1 00:00:01,210 --> 00:00:02,960 ...«سابقاً في مزاح» 2 00:00:03,040 --> 00:00:04,880 اذهب , اذهب , اذهب 3 00:00:04,960 --> 00:00:07,340 "إكتشفت لماذا يرمز ال (بي) في "بي هاوند 4 00:00:07,420 --> 00:00:08,710 "والان كلما ارى الحرف "بي 5 00:00:08,790 --> 00:00:09,920 "أفكر في كلمة " العضو التناسلي الانثوي 6 00:00:10,000 --> 00:00:11,840 نحن نفقد السيطرة عليه 7 00:00:11,920 --> 00:00:15,500 نحتاج نسخه منه لنسيطر عليها 8 00:00:15,590 --> 00:00:18,420 هذه خزانة الرسائل من عدد من النساء 9 00:00:18,500 --> 00:00:19,920 هذه الرسالة من (اكرون) 10 00:00:20,000 --> 00:00:21,380 أتعلم, مرت ساعتان فقط 11 00:00:21,460 --> 00:00:24,130 اتصل بها, اشتري لها بعضاً من كعك الجبنة 12 00:00:24,210 --> 00:00:25,880 أنا متزوج 13 00:00:25,960 --> 00:00:28,500 في غضون ست اسابيع سوف اموت 14 00:00:33,400 --> 00:00:36,000 أعتقد أن (سارتر) كان في الأساس مخطئاً (سارتر فيلسوف فرنسي) 15 00:00:36,100 --> 00:00:37,900 هو لم يؤمن بوجود الله 16 00:00:38,000 --> 00:00:39,800 هل تؤمن بوجود الله، (خورخي)؟ 17 00:00:39,900 --> 00:00:41,800 الخيار هو إلهي 18 00:00:42,300 --> 00:00:43,700 إلهك الوحيد؟ 19 00:00:44,500 --> 00:00:47,500 لماذا تتولى زمام المسؤولية عن واقع أعلى؟ 20 00:00:47,550 --> 00:00:49,550 نحن الخيار 21 00:00:49,900 --> 00:00:52,500 بعد أن نموت، سنتحول إلى وحل 22 00:00:52,900 --> 00:00:57,200 إذا ما كان الخيار آلهة فنحن آلهة إذن 23 00:00:57,700 --> 00:00:59,900 نحن آلهة، (إدواردو) 24 00:01:00,000 --> 00:01:03,000 يا له من شيء مثير ليتم معرفته يا (خورخي) 25 00:01:03,100 --> 00:01:06,100 الوجود إكتشاف بحد ذاته 26 00:01:12,420 --> 00:01:14,000 هذه المهنه صعبة 27 00:01:14,090 --> 00:01:15,710 هذه المهنة من اسهل المهن التي عملت بها 28 00:01:15,790 --> 00:01:17,210 في حياتي اللعينة 29 00:01:17,290 --> 00:01:18,920 كلا , المخلل احزنني الان 30 00:01:19,000 --> 00:01:21,340 ارى المخلل ارى فتى (بيكلز) المتوفي 31 00:01:21,420 --> 00:01:22,540 في الطريق 32 00:01:22,630 --> 00:01:24,210 رأيت عائلته تعاني 33 00:01:24,290 --> 00:01:26,000 رأيت (بيكلز) رأيت الدموع 34 00:01:28,000 --> 00:01:29,500 لماذا فعلتِ هذا؟ 35 00:01:29,590 --> 00:01:31,290 الان رأيت هذا ايضآ 36 00:01:31,380 --> 00:01:32,750 اللعنة , يا (شيلا) 37 00:01:32,840 --> 00:01:34,210 افسدتي المخلل 38 00:01:34,290 --> 00:01:35,790 تبآ لكِ , يا (شيلا) 39 00:01:46,840 --> 00:01:49,460 قاتل 40 00:01:49,840 --> 00:01:59,460 حقوق هذه الترجمة محفوظة حصراً لصالح تجمع أفلام العراق 41 00:02:00,140 --> 00:02:10,460 ترجمة وتعديل | محمد النعيمي ! تبارد أياد ! 