1 00:01:16,020 --> 00:01:22,020 ترْجَمَة و تَعْدِيل مُحمَّد طَالِب 2 00:01:22,020 --> 00:01:25,260 .إذكري جزءين من كربلة الزهرة 3 00:01:27,090 --> 00:01:28,230 .المبيض والقلم 4 00:01:29,090 --> 00:01:30,260 .جيد 5 00:01:30,300 --> 00:01:34,030 ولِمَ الأزهار فيها لون ورائحة؟ 6 00:01:35,030 --> 00:01:36,700 .لتجعلها جميلة وفوّاحة 7 00:01:36,740 --> 00:01:39,000 .كلا 8 00:01:39,040 --> 00:01:40,410 .لجذب الحشرات 9 00:01:42,540 --> 00:01:44,510 إذاً ، لكي تُدمّر؟ 10 00:01:46,050 --> 00:01:47,410 جزء من الزهرة يجب أن يموت 11 00:01:47,450 --> 00:01:50,280 .لكي يصبح ما تبقى ثمرة جديدة 12 00:01:55,490 --> 00:01:56,290 تمام؟ 13 00:02:16,480 --> 00:02:17,310 !(لارا) 14 00:02:25,820 --> 00:02:27,050 !(لارا) 15 00:02:41,840 --> 00:02:44,800 .لا تزال هناك أزهار بريّة 16 00:02:44,840 --> 00:02:46,610 .تنبأ التقويم بالفعل بأواخر الخريف 17 00:02:46,640 --> 00:02:47,670 .لا يُخطئ في كثير من الأحيان 18 00:02:48,710 --> 00:02:49,610 .لا اصدق ذلك 19 00:02:50,740 --> 00:02:53,510 68يوماً والآن تبقى فقط 12 .(حتى وصول (شارلوت 20 00:02:55,180 --> 00:02:56,620 أليس غريباً؟ 21 00:02:56,650 --> 00:02:59,450 وكأن الشعور بذلك حياة بأكملها .والآن اقتربت 22 00:02:59,490 --> 00:03:01,190 اجل، سيكون من المفيد لك 23 00:03:01,220 --> 00:03:02,420 ،ان تحظين برفقة لبضعة شهور 24 00:03:02,460 --> 00:03:05,320 إذا لم يكن هناك شيء آخر لوقف .كل هذه الأحلام المستمرة 25 00:03:05,360 --> 00:03:07,090 حسناً، لدي عدة اشياء 26 00:03:07,130 --> 00:03:08,730 .لنا لنقوم بها خلال إقامتها 27 00:03:08,760 --> 00:03:10,230 حقاً؟ 28 00:03:14,900 --> 00:03:16,840 .(اعرف آنسة (فونتين 29 00:03:16,870 --> 00:03:18,670 .إلتقطي ذلك ، من فضلك 30 00:03:20,810 --> 00:03:23,540 .يمكننا ان و (شارلوت) تبادل الفساتين 31 00:03:26,210 --> 00:03:28,350 ،)لارا)، اعرف إنك متحمسة لزيارة (شارلوت) 32 00:03:28,380 --> 00:03:31,120 .لكن ابيك قد لا يحبّذ هكذا دردشة خاملة 33 00:04:01,750 --> 00:04:02,850 الى اين تذهب الأرواح؟ 34 00:04:05,650 --> 00:04:07,150 .الأوراح الطيبة تصعد للأعلى 35 00:04:08,490 --> 00:04:09,760 أعالي التلال؟ 36 00:04:09,790 --> 00:04:10,720 .بل أبعد 37 00:04:12,320 --> 00:04:13,160 .الى السماء 38 00:04:21,200 --> 00:04:23,800 هل كتبتِ لـ(شارلوت) رسالة ترحيب؟ 39 00:04:23,840 --> 00:04:25,910 .سيكون لديك وقت عندما تغيّرين ملابسك للعشاء 40 00:04:57,000 --> 00:05:00,170 .(شكراً لك (مارغريت 41 00:05:20,290 --> 00:05:22,830 إلهي ، نشكرك على هذه النِعَم 42 00:05:22,860 --> 00:05:24,260 .من فضلك على طاولتنا 43 00:05:27,370 --> 00:05:30,940 ،وكما قدمت لنا في الماضي 44 00:05:32,300 --> 00:05:36,280 ،نصلي لكي ترزقنا طوال حياتنا 45 00:05:38,610 --> 00:05:42,850 .كما سترزقنا في الحياة الأبدية 46 00:05:45,550 --> 00:05:46,390 .آمين 47 00:07:07,000 --> 00:07:08,330 ما هذا؟ 48 00:07:08,370 --> 00:07:09,000 .لا شيء 49 00:07:21,450 --> 00:07:22,720 .(تناقشنا بشأن هذا (لارا 50 00:07:27,920 --> 00:07:30,460 .هذه ليست صور لسيدة شابة 51 00:07:33,960 --> 00:07:35,360 أليس لديكِ ما تقولينه؟ 52 00:07:37,700 --> 00:07:42,440 اخذتِ كتاب من مكتب ابيك دون ان تسألي 53 00:07:42,470 --> 00:07:46,710 ،أحتفظتِ به وأخفيتيه ومن يعلم لكم من الوقت 54 00:07:46,740 --> 00:07:50,780 تدرين إن ذلك خطأ ولكن قمتِ به ، رغم ذلك 55 00:07:53,750 --> 00:07:54,580 .إنهضي 56 00:08:01,860 --> 00:08:02,690 .مدي يدك 57 00:08:16,900 --> 00:08:17,740 .أنظري اليّ 58 00:08:29,020 --> 00:08:31,380 .(الآن ،سأدعو لكِ كثيراً الليلة (لارا 59 00:08:33,020 --> 00:08:36,160 .صلّي كثيراً ان لا تزورك هذه الصور في ليالي هلعك 60 00:08:38,560 --> 00:08:42,200 .انتِ تلعبين بالنار (لارا)، وبيدك اليسرى 61 00:08:42,230 --> 00:08:43,560 .تعلبين مع الشيطان 62 00:08:48,940 --> 00:08:50,570 .الآن ، صلّي انتِ بدورك ايضاً 63 00:08:54,510 --> 00:08:55,510 .صلّي كثيراً 64 00:09:02,080 --> 00:09:03,420 .(صلّي كثيراً (لارا 65 00:10:45,120 --> 00:10:46,290 .صباح الخير 66 00:10:46,320 --> 00:10:48,760 .سأحرص على وصولها إليه ، شكراً لك 67 00:10:57,700 --> 00:10:58,970 .وصلتك رسالة 68 00:11:05,670 --> 00:11:06,470 ما مضمونها؟ 69 00:11:06,510 --> 00:11:09,580 .أُصيبت (شارلوت) بالمرض 70 00:11:09,610 --> 00:11:11,080 هل مكتوب ما علّتها؟ 71 00:11:11,110 --> 00:11:12,750 .اجل 72 00:11:12,780 --> 00:11:15,150 .سيلغون الزيارة 73 00:11:19,190 --> 00:11:20,790 .سأجد الوقت المناسب لإخبارها 74 00:11:20,820 --> 00:11:23,720 .هل ستفعلي؟ ، شكراُ لكِ 75 00:14:20,100 --> 00:14:23,100 تلوتِ صلواتك؟ 