1 00:00:24,100 --> 00:00:28,000 بعد از زمین‌لرزه‌ها، امیدوار بودم که 2 00:00:28,180 --> 00:00:31,800 آرزو می‌کردم جهان پیرامون‌م 3 00:00:31,900 --> 00:00:34,950 درعوض، همین‌که از خیابون‌های راه‌بندی‌شده رد می‌شدم 4 00:00:34,980 --> 00:00:37,830 ،احساس کردم که خاطرۀ زلزله پابرجا مونده بود 5 00:00:37,860 --> 00:00:40,040 ناپل» اون رو در خودش جا داده بود» 6 00:00:42,300 --> 00:00:45,710 ،دیگه نمی‌تونستم بنویسم، تصمیمی بگیرم 7 00:00:45,740 --> 00:00:48,830 وانمود می‌کردم اوضاع با نینو مرتبه 8 00:00:48,860 --> 00:00:54,600 همه‌ش پام به خرده‌سنگ‌هایی گیر می‌کرد 9 00:00:58,820 --> 00:01:03,800 .بی‌رمق به نظر می‌رسی، لنو 10 00:01:04,300 --> 00:01:05,960 گوشت خوش‌م نمیاد 11 00:01:06,260 --> 00:01:08,080 یاد بگیر خوش‌ت بیاد 12 00:01:10,020 --> 00:01:14,400 وقتی تو رو باردار بودم، ۲۰ کیلو اضافه کردم، لنو 13 00:01:15,260 --> 00:01:17,800 با پپّه هم که دیگه نگو 14 00:01:27,860 --> 00:01:29,920 بشین، من انجام می‌دم 15 00:01:36,940 --> 00:01:38,720 لی‌لا رو ندیدی؟ 16 00:01:39,900 --> 00:01:41,990 نه، تلفنی باهاش حرف زدم 17 00:01:42,020 --> 00:01:44,720 حال‌ش چطوره؟ - 18 00:01:45,300 --> 00:01:47,400 دربارۀ پپّه و جانّی ازش پرسیدی؟ 19 00:01:49,740 --> 00:01:52,240 نه - 20 00:01:53,700 --> 00:01:56,910 !دوست ندارم زیردستِ سولاراها کار کنن 21 00:01:56,940 --> 00:02:00,360 خوش‌م نمیاد - 22 00:02:00,380 --> 00:02:02,990 اون باید با رینو سروْکلّه بزنه که مواد داغون‌ش کرده 23 00:02:03,020 --> 00:02:06,240 !و نگران جنّاروئه. خواستۀ زیادیه 24 00:02:35,780 --> 00:02:37,680 ،نگران نباش 25 00:02:38,340 --> 00:02:40,640 یه کاری‌ش می‌کنیم 26 00:02:41,180 --> 00:02:43,160 قول می‌دم 27 00:02:50,500 --> 00:02:54,520 قبلاً مشکلی با این نداشت که 28 00:02:54,620 --> 00:02:57,040 ولی حالا ترسیده بود 29 00:02:59,700 --> 00:03:04,720 می‌گفت مسئولیت‌ش با منه، چون 30 00:03:05,100 --> 00:03:08,120 گاهی اوقات واقعاً به‌م احساس گناه می‌داد 31 00:03:21,260 --> 00:03:23,040 !حالا بزنید به چاک 32 00:03:35,020 --> 00:03:36,600 چی می‌خوای؟ 33 00:03:38,540 --> 00:03:41,070 خوش‌ت میاد از بدبختی مردم سود ببری؟ 34 00:03:41,100 --> 00:03:43,240 منظورت چیه؟ - 35 00:03:43,780 --> 00:03:45,750 ندیدی اون دو نفر توی چه وضعی بودن؟ 36 00:03:45,780 --> 00:03:48,190 این‌همه راه اومدی که این رو بگی؟ 37 00:03:48,220 --> 00:03:51,480 هر کار دیگه‌ای انجام بده، ولی 38 00:03:51,740 --> 00:03:53,320 کار دیگه‌ای نیست، لنو 39 00:03:54,260 --> 00:04:00,040 حالی‌ت نیست، ولی تو و جانّی 40 00:04:01,420 --> 00:04:04,220 ...آره، بخند... بخند 41 00:04:05,700 --> 00:04:08,640 بدونِ پولِ من، مامان تا الآن مُرده بود 42 00:04:32,020 --> 00:04:34,160 نگران نباشید. خدانگه‌دار 43 00:04:34,540 --> 00:04:36,640 خدانگه‌دار، مراقب خودتون 44 00:04:37,140 --> 00:04:38,670 عجب مایۀ عذابی 45 00:04:38,700 --> 00:04:40,920 لنو، بیا یه ماچ بده 46 00:04:41,660 --> 00:04:43,320 سلام، آدا 47 00:04:43,660 --> 00:04:46,880 چقدر مونده؟ - 48 00:04:47,740 --> 00:04:49,310 مثل ماریا 49 00:04:49,340 --> 00:04:53,280 بین ۲۷اُم و ۲۸اُم ژانویه 50 00:04:54,740 --> 00:04:58,000 لی‌لا پیش مشتریه. اِنزو به‌زودی برمی‌گرده 51 00:04:58,100 --> 00:04:59,870 منتظر می‌مونی؟ - 52 00:04:59,900 --> 00:05:03,640 پس یکی رو صدا می‌کنم که تنها نباشی - 53 00:05:03,900 --> 00:05:06,040 آلفو، بیا 54 00:05:06,300 --> 00:05:07,840 لنوچّا اومده 55 00:05:09,900 --> 00:05:11,360 لنو 56 00:05:14,220 --> 00:05:15,800 چه سورپرایزی 57 00:05:15,940 --> 00:05:17,400 بیا، بیا 58 00:05:18,340 --> 00:05:20,120 میکله هم این‌جاست 59 00:05:26,340 --> 00:05:27,880 سلام، میکل 60 00:05:40,820 --> 00:05:43,640 ازکِی‌تاحالا این‌قدر رسمی شدی؟ 