1 00:02:10,125 --> 00:02:11,075 Nice to see you. 2 00:02:14,708 --> 00:02:15,668 Come on! 3 00:02:16,958 --> 00:02:18,828 -Hey, Monica! -Viljar! 4 00:02:23,166 --> 00:02:24,076 Thank you. 5 00:02:27,291 --> 00:02:28,131 Hi. 6 00:02:28,583 --> 00:02:30,753 -Viljar Hanssen? -Alex? 7 00:03:35,708 --> 00:03:36,538 Viljar! 8 00:03:37,000 --> 00:03:38,250 -Hey. -Hey! 9 00:03:38,333 --> 00:03:40,673 -We saved a spot for you. -Perfect. 10 00:03:41,166 --> 00:03:43,126 -Good to see you, man. -Good to see you. 11 00:03:44,875 --> 00:03:45,995 The crew is gathered. 12 00:03:46,083 --> 00:03:47,583 Long time. 13 00:03:47,666 --> 00:03:49,326 -Hey, how are you doing? -All right. 14 00:03:52,000 --> 00:03:54,210 You actually brought a sleeping bag this time? 15 00:03:54,291 --> 00:03:56,291 Yeah, my parents packed. 16 00:03:57,250 --> 00:04:00,040 Hey, this is painful to look at. 17 00:04:31,625 --> 00:04:35,415 So, on Saturday you'll be going to the AUF summer camp at Utøya. 18 00:04:35,750 --> 00:04:39,420 Here's the schedule, and attached is also a draft of your speech. 19 00:04:39,500 --> 00:04:43,250 I started with your connection to the island, how it inspired your activism, 20 00:04:43,791 --> 00:04:46,251 and then you kind of push on to the issues. 21 00:04:46,666 --> 00:04:48,826 Good. I think it needs to be a bit more personal, 22 00:04:48,916 --> 00:04:50,996 more about my memories from the island. 23 00:04:51,666 --> 00:04:54,416 And then I want to address the challenge of youth unemployment. 24 00:04:54,500 --> 00:04:56,830 -I think that's very important. -Yeah, that's good. 25 00:04:56,916 --> 00:04:59,456 Make sure we build in proper time to really meet with the kids. 26 00:04:59,541 --> 00:05:00,381 OK. 27 00:05:00,875 --> 00:05:01,875 Two hours, maybe? 28 00:05:02,083 --> 00:05:04,383 And the committee papers are in the briefcase. 29 00:05:04,458 --> 00:05:06,458 You should read those before Monday. 30 00:05:06,541 --> 00:05:09,421 Got it. Well, I think we're all set. Thank you. 31 00:05:09,791 --> 00:05:11,001 -Get some rest. -You too. 32 00:05:11,083 --> 00:05:12,083 You too, sir. 33 00:05:12,750 --> 00:05:13,920 -Thank you. -Night. 34 00:05:14,000 --> 00:05:17,170 And tomorrow morning you have the national security briefing at 10:00, 35 00:05:17,250 --> 00:05:18,080 for an hour. 36 00:05:18,166 --> 00:05:19,786 -I'll do it in the residency. -OK. 37 00:05:19,875 --> 00:05:21,955 And bring the Justice Minister in earlier. 38 00:05:22,041 --> 00:05:23,671 -Yes, of course. -Have a good night. 39 00:05:23,750 --> 00:05:25,630 -Good luck with the speech, sir. -Thank you. 40 00:05:27,041 --> 00:05:28,041 Good night, sir. 41 00:05:28,458 --> 00:05:29,998 See you back here after lunch. 42 00:07:19,291 --> 00:07:20,291 Anders? 43 00:08:01,291 --> 00:08:02,791 Good morning. Welcome. 44 00:08:03,708 --> 00:08:05,578 -Nice to see you! Hi! -Hey, you. 45 00:08:06,583 --> 00:08:07,793 Just come on in. 46 00:08:08,458 --> 00:08:09,958 There's seats for everyone. 47 00:08:13,083 --> 00:08:15,083 -This OK? -Yeah, fine. 48 00:08:18,208 --> 00:08:20,078 OK. Welcome, everyone. 49 00:08:22,000 --> 00:08:25,330 So, welcome to the first seminar for today. 50 00:08:25,916 --> 00:08:27,746 We are going to do an exercise, 51 00:08:27,916 --> 00:08:30,536 which I'll call "If I Were Prime Minister." 52 00:08:31,750 --> 00:08:34,500 One of the good things about Utøya is that you can meet friends 53 00:08:34,583 --> 00:08:37,753 and you can play music, and maybe stay up a bit late. 54 00:08:38,291 --> 00:08:39,171 Yeah? 55 00:08:39,833 --> 00:08:44,043 But it's also an opportunity to think about your future. 56 00:08:44,458 --> 00:08:46,918 You grow up so fast, then one day it will be you 57 00:08:47,000 --> 00:08:49,330 that will be the leader of your community. 58 00:08:50,000 --> 00:08:51,500 Viljar, can you start? 59 00:08:51,666 --> 00:08:53,126 Yeah, sure. 60 00:09:03,208 --> 00:09:04,288 Hi. 61 00:09:05,500 --> 00:09:06,460 How are you? 62 00:09:06,958 --> 00:09:08,288 So, let's see. 63 00:09:10,291 --> 00:09:11,131 OK. 64 00:09:13,333 --> 00:09:16,583 So, in Svalbard, where I come from, 65 00:09:18,375 --> 00:09:21,745 everyone is welcome, regardless of nationality. 66 00:09:22,541 --> 00:09:24,631 We've got Norwegians, 67 00:09:25,083 --> 00:09:26,423 Russians, 68 00:09:26,958 --> 00:09:29,288 Chinese, Croatians, 69 00:09:30,333 --> 00:09:32,463 all living and working together. 70 00:09:32,541 --> 00:09:36,421 And we worked really hard to integrate everyone. 71 00:09:36,541 --> 00:09:39,881 But in Svalbard, it's, like, 2,000 people. 72 00:09:41,000 --> 00:09:43,500 How do you translate that to the rest of Europe? 73 00:09:44,125 --> 00:09:46,995 It's the principle, and that's what's important. 74 00:09:48,583 --> 00:09:52,833 And if I was Prime Minister, that's what I'd stand for. 75 00:10:27,666 --> 00:10:31,536 ...groundwater reserves are drying up. Sustained drought is becoming the norm... 76 00:11:47,958 --> 00:11:51,628 We got a white van parked out back. Is it one of ours? 77 00:12:47,750 --> 00:12:51,130 OK. I'll just check the license plate and try to find the driver. 78 00:12:59,791 --> 00:13:02,421 Central, will you check a serial number for me, please? 79 00:13:26,083 --> 00:13:28,293 Get him out of here! Come on! Move! 80 00:13:48,791 --> 00:13:50,171 Prime Minister secure. 81 00:14:08,375 --> 00:14:09,415 We need help. 82 00:14:17,625 --> 00:14:20,415 We have breaking news coming out of Oslo right now. 83 00:14:20,541 --> 00:14:23,331 A large explosion has gone off in the center of the city, 84 00:14:23,791 --> 00:14:26,751 I think, the government district, near the Prime Minister's office. 85 00:14:26,875 --> 00:14:27,785 We have no further... 86 00:14:33,291 --> 00:14:35,331 It isn't safe. Everybody out! 87 00:14:45,500 --> 00:14:46,330 Call the cabinet. 88 00:14:46,416 --> 00:14:48,996 I want the police director, head of defense, and the PST. 89 00:14:49,750 --> 00:14:50,830 Inform the King: 90 00:14:51,500 --> 00:14:54,540 The Prime Minister is safe. The government is functioning. 91 00:14:55,666 --> 00:14:58,286 There is a lot of debris and smoke, but... 92 00:14:58,791 --> 00:15:01,631 I can clearly see a car that was flipped onto its roof, 93 00:15:01,708 --> 00:15:04,498 and I'm assuming it's a result of the blast itself. 94 00:15:06,250 --> 00:15:07,380 As you probably heard, 95 00:15:07,458 --> 00:15:10,038 there's been an explosion in the government district in Oslo. 96 00:15:12,041 --> 00:15:14,671 Yeah. We don't have much information yet. 97 00:15:15,125 --> 00:15:17,495 Many of you have parents who work there, OK? 98 00:15:17,583 --> 00:15:20,583 So you should probably call them, if you haven't done that already. 99 00:15:21,166 --> 00:15:25,126 In the meantime, we'll suspend activities until we get some more information. 100 00:15:25,208 --> 00:15:27,998 But for now, you go and call your parents, OK? 101 00:15:28,958 --> 00:15:30,288 Any more questions? 102 00:15:32,750 --> 00:15:35,170 The Prime Minister? Do you know if he's OK? 103 00:15:36,333 --> 00:15:37,883 -Hey, Mom? -Hi, Viljar. 104 00:15:38,041 --> 00:15:39,001 Are you OK? 105 00:15:39,291 --> 00:15:42,331 Yeah, I'm fine. Your dad's with me. We're at the hotel, we're fine. 106 00:15:43,041 --> 00:15:44,751 They say it was an explosion. 107 00:15:45,000 --> 00:15:47,290 Dad says there's been some kind of explosion. 108 00:15:47,375 --> 00:15:49,285 -Was it a bomb? -Yeah, we don't know. 109 00:15:50,333 --> 00:15:51,713 Are you both OK? 110 00:15:52,166 --> 00:15:54,666 Yeah, we're fine. Torje's a bit scared, but... 111 00:15:55,125 --> 00:15:56,915 I'll take care of him. Yeah, I promise. 112 00:15:57,000 --> 00:15:59,210 We'll call you when we know what's happened, OK? 113 00:15:59,291 --> 00:16:00,171 Bye. 114 00:16:01,041 --> 00:16:03,711 She's fine. She said they were nowhere near. 115 00:16:03,833 --> 00:16:06,133 Come. Let's go. I need to change. 116 00:16:09,041 --> 00:16:11,041 Velna, are you OK? What's happened? 117 00:16:11,166 --> 00:16:13,126 Have you talked to Eric and the others? 118 00:16:13,791 --> 00:16:16,131 OK, cancel all the campaign meetings. 119 00:16:16,250 --> 00:16:19,170 Call me when you... when you hear anything, OK? 120 00:16:19,958 --> 00:16:21,788 So, here's what we know so far. 121 00:16:21,875 --> 00:16:23,455 At around 3:30, 122 00:16:23,541 --> 00:16:27,171 a massive explosion was reported in the center of the government district. 123 00:16:27,250 --> 00:16:30,130 Witnesses have described extensive destruction 124 00:16:30,250 --> 00:16:31,750 hitting a number of buildings. 125 00:16:32,125 --> 00:16:35,125 There are many confirmed injured and unfortunately also... 126 00:16:35,208 --> 00:16:39,628 You can see shattered windows up to 300 yards in each... 127 00:16:39,708 --> 00:16:41,038 Like many countries in Europe, 128 00:16:41,125 --> 00:16:43,915 the Security Services have already been operating on high alert. 129 00:16:44,000 --> 00:16:47,170 Counterterrorism police in Oslo have made a number of arrests in recent months. 130 00:17:04,500 --> 00:17:05,540 -Hi. -Hi. 131 00:17:05,625 --> 00:17:07,375 I'm Martin Nilsen, from Oslo PD. 132 00:17:07,458 --> 00:17:09,958 -You heard about the bomb in the city? -Yes. 133 00:17:10,041 --> 00:17:11,881 I've been sent to secure the island. 134 00:17:12,416 --> 00:17:14,996 -Where's the ferry? -Oh, the ferry got canceled. 135 00:17:15,791 --> 00:17:18,331 -Get it over here. I need it now. -OK. 136 00:17:19,791 --> 00:17:21,421 -Monica? -Go ahead. 137 00:17:21,500 --> 00:17:24,830 There's a policeman over here that will need the ferry immediately. 138 00:17:25,708 --> 00:17:27,788 -Yeah, I will be there. OK. -Thank you. 139 00:17:28,791 --> 00:17:31,291 -It will be here soon. -OK, good. 140 00:17:41,666 --> 00:17:44,126 -Be there in a minute. -It's on its way. 141 00:18:07,416 --> 00:18:08,246 -Hi. -Hi. 142 00:18:08,958 --> 00:18:10,628 I'm Monica. I'm in charge here. 143 00:18:10,916 --> 00:18:12,916 Hi. Martin Nilsen, Oslo Police Department. 144 00:18:13,000 --> 00:18:14,040 Nice to meet you. 145 00:18:14,625 --> 00:18:16,875 -You heard about the explosion in Oslo? -Yeah. 146 00:18:17,041 --> 00:18:19,041 -It's terrible. Is it bad? -Yeah. 147 00:18:19,708 --> 00:18:22,378 The whole Prime Minister's office, everything. 148 00:18:23,041 --> 00:18:25,131 -I need you to take me to the island. -Yeah. 149 00:18:25,208 --> 00:18:28,498 Get everyone together, and I'll give a debrief about the bomb. 150 00:18:28,583 --> 00:18:31,043 -Everyone? -Yeah, everyone. It's important. 151 00:18:32,125 --> 00:18:33,415 What's in the cases? 152 00:18:33,625 --> 00:18:34,575 Weapons. 153 00:18:35,250 --> 00:18:38,000 Well, you have to cover them up. They will scare the children. 154 00:18:38,083 --> 00:18:39,003 Sure. 155 00:18:40,291 --> 00:18:41,331 Just go ahead. 156 00:18:57,166 --> 00:18:59,666 -What's going on? -Don't worry. Police have arrived. 157 00:18:59,750 --> 00:19:01,080 So, it's fine. 158 00:19:17,291 --> 00:19:18,131 Simon? 159 00:19:18,750 --> 00:19:20,080 -Yeah? -Do you have my sweater? 160 00:19:22,125 --> 00:19:23,205 Any news on the bomb? 161 00:19:24,041 --> 00:19:26,251 -Here you go. -It hit the Prime Minister's office. 162 00:19:26,333 --> 00:19:28,583 Yeah. And the Department of Justice. 163 00:19:28,666 --> 00:19:29,826 Was it Al-Qaeda? 164 00:19:30,416 --> 00:19:31,576 It doesn't say. 165 00:19:38,125 --> 00:19:38,955 Hey. 166 00:19:39,708 --> 00:19:40,538 Hi. 167 00:19:41,166 --> 00:19:43,376 This is Trond Berntsen, our head of security. 168 00:19:43,458 --> 00:19:44,878 -Hi. -Martin Nilsen, Oslo PD. 169 00:19:44,958 --> 00:19:47,788 They only sent one officer? Why didn't anybody call? 170 00:19:48,041 --> 00:19:50,131 Everyone is needed in Oslo, it's chaos. 171 00:19:50,208 --> 00:19:52,128 So, they sent me to secure the island. 172 00:19:53,750 --> 00:19:57,290 -What precinct are you from? -PST, Police Security Service. 173 00:19:57,625 --> 00:20:00,285 So you must know Jørn. He works down at PST, doesn't he? 174 00:20:00,875 --> 00:20:03,415 Jørn? Yeah, sure. He's one of my superiors. 175 00:20:04,125 --> 00:20:07,665 -Is everyone gathered for the debrief? -Yes. We're calling them in now. 176 00:20:08,250 --> 00:20:09,670 We need to get on with this. 177 00:20:11,333 --> 00:20:14,083 Actually, can I see your ID? 178 00:20:15,333 --> 00:20:16,333 Yeah, sure. 179 00:20:20,083 --> 00:20:22,083 We're ready to gather in the cabin. 180 00:20:27,958 --> 00:20:28,788 What was that? 181 00:20:33,541 --> 00:20:35,251 Maybe you should go and check it out. 182 00:20:36,333 --> 00:20:37,753 -Use your radio. -I will. 183 00:20:55,875 --> 00:20:57,245 It's probably nothing. 