1 00:02:03,940 --> 00:02:04,708 Hey, nomi, we're going 2 00:02:04,808 --> 00:02:05,808 to leave around two. 3 00:02:05,843 --> 00:02:06,844 See you guys there. 4 00:02:06,943 --> 00:02:07,944 Oh, and call me back. 5 00:02:08,044 --> 00:02:09,622 You need to talk to Sam before you leave 6 00:02:09,646 --> 00:02:12,483 I was hoping she'd ride up with me. 7 00:03:11,675 --> 00:03:13,811 Merry fucking Christmas. 8 00:03:13,911 --> 00:03:15,646 Merry Christmas. 9 00:03:15,746 --> 00:03:17,381 Merry Christmas. 10 00:03:18,916 --> 00:03:20,350 Are you excited to get away? 11 00:03:20,451 --> 00:03:21,685 I definitely am. 12 00:03:22,486 --> 00:03:24,788 All right, let's get there before my brother and Max. 13 00:03:24,888 --> 00:03:26,557 We can clean the rooms. 14 00:03:26,657 --> 00:03:27,558 And Nick. 15 00:03:27,658 --> 00:03:28,659 Wait, what? 16 00:03:28,759 --> 00:03:31,194 Yeah, he heard Tommy and Max talking about it. 17 00:03:31,295 --> 00:03:32,705 He didn't wanna go home for Christmas, 18 00:03:32,729 --> 00:03:34,364 so they invited him. 19 00:03:35,265 --> 00:03:37,701 Bully for us, then. 20 00:03:40,036 --> 00:03:41,271 Would I fuck Nick? 21 00:04:18,207 --> 00:04:19,285 I think I need to sharpen my skates. 22 00:04:19,309 --> 00:04:21,445 Yeah, you look like shit out there. 23 00:04:22,446 --> 00:04:24,056 At least I didn't score on my own net last year. 24 00:04:24,080 --> 00:04:25,816 At least I'm not a ginger idiot. 25 00:04:25,916 --> 00:04:27,016 Fuck off. 26 00:04:28,752 --> 00:04:31,588 Hey, you did tell your sister I was coming, right? 27 00:04:33,590 --> 00:04:34,590 Yeah. 28 00:04:37,093 --> 00:04:38,194 And? 29 00:04:40,697 --> 00:04:41,431 And nothing. 30 00:04:41,532 --> 00:04:42,332 You know nomi. 31 00:04:42,432 --> 00:04:44,301 If she's pissed, she's not gonna tell me. 32 00:04:46,270 --> 00:04:48,438 Thomas, phone for you. 33 00:04:50,039 --> 00:04:51,140 Got it! 34 00:05:00,417 --> 00:05:01,418 - Yo. - Hey, what are you 35 00:05:01,518 --> 00:05:02,886 still doing down at the rink? 36 00:05:02,986 --> 00:05:03,986 Practicing with Max. 37 00:05:04,053 --> 00:05:05,121 Dude, it's almost two! 38 00:05:05,221 --> 00:05:07,724 Oh, shit, I haven't even packed my bags. 39 00:05:07,824 --> 00:05:10,427 Max, we gotta go! 40 00:05:15,933 --> 00:05:17,099 My god. 41 00:05:37,086 --> 00:05:39,590 Now there's a sight for sore eyes. 42 00:05:40,457 --> 00:05:42,726 Anyway, as I was saying about my truck... 43 00:05:44,795 --> 00:05:45,862 Looks like. 44 00:05:49,633 --> 00:05:52,736 I'm standing, and I hear this screeching. 45 00:05:53,503 --> 00:05:55,539 It was almost like screaming. 46 00:05:55,639 --> 00:05:56,916 So I start to get a little bit nervous 47 00:05:56,940 --> 00:05:59,476 'cause it's coming my way, it's getting closer. 48 00:06:01,812 --> 00:06:03,380 I was scared, ray. 49 00:06:03,480 --> 00:06:05,949 I've never been scared before. 50 00:06:06,049 --> 00:06:07,049 Easy. 51 00:06:07,084 --> 00:06:08,685 I shit you not, I jumped in my truck 52 00:06:08,785 --> 00:06:11,421 and I tore out of there, and I could hear it 53 00:06:11,521 --> 00:06:14,156 - clawing at the window. - Do they have got chocolate? 54 00:06:14,257 --> 00:06:15,592 I couldn't see it. 55 00:06:15,692 --> 00:06:19,096 I could hear it, and it's getting louder and louder. 56 00:06:20,063 --> 00:06:24,434 And I get home, and, get this, my door is all fucked up. 57 00:06:24,534 --> 00:06:26,937 It's covered in claw marks. 58 00:06:27,037 --> 00:06:29,039 No shit, Hank. 59 00:06:37,114 --> 00:06:38,114 Where you headed? 60 00:06:38,147 --> 00:06:39,248 Cypress. 61 00:06:41,183 --> 00:06:42,503 Just like Hank here, you're gonna 62 00:06:42,586 --> 00:06:46,490 have to take pass up to the mountain. 63 00:06:46,590 --> 00:06:48,925 What do you think it was? 64 00:06:49,026 --> 00:06:50,661 I can't say for sure. 65 00:06:51,662 --> 00:06:55,532 But I bet it likes to eat little girls. 66 00:06:59,836 --> 00:07:00,836 On the house. 67 00:07:02,372 --> 00:07:04,341 - Let's go. - Thanks. 68 00:07:06,143 --> 00:07:09,279 You're welcome, sweetheart. 69 00:07:10,212 --> 00:07:13,283 You girls have fun now. 70 00:07:24,094 --> 00:07:25,438 What the fuck was up with that guy? 71 00:07:25,462 --> 00:07:27,030 I don't know, he can choke. 72 00:07:27,798 --> 00:07:29,366 Do you guys think that story was true? 73 00:07:29,466 --> 00:07:31,435 No, get real, Sam. 74 00:07:31,535 --> 00:07:32,975 They just say that to people passing 75 00:07:33,003 --> 00:07:34,203 through town to scare them. 76 00:07:34,304 --> 00:07:35,672 It's total bullshit. 77 00:07:38,408 --> 00:07:40,343 So, you're saying I shouldn't feel 78 00:07:40,444 --> 00:07:43,413 guilty for stealing this? 79 00:07:44,548 --> 00:07:46,083 - Look at you! - Oh, yay! 80 00:07:46,183 --> 00:07:48,151 ♪ That's my girl, that's my girl ♪ 81 00:07:48,251 --> 00:07:50,287 ♪ that's my girl, that's my girl ♪ 82 00:07:50,387 --> 00:07:52,689 ♪ yeah, yeah, uh ♪ 83 00:08:14,411 --> 00:08:15,412 What a downer. 84 00:08:15,512 --> 00:08:16,889 Do we have anything else back there, Sam? 85 00:08:16,913 --> 00:08:18,953 I think I have a few upbeat ones in the seat pocket. 86 00:08:21,685 --> 00:08:23,887 Do you wanna talk about it? 87 00:08:23,987 --> 00:08:26,723 No, I'm fine, it's fine. 88 00:08:26,823 --> 00:08:28,943 My brother invited the dude who shit all over my heart 89 00:08:28,992 --> 00:08:31,161 to share a two-bedroom cabin with me and my friends, 90 00:08:31,261 --> 00:08:32,863 because why the fuck not? 91 00:08:32,963 --> 00:08:34,231 But I'm fine. 92 00:08:34,331 --> 00:08:36,266 Seriously, I'm fine. 93 00:08:36,366 --> 00:08:38,668 So, you're fine, then? 94 00:08:40,036 --> 00:08:41,036 What? 95 00:08:46,543 --> 00:08:47,844 Oh, well, what can you do? 96 00:08:49,780 --> 00:08:50,780 It'll be good. 97 00:08:52,282 --> 00:08:53,984 No, it'll be great. 98 00:08:57,654 --> 00:08:59,723 Are you holding out on us back there? 99 00:09:00,657 --> 00:09:02,993 I just wanted to lighten the mood. 100 00:09:03,093 --> 00:09:04,394 Do you want some? 101 00:09:04,494 --> 00:09:06,229 You know I do. 102 00:09:41,731 --> 00:09:43,967 Tommy, grab some smokes. 103 00:09:53,844 --> 00:09:56,112 Hey, man, do you wanna grab me a box of condoms? 104 00:09:56,213 --> 00:09:57,981 I don't know if Sam's bringing any. 105 00:09:58,081 --> 00:10:00,217 Sure, sure, absolutely. 106 00:10:00,318 --> 00:10:01,651 Thanks. 107 00:10:01,751 --> 00:10:04,087 Dude, don't try to fuck my sister again. 108 00:10:04,187 --> 00:10:05,455 I swear to god. 109 00:10:05,555 --> 00:10:06,890 I wasn't even thinking it. 110 00:10:06,990 --> 00:10:10,560 I swear to god, this is gonna be a drama-free Christmas. 111 00:10:17,133 --> 00:10:18,568 - Hey. - Hey. 112 00:10:18,668 --> 00:10:20,937 Can I get a pack of lucky cats? 113 00:10:21,037 --> 00:10:22,072 Sure thing. 114 00:10:24,074 --> 00:10:24,941 Where you boys headed? 115 00:10:25,041 --> 00:10:26,041 Cypress. 116 00:10:26,076 --> 00:10:27,878 Oh, it's real nice up there this time of year. 117 00:10:27,978 --> 00:10:28,845 You been there before? 118 00:10:28,945 --> 00:10:29,579 No. 119 00:10:29,679 --> 00:10:31,748 Yeah, when I was a little kid. 120 00:10:31,848 --> 00:10:32,859 Oh, yeah, well, the roads can be 121 00:10:32,883 --> 00:10:35,385 a bit of a bitch, so watch yourself. 122 00:10:35,485 --> 00:10:36,254 All right. 123 00:10:36,354 --> 00:10:38,054 That'll be 17.50. 124 00:10:39,022 --> 00:10:39,723 20. 125 00:10:39,823 --> 00:10:41,558 You'll need these, too. 126 00:10:41,658 --> 00:10:42,993 Thanks, man. 127 00:10:43,093 --> 00:10:44,661 You're welcome. 128 00:10:46,062 --> 00:10:47,298 - Your change. - Sweet. 129 00:10:47,397 --> 00:10:48,608 You boys have a merry Christmas. 130 00:10:48,632 --> 00:10:49,632 Thanks, you, too. 131 00:10:49,666 --> 00:10:51,434 - Take care. - See you around. 132 00:10:55,405 --> 00:10:57,173 Man, what a great guy. 133 00:10:57,275 --> 00:10:58,376 Yeah. 134 00:10:58,475 --> 00:10:59,743 - You get my smokes? - Yeah. 135 00:11:01,011 --> 00:11:02,445 All right, let me drive. 136 00:11:03,179 --> 00:11:04,981 Get fucked. 137 00:11:05,081 --> 00:11:06,081 Let's go. 138 00:11:08,785 --> 00:11:10,020 - I can't hear you. - Okay. 139 00:11:10,120 --> 00:11:11,120 Fuck. 140 00:11:12,290 --> 00:11:13,456 God. 141 00:12:18,588 --> 00:12:20,291 Ooh, damn. 142 00:12:26,930 --> 00:12:27,930 Thank you. 143 00:12:30,233 --> 00:12:31,268 Want some. 144 00:12:57,994 --> 00:13:00,230 How did you find this place again? 145 00:13:00,331 --> 00:13:01,332 It was my great uncle's. 146 00:13:01,432 --> 00:13:02,942 I haven't been here since I was like five, 147 00:13:02,966 --> 00:13:05,902 but my grandma wanted it used before it's torn down. 148 00:13:07,570 --> 00:13:09,306 Ooh, and at the very least 149 00:13:09,407 --> 00:13:12,242 we can enjoy "Shawshank redemption." 150 00:13:13,610 --> 00:13:14,778 Seems to be quiet. 151 00:13:14,878 --> 00:13:16,289 Yeah, all the old lots have been sold. 152 00:13:16,313 --> 00:13:19,883 They're gonna build a fancy lodge out here or something. 153 00:13:19,983 --> 00:13:21,285 You know what that means? 154 00:13:23,053 --> 00:13:25,021 ♪ No neighbors, no noise complaints ♪ 155 00:13:25,121 --> 00:13:27,057 ♪ no neighbors, no noise complaints ♪ 156 00:13:27,157 --> 00:13:29,059 ♪ no neighbors, no noise complaints ♪ 157 00:13:29,159 --> 00:13:31,362 ♪ no neighbors, no noise complaints ♪ 158 00:13:31,462 --> 00:13:33,630 ♪ no neighbors, no noise complaints ♪ 159 00:13:33,730 --> 00:13:35,499 ♪ no neighbors, no noise complaints ♪ 160 00:13:35,598 --> 00:13:37,435 ♪ no neighbors, no noise complaints ♪ 161 00:13:37,535 --> 00:13:38,802 I'm taking this room. 162 00:13:56,387 --> 00:13:58,655 I like that one better. 