61 00:05:45,740 --> 00:05:48,480 تو الآن دیگه معروف‌ای، آدم دستپاچه می‌شه 62 00:05:49,220 --> 00:05:51,280 ما توی محله به‌ش عادت نداریم 63 00:05:51,340 --> 00:05:53,120 بس کن 64 00:05:55,380 --> 00:05:56,750 باریکلّا 65 00:05:56,780 --> 00:05:59,280 تو خیلی شجاع‌ای - 66 00:06:00,100 --> 00:06:01,680 دو تا بچه داشتی 67 00:06:06,780 --> 00:06:09,280 جیلیولا گفت که جدا شُدید 68 00:06:11,260 --> 00:06:13,280 من هم جدا شدم 69 00:06:13,940 --> 00:06:15,240 می‌دونم 70 00:06:17,660 --> 00:06:19,640 این رو هم می‌دونم با کی هستی 71 00:06:21,820 --> 00:06:24,960 آدم‌ها باید کاری رو بکنن که 72 00:06:33,540 --> 00:06:35,680 من هم دارم جدا می‌شم 73 00:06:36,060 --> 00:06:39,470 ماریسا، خواهرکوچیکۀ نینوت 74 00:06:39,500 --> 00:06:42,270 من تمام داروْندارم رو ریختم به پاش 75 00:06:42,300 --> 00:06:46,560 پولِ کارّاچی‌ها رفته، همین‌طور پولِ برادرم 76 00:06:47,380 --> 00:06:49,430 ،شکی درش نیست 77 00:06:49,460 --> 00:06:53,310 زن‌ها، مردها رو از زن‌هاشون 78 00:06:53,340 --> 00:06:55,440 تازه با خشنودی زیاد 79 00:06:56,380 --> 00:06:58,080 بی‌دردسر 80 00:06:58,080 --> 00:07:01,510 آدا، اِستفانو رو از لی‌لا قاپید 81 00:07:01,540 --> 00:07:04,960 آلفو، می‌تونم با لنوچّا حرف بزنم؟ 82 00:07:08,340 --> 00:07:10,200 حال مادرت چطوره؟ 83 00:07:10,500 --> 00:07:12,000 خوب نیست 84 00:07:12,180 --> 00:07:16,680 دارن چندتا درمان جدید رو امتحان 85 00:07:19,900 --> 00:07:23,120 خوش‌حال نیست که پپّه و جانّی 86 00:07:23,740 --> 00:07:26,240 مگه مارچلّو چه‌شه؟ 87 00:07:27,500 --> 00:07:28,800 تو بگو 88 00:07:29,820 --> 00:07:31,800 می‌دونم که آب‌تون توی یه جوب نمی‌ره 89 00:07:32,620 --> 00:07:34,720 اشتباه به عرض‌ت رسوندن 90 00:07:36,940 --> 00:07:40,040 ،اگه مادرت از پولِ مارچلّو خوش‌ش نمیاد 91 00:07:40,820 --> 00:07:43,200 می‌تونه بفرستدشون یه جای دیگه کار کنن 92 00:07:43,820 --> 00:07:44,820 !هی 93 00:07:45,860 --> 00:07:47,520 ...جمع‌تون جمعه 94 00:07:54,900 --> 00:07:56,680 باید با من حرف بزنی؟ 95 00:07:59,780 --> 00:08:01,400 طول می‌کشه؟ 96 00:08:04,340 --> 00:08:06,760 پس، اول با لنوچّا حرف می‌زنم 97 00:08:31,380 --> 00:08:33,720 واسه کار این‌جا نیست 98 00:08:34,100 --> 00:08:36,100 بهونه از خودش درمیاره 99 00:08:38,140 --> 00:08:40,200 ولی تو دخالت نکن 100 00:08:41,060 --> 00:08:42,640 دیگه تکرار نمی‌کنم 101 00:08:43,420 --> 00:08:45,240 ،نمی‌تونم دخالت نکنم 102 00:08:46,300 --> 00:08:49,430 مارچلّو داره پپّه و جانّی رو نابود می‌کنه 103 00:08:49,460 --> 00:08:51,880 باید باهاش رودررو بشم 104 00:08:52,700 --> 00:08:58,160 همین، لنو؛ نمی‌تونی دخالت کنی 105 00:09:00,780 --> 00:09:04,270 نمی‌تونم بذارم مادرم آخرین نفس‌هاش رو 106 00:09:04,300 --> 00:09:06,440 دلداری‌ش بده خب - 107 00:09:08,860 --> 00:09:10,600 با دروغ، لنو 108 00:09:11,260 --> 00:09:14,040 دروغ از آرام‌بخش هم بهتره 109 00:09:26,100 --> 00:09:28,000 تو به من دروغ می‌گی؟ 110 00:09:33,140 --> 00:09:35,030 من هیچی نمی‌گم 111 00:09:35,060 --> 00:09:38,060 کسی که خودش رو زده باشه 112 00:09:44,450 --> 00:09:46,650 « اِلنا فرّانته بر اساس رمانی از » 113 00:09:47,450 --> 00:09:50,050 « دوســت نــابــغــۀ مــن » 114 00:09:47,450 --> 00:09:50,050 « داســتــان کــودک گــم‌شــده » 115 00:10:54,750 --> 00:10:58,250 « بخش بیست‌وْنهم: شکاف » 116 00:10:58,300 --> 00:11:02,950 ،امتیازِ شرکت‌کننده پایین آمده... 117 00:11:02,980 --> 00:11:07,150 جایزۀ بزرگ از سه میلیون به دو میلیون رسیده 118 00:11:07,180 --> 00:11:08,990 فقط خواستم این رو شفاف‌سازی کنم 119 00:11:09,020 --> 00:11:12,150 ،خب، از نظر شما، خوب یا بد 120 00:11:12,180 --> 00:11:16,630 مشکلات کلیدی ایتالیا در دهۀ ۸۰ میلادی چی هست 121 00:11:16,660 --> 00:11:19,120 ...