? 489 01:03:43,916 --> 01:03:46,040 - Bizi terk etmediğini biliyordum. - Çok tehlikeli! 490 01:03:46,208 --> 01:03:48,999 - Fulvio'ya söyledim. - Seni öldürürler, git buradan! 491 01:03:49,166 --> 01:03:51,165 - Bekle, yanına geliyorum. - Hayır! 492 01:03:52,916 --> 01:03:55,374 Baksana. Ne kadar da aptal. 493 01:03:55,583 --> 01:03:58,409 - Seni nereye götürüyorlar? - Tiburtina'ya. 494 01:03:58,433 --> 01:03:59,582 Beni düşünme! 495 01:03:59,750 --> 01:04:03,332 - Onlarla git! - Zirkus Berlin'e gidiyorlar. 496 01:04:03,500 --> 01:04:06,540 Onları durdurmalısın! Franz çılgın bir katil! 497 01:04:06,833 --> 01:04:08,999 Ses geliyor! Durdur arabayı! 498 01:04:09,791 --> 01:04:11,790 Git buradan! Buraya gelme, hayır! 499 01:04:12,458 --> 01:04:15,290 Hayır! Matilde! Hayır! 500 01:04:19,416 --> 01:04:23,124 Aman Tanrım, Cesira! Cesira! 501 01:04:23,333 --> 01:04:26,540 Nereye gidiyorsun? Neden kimse benim dediğimi yapmıyor? 502 01:04:27,375 --> 01:04:31,832 Dur! Burada ne yapıyorsun, küçük kaltak? 503 01:04:32,000 --> 01:04:34,040 Sadece onlarla gitmek istedim. 504 01:04:34,541 --> 01:04:37,874 - Ne oldu? - Kamyona atlayıp... 505 01:04:38,083 --> 01:04:40,124 ...ona bir şey vermeye çalıştı. 506 01:04:40,291 --> 01:04:43,915 - Ona ne verdin? - Ben Yahudiyim. 507 01:04:44,166 --> 01:04:47,790 - Onunla gitmek istiyorum! - Şapka ona ait! 508 01:04:47,958 --> 01:04:53,165 - Ona ne verdin? - Yahudi. Yahudi. 509 01:04:53,333 --> 01:04:55,582 O küçük bir kız! Hayır! Hayır! 510 01:04:56,416 --> 01:04:58,915 Hayır! 511 01:05:01,083 --> 01:05:03,082 Naziler! 512 01:05:04,000 --> 01:05:05,999 Naziler? 513 01:05:06,875 --> 01:05:09,082 Oradaki kim? 514 01:05:12,125 --> 01:05:14,874 Ne oluyor? 515 01:05:16,666 --> 01:05:22,040 Naziler! Ne kadar kötüsünüz! 516 01:05:24,916 --> 01:05:27,832 - Savaş oyunu oynayalım mı? - Ne? 517 01:05:29,383 --> 01:05:30,590 Anlamıyorum. 518 01:05:30,708 --> 01:05:33,499 - Ne dedin? - Biraz bekle. 519 01:05:35,833 --> 01:05:37,915 İleri! 520 01:05:38,625 --> 01:05:40,665 Lanet olsun. 521 01:06:06,083 --> 01:06:08,249 Hayır! Hayır! Israel! 522 01:06:11,500 --> 01:06:13,499 Hayır! Israel! 523 01:06:14,250 --> 01:06:17,415 Hayır! Hayır! Israel! 524 01:06:18,416 --> 01:06:20,457 Israel! 525 01:06:21,916 --> 01:06:25,165 Israel! Hayır! 526 01:06:30,583 --> 01:06:34,457 Hayır! Israel, hayır... 527 01:06:45,791 --> 01:06:47,624 Amına koyayım. 528 01:07:16,375 --> 01:07:18,874 - Al, ye. - Teşekkür ederim. 529 01:07:20,833 --> 01:07:23,832 Erzaklarımızı bitirdin, sürtük! 530 01:07:24,041 --> 01:07:28,249 Saldırı planını ve ceketimi mahvettin. 531 01:07:28,833 --> 01:07:32,082 - Israel'le gitmek istedim. - Onu kurtarabilirdin. 532 01:07:32,250 --> 01:07:34,332 Neden onlara elektrik vermedin? 533 01:07:34,500 --> 01:07:38,290 - Kimseyi incitmek istemiyorum. - O zaman git buradan! 534 01:07:38,458 --> 01:07:40,499 - Burada işe yaramazsın! - Hayır! 535 01:07:40,666 --> 01:07:42,915 Karışma. 536 01:07:46,250 --> 01:07:48,290 Gel buraya! 537 01:07:48,583 --> 01:07:51,124 - Beni incittin! - Tepki ver! 538 01:07:51,291 --> 01:07:54,249 - Hayır! - Vur bana! Kendini savun! 539 01:07:54,583 --> 01:07:57,290 - Hadi! Taşaklarını çıkar! - Hayır! 540 01:07:57,458 --> 01:08:01,457 - Neden? Neden? - Nedeni yok! 541 01:08:01,625 --> 01:08:04,915 - Korkuyor musun? - Beni incittin, bu kadar yeter! 542 01:08:05,083 --> 01:08:08,540 - Tepki ver, vur bana. Göster kendini. - Lütfen dur. Hayır! 543 01:08:08,708 --> 01:08:11,665 Niye? Cevap ver! Konuş hadi! 544 01:08:11,833 --> 01:08:14,040 Nedenini söyle! Niye? 545 01:08:14,208 --> 01:08:16,207 Çünkü annemi öldürdüm! 