1
00:00:30,361 --> 00:00:33,759
بعد از شب سال نو، لیلا تنبل شد
2
00:00:33,782 --> 00:00:37,074
اون کُل تعطیلات کریسمس رو از خونه درنیومد
3
00:00:37,097 --> 00:00:39,120
،دل رینو ازش خون بود
4
00:00:39,143 --> 00:00:43,531
اون دلش میخواست فوراً مثل سولاراها
یا مثل استفانو ثروتمند بشه
5
00:00:43,554 --> 00:00:49,724
و لیلا رو بهخاطر اینکه دیگه نمیرفت کفاشی و بهخاطر
اینکه کسبوکار کفش رو ول کرد مقصر میدونست
6
00:01:56,889 --> 00:01:59,280
،ببین رینو چی برام گذاشت
7
00:01:59,958 --> 00:02:02,157
«یه جوراب «بفانا
چیزی شبیه به بابانوئل ]
[ در آداب و سنن ایتالیایی
8
00:02:16,358 --> 00:02:18,732
واسه برادرت وسایل صبحونه نچّیدی
9
00:02:18,755 --> 00:02:20,682
اون میتونه وسایل صبحونۀ خودش رو بچّینه
10
00:02:20,705 --> 00:02:22,988
چرا؟ -
زیرا -
11
00:02:34,036 --> 00:02:36,529
گفتم اون میتونه وسایل صبحونۀ خودش رو بچّینه
12
00:02:37,105 --> 00:02:40,374
دیوونه شدی؟ -
آره، دیوونه شدم -
13
00:02:40,397 --> 00:02:42,996
اون پسرمه، هر کاری بخوام میکنم
14
00:02:43,019 --> 00:02:46,568
اون برادرمه و وسایل
صبحونهش چیده نمیشه
15
00:02:47,014 --> 00:02:48,843
چیکار دارید میکنید؟
16
00:02:48,933 --> 00:02:50,953
چرا دارید دعوا میکنید؟
17
00:02:51,874 --> 00:02:55,934
رینو، جوراب دوستداشتنیای
برام گذاشتی، ممنون
18
00:02:59,866 --> 00:03:04,575
سورپرایز قشنگی بود؟ - برو بیرون، وگرنه -
!پرتـش میکنم توی صورتـت، کودن
19
00:03:04,598 --> 00:03:07,579
هِی، چطور جرأت میکنی؟ -
پرت کن ببینم، اگه وجودش رو داری -
20
00:03:07,602 --> 00:03:10,127
فکر کردی ازت میترسم؟
21
00:03:11,790 --> 00:03:13,817
!بیا اینجا، زنیکه
22
00:03:13,996 --> 00:03:18,736
تو یه دلقکی! - از زغال خوشـت -
نیومد؟ لیاقت تو همونه، فهمیدی؟
23
00:03:18,759 --> 00:03:21,901
بهخاطر خدا! اگه پدرتون رو
بیدار کنید، زندهتون نمیذاره
24
00:03:21,924 --> 00:03:25,194
چرا بهش زغال دادی؟ -
لیاقت اون زنیکه همونه -
25
00:03:25,217 --> 00:03:28,326
اون بهدردنخوره. توی مغازه کمک
!نمیکنه، توی خونه کمکی نمیکنه
26
00:03:28,349 --> 00:03:31,555
تو به چه دردی میخوری؟ -
!بیوفت بمیر، الدنگ -
27
00:03:31,578 --> 00:03:34,110
ببینید بفانا واسه من چی آورده
28
00:03:42,192 --> 00:03:44,084
قشنگـن، فرناندو
29
00:03:45,740 --> 00:03:48,074
بفانا بهطور ویژه برای پاهای من درستشون کرده
30
00:03:48,265 --> 00:03:50,682
یه کفش نجیبزادۀ حقیقی
31
00:03:54,915 --> 00:03:57,396
شخصی که این کفشها رو درست کرده
32
00:03:58,175 --> 00:04:00,234
یه اوستاکاره
33
00:04:01,820 --> 00:04:04,032
!دم بفانا گرم
34
00:04:04,186 --> 00:04:06,337
...منم تقویتشون کردم، ولی
35
00:04:06,360 --> 00:04:08,290
سبُکـن
36
00:04:09,556 --> 00:04:11,781
و مقاوم -
آره -
37
00:04:14,191 --> 00:04:16,781
لبههاش پستی و بلندی نداره
38
00:04:18,986 --> 00:04:22,887
...کفشی مثل این، با یه پنجۀ گشاد
39
00:04:24,325 --> 00:04:26,412
...انقدر منحصربهفرد
40
00:04:26,435 --> 00:04:29,006
تابحال پای کسی نبوده
41
00:04:58,340 --> 00:05:00,309
و راحت هم هستن
42
00:05:14,131 --> 00:05:17,646
بچرخ، بذار از بفانا تشکر کنم -
منظورت چیه؟ -
43
00:05:17,689 --> 00:05:18,925
!بچرخ
44
00:05:18,936 --> 00:05:20,054
!حیوون
45
00:05:20,077 --> 00:05:23,507
،وادارت میکنم بخوریشون
!این کفشهای مزخرف رو
46
00:05:23,539 --> 00:05:26,811
دیگه هیچوقت نمیخوام
!ببینمت! فهمیدی؟ بسه
47
00:05:26,812 --> 00:05:29,965
!حیوون -
!رینو، بس کن، لطفاً -
48
00:05:29,988 --> 00:05:31,627
!گورت رو گُم کن، الدنگ
49
00:05:31,650 --> 00:05:34,823
،دیگه باهات کار نمیکنم
!از پشت بوم میپّرم پایین
50
00:05:34,846 --> 00:05:37,029
با دستهای خودم نفلهت
!میکنم، گورت رو گُم کن
51
00:05:37,052 --> 00:05:40,162
!من میرم
52
00:05:40,185 --> 00:05:41,793
دیگه هرگز من رو نمیبینی -
اون حرف رو نزن، رینو -
53
00:05:41,816 --> 00:05:45,588
!مثل بچهها گریه میکنه
خجالت نمیکِشی؟
54
00:05:45,908 --> 00:05:48,848
نگاهش کنید، چسبیده به
!بندهای پیشبند مامانی
55
00:05:49,169 --> 00:05:50,744
!به تو هم میگن مرد
56
00:05:50,767 --> 00:05:55,475
!میری، یا نه؟ حالم رو بههم میزنی
57
00:05:55,498 --> 00:05:57,896
!گورت رو از اینجا گُم کن
58
00:05:59,110 --> 00:06:03,426
مامان، ببین بفانا چی برامون آورد
59
00:06:05,705 --> 00:06:08,049
« بر اساس رمانی از اِلنا فرانته »
60
00:06:11,300 --> 00:06:13,697
« دوست نابغۀ من »
61
00:07:05,965 --> 00:07:10,760
کــاری از هـــومـــن صـــمـــدی
Raylan Givens
62
00:07:11,071 --> 00:07:14,427
« بخش پنجم: کفشها »
63
00:07:36,049 --> 00:07:38,935
کاراچی، آوریله
[ معادل فروردین/اردیبهشت ]
64
00:07:38,958 --> 00:07:43,530
و تو هنوز صرفهای فعلی رو از بر نشدی؟
65
00:07:48,356 --> 00:07:50,243
چیکار داری میکنی، کاراچی؟
66
00:07:53,120 --> 00:07:55,364
واقعاً اونکار ضرورت داره؟
67
00:07:59,194 --> 00:08:05,204
،بیا اینکارو بکنیم: برگرد روی نیمکتـت
آروم شو و بعد ادامه میدیم
68
00:08:06,419 --> 00:08:09,584
کافیه! چیز خندهداری وجود نداره
69
00:08:14,954 --> 00:08:17,460
بیاید بریم سراغ تمارین ایتالیایی
70
00:08:17,895 --> 00:08:23,170
از همکلاسیتون اِلنا گِرِکو الگو بگیرید