افزایش قیمت‌ها 122 00:11:28,540 --> 00:11:32,870 «کوزیمو دیگر هرگز از درخت‌ها پایین نخواهد آمد...» 123 00:11:28,540 --> 00:11:32,870 [ بارون درخت‌نشین: کتابی از ایتالو کالوینو، نویسندۀ ایتالیایی ] 124 00:11:32,900 --> 00:11:34,150 به‌خاطر یه بشقاب حلزون؟ 125 00:11:34,180 --> 00:11:37,800 تو بودی، می‌خوردی؟ - 126 00:11:38,180 --> 00:11:40,480 چه اسم بامزه‌ای، کوزیمو دی روندو 127 00:11:40,660 --> 00:11:43,670 اشرافی بود، و اشرافی‌ها اسم‌های بامزه‌ای دارن 128 00:11:43,700 --> 00:11:45,760 باز هم ویولا رو می‌بینه؟ 129 00:11:46,700 --> 00:11:48,230 با هم ازدواج می‌کنن؟ 130 00:11:48,260 --> 00:11:51,320 دفعۀ بعد به‌تون می‌گم، دیگه داره دیروقت می‌شه 131 00:11:52,140 --> 00:11:53,710 بیا بریم توی تخت‌خواب - 132 00:11:53,740 --> 00:11:56,560 هیس، هیس، هیس. باریکلّا 133 00:12:01,060 --> 00:12:02,800 یه ماچ بده 134 00:12:04,220 --> 00:12:05,920 ...دیگه بگیرید بخوابید 135 00:12:08,140 --> 00:12:11,480 و فردا به‌تون می‌گم چطور به پایان می‌رسه 136 00:12:11,540 --> 00:12:13,960 اگه نیای چی؟ 137 00:12:16,340 --> 00:12:17,760 میام 138 00:12:17,830 --> 00:12:22,790 اولین گام از رویکردی مهم از 139 00:12:22,820 --> 00:12:27,040 رویکردی که بعد از هم‌نگری‌ای طولانی 140 00:12:39,140 --> 00:12:41,480 تو چی از پسرت می‌دونی؟ 141 00:12:43,420 --> 00:12:45,000 منظورت چیه؟ 142 00:12:48,980 --> 00:12:51,580 پسرِ سیلویا، میرکو 143 00:12:54,100 --> 00:12:57,400 خونۀ ماریارُسا که بودم، دیدم‌ش 144 00:12:58,420 --> 00:13:00,110 اصلاً به‌ش اعتنا کردی؟ 145 00:13:00,140 --> 00:13:02,150 تابه‌حال کاری براش کردی؟ 146 00:13:02,180 --> 00:13:05,360 کنجکاو نیستی که ببینی‌ش؟ 147 00:13:05,380 --> 00:13:10,200 اِلنا، بعضی‌وقت‌ها نمی‌دونم 148 00:13:10,220 --> 00:13:12,320 چی‌کار؟ توضیح بده 149 00:13:13,340 --> 00:13:15,320 نمی‌دونم 150 00:13:15,820 --> 00:13:18,840 ...تو زنِ باهوشی هستی، ولی بعضی‌وقت‌ها 151 00:13:19,580 --> 00:13:21,320 انگار یه نفر دیگه‌ای 152 00:13:21,420 --> 00:13:25,280 منظور؟ غیرمنطقی‌ام، احمق‌ام؟ 153 00:13:28,100 --> 00:13:30,240 زیادی به حرف‌های لی‌لا گوش می‌دی 154 00:13:31,420 --> 00:13:34,880 وقتی به حرف‌های لی‌لا 155 00:13:51,220 --> 00:13:53,520 امشب می‌خوام تنها بخوابم 156 00:14:10,220 --> 00:14:11,840 خیلی‌خب 157 00:14:27,300 --> 00:14:31,300 ♪ Heather Parisi - Cicale ♪ 158 00:15:39,540 --> 00:15:41,510 الو؟ - 159 00:15:41,540 --> 00:15:43,830 چی شده؟ - 160 00:15:43,860 --> 00:15:48,270 فردا بیا دنبال دده و اِلسا - 161 00:15:48,300 --> 00:15:50,280 نه، نه، خوب‌ام، خوب‌ام 162 00:15:50,380 --> 00:15:53,640 چطوری خودت رو می‌رسونی اون‌جا؟ - 163 00:15:53,660 --> 00:15:56,000 لطفاً من رو بی‌خبر نذار 164 00:15:56,020 --> 00:15:58,520 باشه، بعداً به‌ت زنگ می‌زنم. خدافظ - 165 00:16:56,340 --> 00:16:57,800 !مینا 166 00:16:59,660 --> 00:17:03,000 مینا، وقتِ‌شه، باید خودم رو برسونم بیمارستان 167 00:17:03,340 --> 00:17:05,750 مواظبِ دخترها می‌شی؟ 168 00:17:05,780 --> 00:17:08,070 وایسا، جاکومو می‌رسوندت 169 00:17:08,100 --> 00:17:10,110 نه، تنها می‌رم - 170 00:17:10,140 --> 00:17:11,560 رانندگی می‌کنم 171 00:17:12,380 --> 00:17:14,830 لطفاً مستقیم برو - 172 00:17:14,860 --> 00:17:17,200 ممنون - 173 00:18:57,500 --> 00:19:01,500 ♪ Roberto Murolo - Dicitencello vuje ♪ 174 00:21:08,300 --> 00:21:09,960 صبح به‌خیر 175 00:21:10,000 --> 00:21:11,000 سلام 176 00:21:14,860 --> 00:21:16,840 کی به‌ت گفت؟ 