546 01:08:22,291 --> 01:08:24,332 Annemi öldürdüm! 547 01:08:46,666 --> 01:08:49,582 Bilerek yapmadım. 548 01:08:52,625 --> 01:08:56,957 Bilerek yapmadım. Bunu bilerek yapmadım. 549 01:09:10,666 --> 01:09:13,582 Bu işi hallet ve onu Guercio'ya götür. 550 01:09:39,000 --> 01:09:41,665 Işık! 551 01:09:54,208 --> 01:09:56,207 Bu Guercio. 552 01:09:57,375 --> 01:09:59,999 - Selam! - Defol git, Raus! 553 01:10:00,416 --> 01:10:03,207 Endişelenme. Ona yemek götür. 554 01:10:05,000 --> 01:10:07,582 Git ver. 555 01:10:19,958 --> 01:10:22,082 Zirkus Berlin'i biliyorsun, değil mi? 556 01:10:22,458 --> 01:10:26,124 Hiç duymadım. Hiçbir şey bilmiyorum. 557 01:10:28,833 --> 01:10:33,124 - Ya Franz'ı? - O da kim? 558 01:10:34,041 --> 01:10:38,374 - Franz, piyanist. - Piyanist mi? 559 01:10:39,333 --> 01:10:41,415 Evet. Franz. 560 01:10:43,041 --> 01:10:46,082 Teşekkür ederim. 561 01:10:46,625 --> 01:10:51,582 Berlin'de herkes günlerce onun müziklerini dinlerdi. 562 01:10:51,916 --> 01:10:55,457 Zavallı. Sadece babası ve kardeşi gibi... 563 01:10:55,875 --> 01:10:58,082 ...bir asker olmak istiyordu. 564 01:10:58,541 --> 01:11:01,290 Ama bir ucube haline geldi. 565 01:11:01,458 --> 01:11:04,207 Ben de öyleyim, bunda ne var? 566 01:11:04,375 --> 01:11:08,165 Ama senin altı parmağın yok. Franz'ın altı parmağı var. 567 01:11:08,625 --> 01:11:10,665 Ve savaşmak istedi. 568 01:11:20,500 --> 01:11:23,999 - Ve? - Ona bir bok yaptırmadılar. 569 01:11:25,166 --> 01:11:28,624 Askerlik muayenesi sırasında oradaydım. 570 01:11:29,041 --> 01:11:33,790 Doktorlar elini görünce güldüler! 571 01:11:33,958 --> 01:11:36,874 O zamandan beri, nedenini sadece Tanrı bilir,... 572 01:11:37,083 --> 01:11:40,790 ...kendisi gibi özel güçleri olan... 573 01:11:40,958 --> 01:11:42,966 ...ucubeler olduğunu düşünüyor. 574 01:11:42,990 --> 01:11:45,207 Düşündüğü gibi olmadıklarında... 575 01:11:46,083 --> 01:11:49,915 ...onları öldürür. Hitler için bir hediye. 576 01:11:50,375 --> 01:11:53,207 Süpergücü olanlara komuta etme hediyesi. 577 01:11:53,375 --> 01:11:56,707 Hayal edebiliyor musun? Ben edemiyorum. 578 01:11:59,708 --> 01:12:03,207 - Arkadaşlarım onunla. - Kiminle? 579 01:12:04,291 --> 01:12:07,374 - Onla, Franz. - Benden ne istiyorsun? 580 01:14:39,875 --> 01:14:43,332 Alman halkına yeni bir fikir veren hareketin... 581 01:14:50,291 --> 01:14:53,124 ...üzerine karanlık bir gölge doğdu. 582 01:15:12,500 --> 01:15:15,457 Oyun bitti. Devam mı edelim? 583 01:15:15,625 --> 01:15:20,832 Beş, dört, üç, iki, bir... Ateş. 584 01:15:49,750 --> 01:15:52,290 Zirkus Berlin'e hoş geldiniz. 585 01:16:20,666 --> 01:16:22,707 Ateş! 586 01:17:29,833 --> 01:17:31,832 Hayır, Führerim! 587 01:18:29,375 --> 01:18:31,374 Affedersiniz. 588 01:18:31,541 --> 01:18:33,749 Kimsin sen? 589 01:18:34,000 --> 01:18:37,499 - Tanıştığımıza memnun oldum, Matilde. - Gerçekten mi? Bana Dorothy gibi geldin. 590 01:18:37,875 --> 01:18:40,165 - Oz Büyücüsü'nü mü arıyorsun? - Kim? 591 01:18:40,333 --> 01:18:42,957 Franz için. En kısa zamanda ona ver. 592 01:18:43,333 --> 01:18:44,832 - Tamam mı burası? - Evet. 593 01:18:45,000 --> 01:18:48,124 Şüpheli bir şey yok mu? Kim bu? 594 01:18:48,750 --> 01:18:51,957 Cencio, bir albino. Pasaklıdır, her zaman şikayetçi olur. 595 01:18:52,250 --> 01:18:54,540 - Onları gördün mü? - Dur! Oradaki! 596 01:18:55,125 --> 01:18:59,124 - İçeri girmene kim izin verdi? - Hayır, kusura bakma! 597 01:18:59,416 --> 01:19:02,332 Giremezsin, yasak, anladın mı? 598 01:19:02,541 --> 01:19:06,374 Gel. Gel buraya. Çekil yoldan. 599 01:19:10,500 --> 01:19:13,832 Yoldan çekilin! 600 01:19:24,041 --> 01:19:26,040 Yoldan çekilin! 