184 00:21:03,833 --> 00:21:05,503 Run! Get away! 185 00:21:06,333 --> 00:21:07,713 Run! Run! 186 00:21:07,916 --> 00:21:09,126 Over here! Come on! 187 00:21:15,166 --> 00:21:16,746 Run, run, Torje! Run! 188 00:21:22,333 --> 00:21:23,173 This way! 189 00:21:24,541 --> 00:21:25,421 Run, Torje! 190 00:21:25,916 --> 00:21:27,876 -Torje, move! -Viljar! 191 00:21:32,375 --> 00:21:34,035 Simon! Simon, come! 192 00:21:40,458 --> 00:21:42,038 It's OK. Police. 193 00:21:43,708 --> 00:21:45,078 Stay away from the windows. 194 00:21:45,208 --> 00:21:47,668 Get down on the floor, and I'll come inside. OK? 195 00:21:47,750 --> 00:21:48,960 Get down! 196 00:21:54,125 --> 00:21:55,285 This way! 197 00:22:09,041 --> 00:22:10,461 You will die today. 198 00:22:10,583 --> 00:22:13,713 Marxists, liberals, members of the elite. 199 00:22:16,875 --> 00:22:18,495 -Move! -Quick! Down here! 200 00:22:19,333 --> 00:22:20,543 Down, hide here. 201 00:22:20,916 --> 00:22:23,126 -Down. Stay down. -Get down. 202 00:22:24,208 --> 00:22:26,418 Viljar! Viljar, come on, over here! 203 00:22:27,666 --> 00:22:29,416 -Over here. -The cliffs! 204 00:22:29,791 --> 00:22:32,171 Hang on. Simon, Simon! This way. 205 00:22:33,416 --> 00:22:35,036 -Come on, go! -Run! 206 00:22:40,583 --> 00:22:42,463 Come on! We can make it. 207 00:22:48,291 --> 00:22:49,671 Come. Get down there. 208 00:22:50,250 --> 00:22:51,710 -Come on! -Get down. Come. 209 00:22:53,375 --> 00:22:54,375 Get down. 210 00:23:07,750 --> 00:23:08,630 Help! 211 00:23:18,458 --> 00:23:22,168 -Was it a bomb? -We don't know. Please move back. 212 00:23:22,250 --> 00:23:24,500 Can you please tell me which buildings have been hit? 213 00:23:24,583 --> 00:23:26,963 We don't know. We just need you to move back, please. 214 00:23:27,375 --> 00:23:30,165 -Come on, we're clearing the area. -Is anyone being evacuated? 215 00:23:31,125 --> 00:23:32,535 -Mom. -Viljar? 216 00:23:32,791 --> 00:23:34,461 -They're shooting at us. -Viljar? 217 00:23:34,666 --> 00:23:35,666 Keep moving. 218 00:23:36,291 --> 00:23:37,131 What-- 219 00:23:40,333 --> 00:23:42,833 I lost Viljar. He said someone was shooting at them. 220 00:23:42,916 --> 00:23:44,666 -At them? Where? -And he hung up. 221 00:23:47,541 --> 00:23:50,081 But he said-- What what did he say exactly? 222 00:23:50,166 --> 00:23:52,166 He said, "Mom, someone's shooting at us." 223 00:23:52,250 --> 00:23:54,380 It went really quickly. It was just like that. 224 00:23:54,458 --> 00:23:55,498 -"Shooting at us"? -Yes. 225 00:23:56,000 --> 00:23:57,290 It's going to voice mail. 226 00:24:08,541 --> 00:24:11,131 Multiple reports of gunfire on Utøya Island. 227 00:24:11,250 --> 00:24:15,290 Copy that. This is O-5. We are responding. What's the RV? Over. 228 00:24:15,958 --> 00:24:18,248 -Repeat, please. -What's the RV? 229 00:24:18,666 --> 00:24:20,666 RV for Utøya Island, over. 230 00:24:21,458 --> 00:24:22,288 Stand by. 231 00:24:22,791 --> 00:24:23,881 Come on, come on! 232 00:24:29,750 --> 00:24:32,290 Sir, we may have another attack. 233 00:24:33,083 --> 00:24:34,833 Report of gunfire on Utøya. 234 00:24:35,916 --> 00:24:37,536 -What? -No, I haven't. 235 00:24:37,625 --> 00:24:40,165 -The summer camp? -Just getting details now. 236 00:24:40,708 --> 00:24:43,458 -What more do we know? -We have hundreds of kids there. 237 00:24:43,541 --> 00:24:44,671 Any details. 238 00:24:50,291 --> 00:24:51,291 Where are you? 239 00:24:52,250 --> 00:24:53,580 Come out, you Marxists. 240 00:24:57,958 --> 00:25:00,668 He's coming for us. He's-- He's coming. 241 00:25:01,875 --> 00:25:05,035 Torje, look at me. It's going to be OK. 242 00:25:06,625 --> 00:25:07,535 I promise you. 243 00:25:12,250 --> 00:25:13,330 It'll be all right. 244 00:25:20,958 --> 00:25:23,288 -Get that started now! -Get the engine started! 245 00:25:23,375 --> 00:25:24,745 Pull that engine! 246 00:25:24,833 --> 00:25:26,083 Come on! 247 00:25:27,291 --> 00:25:30,541 Delta Two, you take the north side. We take the west side. 248 00:25:30,625 --> 00:25:32,245 -Got it? Move! -Got it. 249 00:25:35,125 --> 00:25:36,415 Go, go, go. 250 00:25:41,541 --> 00:25:43,631 -I need an update on Delta. -No, no. 251 00:25:44,041 --> 00:25:45,881 You just get them in there. I mean-- 252 00:25:45,958 --> 00:25:47,538 This is taking too long, right? 253 00:25:47,666 --> 00:25:49,246 Because there is no helicopter. 254 00:25:49,625 --> 00:25:51,285 No, there is no helicopter at all. 255 00:25:51,583 --> 00:25:53,293 We just need them to be on standby... 256 00:25:53,416 --> 00:25:56,416 Are they on the island yet? Where the hell are they? 257 00:25:57,708 --> 00:26:01,578 -...a summer camp on the island... -Viljar, when you get this, call us. 258 00:26:01,666 --> 00:26:04,746 ...getting confirmed reports that there is another attack... 259 00:26:04,916 --> 00:26:06,246 -Nothing? -...ongoing. 260 00:26:06,333 --> 00:26:09,963 This now looks like a coordinated gun and bomb attack 261 00:26:10,041 --> 00:26:13,041 -on Oslo City Center and Utøya Island. -Oh, no. 262 00:26:13,541 --> 00:26:15,881 I'm afraid we have no further details yet, 263 00:26:15,958 --> 00:26:19,168 but it looks very much like this is by no means... 264 00:26:21,666 --> 00:26:22,496 Hey! 265 00:26:26,083 --> 00:26:27,083 It's all right. 266 00:26:31,125 --> 00:26:33,245 He's coming. Get down. Down. 267 00:26:35,208 --> 00:26:37,628 Help me! Please! 268 00:26:40,750 --> 00:26:42,920 Help! Somebody help! 269 00:26:49,333 --> 00:26:51,253 Play dead. Play dead. 270 00:27:38,333 --> 00:27:39,253 I can hear him. 271 00:27:40,708 --> 00:27:41,538 Where is he? 272 00:28:01,750 --> 00:28:03,830 We have to jump! Jump! 273 00:28:30,666 --> 00:28:32,666 Viljar! Viljar! 274 00:28:34,708 --> 00:28:35,708 Viljar! 275 00:28:36,166 --> 00:28:37,206 Viljar! 276 00:28:37,750 --> 00:28:39,630 -Go. -No, no! 277 00:28:39,708 --> 00:28:40,668 -Viljar. -Go. 278 00:28:43,333 --> 00:28:44,293 Go! 279 00:28:45,250 --> 00:28:46,500 You have to come with me! 280 00:28:48,875 --> 00:28:49,745 Viljar! 281 00:28:50,375 --> 00:28:51,745 -Go! -No! 282 00:28:51,916 --> 00:28:52,786 Go! 283 00:28:54,666 --> 00:28:55,576 Go! 284 00:29:27,958 --> 00:29:28,788 Simon! 285 00:29:31,708 --> 00:29:32,748 Anders! 286 00:29:54,125 --> 00:29:55,495 Move, move! 287 00:29:56,416 --> 00:29:57,246 Shield! 288 00:29:59,583 --> 00:30:00,793 Move, move. 289 00:30:00,875 --> 00:30:01,745 -Go, go. -Get down. 290 00:30:01,833 --> 00:30:03,633 Get down! Get down! 291 00:30:04,125 --> 00:30:06,915 Get down. Down, down. Stay hidden! 292 00:30:17,291 --> 00:30:18,291 It's a roadblock. 293 00:30:24,500 --> 00:30:27,170 -Please, you can't go down there. -No! You don't understand. 294 00:30:27,250 --> 00:30:29,420 -We can hear the shoot-- -The police are-- 295 00:30:32,916 --> 00:30:35,746 I need to get down there. Our children are on the island! 296 00:30:35,833 --> 00:30:37,923 I understand, but it's too dangerous. 297 00:30:38,166 --> 00:30:39,576 Move farther back, please. 298 00:31:09,041 --> 00:31:11,581 Arms out to the side! Come forward! 299 00:31:12,250 --> 00:31:13,380 Come forward! Stop! 300 00:31:13,875 --> 00:31:15,125 Down on your knees! 301 00:31:15,833 --> 00:31:18,043 On your stomach! Go, go! 302 00:31:18,541 --> 00:31:20,081 Arms up! Cuff him! 303 00:31:20,458 --> 00:31:22,128 Look away. Look away from him. 304 00:31:26,958 --> 00:31:28,078 Down over there! 305 00:32:15,250 --> 00:32:18,420 On three. One, two, and three. 306 00:32:18,791 --> 00:32:21,251 We have a young male with multiple gunshot wounds. 307 00:32:21,333 --> 00:32:23,633 No known history. Unconscious on arrival. 308 00:32:23,708 --> 00:32:25,378 Blood pressure's dropping. Sixty-thirty. 309 00:32:26,125 --> 00:32:27,625 We have to transfuse him. 310 00:32:27,791 --> 00:32:29,251 O-minus. Six units. 311 00:32:29,625 --> 00:32:33,125 There is an injury to his left shoulder. It's a penetrating injury. 312 00:32:33,208 --> 00:32:34,828 We've got cardiac arrest. We're losing him. 313 00:32:34,916 --> 00:32:36,416 Starting chest compressions. 314 00:32:37,250 --> 00:32:39,330 -We're losing him. -Put the patch on. 315 00:32:39,625 --> 00:32:41,165 -Patch is on. -150. 316 00:32:41,250 --> 00:32:44,170 -Charge, 150. -150, repeat. Charging. 317 00:32:44,250 --> 00:32:45,290 OK, clear! 318 00:32:46,708 --> 00:32:48,878 -Still V-fib. -Come on! 319 00:32:48,958 --> 00:32:50,958 -Thorax stable. -We're getting a pulse. 320 00:32:51,041 --> 00:32:52,291 -I got a pulse. -OK, good. 321 00:32:52,375 --> 00:32:54,785 Got pulse on the radial. Let's continue. 322 00:32:54,916 --> 00:32:57,626 There's a gunshot wound here to his lower extremity on the right side. 323 00:32:57,708 --> 00:32:58,918 Could be arterial bleeding. 324 00:32:59,041 --> 00:33:01,171 And there's another here to his right arm. 325 00:33:01,250 --> 00:33:03,670 -We're losing him again. -V-fib! Starting compressions again. 326 00:33:03,916 --> 00:33:06,246 -Go for 200. -200, charging. 327 00:33:06,333 --> 00:33:07,333 OK, clear. 328 00:33:11,333 --> 00:33:13,503 Got sinus resp and a pulse. 329 00:33:13,916 --> 00:33:15,076 Got pulse on the radial. 330 00:33:15,166 --> 00:33:17,246 There is an entry wound here to his right orbital. 331 00:33:18,333 --> 00:33:19,883 Exit wound here on the posterior. 332 00:33:20,208 --> 00:33:21,668 Blood pressure is stable. 333 00:33:21,750 --> 00:33:22,960 Eighty over forty. 334 00:33:23,166 --> 00:33:25,126 -Do we have the bleeding under control? -Yes. 335 00:33:25,208 --> 00:33:27,878 -Hydrolin is in. -OK, we have to go for surgery. 336 00:33:53,000 --> 00:33:54,420 All right, you can stand up. 337 00:34:02,791 --> 00:34:03,751 Open your mouth. 338 00:34:09,416 --> 00:34:12,876 I'm the duty detective, formally here in the First Police District. 339 00:34:13,375 --> 00:34:16,325 -Who are you? -My name is Anders Behring Breivik. 340 00:34:16,958 --> 00:34:19,498 This is a military operation, a coup d'état. 341 00:34:20,250 --> 00:34:22,130 The bomb has removed the government, 342 00:34:22,208 --> 00:34:24,828 and here I have liquidated a political camp. 343 00:34:25,625 --> 00:34:26,625 Did anyone help you? 344 00:34:27,208 --> 00:34:28,878 I was selected for this mission. 345 00:34:29,375 --> 00:34:33,535 Now my brothers are waiting for my signal to begin the third attack. 346 00:34:33,625 --> 00:34:35,535 You're telling me there's another attack planned. 347 00:34:35,625 --> 00:34:36,625 -Oh, yes. -Where? 348 00:34:37,000 --> 00:34:40,500 I can't go into details, but I'm authorized to negotiate. 349 00:34:41,916 --> 00:34:45,206 -What do you want? -A complete ban on immigration. 350 00:34:45,958 --> 00:34:48,958 An end to enforced multiculturalism. 351 00:34:50,625 --> 00:34:54,785 And if the Prime Minister is still alive, you should tell him if he fails to agree, 352 00:34:55,833 --> 00:34:57,383 the attacks will continue. 353 00:35:02,041 --> 00:35:04,921 Sir, Hønefoss Police want to know what to do. 354 00:35:09,041 --> 00:35:11,831 -Keep him talking and bring him to Oslo. -Understood. 355 00:35:39,416 --> 00:35:41,826 -Name? -Anders Behring Breivik. 356 00:35:44,791 --> 00:35:46,251 -Arrested? -Utøya. 357 00:35:49,416 --> 00:35:50,246 Lawyer? 358 00:35:50,333 --> 00:35:53,713 Yeah, there's a particular lawyer that I would like to represent me. 359 00:35:53,958 --> 00:35:55,878 His name is Geir Lippestad. 360 00:35:59,041 --> 00:36:01,501 -Thanks so much, Anna, for staying. -Of course. 361 00:36:03,458 --> 00:36:04,828 Do you need anything? 362 00:36:05,541 --> 00:36:09,461 No, thanks. Just keep the kids away from the television. 363 00:36:11,208 --> 00:36:14,128 -Don't worry about that, OK? -Thank you so much. Thank you. 364 00:36:17,500 --> 00:36:18,750 Hi, this is Lippestad. 365 00:36:21,583 --> 00:36:22,503 For me? 366 00:36:28,375 --> 00:36:29,245 Breivik? 367 00:36:32,000 --> 00:36:33,170 I never heard of him. 368 00:36:37,916 --> 00:36:38,996 I understand. 369 00:36:45,625 --> 00:36:46,535 What is it? 370 00:36:47,083 --> 00:36:48,463 The person they arrested. 371 00:36:49,916 --> 00:36:50,916 He asked for me. 372 00:36:52,791 --> 00:36:53,711 Why? 373 00:37:16,708 --> 00:37:18,208 He was right behind us. 374 00:37:35,000 --> 00:37:36,380 -Torje? -Torje! 375 00:37:41,041 --> 00:37:41,961 It's OK. 376 00:37:43,208 --> 00:37:44,328 It's OK, Torje. 377 00:37:45,291 --> 00:37:46,291 It's OK. 378 00:37:48,625 --> 00:37:49,825 You're safe now. 379 00:37:50,458 --> 00:37:51,538 Where's Viljar? 