163 00:13:59,722 --> 00:14:01,591 Well, bunkmate, my feet are perpetually cold, 164 00:14:01,691 --> 00:14:04,361 and I will be hogging all the blankets. 165 00:14:04,462 --> 00:14:05,829 I'll beware. 166 00:14:14,904 --> 00:14:15,904 Hey! 167 00:14:18,375 --> 00:14:21,845 We should go find a little Charlie brown Christmas tree. 168 00:14:22,712 --> 00:14:24,247 Right now? 169 00:14:24,348 --> 00:14:25,682 It's cold. 170 00:14:26,350 --> 00:14:27,684 Very astute. 171 00:14:27,784 --> 00:14:30,053 Come on, nomi, we're going chopping. 172 00:14:31,121 --> 00:14:32,622 Coming. 173 00:14:33,457 --> 00:14:35,091 No, no, no, that's not for you. 174 00:14:35,191 --> 00:14:36,191 Yes, it is. 175 00:14:37,160 --> 00:14:38,161 I'm scared. 176 00:14:38,262 --> 00:14:43,400 I'll get my gloves. 177 00:14:43,501 --> 00:14:44,901 - Come on, Casey. - Hurry up, Sammy. 178 00:14:59,383 --> 00:15:00,750 What about that one? 179 00:15:00,850 --> 00:15:02,752 Well, I don't know, you choose. 180 00:15:02,852 --> 00:15:04,063 Hey, how about this little guy? 181 00:15:04,087 --> 00:15:07,424 Yeah, sure, let's just hurry. 182 00:15:07,525 --> 00:15:09,360 Jesus, you guys. 183 00:15:11,529 --> 00:15:12,529 Guys. 184 00:15:34,285 --> 00:15:36,387 Hey, do you guys mind if I just take a minute here? 185 00:15:36,487 --> 00:15:37,487 Yeah. 186 00:15:37,555 --> 00:15:38,797 Do you want us to take the tree? 187 00:15:38,821 --> 00:15:40,757 No, it's fine, I'll be right in. 188 00:15:42,926 --> 00:15:44,694 - Here, take this. - Thanks. 189 00:15:47,598 --> 00:15:48,932 - Enjoy. - Thank you. 190 00:16:29,506 --> 00:16:31,375 Hey. 191 00:16:31,475 --> 00:16:33,410 Sorry, it's just me. 192 00:16:33,510 --> 00:16:35,111 As if that's somehow better. 193 00:16:35,211 --> 00:16:36,211 Goddamn it, Max. 194 00:16:37,314 --> 00:16:38,658 I just came out to help you with the tree. 195 00:16:38,682 --> 00:16:39,816 My hero. 196 00:16:40,950 --> 00:16:42,218 What is that? 197 00:16:44,421 --> 00:16:45,421 All right. 198 00:16:47,890 --> 00:16:49,192 How was the drive? 199 00:16:52,563 --> 00:16:54,030 Thomas dj'd, which meant the ride 200 00:16:54,130 --> 00:16:56,700 felt like the world's saddest suicide pact, 201 00:16:56,799 --> 00:16:58,835 and he drives like an asshole. 202 00:17:00,437 --> 00:17:02,406 Well, I'm surprised you kept him sober long enough 203 00:17:02,506 --> 00:17:05,041 to sit upright without incident. 204 00:17:05,141 --> 00:17:06,141 Me, too. 205 00:17:08,479 --> 00:17:11,482 Hey, did you guys see the splattered deer on the way up? 206 00:17:11,582 --> 00:17:12,949 No, it sounds gnarly. 207 00:17:13,049 --> 00:17:14,951 We assumed you must've hit it. 208 00:17:15,051 --> 00:17:17,554 Well, unlike you, our driver was sober. 209 00:17:18,455 --> 00:17:19,490 Well, mostly. 210 00:17:22,293 --> 00:17:25,462 Oh, nomi, dear, don't stay out in the dark with a boy. 211 00:17:25,562 --> 00:17:27,431 What will the neighbors think? 212 00:17:30,833 --> 00:17:32,336 Here, grab an end. 213 00:17:38,409 --> 00:17:39,409 I got it. 214 00:17:43,514 --> 00:17:44,782 Is it cold? 215 00:17:44,881 --> 00:17:47,050 Freezing. 216 00:17:48,352 --> 00:17:51,355 To tell you the truth, giving me nightmares. 217 00:17:55,992 --> 00:17:57,695 Oh, there it is. 218 00:17:57,795 --> 00:18:00,196 In case you two decide to come up for air. 219 00:18:02,266 --> 00:18:03,266 Hey, sis. 220 00:18:04,200 --> 00:18:05,200 Tommy. 221 00:18:06,470 --> 00:18:07,271 Hey, what is that? 222 00:18:07,371 --> 00:18:08,938 Let me have some. 223 00:18:17,614 --> 00:18:19,334 Hey, sis, thank you so much for inviting me. 224 00:18:19,383 --> 00:18:21,884 I didn't wanna spend Christmas with mom or dad. 225 00:18:21,984 --> 00:18:23,152 Yeah, of course. 226 00:18:23,253 --> 00:18:24,731 I just wish you had given me a bit more warning- 227 00:18:24,755 --> 00:18:26,390 - I really appreciate it. 228 00:18:29,125 --> 00:18:30,761 So, how did the chit chat go? 229 00:18:30,860 --> 00:18:32,228 Really well, actually. 230 00:18:33,196 --> 00:18:34,641 Hey, you guys wanna help with supper? 231 00:18:34,665 --> 00:18:35,865 Yeah, sure. 232 00:18:38,167 --> 00:18:39,902 I will help eat it. 233 00:18:43,873 --> 00:18:44,641 Yes? 234 00:18:44,742 --> 00:18:45,742 Yeah, I'll get the pizza. 235 00:18:45,809 --> 00:18:47,210 There's wine over there. 236 00:18:48,645 --> 00:18:49,912 Can we have both? 237 00:18:50,012 --> 00:18:51,012 Yeah. 238 00:19:09,932 --> 00:19:11,468 It was the drunkest I've seen Sam. 239 00:19:12,770 --> 00:19:13,770 No, that was the punch. 240 00:19:16,507 --> 00:19:17,374 Ooh, wait, wait, wait! 241 00:19:17,474 --> 00:19:18,752 Did you guys know that when we were kids, 242 00:19:18,776 --> 00:19:20,977 Thomas used to smell Samantha's hairbrus 243 00:19:21,077 --> 00:19:22,912 every time she slept over? 244 00:19:23,012 --> 00:19:23,814 - What? - I remember that. 245 00:19:23,913 --> 00:19:25,081 I caught you, I caught you. 246 00:19:25,181 --> 00:19:26,717 Oh my god, just shut up! 247 00:19:28,552 --> 00:19:29,653 It's cute. 248 00:19:29,753 --> 00:19:31,921 You were so weird. 249 00:19:32,021 --> 00:19:33,021 Still. 250 00:19:33,089 --> 00:19:34,569 I used to tell nomi to hide my stuff. 251 00:19:36,025 --> 00:19:37,126 I was 10. 252 00:19:38,796 --> 00:19:41,063 Okay, but, you know, when we were kids, 253 00:19:41,164 --> 00:19:43,132 nomi used to pee behind the couch. 254 00:19:45,168 --> 00:19:46,168 I never stopped. 255 00:19:48,872 --> 00:19:50,483 I used to love sleeping over at your parents' house. 256 00:19:50,507 --> 00:19:52,227 They never noticed whenever we'd sneak booze 257 00:19:52,276 --> 00:19:53,516 in the basement in high school. 258 00:19:53,577 --> 00:19:56,112 Or they'd pretend not to, yet they would always 259 00:19:56,212 --> 00:19:59,817 tear out my ass for smoking pot, which I didn't. 260 00:19:59,917 --> 00:20:02,118 It was always you and Thomas. 261 00:20:02,218 --> 00:20:05,522 Oh, come on, there's no way Graham or leann 262 00:20:05,622 --> 00:20:07,156 would ever be mad at me. 263 00:20:07,257 --> 00:20:08,024 Yeah, that's on Casey. 264 00:20:08,124 --> 00:20:09,493 She made me. 265 00:20:09,593 --> 00:20:10,593 As if, as if! 266 00:20:10,627 --> 00:20:13,095 You were always there just in case Sam was. 267 00:20:13,196 --> 00:20:15,399 What, that's not true! 268 00:20:15,499 --> 00:20:16,500 You tortured me! 269 00:20:16,600 --> 00:20:18,669 Oh, no, as your honorary sister, that was my job. 270 00:20:18,769 --> 00:20:22,406 As your real sister, I took so much shit for you. 271 00:20:22,506 --> 00:20:23,506 The both of you. 272 00:20:24,408 --> 00:20:26,577 Well, I guess we can't all be Saint Sammy. 273 00:20:26,677 --> 00:20:28,645 Damn right you can't. 274 00:20:28,745 --> 00:20:30,714 Ooh, damn! 275 00:20:30,814 --> 00:20:33,650 Aw, well, mom and dad aren't here, thank Christ, 276 00:20:33,750 --> 00:20:35,285 so let's just all let loose. 277 00:20:35,385 --> 00:20:36,429 Thank you all for skipping out 278 00:20:36,453 --> 00:20:38,755 on your collective families to be here. 279 00:20:38,856 --> 00:20:40,089 Cheers. 280 00:20:45,362 --> 00:20:47,431 And thank you for having us. 281 00:20:47,531 --> 00:20:51,100 Yeah, thanks for having me on on your little family here. 282 00:20:52,836 --> 00:20:54,003 - Can I? - Oh yeah. 283 00:20:55,772 --> 00:20:56,940 Since when do you smoke? 284 00:20:57,039 --> 00:20:58,241 Does it matter. 285 00:20:58,342 --> 00:20:59,843 Yeah, take that out of your mouth. 286 00:20:59,943 --> 00:21:01,512 Do you know he smokes? 287 00:21:01,612 --> 00:21:02,913 He doesn't really. 288 00:21:03,012 --> 00:21:05,382 Even if I did, chill. 289 00:21:06,182 --> 00:21:07,484 I've seen you smoke. 290 00:21:08,217 --> 00:21:13,122 Little Tommy's in trouble. 291 00:21:17,126 --> 00:21:19,161 No, you're right, I'm sorry. 292 00:21:20,096 --> 00:21:21,230 Thanks. 293 00:21:23,800 --> 00:21:25,043 Come on, guys, I thought this was supposed 294 00:21:25,067 --> 00:21:26,970 to be a parent-free Christmas. 295 00:21:27,738 --> 00:21:30,641 Yeah, well, it isn't a drug-free Christmas, 296 00:21:30,741 --> 00:21:35,445 so I say we roll a joint and deck the halls. 297 00:21:35,546 --> 00:21:36,547 Hear, hear. 298 00:21:36,647 --> 00:21:38,715 Oh, that reminds me, I'll be right back. 299 00:21:39,383 --> 00:21:41,618 Was that night fun, though, Max? 300 00:21:41,718 --> 00:21:42,886 Can you pass me a light? 301 00:21:42,986 --> 00:21:46,657 Oh my god, always forgetting with these matches. 302 00:22:20,524 --> 00:22:22,726 And all he was asking for was a light. 303 00:22:22,826 --> 00:22:24,093 And Tom- 304 00:22:24,193 --> 00:22:25,638 - who wants to help me decorate the tree? 305 00:22:25,662 --> 00:22:26,662 Ooh, me! 306 00:22:40,176 --> 00:22:40,944 - You like? - Don't! 307 00:22:41,044 --> 00:22:42,412 You're ruining the length. 308 00:22:42,512 --> 00:22:43,512 Yeah, but- 309 00:22:43,547 --> 00:22:44,924 - can you please just stick to hanging things? 310 00:22:44,948 --> 00:22:45,948 Okay. 311 00:22:46,550 --> 00:22:48,452 I'm usually the designated driver. 312 00:22:48,552 --> 00:22:51,822 I mean, like, I know how to hold my liquor. 313 00:22:51,922 --> 00:22:53,232 Like this one time, I literally drank 314 00:22:53,256 --> 00:22:54,767 a whole case of beer, and then I drove. 315 00:22:54,791 --> 00:22:56,493 Nomi home on a snowmobile. 316 00:22:56,593 --> 00:22:58,462 So what you're saying is that alcohol 317 00:22:58,562 --> 00:23:00,364 doesn't impair your judgment? 318 00:23:02,432 --> 00:23:04,166 Well, I wouldn't say that. 319 00:23:07,104 --> 00:23:09,006 Now I can't hold my liquor. 