601 01:19:37,875 --> 01:19:39,915 Neredesin? 602 01:19:43,916 --> 01:19:45,915 Seni şeytan! 603 01:20:46,083 --> 01:20:49,249 Dur yerinde! Neredesin? 604 01:22:02,500 --> 01:22:04,499 Zirkus Berlin'e hoş geldin. 605 01:22:38,416 --> 01:22:41,290 Başımı şişirdin. 606 01:22:48,041 --> 01:22:50,332 Mario! Ne yapıyorsun? 607 01:22:50,875 --> 01:22:53,540 Pislik şey! Sen delisin. 608 01:22:54,416 --> 01:22:56,415 - Kapatın çenenizi! - Ne yapıyorsun? 609 01:22:56,666 --> 01:22:58,707 Ne oldu, Fu? 610 01:23:01,125 --> 01:23:04,165 - Hiç bir şey. - Nasıl hiçbir şey? 611 01:23:06,154 --> 01:23:07,999 - Nasıl... - Yine mi, Mario? 612 01:23:08,166 --> 01:23:10,915 Çükünü keseceğim. 613 01:23:11,083 --> 01:23:13,415 Ne oldu, Fu? 614 01:23:14,541 --> 01:23:17,624 Matilde! 615 01:23:17,958 --> 01:23:20,540 - Hayır! Matilde! - Onu öldürdüler. 616 01:23:20,708 --> 01:23:24,457 Bu piçler onu öldürdü! Matilde! 617 01:23:26,083 --> 01:23:29,749 Matilde nasıl? O nasıl? 618 01:23:31,458 --> 01:23:33,624 Hayır, neden ama? 619 01:23:35,875 --> 01:23:39,040 Lanet herif. Lanet piç. 620 01:23:40,000 --> 01:23:43,499 Bizden ne istiyorsun? 621 01:23:44,291 --> 01:23:48,207 Sonunda bir araya geldiniz. Fantastik Dörtlü. 622 01:23:49,541 --> 01:23:56,332 Işıkları kapatıp ve rüyalara dalma zamanı. 623 01:23:57,666 --> 01:24:00,165 Sen bir katilsin. 624 01:24:00,333 --> 01:24:02,467 Katil! 625 01:24:02,491 --> 01:24:04,624 Hayır! 626 01:24:07,291 --> 01:24:11,290 Büyük Alman İmparatorluğu'nun... 627 01:24:11,458 --> 01:24:14,665 ...gururu Zirkus Berlin'e hoş geldiniz. 628 01:24:30,166 --> 01:24:32,165 Gülümse! 629 01:24:43,333 --> 01:24:46,040 - Hadi, hadi. - Devam edin. 630 01:24:47,666 --> 01:24:50,532 İlerleyin. 631 01:24:51,041 --> 01:24:53,707 Bavullar burada kalsın. Sakin olun. 632 01:24:55,375 --> 01:24:57,374 İlerleyin. 633 01:24:58,208 --> 01:25:00,207 Hadi, Hadi! 634 01:25:07,625 --> 01:25:10,165 Sıraya girmek zorundasınız, kahretsin! 635 01:25:11,208 --> 01:25:13,207 İyi yolculuklar! 636 01:25:56,750 --> 01:25:58,749 Heil Hitler. 637 01:25:59,583 --> 01:26:02,832 Mareşal, sizi ağırlamaktan onur duyarım. 638 01:26:03,000 --> 01:26:05,457 - İyi geceler. - Beni takip edin, lütfen. 639 01:26:10,833 --> 01:26:13,499 Gösterinin tadını çıkaracağınıza eminim. 640 01:26:16,500 --> 01:26:18,499 Heil. 641 01:26:49,208 --> 01:26:53,540 Bu sefer eve gidiyoruz, Irina... Ama muzaffer olarak. 642 01:26:59,791 --> 01:27:04,707 Almanya'ya döndüğümüzde seninle evleneceğim. 643 01:27:09,208 --> 01:27:11,790 Geleceğimizi gördüğünü söyleme bana. 644 01:27:12,041 --> 01:27:15,582 Gelecek şimdi başlıyor, Irina. 645 01:27:52,875 --> 01:27:56,332 - Heil Hitler. - Heil Hitler. 646 01:28:04,375 --> 01:28:06,374 Bayanlar ve baylar,... 647 01:28:06,541 --> 01:28:09,165 ...bu gece çalmayacağım. 648 01:28:09,750 --> 01:28:13,749 Size müzikten çok daha önemli bir şey sergileyeceğim. 649 01:28:14,375 --> 01:28:17,915 Savaşı kazanmamızı sağlayacak bir şey. 650 01:28:19,458 --> 01:28:21,457 Geleceği görüyorum. 651 01:28:21,625 --> 01:28:25,165 Gördüklerim ne kalplerimize ne de Almanya'ya... 652 01:28:26,333 --> 01:28:28,332 ...ferahlık veriyor. 653 01:28:30,166 --> 01:28:32,749 Ama hayallerimizin gücü... 654 01:28:33,083 --> 01:28:36,915 ...geleceği değiştirebilir ve benim birçok hayalim var. 655 01:28:38,333 --> 01:28:41,540 Çoğunuz bana inanmadınız,... 656 01:28:41,750 --> 01:28:43,749 ...başta abim inanmadı. 657 01:28:45,916 --> 01:28:50,457 Amon, annemizi üzmemek için bana müsamaha gösterdin. 658 01:28:52,125 --> 01:28:55,790 Ama yanıldın. Hepiniz yanıldınız. 659 01:28:58,625 --> 01:29:02,040 Yarının geleceği bugünün geleceği olmayacak. 