71
00:08:24,449 --> 00:08:29,020
گوش کنید چی راجع به «دیدو» مینویسه
72
00:08:29,499 --> 00:08:33,792
،اگر عشقی وجود نداشته باشد»
،نهتنها زندگی مردم خشک و بیروح میشود
73
00:08:33,815 --> 00:08:36,181
«بلکه شهر هم خشک و بیروح میشود
74
00:08:37,172 --> 00:08:39,173
بیا اینجا، گِرِکو
75
00:08:49,543 --> 00:08:52,293
باریکلا، 20
76
00:08:58,239 --> 00:09:00,042
بارباریسی
77
00:09:05,496 --> 00:09:07,292
دی ناپولی
78
00:09:12,433 --> 00:09:14,478
بد نیست، بد نیست
79
00:09:19,625 --> 00:09:21,256
!لنو
80
00:09:22,726 --> 00:09:24,555
!هِی، لنو
81
00:09:24,900 --> 00:09:27,432
نمیخوای منتظر من بمونی؟ -
نه -
82
00:09:27,713 --> 00:09:29,734
بدون من میری خونه؟
83
00:09:29,887 --> 00:09:32,700
تو بیش از حد میخندی، مثل یه احمق
84
00:09:32,700 --> 00:09:35,354
برای تو چه اهمیتی داره اگه من بخندم؟ -
اهمیت داره -
85
00:09:37,176 --> 00:09:39,286
از آلفونسو خوشـت میاد؟
86
00:09:39,573 --> 00:09:43,729
از آلفونسو خوشم نمیاد، حداقل
از اون نظر که تو فکر میکنی نه
87
00:09:45,455 --> 00:09:49,205
،و از تو هم خوشم نمیاد
دارم باهات بههم میزنم
88
00:09:49,228 --> 00:09:52,041
حرفـت رو باور نمیکنم -
خب، حالا میبینی -
89
00:09:56,357 --> 00:09:59,004
میشه حداقل تا خونه با هم قدم بزنیم؟
90
00:10:02,686 --> 00:10:05,141
واقعاً متوجه نیستی، آره؟
91
00:10:09,400 --> 00:10:12,021
جینو هیچوقت زیاد برام اهمیت نداشت
92
00:10:12,373 --> 00:10:15,089
اصلاً نمیدونم چرا قبول کردم
93
00:10:15,346 --> 00:10:19,501
،چند ماهی من رو همراهی کرده
ولی حالا حالم ازش بههم میخوره
94
00:10:19,789 --> 00:10:22,995
اون اصلاً حرف نمیزنه، حتی
من رو به خنده نمیندازه
95
00:10:23,018 --> 00:10:27,173
حق داری، کُلی پسر دیگه توی مدرسهت هست
96
00:10:33,184 --> 00:10:34,872
...لیلا
97
00:10:36,061 --> 00:10:38,401
انشام رو 20 گرفتم
98
00:10:38,906 --> 00:10:40,779
آفرین
99
00:10:41,751 --> 00:10:43,733
یه انشا راجع به «دیدو» بود
100
00:10:44,469 --> 00:10:47,109
تو یه چیزهایی گفتی، یادته؟
101
00:10:48,049 --> 00:10:50,370
چیزی که تو گفتی رو نوشتم
102
00:10:50,862 --> 00:10:53,835
معلم برای کُل کلاس خوندشون
103
00:11:01,987 --> 00:11:05,480
آقای فرارو دلسرد شده
که دیگه نمیری کتابخونه
104
00:11:05,503 --> 00:11:08,101
کتابها بهم سردرد میدن -
حقیقت نداره -
105
00:11:08,124 --> 00:11:09,934
داره
106
00:11:11,322 --> 00:11:14,678
...اگه تو میگی
بگذریم، من چند تا برات آوردم
107
00:11:16,948 --> 00:11:20,944
،تو حتی بیرون نمیری
تو اصلاً هیچ کاری نمیکنی
108
00:11:21,008 --> 00:11:23,629
حداقل یه خرده مطالعه کن
109
00:11:24,365 --> 00:11:27,401
دیدو» و کتابها چه اهمیتی دارن؟»
110
00:11:28,680 --> 00:11:30,841
باید اطو بکِشم
111
00:11:40,285 --> 00:11:41,966
...لنو
112
00:11:44,856 --> 00:11:47,925
این هفته دو نفر بهم ابراز عشق کردن
113
00:11:48,533 --> 00:11:51,537
چی؟ دو تا ابراز عشق؟
114
00:11:52,496 --> 00:11:54,031
آره
115
00:11:55,565 --> 00:11:57,196
لیلا
116
00:11:57,387 --> 00:11:58,547
پاسکوآله
117
00:11:58,570 --> 00:12:01,328
توی کفاشی ندیدمت، مریض بودی؟
118
00:12:01,351 --> 00:12:06,050
.نه، با بابام و رینو دعوام شد
به صلاحه یه مدت خونه بمونم
119
00:12:08,896 --> 00:12:11,293
خوشحالم سالمی
120
00:12:14,714 --> 00:12:17,304
،قیافهت چرا اونجوریه
پاسکوآله؟ چی شده؟
121
00:12:24,464 --> 00:12:26,159
...لیلا
122
00:12:26,734 --> 00:12:29,899
من ازت خوشم میاد -
منم همینطور، پاسکوآله -
123
00:12:29,931 --> 00:12:32,239
من خیلی ازت خوشم میاد، ولی نه از اون نظر
124
00:12:32,936 --> 00:12:35,621
دوست دارم بیام با پدرت و رینو صحبت کنم
125
00:12:36,836 --> 00:12:39,266
لیلا، میخوام باهات نامزد کنم
126
00:12:43,517 --> 00:12:45,531
جدی میگی؟
127
00:12:47,609 --> 00:12:50,358
اگه بگی نه، عمرم ارزش زندگیکردن نداره
128
00:12:51,573 --> 00:12:53,415
...پاسکوآله
129
00:12:54,163 --> 00:12:56,138
،من ازت خوشم میاد
130
00:12:57,999 --> 00:13:02,506
ولی همونجور که از آنتونیو خوشم میاد، از اِنزو
131
00:13:03,017 --> 00:13:05,230
من از همه خوشم میاد
132
00:13:05,671 --> 00:13:08,215
جوری که از رینو خوشم میاد
133
00:13:11,265 --> 00:13:14,183
من اون احساسی که نسبت
به کارملا دارم رو به تو ندارم
134
00:13:25,427 --> 00:13:30,446
.روز بعد دوباره دیدمش
ولی اون عادی رفتار کرد
135
00:13:32,332 --> 00:13:34,538
جوری که انگار اتفاقی نیوفتاده بود
136
00:13:38,278 --> 00:13:40,638
و اونیکی؟
137
00:13:40,804 --> 00:13:43,042
هرگز حدس نمیزنی
138
00:13:48,029 --> 00:13:50,113
کجا میری تکوتنها؟
139
00:13:51,321 --> 00:13:53,687
تو توی اون ماشین زندگی میکنی؟
140
00:13:54,966 --> 00:13:56,865
باهات میام
141
00:14:11,493 --> 00:14:15,074
لیلا، میخواستم بابت دفعۀ قبل معذرتخواهی کنم -
من کامل فراموشـش کردم -
142
00:14:15,106 --> 00:14:18,718
حق داشتی اونجوری باهام تا کنی -
میدونم -
143
00:14:18,718 --> 00:14:22,403
من اشتباه کردم، ولی دیدی توی
مهمونی چقدر خوب رقصیدیم؟
144
00:14:22,426 --> 00:14:25,151
یادم نمیاد -
یادت نمیاد؟ -
145
00:14:25,152 --> 00:14:29,971