320 00:23:09,106 --> 00:23:10,239 Thanks, dick. 321 00:23:11,675 --> 00:23:15,177 - Let's get you another drink. - Okay. 322 00:23:26,123 --> 00:23:28,725 Let me hang that for you. 323 00:23:28,825 --> 00:23:32,095 Can I finally prove my worth and hang an ornament 324 00:23:32,194 --> 00:23:34,665 tended to by my sweet's fair hand? 325 00:23:35,832 --> 00:23:37,000 Come on, Sammy, lighten up. 326 00:23:37,100 --> 00:23:40,804 I mean, you don't wanna end up on the naughty list, do you? 327 00:23:41,838 --> 00:23:42,838 Maybe I do. 328 00:23:45,275 --> 00:23:48,879 Jesus, can you guys go in like any other room? 329 00:23:49,546 --> 00:23:52,983 Can you like spend Christmas with any other family? 330 00:23:53,083 --> 00:23:54,651 Can you like shut the fuck up? 331 00:23:54,751 --> 00:23:55,385 Whoa, hey! 332 00:23:55,485 --> 00:23:57,287 Nick, why are you even here? 333 00:23:59,623 --> 00:24:01,925 Whoa, okay, everyone needs to chill out. 334 00:24:02,025 --> 00:24:02,793 Casey, come on. 335 00:24:02,893 --> 00:24:04,226 Nah, I'm good. 336 00:24:04,327 --> 00:24:05,796 It was a joke. 337 00:24:25,182 --> 00:24:26,283 I'm sorry. 338 00:24:29,352 --> 00:24:30,454 Thank you. 339 00:24:31,788 --> 00:24:34,991 I just popped the head off the little guy. 340 00:24:35,092 --> 00:24:36,460 - Aw. - Here. 341 00:24:38,695 --> 00:24:40,130 I guess it's true what they say, 342 00:24:40,229 --> 00:24:42,199 you are good at giving head. 343 00:24:42,299 --> 00:24:44,868 Oh, you cheeky fucker. 344 00:24:45,669 --> 00:24:47,838 At least, that's what nomi tells me. 345 00:24:48,739 --> 00:24:49,739 Whoa. 346 00:24:51,341 --> 00:24:53,110 Ah, this old Chestnut. 347 00:24:53,210 --> 00:24:55,112 Wait a minute, what? 348 00:24:55,212 --> 00:24:56,113 It's nothing. 349 00:24:56,213 --> 00:24:58,181 Oh, it doesn't sound like nothing. 350 00:24:58,281 --> 00:25:00,884 Casey and I used to date, it's no big deal. 351 00:25:02,119 --> 00:25:03,887 But do you guys wanna prove it? 352 00:25:04,554 --> 00:25:07,090 This is exactly why I hate when it comes up. 353 00:25:07,190 --> 00:25:07,991 Thanks a lot, Max. 354 00:25:08,091 --> 00:25:08,959 I thought everybody knew. 355 00:25:09,059 --> 00:25:10,560 Yeah, but it's not a punchline. 356 00:25:10,660 --> 00:25:12,863 I'm sorry, I meant it as a compliment in the least. 357 00:25:12,963 --> 00:25:14,464 Yeah, the very least. 358 00:25:14,564 --> 00:25:15,599 Max can't help himself. 359 00:25:15,699 --> 00:25:17,300 He gets really excited when he hears 360 00:25:17,400 --> 00:25:19,836 that someone might be able to please a woman. 361 00:25:28,245 --> 00:25:30,447 I think we're going to go to bed. 362 00:25:30,547 --> 00:25:32,883 No, no, but let's just finish the tree. 363 00:25:32,983 --> 00:25:34,317 Things are fine. 364 00:25:34,417 --> 00:25:36,486 We'd love to, in the morning. 365 00:25:36,586 --> 00:25:39,156 Maybe when everyone is a little more festive mood. 366 00:25:39,257 --> 00:25:41,324 Come on, Sam, please? 367 00:25:47,430 --> 00:25:48,932 Yeah, you know what? 368 00:25:50,066 --> 00:25:53,403 I'm gonna hit the hay, too, okay? 369 00:25:54,237 --> 00:25:56,807 I'll help you finish the tree tomorrow. 370 00:25:56,907 --> 00:26:00,443 Okay. 371 00:26:00,544 --> 00:26:02,646 Goodnight, sis, love ya. 372 00:26:04,614 --> 00:26:06,750 Yeah, merry Christmas. 373 00:26:11,188 --> 00:26:12,188 You dick! 374 00:26:15,425 --> 00:26:16,426 Congratulations, Max. 375 00:26:16,526 --> 00:26:17,937 I'm sorry, I was trying to be funny. 376 00:26:17,961 --> 00:26:19,972 Oh, right, 'cause that's always been your strong suit. 377 00:26:19,996 --> 00:26:23,099 Yeah, almost as strong as my ability to please a woman. 378 00:26:24,334 --> 00:26:26,002 Goodnight, Max. 379 00:26:29,539 --> 00:26:30,616 Think it was planned, dude? 380 00:26:30,640 --> 00:26:31,640 Don't you fucking start. 381 00:26:31,675 --> 00:26:34,144 Fuck off, gingerbread. 382 00:26:34,244 --> 00:26:36,213 Fuck you. 383 00:26:36,314 --> 00:26:37,414 Fuck! 384 00:27:50,754 --> 00:27:52,323 You're so beautiful, Sam. 385 00:27:52,422 --> 00:27:53,422 I love you. 386 00:28:20,116 --> 00:28:21,116 I love you. 387 00:28:24,988 --> 00:28:26,623 I love you, too. 388 00:28:35,299 --> 00:28:37,567 Thanks for standing up for me today. 389 00:28:37,667 --> 00:28:39,769 Of course, always. 390 00:28:41,137 --> 00:28:43,707 Sorry we didn't get to decorate your tree. 391 00:28:44,474 --> 00:28:46,242 It's okay. 392 00:28:46,344 --> 00:28:48,044 It'll be better tomorrow. 393 00:28:48,144 --> 00:28:49,144 Yeah. 394 00:28:51,014 --> 00:28:52,182 Goodnight, nomi. 395 00:28:52,283 --> 00:28:53,516 Goodnight. 396 00:30:32,416 --> 00:30:33,416 Hey. 397 00:30:35,885 --> 00:30:39,523 I just really wanna tell you I'm sorry about earlier. 398 00:30:39,622 --> 00:30:42,992 Come on, please, I know it was shitty. 399 00:30:44,861 --> 00:30:47,163 Do you mean tonight or do you mean classically? 400 00:30:47,264 --> 00:30:48,264 Both. 401 00:30:49,866 --> 00:30:51,801 I don't have to keep forgiving you. 402 00:30:51,901 --> 00:30:55,738 I know, but I'd love it if you could just one last time. 403 00:30:56,373 --> 00:30:58,942 Why, so you can just disappoint me 404 00:30:59,042 --> 00:31:00,777 in some other grand manner? 405 00:31:01,512 --> 00:31:02,346 Do you need me to apologize 406 00:31:02,446 --> 00:31:04,415 for your parents' divorce again? 407 00:31:04,515 --> 00:31:05,682 I don't need you to apologize 408 00:31:05,782 --> 00:31:06,916 for my parents' divorce. 409 00:31:07,016 --> 00:31:09,320 I need you to apologize for absolutely dropping 410 00:31:09,420 --> 00:31:10,763 the ball in supporting me through it. 411 00:31:10,787 --> 00:31:12,356 I didn't know how to help you! 412 00:31:12,456 --> 00:31:13,456 Shh! 413 00:31:15,725 --> 00:31:18,529 You didn't know how to sit there and listen? 414 00:31:18,628 --> 00:31:21,965 No, you know what, you were just too goddamn sad, okay? 415 00:31:22,065 --> 00:31:23,742 Well, excuse me, I guess Thomas wasn't too sad 416 00:31:23,766 --> 00:31:25,603 for you to sit around and play video games 417 00:31:25,702 --> 00:31:27,070 the entire time, though. 418 00:31:27,170 --> 00:31:28,448 Well, I certainly wasn't fucking Thomas. 419 00:31:28,472 --> 00:31:30,407 At that point, he weren't fucking me either. 420 00:31:30,508 --> 00:31:31,674 Shush! 421 00:32:27,830 --> 00:32:28,974 Do you think we'll wake up Nick? 422 00:32:28,998 --> 00:32:30,518 Of course not, he'd dead to the world. 423 00:32:49,320 --> 00:32:50,487 Do you have? 424 00:32:54,724 --> 00:32:55,892 Stay right there. 425 00:33:14,712 --> 00:33:16,680 Is that a fresh box of condoms? 426 00:33:16,779 --> 00:33:18,449 I sure as hell hope so. 427 00:33:19,717 --> 00:33:20,750 Are you serious? 428 00:33:20,850 --> 00:33:21,985 Excuse me? 429 00:33:23,152 --> 00:33:24,854 You bought a fresh box of condoms? 430 00:33:24,954 --> 00:33:26,724 Like, you didn't have one in your wallet. 431 00:33:26,823 --> 00:33:29,727 You actually planned this? 432 00:33:29,826 --> 00:33:31,060 Well, no, no, no, no. 433 00:33:31,160 --> 00:33:33,096 I just wanted to be prepared. 434 00:33:33,196 --> 00:33:35,299 In case I threw myself at you. 435 00:33:39,470 --> 00:33:43,239 Jesus, Max, you make it impossible to love you. 436 00:33:44,541 --> 00:33:45,541 Come on. 437 00:33:46,410 --> 00:33:48,746 - Nomi, please, nomi! - Goodnight, Max. 438 00:34:33,424 --> 00:34:34,924 Leave me alone. 439 00:34:38,262 --> 00:34:39,396 Leave me alone! 440 00:34:49,105 --> 00:34:51,174 Please, just leave me alone! 441 00:35:14,197 --> 00:35:15,766 Nomi, are you okay? 442 00:35:15,865 --> 00:35:20,537 Oh my god, oh my god, I'm so happy to see you. 443 00:35:20,637 --> 00:35:22,238 What are you doing in here? 444 00:35:23,005 --> 00:35:25,007 I guess I must've fallen asleep. 445 00:35:26,510 --> 00:35:27,778 What time is it? 446 00:35:27,877 --> 00:35:29,413 Like seven. 447 00:35:30,880 --> 00:35:32,915 Do you want anything for breakfast? 448 00:35:34,685 --> 00:35:36,886 Yeah, yeah, maybe. 449 00:35:47,698 --> 00:35:48,698 Hey, man. 450 00:35:49,733 --> 00:35:51,301 Hello, sweetpea. 451 00:35:51,402 --> 00:35:52,935 - You want some eggs? - Sure. 452 00:35:53,035 --> 00:35:54,137 Cool. 453 00:35:56,205 --> 00:35:58,207 Tommy, can I crash in your bed for a bit? 454 00:35:58,308 --> 00:36:00,644 I did not get any sleep last night. 455 00:36:00,744 --> 00:36:01,911 Yeah, for sure. 456 00:36:02,979 --> 00:36:04,080 Thank you. 457 00:36:10,454 --> 00:36:12,289 I, uh, go to bed. 458 00:36:12,389 --> 00:36:13,389 Yeah, good. 459 00:36:18,462 --> 00:36:19,496 - Hey. - Hey. 460 00:36:22,433 --> 00:36:23,767 - Good morning. - Good morning. 461 00:36:23,867 --> 00:36:26,202 - You want some eggs? - Yes, please. 462 00:36:26,303 --> 00:36:27,838 - Nomi? - Yeah, maybe. 463 00:36:27,970 --> 00:36:30,607 I might just make some scrambled pizza. 464 00:36:30,707 --> 00:36:31,875 - Okay. - Ooh, I want that. 465 00:36:31,974 --> 00:36:34,478 I'm gonna shred some cheese. 466 00:36:36,613 --> 00:36:39,048 What's an eight-letter word for obnoxious? 467 00:36:40,884 --> 00:36:42,051 Nicholas. 468 00:36:43,454 --> 00:36:46,623 I did not say an eight-letter word for hung as hell. 469 00:36:46,723 --> 00:36:47,723 Jesus. 470 00:36:58,502 --> 00:37:00,069 Oh my god, Sam. 471 00:37:02,104 --> 00:37:04,040 Oh, no, it's a stillborn. 472 00:37:11,715 --> 00:37:12,892 This does count for something, though, right? 473 00:37:12,916 --> 00:37:14,751 Actually, both. 474 00:37:14,852 --> 00:37:17,554 So that's 15, two, and take that to four 475 00:37:17,654 --> 00:37:18,856 and run this eight. 