660 01:29:02,583 --> 01:29:07,124 Ve bu sadece bana bağlı, çünkü onları buldum! 661 01:29:09,500 --> 01:29:12,624 Üç erkek ve bir kız,... 662 01:29:13,375 --> 01:29:16,207 ...Üçüncü Reich'ı geleceğe taşıyacak. 663 01:29:33,791 --> 01:29:36,040 Çalacak, sizi temin ederim. 664 01:29:39,000 --> 01:29:43,415 Bayanlar ve baylar, size büyük bir zevkle sunuyorum... 665 01:29:54,791 --> 01:29:59,357 Kurt Adam, Mıknatıs Adam, Böcek Çocuk. 666 01:30:00,473 --> 01:30:01,473 Ve... 667 01:30:04,158 --> 01:30:06,215 Elektrik Kız! 668 01:30:06,500 --> 01:30:09,749 - O yaşıyor! - Matilde! 669 01:30:10,833 --> 01:30:12,832 Fulvio! Cencio! Mario! 670 01:30:13,166 --> 01:30:15,290 - Buldum! - Matilde! 671 01:30:15,458 --> 01:30:18,249 Israel'i buldum, nerede olduğunu biliyorum! Fulvio! 672 01:30:18,416 --> 01:30:20,749 - Gerçekten mi? Nerede? - Matilde... 673 01:30:21,666 --> 01:30:23,175 Mario, duydun mu? 674 01:30:23,199 --> 01:30:25,165 - Cencio. - Tanrı'ya şükür, Israel! 675 01:30:25,958 --> 01:30:28,040 İster inanın ister inanmayın,... 676 01:30:28,208 --> 01:30:31,165 ...bu küçük kız ve bu üç serseri... 677 01:30:31,458 --> 01:30:33,624 ...bizim tek kurtuluşumuz. 678 01:31:01,916 --> 01:31:05,082 Hadi. Bana yeteneğini göster. 679 01:31:06,208 --> 01:31:09,290 Haklı olduğumu göster. Ki haklıyım. 680 01:31:13,000 --> 01:31:17,290 Eldivenler. Eldivenlerini çıkar. Matilde. 681 01:31:17,833 --> 01:31:20,290 Matilde, kızart şu kaplanı. 682 01:31:20,458 --> 01:31:24,415 - Eldivenlerini çıkar! - Eldivenlerini çıkar! 683 01:31:40,958 --> 01:31:42,957 Matilde! 684 01:31:44,458 --> 01:31:46,457 Matilde... 685 01:32:33,958 --> 01:32:39,249 Hadi. Onu nakavt et! Süper güçlerini göster. 686 01:32:41,208 --> 01:32:43,415 Göster bana! 687 01:32:45,958 --> 01:32:48,249 Hayır! Hayır! Mario! 688 01:32:48,541 --> 01:32:52,957 Söylediğimi yap yoksa beynini dağıtırım. 689 01:32:53,125 --> 01:32:55,749 - Hayır, lütfen. - Sonra diğerlerini vururum. 690 01:32:55,916 --> 01:32:58,415 - Franz, lütfen, hayır. - Bir... 691 01:33:00,708 --> 01:33:04,665 Adamsan vur beni, lanet Nazi. 692 01:33:04,958 --> 01:33:05,696 İki... 693 01:33:05,720 --> 01:33:07,957 Gerçekten mi? Ne yapıyorsun, beni vurmak mı istiyorsun? 694 01:33:08,166 --> 01:33:11,749 Vur beni. Korkak. 695 01:33:11,916 --> 01:33:16,915 - Lanet Nazi piçi, seni öldüreceğim. - Yapamam. 696 01:33:17,083 --> 01:33:18,596 - Lanet herif! - Üç! 697 01:33:18,620 --> 01:33:19,415 Piç herif! 698 01:33:37,791 --> 01:33:39,874 Başın belada, seni oruspu çocuğu. 699 01:34:09,333 --> 01:34:11,332 - Matilde. - Matilde. 700 01:34:14,416 --> 01:34:16,415 Ne kadar da güzelsin. 701 01:34:19,166 --> 01:34:21,165 Ne yapacağız onları? 702 01:34:24,291 --> 01:34:25,790 Yakın onları! 703 01:34:27,958 --> 01:34:29,707 Emredersiniz. 704 01:34:36,208 --> 01:34:38,665 Bizden ne istiyorsunuz? 705 01:34:43,500 --> 01:34:45,499 Bizden ne istiyorsunuz? 706 01:34:46,625 --> 01:34:50,040 Neden? Neden? 707 01:34:52,083 --> 01:34:54,874 Kahretsin! 708 01:35:02,375 --> 01:35:04,415 Sikerim böyle işi! 709 01:35:32,958 --> 01:35:35,915 Bizi diri diri yakıyorlar, Fu! 710 01:35:36,125 --> 01:35:39,040 Açın kapıyı! 711 01:35:39,291 --> 01:35:42,707 - Çıkarın bizi lütfen! - Orospu çocukları, açın! 712 01:35:43,000 --> 01:35:46,040 Orospu çocukları, açın kapıyı! Fu, bir şeyler yap. 713 01:35:46,333 --> 01:35:49,165 Benim suçum, hepsi benim suçum. 714 01:35:49,333 --> 01:35:52,124 - Benim suçum! - Çıkar bizi! 715 01:35:52,333 --> 01:35:55,957 - Kafayı mı yedin? Bir şey yap! - Yüzüme tükür. 716 01:35:56,125 --> 01:35:58,874 Ne diyorsun sen? Kapıyı kır! 717 01:35:59,166 --> 01:36:01,957 Kurt Adam değil misin sen? Yumruklarınla kırabilirsin. 