من خیلی خوب یادمه -
پس، فراموشـش کن. روز خوش -
146
00:14:35,565 --> 00:14:37,912
لیلا، تمام فکر و ذکر من توئی
147
00:14:53,371 --> 00:14:55,865
،دیشب خوابـت رو دیدم
148
00:14:55,865 --> 00:14:58,198
ازت خواستم نامزد بشیم
149
00:14:58,390 --> 00:15:00,637
و تو گفتی بله
150
00:15:00,660 --> 00:15:03,825
،و من یه حلقۀ سه الماسه بهت دادم
151
00:15:03,856 --> 00:15:06,510
مثل مال مادربزرگم
152
00:15:07,501 --> 00:15:10,570
توی خوابـت، من گفتم بله؟ -
آره -
153
00:15:10,794 --> 00:15:13,434
خب، اون ثابت میکنه که یه خواب بود
154
00:15:14,022 --> 00:15:17,964
من هرگز با تو نامزد نمیکنم
چون تو یه حیوونی
155
00:15:17,987 --> 00:15:20,074
تو و امثال تو
156
00:15:20,097 --> 00:15:21,576
چی؟
157
00:15:21,599 --> 00:15:24,965
،من از احساساتم باهات صحبت میکنم
اونوقت تو اینطوری باهام تا میکنی؟
158
00:15:24,988 --> 00:15:27,641
داری میگی تو احساسات داری؟
159
00:15:27,993 --> 00:15:31,605
،میدونی، اینکه بگی تو یه حیوونی اشتباهه
160
00:15:31,925 --> 00:15:34,043
توهین در حق حیوونهاست
161
00:15:34,066 --> 00:15:36,665
،حیوونها کاری که تو با آدا کردی رو نمیکنن
162
00:15:36,688 --> 00:15:39,542
اونا شب سال نو از روی
بالکن تیراندازی نمیکنن
163
00:15:39,565 --> 00:15:42,866
من تیراندازی نکردم، لیلا، برادرم کرد
164
00:15:42,889 --> 00:15:45,958
!خودتم میدونی. برگرد
165
00:15:47,972 --> 00:15:50,922
اگه جرأت داری دوباره بیوفت دنبالم
166
00:15:50,945 --> 00:15:53,288
توی خیابون شروع یه جیغوداد میکنم
167
00:15:53,311 --> 00:15:56,092
کاری میکنم کُل محل نگاه کنن
168
00:16:05,523 --> 00:16:08,879
با مارچلو سولارا اونکارو کردی؟ -
آهان -
169
00:16:08,912 --> 00:16:11,733
به کسی نگو باهاش اونجوری رفتار کردی
170
00:16:11,756 --> 00:16:15,976
چرا نباید بگم؟ هیچ اهمیتی برام نداره
171
00:16:18,182 --> 00:16:20,030
تو دیوونهای
172
00:16:20,037 --> 00:16:24,905
اون بیشعور! مثل یه انگل چسبید به من
173
00:16:24,928 --> 00:16:26,630
واسه همین از خونه درنمیای؟
174
00:16:26,632 --> 00:16:30,234
چه اهمیتی داره؟ من باید
لباسهای برادرم رو اطو بکِشم
175
00:16:37,073 --> 00:16:39,288
...لنو
176
00:16:47,657 --> 00:16:49,875
به نظرت من یه چیزیـم هست؟
177
00:16:50,214 --> 00:16:51,950
منظورت چیه؟
178
00:16:51,973 --> 00:16:54,754
من مردم رو وادار میکنم
کارهای اشتباه انجام بدن
179
00:16:55,169 --> 00:16:57,919
منظورت چیه؟ -
...رینو -
180
00:16:59,262 --> 00:17:01,844
اون دوباره مهربون و سرزنده شده
181
00:17:01,947 --> 00:17:04,120
و دیروز بهم گفت
182
00:17:05,208 --> 00:17:07,522
،که ما باهوشـیم
183
00:17:08,660 --> 00:17:11,051
که هیچکس جلودار ما نیست
184
00:17:11,345 --> 00:17:13,208
شاید هنوز به کفشها فکر میکنه
185
00:17:13,231 --> 00:17:20,936
فکر و ذکر اون پوله، حالا میخواد یه ماشین بخره
و یه تلویزیون، چون میگه ثروتمندها دارنشون
186
00:17:21,255 --> 00:17:23,327
اون وسواس پیدا کرده
187
00:17:23,749 --> 00:17:26,690
میخواد یکشنبه ما رو ببَره
ویا تولیدو» بستنی بخوریم»
خیابانی باستانی و یکی از مهمترین ]
[ شاهراههای خرید در ناپلِ ایتالیا
188
00:17:27,105 --> 00:17:28,873
بهش گفتم نه
189
00:17:28,896 --> 00:17:30,577
!بیا بریم
190
00:17:30,718 --> 00:17:34,267
بیا بریم بیرون، مردم رو ببینیم، منم میام
191
00:17:34,938 --> 00:17:39,669
من دیگه گفتم نه -
بهش بگو نظرت عوض شد. بیا بریم -
192
00:17:50,794 --> 00:17:55,269
تا جایی که میدونم، اولینباری
بود که لیلا رفته بود داخل شهر
193
00:17:55,397 --> 00:18:00,936
در طی سواری با اتوبوس تنها کاری که کرد
،این بود که با شگفتی از شیشه زُل زد به بیرن
194
00:18:00,959 --> 00:18:04,093
درحالیکه پاسکوآله داشت چیزهایی که
اون میدید رو بهش توضیح میداد
195
00:18:04,476 --> 00:18:10,588
و درنتیجه، حزن دوران اخیر بهتدریج
جا برای غافلگیری باز کرد
196
00:18:11,094 --> 00:18:14,578
!بزرگه -
این «پیاتزا دل پلبیشیتو»ـه -
197
00:18:19,469 --> 00:18:22,419
این ساختمون چیه؟ -
کاخ سلطنتی -
198
00:18:22,442 --> 00:18:24,497
داستان مجسمههای سلاطین ناپل رو میدونید؟
199
00:18:24,520 --> 00:18:27,717
نگو، نه جلوی دخترا -
بامزهست -
200
00:18:28,004 --> 00:18:31,306
از کجا قراره بستنی بگیریم؟ -
«ویا تولیدو» -
201
00:18:31,329 --> 00:18:34,215
کجا هست؟ -
نگران نباش، با ما میای -
202
00:18:34,238 --> 00:18:38,266
هِی، میرید قدم بزنید؟ -
!سلام، بچهها -
203
00:18:38,330 --> 00:18:40,920
خسته نمیشید، همهش پیاده؟
204
00:18:42,742 --> 00:18:44,999
اون احمقها هم اینجان؟
205
00:18:46,578 --> 00:18:50,702
پاسکوآله، بهش فکر نکن. همه
میدونن جیلیولا یه سلیطهست
206
00:18:50,798 --> 00:18:53,684
،آدا گفت دیگه برنمیگرده توی اون ماشین
207
00:18:53,707 --> 00:18:55,026
ولی ظاهراً خوشـش اومده
208
00:18:55,049 --> 00:18:59,461
بسه، کارملا، اون خواهر آنتونیوئه -
به آنتونیو بگو توی خونه نگهش داره -
209
00:19:00,196 --> 00:19:02,507
بیاید بستنی بگیریم و بریم خونه
210
00:19:02,530 --> 00:19:05,416
آره، بریم خونه -
چی میگی، لنو؟ -
211
00:19:05,439 --> 00:19:09,508
سولاراها اون دو تا رو هرجا بخوان
میبرن، اونوقت ما بریم خونه؟
212
00:19:09,531 --> 00:19:11,200