476 00:37:18,956 --> 00:37:20,056 Sorry, babe. 477 00:37:21,458 --> 00:37:23,527 Hey, you guys wanna finish the tree? 478 00:37:24,928 --> 00:37:26,104 Well, yeah, maybe in a little bit, 479 00:37:26,128 --> 00:37:28,665 but we were gonna go play in the snow. 480 00:37:28,765 --> 00:37:30,125 Okay, well, do you wanna finish it 481 00:37:30,166 --> 00:37:31,200 when Casey wakes up? 482 00:37:31,301 --> 00:37:32,636 Yeah, that sounds good. 483 00:37:32,736 --> 00:37:33,337 Sure. 484 00:37:33,437 --> 00:37:34,203 I'm gonna go get changed. 485 00:37:34,304 --> 00:37:35,672 Okay, right behind you. 486 00:37:50,754 --> 00:37:52,188 Goddamn it. 487 00:37:52,289 --> 00:37:54,023 What are you looking for? 488 00:37:54,958 --> 00:37:56,158 My gloves. 489 00:37:57,159 --> 00:37:59,329 I was gonna go outside. 490 00:38:04,200 --> 00:38:06,200 Hey, do you guys mind if I borrow a pair from here? 491 00:38:06,270 --> 00:38:07,371 Yeah, go ahead. 492 00:38:07,471 --> 00:38:08,605 Sweet. 493 00:38:08,705 --> 00:38:09,705 Ooh. 494 00:38:14,711 --> 00:38:15,711 See you later. 495 00:38:53,550 --> 00:38:54,550 This is the wolf, 496 00:38:54,585 --> 00:38:56,653 coming at you on twps for another hour 497 00:38:56,753 --> 00:38:59,423 of smooth, smooth tunes. 498 00:38:59,523 --> 00:39:01,892 May they soothe your weary soul 499 00:39:01,992 --> 00:39:03,694 and keep the beasts at bay. 500 00:39:04,995 --> 00:39:06,272 - Perfect. - Now, whether you're doing 501 00:39:06,296 --> 00:39:07,674 some last minute shopping or trimming the tree, 502 00:39:07,698 --> 00:39:10,734 here's a little number to get your afternoon started. 503 00:39:30,954 --> 00:39:32,489 Hey. 504 00:39:32,589 --> 00:39:33,256 Hey. 505 00:39:33,357 --> 00:39:34,223 Where are you two off to? 506 00:39:34,324 --> 00:39:35,826 We're gonna go build a snowman. 507 00:39:36,560 --> 00:39:39,128 Oh, sounds fun, can I come? 508 00:39:40,297 --> 00:39:42,399 I don't think so, three's a crowd. 509 00:39:43,232 --> 00:39:44,668 Of course. 510 00:39:44,768 --> 00:39:46,603 Well, you two have fun. 511 00:39:46,703 --> 00:39:47,703 Bye. 512 00:40:10,060 --> 00:40:12,496 - Morning! - Oh, hey, morning. 513 00:40:13,162 --> 00:40:14,340 You didn't come back to bed last night. 514 00:40:14,364 --> 00:40:15,866 Is there something you wanna tell me? 515 00:40:15,966 --> 00:40:18,568 Oh, Christ, no, what a mess. 516 00:40:18,669 --> 00:40:22,406 Oh, god, okay, now you have to tell me. 517 00:40:22,506 --> 00:40:24,775 He bought a fresh box of condoms. 518 00:40:27,044 --> 00:40:28,645 Did you sleep with him? 519 00:40:28,745 --> 00:40:29,946 No, no. 520 00:40:30,747 --> 00:40:32,783 Yeah, well, you can't blame the guy for trying. 521 00:40:32,883 --> 00:40:34,317 Well, I can. 522 00:40:36,620 --> 00:40:38,855 Mm mm, don't eat those, they're bad. 523 00:40:38,955 --> 00:40:40,390 They tasted fine to me. 524 00:40:47,597 --> 00:40:50,267 Hey, no, scoot your boot, I'm doing those. 525 00:40:51,168 --> 00:40:52,269 Thanks. 526 00:40:54,871 --> 00:40:57,808 So do you think you and Max are done then? 527 00:40:58,475 --> 00:41:01,278 I guess, he's impossible. 528 00:41:02,345 --> 00:41:03,447 Good looking. 529 00:41:04,381 --> 00:41:05,381 Well, yeah. 530 00:41:06,116 --> 00:41:08,585 Hey, do you mind if I just take a nap while it's quiet. 531 00:41:08,685 --> 00:41:10,954 I fell asleep in the tub, and my neck's really stiff. 532 00:41:11,054 --> 00:41:12,054 Of course. 533 00:41:15,358 --> 00:41:17,318 Let's finish the tree when Sam and Tommy get back. 534 00:41:17,394 --> 00:41:18,495 Sure thing. 535 00:41:19,996 --> 00:41:20,996 Go to bed. 536 00:41:25,168 --> 00:41:26,168 It may not look it, 537 00:41:26,235 --> 00:41:27,714 but it's another brisk one today, folks. 538 00:41:27,738 --> 00:41:30,707 Seems that despite these frosty prairie temperatures, 539 00:41:30,807 --> 00:41:33,276 we've been having a relatively dry winter, 540 00:41:33,376 --> 00:41:35,254 but make sure to bundle up because we're looking 541 00:41:35,278 --> 00:41:37,681 at minus 30 throughout the night. 542 00:41:37,781 --> 00:41:41,485 Now, here's a tune to curl up in front of the fireplace to. 543 00:41:41,585 --> 00:41:43,787 Stay toasty, dear listeners. 544 00:42:34,571 --> 00:42:36,306 Oh my god, I am so sorry! 545 00:42:37,374 --> 00:42:39,543 It's fine, it's okay. 546 00:43:04,501 --> 00:43:05,869 Poor little guy. 547 00:43:33,663 --> 00:43:35,799 I think we did a great job. 548 00:43:35,899 --> 00:43:38,368 Yeah, even without the tip of his nose. 549 00:43:42,273 --> 00:43:44,140 Did you hear that? 550 00:43:47,477 --> 00:43:48,578 What? 551 00:43:50,314 --> 00:43:51,948 I thought I heard something. 552 00:43:52,782 --> 00:43:54,618 It was probably just a deer. 553 00:43:56,287 --> 00:43:57,387 You cold? 554 00:43:58,121 --> 00:43:59,756 Yeah, yeah, let's head back. 555 00:44:00,790 --> 00:44:01,790 Sure. 556 00:44:38,528 --> 00:44:40,530 Nomi, wake up! 557 00:44:40,630 --> 00:44:41,707 If you don't get up, I'm gonna have 558 00:44:41,731 --> 00:44:43,700 really loud sex with your brother tonight. 559 00:44:43,800 --> 00:44:46,736 Oh my god, Sam, you weirdo! 560 00:44:46,836 --> 00:44:47,836 I'm awake! 561 00:44:52,175 --> 00:44:52,809 This is so good. 562 00:44:52,909 --> 00:44:53,953 Come here, come here, try this. 563 00:44:53,977 --> 00:44:54,977 Okay. 564 00:44:57,514 --> 00:45:00,083 Mm, yeah, that is good. 565 00:45:00,183 --> 00:45:01,183 Mm hmm. 566 00:45:03,387 --> 00:45:04,454 What do you have? 567 00:45:04,554 --> 00:45:06,456 That's not a bad hand, actually. 568 00:45:08,024 --> 00:45:08,825 Okay, where's Nick? 569 00:45:08,925 --> 00:45:11,227 Probably terrorizing the local wildlife? 570 00:45:11,861 --> 00:45:13,830 Well, we probably shouldn't eat without him. 571 00:45:13,930 --> 00:45:15,290 Well, it's gonna take a few hours, 572 00:45:15,333 --> 00:45:18,735 so, if he's not back by the time it's done, he's dead. 573 00:45:20,438 --> 00:45:23,073 Oh, ooh, hey, who wants to have a fire 574 00:45:23,173 --> 00:45:24,240 while we wait for supper? 575 00:45:24,342 --> 00:45:25,909 Yes, that sounds amazing! 576 00:45:26,009 --> 00:45:27,009 Yes, yes! 577 00:45:27,077 --> 00:45:28,144 Babe? 578 00:45:28,244 --> 00:45:29,323 I'm still a little bit chilly, 579 00:45:29,347 --> 00:45:31,382 so I'm gonna go take a bath. 580 00:45:31,481 --> 00:45:32,316 No! 581 00:45:32,416 --> 00:45:33,984 I'll come join you guys after. 582 00:45:34,084 --> 00:45:34,851 Okay. 583 00:45:34,951 --> 00:45:36,128 Yeah, we'll join, too, when we're done 584 00:45:36,152 --> 00:45:37,754 - prepping dinner. - Yeah. 585 00:45:37,854 --> 00:45:39,956 That's okay, nomi and I can go start the fire. 586 00:45:40,056 --> 00:45:41,157 Yeah. 587 00:45:41,258 --> 00:45:42,369 I'll help out with dinner when I get out of the tub. 588 00:45:42,393 --> 00:45:43,626 We'll start the oven. 589 00:45:43,727 --> 00:45:46,496 - Come on, sis. - I'm coming. 590 00:45:46,596 --> 00:45:49,433 Do you mind passing me the wine? 591 00:45:49,532 --> 00:45:50,633 Thank you. 592 00:45:58,575 --> 00:46:00,110 Hey, look, it's mom. 593 00:46:00,910 --> 00:46:03,179 Aw, she must've left this before we were born. 594 00:46:03,280 --> 00:46:04,490 Your hands are like the same size. 595 00:46:04,514 --> 00:46:08,018 My hands are the same size. 596 00:46:08,118 --> 00:46:10,553 Why? 597 00:46:20,096 --> 00:46:20,997 You think mom's upset 598 00:46:21,097 --> 00:46:23,133 that we're not spending Christmas with her? 599 00:46:23,233 --> 00:46:24,233 Yeah, probably. 600 00:46:35,712 --> 00:46:37,680 Have you talked to dad recently? 601 00:46:37,781 --> 00:46:38,581 Yeah, a few days ago. 602 00:46:38,681 --> 00:46:40,150 He asked us to reconsider. 603 00:46:41,651 --> 00:46:42,819 These won't do. 604 00:46:42,919 --> 00:46:43,820 They're all wet from the snow. 605 00:46:43,920 --> 00:46:45,280 Why didn't you tell me dad called? 606 00:46:45,322 --> 00:46:46,990 I'm not an answering service. 607 00:46:47,090 --> 00:46:48,567 Plus, you said you wanted to come with me. 608 00:46:48,591 --> 00:46:49,692 No, I know. 609 00:46:50,327 --> 00:46:51,795 I know, I didn't wanna go. 610 00:46:51,895 --> 00:46:55,198 Besides, Stephanie probably would've been there, anyway. 611 00:46:55,299 --> 00:46:56,066 Fucking sucks. 612 00:46:56,166 --> 00:46:58,034 Hey, look, let's just not mention her, 613 00:46:58,134 --> 00:46:59,336 or mom or dad, okay? 614 00:47:00,737 --> 00:47:02,148 Well, why don't you ever wanna talk to me about it? 615 00:47:02,172 --> 00:47:04,607 Tommy, I've talked to you about it to death, okay? 616 00:47:04,707 --> 00:47:06,042 I just need a break from it. 617 00:47:06,142 --> 00:47:08,645 Mom calls me nonstop, and then dad just drops by, 618 00:47:08,745 --> 00:47:10,457 so they can complain about each other to me. 619 00:47:10,481 --> 00:47:11,857 Yeah, but every time I bring it up, 620 00:47:11,881 --> 00:47:12,881 you change the subject. 621 00:47:12,949 --> 00:47:15,486 Thomas, seriously, just drop it, okay? 622 00:47:15,585 --> 00:47:16,820 Fine. 623 00:47:16,920 --> 00:47:18,456 Okay, why don't you call them then? 624 00:47:18,556 --> 00:47:20,324 If you wanna talk about it so badly, 625 00:47:20,424 --> 00:47:23,726 then you can be the one to listen to their shit for once. 626 00:47:23,827 --> 00:47:24,694 You know, maybe you should've brought 627 00:47:24,794 --> 00:47:25,628 a big wooden cross with you. 628 00:47:25,728 --> 00:47:26,728 Maybe then your stay 629 00:47:26,796 --> 00:47:28,308 would've been a little more comfortable. 630 00:47:28,332 --> 00:47:31,368 Well, maybe you should get in the car and leave then. 631 00:47:37,408 --> 00:47:38,568 Where the hell are you going? 