177 00:21:17,580 --> 00:21:20,870 امروز صبح رفتم خونه که باهات وقت بگذرونم 178 00:21:20,900 --> 00:21:24,440 هیچ‌کس خونه نبود؛ دستپاچه شدم 179 00:21:33,980 --> 00:21:35,880 این کیه؟ 180 00:21:39,220 --> 00:21:41,160 این کیه؟ 181 00:21:44,940 --> 00:21:46,560 حال‌ت چطوره؟ 182 00:21:49,180 --> 00:21:50,600 سلام 183 00:21:51,260 --> 00:21:53,040 خوابه؟ 184 00:21:53,820 --> 00:21:57,800 ،حالا شدیم چهار تا دختر 185 00:22:03,380 --> 00:22:05,680 من بدونِ تو نمی‌تونم زندگی کنم 186 00:22:09,700 --> 00:22:11,800 و بدونِ اون 187 00:22:13,500 --> 00:22:15,200 اون خوبه 188 00:22:20,540 --> 00:22:22,320 یه چیز کوچولو گرفتم 189 00:22:23,860 --> 00:22:26,110 چه قشنگه - 190 00:22:26,140 --> 00:22:28,160 آره، ممنون 191 00:22:28,820 --> 00:22:30,600 می‌ندازی‌ش؟ 192 00:22:35,940 --> 00:22:37,680 موهات رو بگیر بالا 193 00:22:42,020 --> 00:22:43,400 خوب به نظر می‌رسه؟ 194 00:22:44,100 --> 00:22:46,040 خیلی به‌ت میاد 195 00:22:48,500 --> 00:22:51,000 سلام 196 00:22:54,380 --> 00:22:55,630 الو؟ 197 00:22:55,660 --> 00:22:57,470 اِلنا - 198 00:22:57,500 --> 00:23:00,280 حال‌ت خوبه؟ - 199 00:23:00,340 --> 00:23:04,280 بچه چطوره؟ - 200 00:23:04,540 --> 00:23:07,040 یه‌خرده تاسه، ولی نازه 201 00:23:07,700 --> 00:23:10,150 شاید یه‌خرده شبیه دده باشه 202 00:23:10,180 --> 00:23:12,670 برای دیدن‌ش لحظه‌شماری می‌کنم - 203 00:23:12,700 --> 00:23:16,040 هرچه زودتر. می‌خوام همه‌تون ببینیدش 204 00:23:16,060 --> 00:23:18,120 نینو پیش‌ته؟ - 205 00:23:18,660 --> 00:23:21,390 من مراقبِ دخترها هستم، تو استراحت کن 206 00:23:21,420 --> 00:23:23,590 دوست‌ت دارم - 207 00:23:21,420 --> 00:23:23,590 دوست‌ت دارم یا دقیق‌تر «خوبی‌ت رو می‌خوام»، اصطلاحی ایتالیایی‌ست ] 208 00:23:23,620 --> 00:23:26,240 به‌زودی می‌بینم‌ت - 209 00:23:31,740 --> 00:23:34,040 می‌خوام زنگ بزنم به دُن کلادیو 210 00:23:34,220 --> 00:23:37,000 از دوستان قدیمی‌مه 211 00:23:38,660 --> 00:23:42,720 واقعاً می‌خوای غسل تعمیدش بدی؟ - 212 00:23:43,180 --> 00:23:46,480 آلبرتینو و لیدیا غسل تعمید داده شدن؟ - 213 00:23:49,100 --> 00:23:51,600 ولی اعتقاد داری؟ - 214 00:23:52,700 --> 00:23:55,280 فکر می‌کردم تو اعتقاد داری - 215 00:23:55,620 --> 00:23:57,440 چرا همچین فکری کردی؟ 216 00:23:57,780 --> 00:24:01,880 تو قبلاً توی دبیرستان با معلم دینی بحث می‌کردی 217 00:24:01,900 --> 00:24:05,320 با اون مخالفت می‌کردی، ولی 218 00:24:06,500 --> 00:24:09,510 ،بگذریم، اعتقاد داشته باشیم یا نه 219 00:24:09,540 --> 00:24:12,840 اون دیگه چه منطقیه؟ - 220 00:24:13,540 --> 00:24:15,880 یه احساسه 221 00:24:22,460 --> 00:24:26,470 نمی‌خوام انسجام از بین بره؛ 222 00:24:26,500 --> 00:24:28,910 اون رو هم نمی‌خوام غسل تعمید بدم 223 00:24:28,940 --> 00:24:31,280 خودشون بزرگ شدن، می‌تونن تصمیم بگیرن 224 00:24:32,580 --> 00:24:35,760 چه اهمیتی داره، یه مناسبته 225 00:24:36,580 --> 00:24:39,160 بیا به‌هرحال مهمونی رو بگیریم - 226 00:24:42,580 --> 00:24:44,520 تمومه 227 00:24:45,260 --> 00:24:48,600 ببخشید، من هنوز طرز استفاده 228 00:24:49,660 --> 00:24:53,550 خانم اِلنا گِرِکو، شما با آقای جووانّی سارّاتوره 229 00:24:53,580 --> 00:24:54,880 بله 230 00:24:55,900 --> 00:24:58,200 نه. نه، نه، ببخشید 231 00:24:58,500 --> 00:25:01,360 من جدا شده‌ام، از پی‌یترو اِیروتا جدا شده‌ام 232 00:25:01,460 --> 00:25:03,640 بنابراین، مزدوج هستید؟ 233 00:25:04,140 --> 00:25:06,360 نه - 234 00:25:11,900 --> 00:25:15,560 آدرس محل سکونت؟ - 235 00:25:15,740 --> 00:25:18,350 نه، نه، اون‌جا که فقط اقامت دارم - 236 00:25:18,380 --> 00:25:20,910 من ساکنِ «فلورانس» هستم 237 00:25:20,940 --> 00:25:24,160 «پلاک ۲۴ «پیاتزا سانتیسّیما آنّونزیاتا 238 00:25:25,140 --> 00:25:28,120 به‌امیدِخدا بچه که اسم داره؟ 