380 00:37:52,666 --> 00:37:55,246 -You know where he is? -We were on the cliffs, but... 381 00:37:55,583 --> 00:37:57,253 but he was shooting. We had to jump. 382 00:37:57,333 --> 00:37:58,793 Did Viljar jump? 383 00:38:02,750 --> 00:38:03,750 Was he shot? 384 00:38:07,583 --> 00:38:08,543 I'll go and check. 385 00:38:09,833 --> 00:38:10,923 Oh, my God. 386 00:38:16,958 --> 00:38:19,038 Can you check for Viljar Hanssen? 387 00:38:20,458 --> 00:38:21,668 Viljar Hanssen. 388 00:38:26,916 --> 00:38:28,206 Can you check, please? 389 00:38:28,791 --> 00:38:30,211 Viljar Hanssen. 390 00:38:37,916 --> 00:38:39,036 He's not here. 391 00:38:45,041 --> 00:38:45,921 He's not here. 392 00:38:46,625 --> 00:38:49,375 -What do you mean he's not here? -He's not on any list. 393 00:38:50,125 --> 00:38:51,785 I'm calling the hospital now. 394 00:38:52,500 --> 00:38:54,460 Yes. Hello, I'm... 395 00:38:54,750 --> 00:38:58,170 I'm looking for my son, Viljar Hanssen. He was on Utøya. 396 00:38:58,666 --> 00:39:01,376 Do you have any admissions by that name? 397 00:39:06,000 --> 00:39:07,920 OK. Thank you. 398 00:39:09,833 --> 00:39:10,713 No. 399 00:39:11,250 --> 00:39:12,670 He was on Utøya. 400 00:39:13,625 --> 00:39:16,205 Yes, do you have any admissions by that name? 401 00:39:18,000 --> 00:39:19,080 OK. Thank you. 402 00:39:22,750 --> 00:39:24,790 Yes, hello. I'm looking for Viljar Han-- 403 00:39:41,250 --> 00:39:42,330 Bone piece. 404 00:39:56,083 --> 00:39:57,293 -Hi. -Sir. 405 00:40:28,041 --> 00:40:29,671 Please remove the restraints. 406 00:40:36,291 --> 00:40:38,671 Yes. Then just give us the room, please. 407 00:40:40,708 --> 00:40:42,748 Anders Behring Breivik. Nice to meet you. 408 00:40:43,166 --> 00:40:45,206 -Geir Lippestad. -Thank you for coming. 409 00:40:51,000 --> 00:40:53,830 So, how do you know who... who I am? 410 00:40:53,916 --> 00:40:55,536 I've seen your work before. 411 00:40:56,041 --> 00:40:57,131 Nine years ago. 412 00:40:57,500 --> 00:41:00,080 The Benjamin Hermansen neo-Nazi case. 413 00:41:01,958 --> 00:41:03,378 We met during the trial. 414 00:41:05,833 --> 00:41:07,293 -Did we? -Yeah. 415 00:41:08,583 --> 00:41:10,673 I knew I would need a lawyer one day. 416 00:41:13,041 --> 00:41:14,421 Tell me, Mr. Breivik, 417 00:41:15,250 --> 00:41:16,540 what you've done today. 418 00:41:17,333 --> 00:41:18,713 I have started a war 419 00:41:19,208 --> 00:41:22,128 to take back control of Norway, of the West. 420 00:41:22,708 --> 00:41:23,878 And defending me 421 00:41:24,750 --> 00:41:27,000 will be the greatest thing you'll ever do. 422 00:41:29,125 --> 00:41:31,495 Although it's my duty to take this case, 423 00:41:32,166 --> 00:41:34,876 I don't agree with what you've done today, Mr. Breivik. 424 00:41:36,333 --> 00:41:37,503 They're innocent... 425 00:41:38,333 --> 00:41:39,173 children. 426 00:41:40,250 --> 00:41:41,710 They were traitors. 427 00:41:43,125 --> 00:41:44,665 Children of the elite. 428 00:41:45,541 --> 00:41:46,751 The leaders of tomorrow. 429 00:41:47,916 --> 00:41:49,876 My own children have been to Utøya. 430 00:41:50,583 --> 00:41:53,293 I'm an active member of the Labour Party. 431 00:41:56,000 --> 00:41:57,750 Does that make me a traitor, too? 432 00:41:59,333 --> 00:42:01,833 You are my lawyer. You're an exception. 433 00:42:10,666 --> 00:42:11,536 I'm so sorry. 434 00:42:29,833 --> 00:42:31,543 Anders and Simon are dead. 435 00:42:51,875 --> 00:42:52,705 Hello? 436 00:42:55,416 --> 00:42:56,246 Yes. 437 00:42:59,500 --> 00:43:02,420 He has a bad scar on his neck. A fire burn. 438 00:43:07,416 --> 00:43:08,456 OK. Thank you. 439 00:43:09,458 --> 00:43:10,958 He's in the hospital. 440 00:43:11,500 --> 00:43:12,380 Let's go. 441 00:43:36,541 --> 00:43:38,751 Don't be afraid. I'm not operative. 442 00:43:58,250 --> 00:44:00,790 -Hello? -Police. Open the door. 443 00:44:00,958 --> 00:44:01,788 Police? 444 00:44:07,083 --> 00:44:10,923 I'm Mina Anderson. I'm a detective at the Homicide and Serious Crimes Unit. 445 00:44:12,041 --> 00:44:14,251 Do you understand that you've been arrested in connection 446 00:44:14,333 --> 00:44:17,293 with the explosion in Oslo and the shootings on Utøya Island? 447 00:44:17,500 --> 00:44:18,460 Yeah, of course. 448 00:44:26,041 --> 00:44:27,421 Did anyone help you with it? 449 00:44:28,333 --> 00:44:31,173 I'm just one cog in a network, the Knights Templar, 450 00:44:31,791 --> 00:44:34,171 named in honor of the Knights of the Crusade. 451 00:44:34,750 --> 00:44:36,580 We want Islam out of Europe. 452 00:44:37,833 --> 00:44:39,883 Can you give me any names? 453 00:44:41,083 --> 00:44:41,923 No. 454 00:44:42,666 --> 00:44:43,496 Of course not. 455 00:44:43,750 --> 00:44:46,040 -Clear. -Go! Get this out of here! 456 00:44:46,833 --> 00:44:49,673 We have found your computer at your mother's apartment. 457 00:44:49,750 --> 00:44:52,330 -Can you tell me what's on it? -My manifesto. 458 00:44:53,500 --> 00:44:56,880 I sent it out so people will understand what I've done. 459 00:44:59,041 --> 00:45:00,961 It's all there, 1,500 pages. 460 00:45:05,041 --> 00:45:07,291 We need to know if there are more attacks planned. 461 00:45:07,375 --> 00:45:10,415 Yeah, this is a war. Attacks can come at any moment. 462 00:45:11,000 --> 00:45:14,670 -But you need to agree to my demands. -This is not a negotiation. 463 00:45:14,791 --> 00:45:17,211 I don't believe you're in a position to dictate terms. 464 00:45:17,541 --> 00:45:19,041 Is another attack coming? 465 00:45:19,916 --> 00:45:20,916 Can we take a break? 466 00:45:21,000 --> 00:45:25,130 I've been trying to get medical attention ever since I was arrested. I... 467 00:45:25,333 --> 00:45:28,213 cut it on a piece of someone's skull when it shattered, and... 468 00:45:28,291 --> 00:45:31,541 this might be infected if I don't get treatment. 469 00:45:31,625 --> 00:45:32,665 Yes. 470 00:45:33,416 --> 00:45:36,536 Can we pause the interview whilst my client is 471 00:45:37,250 --> 00:45:38,500 seen by a medic? 472 00:45:44,708 --> 00:45:46,958 He could be bluffing, sir. We just don't know. 473 00:45:56,125 --> 00:45:57,825 Tell him I'm listening to him. 474 00:45:59,750 --> 00:46:01,290 Tell him personally for me. 475 00:46:04,333 --> 00:46:05,923 I'm listening to him. 476 00:46:12,833 --> 00:46:13,833 Thank you. 477 00:46:21,875 --> 00:46:22,875 I'll tell him. 478 00:46:34,041 --> 00:46:36,251 The Prime Minister has seen your demands. 479 00:46:37,083 --> 00:46:38,463 He can't accept your terms. 480 00:46:39,291 --> 00:46:41,671 But he wanted me to give you a message. 481 00:46:42,833 --> 00:46:43,673 Really? 482 00:46:44,666 --> 00:46:45,496 He said that? 483 00:46:45,958 --> 00:46:48,418 It was a personal message from the Prime Minister. 484 00:46:49,833 --> 00:46:53,083 He said he wants you to know that he's listening to you. 485 00:46:55,833 --> 00:46:56,793 Is he in there? 486 00:46:57,750 --> 00:46:58,670 Watching us? 487 00:47:02,416 --> 00:47:05,166 We need to know if there are any more attacks planned. 488 00:47:07,333 --> 00:47:10,833 Tell him I'm prepared to call off the attacks, for the moment. 489 00:47:11,333 --> 00:47:13,213 How do we know that we can trust you? 490 00:47:15,791 --> 00:47:17,831 Because you're all listening to me now. 491 00:47:43,333 --> 00:47:45,133 OK. More of these, please. 492 00:47:45,208 --> 00:47:48,578 Have a seat right here, please. The doctor will be with you shortly. 493 00:47:48,666 --> 00:47:50,326 -OK. -OK. 494 00:47:51,333 --> 00:47:53,173 -Just sit and wait here? -Yes. 495 00:47:53,458 --> 00:47:54,578 He'll be here soon. 496 00:48:17,083 --> 00:48:18,423 -Hi. -Hi. 497 00:48:20,166 --> 00:48:22,536 I'm Dr. Tomas. I'm the trauma neurosurgeon. 498 00:48:22,625 --> 00:48:23,745 Hi, Christin. 499 00:48:23,833 --> 00:48:26,423 I don't know how much you know, but... 500 00:48:26,541 --> 00:48:27,671 -Very little. -Yeah. 501 00:48:27,750 --> 00:48:30,420 Viljar has sustained severe injuries. 502 00:48:30,916 --> 00:48:33,166 Gunshot wounds to both of his arms 503 00:48:33,458 --> 00:48:36,578 and to his lower extremity on the right side. 504 00:48:37,041 --> 00:48:39,921 But what concerns us mostly is that 505 00:48:40,000 --> 00:48:43,250 one of the bullets exploded in his head. 506 00:48:44,458 --> 00:48:45,288 OK. 507 00:48:45,375 --> 00:48:48,535 So, I needed to do emergency surgery on him. 508 00:48:48,875 --> 00:48:50,825 And it was a bit complex. 509 00:48:50,958 --> 00:48:53,958 There are several bullet fragments close to his brain stem. 510 00:48:54,333 --> 00:48:55,833 What does this mean? 511 00:48:57,500 --> 00:48:59,250 That means if he survives, 512 00:48:59,833 --> 00:49:02,423 we will have to perform another surgery, but... 513 00:49:03,000 --> 00:49:05,080 but his condition is critical. 514 00:49:05,958 --> 00:49:08,828 -Can we see him? -Oh, yeah. Please. 515 00:49:11,958 --> 00:49:13,708 -You want to see him? -Yes. 516 00:49:17,291 --> 00:49:18,501 So, please.  517 00:49:34,250 --> 00:49:36,540 Sir? The press are waiting outside. 518 00:49:37,166 --> 00:49:37,996 One moment. 519 00:49:39,416 --> 00:49:40,956 We've got the final number. 520 00:49:41,375 --> 00:49:42,665 Eight dead in Oslo. 521 00:49:43,208 --> 00:49:44,958 Sixty-nine on Utøya. 522 00:49:49,708 --> 00:49:50,578 Wounded? 523 00:49:51,291 --> 00:49:52,541 At least 200. 524 00:49:54,833 --> 00:49:55,673 Thank you. 525 00:49:57,541 --> 00:49:59,581 We are all shocked. 526 00:50:00,750 --> 00:50:03,330 This was an attack on our government 527 00:50:03,833 --> 00:50:05,333 and on our children. 528 00:50:06,625 --> 00:50:09,285 We are a long way from understanding why. 529 00:50:10,250 --> 00:50:11,500 But what is clear 530 00:50:11,583 --> 00:50:15,923 is that our nation has been attacked by someone who would see it changed. 531 00:50:17,625 --> 00:50:19,955 He would see our democracy become tyranny. 532 00:50:21,000 --> 00:50:23,380 See our humanity fall. 533 00:50:25,625 --> 00:50:27,375 We must not give in to this terror. 534 00:50:29,041 --> 00:50:29,961 We must fight. 535 00:50:31,875 --> 00:50:33,625 But we must not become changed. 536 00:50:34,750 --> 00:50:37,210 Instead, we must strengthen our values 537 00:50:38,166 --> 00:50:41,376 and fight this terror with the rule of law... 538 00:50:42,291 --> 00:50:44,541 not the barrel of the gun. 539 00:50:46,916 --> 00:50:47,746 Thank you. 540 00:50:56,250 --> 00:50:57,580 -Welcome. -Thank you. 541 00:51:12,833 --> 00:51:16,043 I had a very happy upbringing. I grew up in West Oslo. 542 00:51:17,250 --> 00:51:20,380 My parents divorced amicably when I was very young. 543 00:51:20,458 --> 00:51:21,378 Sit down. 544 00:51:22,791 --> 00:51:25,131 I maintain a close relationship with my mother. 545 00:51:26,750 --> 00:51:30,290 My half-sister and I are not very close, but we speak occasionally. 546 00:51:31,416 --> 00:51:34,786 -What about your father? -I haven't seen him since I was 16. 547 00:51:35,416 --> 00:51:38,826 We spoke a couple of years ago, but there was really no time to meet. 548 00:51:38,916 --> 00:51:40,746 I was too focused on my career, 549 00:51:41,291 --> 00:51:44,001 my Internet businesses, and he was living in France. 550 00:51:44,833 --> 00:51:48,333 How would you describe your relationship with your mother? 551 00:51:48,541 --> 00:51:50,671 My mother had nothing to do with this. She's not relevant. 552 00:51:51,375 --> 00:51:54,745 It's all about understanding what... led you to do this. 553 00:51:57,458 --> 00:51:59,878 How many children do you have, Mr. Lippestad? 554 00:52:03,250 --> 00:52:04,080 Five. 555 00:52:05,333 --> 00:52:06,423 And you love them? 556 00:52:07,708 --> 00:52:08,788 Yes, of course. 557 00:52:11,375 --> 00:52:14,785 I wanted to hit them where it would hurt the most. 558 00:52:51,875 --> 00:52:56,285 So, he buys 900 kilos of fertilizer and aluminium nitrate, 559 00:52:57,125 --> 00:52:58,995 and there were no red flags? 560 00:53:00,166 --> 00:53:02,076 Our focus has been on Islamist terror. 561 00:53:02,875 --> 00:53:06,665 -We know the far right is growing fast. -We can't stop every threat. 562 00:53:07,625 --> 00:53:09,415 We did the best we could, sir. 563 00:53:10,916 --> 00:53:13,416 We all know that this is not good enough. 564 00:53:18,000 --> 00:53:20,290 I want to upgrade our national security. 565 00:53:21,541 --> 00:53:24,461 Intelligence, defense, policing. 566 00:53:26,333 --> 00:53:27,833 And I'm ordering a public inquiry. 567 00:53:28,750 --> 00:53:32,170 An inquiry into what happened and how we responded. 568 00:53:33,791 --> 00:53:36,921 Something went badly wrong, and we need to find out what. 569 00:53:38,791 --> 00:53:41,041 It's the only way we will get through this. 570 00:53:44,541 --> 00:53:48,001 Christin asked me to call. She's suspending the campaign. 