632 00:47:38,608 --> 00:47:40,578 To find more wood! 633 00:47:40,677 --> 00:47:42,112 Tommy! 634 00:47:58,496 --> 00:47:59,496 Hello? 635 00:48:03,166 --> 00:48:04,166 Tommy? 636 00:48:06,303 --> 00:48:07,303 Is that you? 637 00:48:10,508 --> 00:48:11,508 Hello? 638 00:48:16,614 --> 00:48:19,583 Jesus, what the fuck are you doing out here? 639 00:48:19,682 --> 00:48:20,817 I don't know. 640 00:48:20,917 --> 00:48:24,154 I went to hike, and then I lost track of time. 641 00:48:24,255 --> 00:48:25,322 I got pretty spooked. 642 00:48:26,089 --> 00:48:28,191 It's really creepy out there. 643 00:48:28,292 --> 00:48:29,192 Little bit. 644 00:48:29,293 --> 00:48:31,328 And truth be told, I am a little stoned. 645 00:48:31,428 --> 00:48:32,263 Do you want some? 646 00:48:32,363 --> 00:48:32,996 No, thanks. 647 00:48:33,096 --> 00:48:34,336 I gotta go find fucking Thomas. 648 00:48:34,431 --> 00:48:35,431 Out there? 649 00:48:35,466 --> 00:48:36,600 Yeah. 650 00:48:36,699 --> 00:48:37,767 Oh. 651 00:48:39,403 --> 00:48:40,504 Take this. 652 00:48:40,604 --> 00:48:41,438 Oh, thanks. 653 00:48:41,539 --> 00:48:42,238 Hey, can you go get the others, 654 00:48:42,339 --> 00:48:43,006 and get the fire going? 655 00:48:43,106 --> 00:48:44,216 I'll be back in a little bit. 656 00:48:44,240 --> 00:48:45,442 Mm hmm, good. 657 00:49:04,060 --> 00:49:05,462 Thanks for your help. 658 00:49:05,563 --> 00:49:06,763 Yeah, no problem. 659 00:49:09,098 --> 00:49:12,369 So, I guess nomi must've said something earlier. 660 00:49:13,870 --> 00:49:16,340 Only that it was a mess and that it was over. 661 00:49:16,440 --> 00:49:17,740 Sounds about right. 662 00:49:18,741 --> 00:49:23,980 And how do you feel about that? 663 00:49:27,784 --> 00:49:29,286 Well, things could be worse. 664 00:49:30,654 --> 00:49:31,754 Is that so? 665 00:49:33,691 --> 00:49:34,791 I think so. 666 00:49:35,659 --> 00:49:36,759 Me, too. 667 00:49:39,597 --> 00:49:41,831 Hey, I'm gonna go dry my hair, 668 00:49:41,931 --> 00:49:43,766 and I'll be right out to help. 669 00:49:44,968 --> 00:49:46,836 Yeah, sure thing. 670 00:49:57,814 --> 00:49:58,915 Whoops. 671 00:50:04,488 --> 00:50:05,488 Hey. 672 00:50:06,889 --> 00:50:08,791 So nomi is looking for Tommy out in the woods. 673 00:50:08,891 --> 00:50:10,294 So, you guys put your jackets on, 674 00:50:10,394 --> 00:50:12,195 and go start the fire. 675 00:50:13,264 --> 00:50:15,599 I'm cold as fuck, so I'm not gonna do it. 676 00:50:15,699 --> 00:50:17,268 Yeah, where is Thomas? 677 00:50:18,034 --> 00:50:20,537 I don't know, looking for wood or something. 678 00:50:22,673 --> 00:50:27,910 Yeah, sure, come on, Casey. 679 00:50:39,323 --> 00:50:41,558 Okay, let's get this started. 680 00:50:41,659 --> 00:50:42,493 Or we can take this opportunity 681 00:50:42,593 --> 00:50:44,193 to get something else started. 682 00:50:45,663 --> 00:50:48,164 Maximilian, you dog. 683 00:50:49,032 --> 00:50:50,867 I don't hear you protesting. 684 00:50:58,309 --> 00:50:59,309 Nomi! 685 00:50:59,942 --> 00:51:01,545 Nomi, are you around? 686 00:51:03,314 --> 00:51:04,314 Nomi. 687 00:51:05,382 --> 00:51:06,550 I guess not. 688 00:51:10,119 --> 00:51:11,119 The only place on earth 689 00:51:11,154 --> 00:51:13,856 not covered over by the last ice age. 690 00:51:13,956 --> 00:51:16,460 Makes you think, doesn't it? 691 00:51:16,560 --> 00:51:21,699 Maybe there's another one around the corner. 692 00:51:21,799 --> 00:51:22,800 Tommy! 693 00:51:39,483 --> 00:51:42,653 Tommy! 694 00:51:42,753 --> 00:51:43,753 Tommy! 695 00:51:54,765 --> 00:51:55,765 Where are you? 696 00:52:00,838 --> 00:52:02,171 Tommy, quit fucking around. 697 00:52:15,352 --> 00:52:16,352 Thomas! 698 00:52:17,821 --> 00:52:19,155 Where are you? 699 00:52:20,424 --> 00:52:21,625 Did you get lost? 700 00:52:22,693 --> 00:52:24,361 I'm over here! 701 00:52:24,461 --> 00:52:25,662 Is that you? 702 00:52:25,763 --> 00:52:27,564 Bring me that flashlight. 703 00:52:29,500 --> 00:52:31,167 Tommy, can you please stop being stupid 704 00:52:31,268 --> 00:52:33,236 and come back to the cabin with me? 705 00:52:33,337 --> 00:52:34,872 Here, grab some of these? 706 00:52:34,971 --> 00:52:36,874 How did you even see out here? 707 00:52:38,709 --> 00:52:42,011 Well, I had this stick that I lit, 708 00:52:42,111 --> 00:52:43,380 but I dropped it. 709 00:52:43,480 --> 00:52:45,716 Okay, well, I'm glad you're done 710 00:52:45,816 --> 00:52:47,183 having a pout. 711 00:52:47,284 --> 00:52:49,319 Hey, I'm not having a pout. 712 00:52:49,420 --> 00:52:50,420 Tommy! 713 00:52:52,221 --> 00:52:54,258 Tommy! 714 00:52:54,358 --> 00:52:55,893 Help me, don't let go! 715 00:52:55,992 --> 00:52:57,461 Oh my god, Tommy! 716 00:53:05,436 --> 00:53:06,436 Help me! 717 00:53:09,172 --> 00:53:10,173 Oh, god! 718 00:53:10,274 --> 00:53:11,875 Nomi, what the hell? 719 00:53:11,974 --> 00:53:13,109 Nomi! 720 00:53:13,209 --> 00:53:15,579 - Oh, help! - Tommy, Tommy! 721 00:53:17,614 --> 00:53:18,614 Nomi! 722 00:53:56,687 --> 00:53:57,687 Tommy! 723 00:54:05,696 --> 00:54:07,865 Oh my god! 724 00:54:13,169 --> 00:54:15,204 Oh, Jesus, oh my god! 725 00:54:31,321 --> 00:54:33,423 Oh my god, get up, get up! 726 00:54:38,262 --> 00:54:39,863 - The wolf! - Casey! 727 00:54:44,701 --> 00:54:45,869 What is that? 728 00:54:45,969 --> 00:54:47,036 - Huh? - What was that? 729 00:54:47,136 --> 00:54:48,939 Shh, shh, shh! 730 00:54:51,975 --> 00:54:54,143 It's nomi, it's nomi! 731 00:54:54,243 --> 00:54:55,946 - I think it's nomi. - Shit! 732 00:54:56,045 --> 00:54:58,348 Nomi! 733 00:54:58,448 --> 00:55:00,751 Nomi, nomi, where are you, where are you? 734 00:55:00,851 --> 00:55:02,118 Tommy, Tommy! 735 00:55:02,218 --> 00:55:03,754 Nomi, nomi! 736 00:55:03,854 --> 00:55:05,221 - Help! - Shit. 737 00:55:16,065 --> 00:55:17,065 Tommy! 738 00:55:28,612 --> 00:55:29,980 I'm sorry. 739 00:55:30,079 --> 00:55:31,247 - Sammy. - No! 740 00:55:32,248 --> 00:55:35,217 I'm sorry, I'm sorry. 741 00:55:35,319 --> 00:55:36,954 Hey, you gotta stay with us, okay? 742 00:55:38,689 --> 00:55:40,222 We have to take a look at your arm now. 743 00:55:41,090 --> 00:55:44,461 Nick, go get some scissors and a sewing kit. 744 00:55:44,561 --> 00:55:47,163 - Where is- - now, Nicholas! 745 00:55:49,066 --> 00:55:54,071 Please, please. 746 00:55:54,236 --> 00:55:56,840 Let me see that gauze. 747 00:56:01,612 --> 00:56:02,612 Tom. 748 00:56:03,814 --> 00:56:04,915 Okay. 749 00:56:05,015 --> 00:56:06,049 Am I going to die? 750 00:56:06,148 --> 00:56:07,584 No, babe, no. 751 00:56:08,418 --> 00:56:09,185 You're gonna be just fine. 752 00:56:09,286 --> 00:56:10,687 Look at me, look at me. 753 00:56:11,755 --> 00:56:13,690 I promise. 754 00:56:13,790 --> 00:56:14,791 - Tommy! - Okay? 755 00:56:14,891 --> 00:56:15,891 It's okay. 756 00:56:15,926 --> 00:56:16,526 I have to go check on Thomas. 757 00:56:16,627 --> 00:56:17,394 Wait, nomi! 758 00:56:17,494 --> 00:56:18,854 - Yeah? - Nomi, nomi, are you okay? 759 00:56:19,930 --> 00:56:20,930 Tommy! 760 00:56:20,998 --> 00:56:22,140 I need you to hold him still, Nick. 761 00:56:22,164 --> 00:56:23,199 I don't know if I can. 762 00:56:23,300 --> 00:56:24,200 Nick, come on! 763 00:56:24,301 --> 00:56:26,770 This is bad, this is bad. 764 00:56:26,870 --> 00:56:28,137 - Nick? - Holy fuck. 765 00:56:28,237 --> 00:56:29,339 No, no. 766 00:56:31,775 --> 00:56:32,876 Don't look. 767 00:56:33,744 --> 00:56:34,911 Is it bad? 768 00:56:35,012 --> 00:56:36,012 Tommy! 769 00:56:36,079 --> 00:56:39,215 Sis! 770 00:56:44,721 --> 00:56:45,789 Hey, sunshine. 771 00:56:45,889 --> 00:56:48,659 Hey, hey, I want you to look at me, all right? 772 00:56:48,759 --> 00:56:49,993 - Okay. - Okay. 773 00:56:50,093 --> 00:56:51,160 You're gonna be all right. 774 00:56:51,261 --> 00:56:52,271 - You're gonna be all right. - You promise? 775 00:56:52,295 --> 00:56:53,797 I promise. 776 00:56:53,897 --> 00:56:55,666 I promise, okay? 777 00:56:55,766 --> 00:56:56,833 Okay, okay. 778 00:56:56,933 --> 00:56:58,301 Deep breath. 779 00:57:01,405 --> 00:57:03,373 Remember to breathe. 780 00:57:07,477 --> 00:57:08,612 It's gonna be all right. 781 00:57:08,712 --> 00:57:09,479 Okay. 782 00:57:09,579 --> 00:57:10,313 It hurts. 783 00:57:10,414 --> 00:57:13,750 Breathe in, then breathe out. 784 00:57:13,850 --> 00:57:15,152 Good, breathe. 785 00:57:15,251 --> 00:57:16,251 Inhale. 786 00:57:17,421 --> 00:57:19,022 - No, no. - Just breathe, just breathe. 787 00:57:19,122 --> 00:57:21,658 - No, no! - Look at me. 788 00:57:21,758 --> 00:57:22,826 I can't. 789 00:57:22,926 --> 00:57:23,926 Holy shit! 790 00:57:25,028 --> 00:57:25,929 Fuck! 791 00:57:26,029 --> 00:57:27,064 Keep him company. 792 00:57:41,511 --> 00:57:42,511 Nick. 793 00:57:43,413 --> 00:57:45,348 Tommy, here, here, here. 794 00:57:45,449 --> 00:57:46,483 Take these, okay? 795 00:57:46,583 --> 00:57:49,786 - I'm gonna get you some water. - Okay. 796 00:57:51,121 --> 00:57:51,955 We've got to get him to a hospital. 797 00:57:52,055 --> 00:57:53,457 Get him in the car or- 798 00:57:53,557 --> 00:57:55,224 - we cannot go back out there. 799 00:57:55,325 --> 00:57:56,436 We'll all be ripped to shreds, okay? 800 00:57:56,460 --> 00:57:57,694 Let me call someone. 801 00:58:07,003 --> 00:58:08,672 Oh, oh. 802 00:58:08,772 --> 00:58:10,340 Come here. 803 00:58:10,440 --> 00:58:12,976 I didn't want this to happen. 804 00:58:13,910 --> 00:58:15,011 I'm gonna fix it. 805 00:58:15,112 --> 00:58:16,913 You're gonna be okay, I promise. 806 00:58:17,013 --> 00:58:18,381 I promise. 807 00:58:18,482 --> 00:58:20,016 I need your help. 808 00:58:29,192 --> 00:58:31,027 It's okay, it's okay. 809 00:58:48,044 --> 00:58:49,088 Casey, take this to Thomas. 