239 00:25:30,620 --> 00:25:32,520 چی انتخاب کردیم؟ 240 00:25:34,380 --> 00:25:36,080 ایمّاکولاتا 241 00:25:37,620 --> 00:25:39,120 ایمّاکولاتا؟ 242 00:25:40,180 --> 00:25:42,200 ایمّاکولاتا سارّاتوره 243 00:25:42,460 --> 00:25:45,680 بله، بله، ایمّاکولاتا سارّاتوره. درسته، درسته 244 00:25:49,740 --> 00:25:51,110 اِی مادرم 245 00:25:51,340 --> 00:25:55,440 همزمان هم خوش‌حال بودم، هم آشفته 246 00:25:57,220 --> 00:26:00,440 ،اون مردی بود که من همیشه دوست‌ش داشتم 247 00:26:00,780 --> 00:26:07,760 یا غریبه‌ای که داشتم مجبورش می‌کردم تا مسئولیتِ 248 00:26:10,740 --> 00:26:14,360 در اون روزهای اول، نینو مشغله‌های 249 00:26:15,300 --> 00:26:18,880 داشت نشون می‌داد که من چقدر براش اهمیت دارم 250 00:26:23,060 --> 00:26:25,110 می‌رم ساک‌ها رو بذارم 251 00:26:25,140 --> 00:26:28,320 هیچ‌کدوم از اقوام من نیومدن به درمانگاه 252 00:26:28,580 --> 00:26:31,400 هیچ‌کدوم از دوستان هم‌محلی‌م 253 00:26:31,860 --> 00:26:34,800 من خودم رو از گذشته‌م دور کردم 254 00:26:34,980 --> 00:26:39,920 تا بتونم جدایی قاطعی از دورانِ 255 00:26:40,460 --> 00:26:42,680 نشانه‌ای از نابالغی بود 256 00:27:00,260 --> 00:27:01,750 الو؟ 257 00:27:01,780 --> 00:27:06,120 سلام، لنو. مامان‌ت می‌خواد 258 00:27:06,460 --> 00:27:07,840 ...ولی 259 00:27:11,580 --> 00:27:14,600 توی این سرما براش خوب نیست دربیاد 260 00:27:16,700 --> 00:27:19,600 به‌ش گفتم، ولی گوش‌ش بدهکار نیست 261 00:27:20,980 --> 00:27:24,390 چند روز دیگه یه مهمونی می‌گیرم 262 00:27:24,420 --> 00:27:26,000 به‌زودی می‌بیندش 263 00:27:27,660 --> 00:27:29,760 نینو این‌جاست 264 00:27:30,540 --> 00:27:33,950 گوشی رو می‌دم به‌ش، خودت می‌تونی به‌ش بگی 265 00:27:33,980 --> 00:27:35,960 نه، نه، نده 266 00:27:38,700 --> 00:27:40,240 پس منتظرتون‌ام 267 00:27:46,260 --> 00:27:47,880 لی‌لا بود 268 00:27:48,780 --> 00:27:51,120 مادرم می‌خواد بیاد 269 00:27:52,420 --> 00:27:54,240 چه خوب 270 00:27:54,380 --> 00:27:57,200 الآن، همین‌الآن دارن میان 271 00:27:57,580 --> 00:28:00,560 یه‌خرده خونه رو مرتب می‌کنیم، چیه مگه؟ 272 00:28:00,700 --> 00:28:04,880 زمانی که من باهاشون قهوه 273 00:28:06,420 --> 00:28:08,080 نه، منتظرشون می‌مونم 274 00:28:08,460 --> 00:28:10,680 می‌خوام با مادرت احوال‌پرسی کنم 275 00:28:11,060 --> 00:28:12,680 درسته، کوچولو؟ 276 00:28:20,820 --> 00:28:23,870 حواس‌ت به‌ش هست؟ - 277 00:28:23,900 --> 00:28:26,160 حواس‌ت به‌ش هست؟ - 278 00:28:29,940 --> 00:28:32,640 اون بازدید رو مزاحمت برداشت کردم 279 00:28:33,140 --> 00:28:35,040 هنوز احساس خستگی می‌کردم 280 00:28:35,300 --> 00:28:38,360 و از همه مهم‌تر، نینو توی خونه بود 281 00:28:39,420 --> 00:28:42,080 ...نمی‌خواستم مادرم رو دل‌خور کنم 282 00:28:43,540 --> 00:28:49,400 اما ازطرفی معذب‌م می‌کرد که نینو 283 00:28:50,620 --> 00:28:53,360 اون هم زمانی که من هنوز تناسب اندام نداشتم 284 00:29:03,820 --> 00:29:05,120 بیاید تو، بیاید تو 285 00:29:14,180 --> 00:29:15,960 ببندش، سرده 286 00:29:18,180 --> 00:29:20,960 مامان، نینو هم این‌جاست 287 00:29:31,180 --> 00:29:32,960 صبح به‌خیر، خانم ایمّاکولاتا 288 00:29:41,940 --> 00:29:44,640 این‌جا بشینید، منظره‌ش قشنگه 289 00:29:57,380 --> 00:29:59,720 خلیج چقدر قشنگه 290 00:30:01,740 --> 00:30:03,280 بشین 291 00:30:10,740 --> 00:30:12,960 چیزی میل دارید؟ 292 00:30:15,220 --> 00:30:17,080 یه لیوان آب؟ 293 00:30:26,300 --> 00:30:27,680 بفرمایید 294 00:30:28,340 --> 00:30:30,560 بریم بچه رو بیاریم 295 00:30:59,500 --> 00:31:00,800 اون چیه؟ 