!بیخیال
213
00:19:19,697 --> 00:19:22,861
من با این خواهرم چیکار میخوام بکنم؟
214
00:19:29,255 --> 00:19:32,996
بیاید بستنیمون رو از اینجا بگیریم -
نه، از یه جای دیگه میگیریم -
215
00:19:33,826 --> 00:19:35,828
من میخوام اون داخل رو ببینم
216
00:19:37,535 --> 00:19:40,708
با اینهمه جا برای گرفتن بستنی... بیاید بریم
217
00:19:40,731 --> 00:19:43,170
نه، من میخوام برم اون داخل
218
00:19:43,193 --> 00:19:47,509
چرا همهش من رو عذاب میدی؟ -
اِلنا و کارملا هم میخوان برن اونجا -
219
00:19:47,509 --> 00:19:51,418
میخواید، درسته؟ -
دخترا مثل مانکنها میمونن -
220
00:19:51,441 --> 00:19:56,684
بیا بریم، رینو -
لیلا. یه نگاه به لباسهات انداختی؟ -
221
00:19:57,387 --> 00:20:00,848
یه نگاه به لباسهامون انداختی؟ -
داری میگی ما زشتـیم؟ -
222
00:20:00,871 --> 00:20:02,834
نه، زشت نیستید
223
00:20:06,562 --> 00:20:08,864
یه بستنی و بعدش میریم؟
224
00:20:09,567 --> 00:20:12,988
بسه دیگه، هرجا دوست دارید میریم
225
00:21:17,786 --> 00:21:20,312
این آدما من رو تحت تأثیر قرار نمیدن
226
00:21:21,271 --> 00:21:25,875
،افراد محل فکر میکنن کلّهگندهان
ولی کسی نیستن
227
00:21:25,906 --> 00:21:29,838
تو باشی اون لباس رو میپوشی؟ -
نه حتی اگه سرش بهم پول بدی -
228
00:21:29,870 --> 00:21:31,606
من باشم میپوشمش
229
00:21:31,629 --> 00:21:33,790
مثل این میمونه که توی یه شهر دیگه هستی
230
00:21:34,442 --> 00:21:37,089
خانم اشرافیِ بیاد بره رنگی درآد اومد
231
00:21:37,863 --> 00:21:39,973
!لیلا، خفهشو
232
00:21:45,758 --> 00:21:49,403
لنو؟ همکلاسیهات اونجوریان؟
233
00:21:49,882 --> 00:21:52,440
نه -
پس، مدرسۀ خوبی نیست -
234
00:21:52,503 --> 00:21:56,372
مدرسۀ ادبیات یونان و روم باستانه -
بهدرد نمیخوره. درسته، لیلا؟ -
235
00:21:56,372 --> 00:21:59,921
،اگه هیچکس مثل اون نداره
مدرسهت مفت نمیارزه
236
00:22:04,044 --> 00:22:06,435
میدونید اون کلاه رو کجا باید بذاره؟
237
00:22:09,991 --> 00:22:12,292
ولش کن
238
00:22:15,937 --> 00:22:18,877
،وقتی دوستدختر من رد میشه
تو باید زمین رو تمیز کنی
239
00:22:18,941 --> 00:22:20,706
!لات
240
00:22:25,431 --> 00:22:27,518
!لعنتی
241
00:22:27,541 --> 00:22:29,691
چی صدام کردی؟
242
00:22:29,714 --> 00:22:32,057
بگو! چی صدام کردی؟
243
00:22:32,080 --> 00:22:34,646
!دوباره بگو
244
00:22:34,669 --> 00:22:36,213
!بگو -
!بیا بریم، رینو -
245
00:22:36,236 --> 00:22:39,273
تو یه بیشعوری، یه کثافت
246
00:22:39,465 --> 00:22:43,109
اون رو دیدی، پاسکوآله؟ خواهرم فکر
میکنه اینجا داریم مسخرهبازی درمیاریم
247
00:22:43,589 --> 00:22:46,274
:اون همیشه دستور میده، میگه
«من میخوام برم اونجا»
248
00:22:46,370 --> 00:22:51,133
فکر میکنه اگه بهش میگم
نیاد اینجا دارم شوخی میکنم
249
00:22:52,188 --> 00:22:55,554
،وقتی جایی باشی که نباید باشی
250
00:22:55,577 --> 00:22:57,840
!همیشه دردسر وجود داره
251
00:22:59,157 --> 00:23:02,746
،ولی نمیشه به خانم چیزی گفت
اون همیشه همهچیز رو میدونه
252
00:23:02,769 --> 00:23:04,952
!اون همیشه همهچیز رو میفهمه
253
00:23:04,975 --> 00:23:06,934
اون به من گفت لات
254
00:23:06,957 --> 00:23:08,888
!بیشعور
255
00:23:09,195 --> 00:23:12,145
!من، لات -
رینو، باید آروم بگیری -
256
00:23:12,168 --> 00:23:14,115
آروم بگیر، باید بریم
257
00:23:25,218 --> 00:23:28,095
با هم اومدیم بیرون، با همـم برمیگردیم
258
00:23:28,318 --> 00:23:30,639
دستبردار نیستی، لیلا؟
259
00:23:30,716 --> 00:23:32,675
،گوش کن، میخوام رک و پوستکنده بگم
260
00:23:32,698 --> 00:23:35,575
من برادر بزرگهتم و تو کاری
که من میگم رو میکنی
261
00:23:37,206 --> 00:23:40,156
من خیلی راحت میتونم سرت رو بشکنم
262
00:23:40,179 --> 00:23:41,786
میخوای ببینی؟
263
00:23:41,809 --> 00:23:44,027
لیلا، بیا بریم خونه
264
00:23:45,357 --> 00:23:49,202
به بابا میگم -
بگو، به یهورم -
265
00:23:49,225 --> 00:23:51,239
حالا برو خونه
266
00:23:52,071 --> 00:23:53,925
تا ببینیم چی میشه
267
00:24:02,652 --> 00:24:06,497
من دیگه با برادر کودنم نمیرم بیرون -
چیکار باید میکرد؟ -
268
00:24:06,520 --> 00:24:08,767
خوشم نمیاد که جدا شدیم
269
00:24:08,790 --> 00:24:11,900
بیا بریم، لیلا، اونا بهمون ملحق
میشن، حالا میبینی
270
00:24:11,923 --> 00:24:17,325
اونا میخوان ما بریم خونه، چون
دلشون نمیخواست اتفاق دیگهای بیوفته
271
00:24:21,705 --> 00:24:23,348
اونجا رو ببینید
272
00:24:24,262 --> 00:24:26,317
!اون یاروییه که رینو زدش
273
00:24:26,340 --> 00:24:28,650
!نگه دارید! در رو باز کنید
274
00:24:28,673 --> 00:24:30,406
!سریع
275
00:24:31,934 --> 00:24:33,782
!یا مریم مقدس
276
00:24:49,005 --> 00:24:51,007
حالا دیگه نمیخندید؟
277
00:24:57,413 --> 00:24:59,063
!رینو
278
00:24:59,619 --> 00:25:03,359
!دست از سر برادرم بردارید
279
00:25:04,542 --> 00:25:06,198
!لیلا
280
00:25:09,178 --> 00:25:13,110
!دست از سر رینو بردارید
281
00:25:17,745 --> 00:25:19,663
تکون نخور، لیلا
282
00:25:21,261 --> 00:25:24,010
!بسه
283
00:25:30,692 --> 00:25:32,450
!کثافت
284
00:25:34,688 --> 00:25:36,619
بس نشد؟
285
00:25:38,268 --> 00:25:40,071
!پاسکوآله
286