76 00:14:29,810 --> 00:14:31,910 انتِ محبطة للغاية، ألستِ كذلك؟ 77 00:14:34,880 --> 00:14:36,780 تعلمين السبب ، أليس كذلك؟ 78 00:14:42,150 --> 00:14:43,220 .إنها غلطتي 79 00:14:50,130 --> 00:14:50,960 .لا 80 00:14:55,000 --> 00:14:56,840 .شارلوت) عليلة) 81 00:14:56,870 --> 00:14:59,140 .سيكون إستهتاراً منها السفر الآن 82 00:15:00,840 --> 00:15:02,780 .كانت مُقبلة والآن لا 83 00:15:05,240 --> 00:15:06,450 .كما قلتِ 84 00:15:08,620 --> 00:15:09,550 .إستدعيتُ الشيطان 85 00:15:11,080 --> 00:15:12,290 .بسببي 86 00:15:12,320 --> 00:15:13,450 .صحيح 87 00:15:13,490 --> 00:15:14,320 .صه 88 00:15:17,860 --> 00:15:19,230 .هدئي من روعك الآن 89 00:15:25,300 --> 00:15:26,570 .(لارا) 90 00:15:28,570 --> 00:15:33,140 .إلتزمي بقواعدي وكل شيء سيكون على ما يرام 91 00:15:33,170 --> 00:15:33,970 ها؟ 92 00:15:35,240 --> 00:15:36,540 .كل شيء سيكون على ما يرام 93 00:15:38,610 --> 00:15:41,250 .لن اسمح بدخول الشيطان لهذا المنزل 94 00:15:41,280 --> 00:15:42,820 .لا تقلقي بشأن ذلك 95 00:15:45,650 --> 00:15:47,820 .(سأعتني بكِ دوماً (لارا 96 00:15:49,320 --> 00:15:50,590 .سأحميك على الدوام 97 00:15:52,660 --> 00:15:54,590 .ستكوني بأمان دوماً معي 98 00:15:54,630 --> 00:15:55,830 هل تسمعين؟ 99 00:16:19,990 --> 00:16:21,350 .هذا يخص والدتك 100 00:16:23,290 --> 00:16:26,190 .خلتُ سيعجبك الحصول عليها 101 00:16:31,470 --> 00:16:36,470 .الآن، المشبك والفرو يبقيان سوية 102 00:16:38,970 --> 00:16:40,040 .لا تسأليني عن السبب 103 00:16:41,380 --> 00:16:46,110 ،كان لأمك خصوصيات معينة ليست موضع تساؤل 104 00:16:48,310 --> 00:16:53,320 .ولا حتى في غيابها 105 00:17:01,130 --> 00:17:02,030 .تصبحي على خير 106 00:17:48,310 --> 00:17:49,710 .إنتبه للجوانب 107 00:17:49,740 --> 00:17:52,380 .إنتبه للجوانب 108 00:17:56,780 --> 00:17:59,050 .إنتبه لخطواتك 109 00:17:59,080 --> 00:18:03,620 .المسكينة 110 00:18:05,090 --> 00:18:07,260 .أدخلها 111 00:18:07,290 --> 00:18:08,530 هل هي بخير؟ 112 00:18:08,560 --> 00:18:09,730 بحذر 113 00:18:09,760 --> 00:18:11,200 هل هي تتنفس؟ 114 00:18:11,230 --> 00:18:12,430 أهي بخير؟- .أحملها برفق- 115 00:18:12,470 --> 00:18:14,070 .خذها للأعلى 116 00:18:14,100 --> 00:18:15,440 ماذا عن السائق؟ 117 00:18:15,470 --> 00:18:16,370 .لا ادري 118 00:18:16,400 --> 00:18:17,600 .اتركي الضوء مشتعل 119 00:18:17,640 --> 00:18:19,610 .قد يكون ذهب لإحضار المساعدة 120 00:18:21,680 --> 00:18:24,440 .عودي الى فرفتك ، حالاً 121 00:18:27,480 --> 00:18:28,310 .(لارا) 122 00:19:19,570 --> 00:19:21,500 .المسكين 123 00:19:21,540 --> 00:19:24,440 .مجرد حظ عاثر ، اعتقد 124 00:19:26,110 --> 00:19:28,340 إتفقنا؟ 125 00:19:28,380 --> 00:19:31,310 .ليست حتى ميسورة الحال .قد اقول ذلك 126 00:19:31,340 --> 00:19:34,280 .أتساءل إن كانت اي وثائق في خضم هذه الفوضى 127 00:19:34,310 --> 00:19:35,620 عدا إسم العائلة 128 00:19:35,650 --> 00:19:36,750 .هناك في مكان ما 129 00:19:36,780 --> 00:19:38,590 .سنلقي نظرة 130 00:19:38,620 --> 00:19:39,790 .اجل 131 00:21:08,310 --> 00:21:10,310 .تبدو سليمة 132 00:21:11,540 --> 00:21:13,350 .تنفسها طبيعي 133 00:21:13,380 --> 00:21:15,250 لا عظام مكسورة؟ 134 00:21:15,280 --> 00:21:16,280 .لا يبدو كذلك 135 00:21:17,580 --> 00:21:19,220 ماذا يجب ان نفعل الآن؟ 136 00:21:19,250 --> 00:21:21,350 .حاولوا ان لا تزعجونها 137 00:21:21,390 --> 00:21:24,560 .حالات كهذه ، تتطلب وقت 138 00:21:26,990 --> 00:21:29,930 .ضعوا ماء على شفتيها خمس مرات في اليوم 139 00:21:29,960 --> 00:21:30,800 .هكذا 140 00:21:36,300 --> 00:21:37,700 .ليلزم الهدوء الجميع 141 00:21:44,240 --> 00:21:45,310 .(انا الطبيب (رينكويست 142 00:21:47,980 --> 00:21:48,920 أيمكنك النطق؟ 143 00:21:55,960 --> 00:21:58,220 كم عدد الأشخاص الذين يمكنكِ رؤيتهم في هذه الغرفة؟ 144 00:22:06,270 --> 00:22:07,430 .قد تكون في حالة صدمة 145 00:22:08,770 --> 00:22:09,770 .لا تخافي 146 00:22:15,880 --> 00:22:17,340 حصل إضطراب 147 00:22:17,380 --> 00:22:18,780 .في المنزل ليلة أمس 148 00:22:19,850 --> 00:22:21,410 حصل حادث تحطم عربة 149 00:22:22,620 --> 00:22:25,690 كانت فيها .فتاة بمثل عمرك 150 00:22:27,350 --> 00:22:29,960 ،كانت في حالة يائسة عندما وصلت 151 00:22:29,990 --> 00:22:32,320 ،فاقدة الوعي في بادئ الأمر ،غير قادرة على الكلام 152 00:22:32,360 --> 00:22:35,800 لكن الطبيب (رينكويست) يعتقد .إنها ستكون بخير ، بمشيئة الرب 153 00:22:36,930 --> 00:22:39,970 ،فقط تحتاج .