296 00:31:03,060 --> 00:31:04,960 ازطرفِ نینوئه 297 00:31:15,380 --> 00:31:16,960 خوش‌ت میاد؟ 298 00:31:18,060 --> 00:31:19,560 آره 299 00:31:20,620 --> 00:31:22,880 خدا می‌دونه مال من چجوریه 300 00:31:24,740 --> 00:31:26,840 خوب و خوشگل 301 00:31:30,300 --> 00:31:32,280 اگه نباشه، می‌تونیم تاخت بزنیم 302 00:31:41,780 --> 00:31:46,040 با این اندک برف، «وزوویوس» امسال قشنگ شده 303 00:31:41,780 --> 00:31:46,040 [ از معروف‌ترین آتشفشان‌های فعال ایتالیا در شرق ناپل ] 304 00:31:46,980 --> 00:31:49,640 جایی که خونه‌های پایینی هستن، «سورّنتو»ـه 305 00:31:53,940 --> 00:31:55,960 کاپری» اون‌وره» 306 00:31:57,300 --> 00:32:00,200 ایسکیا» رو نمی‌شه دید، چون اون پشته» 307 00:32:00,540 --> 00:32:02,240 آب بیارم؟ 308 00:32:08,380 --> 00:32:10,040 ببین کی این‌جاست 309 00:32:13,260 --> 00:32:15,120 این ایمّاکولاتائه 310 00:32:26,700 --> 00:32:29,000 اسم قشنگیه، خانم 311 00:32:29,900 --> 00:32:31,520 نه، نیست 312 00:32:32,380 --> 00:32:35,480 ولی می‌تونید «ایمّا» صداش کنید، امروزی‌تره 313 00:32:40,420 --> 00:32:42,710 قهوه؟ - 314 00:32:42,740 --> 00:32:44,120 من درست می‌کنم 315 00:32:45,940 --> 00:32:48,110 یه لحظه بده بغل‌م 316 00:32:48,140 --> 00:32:49,430 می‌تونی؟ - 317 00:32:49,460 --> 00:32:51,440 فنجون‌ها این‌جان 318 00:32:53,700 --> 00:32:55,840 خوشگل، خوشگل 319 00:33:00,740 --> 00:33:02,630 به تو رفته 320 00:33:02,660 --> 00:33:05,200 این سورپرایز رو به‌م دادی 321 00:33:35,260 --> 00:33:37,240 این هم از قهوه 322 00:33:48,140 --> 00:33:49,590 !اوه، خدا 323 00:33:49,620 --> 00:33:50,920 !اوه، خدا. مامان 324 00:33:51,940 --> 00:33:54,680 مامان، چی شده؟ 325 00:33:54,740 --> 00:33:56,360 بیا بشونیم‌ش 326 00:33:56,460 --> 00:33:59,160 آروم باش. آروم باش، آروم باش 327 00:34:00,660 --> 00:34:02,960 چیزی نیست. چیزی نیست 328 00:34:04,180 --> 00:34:06,120 یواش. یواش، یواش 329 00:34:08,180 --> 00:34:11,320 بیا ببریم‌ش بیمارستان - 330 00:34:12,140 --> 00:34:14,280 آمبولانس خبر می‌کنم - 331 00:34:16,500 --> 00:34:19,350 لنو، آمبولانس خیلی طول می‌کشه تا بیاد 332 00:34:19,380 --> 00:34:22,790 با ماشین می‌برم‌ش - 333 00:34:22,820 --> 00:34:25,520 ،دکتری که مادرم رو درمان می‌کنه 334 00:34:25,520 --> 00:34:27,720 لنو - 335 00:34:27,860 --> 00:34:31,560 !من نمی‌خوام توی بیمارستان بمیرم 336 00:34:31,740 --> 00:34:33,590 ...می‌خوام بچه رو ببینم 337 00:34:33,620 --> 00:34:36,350 !نمی‌خوام برم 338 00:34:36,380 --> 00:34:38,560 فقط واسه یه معاینۀ کُلیه 339 00:34:38,820 --> 00:34:40,920 لی‌لا، بیا بریم 340 00:34:43,580 --> 00:34:45,520 خانم، من رو محکم بگیرید 341 00:34:46,660 --> 00:34:50,040 بچه رو بذار پیش من. بچه رو 342 00:34:50,420 --> 00:34:53,920 اِلنا، بهتره تو پیش بچه بمونی 343 00:34:54,060 --> 00:34:57,560 نگران نباش، من ترتیب همه‌چی رو می‌دم 344 00:35:00,380 --> 00:35:02,800 !لی‌لا، زود باش، لطفاً 345 00:35:05,420 --> 00:35:07,320 در رو باز کن 346 00:35:08,060 --> 00:35:10,920 برو. به‌م زنگ بزن 347 00:35:11,660 --> 00:35:13,440 !لی‌لا، در 348 00:35:18,980 --> 00:35:20,720 کت‌ها رو بیار 349 00:35:22,300 --> 00:35:25,680 همه‌چی رو راست‌وْریس می‌کنیم. بیا، لی‌لا، بیا 350 00:35:33,100 --> 00:35:37,480 ،تنها زمانی که در بسته شد 351 00:35:38,260 --> 00:35:42,400 ،لی‌لا و نینو دوباره با هم 352 00:37:07,740 --> 00:37:08,840 الو؟ 353 00:37:09,140 --> 00:37:13,340 ،اِلیسا، حال مامان خوب نیست 354 00:37:13,540 --> 00:37:16,790 چی؟ چی شده؟ - 355 00:37:16,820 --> 00:37:18,840 چه خون‌ریزی‌ای؛ از کجا؟ 356 00:37:19,380 --> 00:37:21,190 نمی‌دونم، از اون پایین 357 00:37:21,220 --> 00:37:22,670 توی حال خودم نبودم 358 00:37:22,700 --> 00:37:27,880 کجائی؟ - 359 00:37:28,080 --> 00:37:31,480 گُه بگیرن، پیش لی‌لا؟ 360 00:37:31,620 --> 00:37:36,520 اضطراری بود، حال‌ش خوب نبود - 361 00:37:38,860 --> 00:37:41,040 !تو فقط به فکر خودت‌ای 362 00:37:41,140 --> 00:37:44,240 !اگه مامان بمیره، روی وجدان‌ت سنگینی می‌کنه 363 00:37:44,580 --> 00:37:46,130 !مارچلّو 364 00:37:46,300 --> 00:37:48,000 اِلیسا؟ 365 00:37:49,220 --> 00:37:50,960 الو؟ 366 00:38:05,020 --> 00:38:10,160 چی شده؟ خانم خورده زمین؟ - 367 00:38:10,300 --> 00:38:12,160 سرش رو بپّا 368 00:38:12,580 --> 00:38:15,580 پیش‌م بمون، لی‌لا، جایی نری - 369 00:38:16,900 --> 00:38:19,520 باهام چی‌کار می‌خوان بکنن؟ - 370 00:38:20,660 --> 00:38:22,840 هیچ مشکلی نیست 371 00:38:40,480 --> 00:38:42,080 حال‌ت خوبه؟ 372 00:39:17,580 --> 00:39:19,000 الو؟ 373 00:39:19,220 --> 00:39:22,240 لنو، تصمیم گرفتن بستری‌ش کنن 374 00:39:23,100 --> 00:39:24,150 باشه 375 00:39:24,180 --> 00:39:28,640 ،نینو دکترها رو می‌شناسه 376 00:39:29,700 --> 00:39:33,000 آرامش خودت رو حفظ کن، فهمیدی؟ - 377 00:39:33,300 --> 00:39:34,720 آره 378 00:39:34,780 --> 00:39:36,510 نمی‌ذارن کسی بره داخل 379 00:39:36,650 --> 00:39:38,600 دل‌ش نمی‌خواد تنها بمیره 380 00:39:38,620 --> 00:39:39,920 نمی‌میره 381 00:39:40,140 --> 00:39:43,840 لی، اون مثل گذشته‌ها نیست؛ 382 00:39:44,020 --> 00:39:47,520 می‌دونم، ولی قوانین بیمارستانه 383 00:39:48,460 --> 00:39:49,920 من رو نخواست؟ 384 00:39:50,300 --> 00:39:52,960 گفت بچه رو بیار 385 00:39:54,380 --> 00:39:55,800 باشه 386 00:39:59,820 --> 00:40:01,760 شما دو تا الآن چی‌کار می‌کنید؟ 387 00:40:02,420 --> 00:40:05,680 نینو یه‌خرده پیش دکترها می‌مونه، بعد من می‌رم 388 00:40:05,700 --> 00:40:08,000 آره، آفرین، خودت رو خسته نکن 389 00:40:08,140 --> 00:40:11,000 نینو به‌محض این‌که بتونه، به‌ت تلفن می‌زنه، باشه؟ - 390 00:40:12,860 --> 00:40:14,520 آرامش خودت رو حفظ کن 391 00:40:14,660 --> 00:40:15,860 و استراحت کن 392 00:40:16,660 --> 00:40:19,520 وگرنه شیرت خشک می‌شه - 393 00:40:20,300 --> 00:40:21,840 باشه، ممنون 394 00:41:08,260 --> 00:41:11,600 الو؟ - 395 00:41:12,540 --> 00:41:13,950 حال‌ش بدتر شد؟ 396 00:41:13,980 --> 00:41:15,710 خانم رو همین‌الآن بیارید این‌جا 397 00:41:15,740 --> 00:41:20,840 ،نه، دکترها زیاد نگران نیستن 398 00:41:21,100 --> 00:41:24,320 مارچلّو چرا؟ - 399 00:41:25,820 --> 00:41:28,000 من دکترها رو شخصاً می‌شناسم 400 00:41:28,060 --> 00:41:30,230 بخش سرطان‌شناسی این بیمارستان حرف نداره 401 00:41:30,260 --> 00:41:34,000 دکترهای خوب جایی‌ان که 402 00:41:34,380 --> 00:41:36,760 داره با نینو بحث می‌کنه 403 00:41:37,020 --> 00:41:41,190 مادرزنِ من رو می‌بریم به یه درمانگاهِ 404 00:41:41,220 --> 00:41:44,390 تو چه حقی داری؟ - 405 00:41:44,420 --> 00:41:48,000 !خفه‌خون بگیر، مارچه! گُه می‌خوره فقط 406 00:41:48,280 --> 00:41:49,680 الو؟ 407 00:41:50,860 --> 00:41:52,990 لی، به نینو بگو به‌ش محل نذاره 408 00:41:53,100 --> 00:41:56,000 تو دخالت نکن، دوباره نمی‌گم 409 00:41:56,220 --> 00:41:58,830 دوباره نمی‌گم - 410 00:41:58,860 --> 00:42:00,910 نمی‌خوام توی این قضیه دخالت کنم 411 00:42:01,020 --> 00:42:02,320 آره، آره 412 00:42:03,740 --> 00:42:06,840 خودت با این بی‌شعور حرف بزن - 413 00:42:07,140 --> 00:42:08,540 الو، لنو - 414 00:42:08,580 --> 00:42:13,190 گوش کن، اِلیسا نمی‌خواد 415 00:42:13,320 --> 00:42:17,920 من می‌برم‌ش به یه درمانگاه خوب 416 00:42:18,340 --> 00:42:20,480 !حق با منه یا نه؟ جوابِ من رو بده 417 00:42:20,820 --> 00:42:24,310 اولاً، آروم باش - 418 00:42:24,440 --> 00:42:27,630 ،تو توی یه درمانگاه زایمان کردی، همین‌طور اِلیسا 419 00:42:27,660 --> 00:42:30,590 چرا مادرت باید توی این بیمارستان عن‌دونی بمیره؟ 