571 00:53:49,500 --> 00:53:51,880 We're going to be staying here in Oslo with Viljar. 572 00:53:52,208 --> 00:53:54,288 And Torje is here with us, so he... 573 00:53:55,333 --> 00:53:56,713 I called the school, yeah. 574 00:53:58,666 --> 00:54:01,166 Yeah. They're operating on him again now. 575 00:54:17,083 --> 00:54:18,133 Hi. 576 00:54:18,333 --> 00:54:21,003 Nice to see you. I just came from the operating room. 577 00:54:21,625 --> 00:54:24,075 And... I'm sorry... 578 00:54:25,333 --> 00:54:28,003 that I don't bring better news than this, 579 00:54:28,083 --> 00:54:31,713 but I tried to get the bullet fragments out, 580 00:54:31,791 --> 00:54:34,251 and I managed to take some of them out... 581 00:54:35,541 --> 00:54:36,381 but not all. 582 00:54:36,875 --> 00:54:38,075 I had to leave... 583 00:54:38,833 --> 00:54:41,673 some of them that were close to his brain stem. 584 00:54:41,750 --> 00:54:44,130 It would have been too dangerous, unfortunately. 585 00:54:44,958 --> 00:54:48,668 So, it's-- If he wakes up now... 586 00:54:50,958 --> 00:54:54,788 and he's not the same as he was... 587 00:54:55,708 --> 00:54:59,748 To evaluate his brain injury, we have to wait and see if he wakes up. 588 00:55:00,125 --> 00:55:05,075 It's up to him now, but we are trying to do everything to save Viljar's life. 589 00:55:08,458 --> 00:55:09,288 Thank you. 590 00:55:14,708 --> 00:55:15,668 This is... 591 00:55:16,750 --> 00:55:19,290 This is so wrong. This is-- This is wrong. 592 00:55:30,166 --> 00:55:31,916 It was a very dysfunctional family. 593 00:55:32,791 --> 00:55:35,791 Breivik's parents split acrimoniously when he was very young. 594 00:55:37,833 --> 00:55:40,423 She wrote to social services and asked for help. 595 00:55:41,041 --> 00:55:43,751 They had serious doubts about the mother's capacity to parent. 596 00:55:44,125 --> 00:55:45,165 And his father? 597 00:55:45,750 --> 00:55:48,380 After the marriage collapsed, his father cut him off. 598 00:55:49,500 --> 00:55:52,920 -And what about his half-sister? -She emigrated to California. 599 00:55:53,250 --> 00:55:56,210 -He was about sixteen, I think. -Sixteen, seventeen? 600 00:55:56,291 --> 00:55:57,791 -Yeah, something like that. -OK. 601 00:55:58,541 --> 00:56:01,001 So, it was just him and his mother after that. 602 00:56:02,000 --> 00:56:05,920 Well, he was obviously very isolated all the way into adulthood. 603 00:56:06,125 --> 00:56:08,075 Not exactly the picture he painted. 604 00:56:08,166 --> 00:56:09,376 No, no, it's not. 605 00:56:12,541 --> 00:56:13,381 So... 606 00:56:14,875 --> 00:56:16,785 what are we talking about here? 607 00:56:19,458 --> 00:56:21,248 Developing insanity... 608 00:56:23,333 --> 00:56:24,253 as a defense? 609 00:56:25,041 --> 00:56:25,881 I think so. 610 00:56:26,500 --> 00:56:28,210 How else do we explain it? 611 00:56:33,166 --> 00:56:33,996 Yes. 612 00:56:48,333 --> 00:56:51,963 So, I've been appointed by your son to lead his defense. 613 00:56:53,625 --> 00:56:57,455 Now, I know that he doesn't have a relationship with his father, 614 00:56:57,541 --> 00:56:59,921 so I wanted to ask you some questions. 615 00:57:01,666 --> 00:57:03,626 What was Anders like as a child? 616 00:57:06,083 --> 00:57:08,923 He was-- He was a normal boy. 617 00:57:09,666 --> 00:57:12,826 Was kind and clever. 618 00:57:14,416 --> 00:57:15,746 He loved affection. 619 00:57:18,208 --> 00:57:21,828 Since his father left us, I was a single parent. 620 00:57:23,791 --> 00:57:25,501 Any mental health issues? 621 00:57:26,166 --> 00:57:27,036 No. 622 00:57:27,833 --> 00:57:29,043 Was he ever violent? 623 00:57:29,666 --> 00:57:30,536 Never. 624 00:57:33,291 --> 00:57:37,171 Now, did you ever have any dealings with social services? 625 00:57:38,125 --> 00:57:43,125 After his father left, I thought I needed their help, but I didn't. He was fine. 626 00:57:48,041 --> 00:57:52,131 Did you have any sense recently that Anders was... 627 00:57:52,833 --> 00:57:54,003 having problems? 628 00:57:54,500 --> 00:57:55,330 No. 629 00:57:55,791 --> 00:57:56,631 I... 630 00:57:57,666 --> 00:58:01,376 told the police that I saw he had guns in his bedroom. 631 00:58:02,500 --> 00:58:06,920 But he told me he needed them for hunting, and... I believed him. 632 00:58:10,833 --> 00:58:13,293 Will you consider testifying in Anders' defense? 633 00:58:17,708 --> 00:58:18,708 What would I say? 634 00:58:20,250 --> 00:58:23,170 Just that there were problems in his childhood. 635 00:58:23,250 --> 00:58:24,330 It would help him. 636 00:58:25,541 --> 00:58:26,541 But then... 637 00:58:27,458 --> 00:58:29,498 everyone will know who I am. 638 00:58:38,083 --> 00:58:41,423 Anders is entitled to a defense. 639 00:58:43,958 --> 00:58:45,498 Just like everyone else. 640 00:58:52,083 --> 00:58:53,043 I can't do it. 641 00:58:59,833 --> 00:59:01,333 Thank you for your time. 642 00:59:04,833 --> 00:59:05,833 He... 643 00:59:10,541 --> 00:59:12,751 He's kind of right, though, isn't he? 644 00:59:15,833 --> 00:59:17,503 The way the country's going. 645 00:59:21,750 --> 00:59:23,420 It's not like it used to be. 646 00:59:26,583 --> 00:59:28,173 These are difficult times. 647 00:59:34,250 --> 00:59:37,080 His situation is still quite critical. 648 00:59:39,041 --> 00:59:43,501 He's still asleep, but we are fighting an infection. 649 00:59:45,333 --> 00:59:47,923 -I will be around. -Yeah, thank you so much. 650 01:00:01,041 --> 01:00:03,081 ...and each survivor I've met 651 01:00:03,166 --> 01:00:06,876 is going through the most grueling personal recovery. 652 01:00:07,166 --> 01:00:09,536 But they do not go through this alone. 653 01:00:09,833 --> 01:00:12,423 When he attacked them, he attacked us all. 654 01:00:12,750 --> 01:00:15,580 Here then, we'll hear shortly about the Prime Minister's... 655 01:00:46,875 --> 01:00:47,705 Hello. 656 01:00:48,000 --> 01:00:50,830 You fucking Nazi lover. I know where you live. 657 01:00:52,125 --> 01:00:54,915 I'm going to make sure you and your family rot in hell. 658 01:01:08,416 --> 01:01:11,126 The Prime Minister today announced an official inquiry 659 01:01:11,208 --> 01:01:13,458 into the attacks of the 22nd of July. 660 01:01:13,625 --> 01:01:18,325 This will be led by one of Oslo's leading lawyers, Mrs. Alexandra Gerig. 661 01:01:19,208 --> 01:01:21,288 -I've just met with the Prime Minister. -Hi. 662 01:01:21,375 --> 01:01:23,205 He's asked me to conduct a searching 663 01:01:23,291 --> 01:01:24,921 -and independent inquiry... -Let me help you. 664 01:01:25,000 --> 01:01:26,710 ...into what happened on the 22nd of July... 665 01:01:26,791 --> 01:01:28,501 -You OK? -Yes. 666 01:01:28,583 --> 01:01:31,003 Our work will begin immediately. Thank you. 667 01:01:31,083 --> 01:01:33,423 This inquiry is of vital importance. 668 01:01:33,875 --> 01:01:36,375 Whatever went wrong, we must confront it. 669 01:01:36,875 --> 01:01:40,915 If we fail to do so, the terrorist will surely win. 670 01:01:41,458 --> 01:01:42,878 Who was that on the phone? 671 01:01:45,208 --> 01:01:46,498 It was from the office. 672 01:01:48,416 --> 01:01:50,036 It's the third one tonight. 673 01:02:25,291 --> 01:02:26,211 Yes? 674 01:02:31,750 --> 01:02:32,880 I'm Lara. 675 01:02:33,333 --> 01:02:34,383 -Hi, Lara. -Hi. 676 01:02:35,375 --> 01:02:39,125 I was also on the island. So, I'm just here visiting survivors. 677 01:02:42,750 --> 01:02:43,750 How is Viljar? 678 01:02:47,916 --> 01:02:49,206 He needs to wake up. 679 01:02:51,000 --> 01:02:51,920 Yeah. 680 01:02:56,000 --> 01:02:56,960 Are you OK? 681 01:02:58,625 --> 01:03:00,625 My sister didn't make it, so... 682 01:03:05,333 --> 01:03:06,383 I'm so sorry. 683 01:03:11,125 --> 01:03:12,205 What was her name? 684 01:03:12,875 --> 01:03:13,785 Bano. 685 01:03:15,375 --> 01:03:17,245 She'd be so happy you're alive. 686 01:03:22,458 --> 01:03:24,628 This is Lara. She was on the island. 687 01:03:25,333 --> 01:03:27,463 She wanted to know how Viljar was doing. 688 01:03:27,541 --> 01:03:28,581 -Hi. -Oh, hi. 689 01:03:29,333 --> 01:03:30,963 -Hi. Are you OK? -Hi. 690 01:03:31,291 --> 01:03:34,291 -Yeah, I'm fine. -Do you know Viljar well? 691 01:03:36,333 --> 01:03:38,253 I think everyone loves Viljar. 692 01:03:39,250 --> 01:03:41,670 I just played against him in a football tournament, so-- 693 01:03:41,750 --> 01:03:42,830 -Oh, yeah? -Yeah. 694 01:03:42,958 --> 01:03:44,248 Yeah, he fouled you. 695 01:03:47,833 --> 01:03:48,713 Yeah. 696 01:03:49,333 --> 01:03:50,963 But I'll leave you, so... 697 01:03:51,416 --> 01:03:54,666 -Maybe I can come back when he wakes up? -Yes, please. Very kind of you. 698 01:03:54,750 --> 01:03:55,580 OK. 699 01:03:58,250 --> 01:03:59,080 Take care. 700 01:04:06,666 --> 01:04:09,576 My recommendation is that... 701 01:04:10,625 --> 01:04:12,245 you plead insanity. 702 01:04:13,916 --> 01:04:17,376 The Court will have you assessed by a forensic psychiatrist. 703 01:04:18,416 --> 01:04:21,416 They'll give a diagnosis, and the Court will then decide 704 01:04:21,500 --> 01:04:22,790 whether to accept it. 705 01:04:22,875 --> 01:04:26,285 If they do, you'll go to hospital for treatment. 706 01:04:27,375 --> 01:04:28,875 -Not jail? -Not jail. 707 01:04:34,833 --> 01:04:36,383 People will be very angry. 708 01:04:38,208 --> 01:04:41,208 -It's the law. -Will I be able to address the Court? 709 01:04:41,541 --> 01:04:45,461 I will petition them, and you will have the same rights as any other defendant. 710 01:04:48,125 --> 01:04:48,955 OK. 711 01:05:03,583 --> 01:05:04,633 Listen. 712 01:05:04,958 --> 01:05:06,168 Is he choking? 713 01:05:09,666 --> 01:05:11,036 He's choking. 714 01:05:11,375 --> 01:05:13,165 -Can't you help him? -He's gagging. 715 01:05:13,250 --> 01:05:14,460 Can you call someone? 716 01:05:16,416 --> 01:05:18,536 Can you come to room five? Quickly. 717 01:05:26,833 --> 01:05:27,793 Hi. 718 01:05:30,541 --> 01:05:31,631 Hi. What's going on? 719 01:05:31,708 --> 01:05:33,668 -He's gagging. -He's reacting to the tube. 720 01:05:34,583 --> 01:05:35,883 OK, that's good news. 721 01:05:36,083 --> 01:05:38,003 I think we should extubate him. 722 01:05:38,333 --> 01:05:39,583 Saturation is good. 723 01:05:39,916 --> 01:05:42,246 Viljar, I'm going to take this tube out of your throat. 724 01:05:42,333 --> 01:05:44,213 There's going to be a slight discomfort. 725 01:05:44,625 --> 01:05:46,495 -Are you ready? -We are here, Viljar. 726 01:05:46,625 --> 01:05:48,625 -We are here with you. -OK, on three. 727 01:05:48,708 --> 01:05:50,708 One, two, three. 728 01:05:55,875 --> 01:05:57,035 OK, the tube's out. 729 01:05:58,333 --> 01:05:59,633 Viljar, do you hear me? 730 01:06:03,541 --> 01:06:04,791 Very good, Viljar. 731 01:06:05,583 --> 01:06:07,673 Can you raise your left arm? 732 01:06:11,500 --> 01:06:12,330 Yes. 733 01:06:12,416 --> 01:06:13,626 Yes, he can. 734 01:06:15,708 --> 01:06:16,918 Very good, Viljar. 735 01:06:17,416 --> 01:06:20,036 Can you move the fingers of your right arm? 736 01:06:23,000 --> 01:06:24,130 Unbelievable. 737 01:06:24,750 --> 01:06:26,000 Where are you from? 738 01:06:27,625 --> 01:06:29,955 S-- Sval-- Svalbard. 739 01:06:50,958 --> 01:06:52,078 What happened? 740 01:06:53,916 --> 01:06:55,456 It was a terrorist attack. 741 01:06:56,333 --> 01:06:57,173 You were shot. 742 01:06:57,666 --> 01:06:59,536 But it's over. You're safe now. 743 01:07:00,916 --> 01:07:02,496 Is Torje OK? 744 01:07:03,375 --> 01:07:05,245 -I'm here. -Torje's fine. 745 01:07:05,625 --> 01:07:07,245 He's absolutely fine, Viljar. 746 01:07:10,125 --> 01:07:11,915 There was so much shooting. 747 01:07:13,750 --> 01:07:14,830 Yes. 748 01:07:16,208 --> 01:07:17,208 Yes. 749 01:07:18,416 --> 01:07:19,626 By just one man. 750 01:07:21,250 --> 01:07:22,960 Some kind of right wing extremist. 751 01:07:24,333 --> 01:07:25,753 How many did he kill? 752 01:07:31,125 --> 01:07:32,455 Seventy-seven. 753 01:07:43,666 --> 01:07:47,126 Simon and Anders are dead, Viljar. I'm so sorry. 754 01:08:10,000 --> 01:08:11,670 Simon! Simon! 755 01:08:15,541 --> 01:08:16,791 Viljar! 756 01:08:26,541 --> 01:08:27,711 -You OK? -Yes. 757 01:08:49,416 --> 01:08:50,576 OK. 758 01:08:51,416 --> 01:08:56,036 It is clear that this is going to be a long recovery. 759 01:08:56,916 --> 01:08:58,496 Two or three years. 760 01:08:59,833 --> 01:09:01,883 Of course there's brain damage 761 01:09:02,541 --> 01:09:07,881 and these bullet fragments that are close to you brain stem, 762 01:09:08,958 --> 01:09:11,038 these fragments, they could shift. 