718 01:36:02,125 --> 01:36:05,499 - Kapıyı yumrukla. - Uzaklaş, Mati. 719 01:36:07,250 --> 01:36:10,457 Kapıyı aç. 720 01:36:11,208 --> 01:36:15,082 Büyük Cencio burada böyle ölemez. 721 01:36:17,500 --> 01:36:20,040 - Ben hallederim, Fu. - Yanarak ölmek istemiyorum. 722 01:36:20,416 --> 01:36:22,790 Hadi, Mario! 723 01:36:26,666 --> 01:36:29,290 - Açılmıyor. - Lanet olsun! 724 01:36:47,833 --> 01:36:51,749 Franz. Franz. 725 01:39:29,041 --> 01:39:31,040 Hadi gidelim. 726 01:39:33,000 --> 01:39:35,540 - Hadi gidelim. - Yürü, Mario. 727 01:39:50,208 --> 01:39:53,457 Aman tanrım! Tamam, sorun yok! 728 01:39:55,750 --> 01:39:58,290 Ben Üçüncü Reich'ın "Cassandra"sıyım. 729 01:40:00,791 --> 01:40:04,582 - Ben içeri giriyorum. - Vurulmak mı istiyorsun? 730 01:40:04,750 --> 01:40:06,832 Evet, belki daha az acıtır. 731 01:40:07,000 --> 01:40:09,165 Acele edelim, trene geri dönmeliyiz. 732 01:40:09,333 --> 01:40:12,332 - O zaman vurul. - Hadi, hayır... 733 01:40:12,500 --> 01:40:15,540 Her şeyi havaya uçurup kaçamaz mıyız? 734 01:40:15,708 --> 01:40:19,749 Beni uçaksavar mı sandın? Nasıl yapacağımı bilmiyorum. 735 01:40:19,916 --> 01:40:23,582 - Eğer korkuyorsan, tek giderim. - Korkuyor! 736 01:40:25,083 --> 01:40:26,311 - Bu doğru değil. - Hadi! 737 01:40:26,335 --> 01:40:28,457 Kaç tane silah gördüğümü biliyor musun? 738 01:40:28,625 --> 01:40:30,707 - Hadi. - Samanların üzerine düşeceksiniz. 739 01:40:30,875 --> 01:40:34,040 - Ama bana elektrik verme. - Vermeyeceğim! 740 01:40:35,291 --> 01:40:37,055 - Fu. - Ateşlemeden önce söyle. 741 01:40:37,079 --> 01:40:38,140 Evet. 742 01:40:38,208 --> 01:40:41,258 10'dan 0'a geriye say, sayıları atlama. 743 01:40:41,282 --> 01:40:42,290 Evet. 744 01:40:54,000 --> 01:40:55,999 Hadi Fu, ateşle. 745 01:40:57,375 --> 01:40:58,460 Hazır mısınız? 746 01:40:58,484 --> 01:41:00,040 - Evet. Hayır! - 1. 747 01:41:44,583 --> 01:41:47,290 - Fu, acele et, hadi. - Az kaldı! 748 01:41:47,750 --> 01:41:50,415 - Hadi, çabuk! - Evet. 749 01:41:53,291 --> 01:41:55,415 İşte buradalar! 750 01:41:55,958 --> 01:41:58,165 Askerler geliyor, Fu! 751 01:41:58,458 --> 01:42:00,915 İçeri gir, Mario! 752 01:42:02,666 --> 01:42:04,707 İyi yolculuklar, dostum. 753 01:42:14,083 --> 01:42:16,832 İşte cüce geliyor. 754 01:42:17,583 --> 01:42:19,957 Ne sahte bir uçuş. 755 01:42:20,875 --> 01:42:24,499 Beni topla mı vurmak istiyorsun? 756 01:42:26,875 --> 01:42:28,874 Kahretsin. 757 01:42:31,208 --> 01:42:33,457 - Mariuccio! - O öldü! 758 01:42:34,083 --> 01:42:36,124 İşte buradayım! 759 01:42:37,291 --> 01:42:39,457 Seni öldüreceğim. 760 01:42:52,500 --> 01:42:55,207 Sen saksocu! 761 01:43:02,458 --> 01:43:05,040 Seni öldüreceğimi söylemiştim. 762 01:43:06,875 --> 01:43:08,874 Elveda. 763 01:43:29,625 --> 01:43:32,165 Gel. 764 01:43:40,916 --> 01:43:42,999 Puşta bak! 765 01:43:43,250 --> 01:43:47,290 - Bana bir şans verdin. - Hadi gidelim! 766 01:44:45,666 --> 01:44:47,665 Franz, neredesin? 767 01:44:48,333 --> 01:44:51,415 Ne yapıyorsun? Sen delirdin mi? 768 01:44:51,583 --> 01:44:54,874 - Sana gerçeği söylüyorum. - Kesselring çok kızdı. 769 01:44:55,250 --> 01:44:58,124 Başarısız oldun, ezik. Sen sadece pisliksin! 770 01:44:58,291 --> 01:45:00,665 Alman olduğunu sanıyorsun ama sadece pisliksin. 771 01:45:00,833 --> 01:45:04,165 - Gü... güzel bir ceketmiş. - Bana dokunma. 772 01:45:05,083 --> 01:45:08,999 Bitti, Franz. Hemen Berlin'e geri dön. 773 01:46:24,166 --> 01:46:26,165 Elveda, kardeşim. 774 01:46:38,458 --> 01:46:40,499 Hadi! 775 01:47:47,041 --> 01:47:50,374 - Fulvio! Yavaşla! - Hadi! Hızlanın! 