00:25:40,474 --> 00:25:42,987
!برگردید همونجایی که ازش اومدید، بیشعورا
287
00:25:53,613 --> 00:25:56,075
آسیب دیدی؟ -
نه -
288
00:25:58,856 --> 00:26:01,947
بذار ببینم، پاسکوآله -
!برو ردّ کارـت -
289
00:26:11,451 --> 00:26:15,072
بیا، رینو -
ممنون، مارچلو -
290
00:26:15,095 --> 00:26:18,771
لطفاً دخترا رو ببرید خونه
291
00:26:18,931 --> 00:26:20,595
بیا بریم، لیلا -
...نه -
292
00:26:20,596 --> 00:26:22,361
باید بریم
293
00:26:22,384 --> 00:26:23,799
خواهش میکنم
294
00:26:23,823 --> 00:26:25,334
جا نمیشیم -
برید بالا -
295
00:26:25,357 --> 00:26:27,870
!جا نمیشیم -
!مهربون بشینید -
296
00:26:34,947 --> 00:26:36,616
زود باشید
297
00:26:57,708 --> 00:27:00,211
برو اونور -
کدومور؟ -
298
00:27:00,234 --> 00:27:01,554
بیا اینسمت
299
00:27:01,577 --> 00:27:03,472
دیگه چیزی نمونده
300
00:27:03,495 --> 00:27:07,532
نشستی روی من -
برو پایین و پیاده برو خونه -
301
00:27:07,555 --> 00:27:10,572
راسو چهره! تو باید پیاده بشی
302
00:27:10,573 --> 00:27:13,350
چی صدام کردی؟ -
اینجا هم میخوای دستور بدی؟ -
303
00:27:13,373 --> 00:27:15,396
!طاقت بیار دیگه
304
00:27:15,419 --> 00:27:18,177
نمیتونستید با اتوبوس بیاید؟
305
00:27:18,200 --> 00:27:22,100
تمومش کنید! این که یه بازی نیست
306
00:27:22,772 --> 00:27:24,453
نگه دار
307
00:27:26,352 --> 00:27:28,238
چرا؟
308
00:27:31,850 --> 00:27:33,775
گفت نگه دار
309
00:27:56,849 --> 00:27:58,787
دختر خوب
310
00:28:14,176 --> 00:28:17,852
راحتتری، لیلا؟ -
به تو چه؟ -
311
00:28:19,099 --> 00:28:21,554
چه تشکر قشنگی
312
00:28:31,023 --> 00:28:33,677
میخوای قبل از اینکه بریم خونه یه دور بزنیم؟
313
00:28:33,837 --> 00:28:36,426
آره -
با لیلا بودم -
314
00:28:37,736 --> 00:28:39,277
نه
315
00:29:02,991 --> 00:29:05,270
خب، چیکار کنیم؟ -
ما رو همینجا پیاده کن -
316
00:29:05,293 --> 00:29:08,723
بذار برسونمتون خونه -
اینجا ولمون کن، بهتره -
317
00:29:08,746 --> 00:29:11,750
بذار برسونمتون خونه -
کَری؟ -
318
00:29:11,815 --> 00:29:13,457
خدافظ
319
00:29:14,052 --> 00:29:16,354
خدافظ
320
00:29:46,084 --> 00:29:48,482
براش کافی نبود که هر روز من رو بپّاد
321
00:29:49,664 --> 00:29:53,660
همچنین اومد مغازه تا ببینه حال رینو چطوره
322
00:29:55,003 --> 00:29:57,528
رینو وقتی اون رو دید رنگـش پرید
323
00:29:58,616 --> 00:30:01,556
چون راجع به کتکخوردن به پدرم نگفته بود
324
00:30:01,781 --> 00:30:04,709
گفت با دوچرخه خورده زمین
325
00:30:06,703 --> 00:30:09,581
خدا رو شکر مارچلو چیزی نگفت
326
00:30:09,772 --> 00:30:13,481
همین رو کم داشتیم که اون شروع
کنه به قمپز درکردن، کثافت
327
00:30:14,088 --> 00:30:16,654
بابات داستان دوچرخه رو باور کرد؟
328
00:30:16,677 --> 00:30:18,787
آره، پس چی
329
00:30:19,682 --> 00:30:22,528
اون انقدر خوشحال بود که یه سولارا توی مغازهشه
330
00:30:23,039 --> 00:30:26,405
که وقتی مارچلو رفت، میدونی به رینو چی گفت؟
331
00:30:26,428 --> 00:30:32,176
این اولین کار خوبیه که تابحال انجام»
«دادی: دوستشدن با مارچلو سولارا
332
00:30:33,748 --> 00:30:36,395
همه دارن عقلشون رو از دست میدن، لنو
333
00:30:52,610 --> 00:30:54,536
بهش اجازه دادم ماشینم رو برونه
334
00:30:54,559 --> 00:30:56,934
اجازه دادی رینو بشینه پشت فرمون؟ -
شگفتانگیزه، بابا -
335
00:30:56,957 --> 00:31:00,035
ولی اون که رانندگی بلد نیست -
من یادش دادم -
336
00:31:00,058 --> 00:31:02,753
اگه ماشین رو بزنه به جایی، من
نمیتونم هزینهش رو بدما
337
00:31:02,776 --> 00:31:05,147
نگران نباشید، من میتونم ترتیبـش رو بدم
338
00:31:05,428 --> 00:31:08,274
لیلا، من مارچلو رو برای شام دعوت کردم
339
00:31:10,959 --> 00:31:12,781
سلام، لیلا
340
00:31:14,508 --> 00:31:16,147
سلام، لنو
341
00:31:16,170 --> 00:31:17,768
سلام
342
00:31:22,755 --> 00:31:25,697
داشتم میگفتم... کجا رفتید؟
343
00:31:26,752 --> 00:31:28,816
اون واقعاً اینجا غذا میخوره؟
344
00:31:29,053 --> 00:31:31,387
کمکم کن میز رو بچّینم، لطفاً
345
00:31:31,610 --> 00:31:33,784
مرگ سوسک میریزم توی غذاش
346
00:31:34,136 --> 00:31:37,940
چی داری میگی، شعور نداری؟
باید خوشحال باشی
347
00:31:38,132 --> 00:31:40,474
حق با مادرته، اون بهخاطر تو اومده
348
00:31:40,498 --> 00:31:43,566
من نمیخوام نزدیک من باشه -
چرا؟ -
349
00:31:44,142 --> 00:31:48,211
اگه تو رو میخواست، میگفتی نه؟ -
قبلاً گفتم -
350
00:31:48,234 --> 00:31:50,192
واقعاً؟ -
آره -
351
00:31:50,215 --> 00:31:52,636
چی داری میگی؟
352
00:31:52,743 --> 00:31:54,116
راست میگه
353
00:31:55,331 --> 00:31:58,025
بهخاطر خدا، پدرت نباید بفهمه
354
00:31:58,048 --> 00:32:01,500
هرگز! میشنوی؟ زندهت نمیذاره
355
00:32:02,203 --> 00:32:04,071
بجنب، میز رو بچّین
356
00:32:13,169 --> 00:32:15,982
به پدرت گفتی که پدر من
احترام زیادی براش قائله؟
357
00:32:16,014 --> 00:32:17,333
حقیقت داره، بابا
358
00:32:17,356 --> 00:32:20,746
وقتی پدرم با احترام راجع به یه شخص
صحبت میکنه، من به حرفـش گوش میکنم
359
00:32:20,777 --> 00:32:24,622
پدرم راجع به مهارت شما
همیشه با احترام صحبت کرده
360
00:32:24,645 --> 00:32:27,299