للراحة والسكينة والهدوء 154 00:22:41,330 --> 00:22:42,300 حتى نتأكد 155 00:22:42,330 --> 00:22:44,300 ،من هوية هذه الشابة 156 00:22:44,340 --> 00:22:46,540 .ستبقى هنا كضيفة علينا 157 00:22:48,010 --> 00:22:49,840 وضعتها في الغرفة العلوية في الدرج الشرقي 158 00:22:49,880 --> 00:22:51,880 لإبقائها بعيدة قدر الإمكان 159 00:22:51,910 --> 00:22:55,010 .من اي إضطراب منزلي 160 00:22:55,050 --> 00:22:58,420 .من المحتّم عدم إزعاجها 161 00:22:59,750 --> 00:23:01,690 ،)إنها في حالة حساسة (لارا 162 00:23:01,720 --> 00:23:03,920 .لذا ، لا تسألي حتى عن إمكانية رؤيتها 163 00:23:35,860 --> 00:23:40,860 !(لارا) 164 00:23:46,800 --> 00:23:47,430 .(لارا) 165 00:23:48,970 --> 00:23:50,070 ،حتى لو لم تكن هنا خطوط 166 00:23:50,100 --> 00:23:51,970 .لا بد ان تتظاهري بوجودها 167 00:23:56,940 --> 00:23:57,740 ....على سبيل المثال 168 00:24:02,780 --> 00:24:03,620 .أفصحي 169 00:24:05,650 --> 00:24:06,490 .اخبريني 170 00:24:07,920 --> 00:24:11,360 ،كنت تحلمين بأحلام اليقظة منذ وصولنا الأخير 171 00:24:11,390 --> 00:24:14,030 ،بينما أفهم توقعاتك 172 00:24:14,060 --> 00:24:16,960 .يبدو إن الفضول ينتابك حيال امر ما ، لذا ، اسألي 173 00:24:20,670 --> 00:24:22,440 هل سبق وإن إلتقيتِ بـ(شارلوت)؟ 174 00:24:23,440 --> 00:24:24,070 .كلا 175 00:24:27,640 --> 00:24:29,110 هل تعتقدين إن الفتاة التي 176 00:24:29,140 --> 00:24:32,850 تحطمت عربتها هي (شارلوت)؟ 177 00:24:32,880 --> 00:24:33,710 .لا، لا اعتقد ذلك 178 00:24:34,810 --> 00:24:35,650 لماذا؟ 179 00:24:38,480 --> 00:24:40,120 ،)إلتقى ابيك بفتاة (دوفال 180 00:24:40,150 --> 00:24:41,350 .كان ليتعرّف عليها 181 00:24:42,820 --> 00:24:44,790 لِمَ تعتقدين إنها (شارلوت)؟ 182 00:24:47,890 --> 00:24:50,660 ظننت إن معجزة حصلت 183 00:24:50,700 --> 00:24:54,670 ،)وربما تحسّنت حالة (شارلوت 184 00:24:54,700 --> 00:24:59,440 او ربما لا تزال عليلة وقررت التسلل 185 00:24:59,470 --> 00:25:03,540 وركبت العربة ،وإنطلقت 186 00:25:03,580 --> 00:25:05,450 وضغطت على سائق العربة في الإنطلاق 187 00:25:05,480 --> 00:25:08,150 ،بأسرع ما يمكن لتصل هنا فجراً 188 00:25:08,180 --> 00:25:10,720 .وذلك ما سبّب التحطم 189 00:25:12,620 --> 00:25:14,890 ظننت إنها متلهفة وعازمة 190 00:25:14,920 --> 00:25:18,520 ،للبقاء هنا ذلك ما حصل 191 00:25:18,560 --> 00:25:21,490 وانتِ وابي كنتما تخفيان ذلك عني 192 00:25:21,530 --> 00:25:23,430 ،لأنكما عرفتما إنها لن تستطع المجيء 193 00:25:23,460 --> 00:25:25,100 .لكن لم تريدا إحباطي 194 00:25:27,530 --> 00:25:28,530 .يا طفلتي 195 00:25:31,070 --> 00:25:33,470 .ليس ذلك ما حصل 196 00:25:33,510 --> 00:25:35,880 .لقد جرفتكِ افكارك 197 00:25:37,880 --> 00:25:40,150 ،لا نعرفها ، يمكنني ان اؤكد لكِ ذلك 198 00:25:43,480 --> 00:25:46,520 ،ولا حتى سائقها .فلترقد روحه بسلام 199 00:25:51,490 --> 00:25:52,890 الآن ، هل اخترتِ قطعة شعرية 200 00:25:52,930 --> 00:25:54,930 لممارسة الخطابة؟ 201 00:25:54,960 --> 00:25:56,560 .فكرت بقصيدة 202 00:25:56,600 --> 00:25:57,430 .ممتاز 203 00:25:58,260 --> 00:25:59,070 .جميلة وبسيطة 204 00:26:00,870 --> 00:26:04,540 لِمَ لا تذهبي الى غرفتكِ وتبدأين بالحفظ؟ 205 00:26:04,570 --> 00:26:05,610 .لدي مهام لأقوم بها 206 00:28:50,770 --> 00:28:52,070 .(آنسة (فونتين 207 00:28:55,340 --> 00:28:56,710 آنسة (فونتين)؟ 208 00:29:00,450 --> 00:29:01,350 هل انتِ على عجلة من أمرك؟ 209 00:29:01,420 --> 00:29:02,720 كيف حال المريضة؟ 210 00:29:04,420 --> 00:29:07,990 .بصحة ممتازة ، عد إنها لا تتكلم 211 00:29:08,960 --> 00:29:10,760 .تبدو محبطاً تقريباً 212 00:29:12,160 --> 00:29:13,690 ،بالنظر لمصير السائق 213 00:29:13,730 --> 00:29:16,730 .كنت لأقول إنها محظوظة كالملاك 214 00:29:17,870 --> 00:29:20,070 أليس التعبير الصحيح "حظ الشيطان"؟ 215 00:29:22,740 --> 00:29:23,640 .إنها حسناء جداً 216 00:29:24,610 --> 00:29:26,810 أخبرني ، لِمَ يُذهل الرجال بسهولة 217 00:29:26,840 --> 00:29:28,410 عند رؤيتهم لوجه حسِن؟ "ما باليد حيلة" 218 00:29:29,740 --> 00:29:32,180 .ليس أنا 219 00:29:32,210 --> 00:29:33,780 لا؟ 220 00:29:33,810 --> 00:29:34,650 .لا 221 00:29:35,920 --> 00:29:38,120 لا، ارى الشيطان نفسه يرقد في الفراش 222 00:29:38,150 --> 00:29:39,390 .(كما ترينه انتِ آنسة (فونتين 223 00:29:42,120 --> 00:29:43,120 .لا تكن سخيفاً 224 00:29:43,160 --> 00:29:44,390 ....لا أرى 225 00:29:44,430 --> 00:29:46,730 .(إنها مجرد فتاة ،فتاة مثل (لارا 226 00:29:47,500 --> 00:29:48,730 .