776 01:47:50,541 --> 01:47:52,665 - Fulvio, hayır! - Hadi! Vardık! 777 01:47:53,541 --> 01:47:55,582 - Fu, dur! - Hadi! 778 01:47:57,500 --> 01:47:59,499 - Fulvio! - Hadi! 779 01:48:00,291 --> 01:48:03,915 - Ezileceğiz! - Siktir! 780 01:48:06,541 --> 01:48:09,665 - Seni fırtınaya yakalanmış köpek! - Orospu çocuğu! 781 01:48:10,291 --> 01:48:13,165 Gördün mü? Altına sıçtın mı? 782 01:48:13,333 --> 01:48:15,290 Tekrar yapalım mı? 783 01:48:17,708 --> 01:48:19,874 - Şimdi mi? - Mükemmel. Hadi! 784 01:48:20,041 --> 01:48:22,374 Mükemmel olan ne? 785 01:48:45,041 --> 01:48:47,457 - Dikkat! - Efendim! 786 01:48:54,458 --> 01:48:56,499 Rütbesi en yüksek olan kim? 787 01:48:58,625 --> 01:49:00,957 Çavuş Bern Schmidt, efendim! 788 01:49:01,375 --> 01:49:05,165 Neden miğverin yok? Hemen tak! 789 01:49:06,500 --> 01:49:09,874 Adamlarını topla. Dört kaçağımız var. 790 01:49:10,708 --> 01:49:12,749 Ama devriyedeyiz. 791 01:49:13,541 --> 01:49:16,749 - Bu bir emirdir! - Emredersiniz, Teğmen. 792 01:49:17,541 --> 01:49:20,124 - Hadi, duydunuz! - Hadi gidelim! 793 01:49:21,000 --> 01:49:22,999 Çabuk! 794 01:49:31,625 --> 01:49:33,624 Franz. Beni bekle. 795 01:50:12,875 --> 01:50:15,624 Beni dinleyin. Plan şu. 796 01:50:16,416 --> 01:50:18,999 Trene atlıyoruz, Israel'i buluyoruz,... 797 01:50:19,166 --> 01:50:21,374 - ...onu alıp gidiyoruz. - Nereye atlıyoruz? 798 01:50:21,541 --> 01:50:23,087 - Ben varım. - Ben de. 799 01:50:23,111 --> 01:50:23,915 Sen de mi? 800 01:50:24,083 --> 01:50:26,999 Gül sen, nereye düştüğünü görmek istiyorum! 801 01:50:28,375 --> 01:50:31,082 - Hadi, hazır mısınız? - Ne saçma bir plan. 802 01:50:31,583 --> 01:50:33,957 Üç, iki, bir... 803 01:51:11,958 --> 01:51:13,999 Bu işte çok iyiyim. 804 01:51:22,208 --> 01:51:25,332 Lanet olsun! 805 01:51:32,666 --> 01:51:36,374 - Tutuklayın! - Hayır. 806 01:51:39,166 --> 01:51:41,332 - Aman Tanrım! - Hayır, hayır, durun. 807 01:51:42,041 --> 01:51:46,249 - Biz sadece sirk sanatçısıyız. - Sirk sanatçısıyız. 808 01:51:47,708 --> 01:51:49,707 - Hayır... - Hayır, hayır. 809 01:51:58,750 --> 01:52:01,165 Selam... pislikler. 810 01:52:54,291 --> 01:52:56,290 Yukarı çıkalım. Hadi! 811 01:53:22,958 --> 01:53:25,207 Harika! 812 01:53:26,916 --> 01:53:30,165 Karnım zil çalıyor! Bir parça ver. 813 01:53:30,333 --> 01:53:33,290 - Peyniri uzat. - Yıllardır salamın hayalini kuruyorum. 814 01:53:33,458 --> 01:53:35,415 Şarap da var. 815 01:53:54,958 --> 01:53:58,415 Her şey tam olarak gördüğüm gibi. 816 01:54:05,875 --> 01:54:08,165 Evet! 817 01:54:11,458 --> 01:54:15,040 Hadi! 818 01:54:37,250 --> 01:54:42,290 Hadi, inin, hadi. İnin. Herkes insin. 819 01:54:42,500 --> 01:54:46,874 Burada Israel diye biri var mı? Israel! 820 01:54:47,208 --> 01:54:49,874 Cencio, ona yardım et, diğer vagonları açacağım. 821 01:54:56,291 --> 01:54:58,374 Hadi, hadi, inin. 822 01:54:58,541 --> 01:55:00,832 - Israel! Israel diye biri var mı? - Israel! 823 01:55:01,708 --> 01:55:04,374 Israel diye biri var mı? 824 01:55:04,666 --> 01:55:06,054 - Israel? - Israel. 825 01:55:06,078 --> 01:55:07,540 - Fulvio. - Israel. 826 01:55:07,708 --> 01:55:09,749 - Fulvio! - Israel! Israel! 827 01:55:09,916 --> 01:55:12,415 Israel! Israel! 828 01:55:12,791 --> 01:55:14,957 Mario! Nasıl hayatta kaldın? 829 01:55:15,125 --> 01:55:17,457 - Cencio! Matilde nerede? - Orada. 830 01:55:17,625 --> 01:55:19,540 - Nerede? - İşte burada. 831 01:55:19,708 --> 01:55:22,249 Mati... Matilde. 832 01:55:28,416 --> 01:55:30,457 - Hayır! - Hayır, yapma, hayır! 833 01:55:30,625 --> 01:55:32,582 Ateş! 834 01:55:34,875 --> 01:55:37,540 - Hayır! - Matilde! 