763 01:09:11,708 --> 01:09:12,708 And... 764 01:09:13,291 --> 01:09:14,501 that could be fatal. 765 01:09:15,083 --> 01:09:16,043 So... 766 01:09:16,416 --> 01:09:19,126 we are going to have to take it one day at a time. 767 01:09:22,250 --> 01:09:24,330 Do you have any questions for me, Viljar? 768 01:09:24,416 --> 01:09:28,376 Is there anything you are wondering about? Your rehabilitation or... 769 01:09:29,875 --> 01:09:31,875 -No. -You sure you don't want to ask anything? 770 01:09:31,958 --> 01:09:33,208 Yeah. Yeah, I'm fine. 771 01:09:44,041 --> 01:09:45,081 OK, Viljar? 772 01:09:45,916 --> 01:09:48,456 Can you give me a minute? 773 01:09:51,375 --> 01:09:52,205 Yes. 774 01:09:52,833 --> 01:09:53,673 Of course. 775 01:10:10,000 --> 01:10:12,920 Is it necessary to restrain my client? 776 01:10:15,625 --> 01:10:16,665 For the moment, yes. 777 01:10:19,833 --> 01:10:23,793 So, I imagine every psychiatrist in the world envies you right now. 778 01:10:26,333 --> 01:10:27,583 Why do you say that? 779 01:10:28,625 --> 01:10:32,165 Because I'm the monster, and you get to look inside my head. 780 01:10:34,541 --> 01:10:36,171 You think you're a monster? 781 01:10:36,666 --> 01:10:37,496 No. 782 01:10:38,583 --> 01:10:39,753 But I think you do. 783 01:10:40,791 --> 01:10:42,331 You can read our minds? 784 01:10:43,166 --> 01:10:45,416 Within 70% of accuracy. 785 01:10:48,333 --> 01:10:50,883 Do you know or do you think you know? 786 01:10:51,750 --> 01:10:52,630 I know. 787 01:10:53,250 --> 01:10:54,500 And there's a difference. 788 01:10:55,708 --> 01:10:59,038 -You think people can read your mind? -Sometimes. 789 01:10:59,916 --> 01:11:01,456 I think they try. 790 01:11:02,416 --> 01:11:07,076 Did you feel like that before the attacks or... is it a new feeling? 791 01:11:08,375 --> 01:11:11,075 It's not new, but it got worse when I was planning the attacks. 792 01:11:11,875 --> 01:11:12,875 Worse? 793 01:11:13,458 --> 01:11:14,628 Yeah, much worse. 794 01:11:19,250 --> 01:11:20,210 It's OK. 795 01:11:29,416 --> 01:11:31,246 Just take a deep breath now. 796 01:11:39,000 --> 01:11:41,880 -I'm so sorry. -Can you give him something for the pain? 797 01:11:41,958 --> 01:11:43,288 -Yes, we can-- -No! No! 798 01:11:43,500 --> 01:11:45,500 No more morphine. 799 01:11:47,583 --> 01:11:49,133 We're done now. OK? 800 01:11:56,916 --> 01:11:57,826 Hi. 801 01:11:58,041 --> 01:11:59,001 Hi. 802 01:12:00,291 --> 01:12:01,711 What are you doing here? 803 01:12:02,583 --> 01:12:03,793 I live around here. 804 01:12:04,125 --> 01:12:06,535 Yeah, we're checking on survivors. 805 01:12:08,541 --> 01:12:10,671 -Can I come in? -Yeah, sure. 806 01:12:25,208 --> 01:12:26,458 How are you feeling? 807 01:12:28,583 --> 01:12:31,133 I'm... OK. 808 01:12:33,625 --> 01:12:34,665 And you? 809 01:12:36,291 --> 01:12:37,631 Yeah, I'm fine. 810 01:12:39,708 --> 01:12:43,998 I was in the shower block when it started, so I managed to run and hide. 811 01:12:47,833 --> 01:12:50,253 But I got separated from my sister Bano. 812 01:12:58,041 --> 01:12:59,961 I'm sorry about Simon and Anders, too. 813 01:13:04,458 --> 01:13:05,788 It's shit. 814 01:13:10,333 --> 01:13:12,333 How's the food here? Is it OK? 815 01:13:14,000 --> 01:13:16,380 It's pretty shit, too. 816 01:13:18,250 --> 01:13:20,000 Actually, it's really shit. 817 01:13:20,833 --> 01:13:23,173 If you want, I can bring you something. 818 01:13:23,250 --> 01:13:26,000 -Food or anything. -No. No, I'm fine. 819 01:13:26,166 --> 01:13:27,786 I don't have much appetite. 820 01:13:29,750 --> 01:13:32,290 Do you want anything else? Cigarettes or... 821 01:13:33,041 --> 01:13:33,921 I don't know. 822 01:13:34,250 --> 01:13:36,130 -That would have been nice. -OK. 823 01:13:36,583 --> 01:13:38,043 Except I don't smoke. 824 01:13:49,416 --> 01:13:50,376 Does it hurt? 825 01:13:50,791 --> 01:13:52,251 No, it's just... 826 01:13:52,541 --> 01:13:54,751 I just have to be careful. 827 01:13:57,833 --> 01:13:58,833 Yeah. 828 01:13:59,750 --> 01:14:01,250 Yeah, it's going to take time. 829 01:14:01,791 --> 01:14:04,001 That's what everyone keeps saying. 830 01:14:05,916 --> 01:14:06,956 Yeah. 831 01:14:09,458 --> 01:14:11,378 That's what they say to me, too. 832 01:14:14,166 --> 01:14:15,166 I'll... 833 01:14:15,875 --> 01:14:17,325 leave you in peace, 834 01:14:17,416 --> 01:14:21,076 but if you want, I can come back and check in on you again. 835 01:14:21,250 --> 01:14:22,380 Yeah. 836 01:14:22,958 --> 01:14:24,078 That would be nice. 837 01:14:26,250 --> 01:14:27,250 OK. 838 01:14:30,458 --> 01:14:32,128 -Take care. -You, too. 839 01:14:32,541 --> 01:14:33,631 -Bye. -Bye. 840 01:14:42,833 --> 01:14:44,543 So, it's only the diagnosis. 841 01:14:46,416 --> 01:14:50,126 It will be up to the Court whether to accept it. 842 01:14:51,291 --> 01:14:52,881 And what's their decision? 843 01:14:56,250 --> 01:14:58,130 Paranoid schizophrenia. 844 01:15:02,541 --> 01:15:06,541 In the meantime, the judge has modified the terms of your detention. 845 01:15:07,708 --> 01:15:10,168 You're allowed to read newspapers. 846 01:15:13,250 --> 01:15:16,000 And here, you got some mail. 847 01:15:22,333 --> 01:15:25,003 Geir, I told you they'd be angry. 848 01:15:43,416 --> 01:15:44,496 Fan mail. 849 01:15:48,250 --> 01:15:50,250 I will be allowed to speak at the trial. 850 01:15:50,833 --> 01:15:52,383 This hasn't been decided yet. 851 01:15:52,458 --> 01:15:55,628 Now, that's very important. There are witnesses I need to cross-examine. 852 01:16:10,041 --> 01:16:12,381 Anders, you can't call the Prime Minister. 853 01:16:13,458 --> 01:16:15,078 And Norway isn't on trial. 854 01:16:16,041 --> 01:16:16,881 You are. 855 01:16:19,958 --> 01:16:21,248 Are you sure about that? 856 01:16:24,625 --> 01:16:27,245 Come up. Come on, come on. 857 01:16:27,666 --> 01:16:28,786 Very good, come up. 858 01:16:28,875 --> 01:16:30,455 Come up. Yes. 859 01:16:31,500 --> 01:16:32,670 Yeah, very good. 860 01:16:33,041 --> 01:16:34,671 Come on. And the right leg. 861 01:16:37,458 --> 01:16:38,578 Good. 862 01:16:38,875 --> 01:16:40,535 Very good. Come on, come on. 863 01:16:43,166 --> 01:16:44,206 Come on. 864 01:16:45,083 --> 01:16:46,333 Yes, very good. 865 01:16:47,041 --> 01:16:49,581 One more. Come on, come on. 866 01:16:51,666 --> 01:16:52,916 Come on. Yes. 867 01:16:54,041 --> 01:16:55,251 And breathe. 868 01:17:00,125 --> 01:17:02,455 -I can't do this. -Very good, Viljar, come on. 869 01:17:02,541 --> 01:17:04,541 No. No, it's not. 870 01:17:06,250 --> 01:17:08,000 I'm not enjoying this campaign. 871 01:17:09,208 --> 01:17:10,458 People are angry. 872 01:17:11,166 --> 01:17:12,876 Well, shouldn't you be there? 873 01:17:13,625 --> 01:17:14,875 I'm not leaving you. 874 01:17:15,333 --> 01:17:17,423 So, how will that work on election night? 875 01:17:18,000 --> 01:17:19,170 I'll Skype. 876 01:17:20,250 --> 01:17:21,290 Skype? 877 01:17:21,958 --> 01:17:24,998 Seriously? What kind of mayor does that? 878 01:17:25,708 --> 01:17:26,998 A mother mayor. 879 01:17:30,666 --> 01:17:33,416 Maybe you could Skype with me, if you feel up to it. 880 01:17:34,916 --> 01:17:36,166 Only if you win. 881 01:17:37,125 --> 01:17:38,035 I'll try. 882 01:17:44,583 --> 01:17:45,633 Take it. 883 01:17:46,750 --> 01:17:49,420 -I'll call them later. It's OK. -Seriously, take it. 884 01:17:49,916 --> 01:17:50,956 It's important. 885 01:17:51,958 --> 01:17:53,498 It's a fucking election. 886 01:17:56,291 --> 01:17:57,211 OK. 887 01:18:00,041 --> 01:18:01,381 Hi, how are you? 888 01:18:03,666 --> 01:18:04,496 Yeah? 889 01:18:06,166 --> 01:18:07,036 That's nice. 890 01:18:07,291 --> 01:18:11,961 ...seventy-seven people, on the 22nd of July, is criminally insane. 891 01:18:12,083 --> 01:18:15,543 They believe Mr. Breivik, who was responsible for the attack... 892 01:18:18,041 --> 01:18:22,381 ...suffers from paranoid schizophrenia, and has done so for several years. 893 01:18:22,708 --> 01:18:25,958 If the Court upholds these findings in the trial, 894 01:18:26,041 --> 01:18:30,751 it could result in Breivik being sent to a psychiatric hospital for treatment, 895 01:18:31,000 --> 01:18:32,710 avoiding any jail time. 896 01:18:33,041 --> 01:18:35,171 The defendant is described by... 897 01:18:44,750 --> 01:18:45,710 Viljar? 898 01:18:46,708 --> 01:18:47,958 He can't get to you. 899 01:18:48,833 --> 01:18:50,713 He's never going to get to you. 900 01:18:55,291 --> 01:18:59,331 Although the Labour Party is expected to make small gains across the country, 901 01:18:59,541 --> 01:19:03,461 polls suggest that eventually power will shift to a coalition of parties. 902 01:19:03,583 --> 01:19:07,003 Ms. Solberg has been accused of wasting what some are calling 903 01:19:07,083 --> 01:19:11,133 a once-in-a-lifetime boom in the national economy. Across Europe... 904 01:19:11,208 --> 01:19:15,828 ...groups like the Progress Party entering government for the first time, 905 01:19:15,916 --> 01:19:19,536 an anti-immigration movement that used to count Anders Breivik himself 906 01:19:19,625 --> 01:19:20,575 amongst its members. 907 01:19:20,666 --> 01:19:21,746 Hi. 908 01:19:22,708 --> 01:19:24,578 Yeah, everyone is there. That's good. 909 01:19:25,583 --> 01:19:28,213 -Yeah, and you can see me? -Yes, I can see you. 910 01:19:29,291 --> 01:19:30,421 OK. 911 01:19:31,916 --> 01:19:37,036 I just want to say that I'm really honored to become mayor of Svalbard. 912 01:19:37,583 --> 01:19:40,833 And I just want to thank you for being so understanding. 913 01:19:41,125 --> 01:19:44,665 As you know, this has been a difficult time for us, 914 01:19:45,291 --> 01:19:47,831 but hopefully we will be home soon. 915 01:19:48,833 --> 01:19:52,173 So, yeah. And Viljar wants to say something. 916 01:19:52,250 --> 01:19:54,330 -Hey, Viljar! -Hi, everybody. 917 01:19:56,125 --> 01:19:59,035 I just wanted to say that I'm really proud of my mom. 918 01:19:59,541 --> 01:20:00,921 And hopefully they... 919 01:20:01,375 --> 01:20:05,075 they'll let me out of this place soon, and we'll all get home for Christmas. 920 01:20:05,166 --> 01:20:07,416 -Stay strong, mate. -Get home soon, Viljar! 921 01:20:07,500 --> 01:20:09,920 OK. Maybe we all should say goodbye. 922 01:20:10,000 --> 01:20:12,000 We'll see you soon, Christin! Goodbye! 923 01:20:13,583 --> 01:20:14,673 Bye-bye. 924 01:20:15,333 --> 01:20:16,633 -See you soon. -Bye. 925 01:20:16,708 --> 01:20:18,208 -Bye-bye. -Congratulations! 926 01:20:33,666 --> 01:20:35,166 They're saying he's insane. 927 01:20:41,333 --> 01:20:42,833 Do you think he's insane? 928 01:20:43,458 --> 01:20:44,458 I don't know. 929 01:20:46,041 --> 01:20:46,921 Maybe. 930 01:20:48,250 --> 01:20:49,460 I saw him. 931 01:20:49,833 --> 01:20:52,213 He knew what he was doing. Definitely. 932 01:20:59,250 --> 01:21:01,790 What are you going to do when you get out of here? 933 01:21:07,208 --> 01:21:09,168 I-- I can't see the future. 934 01:21:09,250 --> 01:21:11,830 I just can't see it. It's like I'm... 935 01:21:13,000 --> 01:21:14,830 out in this no-man's-land. 936 01:21:19,041 --> 01:21:20,381 Do you know what I mean? 937 01:21:22,458 --> 01:21:23,328 Yeah. 938 01:21:24,833 --> 01:21:26,333 But we survived, right? 939 01:21:29,708 --> 01:21:31,168 What does that even mean? 940 01:21:34,541 --> 01:21:35,791 I really don't know. 941 01:21:45,208 --> 01:21:47,918 How do the families feel about Breivik's insanity plea? 942 01:21:48,250 --> 01:21:50,540 I can say on behalf of my client 943 01:21:50,833 --> 01:21:55,173 that they strongly oppose Mr. Breivik's psychiatric diagnosis. 944 01:21:55,541 --> 01:21:58,791 And as the coordinating lawyer for the families and survivors 945 01:21:58,875 --> 01:22:00,665 of the 22nd of July attacks, 946 01:22:01,208 --> 01:22:05,878 I will be petitioning the Court today to order further assessments. 947 01:22:06,166 --> 01:22:10,376 We demand that Mr. Breivik faces justice 948 01:22:10,958 --> 01:22:13,288 and is held accountable. Thank you. 949 01:22:16,750 --> 01:22:17,830 Good afternoon. 950 01:22:20,958 --> 01:22:24,038 After careful consideration, 951 01:22:24,416 --> 01:22:26,746 the Court has decided to allow 952 01:22:27,041 --> 01:22:30,751 further psychiatric assessment of Mr. Breivik. 953 01:22:32,000 --> 01:22:32,830 Your Honor, 954 01:22:34,208 --> 01:22:37,578 the families welcome this decision and they thank you. 955 01:22:38,333 --> 01:22:42,963 We will, of course, be calling our own psychiatric experts. 956 01:22:43,041 --> 01:22:44,001 Thank you. 957 01:22:46,250 --> 01:22:47,170 Your Honor, 958 01:22:47,375 --> 01:22:50,825 the Court has already had Mr. Breivik psychiatrically examined. 