810 00:58:49,112 --> 00:58:49,980 Sit down. 811 00:58:50,080 --> 00:58:51,257 No, no, I need to call someone. 812 00:58:51,281 --> 00:58:52,115 Are all the doors locked? 813 00:58:52,215 --> 00:58:53,259 Yes, I locked all the doors. 814 00:58:53,283 --> 00:58:54,184 Now just sit down and put your foot up. 815 00:58:54,284 --> 00:58:55,118 No, I have to help Thomas! 816 00:58:55,218 --> 00:58:56,653 Samantha is helping Thomas. 817 00:58:56,753 --> 00:58:57,753 Just sit! 818 00:59:02,592 --> 00:59:04,070 Casey, can you please come try the phone? 819 00:59:04,094 --> 00:59:05,595 Yeah, I'm coming! 820 00:59:07,430 --> 00:59:09,499 Wait, what the fuck is this, an owl? 821 00:59:14,070 --> 00:59:15,070 It's dead. 822 00:59:17,240 --> 00:59:18,480 - It's dead. - What do you mean? 823 00:59:18,508 --> 00:59:19,952 - What do you mean it's dead? - No, no, no. 824 00:59:19,976 --> 00:59:21,845 - No, no, no, no. - What do you mean, Casey? 825 00:59:21,945 --> 00:59:22,579 It's dead. 826 00:59:22,679 --> 00:59:24,581 - It's fucking dead. - Casey! 827 00:59:24,681 --> 00:59:27,484 Just fucking calm down! 828 00:59:27,584 --> 00:59:29,853 That is incredibly helpful, Max. 829 00:59:34,524 --> 00:59:35,659 What's going on with Thomas? 830 00:59:35,759 --> 00:59:37,360 Sam's got his arm wrapped up, 831 00:59:37,460 --> 00:59:39,763 and she's trying to get him to drink some water. 832 00:59:39,863 --> 00:59:41,164 Did you call 911? 833 00:59:41,265 --> 00:59:42,866 No, no, look at this! 834 00:59:46,403 --> 00:59:47,571 Hold on. 835 00:59:47,671 --> 00:59:50,707 I saw a radio, a radio earlier in the mud room! 836 00:59:53,643 --> 00:59:55,445 Have you ever used one of these before? 837 00:59:55,545 --> 00:59:57,781 Yeah, yeah, I used them when I hunted. 838 00:59:59,482 --> 01:00:01,285 Hello, is anyone out there? 839 01:00:01,384 --> 01:00:03,954 We're trapped in a cabin in cypress, over. 840 01:00:07,757 --> 01:00:10,261 Sos, we are requesting assistance in cypress. 841 01:00:10,360 --> 01:00:12,762 We have two wounded, over. 842 01:00:16,800 --> 01:00:18,668 God, please, is anyone there? 843 01:00:19,970 --> 01:00:21,113 Hello, this is Hank the tank. 844 01:00:21,137 --> 01:00:22,706 What's going on, over? 845 01:00:22,806 --> 01:00:24,107 Hi, thank you, oh my god. 846 01:00:24,207 --> 01:00:26,344 We're trapped in a cabin at cypress at the south end, 847 01:00:26,443 --> 01:00:28,712 where all the lots were sold, number 432. 848 01:00:29,512 --> 01:00:30,680 How many are you? 849 01:00:30,780 --> 01:00:32,983 You're the kids from town the other day, over? 850 01:00:33,083 --> 01:00:35,051 That's the creepy guy from the gas station. 851 01:00:35,151 --> 01:00:36,586 Well, creepy or no, we need help. 852 01:00:36,686 --> 01:00:39,456 Yes, there's six of us, and we have two wounded, over. 853 01:00:39,556 --> 01:00:40,891 What happened? 854 01:00:41,725 --> 01:00:43,226 We were attacked in the woods. 855 01:00:43,327 --> 01:00:44,427 We don't know what it was, 856 01:00:44,527 --> 01:00:47,030 but it wasn't anything we've ever seen before. 857 01:00:49,966 --> 01:00:51,034 Hello? 858 01:00:51,134 --> 01:00:51,768 You kids lock the doors 859 01:00:51,868 --> 01:00:53,203 and stay away form the windows. 860 01:00:53,304 --> 01:00:54,604 I'll be there as soon as I can. 861 01:00:54,704 --> 01:00:58,174 Keep this radio on, and do not go outside. 862 01:00:58,276 --> 01:00:59,075 I'll stay by the radio. 863 01:00:59,175 --> 01:01:00,610 You guys go check on Tommy. 864 01:01:00,710 --> 01:01:01,511 Come on, nomi, we're going. 865 01:01:01,611 --> 01:01:03,813 No, come on, come on, move! 866 01:01:44,487 --> 01:01:46,189 Do you have any idea what attacked him? 867 01:01:49,626 --> 01:01:50,994 It wasn't an animal. 868 01:01:54,030 --> 01:01:55,198 So what was it? 869 01:01:58,969 --> 01:01:59,969 It was hungry. 870 01:02:18,422 --> 01:02:23,660 Jesus, fucking kids. 871 01:02:29,132 --> 01:02:30,166 It's cold as death 872 01:02:30,267 --> 01:02:31,668 outside tonight, and I can hear 873 01:02:31,768 --> 01:02:33,870 the wind whipping at the windows. 874 01:02:33,970 --> 01:02:36,606 Makes me shiver just thinking about it. 875 01:02:38,342 --> 01:02:40,043 Now, I've got a mug 876 01:02:40,143 --> 01:02:42,480 of hot chocolate and, between you and me 877 01:02:42,579 --> 01:02:44,179 there might be a drop of whisky in there 878 01:02:44,247 --> 01:02:45,782 to keep these bones warm through 879 01:02:45,882 --> 01:02:48,518 this chilly December night. 880 01:02:54,425 --> 01:02:55,525 Oh! 881 01:03:01,332 --> 01:03:02,699 Damn it, bitch! 882 01:03:12,410 --> 01:03:13,410 Come on! 883 01:03:17,415 --> 01:03:18,415 Come on! 884 01:03:20,683 --> 01:03:23,219 Shit, goddamn it! 885 01:03:27,425 --> 01:03:28,425 Shit! 886 01:03:33,464 --> 01:03:35,031 Is someone there? 887 01:03:46,109 --> 01:03:47,378 Jesus Christ. 888 01:04:36,260 --> 01:04:37,694 - Be careful! - Don't bump his arm. 889 01:04:37,794 --> 01:04:38,794 Got it, thanks. 890 01:04:42,500 --> 01:04:47,704 It's okay, it's okay. 891 01:04:49,706 --> 01:04:51,808 Okay, move, get out. 892 01:04:53,076 --> 01:04:54,076 Tommy. 893 01:05:02,218 --> 01:05:03,454 Oh my god. 894 01:05:03,554 --> 01:05:05,221 Okay, babe. 895 01:05:05,322 --> 01:05:07,223 Okay, are you okay? 896 01:05:07,324 --> 01:05:08,958 Sammy, I'm okay. 897 01:05:12,128 --> 01:05:13,163 Oh, Sammy. 898 01:05:15,698 --> 01:05:17,268 Oh, Sammy, Sammy. 899 01:05:21,104 --> 01:05:23,806 Will you take what's left of my hand in marriage? 900 01:05:24,642 --> 01:05:26,410 Tommy, that's not funny. 901 01:05:30,614 --> 01:05:31,714 Nomi. 902 01:05:32,849 --> 01:05:34,250 I'm here, I'm here. 903 01:05:40,291 --> 01:05:42,859 I'm sorry. 904 01:05:42,959 --> 01:05:46,896 You have nothing to be sorry for, sweetie. 905 01:05:48,097 --> 01:05:50,301 If anyone needs to be sorry, it's nomi. 906 01:05:51,535 --> 01:05:52,535 Excuse me? 907 01:05:55,272 --> 01:05:57,641 You told him to leave before, I heard you. 908 01:05:57,774 --> 01:05:59,577 Sam, this isn't my fault. 909 01:05:59,677 --> 01:06:02,646 Can you please just leave us alone? 910 01:06:11,221 --> 01:06:12,889 Would you, please? 911 01:06:19,162 --> 01:06:20,162 Fuck! 912 01:06:38,248 --> 01:06:39,248 Idiot. 913 01:07:08,978 --> 01:07:10,714 Hey, are you okay? 914 01:07:10,813 --> 01:07:13,450 Yeah, yeah, I'm fine. 915 01:07:34,937 --> 01:07:37,308 Hey, how are you holding up? 916 01:07:38,174 --> 01:07:40,243 Is there anything worse than bad? 917 01:07:42,045 --> 01:07:43,314 I just feel like such shit. 918 01:07:43,414 --> 01:07:44,790 Well, there's nothing we can do about it now. 919 01:07:44,814 --> 01:07:46,015 Yes, thank you. 920 01:07:46,983 --> 01:07:48,285 Casey, I'm sorry. 921 01:07:49,218 --> 01:07:50,218 No. 922 01:07:51,755 --> 01:07:53,122 It's me that's sorry. 923 01:07:54,857 --> 01:07:56,035 I don't know why I always do this. 924 01:07:56,059 --> 01:07:58,395 I'm surprised she even still speaks to me. 925 01:08:05,935 --> 01:08:07,304 Is anybody there? 926 01:08:14,611 --> 01:08:15,878 Who's here? 927 01:08:17,880 --> 01:08:19,048 Is that Hank? 928 01:08:19,148 --> 01:08:20,818 - Let's let him in. - Hurry. 929 01:08:20,917 --> 01:08:22,085 No, don't! 930 01:08:22,185 --> 01:08:23,263 What the hell's wrong with you? 931 01:08:23,287 --> 01:08:25,955 Please, Nick, Nick, no, man, just wait. 932 01:08:26,055 --> 01:08:28,592 Come on. 933 01:08:28,692 --> 01:08:29,692 What the fuck? 934 01:08:29,760 --> 01:08:31,194 Stop, please. 935 01:08:34,631 --> 01:08:37,100 Let me in. 936 01:08:39,969 --> 01:08:43,940 Hey, can I ask you a quick question first? 937 01:08:45,007 --> 01:08:46,410 I'm scared. 938 01:08:56,420 --> 01:08:58,921 What did me and my friend buy yesterday? 939 01:09:10,534 --> 01:09:13,670 Please, man, just tell me. 940 01:09:24,013 --> 01:09:25,449 Wait. 941 01:10:47,230 --> 01:10:49,030 There's something outside the bathroom window. 942 01:10:49,098 --> 01:10:51,100 It was just outside the door. 943 01:10:51,200 --> 01:10:53,236 Nomi, it spoke to us. 944 01:10:55,506 --> 01:10:56,640 - Max. - What? 945 01:10:56,740 --> 01:10:58,451 Go let Thomas and Samantha know to turn off the lights 946 01:10:58,475 --> 01:11:01,244 and stay away from the window, right now. 947 01:11:01,345 --> 01:11:02,345 Yep. 948 01:11:06,316 --> 01:11:08,285 Thank you. 949 01:11:14,791 --> 01:11:16,727 I don't wanna alarm you, but whatever is outside 950 01:11:16,827 --> 01:11:18,127 is circling the cabin. 951 01:11:18,862 --> 01:11:20,142 I'm going to turn off this lamp, 952 01:11:20,196 --> 01:11:22,156 and I'm gonna need you to come out and be with us. 953 01:11:22,198 --> 01:11:24,468 There's no way I'm leaving him in here. 954 01:11:28,070 --> 01:11:29,873 We'll move him to the mud room. 955 01:11:29,973 --> 01:11:31,775 He'll be closer to everyone there. 956 01:11:36,112 --> 01:11:40,116 Okay, okay, just go get Nick. 957 01:11:49,326 --> 01:11:51,528 I can do it, I can walk. 958 01:11:51,628 --> 01:11:54,831 Sure you can, but I'm just gonna help, okay? 959 01:11:55,966 --> 01:11:57,301 - Okay. - Okay. 960 01:11:57,401 --> 01:12:00,871 Hey, hey, hey, you need to have a glass of water, okay? 961 01:12:00,971 --> 01:12:03,239 Yeah, he'll be fine for a few minutes. 962 01:12:03,340 --> 01:12:05,509 Careful, careful, careful. 963 01:12:11,147 --> 01:12:13,182 You guys take such good care of me. 964 01:12:19,990 --> 01:12:21,090 Hey, hey. 965 01:12:25,429 --> 01:12:27,196 I know it's not your fault. 966 01:12:33,036 --> 01:12:34,136 I love you, sis. 967 01:12:35,872 --> 01:12:37,507 I love you, too. 968 01:12:40,377 --> 01:12:42,244 I'm gonna be okay, right? 