پسرتون هم حرفهای فوقالعادهای
راجع بهتون میزنه
361
00:32:30,368 --> 00:32:34,364
،سیلویو سولارا مرد بزرگیه
همه این رو میدونن
362
00:32:34,460 --> 00:32:36,547
،و رینو هم داره وارد میشه
363
00:32:36,570 --> 00:32:39,414
واقعاً داره درک درستی از کار پیدا میکنه
364
00:32:40,214 --> 00:32:42,471
آدم با کسب تجربه بهتر میشه
365
00:32:43,123 --> 00:32:46,703
پدربزرگ من، اون قدیم، کار رو
از توی یه زیرزمین شروع کرد
366
00:32:46,799 --> 00:32:49,206
پدرم در طول زمان کار رو گسترش داد
367
00:32:49,229 --> 00:32:51,827
و امروزه قنادی سولاراها چیزیه که هست
368
00:32:51,850 --> 00:32:55,463
مردم از همهجای ناپل میان تا یه شیرینی بخورن
369
00:32:55,590 --> 00:32:57,662
!چه اغراقی
370
00:33:02,400 --> 00:33:05,980
حق با توئه، لیلا، ممکنه
،یه خرده اغراق کرده باشم
371
00:33:06,459 --> 00:33:09,592
،ولی منظورم این بود که
،پول باید در چرخش باشه
372
00:33:09,784 --> 00:33:13,172
که آدم نسل به نسل رشد میکنه
373
00:33:14,131 --> 00:33:17,936
این ایدۀ کفش جدید واقعاً از نظرم جالب اومد
374
00:33:19,214 --> 00:33:20,630
درسته؟
375
00:33:20,653 --> 00:33:25,928
اگه یه نفر کاردانه و میتونه چیزهای خوب
بهوجود بیاره، باید امتحانـش کنه
376
00:33:26,663 --> 00:33:29,701
مردم از چیزهای جدید خوششون میاد
377
00:33:33,792 --> 00:33:37,661
میدونم بچههاتون یه جفت
کفش قشنگ درست کردن
378
00:33:38,172 --> 00:33:42,456
سایز 43. اون دقیقاً سایز پای منه
379
00:33:46,484 --> 00:33:48,402
آره، سایز 43ـن
380
00:33:49,009 --> 00:33:51,451
اگه موردی براتون نداره، دوست دارم ببینمشون
381
00:33:52,877 --> 00:33:55,051
نمیدونم کجان
382
00:33:55,658 --> 00:33:57,649
نونسیا، تو میدونی کفشها کجان؟
383
00:33:57,672 --> 00:33:59,271
نه
384
00:34:00,869 --> 00:34:02,915
اون گذاشتشون کنار
385
00:34:06,016 --> 00:34:08,516
آره، گذاشتمشون توی انبار
386
00:34:09,501 --> 00:34:14,167
ولی بعدش اون روز مامان ازم
خواست مرتبـش کنم
387
00:34:15,990 --> 00:34:18,205
و من انداختمشون بیرون
388
00:34:18,228 --> 00:34:20,139
انداختیشون بیرون؟
389
00:34:21,680 --> 00:34:23,745
در هر صورت کسی ازشون خوشـش نمیومد
390
00:34:28,202 --> 00:34:31,559
داری دروغ میگی، همین الان
برو اون کفشها رو بیار
391
00:34:33,252 --> 00:34:35,407
برو کفشها رو بیار
392
00:34:35,650 --> 00:34:37,786
چرا الان میخوایشون؟
393
00:34:38,368 --> 00:34:41,341
چون تو گفتی ازشون خوشـت
نمیاد، انداختمشون بیرون
394
00:34:42,779 --> 00:34:45,720
پاشو سریع برو اون کفشها رو بیار
395
00:35:00,074 --> 00:35:02,248
گفتم انداختمشون بیرون
396
00:35:08,034 --> 00:35:10,751
نه، نه. غذات رو بخور
397
00:35:11,742 --> 00:35:15,834
،غذات رو بخور. تو هم همینطور
مارچلو، توجه نکنید
398
00:35:15,898 --> 00:35:17,857
،لیلا گاهی اوقات بیادب میشه
399
00:35:17,880 --> 00:35:20,693
شیطون میره توی
جلدش، ولی دختر خوبیه
400
00:35:21,525 --> 00:35:23,513
مگه نه، اِلنا؟
401
00:35:24,753 --> 00:35:26,658
برمیگرده
402
00:35:28,526 --> 00:35:31,539
لنو، دوست نداری؟ -
...خوبه -
403
00:35:31,562 --> 00:35:33,410
پس، بخور
404
00:35:38,212 --> 00:35:41,569
ببخشید، اطلاع نداشتم مشکلی وجود داره
405
00:35:42,463 --> 00:35:45,213
نه، چه مشکلی؟
406
00:35:46,875 --> 00:35:49,975
نونسیا، مارچلو دلسرده
407
00:35:50,455 --> 00:35:52,948
برو ببین دخترت مشغول چه کاریه
408
00:35:59,694 --> 00:36:02,667
نه، نه، نه، نه. نگران نباش، لنو
409
00:36:02,795 --> 00:36:04,649
غذات رو تموم کن
410
00:36:10,499 --> 00:36:13,696
اونجا نیست -
پس، شعور نداره -
411
00:36:38,599 --> 00:36:42,700
،یه مسئله بین شما و خانوادهتونه
من توی دستوپاتونم
412
00:36:42,723 --> 00:36:46,566
دوست دارم بازم عذرخواهی کنم -
ما باید عذرخواهی کنیم -
413
00:36:54,264 --> 00:36:55,907
خدافظ
414
00:36:57,300 --> 00:36:59,397
فردا میبینمت، مارچلو؟
415
00:37:01,616 --> 00:37:03,425
مارچلو؟
416
00:37:05,772 --> 00:37:07,875
منم میرم خونه
417
00:37:08,713 --> 00:37:11,695
!ایندفعه زندهش نمیذارم -
اول من میکُشمش -
418
00:37:11,718 --> 00:37:13,924
آروم میگیرید؟
419
00:37:15,682 --> 00:37:17,658
عصر همگی بخیر
420
00:37:23,354 --> 00:37:26,551
نگران نباش، دخترم، برمیگرده
421
00:37:29,716 --> 00:37:32,529
لنو؟ من اینجام
422
00:37:49,888 --> 00:37:52,359
چی ازت کم میشد نشونـش بدی؟
423
00:37:52,382 --> 00:37:54,907
حتی دلم نمیخواد بهشون دست بزنه
424
00:38:01,588 --> 00:38:04,218
میدونی حالا پدر و برادرت
باهات چیکار میکنن؟
425
00:38:04,241 --> 00:38:05,721
آره
426
00:38:05,744 --> 00:38:10,360
چیکار میخوای بکنی؟ -
هیچی. اینجا میمونم -
427
00:38:19,746 --> 00:38:23,103
بیا بریم، منم باهات میام
428
00:38:23,103 --> 00:38:27,322
شاید اگه من اونجا باشم، آروم بشن -
اونا آروم نمیشن -
429
00:38:29,144 --> 00:38:33,085
اگه ببینی چقدر احمقانه
رفتار میکنن، آبروم میره
430
00:38:33,108 --> 00:38:37,456
نگران نباش، سعی میکنیم
سر عقلشون بیاریم
431
00:39:16,425 --> 00:39:18,800
!بیا تو -
!دون فرناندو، صبر کنید -
432
00:39:18,823 --> 00:39:20,782
لج میکنی؟
433
00:39:20,805 --> 00:39:23,499
!اونا مال منـن -