959 01:22:51,250 --> 01:22:55,290 Allowing further assessments has no precedent in law. 960 01:22:55,875 --> 01:22:58,035 -Thank you. -Mr. Lippestad... 961 01:22:59,916 --> 01:23:03,126 the Court is trying to do what's best for Norway. 962 01:23:05,666 --> 01:23:07,326 Of course, Your Honor. Thank you. 963 01:23:08,541 --> 01:23:09,501 Thank you all. 964 01:24:08,291 --> 01:24:10,041 Do you want me to take your jacket? 965 01:24:10,541 --> 01:24:12,081 Let me put the bags here. 966 01:24:21,500 --> 01:24:22,920 OK. Thanks. 967 01:25:35,291 --> 01:25:36,921 Thank you so much for coming in. 968 01:25:37,750 --> 01:25:39,210 This is very difficult. 969 01:25:40,958 --> 01:25:42,918 Some of the parents are unhappy. 970 01:25:43,000 --> 01:25:45,960 They-- There have been complaints, 971 01:25:47,041 --> 01:25:49,381 because you are defending such a dangerous man. 972 01:25:50,208 --> 01:25:51,078 Meaning? 973 01:25:52,916 --> 01:25:55,326 They think the school might be a target. 974 01:25:55,416 --> 01:25:57,206 Oh, for God's sake. 975 01:25:57,333 --> 01:25:58,963 I know it's very unlikely, 976 01:25:59,333 --> 01:26:02,673 but we have to think about what's best for everyone. 977 01:26:03,250 --> 01:26:04,210 So... 978 01:26:04,916 --> 01:26:06,626 what exactly are you saying? 979 01:26:07,500 --> 01:26:09,330 We wonder if you... 980 01:26:10,208 --> 01:26:12,168 perhaps should find another school. 981 01:26:17,791 --> 01:26:18,711 I'm sorry. 982 01:26:20,458 --> 01:26:21,418 It's OK. 983 01:26:29,583 --> 01:26:30,423 Hey, hey. 984 01:26:37,583 --> 01:26:39,833 -How are you? -Hi, girl, how are you? 985 01:26:49,916 --> 01:26:50,956 Hi, Anders. 986 01:26:53,125 --> 01:26:54,625 I want to change my plea. 987 01:26:56,875 --> 01:26:58,415 -What? -I'm not insane. 988 01:27:00,958 --> 01:27:02,078 I was playing a role. 989 01:27:03,541 --> 01:27:06,461 -What role? -I was playing the monster in a nightmare, 990 01:27:06,541 --> 01:27:10,081 but I'm not a monster. I'm a soldier in a war, doing my duty. 991 01:27:11,291 --> 01:27:14,381 A leader. And a leader doesn't give away his power. 992 01:27:14,625 --> 01:27:16,915 I've allowed the families to take control. 993 01:27:17,333 --> 01:27:20,083 But this is my trial. I decide how it ends. 994 01:27:20,166 --> 01:27:22,826 I have to prove that these attacks meant something. 995 01:27:24,166 --> 01:27:26,126 You'll go to prison for the rest of your life. 996 01:27:27,708 --> 01:27:31,078 I have to finish what I've started, and standing up in that court... 997 01:27:32,958 --> 01:27:34,498 that's the third attack. 998 01:27:37,583 --> 01:27:38,963 That's the whole point. 999 01:27:42,791 --> 01:27:43,961 That's how I win. 1000 01:27:45,625 --> 01:27:47,415 He wants to change his defense. 1001 01:27:48,625 --> 01:27:50,035 He wants to plead guilty. 1002 01:27:50,625 --> 01:27:53,165 Has he given any reason? I mean, why? 1003 01:27:54,083 --> 01:27:55,543 He wants to stay in control. 1004 01:27:56,250 --> 01:27:58,080 And he knows the consequences. 1005 01:27:58,958 --> 01:28:02,168 He wants to stand up and be accountable for his actions. 1006 01:28:02,250 --> 01:28:03,920 The psychiatric assessment was clear. 1007 01:28:04,500 --> 01:28:07,130 The prosecution are legally obliged to stick with it. 1008 01:28:08,916 --> 01:28:10,496 How do we get around that? 1009 01:28:16,333 --> 01:28:18,083 OK, so we have to start again. 1010 01:28:18,958 --> 01:28:22,378 Infer that he knew what he was doing every step of the way. 1011 01:28:23,166 --> 01:28:25,876 That only someone rational could have planned and executed 1012 01:28:25,958 --> 01:28:27,538 something this complex. 1013 01:28:28,250 --> 01:28:30,540 And then we have to look into the far right 1014 01:28:30,791 --> 01:28:33,081 and find witnesses who share his beliefs, 1015 01:28:33,416 --> 01:28:35,916 so we can show that he's not alone in his views. 1016 01:28:36,791 --> 01:28:38,751 And that's the only way we can do this. 1017 01:29:05,833 --> 01:29:06,833 -Hi. -Hi. 1018 01:29:09,666 --> 01:29:10,876 It's good to be back. 1019 01:29:14,666 --> 01:29:15,496 Hi. 1020 01:29:16,041 --> 01:29:18,131 -How are you? -Welcome. 1021 01:29:18,208 --> 01:29:20,038 -Thank you so much. -Glad to see you. 1022 01:29:20,125 --> 01:29:21,455 Glad to see you, too. 1023 01:29:21,750 --> 01:29:23,540 -How's Viljar? -Oh, he's fine. 1024 01:30:00,041 --> 01:30:01,171 And this... 1025 01:30:07,041 --> 01:30:08,211 Just relax. 1026 01:30:11,125 --> 01:30:13,375 OK. How does it feel? 1027 01:30:15,125 --> 01:30:16,995 -I don't know. -Does it hurt? 1028 01:30:20,250 --> 01:30:21,880 -Does it look normal? -Yeah. 1029 01:30:22,458 --> 01:30:24,328 -Would you like to have a look? -Yeah. 1030 01:30:34,541 --> 01:30:35,711 Viljar! 1031 01:30:37,416 --> 01:30:38,246 OK? 1032 01:30:38,708 --> 01:30:39,828 What do you think? 1033 01:30:40,833 --> 01:30:41,883 I don't know. 1034 01:30:44,708 --> 01:30:45,958 Viljar, how are you? 1035 01:30:47,500 --> 01:30:49,880 My head hurts all the time. 1036 01:30:50,875 --> 01:30:52,325 My shoulder... 1037 01:30:54,416 --> 01:30:55,496 I have a lot of... 1038 01:30:56,500 --> 01:30:57,880 phantom pains. 1039 01:30:58,333 --> 01:31:02,253 OK, phantom pains are normal when you have a serious brain injury. 1040 01:31:03,125 --> 01:31:06,535 The bullet fragments are sitting deeply in your brain, 1041 01:31:06,625 --> 01:31:08,535 close to the brain stem. 1042 01:31:08,625 --> 01:31:10,915 If they move just the slightest bit, 1043 01:31:11,000 --> 01:31:13,790 -it is-- -I know what the fucking dangers are. 1044 01:31:13,875 --> 01:31:15,995 I understand that you're frustrated. 1045 01:31:16,625 --> 01:31:18,245 But you have to be careful. 1046 01:32:08,125 --> 01:32:09,375 Mom! Dad! 1047 01:32:10,208 --> 01:32:11,578 He's on the snowmobile! 1048 01:32:11,916 --> 01:32:14,416 -What? -Viljar! He's on the snowmobile. 1049 01:32:42,000 --> 01:32:43,000 He's there. 1050 01:33:06,708 --> 01:33:08,248 What is he doing? 1051 01:33:12,750 --> 01:33:14,250 What the fuck is he doing? 1052 01:33:27,416 --> 01:33:28,666 Oh, my God. 1053 01:33:44,375 --> 01:33:46,375 -Viljar! -Viljar. 1054 01:33:46,958 --> 01:33:47,918 Viljar. 1055 01:33:49,125 --> 01:33:50,075 Go away! 1056 01:33:51,000 --> 01:33:51,830 I'm fine. 1057 01:33:52,791 --> 01:33:54,001 -I'm fine. -Viljar. 1058 01:33:55,750 --> 01:33:58,250 I can't-- I can't live like this. 1059 01:33:59,916 --> 01:34:02,376 Pretending everything is going to get better. 1060 01:34:03,416 --> 01:34:04,416 It's not. 1061 01:34:05,166 --> 01:34:07,076 It's all still here in my head. 1062 01:34:07,541 --> 01:34:10,041 And I can't-- I can't get rid of it. 1063 01:34:11,625 --> 01:34:13,825 -What the fuck am I supposed to do? -Come on. 1064 01:34:18,375 --> 01:34:19,285 Tell me! 1065 01:34:23,875 --> 01:34:24,705 I don't know. 1066 01:34:28,083 --> 01:34:30,213 I just wish it had been me, not you. 1067 01:34:38,583 --> 01:34:39,423 Viljar. 1068 01:34:53,458 --> 01:34:54,578 Let's go home, OK? 1069 01:35:17,416 --> 01:35:18,496 My client, 1070 01:35:19,000 --> 01:35:20,210 Anders Breivik, 1071 01:35:20,875 --> 01:35:22,875 writes about you in his manifesto. 1072 01:35:23,625 --> 01:35:25,245 He obviously admires you. 1073 01:35:25,958 --> 01:35:27,708 Many people admire me. 1074 01:35:28,166 --> 01:35:29,416 It's not because of me. 1075 01:35:30,208 --> 01:35:34,288 It's because of the ideas I have about what's going on in the world. 1076 01:35:36,041 --> 01:35:37,331 Did you ever meet him? 1077 01:35:37,625 --> 01:35:38,455 Yes. 1078 01:35:39,416 --> 01:35:43,326 But I have to be careful who I work with, what I do. 1079 01:35:44,250 --> 01:35:46,420 And he's not from around here, you know. 1080 01:35:47,250 --> 01:35:48,960 He's from your side of Oslo. 1081 01:35:49,833 --> 01:35:52,463 But, yes, we share the same vision of the world. 1082 01:35:54,125 --> 01:35:55,535 He says a war is coming. 1083 01:35:57,333 --> 01:35:59,333 I'd say the war already started. 1084 01:36:02,291 --> 01:36:04,331 Are you a member of the Knights Templar? 1085 01:36:04,916 --> 01:36:07,076 There's so many organizations. 1086 01:36:07,375 --> 01:36:09,785 We are very strong all across Scandinavia, 1087 01:36:09,875 --> 01:36:12,375 Northern Europe, Eastern Europe, of course. 1088 01:36:12,833 --> 01:36:15,753 Very strong in the UK, new groups forming all the time. 1089 01:36:18,416 --> 01:36:19,496 How about America? 1090 01:36:20,625 --> 01:36:21,665 Storm front. 1091 01:36:22,250 --> 01:36:23,330 Growing fast. 1092 01:36:23,625 --> 01:36:26,325 Very fast. Joining up with Europe. 1093 01:36:28,833 --> 01:36:30,043 You know, Lippestad, 1094 01:36:30,833 --> 01:36:33,423 there's a lot of fear and anger out there. 1095 01:36:35,375 --> 01:36:39,325 And that's why tomorrow is going to belong to us. 1096 01:36:42,875 --> 01:36:45,035 Will you testify in my client's defense? 1097 01:36:57,708 --> 01:36:59,668 We got an e-mail from the lawyers. 1098 01:37:01,625 --> 01:37:04,375 There's a briefing on the mainland, they want us to go. 1099 01:37:06,041 --> 01:37:08,381 So we know what to expect from the trial. 1100 01:37:15,541 --> 01:37:16,461 You should go. 1101 01:37:21,875 --> 01:37:22,705 Sveinn. 1102 01:37:25,750 --> 01:37:28,580 We both need to engage in this. It's important. 1103 01:37:30,041 --> 01:37:32,421 Engaging nearly cost our sons their lives. 1104 01:37:33,416 --> 01:37:34,626 They're still here. 1105 01:37:35,250 --> 01:37:36,170 Are they? 1106 01:37:40,000 --> 01:37:43,290 I don't care about Anders fucking Breivik and his trial. 1107 01:37:45,166 --> 01:37:48,706 I just want us to get on with our lives. That's it. That's all. 1108 01:37:53,125 --> 01:37:54,125 OK. 1109 01:38:18,166 --> 01:38:18,996 Hi. 1110 01:38:20,750 --> 01:38:22,330 I haven't heard from you. 1111 01:38:23,041 --> 01:38:25,081 I was just wondering if you're OK. 1112 01:38:26,625 --> 01:38:28,285 Call me if you want to talk. 1113 01:38:44,541 --> 01:38:45,381 Hey. 1114 01:38:46,833 --> 01:38:48,673 -Hey. -You want to... 1115 01:38:49,375 --> 01:38:50,875 watch a movie or something? 1116 01:38:52,125 --> 01:38:55,165 Maybe later. I'm just doing some music. 1117 01:39:14,625 --> 01:39:15,455 Torje... 1118 01:39:18,000 --> 01:39:18,830 talk to me. 1119 01:39:21,875 --> 01:39:22,705 I'm fine. 1120 01:39:25,791 --> 01:39:26,751 No, you're not. 1121 01:39:30,416 --> 01:39:31,956 You know you can talk to me. 1122 01:39:37,541 --> 01:39:39,131 You're the one who got hurt. 1123 01:39:40,291 --> 01:39:41,171 Not me. 1124 01:39:45,541 --> 01:39:46,791 You were there, too. 1125 01:39:57,125 --> 01:39:57,955 Look... 1126 01:40:00,083 --> 01:40:02,923 I'm sorry Mom and Dad have been looking after me so much. 1127 01:40:07,000 --> 01:40:09,830 I know it has been... tough for you. 1128 01:40:13,333 --> 01:40:14,463 But we're home now. 1129 01:40:18,958 --> 01:40:19,878 Yeah. 1130 01:40:43,041 --> 01:40:47,541 So, the Court has decided that Breivik can speak in his own defense. 1131 01:40:48,083 --> 01:40:48,923 Yes. 1132 01:40:50,125 --> 01:40:51,415 I understand. 1133 01:40:51,500 --> 01:40:54,250 How can it be right that he's allowed to speak? How? 1134 01:40:54,333 --> 01:40:57,633 The Court has to preserve his rights. And he does have rights. 1135 01:41:02,041 --> 01:41:03,791 He doesn't have any rights. 1136 01:41:04,458 --> 01:41:08,288 You're talking about the man who killed my son! I would hang him from a tree! 1137 01:41:11,625 --> 01:41:12,455 No! 1138 01:41:12,875 --> 01:41:15,785 He shouldn't be allowed to turn this trial into propaganda. 1139 01:41:15,916 --> 01:41:19,916 I agree and I'm going to be there to make sure that doesn't happen. 1140 01:41:20,000 --> 01:41:24,250 We are closing the trial with victims' testimonies. 1141 01:41:24,333 --> 01:41:27,333 That's why it's important that those who survived 1142 01:41:27,416 --> 01:41:32,036 speak about their experience to stand up against his defense. 1143 01:41:32,416 --> 01:41:35,706 I think it would be a very, very strong statement. 1144 01:41:36,083 --> 01:41:39,923 He gets to speak. My daughter's too scared to leave her bedroom. 1145 01:41:40,000 --> 01:41:41,540 What about my daughter's voice? 1146 01:41:41,625 --> 01:41:44,285 They would be the voices of those who cannot speak, 1147 01:41:44,666 --> 01:41:46,076 because they were there. 1148 01:41:46,791 --> 01:41:48,791 And we need to hear their stories. 1149 01:42:03,958 --> 01:42:05,578 They've sent Viljar a letter. 1150 01:42:07,208 --> 01:42:09,288 They want him to testify at the trial. 