انا أغبظك 227 00:29:52,800 --> 00:29:57,440 قد يكون لدى (لارا) رفيقة باللعب .(بدلاً من (شارلوت 228 00:29:58,310 --> 00:29:59,140 وماذا عن (شارلوت)؟ 229 00:30:04,750 --> 00:30:06,080 .حسناً، هناك شائعات تحوم 230 00:30:08,780 --> 00:30:10,720 أي شائعات؟ 231 00:30:10,750 --> 00:30:13,290 .....خرافات بشأن 232 00:30:14,490 --> 00:30:16,290 .بأن لا وجود لعلاجٍ طبي 233 00:30:18,390 --> 00:30:20,130 ،سيدة (فونتين)، في هذه الأوقات 234 00:30:21,900 --> 00:30:23,060 سيكون من الصعب إيجاد 235 00:30:23,100 --> 00:30:25,030 .ربة منزل تأوي غريب 236 00:31:30,570 --> 00:31:33,900 ...لارا)، هل) 237 00:31:35,300 --> 00:31:37,000 هل انتِ بخير؟ 238 00:31:37,040 --> 00:31:37,870 .اجل 239 00:31:39,110 --> 00:31:41,410 .أخفتيني لا اكثر 240 00:31:44,850 --> 00:31:46,010 هل تلوتِ صلواتك؟ 241 00:31:48,320 --> 00:31:51,920 .يجب ان نصلي سوية لتلك الفتاة المسكينة 242 00:32:15,510 --> 00:32:16,340 .جيد 243 00:32:29,220 --> 00:32:29,820 .تصبحي على خير 244 00:34:32,150 --> 00:34:35,020 لِمَ عائلتكِ تحتجزني بتلك الغرفة؟ 245 00:34:40,790 --> 00:34:42,190 .من أجل سلامتك 246 00:34:43,720 --> 00:34:45,560 يوجد الكثير من الخطر في هذا المنزل ، أليس كذلك؟ 247 00:34:47,630 --> 00:34:50,030 لستِ من الأرجاء، اليس كذلك؟ 248 00:34:51,770 --> 00:34:55,100 ،)فتاة من البلدة تدعى (شارلوت دوفال 249 00:34:56,300 --> 00:34:58,470 .كان من المفترض ان تبقى عندنا لعدة شهور 250 00:35:01,110 --> 00:35:04,580 .لكن على ما يبدو إنها ليست الوحيدة مؤخراً 251 00:35:10,650 --> 00:35:12,150 .لم تخبريني بأسمك 252 00:35:14,760 --> 00:35:16,590 هل تتذكري إسمك؟ 253 00:35:20,660 --> 00:35:22,100 .حسناً ، علينا أن نُطلق عليكِ إسماً 254 00:35:23,260 --> 00:35:24,060 .إختاري 255 00:35:25,770 --> 00:35:26,700 .لا أستطيع تسميتك 256 00:35:27,640 --> 00:35:29,400 .بالطبع تستطيعي 257 00:35:29,440 --> 00:35:31,270 .انا واثقة م انكِ سمّيتي اشياء كثيرة من قبل 258 00:35:32,670 --> 00:35:37,410 .أسماك وطيور وما شاكل ذلك ، ليس اشخاص 259 00:35:37,450 --> 00:35:40,350 ،لكنكِ قلتِ بنفسك .يجب ان نطلق عليك إسماً 260 00:35:45,190 --> 00:35:46,190 فاليري)؟) 261 00:35:47,490 --> 00:35:48,490 .(كلاريسا) 262 00:35:49,360 --> 00:35:50,190 .(كارميلا) 263 00:35:51,530 --> 00:35:52,360 .(كلير) 264 00:35:54,430 --> 00:35:55,360 .(كارميلا) 265 00:35:56,730 --> 00:35:57,600 .(كارميلا) 266 00:36:02,370 --> 00:36:03,600 .يجب ان اعود لغرفتي 267 00:36:03,640 --> 00:36:04,470 .إنتظري 268 00:36:05,640 --> 00:36:07,440 .يجب ان لا تخبري احد عن هذا 269 00:36:09,740 --> 00:36:10,580 .لن أفعل 270 00:36:12,180 --> 00:36:13,850 .إنه سِرّنا 271 00:38:26,350 --> 00:38:27,420 .إنها تتكلم 272 00:38:28,680 --> 00:38:31,790 .إنها تتكلم 273 00:38:31,820 --> 00:38:32,820 .يمكنها التكلم 274 00:38:32,850 --> 00:38:34,220 .(سيدة (فونتين 275 00:38:35,690 --> 00:38:36,860 .يمكنها ان تتكلم 276 00:38:39,360 --> 00:38:43,760 ،)انا الآنسة (فونتين ،المربية في هذا المنزل 277 00:38:43,800 --> 00:38:45,230 .(لممتلكات (باور 278 00:38:47,330 --> 00:38:48,570 ،نحن هنا لمساعدتك 279 00:38:50,300 --> 00:38:53,510 .نساعدك على التعافي وإيجاد عائلتك 280 00:38:55,640 --> 00:38:56,640 هل تفهمي؟ 281 00:38:58,780 --> 00:38:59,910 كيف تشعرين؟ 282 00:39:05,850 --> 00:39:07,520 هل تعرفين ماذا حصل لكِ؟ 283 00:39:08,890 --> 00:39:10,320 كيف وصلتِ الى هنا؟ 284 00:39:13,030 --> 00:39:14,530 ما أسمك؟ 285 00:39:14,560 --> 00:39:15,700 هل نبدأ من هناك؟ 286 00:39:15,730 --> 00:39:19,530 هل يمكنكِ على الأقل تذكّر أسمك؟ 287 00:39:19,570 --> 00:39:20,400 .اجل 288 00:39:22,470 --> 00:39:25,010 اذاً ما هو؟ 289 00:39:25,040 --> 00:39:26,840 .(كارميلا) 290 00:39:26,870 --> 00:39:29,810 حسناً (كارميلا)، هل تعرفي مثلاً 291 00:39:29,840 --> 00:39:31,650 ،من أين انتِ 292 00:39:32,980 --> 00:39:34,310 من عائلتك؟ 293 00:39:36,050 --> 00:39:37,690 .كل هذا مشوش 294 00:39:40,420 --> 00:39:41,460 .اجل، بالطبع 295 00:39:44,060 --> 00:39:45,830 .حسناً، انتِ سالمة غانمة هنا 296 00:39:47,330 --> 00:39:50,600 ،سأستفسر في المنطقة 297 00:39:51,770 --> 00:39:53,630 ستبقين هنا الى ان نلمّ شملك 298 00:39:53,670 --> 00:39:55,070 ،بعائلتكِ 299 00:39:55,100 --> 00:39:59,640 .ونأمل خلال تلك الفترة ان تسترجعي ذاكرتك 300 00:39:59,670 --> 00:40:00,670 .يا لطيبة قلبك 301 00:40:01,640 --> 00:40:02,480 .جيد 302 00:40:08,450 --> 00:40:10,320 هل عليّ البقاء في هذه الغرفة؟ 303 00:40:21,400 --> 00:40:25,700 ،أتفهم شغفك .