969 01:12:43,313 --> 01:12:45,214 You promised it would be so. 970 01:12:46,416 --> 01:12:48,184 I have to be, right? 971 01:12:57,094 --> 01:12:58,729 How's your hand? 972 01:13:00,497 --> 01:13:01,497 Okay. 973 01:13:10,340 --> 01:13:13,910 I'll come check on you in a little bit. 974 01:13:29,693 --> 01:13:30,693 Hey. 975 01:13:32,029 --> 01:13:33,029 Hi. 976 01:13:50,113 --> 01:13:51,281 I love you. 977 01:13:52,482 --> 01:13:55,852 I love you the most, Sammy. 978 01:13:56,987 --> 01:14:01,091 I think you need a little break from bedside duty. 979 01:14:01,190 --> 01:14:02,025 Yeah, but- 980 01:14:02,125 --> 01:14:04,394 - no, no, babe, they're right. 981 01:14:04,494 --> 01:14:05,829 You deserve the rest. 982 01:14:07,631 --> 01:14:09,733 Oh, okay. 983 01:14:17,374 --> 01:14:19,509 Here you go, buddy, drink up. 984 01:14:19,609 --> 01:14:21,678 It'll help with the pain. 985 01:14:21,778 --> 01:14:22,778 Thanks. 986 01:14:25,148 --> 01:14:26,248 Ow. 987 01:14:30,687 --> 01:14:32,889 Well, you're gonna play like shit this year. 988 01:14:33,557 --> 01:14:35,792 And I'll still be better than you. 989 01:14:37,260 --> 01:14:39,796 Oh, hey, man, if you die, I promise 990 01:14:39,896 --> 01:14:41,331 I'll still take care of Sam. 991 01:14:41,431 --> 01:14:45,902 Dude, I'll fucking haunt you. 992 01:14:47,170 --> 01:14:48,181 It's better this way, close your eyes. 993 01:14:48,205 --> 01:14:50,640 - Okay. - Let it go, so peaceful. 994 01:14:50,741 --> 01:14:51,408 Shh, shh, shh. 995 01:14:51,508 --> 01:14:52,618 Dude, stop, don't encourage him. 996 01:14:52,642 --> 01:14:53,642 Goodnight, sweet prince. 997 01:14:53,677 --> 01:14:54,878 Stop it. 998 01:14:56,480 --> 01:14:59,950 Hey, man, listen, and I really mean this, 999 01:15:01,084 --> 01:15:06,189 if it had to be anybody, I'm just glad it wasn't me. 1000 01:15:06,289 --> 01:15:07,624 Oh, fuck off. 1001 01:15:09,126 --> 01:15:10,894 No, no, no, it's okay, man. 1002 01:15:10,994 --> 01:15:11,994 We got someone coming. 1003 01:15:12,028 --> 01:15:12,929 Really? 1004 01:15:13,029 --> 01:15:14,029 Yeah. 1005 01:15:15,632 --> 01:15:17,734 And, while we wait, we can all sit around 1006 01:15:17,834 --> 01:15:21,171 and watch nomi tear my ass out for sleeping with Casey. 1007 01:15:21,271 --> 01:15:22,639 Jesus Christ. 1008 01:15:23,840 --> 01:15:26,676 Max, I swear to god, when we get out of here, 1009 01:15:26,777 --> 01:15:28,512 I'm gonna punch you in the fucking mouth 1010 01:15:28,612 --> 01:15:30,614 with the four fingers I have left. 1011 01:15:31,882 --> 01:15:33,049 That's fair. 1012 01:15:33,150 --> 01:15:34,785 Yeah, fair. 1013 01:15:34,885 --> 01:15:37,487 Okay. 1014 01:15:37,587 --> 01:15:39,156 Fucking cheers. 1015 01:15:39,257 --> 01:15:40,357 Fuck yeah. 1016 01:15:54,971 --> 01:15:57,674 Hey, luckily we got a hold of that guy, right? 1017 01:16:02,312 --> 01:16:05,482 I mean, like, we really could've been fucked here, you know? 1018 01:16:06,316 --> 01:16:08,652 Well, one of us was fucked here tonight. 1019 01:16:50,026 --> 01:16:51,026 Hey, you doing okay? 1020 01:16:51,061 --> 01:16:52,662 Yes, Casey, I'm fine. 1021 01:16:57,767 --> 01:16:59,069 Get out. 1022 01:16:59,169 --> 01:17:00,169 Get out! 1023 01:17:37,774 --> 01:17:38,608 I don't think he's coming. 1024 01:17:38,708 --> 01:17:40,110 Okay, then, what should we do? 1025 01:17:40,810 --> 01:17:41,854 We have to get Thomas to a car. 1026 01:17:41,878 --> 01:17:42,712 - No. - No! 1027 01:17:42,812 --> 01:17:43,647 No one is coming. 1028 01:17:43,747 --> 01:17:45,383 We call someone else, come on- 1029 01:17:45,482 --> 01:17:46,559 - I've been trying all night. 1030 01:17:46,583 --> 01:17:47,684 There's no one. 1031 01:17:49,320 --> 01:17:51,521 Then I should go get the car. 1032 01:17:51,621 --> 01:17:53,556 I'll go, he's my baby brother. 1033 01:17:54,624 --> 01:17:56,384 And I should go because it's my fault, right? 1034 01:17:56,459 --> 01:17:57,503 That's what you're thinking? 1035 01:17:57,527 --> 01:17:58,362 It is your fault! 1036 01:17:58,461 --> 01:17:59,829 Samantha! 1037 01:17:59,930 --> 01:18:02,198 She told him to leave, and he did, and now he might die. 1038 01:18:05,468 --> 01:18:06,512 This is your fucking fault! 1039 01:18:06,536 --> 01:18:08,372 You need to back off! 1040 01:18:08,471 --> 01:18:10,408 No one did this. 1041 01:18:10,507 --> 01:18:11,908 It's all right, okay? 1042 01:18:12,008 --> 01:18:14,811 Let's get you back to Tommy, all right? 1043 01:18:14,911 --> 01:18:15,478 Okay. 1044 01:18:15,578 --> 01:18:16,347 I'll go. 1045 01:18:16,446 --> 01:18:17,480 Why? 1046 01:18:17,580 --> 01:18:18,782 Because I should. 1047 01:18:22,018 --> 01:18:23,820 And because I don't have a mangled leg. 1048 01:18:26,523 --> 01:18:29,092 If anything happens, I'll come for you. 1049 01:18:30,794 --> 01:18:31,794 Okay? 1050 01:18:34,398 --> 01:18:36,199 Okay, and the keys? 1051 01:18:36,300 --> 01:18:37,867 Here, you'll need this. 1052 01:18:37,968 --> 01:18:39,437 Oh, fuck! 1053 01:18:39,536 --> 01:18:40,271 What? 1054 01:18:40,371 --> 01:18:41,504 Oh my god. 1055 01:18:41,604 --> 01:18:42,748 The keys, they must've fallen out in the woods. 1056 01:18:42,772 --> 01:18:43,473 What? 1057 01:18:43,573 --> 01:18:44,774 Oh, shit. 1058 01:18:44,874 --> 01:18:48,044 Here, here, you'll have to try the other car. 1059 01:18:48,144 --> 01:18:49,579 Okay, okay. 1060 01:18:49,679 --> 01:18:50,814 I'll get your jacket. 1061 01:18:50,914 --> 01:18:52,949 No, it's just gonna slow me down. 1062 01:18:53,717 --> 01:18:56,486 Casey, you'll freeze to death, take it. 1063 01:19:01,325 --> 01:19:02,325 All right. 1064 01:19:04,494 --> 01:19:06,129 Let's do this. 1065 01:19:06,229 --> 01:19:07,931 Don't look back, Casey. 1066 01:19:11,601 --> 01:19:13,103 Run, Casey, run! 1067 01:19:34,958 --> 01:19:36,394 Come on. 1068 01:19:40,331 --> 01:19:42,599 No, no, no, no, no, no, no, no! 1069 01:19:42,699 --> 01:19:45,568 No, no, no, no, no, no, no, no! 1070 01:19:48,838 --> 01:19:50,673 Come on, come on, come on. 1071 01:19:50,774 --> 01:19:52,609 She's in the car, what is she doing? 1072 01:19:52,709 --> 01:19:53,810 It won't start. 1073 01:19:54,677 --> 01:19:55,446 My time's nearly coming 1074 01:19:55,545 --> 01:19:57,381 to a close, my friends. 1075 01:19:57,481 --> 01:19:59,182 Thank you for spending your holiday 1076 01:19:59,283 --> 01:20:00,050 - with me. - Did you leave 1077 01:20:00,150 --> 01:20:01,519 the car unplugged? 1078 01:20:01,618 --> 01:20:02,719 Nick! 1079 01:20:04,054 --> 01:20:05,155 I have a few more songs 1080 01:20:05,256 --> 01:20:07,425 to carry us through this final magical hour 1081 01:20:07,525 --> 01:20:10,693 of our program, so stay tuned. 1082 01:20:10,794 --> 01:20:12,162 What in the fuck, Nick? 1083 01:20:12,263 --> 01:20:13,096 I wasn't thinking. 1084 01:20:13,196 --> 01:20:13,963 And now what? 1085 01:20:14,064 --> 01:20:15,598 Well, I could ask you the same thing. 1086 01:20:15,698 --> 01:20:16,966 I'm closing the door. 1087 01:20:17,067 --> 01:20:18,469 No, no, what about Casey? 1088 01:20:18,568 --> 01:20:19,736 Don't fucking touch me. 1089 01:20:19,836 --> 01:20:20,970 What about us? 1090 01:20:21,071 --> 01:20:21,971 Sam, there's no way I could've known. 1091 01:20:22,072 --> 01:20:25,075 Please, don't do this, Sam, please. 1092 01:20:25,175 --> 01:20:27,143 Sam, Sam, please. 1093 01:20:30,481 --> 01:20:31,881 There's no way I could've known! 1094 01:20:31,981 --> 01:20:33,616 How was I supposed to know? 1095 01:20:33,716 --> 01:20:37,821 You're his stupid fucking best friend! 1096 01:20:42,859 --> 01:20:44,761 Sam, is that you? 1097 01:20:47,230 --> 01:20:48,265 It's nomi. 1098 01:20:54,771 --> 01:20:57,807 Hey, sis. 1099 01:20:57,907 --> 01:20:58,907 Hey. 1100 01:21:07,050 --> 01:21:08,050 I'm sorry. 1101 01:21:09,286 --> 01:21:11,020 How are you doing? 1102 01:21:11,121 --> 01:21:15,792 All right, I think I want everyone to stop asking me that. 1103 01:21:18,562 --> 01:21:20,464 Yeah, I guess I sound like mom, eh? 1104 01:21:20,564 --> 01:21:26,002 No, you're not complaining about me ruining the towels. 1105 01:21:36,146 --> 01:21:37,314 Is Casey okay? 1106 01:21:39,182 --> 01:21:39,949 I'm gonna get her, and then I'm gonna 1107 01:21:40,049 --> 01:21:42,286 get you out of here, okay? 1108 01:21:42,386 --> 01:21:43,420 I promise. 1109 01:21:46,656 --> 01:21:49,360 What would we do without you? 1110 01:21:57,834 --> 01:22:00,203 Can you turn the light off on your way out? 1111 01:22:01,438 --> 01:22:02,672 Of course. 1112 01:22:31,502 --> 01:22:32,502 Sam. 1113 01:22:36,706 --> 01:22:38,808 Nomi, I'm so scared. 1114 01:22:42,145 --> 01:22:43,145 Me, too. 1115 01:23:42,740 --> 01:23:43,507 Move. 1116 01:23:43,607 --> 01:23:44,607 What are you gonna do? 1117 01:23:44,642 --> 01:23:46,744 We're gonna go help Casey, asshole. 1118 01:23:46,876 --> 01:23:47,745 What's the plan? 1119 01:23:47,844 --> 01:23:48,844 Distraction. 1120 01:23:48,878 --> 01:23:50,414 Good a plan as any. 1121 01:23:50,514 --> 01:23:52,483 With any luck, whatever it is isn't around. 1122 01:23:52,583 --> 01:23:53,816 Oh, really? 1123 01:23:55,319 --> 01:23:56,687 Well, listeners, this is the wolf 1124 01:23:56,786 --> 01:24:01,625 signing off to howl at that big, beautiful Christmas moon. 1125 01:24:01,725 --> 01:24:03,427 Let this yuletide classic enchant you. 1126 01:24:03,527 --> 01:24:08,197 And I wish you all the happiest of holidays. 1127 01:24:52,075 --> 01:24:54,944 No, goddamn it, come on! 1128 01:25:12,862 --> 01:25:14,030 No, no, no. 1129 01:25:49,999 --> 01:25:52,969 You're okay, you'll be okay. 1130 01:25:53,069 --> 01:25:55,839 Somebody was fucked here tonight. 1131 01:25:55,938 --> 01:25:57,173 Oh my god. 1132 01:26:00,544 --> 01:26:01,177 Casey. 