1151 01:42:10,916 --> 01:42:12,376 He doesn't have to do it. 1152 01:42:13,833 --> 01:42:16,083 We can just get the doctor to excuse him. 1153 01:42:20,583 --> 01:42:21,883 Maybe he needs to do it. 1154 01:42:25,208 --> 01:42:26,458 What does that mean? 1155 01:42:29,083 --> 01:42:30,673 Maybe he needs to face it. 1156 01:42:32,333 --> 01:42:35,293 -How do we know it won't set him back? -We don't. 1157 01:42:36,375 --> 01:42:37,915 It's a hell of a risk. 1158 01:42:44,833 --> 01:42:45,963 It's his choice. 1159 01:43:17,291 --> 01:43:18,211 Hi. 1160 01:43:18,625 --> 01:43:19,625 Hey. 1161 01:43:21,041 --> 01:43:22,751 I've been worried about you. 1162 01:43:24,083 --> 01:43:25,043 I'm fine. 1163 01:43:27,041 --> 01:43:29,381 I just received a letter. 1164 01:43:30,541 --> 01:43:31,961 They want me to appear. 1165 01:43:32,458 --> 01:43:33,498 At the trial. 1166 01:43:34,250 --> 01:43:36,250 Yeah. Me, too. 1167 01:43:37,833 --> 01:43:39,713 Do you think you can face him? 1168 01:43:48,750 --> 01:43:49,750 Viljar! 1169 01:43:50,375 --> 01:43:51,455 Are you still there? 1170 01:43:52,083 --> 01:43:53,383 Yeah, I'm here. 1171 01:43:55,458 --> 01:43:56,998 Do you think you can do it? 1172 01:43:58,416 --> 01:43:59,246 Well... 1173 01:43:59,750 --> 01:44:02,170 I can't even walk down the fucking street. 1174 01:44:15,125 --> 01:44:15,995 Your Honor, 1175 01:44:16,083 --> 01:44:19,423 on the 22nd of July, 2011, 1176 01:44:20,166 --> 01:44:21,916 Anders Behring Breivik 1177 01:44:22,833 --> 01:44:25,423 carried out a dual terror attack, 1178 01:44:25,666 --> 01:44:29,166 taking the lives of 77 innocent people. 1179 01:44:30,041 --> 01:44:34,791 Hundreds more were injured and left forever scarred by his actions. 1180 01:44:36,625 --> 01:44:40,245 Mr. Breivik initially entered a plea of insanity. 1181 01:44:41,666 --> 01:44:45,166 Now he wishes to be held accountable for his actions, 1182 01:44:45,791 --> 01:44:47,751 but Norwegian law is clear. 1183 01:44:48,958 --> 01:44:50,378 If there is any doubt 1184 01:44:50,833 --> 01:44:54,503 as to Mr. Breivik's state of mind on the 22nd of July, 1185 01:44:55,250 --> 01:44:56,960 we, the prosecution, 1186 01:44:57,041 --> 01:45:02,291 have no choice but to request the Court to find him guilty, 1187 01:45:03,791 --> 01:45:08,381 but sentence him to mandatory psychiatric treatment 1188 01:45:08,708 --> 01:45:09,828 in a secure facility. 1189 01:45:12,416 --> 01:45:13,706 We will not seek 1190 01:45:14,500 --> 01:45:18,170 to deny the crimes committed on July 22nd. 1191 01:45:18,791 --> 01:45:21,421 However, we will argue that Mr. Breivik 1192 01:45:21,916 --> 01:45:25,376 was not psychotic during these attacks. 1193 01:45:26,583 --> 01:45:31,133 Instead, we say he knew exactly what he was doing. 1194 01:45:31,916 --> 01:45:34,246 These were political acts. 1195 01:45:38,958 --> 01:45:39,998 Mr. Breivik. 1196 01:46:13,750 --> 01:46:16,830 Today I speak on behalf of Europeans 1197 01:46:17,583 --> 01:46:19,463 who have been deprived 1198 01:46:19,958 --> 01:46:23,128 of their ethnic, indigenous, 1199 01:46:23,708 --> 01:46:26,328 cultural, and territorial rights. 1200 01:46:28,166 --> 01:46:30,706 The prosecution tell you I'm insane. 1201 01:46:32,250 --> 01:46:35,130 They do this because they fear me. 1202 01:46:35,875 --> 01:46:38,705 Because I have committed the most sophisticated, 1203 01:46:38,958 --> 01:46:43,078 the most spectacular political assassination in Europe 1204 01:46:43,625 --> 01:46:45,625 since World War II. 1205 01:46:46,541 --> 01:46:47,631 And why? 1206 01:46:48,833 --> 01:46:50,963 Because Norway, 1207 01:46:51,583 --> 01:46:52,583 Europe... 1208 01:46:53,333 --> 01:46:55,213 these are not real democracies. 1209 01:46:55,916 --> 01:46:59,376 Is it democratic for a nation not to be consulted 1210 01:46:59,458 --> 01:47:01,878 about whether it becomes multicultural? 1211 01:47:02,333 --> 01:47:06,673 To force them to become a minority in their own capital? 1212 01:47:08,416 --> 01:47:11,956 Many will realize this in the coming decades 1213 01:47:12,041 --> 01:47:14,961 and pick up arms, just as I did. 1214 01:47:15,833 --> 01:47:17,963 The defendant has said enough, Your Honor. 1215 01:47:18,041 --> 01:47:19,831 You must hurry up, Mr. Breivik. 1216 01:47:19,916 --> 01:47:21,706 I must be allowed to finish my statement. 1217 01:47:21,791 --> 01:47:23,881 This is very upsetting for the families. 1218 01:47:24,000 --> 01:47:27,710 Your Honor, the defendant must be allowed to finish his statement. Thank you. 1219 01:47:28,833 --> 01:47:31,133 You may continue, Mr. Breivik. 1220 01:47:32,833 --> 01:47:36,333 When peaceful revolution is made impossible, 1221 01:47:37,208 --> 01:47:41,168 then violent revolution is the only option. 1222 01:47:42,291 --> 01:47:46,751 I demand to be acquitted because I acted in defense of my country. 1223 01:47:53,791 --> 01:47:55,131 I got eight weeks. 1224 01:47:58,166 --> 01:47:59,706 I want to walk unassisted. 1225 01:48:00,750 --> 01:48:04,040 No stick, no shaking, no breathlessness. 1226 01:48:05,916 --> 01:48:07,876 You're still very weak. 1227 01:48:09,750 --> 01:48:12,040 Just tell me what I need to do. 1228 01:48:16,291 --> 01:48:18,421 Thank you for coming today, Prime Minister. 1229 01:48:18,958 --> 01:48:22,578 I want to begin to explore to what extent government was aware 1230 01:48:22,958 --> 01:48:25,328 of the threat posed by Anders Behring Breivik 1231 01:48:25,416 --> 01:48:27,706 prior to his attacks on the 22nd of July. 1232 01:48:27,833 --> 01:48:30,083 That was obviously a question that concerned me greatly. 1233 01:48:30,625 --> 01:48:33,325 The Security Services told me they had no warnings, 1234 01:48:33,500 --> 01:48:35,830 that he operated completely out of sight. 1235 01:48:36,208 --> 01:48:39,748 Prime Minister, our investigation suggests something different. 1236 01:48:42,250 --> 01:48:46,080 We have discovered that Mr. Breivik's purchase of chemicals 1237 01:48:46,166 --> 01:48:48,206 that he used in the construction of the bomb 1238 01:48:48,625 --> 01:48:53,415 came to the attention of the Customs Services in January, 2011. 1239 01:48:54,041 --> 01:48:56,081 But this was not acted on. 1240 01:48:56,166 --> 01:48:58,666 That was not what I was told, Madam Chair. 1241 01:49:00,083 --> 01:49:04,293 Can we turn to the issues of physical security around government quarters? 1242 01:49:05,250 --> 01:49:06,960 You can turn to tab three. 1243 01:49:07,833 --> 01:49:09,673 It appears from the papers 1244 01:49:09,750 --> 01:49:12,540 there were proposals discussed inside government 1245 01:49:12,625 --> 01:49:16,665 to improve physical security around the Prime Minister's office. 1246 01:49:17,666 --> 01:49:19,956 Were you aware of these discussions? 1247 01:49:22,166 --> 01:49:26,206 The Knights Templar are a network of patriots 1248 01:49:26,625 --> 01:49:30,785 who think the way I do and are willing to pick up arms just as I did, 1249 01:49:31,541 --> 01:49:33,831 in order to defend their way of life. 1250 01:49:34,208 --> 01:49:37,498 Mr. Breivik, you told the police that this organization 1251 01:49:37,583 --> 01:49:40,423 was set up in 2002. 1252 01:49:41,000 --> 01:49:43,880 -Is this true? -Yes, after September 11th. 1253 01:49:46,416 --> 01:49:48,876 Did you attend this first meeting? 1254 01:49:49,333 --> 01:49:50,173 I did. 1255 01:49:51,875 --> 01:49:52,915 What happened? 1256 01:49:55,291 --> 01:49:56,791 I was given my mission. 1257 01:49:57,250 --> 01:49:58,080 This mission. 1258 01:49:58,166 --> 01:50:02,076 Mr. Breivik, the police have tracked your movements in 2002 1259 01:50:02,583 --> 01:50:06,333 and found no evidence that you attended such a meeting. 1260 01:50:06,750 --> 01:50:08,540 Can you explain this? 1261 01:50:09,333 --> 01:50:10,753 It was a covert meeting. 1262 01:50:11,458 --> 01:50:13,498 But now it is no longer a secret, so... 1263 01:50:14,750 --> 01:50:17,540 can you prove this meeting actually took place? 1264 01:50:18,125 --> 01:50:19,075 No comment. 1265 01:50:20,541 --> 01:50:23,501 Can you tell me the names of those who attended the meetings? 1266 01:50:24,083 --> 01:50:25,083 No comment. 1267 01:50:25,250 --> 01:50:30,750 The man responsible for Norway's suffering and the deaths of 77 people 1268 01:50:31,333 --> 01:50:34,713 showed no sign of regret as he was brought into the courtroom. 1269 01:50:34,958 --> 01:50:36,288 He was ready... 1270 01:50:36,375 --> 01:50:39,165 ...here, it's odd to see someone so calm, 1271 01:50:39,333 --> 01:50:41,923 even relaxed, in such circumstances. 1272 01:50:42,250 --> 01:50:44,500 He's fascinating to watch and... 1273 01:50:44,583 --> 01:50:48,043 ...completely relaxed, excited even. It's like this room is his stage. 1274 01:50:48,125 --> 01:50:51,415 It was built especially for his trial. So I guess in some way, that's true. 1275 01:50:51,541 --> 01:50:53,711 He can't help but smile at the camera. 1276 01:50:53,791 --> 01:50:55,961 He's in control here while all... 1277 01:50:56,208 --> 01:50:58,328 -No! No, one more. -One more. 1278 01:50:58,416 --> 01:50:59,416 -One more. -One more. 1279 01:51:00,125 --> 01:51:04,745 Then I carefully began to assemble the components of the bomb. 1280 01:51:05,708 --> 01:51:09,288 I did it very slowly, of course, so that the authorities wouldn't see me. 1281 01:51:09,375 --> 01:51:10,915 Turning to the attacks. 1282 01:51:11,666 --> 01:51:13,126 Did you feel empathy 1283 01:51:13,875 --> 01:51:14,875 for the victims? 1284 01:51:19,500 --> 01:51:21,710 Shall I make this easier for you all? 1285 01:51:23,416 --> 01:51:25,626 I will forgo any appeal, 1286 01:51:26,375 --> 01:51:30,415 any retrial, I will spare the families all of this, 1287 01:51:31,250 --> 01:51:32,920 if the Court finds me sane. 1288 01:51:46,000 --> 01:51:46,920 Good. 1289 01:51:55,916 --> 01:51:57,626 -Are you OK? -Yes. 1290 01:51:57,833 --> 01:51:59,583 -I think your parents are here. -OK. 1291 01:51:59,666 --> 01:52:00,876 See you tomorrow. 1292 01:52:01,541 --> 01:52:02,541 See you tomorrow. 1293 01:52:19,500 --> 01:52:20,580 I'm not ready. 1294 01:52:23,416 --> 01:52:24,496 That's OK. 1295 01:52:25,250 --> 01:52:27,830 -You don't need to do it. -No, it's not. 1296 01:52:29,250 --> 01:52:32,290 -I need to do it. -Then don't push yourself so hard. 1297 01:52:32,791 --> 01:52:34,831 Just say a few words, that's all. 1298 01:52:36,916 --> 01:52:38,956 -And say what? -What happened. 1299 01:52:40,125 --> 01:52:41,075 The truth. 1300 01:52:43,916 --> 01:52:45,286 That I cry in my sleep? 1301 01:52:47,750 --> 01:52:49,580 That I can't talk to strangers? 1302 01:52:52,500 --> 01:52:54,080 That I'm frightened of dying? 1303 01:52:57,291 --> 01:52:59,751 I'd rather not go than let him hear that. 1304 01:53:03,250 --> 01:53:04,500 Then what is it you want? 1305 01:53:08,250 --> 01:53:09,540 I want to smash him 1306 01:53:09,958 --> 01:53:11,418 into a bloody pulp. 1307 01:53:13,166 --> 01:53:16,706 I want to smash his fucking face in. 1308 01:53:19,958 --> 01:53:21,668 For what he did to everyone. 1309 01:53:23,416 --> 01:53:25,036 For what he did to Simon... 1310 01:53:25,541 --> 01:53:26,461 and Anders... 1311 01:53:27,500 --> 01:53:28,540 and Torje. 1312 01:53:30,458 --> 01:53:31,288 And you. 1313 01:53:33,916 --> 01:53:35,206 I want to make him... 1314 01:53:36,500 --> 01:53:37,920 see what he's done. 1315 01:53:46,166 --> 01:53:47,576 I just want to beat him. 1316 01:53:49,833 --> 01:53:51,543 Then maybe this is your chance. 1317 01:53:58,708 --> 01:54:00,538 Have you ever met the defendant? 1318 01:54:01,208 --> 01:54:03,708 -I met him online. -Online? 1319 01:54:04,250 --> 01:54:05,670 Yes, online, 1320 01:54:05,750 --> 01:54:09,080 in a chat forum attached to mythic military games 1321 01:54:09,166 --> 01:54:11,786 like World of Warcraft, Call of Duty. 1322 01:54:12,625 --> 01:54:14,375 It's a place to train. 1323 01:54:14,916 --> 01:54:17,376 -It's a place to share ideas. -Recruit? 1324 01:54:19,541 --> 01:54:20,381 Of course. 1325 01:54:20,916 --> 01:54:23,456 How did the defendant strike you? 1326 01:54:25,541 --> 01:54:28,331 He liked to lead missions. 1327 01:54:29,583 --> 01:54:30,423 Online. 1328 01:54:32,458 --> 01:54:33,418 Was he rational? 1329 01:54:34,291 --> 01:54:35,131 Perfectly. 1330 01:54:37,041 --> 01:54:38,081 Was he a leader? 1331 01:54:39,208 --> 01:54:40,878 He certainly wanted to be. 1332 01:54:43,583 --> 01:54:46,253 Was Mr. Breivik your leader? 1333 01:54:47,708 --> 01:54:48,748 No, he was not. 1334 01:54:49,333 --> 01:54:51,673 You wouldn't follow Mr. Breivik? 1335 01:54:52,250 --> 01:54:54,880 I think others are better qualified than him. 1336 01:54:55,500 --> 01:54:57,920 Oh, so, better than Breivik? 