420 00:42:30,850 --> 00:42:32,950 چون دکترهایی که درمان‌ش 421 00:42:32,980 --> 00:42:34,380 این‌جا صاحب‌اِختیار کیه؟ 422 00:42:34,390 --> 00:42:37,390 تو، لی‌لا یا این کثافتی که جلوی رومه؟ 423 00:42:37,420 --> 00:42:40,360 مسئله صاحب‌اِختیاری نیست - 424 00:42:41,100 --> 00:42:44,360 یا به دوست‌هات می‌گی که 425 00:42:44,500 --> 00:42:48,480 یا پاهای یه نفر رو می‌شکنم 426 00:43:00,460 --> 00:43:02,200 حال‌ت چطوره؟ 427 00:43:15,810 --> 00:43:17,560 مارچه، گوشی رو بده به لی‌لا 428 00:43:26,900 --> 00:43:30,920 لنو - 429 00:43:31,230 --> 00:43:33,680 به‌ش بگو از دکترها بپرسه، بعدش به‌م زنگ بزنه 430 00:44:09,220 --> 00:44:10,170 بله 431 00:44:10,280 --> 00:44:14,080 هی، لنو. مارچلّو هنوز داره با 432 00:44:14,140 --> 00:44:16,870 اگه این حیوون آروم نگرفت، پلیس خبر کنم؟ 433 00:44:16,900 --> 00:44:20,310 آره. پرسیدی مادرم می‌تونه جابه‌جا بشه؟ 434 00:44:20,340 --> 00:44:22,470 !معلومه که نمی‌تونه 435 00:44:22,500 --> 00:44:24,590 پرسیدی یا نه؟ 436 00:44:24,620 --> 00:44:26,670 دل‌ش نمی‌خواد توی بیمارستان باشه 437 00:44:26,700 --> 00:44:31,030 !از لحاظ درمان، درمانگاه‌های خصوصی بدترین‌ان 438 00:44:31,060 --> 00:44:32,750 آره، آره، ولی آروم باش 439 00:44:32,780 --> 00:44:37,720 من که خیلی آروم‌ام - 440 00:44:38,180 --> 00:44:39,750 این‌جا چی می‌شه؟ 441 00:44:39,780 --> 00:44:41,510 لی‌لا می‌تونه از پس‌ش بربیاد 442 00:44:41,540 --> 00:44:44,400 نمی‌تونم که لی‌لا رو با اون حیوون تنها بذارم 443 00:44:56,200 --> 00:44:59,600 لی‌لا می‌تونه گلیم خودش رو 444 00:46:04,460 --> 00:46:05,660 سلام 445 00:46:05,760 --> 00:46:06,960 سلام 446 00:46:06,980 --> 00:46:09,040 حال‌ت چطوره؟ - 447 00:46:09,260 --> 00:46:10,640 ایمّا؟ 448 00:46:10,780 --> 00:46:13,160 شیرش رو خورده و الآن خوابه 449 00:46:17,820 --> 00:46:18,990 گشنه‌ته؟ 450 00:46:19,020 --> 00:46:23,080 !نه، به‌قدری کُفری‌ام که اشتهام کور شد 451 00:46:23,580 --> 00:46:28,520 روح‌ت هم خبر نداره اون مارچلّو سولارای 452 00:46:29,660 --> 00:46:31,800 حالا می‌بینیم کی دستِ بالا رو داره 453 00:46:32,020 --> 00:46:34,840 انگار یادش رفته من هم بچۀ محله‌ام 454 00:46:38,540 --> 00:46:44,120 احساس حماقت کردم، هنوز در جوانی 455 00:46:44,780 --> 00:46:48,760 نمی‌تونستم اون خیال‌های 456 00:47:09,020 --> 00:47:11,070 سواری لازم داری؟ 457 00:47:11,100 --> 00:47:12,880 نه، اِنزو میاد 458 00:48:07,420 --> 00:48:08,960 خانم 459 00:48:09,740 --> 00:48:11,320 خانم 460 00:48:13,540 --> 00:48:15,200 خانم، لی‌لام 461 00:48:18,140 --> 00:48:20,280 من این‌جا پیش‌تون‌ام 462 00:49:09,380 --> 00:49:12,120 ،من کم‌کم می‌رم، دیگه صبح شده 463 00:49:12,380 --> 00:49:14,870 پرستارها دارن میان 464 00:49:14,900 --> 00:49:16,500 حال‌ت چطوره؟ 465 00:49:17,260 --> 00:49:18,760 خوب‌ام 466 00:49:20,180 --> 00:49:21,800 خاطرجمع؟ 467 00:49:23,060 --> 00:49:24,680 کاملاً 468 00:49:25,780 --> 00:49:27,480 برو یه‌خرده استراحت کن 469 00:49:27,620 --> 00:49:30,600 به‌محض این‌که مارچلّو و خواهرت بیان، می‌رم 470 00:49:31,740 --> 00:49:33,100 به‌نظرت برمی‌گردن؟ 471 00:49:34,460 --> 00:49:37,160 فکر کن فرصتِ آبروریزی‌کردن رو از دست بدن 472 00:49:38,060 --> 00:49:40,840 برو خونه، تو از جون‌وْدل مایه گذاشتی 473 00:49:41,200 --> 00:49:44,600 من الآن ایمّا رو آماده می‌کنم و میام 474 00:49:44,740 --> 00:49:46,990 ساعات ملاقات چنده؟ - 475 00:49:46,990 --> 00:49:48,680 کیه، لی‌لائه؟ 476 00:49:49,780 --> 00:49:53,520 بعداً باهات حرف می‌زنم. خدافظ - 477 00:50:04,460 --> 00:50:07,360 قطع کرد -