1133 01:26:01,278 --> 01:26:02,044 Okay, we have to hurry. 1134 01:26:02,145 --> 01:26:03,225 Pass me that pot and spoon. 1135 01:26:15,659 --> 01:26:20,029 Help me, help me, please, somebody come and help me! 1136 01:26:20,129 --> 01:26:21,265 Casey! 1137 01:26:21,365 --> 01:26:22,499 Come on. 1138 01:26:54,832 --> 01:26:56,032 Did you see that thing? 1139 01:26:56,132 --> 01:26:57,601 Of course I did! 1140 01:26:57,701 --> 01:26:58,402 What the fuck, Nick? 1141 01:26:58,502 --> 01:26:59,937 Thanks for killing the fucking car! 1142 01:27:00,036 --> 01:27:01,805 I'm sorry, I'm glad you're okay. 1143 01:27:01,905 --> 01:27:02,773 Yeah, no thanks to you. 1144 01:27:02,873 --> 01:27:03,707 That creature almost killed me. 1145 01:27:03,807 --> 01:27:05,007 Yeah, I know! 1146 01:27:05,107 --> 01:27:06,209 I get it. 1147 01:27:07,878 --> 01:27:08,978 Fuck. 1148 01:27:19,423 --> 01:27:20,290 Thank you. 1149 01:27:20,390 --> 01:27:22,058 Yeah, I'm fine, thank you. 1150 01:27:24,862 --> 01:27:27,063 Nomi, Thomas is delirious. 1151 01:27:27,163 --> 01:27:29,041 I tried calling on the radio, but no one is answering. 1152 01:27:29,065 --> 01:27:31,167 Okay, okay, I'll figure this out. 1153 01:27:31,268 --> 01:27:33,169 Just keep him company, okay? 1154 01:27:36,507 --> 01:27:39,877 Guys, look, I know that this is a lot to ask, 1155 01:27:39,977 --> 01:27:41,612 but we have to go find the other keys. 1156 01:27:41,712 --> 01:27:42,755 Tommy really needs our help, 1157 01:27:42,779 --> 01:27:44,179 and we all have to get out of here. 1158 01:27:44,213 --> 01:27:46,215 No, I'm not going back out there. 1159 01:27:47,183 --> 01:27:48,017 Come on, Casey. 1160 01:27:48,117 --> 01:27:49,018 No, I'm sorry, but I'm not! 1161 01:27:49,118 --> 01:27:49,953 You shouldn't have made her 1162 01:27:50,052 --> 01:27:50,721 go out there in the first place. 1163 01:27:50,821 --> 01:27:52,021 Nick, don't start! 1164 01:27:52,121 --> 01:27:53,557 Can I talk to you in the kitchen? 1165 01:27:53,657 --> 01:27:54,657 Oh, sure. 1166 01:28:00,264 --> 01:28:01,908 We have to go find the other keys, without Casey. 1167 01:28:01,932 --> 01:28:03,467 Yes, I obviously realize this. 1168 01:28:03,567 --> 01:28:05,077 Of course, but let's talk game plan here. 1169 01:28:05,101 --> 01:28:06,412 The more of us with weapons, the better. 1170 01:28:06,436 --> 01:28:08,472 No, no, don't be hasty. 1171 01:28:08,572 --> 01:28:09,740 Listen to me. 1172 01:28:09,840 --> 01:28:12,709 Nick has been a fuck up since the word "go" tonight. 1173 01:28:12,809 --> 01:28:14,945 He's not reliable, he's a detriment. 1174 01:28:15,044 --> 01:28:16,313 Mm hmm. 1175 01:28:16,413 --> 01:28:18,448 And we also have him to thank for Casey's refusal. 1176 01:28:20,049 --> 01:28:20,884 We can't take Samantha. 1177 01:28:20,984 --> 01:28:22,553 She's gotta look after Thomas. 1178 01:28:24,321 --> 01:28:26,222 Looks like it's just you and me. 1179 01:28:27,424 --> 01:28:29,826 Now we can't just fly out there blind. 1180 01:28:29,927 --> 01:28:32,262 We need to sit tight and make a plan. 1181 01:28:32,963 --> 01:28:35,332 Max, we don't have the luxury of writing 1182 01:28:35,432 --> 01:28:37,768 up schematics and setting Bobby traps. 1183 01:28:37,868 --> 01:28:39,036 We have to go now. 1184 01:28:39,135 --> 01:28:40,504 No, Thomas is my best friend. 1185 01:28:40,604 --> 01:28:45,074 I am not going to let anything else happen to him tonight. 1186 01:28:47,377 --> 01:28:51,548 We need to get as many people as we can to distract it. 1187 01:28:51,648 --> 01:28:55,084 I can go convince Casey that she can do at least that. 1188 01:28:55,184 --> 01:28:56,920 Yes, maybe she'll listen to you now 1189 01:28:57,020 --> 01:28:59,790 since you're so fucking close. 1190 01:28:59,890 --> 01:29:01,425 Nomi, we don't have time for this. 1191 01:29:01,525 --> 01:29:04,461 Oh, but we have the time for your bullshit. 1192 01:29:05,796 --> 01:29:10,834 Oh, you fuck. 1193 01:29:27,718 --> 01:29:28,718 Fuck! 1194 01:29:29,720 --> 01:29:31,187 We have to get moving. 1195 01:29:31,288 --> 01:29:32,328 I don't think we're ready. 1196 01:29:32,356 --> 01:29:34,625 Max, we're never gonna be ready, okay? 1197 01:29:34,725 --> 01:29:35,725 Come on. 1198 01:29:36,960 --> 01:29:37,960 Fuck. 1199 01:29:39,262 --> 01:29:40,063 I'm not going out onto the porch, 1200 01:29:40,162 --> 01:29:42,699 but I'll stand at the door. 1201 01:29:42,799 --> 01:29:44,368 Whatever, just help, okay? 1202 01:29:46,168 --> 01:29:47,236 Okay. 1203 01:29:52,442 --> 01:29:53,442 Hey. 1204 01:29:53,510 --> 01:29:55,779 Hey, Tommy's asking for you. 1205 01:29:58,915 --> 01:29:59,915 Okay. 1206 01:30:21,138 --> 01:30:22,238 Hey, Tommy. 1207 01:30:24,374 --> 01:30:26,276 I'm so happy to see you. 1208 01:30:26,376 --> 01:30:28,011 What's going on? 1209 01:30:28,111 --> 01:30:30,147 I just wanna know when we're leaving. 1210 01:30:30,246 --> 01:30:31,915 I forgot your present at home. 1211 01:30:35,352 --> 01:30:36,453 I'm so sorry. 1212 01:30:38,388 --> 01:30:39,956 It's all right. 1213 01:30:40,991 --> 01:30:42,292 I shouldn't have brought you. 1214 01:30:42,392 --> 01:30:44,261 I should've just left you with mom. 1215 01:30:47,564 --> 01:30:49,132 Honey, just lay still, okay? 1216 01:30:49,231 --> 01:30:51,334 Okay, okay. 1217 01:30:57,206 --> 01:30:58,942 Sweetie, I need you to sit up, okay? 1218 01:30:59,976 --> 01:31:01,344 No! 1219 01:31:04,081 --> 01:31:05,247 Sam, Sam! 1220 01:31:08,652 --> 01:31:09,652 What happened? 1221 01:31:09,686 --> 01:31:12,055 Oh my god, we need some gauze. 1222 01:31:12,155 --> 01:31:13,499 What's happening, what's happening? 1223 01:31:13,523 --> 01:31:15,926 It's nothing, sweetie, it's gonna be fine, okay? 1224 01:31:16,026 --> 01:31:17,894 We just need to re-bandage your arm. 1225 01:31:18,962 --> 01:31:20,530 Drink this, here. 1226 01:31:21,364 --> 01:31:24,534 Oh, Tommy. 1227 01:31:24,634 --> 01:31:25,669 Tommy. 1228 01:31:25,769 --> 01:31:28,405 - Oh, nomi, I don't feel good. - Tommy, okay, okay. 1229 01:31:28,505 --> 01:31:29,740 - Thomas. - I don't feel good. 1230 01:31:29,840 --> 01:31:31,975 Thomas, I need you to look at me right now, okay? 1231 01:31:32,075 --> 01:31:33,744 I need you to stay awake, okay? 1232 01:31:33,844 --> 01:31:34,844 - Okay, nomi. - Okay. 1233 01:31:34,878 --> 01:31:37,681 - Look at me. - I want to see what happens. 1234 01:31:37,781 --> 01:31:38,381 Okay. 1235 01:31:38,482 --> 01:31:40,784 - What do you say? - Okay. 1236 01:31:46,490 --> 01:31:47,970 I'm just gonna wrap some gauze, okay? 1237 01:31:49,025 --> 01:31:51,728 - Hold on. - My favorite nurse. 1238 01:31:51,828 --> 01:31:52,828 Oh! 1239 01:31:54,865 --> 01:31:57,167 Sam, just kiss me. 1240 01:31:57,267 --> 01:32:00,170 Just kiss me, just kiss me. 1241 01:32:03,707 --> 01:32:05,008 No. 1242 01:32:05,108 --> 01:32:06,409 Nomi, what's going on? 1243 01:32:06,510 --> 01:32:09,079 Can you get everyone ready to fucking help? 1244 01:32:09,179 --> 01:32:09,946 Let's go. 1245 01:32:10,046 --> 01:32:11,648 Give me a second. 1246 01:32:17,654 --> 01:32:18,654 Tommy? 1247 01:32:19,656 --> 01:32:20,656 Tommy! 1248 01:32:21,725 --> 01:32:22,959 Tommy. 1249 01:32:23,059 --> 01:32:24,494 - Thomas. - No, no, Tommy! 1250 01:32:24,594 --> 01:32:26,730 - Tommy. - Tommy, you need to wake up. 1251 01:32:26,830 --> 01:32:27,830 No, no, no! 1252 01:32:27,898 --> 01:32:29,199 No! 1253 01:32:29,299 --> 01:32:30,376 Tommy, you need to wake up. 1254 01:32:30,400 --> 01:32:32,002 - No, no, no! - You need to wake up. 1255 01:32:32,102 --> 01:32:33,470 No, Tommy! 1256 01:32:33,570 --> 01:32:38,341 No, no, no, please, wake up, please, please, wake up! 1257 01:32:43,246 --> 01:32:45,081 No, no, no, please. 1258 01:32:47,851 --> 01:32:48,451 Wake up. 1259 01:32:48,552 --> 01:32:50,020 Get out, get the fuck out! 1260 01:33:04,467 --> 01:33:09,072 Sammy, we need to go, we have to get out of here. 1261 01:33:09,172 --> 01:33:11,074 You have to come with me. 1262 01:33:11,174 --> 01:33:12,174 We need to go. 1263 01:33:12,242 --> 01:33:13,343 No. 1264 01:33:15,178 --> 01:33:15,979 Samantha, please. 1265 01:33:16,079 --> 01:33:17,079 No. 1266 01:33:18,882 --> 01:33:19,516 No. 1267 01:33:19,616 --> 01:33:24,020 Sam, you have to come with me. 1268 01:33:24,120 --> 01:33:25,655 You have to, come on! 1269 01:33:25,755 --> 01:33:28,658 I'm not gonna go with you so you can kill me, too. 1270 01:33:31,895 --> 01:33:32,996 I didn't... 1271 01:33:43,106 --> 01:33:47,944 Oh my god, oh my god. 1272 01:33:58,421 --> 01:33:59,257 We've gotta do something, right? 1273 01:33:59,357 --> 01:34:01,558 We can call for help. 1274 01:34:10,600 --> 01:34:11,434 Just let me help you. 1275 01:34:11,534 --> 01:34:13,371 I need you to let me help you. 1276 01:34:13,470 --> 01:34:15,273 Nomi, listen. 1277 01:34:15,373 --> 01:34:16,373 Nomi. 1278 01:34:23,513 --> 01:34:24,513 Nomi! 1279 01:34:26,449 --> 01:34:28,286 Jesus Christ. 1280 01:34:28,386 --> 01:34:32,489 You aren't gonna take anything else from me! 1281 01:34:39,996 --> 01:34:41,299 Nomi, no, nomi! 1282 01:35:52,068 --> 01:35:53,068 Nomi! 1283 01:38:10,341 --> 01:38:11,341 Nomi. 1284 01:38:22,118 --> 01:38:23,118 Nomi. 1285 01:38:28,559 --> 01:38:29,559 Nomi. 1286 01:38:31,995 --> 01:38:32,995 Nomi. 1287 01:38:35,432 --> 01:38:36,432 Nomi. 1288 01:38:38,668 --> 01:38:39,769 Nomi. 1289 01:38:43,274 --> 01:38:44,274 Nomi. 1290 01:38:45,241 --> 01:38:46,241 Nomi. 1291 01:38:48,612 --> 01:38:49,712 Nomi! 1292 01:41:20,297 --> 01:41:21,398 Is it dead? 1293 01:41:25,902 --> 01:41:27,003 Nomi? 1294 01:41:48,925 --> 01:41:50,026 Nomi? 1295 01:42:42,880 --> 01:42:44,314 You fucking, fucking! 1296 01:42:53,657 --> 01:42:55,024 Fuck you!