1337 01:54:59,000 --> 01:54:59,920 Definitely. 1338 01:55:00,041 --> 01:55:05,131 Would they be capable of doing what Anders Behring Breivik did? 1339 01:55:06,041 --> 01:55:10,131 The Alt Right, the Far Right, you can call us whatever you want, 1340 01:55:10,708 --> 01:55:14,038 we're deadly serious about seizing power, 1341 01:55:14,125 --> 01:55:16,745 about changing society completely. 1342 01:55:18,500 --> 01:55:21,290 And a single man's violent acts 1343 01:55:22,125 --> 01:55:24,535 won't help us to reach that goal. 1344 01:55:29,041 --> 01:55:30,921 He's a coward. He's a fucking coward. 1345 01:55:33,250 --> 01:55:37,040 I mean, to betray me like that? You never betray a brother. Never. 1346 01:55:37,958 --> 01:55:40,628 There are millions of people out there who support me. 1347 01:55:40,833 --> 01:55:42,253 And this is the best you can do? 1348 01:55:42,958 --> 01:55:44,168 He was the only one. 1349 01:55:45,250 --> 01:55:47,960 I'm a Commander in the Knights Templar Europe. 1350 01:55:56,625 --> 01:55:57,875 What about my mother? 1351 01:56:00,750 --> 01:56:02,460 She could say I was normal. 1352 01:56:03,541 --> 01:56:04,961 She won't do it, either. 1353 01:56:07,625 --> 01:56:08,625 Pathetic. 1354 01:56:10,375 --> 01:56:13,745 You know there's not once when I could rely on her? 1355 01:56:15,125 --> 01:56:16,915 -Not even once. -Anders... 1356 01:56:18,500 --> 01:56:23,420 there isn't one single person who will agree to defend your actions. 1357 01:56:25,916 --> 01:56:27,286 I don't need anyone. 1358 01:57:30,083 --> 01:57:31,253 We were refugees. 1359 01:57:33,166 --> 01:57:34,666 We were running from war. 1360 01:57:37,333 --> 01:57:40,043 It took a very long time for Norway to feel like home. 1361 01:57:42,750 --> 01:57:45,330 And some people were really suspicious of us. 1362 01:57:46,250 --> 01:57:48,880 They were angry that we were even here. 1363 01:57:50,416 --> 01:57:52,996 But my sister Bano, she really helped me. 1364 01:57:54,000 --> 01:57:55,540 She told me that Norway... 1365 01:57:56,750 --> 01:57:57,920 Norway's great. 1366 01:58:00,166 --> 01:58:02,416 It could mean security 1367 01:58:03,041 --> 01:58:03,921 for us. 1368 01:58:05,250 --> 01:58:06,080 And freedom. 1369 01:58:07,291 --> 01:58:08,131 And hope. 1370 01:58:11,958 --> 01:58:15,958 And that's exactly what I felt around the campfire at Utøya... 1371 01:58:17,250 --> 01:58:18,500 the night before. 1372 01:58:22,000 --> 01:58:23,130 But the next day, 1373 01:58:23,958 --> 01:58:25,538 when we were attacked and... 1374 01:58:28,125 --> 01:58:29,575 and when my sister died... 1375 01:58:31,666 --> 01:58:33,126 I just lost all that. 1376 01:58:36,333 --> 01:58:37,293 I just... 1377 01:58:38,041 --> 01:58:42,541 had to live in a world of pain and fear... 1378 01:58:44,208 --> 01:58:45,498 and so much anger. 1379 01:58:47,833 --> 01:58:49,713 And I would just-- Sorry. 1380 01:58:52,500 --> 01:58:54,460 I've just been feeling so guilty. 1381 01:58:57,208 --> 01:58:58,828 I just keep on wondering... 1382 01:58:59,791 --> 01:59:02,631 how did I live when she died? 1383 01:59:07,250 --> 01:59:08,170 And... 1384 01:59:09,000 --> 01:59:11,040 And how do I face my parents? 1385 01:59:11,916 --> 01:59:13,786 And what do I say to my brother? 1386 01:59:17,833 --> 01:59:18,833 Then I just... 1387 01:59:20,291 --> 01:59:23,881 I just couldn't understand why anyone would want to kill us. 1388 01:59:26,958 --> 01:59:29,878 I don't understand what's so frightening about me. 1389 01:59:34,500 --> 01:59:35,460 Thank you. 1390 01:59:36,916 --> 01:59:38,036 Thank you, Lara. 1391 01:59:59,291 --> 02:00:00,131 You OK? 1392 02:00:01,333 --> 02:00:02,543 Yeah, I'm fine. 1393 02:01:12,791 --> 02:01:13,671 Look... 1394 02:01:17,125 --> 02:01:18,825 I'm sorry I got lost... 1395 02:01:19,916 --> 02:01:22,416 the last few months. I just... 1396 02:01:22,666 --> 02:01:23,576 It's OK. 1397 02:01:25,833 --> 02:01:26,833 So did I. 1398 02:01:34,416 --> 02:01:35,536 How close is he? 1399 02:01:36,875 --> 02:01:38,785 I couldn't see from the TV. 1400 02:01:39,500 --> 02:01:40,630 He's really close. 1401 02:01:42,958 --> 02:01:45,538 You don't have to look at him if you don't want to. 1402 02:01:49,333 --> 02:01:51,213 Do you know what you're going to say? 1403 02:01:51,333 --> 02:01:54,003 I'm trying to think of things... 1404 02:01:56,208 --> 02:01:57,788 but I get confused. 1405 02:02:00,375 --> 02:02:02,205 I just don't want to be weak. 1406 02:02:02,958 --> 02:02:03,828 That's all. 1407 02:02:04,958 --> 02:02:06,208 Not in front of him. 1408 02:02:15,416 --> 02:02:17,416 You can be weak and still strong. 1409 02:02:18,916 --> 02:02:20,206 You know that, right? 1410 02:02:32,666 --> 02:02:34,076 You're going to be great. 1411 02:02:39,750 --> 02:02:40,670 Thanks. 1412 02:02:45,375 --> 02:02:46,495 I should get back. 1413 02:02:52,041 --> 02:02:54,081 -See you tomorrow? -See you tomorrow. 1414 02:04:29,791 --> 02:04:31,581 Wait. I just need a minute. 1415 02:04:53,625 --> 02:04:54,535 You OK? 1416 02:04:55,750 --> 02:04:57,130 Yeah, I'm fine. 1417 02:05:01,833 --> 02:05:02,673 Thank you. 1418 02:05:43,250 --> 02:05:44,830 Please, sit down, Viljar. 1419 02:05:59,000 --> 02:06:02,210 Can you tell us what happened to you on Utøya, Viljar? 1420 02:06:04,250 --> 02:06:05,080 Yes. 1421 02:06:09,500 --> 02:06:10,710 He tried to... 1422 02:06:10,916 --> 02:06:12,076 Simon! Simon! 1423 02:06:14,333 --> 02:06:15,583 He tried to kill me. 1424 02:06:16,500 --> 02:06:17,580 Viljar! 1425 02:06:20,416 --> 02:06:21,376 I remember... 1426 02:06:23,916 --> 02:06:24,746 seeing him... 1427 02:06:28,958 --> 02:06:30,168 and running away. 1428 02:06:34,958 --> 02:06:36,828 Trying to find somewhere to hide... 1429 02:06:40,625 --> 02:06:42,455 and protecting my little brother. 1430 02:06:43,750 --> 02:06:45,580 I remember being shot... 1431 02:06:49,875 --> 02:06:50,915 five times. 1432 02:06:53,625 --> 02:06:54,665 When I was... 1433 02:06:56,750 --> 02:06:58,960 lying on the beach, I was... 1434 02:07:00,958 --> 02:07:01,788 all alone. 1435 02:07:03,250 --> 02:07:06,460 In a kind of pain I couldn't imagine. 1436 02:07:07,375 --> 02:07:08,745 But now you are here. 1437 02:07:09,541 --> 02:07:11,211 But everything's different. 1438 02:07:12,250 --> 02:07:14,750 I've had to relearn how to use my body. 1439 02:07:17,625 --> 02:07:19,075 Learn how to walk again. 1440 02:07:20,750 --> 02:07:23,170 How to feed myself again. 1441 02:07:24,416 --> 02:07:27,036 I have little use of my left arm. 1442 02:07:28,541 --> 02:07:29,751 And I'm... 1443 02:07:31,916 --> 02:07:33,536 I'm blind in one eye. 1444 02:07:34,791 --> 02:07:36,131 But that's... 1445 02:07:37,375 --> 02:07:38,785 That's a relief. 1446 02:07:40,291 --> 02:07:41,711 A relief? How do you mean? 1447 02:07:44,333 --> 02:07:45,463 A relief 1448 02:07:46,208 --> 02:07:47,288 in a way that 1449 02:07:47,750 --> 02:07:50,170 at least now I don't have to look at him. 1450 02:08:00,625 --> 02:08:03,075 But of course it's not that simple. I... 1451 02:08:05,625 --> 02:08:07,535 I have a fragment of his bullet... 1452 02:08:08,833 --> 02:08:10,003 lodged in my brain 1453 02:08:11,041 --> 02:08:13,711 that could kill me at any time. 1454 02:08:17,333 --> 02:08:20,633 And I don't look like the person I used to anymore. I'm... 1455 02:08:22,208 --> 02:08:23,708 My body, it's... 1456 02:08:27,250 --> 02:08:28,630 it's broken. 1457 02:08:29,333 --> 02:08:31,003 And the worst is that he... 1458 02:08:40,458 --> 02:08:41,828 he killed... 1459 02:08:44,416 --> 02:08:45,456 Anders and Simon... 1460 02:08:47,125 --> 02:08:48,205 my best friends. 1461 02:08:51,250 --> 02:08:53,290 Stopping them from making their... 1462 02:08:53,833 --> 02:08:55,543 their mark on the world, and... 1463 02:08:56,625 --> 02:08:59,125 and they would have made it a better place. And I... 1464 02:08:59,791 --> 02:09:01,171 I miss them every day. 1465 02:09:09,750 --> 02:09:11,000 I'm sorry, I... 1466 02:09:13,833 --> 02:09:15,463 I didn't... 1467 02:09:17,333 --> 02:09:18,673 I didn't want to cry. 1468 02:09:21,750 --> 02:09:24,420 I so much didn't want to cry in front of him. I... 1469 02:09:25,625 --> 02:09:27,035 I wanted to stay strong. 1470 02:09:30,041 --> 02:09:31,671 Because I do this for them. 1471 02:09:35,416 --> 02:09:37,036 So they will not be forgotten. 1472 02:09:40,916 --> 02:09:42,376 When you shot them and... 1473 02:09:44,833 --> 02:09:48,043 left me alone on the beach... 1474 02:09:50,083 --> 02:09:51,583 I didn't know if I was 1475 02:09:52,416 --> 02:09:53,786 living or dying. 1476 02:09:56,041 --> 02:09:58,081 And I've been stuck there ever since. 1477 02:10:01,500 --> 02:10:02,420 But now... 1478 02:10:05,250 --> 02:10:06,080 I realize... 1479 02:10:08,541 --> 02:10:09,881 that I got a choice. 1480 02:10:16,041 --> 02:10:19,331 Because I still have family... 1481 02:10:21,166 --> 02:10:22,166 and friends... 1482 02:10:24,958 --> 02:10:25,998 and memories. 1483 02:10:28,750 --> 02:10:29,750 Dreams. 1484 02:10:32,291 --> 02:10:33,171 Hope. 1485 02:10:35,041 --> 02:10:35,881 And love. 1486 02:10:39,458 --> 02:10:40,668 And he doesn't. 1487 02:10:43,708 --> 02:10:44,668 He's... 1488 02:10:45,958 --> 02:10:47,418 completely alone. 1489 02:10:50,625 --> 02:10:53,375 And he's going to rot there in prison, whereas I... 1490 02:10:56,625 --> 02:10:57,665 I survived. 1491 02:11:01,833 --> 02:11:03,133 And I choose to live. 1492 02:11:17,875 --> 02:11:18,875 I'm done. 1493 02:11:22,708 --> 02:11:23,828 Thank you, Viljar. 1494 02:11:39,250 --> 02:11:40,250 Let's go home. 1495 02:12:06,208 --> 02:12:08,708 The report provides a comprehensive account 1496 02:12:08,791 --> 02:12:12,331 of events leading up to the 22nd of July attacks. 1497 02:12:12,416 --> 02:12:15,916 It concludes that Breivik could have been detected earlier 1498 02:12:16,000 --> 02:12:18,710 and that Oslo police should have responded more quickly 1499 02:12:18,791 --> 02:12:21,131 to his attack on Utøya Island. 1500 02:12:21,333 --> 02:12:25,833 The inquiry also found that failures of leadership and communication, 1501 02:12:25,916 --> 02:12:30,576 police lack of resources, and access to helicopters potentially... 1502 02:12:47,791 --> 02:12:48,631 Hello. 1503 02:12:49,791 --> 02:12:50,671 Hi. 1504 02:12:52,833 --> 02:12:53,793 Good to see you. 1505 02:12:59,916 --> 02:13:01,206 Thank you for meeting me. 1506 02:13:04,416 --> 02:13:07,076 First of all, I want to say... I'm sorry. 1507 02:13:12,083 --> 02:13:13,883 We should have done better. 1508 02:13:18,875 --> 02:13:20,995 I should have done better. 1509 02:13:29,375 --> 02:13:30,575 We all think that... 1510 02:13:32,125 --> 02:13:35,535 the responsibility lies with the terrorist. 1511 02:13:36,875 --> 02:13:37,705 Only him. 1512 02:13:38,291 --> 02:13:39,291 Not you. 1513 02:13:40,000 --> 02:13:44,380 And Norway still needs you... to help us get through this. 1514 02:13:52,250 --> 02:13:54,290 The verdict is unanimous. 1515 02:13:55,208 --> 02:13:57,378 And the conclusion is as follows. 1516 02:13:58,958 --> 02:14:01,788 The Court finds Anders Behring Breivik 1517 02:14:02,208 --> 02:14:04,458 guilty of all charges 1518 02:14:05,458 --> 02:14:08,418 and we judge him accountable for his actions. 1519 02:14:10,916 --> 02:14:12,416 Anders Behring Breivik 1520 02:14:12,708 --> 02:14:16,168 is therefore sentenced to indefinite solitary confinement, 1521 02:14:17,041 --> 02:14:20,581 for as long as he remains a threat to society. 1522 02:14:49,750 --> 02:14:52,540 So, now the trial is complete. 1523 02:14:55,833 --> 02:14:56,963 Please sign here. 1524 02:14:57,500 --> 02:14:58,920 Just some formalities. 1525 02:15:04,000 --> 02:15:04,830 Thank you. 1526 02:15:08,916 --> 02:15:10,376 Do you think you'll visit me? 1527 02:15:13,375 --> 02:15:14,785 I don't think so, Anders. 1528 02:15:17,166 --> 02:15:18,166 So, we're done. 1529 02:15:19,708 --> 02:15:21,668 Yes. My job is finished. 1530 02:15:36,291 --> 02:15:37,131 Geir? 1531 02:15:38,875 --> 02:15:40,875 I'd do it all again if I could. 1532 02:15:42,625 --> 02:15:43,915 You didn't win, Anders. 1533 02:15:45,000 --> 02:15:45,830 You failed. 1534 02:15:46,833 --> 02:15:49,923 There will be others to finish what I've started. 1535 02:15:51,625 --> 02:15:52,825 And we will beat you. 1536 02:15:53,250 --> 02:15:55,170 My children and their children. 1537 02:15:55,958 --> 02:15:57,038 They will beat you. 1538 02:15:57,416 --> 02:15:58,786 You can't even see us. 1539 02:16:04,375 --> 02:16:05,535 Goodbye, Anders. 1540 02:16:25,416 --> 02:16:26,996 -Thank you. Bye. -Bye-bye.