835 01:55:39,083 --> 01:55:41,874 - Matilde! - Hayır! Hayır! 836 01:55:42,500 --> 01:55:44,499 Matilde! 837 01:55:47,041 --> 01:55:49,040 Matilde! 838 01:55:53,500 --> 01:55:55,832 Sağır mısınız? İçeri girin. 839 01:55:56,000 --> 01:55:58,332 Matilde! 840 01:56:00,166 --> 01:56:03,040 Yapabilseydim sana sarılırdım. 841 01:56:05,541 --> 01:56:09,999 Kimseye dokunmadan geçen bir hayat çok üzücü olmalı. 842 01:56:11,250 --> 01:56:15,665 Benimle gel. Sana yemin olsun... 843 01:56:15,833 --> 01:56:19,582 Gelecek hayal ettiğimizden çok daha güzel olacak. 844 01:56:21,250 --> 01:56:23,290 Benimle gel! 845 01:56:25,458 --> 01:56:27,457 Tamam mı? 846 01:56:29,125 --> 01:56:32,165 Üçünü de getirin. 847 01:56:32,750 --> 01:56:34,874 Kıl yumağı, albino ve cüce. 848 01:56:35,625 --> 01:56:37,915 - Ucubeler! - Geri basın. 849 01:56:39,583 --> 01:56:41,582 Hızlı! Hızlı! 850 01:56:42,833 --> 01:56:45,374 Ne yapıyorsun? 851 01:56:45,541 --> 01:56:48,707 Onu bırakın! Bu bir emirdir! 852 01:56:49,583 --> 01:56:53,249 - Bırakın onu! - Hayır! 853 01:56:53,500 --> 01:56:56,040 Yapma! Yapma! 854 01:56:57,041 --> 01:56:59,082 Yapma! 855 01:57:08,333 --> 01:57:11,165 - Nerede? Nerede? - Bilmiyorum, efendim! 856 01:57:11,625 --> 01:57:15,582 - Çabuk! - Matilde nerede? Matilde nerede? 857 01:57:15,750 --> 01:57:18,749 Saldırı var! 858 01:57:24,750 --> 01:57:26,749 Saldırıyorlar, dikkat edin! 859 01:57:30,208 --> 01:57:33,540 İlerleyin! Şu köpekleri yakın! 860 01:57:33,833 --> 01:57:36,999 - Yakın onları, hadi! - Alın şunu bakalım! 861 01:57:39,125 --> 01:57:41,165 El bombaları atın! 862 01:57:43,833 --> 01:57:46,707 Hadi, çabuk! 863 01:57:48,958 --> 01:57:50,915 Yakın onları! 864 01:57:53,291 --> 01:57:55,290 Ateş edin! 865 01:57:58,416 --> 01:58:01,082 - Nerede, Fulvio? - Buraya. 866 01:58:02,000 --> 01:58:04,707 Yürü, Mario. Eğil. 867 01:58:09,083 --> 01:58:11,165 Ateş! 868 01:58:13,958 --> 01:58:18,165 Hadi pis Naziler.... 869 01:58:24,166 --> 01:58:26,207 Aferin! 870 01:58:27,166 --> 01:58:29,957 Tank. Tank! 871 01:58:30,458 --> 01:58:33,249 Tankı vurun, ateş edin! 872 01:58:34,416 --> 01:58:36,415 Zırhlı! 873 01:58:41,708 --> 01:58:43,707 Franz! Franz! 874 01:58:44,791 --> 01:58:46,790 Ağaçlara ateş edin! 875 01:58:48,875 --> 01:58:50,915 Keskin nişancı! 876 01:58:52,750 --> 01:58:55,332 - Ağaçlara ateş edin! - Ateş! 877 01:58:57,875 --> 01:59:01,957 Çabuk! Vurun, vurun! 878 01:59:02,958 --> 01:59:04,957 Hadi, Gambaletto! 879 01:59:05,125 --> 01:59:09,332 Hadi beyler! Sizi piçler! 880 01:59:09,750 --> 01:59:11,790 Ateş etmeye devam edin! 881 01:59:14,958 --> 01:59:18,624 - Doktor! - Onları öldürün! 882 01:59:31,000 --> 01:59:32,999 Israel... 883 01:59:42,166 --> 01:59:44,457 - Fulvio! - Gel buraya. 884 01:59:44,750 --> 01:59:47,374 Gel buraya. Burada kal... 885 01:59:49,958 --> 01:59:52,124 - Burada kal. - Buradayım. 886 01:59:53,833 --> 01:59:55,832 Hadi! 887 01:59:59,708 --> 02:00:01,707 Ne yapacağız? 888 02:00:05,833 --> 02:00:07,749 Mario! 889 02:00:13,833 --> 02:00:16,499 Ben iyiyim, git! 890 02:00:26,708 --> 02:00:28,999 Panik yapmayın. 891 02:00:31,083 --> 02:00:33,415 Hadi, ateş edin! 892 02:00:46,291 --> 02:00:48,332 Yakın onları! 893 02:00:51,541 --> 02:00:55,540 Mancınığı vur! 894 02:00:58,041 --> 02:01:00,040 Orospu çocukları. 895 02:01:01,875 --> 02:01:03,915 Hayır! 896 02:01:05,375 --> 02:01:11,457 Zırhlı! Şu makineli tüfeği vurun! 897 02:01:11,708 --> 02:01:15,374 El bombaları hazır! Canınız cehenneme! 898 02:01:15,583 --> 02:01:17,832 Makineli tüfekler... 899 02:01:28,583 --> 02:01:31,332 Sikimi kırdın! 900 02:01:36,958 --> 02:01:39,040 Üzgünüm, evlat. 