لكن يجب ان ترتاحي 304 00:40:25,730 --> 00:40:26,570 .ربما غداً 305 00:40:29,400 --> 00:40:30,440 .لا حاجة للتسرّع بأي شيء 306 00:40:34,980 --> 00:40:37,480 .لقد مررتِ بالكثير 307 00:41:21,890 --> 00:41:22,720 .اهلاً بكِ 308 00:41:23,660 --> 00:41:25,860 .اعطيتها واحد من فستاين (لارا) لترتديه 309 00:41:25,890 --> 00:41:27,630 .(آمل ان لا تمانعين آنسة (فونتين 310 00:41:37,470 --> 00:41:39,070 .(احضري لنا بعض الشاي من فضلك (مارغريت 311 00:41:43,010 --> 00:41:47,820 .الآن السيد (باور) يغادر في هذه اللحظة 312 00:41:49,550 --> 00:41:52,690 .سيفعل كل ما بوسعه ليجد أقربائك 313 00:41:52,720 --> 00:41:55,490 .لكننا سعداء بأنكِ تعافيتِ سريعاً 314 00:41:55,520 --> 00:41:57,020 .سنعيدك لمكانك في أي وقت من الأوقات 315 00:41:57,060 --> 00:41:58,230 أليس كذلك ،(لارا)؟ 316 00:41:58,260 --> 00:42:00,790 هل استطيع اصطحاب كارميلا) للخارج لأريها المنطقة؟) 317 00:42:00,830 --> 00:42:02,960 .اجل، لكن يجب ان تعودا في بأقرب بوقت 318 00:42:03,000 --> 00:42:05,530 .لشرب الشاي ، من فضلك 319 00:42:11,840 --> 00:42:13,980 ،تقول الآنسة (فونتين) إن في اعلى هذه التلال 320 00:42:13,980 --> 00:42:14,840 .توجد تلك الأكوام ،تقول الآنسة (فونتين) إن في اعلى هذه التلال 321 00:42:14,840 --> 00:42:15,640 .توجد تلك الأكوام 322 00:42:15,680 --> 00:42:17,680 .تسميها أكوام الأرواح 323 00:42:17,710 --> 00:42:19,250 يُقال إن الملائكة العصاة يذهبون 324 00:42:19,280 --> 00:42:21,320 .اليها عندما يُطردون من الجنة 325 00:42:21,350 --> 00:42:25,790 ...يقال بأن الأرواح تقودك للجنون وتقودك الى 326 00:42:27,360 --> 00:42:29,620 تقود الى ماذا؟ 327 00:42:32,360 --> 00:42:34,000 .أذية نفسك 328 00:42:35,660 --> 00:42:36,300 .او اسوء 329 00:42:40,600 --> 00:42:41,800 هل لمستِ واحدة من قبل؟ 330 00:42:41,840 --> 00:42:42,670 .بحق السماء، لا 331 00:42:44,210 --> 00:42:46,070 ،الآنسة (فونتين) تمنعني من الذهاب الى هناك 332 00:42:46,110 --> 00:42:48,140 .او حتى التحديق بشدة على الجانب الآخر 333 00:42:49,640 --> 00:42:51,680 .تعرف كل الأمور عن تلك الأشياء 334 00:42:53,310 --> 00:42:54,120 حقاً؟ 335 00:43:50,970 --> 00:43:54,680 .لا يبدو الفستان بذلك الشكل عندما ألبسه 336 00:44:05,450 --> 00:44:08,360 .أريد ان أريك شيئاً مسلياً 337 00:44:12,030 --> 00:44:12,960 .لا تخافي 338 00:44:16,460 --> 00:44:18,230 .تنفّسي 339 00:44:23,100 --> 00:44:24,340 .تنفسي أعمق 340 00:44:32,450 --> 00:44:33,680 .أعمق 341 00:44:38,790 --> 00:44:39,790 .الآن ، أسرع 342 00:44:44,090 --> 00:44:49,100 .أسرع 343 00:44:50,130 --> 00:44:51,000 .أحبسي أنفاسك 344 00:45:45,800 --> 00:45:47,770 ،)قلت لكِ مسبقاً (لارا 345 00:45:49,210 --> 00:45:51,380 .لا تتركي حُليكِ حول المنزل 346 00:45:52,810 --> 00:45:55,080 .وتعرفين ماهية شعوري حول ذلك بالتحديد 347 00:46:12,860 --> 00:46:14,930 .(دعيني اراكِ تأكلين شيئاً (كارميلا 348 00:46:14,970 --> 00:46:16,130 .لا بد إنكِ تتضورين جوعاً 349 00:46:17,570 --> 00:46:19,270 ،ناهيك عن ذلك مارغريت) عانت الكثير) 350 00:46:19,300 --> 00:46:20,910 .لتحضّر لنا شيئاً حاراً 351 00:46:28,380 --> 00:46:29,210 .كُليه 352 00:47:04,350 --> 00:47:07,520 .أقضي مئات السنين مدحاً لعينيك وللنظرة التي تعلو محياكِ 353 00:47:10,620 --> 00:47:12,890 .ومائتي سنة لعشق كل صدر منكِ 354 00:47:15,590 --> 00:47:17,260 لكن سأخصص 30 الف سنة .لبقية اجزاء جسدك 355 00:47:18,860 --> 00:47:20,930 حقبة في تأريخ البشرية 356 00:47:22,870 --> 00:47:24,840 .لكل جزء منكِ 357 00:47:24,870 --> 00:47:27,170 .في العمر الأخير ، سيكشف قلبك عن نفسه 358 00:47:27,200 --> 00:47:31,880 .في العمر الأخير ، سيكشف قلبك عن نفسه 359 00:47:31,910 --> 00:47:34,910 حقبة في تأريخ البشرية .لكل جزء منكِ 360 00:47:34,950 --> 00:47:38,280 .في العمر الأخير ، سيكشف قلبك عن نفسه 361 00:48:20,960 --> 00:48:24,030 ،القبر مكان جميل وخاص 362 00:48:25,230 --> 00:48:27,930 .لكن لا أحد ، على ما أعتقد ، يُحتضن هناك 363 00:48:28,670 --> 00:48:32,100 الآن ، بينما تنعمين بشبابك 364 00:48:32,140 --> 00:48:34,940 ،ظاهراً على بشرتك ، كـ ندى الصباح 365 00:48:34,970 --> 00:48:37,040 وكل مسام في جسمك 366 00:48:37,070 --> 00:48:39,680 ، تنضح بالعاطفة المثيرة 367 00:48:39,710 --> 00:48:41,650 ،لنتضاجع بينما بإستطاعتنا ذلك 368 00:48:42,710 --> 00:48:45,420 ،والآن ، مثل الطيور الجارحة الغرامية لنحب بعضنا 369 00:48:45,450 --> 00:48:47,690 قبل أن يأتي أجلنا 370 00:48:47,720 --> 00:48:50,350 .قبل ان تخور قوانا 371 00:48:53,660 --> 00:48:54,890 .ذلك مُبهر جداً 372 00:48:57,960 --> 00:48:59,430 .