!منم روشون کار کردم -
434
00:39:23,522 --> 00:39:26,312
هِی، متوجه هستی چیکار کردی؟ -
تو مثل یه حیوون رفتار میکنی -
435
00:39:26,335 --> 00:39:31,075
هِی، هِی، کاری کردی جلوی مارچلو سولارا مثل
احمقها به نظر برسم، جلوی یه کلّهگندۀ محل
436
00:39:31,098 --> 00:39:34,368
!دخترۀ پست -
...اگه مارچلو از کفشها خوشـش میومد -
437
00:39:34,391 --> 00:39:35,967
!باز میگه کفش
438
00:39:35,990 --> 00:39:38,812
ما شروع به درستکردنشون میکردیم -
تو و بابا؟ -
439
00:39:38,835 --> 00:39:40,570
شاید بعداً هم تو
440
00:39:40,593 --> 00:39:42,328
پس، نظرت عوض شد؟
441
00:39:42,351 --> 00:39:48,242
نه، نشد، ولی تو نباید کاری کنی من جلوی
!مارچلو سولارا مثل احمقها جلوه کنم
442
00:39:48,265 --> 00:39:51,631
بابا، چقدر طول میکِشه درستشون کرد؟ -
چهار روز -
443
00:39:51,654 --> 00:39:55,435
درستشون میکنیم، میفروشیمشون
و خودمون هزینهش رو تأمین میکنیم
444
00:39:55,458 --> 00:39:57,545
و همهشون رو میفروشیم به مارچلو سولارا؟
445
00:39:57,568 --> 00:40:00,681
متوجه نیستی؟ سولاراها
آدمهای مهمی رو میشناسن
446
00:40:00,682 --> 00:40:03,011
میتونن برامون تبلیغات انجام بدن -
مجانی؟ -
447
00:40:03,034 --> 00:40:06,551
اگه یه سهم کوچکی
خواستن، بهشون میدیم
448
00:40:07,350 --> 00:40:10,620
از چی حرف میزنی؟ هان؟
کفاشِ اینجا منم
449
00:40:10,643 --> 00:40:13,721
،باید به من جواب پس بدید
!من کفشدرستکردن بلدم
450
00:40:13,744 --> 00:40:15,821
!بسه
451
00:40:16,397 --> 00:40:18,675
اگه بس نکنید، از پنجره میپّرم بیرون
452
00:40:18,698 --> 00:40:21,832
!میپّرم، به حضرت مریم قسم میخورم
453
00:40:22,343 --> 00:40:24,750
نونسیا... نونسیا، آروم باش
454
00:40:24,773 --> 00:40:28,174
آروم باش، کاری که بگی رو میکنیم
455
00:40:28,440 --> 00:40:30,934
ولی آروم باش
456
00:40:56,121 --> 00:41:01,121
« کفش برند چرولو در اینجا »
457
00:41:31,873 --> 00:41:34,912
تنگـن -
مطمئنی؟ -
458
00:41:35,019 --> 00:41:36,924
43ـنا
459
00:41:42,168 --> 00:41:44,254
احساس تنگی میدن
460
00:41:44,277 --> 00:41:46,579
میتونیم گشادشون کنیم
461
00:41:47,090 --> 00:41:50,670
آره، آره، میتونیم درستشون کنیم
462
00:41:54,667 --> 00:41:58,151
شنیدی، مارچلو؟
بابام از کارش سر درمیاره
463
00:41:58,887 --> 00:42:00,824
چی گفتی؟
464
00:42:02,116 --> 00:42:04,123
هیچی، بیخیال
465
00:42:20,561 --> 00:42:22,958
نمیدونم، باید بهش فکر کنم
466
00:42:26,730 --> 00:42:28,367
خدافظ
467
00:42:48,948 --> 00:42:51,826
!رینو، دست بجنبون
468
00:42:56,173 --> 00:42:59,018
!بیا تو، رفیق، بیعیبونقصشون میکنیم
469
00:43:00,009 --> 00:43:02,473
دون فرناندو، قصد من جدیه
470
00:43:02,510 --> 00:43:04,923
اجازهتون برای ازدواج با دخترتون رو میخوام
471
00:43:23,250 --> 00:43:27,702
،تو هنوز خیلی کمسنوسالی
مجبور نیستی فوراً جواب بدی
472
00:43:27,725 --> 00:43:30,245
ولی من توصیه میکنم بگی بله
473
00:43:31,306 --> 00:43:34,384
،نه فقط بهخاطر خودت
بلکه بهخاطر کُل خانواده
474
00:43:34,407 --> 00:43:36,191
درسته
475
00:43:36,709 --> 00:43:41,024
،باید به فکر زندگی خودت باشی
ولی باید به فکر ما هم باشی
476
00:43:41,919 --> 00:43:46,947
مارچلو سولارا پسر خوبیه، اون
با پدرت با احترام برخورد میکنه
477
00:43:46,970 --> 00:43:48,609
آره حتماً
478
00:43:48,632 --> 00:43:52,629
،تو فقط باید بله رو بگی
من ترتیب بقیهش رو میدم
479
00:43:52,852 --> 00:43:56,145
قدم به قدم پیش میریم. متوجهای؟
480
00:44:00,397 --> 00:44:02,200
...کوچولو
481
00:44:02,763 --> 00:44:04,625
پرسیدم متوجهای یا نه
482
00:44:04,648 --> 00:44:07,174
پرسیدی متوجهام یا دلم میخواد؟
483
00:44:07,494 --> 00:44:09,450
جفتـش
484
00:44:11,234 --> 00:44:12,941
...بابا
485
00:44:13,248 --> 00:44:18,388
،به جای نامزدکردن با مارچلو سولارا
من ترجیح میدم برم بپّرم توی باتلاق
486
00:44:23,445 --> 00:44:26,035
تو کاری که من میگم رو انجام میدی -
نه -
487
00:44:27,314 --> 00:44:28,912
نه؟ -
فرناندو -
488
00:44:29,168 --> 00:44:31,163
!خواهیم دید
489
00:44:36,201 --> 00:44:38,260
!نه حتی اگه بکُشیـم
490
00:44:39,782 --> 00:44:41,796
حالا میبینیم، خب؟
491
00:44:49,404 --> 00:44:53,943
،من از اون خبر بهتزده شدم
،فوراً طرف لیلا رو گرفتم
492
00:44:54,007 --> 00:44:57,277
من ترغیبـش کردم که در این
،جنگ جدید با پدرش مبارزه کنه
493
00:44:57,300 --> 00:44:59,704
و قسم خوردم که ازش حمایت کنم
494
00:44:59,857 --> 00:45:02,647
ولی امکان نداشت کنارش باشم
495
00:45:02,670 --> 00:45:06,452
در ژوئن اتفاقی افتاد که باید
،مورد ملاحظه قرارش میدادم
496
00:45:06,475 --> 00:45:09,448
و که من رو غافلگیر و متأثر کرد
497
00:45:09,512 --> 00:45:14,243
ریاضی، 20. ادبیات خارجی، 20
498
00:45:14,722 --> 00:45:17,600
!ببین، یونانی هم 20
499
00:45:17,727 --> 00:45:19,268
بله
500
00:45:20,573 --> 00:45:25,208
تو لایق این قبولی بودی، اِلنا. تو باهوشی
501
00:45:26,071 --> 00:45:29,588
،تو خیلی زحمت کِشیدی
مشخصه، رنگـت پریده
502
00:45:33,455 --> 00:45:36,428
براتون آب بیارم؟ -
نه، نگران نباش -
503
00:45:37,260 --> 00:45:41,936
گوش کن، من یه دخترعمو در
ایسکیا» دارم، اسمش نلاست»