901 02:01:59,083 --> 02:02:02,457 Ateş! 902 02:02:04,208 --> 02:02:08,165 - Ağaçların ortasında, ateş! - Ateş! 903 02:02:11,791 --> 02:02:13,790 Geldiler! 904 02:02:15,125 --> 02:02:17,790 Gambaletto! Zırhlıya doğru! 905 02:02:17,958 --> 02:02:19,874 Zırhlıya doğru! 906 02:02:24,041 --> 02:02:26,040 Nereye ateş ediyorsunuz? 907 02:02:28,708 --> 02:02:30,707 Durdurun şu tankı! 908 02:02:34,333 --> 02:02:37,999 Sara! Hayır! Hayır! 909 02:02:38,958 --> 02:02:41,540 Siktir gidin piç kuruları! 910 02:02:42,833 --> 02:02:45,082 Zırhlıya doğru! 911 02:02:47,583 --> 02:02:50,540 Bunu hisset, seni oruspu çocuğu! 912 02:02:51,250 --> 02:02:53,249 Sakin olun! Sakin olalım. 913 02:02:55,958 --> 02:02:58,264 - Herkes yerine. - Hadi devam edelim. 914 02:02:58,288 --> 02:02:59,499 Panik yapmayın. 915 02:03:11,250 --> 02:03:15,582 Bak bak! Bravo, Cencio! 916 02:03:15,791 --> 02:03:18,332 Hadi! 917 02:03:20,416 --> 02:03:22,749 Çıkın dışarı, hadi! 918 02:03:23,958 --> 02:03:27,124 Trende sürekli ağlayan bir bebek vardı. 919 02:03:29,625 --> 02:03:31,999 Sana benziyordu. 920 02:03:34,541 --> 02:03:36,582 Hatırlıyor musun? 921 02:03:37,916 --> 02:03:39,874 Nasıl da çığlık atmıştın! 922 02:03:46,125 --> 02:03:48,874 Mati... 923 02:03:50,250 --> 02:03:54,207 Hiçbir şeyden korkmana gerek yok. Tamam mı? 924 02:03:56,375 --> 02:03:58,582 Hiçbir şeyden korkmana gerek yok. 925 02:03:59,416 --> 02:04:02,582 Gelecek yıl... 926 02:04:05,166 --> 02:04:08,624 - Israel... - ...Kudüs'te olacağız. 927 02:04:11,791 --> 02:04:13,832 Hayır! Hayır! 928 02:04:15,166 --> 02:04:17,749 Israel! Israel! 929 02:04:22,208 --> 02:04:24,249 Israel! 930 02:04:26,875 --> 02:04:29,290 Israel, lütfen yapma. 931 02:04:34,916 --> 02:04:36,957 Israel, lütfen yapma. 932 02:04:42,666 --> 02:04:45,082 Merak etme. 933 02:04:45,416 --> 02:04:47,415 Ateş! 934 02:04:52,770 --> 02:04:54,332 Devam edin! 935 02:04:55,041 --> 02:04:56,093 İşe yaramıyor! 936 02:04:56,117 --> 02:04:58,832 - Nasıl? Siktir git! - Olmuyor. 937 02:05:00,833 --> 02:05:02,832 Ateş! 938 02:05:13,208 --> 02:05:15,999 - Ateş! - Ateş! 939 02:05:20,458 --> 02:05:22,540 İlerleyin! 940 02:05:28,041 --> 02:05:31,707 - Hadi, aşağı gidin. - Devam edin. 941 02:05:39,958 --> 02:05:41,957 Piçler! 942 02:05:59,375 --> 02:06:02,665 - Defolun! - Gambaletto! 943 02:06:07,916 --> 02:06:13,207 - Piç kuruları! - Antonio, yerde kal! Siper al! 944 02:06:13,375 --> 02:06:16,332 Antonio! Yerde kal, Gambaletto. 945 02:06:22,333 --> 02:06:24,957 Yerde kal! Yerde kal! Anto... 946 02:06:26,541 --> 02:06:28,861 Sana siper al demiştim. 947 02:06:28,885 --> 02:06:31,915 Beni hiç dinlemiyorsun, aptal! 948 02:06:32,166 --> 02:06:34,207 Kazandık! 949 02:06:36,166 --> 02:06:38,207 Biz kazandık! 950 02:06:40,291 --> 02:06:42,499 - Dur! - Siktir, hayır! 951 02:06:46,666 --> 02:06:48,665 Ne... 952 02:06:50,000 --> 02:06:51,999 O bir canavar. 953 02:06:54,041 --> 02:06:56,040 Ne oluyor? 954 02:07:01,166 --> 02:07:03,249 - Ateş! - Hayır! 955 02:07:03,833 --> 02:07:06,290 - Hayır! - Hayır, Matilde! 956 02:07:16,375 --> 02:07:18,040 Ateş! 957 02:08:32,291 --> 02:08:34,665 Kahretsin! 958 02:10:20,291 --> 02:10:22,290 Irina... 959 02:10:39,666 --> 02:10:41,707 Irina! 960 02:11:55,833 --> 02:11:57,790 Oyun bitti. 961 02:13:52,375 --> 02:13:54,415 Alın şunu. 962 02:15:11,333 --> 02:15:14,290 Artık nişanlanabilir miyiz? 963 02:15:14,541 --> 02:15:17,415 - Birine söz verdi. - Kime? 964 02:15:17,666 --> 02:15:21,374 - Kendi işine bak! - Gitme, buraya gel. 965 02:15:24,541 --> 02:15:26,540 Ne yapacağız, Fu? 966 02:15:27,666 --> 02:15:30,124 Ağlama Mario. 967 02:15:39,598 --> 02:15:44,598 Çeviri: Palindrom (Yunus Ari)