لكنكِ فوتِّ بيتاً 373 00:49:08,010 --> 00:49:09,570 الأمر كله مثير ، أليس كذلك؟ 374 00:49:14,080 --> 00:49:16,980 .تعالي 375 00:49:17,010 --> 00:49:18,080 .لنتمشى 376 00:49:24,360 --> 00:49:29,360 أتذكر عندما كنت شابة ،بعمرك تقريباً 377 00:49:31,030 --> 00:49:35,630 كان هناك شخص منحني 378 00:49:35,670 --> 00:49:37,370 .شعور لم يسبق لي ان شعرت به 379 00:49:40,200 --> 00:49:44,410 ،كان شعورٌ جديداً .وأربكني 380 00:49:48,180 --> 00:49:52,080 ،لذا لكي أفهمه ،فكرت به 381 00:49:52,120 --> 00:49:53,420 .في ما يمكن أن يكون عليه هذا الشعور 382 00:49:55,050 --> 00:49:59,960 ،لكن قبل ان أفهمه .إتخذت قرارات مبنية عليه 383 00:50:02,530 --> 00:50:05,730 .قد أثرت تلك القرارات على بقية حياتي 384 00:50:14,100 --> 00:50:16,680 .بالنظر إلى الوراء ، أعرف الآن ما كان هذا الشعور 385 00:50:19,680 --> 00:50:22,510 .كانت الإثارة ، لا أكثر 386 00:50:24,180 --> 00:50:25,750 .لكني تمنيّت لو عرفت ذلك حينها 387 00:50:30,490 --> 00:50:33,290 .(لا تخلطي بين مشاعرك (لارا 388 00:50:33,320 --> 00:50:35,060 .لا تقترفي نفس الخطأ الذي أقترفته انا 389 00:50:54,850 --> 00:50:56,010 .(لا تلمسيه (لارا 390 00:51:01,150 --> 00:51:02,050 .إنها الطبيعة فحسب 391 00:51:06,290 --> 00:51:08,160 لِمّ لم يأكله شيء؟ 392 00:51:09,860 --> 00:51:12,100 .الحيوانات الميتة غذاء للاحياء 393 00:51:13,130 --> 00:51:14,160 .علمّتيني ذلك 394 00:51:15,370 --> 00:51:16,540 .ليس الأمر كذلك في الواقع 395 00:51:16,570 --> 00:51:18,770 .الأحياء أكثر جاذبية 396 00:51:18,800 --> 00:51:20,400 .قد يكون مريض 397 00:51:20,440 --> 00:51:21,610 ،أن أكل حيوان ذلك 398 00:51:21,640 --> 00:51:23,110 فقد يموت بنفس المرض 399 00:51:23,140 --> 00:51:24,340 .الذي قتل هذا المسكين 400 00:52:32,910 --> 00:52:34,410 .لا تخافي 401 00:54:04,270 --> 00:54:04,970 كارميلا)؟) 402 00:54:14,050 --> 00:54:14,880 .(كارميلا) 403 00:54:18,680 --> 00:54:21,220 كارميلا)، هل انتِ بخير؟) 404 00:54:36,330 --> 00:54:38,470 .لا بد إني سقطت من السرير بينما كنت أحلم 405 00:54:39,840 --> 00:54:40,670 .انا بخير 406 00:54:46,310 --> 00:54:47,610 .روادني حلم انا ايضاً 407 00:54:49,310 --> 00:54:50,750 .في الحقيقة ، كنتِ انتِ فيه 408 00:55:05,560 --> 00:55:06,660 .تضعين عطراً 409 00:55:07,700 --> 00:55:08,870 .يا إلهي، لا 410 00:55:10,070 --> 00:55:12,600 .احياناً أفرك بتلة الزهرة ، مع ذلك وأتظاهر 411 00:55:14,110 --> 00:55:15,440 هل تروق لكِ الرائحة؟ 412 00:55:15,470 --> 00:55:16,470 .اجل، إنها زكية 413 00:55:20,550 --> 00:55:21,850 .حدثيني عن حلمك 414 00:55:24,380 --> 00:55:26,320 .الذي كنت فيه 415 00:55:36,530 --> 00:55:40,570 يُقال إن ما لا يسرده المرء في الحلم 416 00:55:40,600 --> 00:55:42,370 .هو الأكثر أهمية 417 00:55:45,670 --> 00:55:48,040 هل تعتقدين إن الأمر سيّان مع القصائد؟ 418 00:55:48,070 --> 00:55:49,410 ماذا تعنين؟ 419 00:55:50,910 --> 00:55:52,440 لقد تركتُ بيتاً اليوم 420 00:55:52,480 --> 00:55:54,480 .(عند قرائتي للقصيدة للسيدة (فونتين 421 00:55:56,480 --> 00:55:57,580 هل ترغبين بسماعه؟ 422 00:55:57,620 --> 00:55:58,450 .اجل 423 00:55:59,820 --> 00:56:04,120 ،سيدتي ، تستحقين كل هذا التفاني 424 00:56:04,160 --> 00:56:06,420 .ولا أريد أن أقبل أي نوع أقل من الحب 425 00:56:07,090 --> 00:56:09,460 لكنني دائمًا على دراية بالوقت 426 00:56:09,490 --> 00:56:12,360 ،الذي يأتي مسرعاً 427 00:56:12,400 --> 00:56:14,570 بالنسبة لنا 428 00:56:14,600 --> 00:56:17,040 .سيكون المستقبل صحراء شاسعة لا تنتهي إلى الأبد 429 00:56:24,480 --> 00:56:26,540 ".صحاري الخلود الشاسعة" 430 00:56:28,510 --> 00:56:30,080 .هذا جميل حقاً 431 00:56:32,420 --> 00:56:35,890 .كان هناك شيء في حلمي 432 00:56:42,790 --> 00:56:44,390 .لم أستطع التنفس 433 00:56:51,000 --> 00:56:51,900 .في الحياة الواقعية ايضاً 434 00:56:54,570 --> 00:56:56,880 .أستيقظت ولم أستطع التنفس 435 00:56:58,980 --> 00:57:01,480 .لم استطع التنفس ولم أستطع ان أنادي احد 436 00:57:03,450 --> 00:57:04,150 .كان مرعباً 437 00:57:09,220 --> 00:57:14,160 ،شعرت كما لو كان هناك شيء حول رقبتي 438 00:57:16,930 --> 00:57:18,600 ....مع ان 439 00:57:30,780 --> 00:57:34,510 .كأن الموت كان حول عنقك 440 00:57:34,550 --> 00:57:38,120 .نعم كأن الموت حول عنقي 441 00:57:57,900 --> 00:57:58,740 أترين؟ 442 00:58:01,040 --> 00:58:03,210 .تتنفسين بشكل مثالي 443 00:58:08,250 --> 00:58:08,880 .تعالي 444 00:58:11,620 --> 00:58:13,790 الى اين تذهبين؟ 445 00:58:13,820 --> 00:58:15,150 .