جزیرهای آتشفشانی در دریای تیرنی که در ]
[ انتهای شمالی خلیج ناپل واقع شده است
504
00:45:41,959 --> 00:45:49,152
به نظرم، اگه توی کارهای خونه بهش
کمک کنی، میذاره یه مدت بمونی
505
00:45:49,344 --> 00:45:53,221
باید بری شنا، یه خرده آفتاب بگیری
506
00:45:53,244 --> 00:45:56,153
توی ایسکیا؟ -
آره، توی ایسکیا -
507
00:46:01,428 --> 00:46:03,499
اون ایسکیاست
508
00:46:05,935 --> 00:46:07,642
...اِلنا
509
00:46:08,237 --> 00:46:10,635
تو باید از اینجا دور بشی
510
00:46:18,371 --> 00:46:19,995
بیا
511
00:46:21,472 --> 00:46:25,956
،این از چند تا کتاب برات
مراقبشون باش، خرابشون نکنی
512
00:46:25,979 --> 00:46:28,666
حواسم هست، خانم. ممنون
513
00:46:29,144 --> 00:46:32,079
من خیلی کتاب از کتابخونه میگیرم
514
00:46:32,149 --> 00:46:34,846
دختر خوب. آفرین
515
00:46:37,903 --> 00:46:41,822
حالتون خوبه؟ -
آره، آره. یه سرماخوردگی کوچکه -
516
00:46:42,602 --> 00:46:44,841
برو دیگه، دخترم
517
00:46:45,479 --> 00:46:47,845
خبر ایسکیا رو بهت میدم
518
00:46:52,897 --> 00:46:54,248
خداحافظ
519
00:46:54,271 --> 00:46:55,940
خدافظ
520
00:47:05,971 --> 00:47:09,903
من متوجه نشدم حرفهای
،خانم معلم به چه معنا بود
521
00:47:09,967 --> 00:47:14,027
،من تابحال تعطیلات نبودم
من تابحال دریاکنار نبودم
522
00:47:14,027 --> 00:47:17,617
و زمانی که خانم اُلیویرو اومد به دیدن خانوادهام
523
00:47:17,640 --> 00:47:20,845
و متقاعدشون کرد که من برم
،پیش دخترعموش در دریاکنار
524
00:47:20,868 --> 00:47:24,161
تنها نگرانی من این بود که
چطور قرار بود به لیلا بگم
525
00:47:24,193 --> 00:47:27,974
اون با همه در ستیز بود، از خودش در مقابل
خواستگاری مارچلو دفاع میکرد
526
00:47:27,997 --> 00:47:31,258
و من برای کُل تابستون تنهاش میذاشتم
527
00:47:33,943 --> 00:47:36,564
واقعاً مارچلو رو در نظر نمیگیری؟
528
00:47:37,524 --> 00:47:39,749
لنو، تو طرف من هستی یا نه؟
529
00:47:43,086 --> 00:47:44,876
به من نگاه کن
530
00:47:46,378 --> 00:47:50,087
تو هم داری طرف اونا رو میگیری؟ -
خُل شدی؟ -
531
00:47:52,005 --> 00:47:55,202
میخواستم بفهمم اوضاع درستشدنیه یا نه
532
00:47:58,910 --> 00:48:01,116
چون من دارم میرم
533
00:48:02,267 --> 00:48:04,415
منظورت چیه؟
534
00:48:04,856 --> 00:48:09,140
دارم میرم ایسکیا، پیش
دخترعموی خانم اُلیویرو
535
00:48:10,323 --> 00:48:12,816
نمیدونم چطوری مادرم رو متقاعد کرد
536
00:48:14,063 --> 00:48:17,803
اولـش گفت میخوام ادای
خانمها رو درآرم، بعدش قبول کرد
537
00:48:19,210 --> 00:48:21,160
میری شنا؟
538
00:48:26,691 --> 00:48:28,736
و اینجوری میگی؟
539
00:48:29,056 --> 00:48:31,774
یه همچین چیز اعجابانگیزی رو اینجوری میگی؟
540
00:48:32,029 --> 00:48:34,030
قراره تو رو تنها بذارم
541
00:48:37,751 --> 00:48:39,573
متأسفم
542
00:48:55,525 --> 00:48:57,539
اعجابانگیزه
543
00:49:03,965 --> 00:49:05,532
آره
544
00:49:06,810 --> 00:49:08,786
اعجابانگیزه
545
00:49:31,905 --> 00:49:35,325
،اگه لباس شنات خیس بشه
گشاد میشه، پس مراقب باش
546
00:49:36,061 --> 00:49:39,322
،اگه توی راه دریا متلاطم بشه
چیکار میخوای بکنی؟
547
00:49:39,609 --> 00:49:43,614
چرا من همیشه باید نگران باشم؟ -
مامان، آروم باش -
548
00:49:43,637 --> 00:49:49,656
و یادت باشه، تو شنا بلدی -
اون رو اصلاً یادم نمیاد. کجا رفتیم؟ -
549
00:49:49,679 --> 00:49:53,492
کورولیو»، یه چند روز رفتیم تا»
سینوسهات خشک بشه
550
00:49:53,515 --> 00:49:56,689
خیلی بهت خوش گذشت -
مطمئنی؟ -
551
00:49:56,712 --> 00:49:59,758
حالا باعث میشی به
خودم شک کنم. یادت نمیاد؟
552
00:49:59,781 --> 00:50:00,877
نه
553
00:50:00,900 --> 00:50:03,083
کوچک بودی
554
00:50:03,106 --> 00:50:07,997
«بعد از غذاخوردن، یا اگه «خاله فلو
پیشـت بود، نرو توی آب، متوجهای؟
555
00:50:08,604 --> 00:50:10,723
آره، مامان، اون رو قبلاً هم گفتی
556
00:50:10,746 --> 00:50:12,888
وقت رفتنه
557
00:50:13,016 --> 00:50:15,319
شما هم میرید؟ -
بله، چطور، خانم؟ -
558
00:50:15,320 --> 00:50:17,450
تا اگه متلاطم شد، بتونید از دخترم مراقبت کنید
559
00:50:17,451 --> 00:50:20,377
دریا خوب و آرومه -
آدم که خبر نداره -
560
00:50:20,400 --> 00:50:22,766
مراقب دخترتون هستم -
ممنون -
561
00:50:23,917 --> 00:50:25,844
خرابم نکنیا
562
00:50:25,867 --> 00:50:27,619
خواهش میکنم، برید تو
563
00:50:29,415 --> 00:50:31,570
پل موقت رو بردار
564
00:50:38,142 --> 00:50:39,837
!لنو
565
00:50:44,025 --> 00:50:46,998
با غریبهها صحبت نکن، دختر خوبی باش
566
00:50:47,925 --> 00:50:49,792
مراقب باش، متوجهای؟
567
00:50:53,136 --> 00:50:54,779
خدافظ
568
00:51:19,733 --> 00:51:21,980
وقتی کِشتی اسلکه رو ترک کرد
569
00:51:22,003 --> 00:51:25,423
همزمان احساس وحشت
و شعف بهم دست داد
570
00:51:25,679 --> 00:51:27,989
،برای اولینبار داشتم خونه رو ترک میکردم
571
00:51:28,012 --> 00:51:31,881
به یک سفر میرفتم، از طریق دریا
572
00:51:32,584 --> 00:51:37,196
،جسم عریض مادرم، حکایت محله و لیلا
573
00:51:37,219 --> 00:51:41,663
بهتدریج با فاصله کوچک شدن
تا اینکه از دید خارج شده بودن
574
00:51:45,043 --> 00:51:49,838
کــاری از هـــومـــن صـــمـــدی
Raylan Givens