تعالي 446 00:58:15,190 --> 00:58:17,060 .كارميلا)، لا) 447 00:58:17,090 --> 00:58:18,120 .(كارميلا) 448 00:59:46,110 --> 00:59:47,780 .أنتِ آية من الجمال 449 00:59:52,020 --> 00:59:52,850 .تعالي معي 450 01:00:05,130 --> 01:00:06,860 .هذا المكان الذي احصل على بتلات الأزهار منه 451 01:00:09,870 --> 01:00:10,700 .امسكي هذه 452 01:00:13,400 --> 01:00:14,570 .لا تفعلي ذلك 453 01:00:15,740 --> 01:00:16,370 لِمَ لا؟ 454 01:00:18,310 --> 01:00:19,680 لا تريد أن تؤتي ثمارها 455 01:00:19,710 --> 01:00:21,250 .هذا سخيف 456 01:00:21,280 --> 01:00:22,810 .يفترض بالأزهار ان تُقطف 457 01:00:22,850 --> 01:00:23,710 .توقفي 458 01:00:27,120 --> 01:00:27,950 أترين؟ 459 01:00:42,130 --> 01:00:43,270 .لنكن اخوات بالدم 460 01:01:21,140 --> 01:01:22,770 .انتِ جميلة 461 01:03:31,340 --> 01:03:34,170 .صباح الخير 462 01:03:34,210 --> 01:03:35,470 .صباح النور 463 01:03:53,090 --> 01:03:55,790 ألم تنزل (كارميلا) من غرفتها بعد؟ 464 01:03:59,600 --> 01:04:02,070 .لا، لم تنزل 465 01:04:33,000 --> 01:04:34,170 هل أذهب وأوقظها؟ 466 01:04:34,200 --> 01:04:37,870 ،من الأفضل تركها ترتاح .فقد مرّت بالكثير في النهاية 467 01:04:41,370 --> 01:04:42,210 .صحيح 468 01:04:47,610 --> 01:04:48,550 هل نمتِ جيداً؟ 469 01:04:49,910 --> 01:04:50,550 .اجل 470 01:04:51,550 --> 01:04:53,050 .مع ذلك تبدين متعبة كثيراً 471 01:04:55,050 --> 01:04:55,890 .وشاحبة 472 01:04:56,990 --> 01:04:58,460 أمتأكدة انكِ تشعرين بخير؟ 473 01:05:02,230 --> 01:05:04,530 .حسناً، ربما تحتاجي لقليل من ضوء الشمس 474 01:05:05,930 --> 01:05:08,230 ،هذا الصباح ، إذا سمح الطقس 475 01:05:08,270 --> 01:05:10,870 .سنتمشى انا وأنتِ 476 01:05:27,520 --> 01:05:29,620 لارا)، سأربط تلك الذراع مرة اخرى) 477 01:05:29,650 --> 01:05:30,960 .إن لم تكوني منتبهة 478 01:05:33,190 --> 01:05:34,960 أين عقلك هذه الأيام؟ 479 01:05:34,990 --> 01:05:37,660 ....في البدء مهتمة بزيارة (شارلوت) والآن 480 01:05:44,100 --> 01:05:46,140 -انتِ 481 01:05:53,510 --> 01:05:54,950 سيدتي، أقدم لكِ أحدث 482 01:05:54,980 --> 01:05:56,580 ،وأروع الجرعات والمستحضرات 483 01:05:56,620 --> 01:05:59,550 .إكسير ومثبتات سحرية وغسول 484 01:05:59,580 --> 01:06:01,690 .ليس لضعاف القلوب والعقول 485 01:06:01,720 --> 01:06:03,660 ،لكن إن كنت كذلك .فيمكنني إصلاح ذلك ايضاً 486 01:06:03,690 --> 01:06:05,590 .قلوب ثابتة بلا حيل 487 01:06:12,560 --> 01:06:15,170 ،ويمكنني أخذ عدة بتلات 488 01:06:15,200 --> 01:06:17,440 ،مجموعة من هذه الحديقة 489 01:06:17,470 --> 01:06:22,110 بحيث يمكن أن تصبح كل قطعة .حساسة كاملة مرة أخرى 490 01:06:22,610 --> 01:06:23,580 ،بتلة واحدة 491 01:06:24,610 --> 01:06:27,880 يمكن أن تنمو بتلة واحدة 492 01:06:30,620 --> 01:06:31,820 .وتتحول الى جديدة 493 01:07:21,630 --> 01:07:23,740 ،)سمعت كلام من السيد (باور 494 01:07:23,770 --> 01:07:25,900 .ولم يسمع احد عن فتاة مفقودة 495 01:07:27,240 --> 01:07:28,540 .سيتطلب الأمر وقت 496 01:07:28,570 --> 01:07:29,810 .اجل 497 01:07:29,840 --> 01:07:31,710 ماذا عن فتاة (دوفال)؟ 498 01:07:31,740 --> 01:07:32,910 .تزداد حالتها سوءاً 499 01:07:34,050 --> 01:07:35,580 .اكثر شحوباً في اليوم 500 01:07:39,650 --> 01:07:41,290 .السواد تحت عينيها 501 01:08:19,790 --> 01:08:20,730 ما هذا؟ 502 01:08:21,930 --> 01:08:23,760 .إنه من أمي 503 01:08:23,800 --> 01:08:24,930 أمك؟ 504 01:08:26,970 --> 01:08:28,730 .اجل، توفت عندما كنت صغيرة 505 01:08:39,380 --> 01:08:40,750 .المشبك جميل 506 01:09:00,870 --> 01:09:04,940 تعلمين إننا لسنا حقاً اخوات بالدم، أليس كذلك؟ 507 01:09:08,240 --> 01:09:09,080 .اجل، اعلم 508 01:09:10,440 --> 01:09:15,280 ،لكي نكون اخوات بالدم .لا بد من ان يختلط دمنا 509 01:09:16,720 --> 01:09:18,780 .لديك دمي ، لكن لا أملك دمك 510 01:09:20,420 --> 01:09:21,650 .إنه دورك 511 01:09:32,100 --> 01:09:33,730 لدي سر مظلم ، أتعلمين؟ 512 01:09:51,920 --> 01:09:52,950 .انا عسراء 513 01:09:55,990 --> 01:09:59,330 ،ذلك ليس بِسرٍ .وقطعاً غير مظلم 514 01:10:00,390 --> 01:10:01,930 .بلى 515 01:10:01,960 --> 01:10:03,900 .السيدة (فونتين) تقول إنه يستدعي الشيطان 516 01:11:59,010 --> 01:11:59,810 .(لارا) 517 01:12:01,510 --> 01:12:02,320 .إنهضي 518 01:14:22,320 --> 01:14:27,160 .أخبرتني الآنسة (فونتين) ان احضر بعض الطعام 519 01:14:48,080 --> 01:14:49,320 .لارا)، ارجوك) 520 01:14:52,490 --> 01:14:53,320 .(لارا) 521 01:15:50,110 --> 01:15:51,780 .تلقيت رسالة 522 01:16:03,090 --> 01:16:04,420 ..(و (شارلوت 523 01:16:15,600 --> 01:16:16,670 .(ارجوكِ (لارا 524 01:16:17,670 --> 01:16:18,840 .انا أصلي لأجلك 525 01:16:28,180 --> 01:16:29,650 .انا أصلي لأجلك 526 01:16:58,140 --> 01:16:59,710 وكم سيستغرق ذلك؟ 527 01:17:00,680 --> 01:17:02,450 .هذه الحالة الثالثة 528 01:17:02,480 --> 01:17:04,380 والآن ، (لارا) الحالة الرابعة؟ 529 01:17:04,420 --> 01:17:05,850 اعراض (لارا) لا تزال مبكرة جداً 530 01:17:05,890 --> 01:17:07,450 .بالنسبة لنا للتوصل الى إستنتاج 531 01:17:10,320 --> 01:17:13,660 .حسناً، وجدت هذه في عربتها 532 01:17:46,190 --> 01:17:48,630 هل رأيتِ اياً من هذه السلوكيات في الطفلة؟ 533 01:17:49,800 --> 01:17:53,870 .تنام بشكل مفرط مؤخراً 534 01:17:55,230 --> 01:17:59,310 .ازالت صليباً وخبأته تحت سريرها 535 01:18:00,270 --> 01:18:03,240 كلنا رأينا كيف تجاوب الكلب عند رؤيتها 536 01:18:03,280 --> 01:18:04,440 .او ربما حتى رائحتها 537 01:18:04,480 --> 01:18:06,410 .أثق بالحيوانات لرؤية ما لا نقدر على رؤيته 538 01:18:07,910 --> 01:18:08,750 ...و 539 01:18:12,250 --> 01:18:13,450 آنسة (فونتين)، ما الأمر؟ 540 01:18:20,290 --> 01:18:22,530 البارحة ، وجدتهما 541 01:18:25,870 --> 01:18:30,840 .(في غرفة نوم (لارا 542 01:18:30,870 --> 01:18:33,340 .(اخذت دماء (لارا 543 01:18:36,580 --> 01:18:37,410 .رأيتها 544 01:18:46,850 --> 01:18:49,320 .(يجب ان أذهب وأُنبه السيد (باور 545 01:18:51,860 --> 01:18:53,690 .لا تتركني هنا 546 01:18:56,330 --> 01:18:57,360 .ارجوك 547 01:19:53,990 --> 01:19:55,860 ،مع كل الجهود التي بُذلت لأبقاء هذا المنزل آمناً 548 01:19:55,890 --> 01:19:57,820 ،يبدو إننا ،)او بالأحرى السيد (باور 549 01:19:57,860 --> 01:20:00,360 .قد سمح بدخلو الشيطان مباشرة من الباب الأمامي 550 01:20:02,930 --> 01:20:04,500 .(سيرشدنا الطبيب (رينكويست 551 01:20:04,530 --> 01:20:06,670 .لإعادة الى الأمور الى ما كانت عليه 552 01:20:09,070 --> 01:20:11,740 .لكن سنحتاج لدعمكم الكامل 553 01:20:13,710 --> 01:20:15,340 .سنحتاج لمساعدتكم 554 01:20:16,110 --> 01:20:17,780 .ستحصلين عليها- .اكثر من ذلك- 555 01:20:19,880 --> 01:20:21,910 .سنحتاج لثقتكم 556 01:20:21,950 --> 01:20:26,890 لا يمكن ان نثرثر عن هذا .(ولا حتى قبل وصول السيد (باور 557 01:20:26,920 --> 01:20:29,390 .(لكِ كلمتي آنسة (فونتين 558 01:20:31,490 --> 01:20:32,860 ،)الآن ، في ظل غياب السيد (باور 559 01:20:32,890 --> 01:20:34,530 .لا يمكننا إلتماس الإذن منه 560 01:20:36,800 --> 01:20:41,800 .لكن نثق بأن هذه الطريقة الوحيدة لإنقاذ (لارا) الآن 561 01:21:02,860 --> 01:21:05,390 !لا 562 01:21:05,420 --> 01:21:08,390 !قلتُ لا تتحركي 563 01:21:11,960 --> 01:21:13,400 .إثبتي 564 01:21:19,970 --> 01:21:21,740 .أقوى، أقوى- !قلتُ لا تتحركي- 565 01:21:23,010 --> 01:21:24,140 .مرة اخرى 566 01:21:31,780 --> 01:21:32,850 ماذا تفعلان؟ 567 01:21:32,890 --> 01:21:34,390 !(لارا)- لارا)، عودي)- 568 01:21:34,420 --> 01:21:35,320 !الى غرفتك 569 01:21:35,350 --> 01:21:37,520 .عودي الى غرفتكِ حالاً- !لا ، توقفي- 570 01:21:37,560 --> 01:21:39,060 !توقفي- !(لارا)- 571 01:21:39,090 --> 01:21:40,460 !توقفي 572 01:21:41,190 --> 01:21:42,360 !كارميلا)، اهربي) 573 01:21:44,530 --> 01:21:45,600 .(لارا) 574 01:21:45,630 --> 01:21:46,730 .توقفي 575 01:21:48,470 --> 01:21:52,500 أوقفها، خذها الى غرفتها فوراً 576 01:22:37,520 --> 01:22:38,820 .تعالي 577 01:22:51,200 --> 01:22:52,030 .تعالي 578 01:24:18,990 --> 01:24:21,090 هل تؤمنين بالجحيم؟ 579 01:24:22,990 --> 01:24:23,820 .لا 580 01:24:25,590 --> 01:24:26,630 لا؟ 581 01:24:27,690 --> 01:24:28,530 .اجل 582 01:24:30,330 --> 01:24:31,160 الجنة؟ 583 01:24:34,130 --> 01:24:34,970 .لا 584 01:24:36,370 --> 01:24:37,640 بعد ان نموت؟ 585 01:24:43,740 --> 01:24:44,580 .لا 586 01:24:46,380 --> 01:24:47,680 ماذا، إذاً؟ 587 01:24:54,390 --> 01:24:56,160 .في صحاري الخلود 588 01:25:02,000 --> 01:25:04,560 (لارا)- .يعتقدون إنكِ الشيطان- 589 01:25:10,700 --> 01:25:12,310 ماذا تعتقدين؟ 590 01:25:16,110 --> 01:25:18,980 .كارميلا)، اخذت شيء منكِ) 591 01:25:22,380 --> 01:25:24,650 .وجدتها حيث وجدوكِ 592 01:25:26,120 --> 01:25:27,650 .ليست لي 593 01:26:31,450 --> 01:26:32,250 .لا 594 01:26:32,290 --> 01:26:34,420 .لا،لا،لا 595 01:26:34,450 --> 01:26:35,920 !لا 596 01:26:35,950 --> 01:26:38,020 !لا 597 01:26:38,960 --> 01:26:39,790 !لا 598 01:26:42,200 --> 01:26:43,030 !لا 599 01:26:46,400 --> 01:26:47,230 !لا 600 01:26:47,230 --> 01:26:56,230 ترْجَمَة و تَعْدِيل مُحمَّد طَالِب