42 00:02:11,140 --> 00:02:21,460 || مزاح - الحلقة الرابعة || 43 00:02:26,590 --> 00:02:28,630 شكرآ على الليلة الرائعة 44 00:02:52,790 --> 00:02:54,210 لماذا تشعر بالذنب؟ 45 00:02:54,290 --> 00:02:55,590 أحبكِ 46 00:02:55,670 --> 00:02:57,170 أحب (فيفان) 47 00:02:57,250 --> 00:02:59,590 لا ارغب بأن تكون لي مشاعر لاثنتان 48 00:02:59,670 --> 00:03:01,380 انها انانية - لا تشعر بسوء - 49 00:03:01,460 --> 00:03:03,790 لا اشعر بسوء اشعر بعدم المصادقية 50 00:03:03,880 --> 00:03:05,840 اشعر بأني اكتشفت القطب الجنوبي 51 00:03:05,920 --> 00:03:07,790 لا اريدكِ ان تشعري بسوء 52 00:03:07,880 --> 00:03:10,210 لا اريد اذيتكِ 53 00:03:10,290 --> 00:03:12,960 سوف لن تكوني ابدآ غير مهمه بالنسبة لي 54 00:03:13,040 --> 00:03:15,630 سوف لن تكون ابدآ غير مهم بالنسبة لي 55 00:03:15,710 --> 00:03:18,630 حسنآ , اعتقد ان هذا رائع ايضآ 56 00:03:18,710 --> 00:03:21,170 في ليلة اخرى وحسب, كنت افكر في نفسي 57 00:03:21,250 --> 00:03:23,460 "هل هناك نساء اعرفهن 58 00:03:23,540 --> 00:03:26,000 يرغبن أن يكُنَ بالقرب من (جيف)؟" 59 00:03:26,090 --> 00:03:28,380 و... لم يأتي احد في ذهني ابدآ 60 00:03:28,460 --> 00:03:30,000 شكرآ , (جاينت بي) 61 00:03:30,090 --> 00:03:31,250 كنت اعتقد انه حرف (بيغ بي) 62 00:03:31,340 --> 00:03:33,000 انا لست متألمة ولست منزعجة 63 00:03:33,090 --> 00:03:35,090 اقدم لك الكثير 64 00:03:35,170 --> 00:03:37,840 من التهاني واتمنى لك الحظ الجيد 65 00:03:37,920 --> 00:03:39,290 في علاقتك الجديدة 66 00:03:39,380 --> 00:03:41,210 لا تقلقي , انها وقتية وحسب 67 00:03:41,290 --> 00:03:43,500 لا يجب ان تكن مؤقتة 68 00:03:43,590 --> 00:03:45,040 بل يجب 69 00:03:46,460 --> 00:03:48,790 ماذا يعني هذا؟ 70 00:03:54,460 --> 00:03:59,390 «عزيزتي (فيفيان)، هل يمكنني رؤيتك مرة أخرى المولع فيكِ، جيف بيكلز» 71 00:04:07,670 --> 00:04:09,630 مرحبآ , ريكس؟ 72 00:04:09,710 --> 00:04:12,420 لدي سؤال عن البيانو 73 00:04:16,880 --> 00:04:19,040 أرى سيارتك 74 00:04:22,540 --> 00:04:24,090 هل ستضعيها تحت وسادتك , في هذا الوقت 75 00:04:24,170 --> 00:04:25,340 او هل ستخفيها من جنية الاسنان؟ 76 00:04:25,420 --> 00:04:27,090 انا لا اخبأهم 77 00:04:27,170 --> 00:04:28,670 أفقدها في بعض الاحيان 78 00:04:30,960 --> 00:04:32,790 اهلآ ابي 79 00:04:32,880 --> 00:04:35,540 خسرت سني عندما كنت اتناول ساندويشة الفطور 80 00:04:35,630 --> 00:04:38,460 سوف لن اذهب للعمل اليوم لدي انفلاونزا 81 00:04:38,540 --> 00:04:41,040 حقآ مقرفة اين تؤلمك؟ 82 00:04:41,130 --> 00:04:43,090 في كل جسدي احتاج ان اذهب للنوم 83 00:04:43,170 --> 00:04:44,710 احتاج سوائل 84 00:04:44,790 --> 00:04:48,170 لا استطيع الذهاب للعمل اليوم و غدآ وربما ابدآ 85 00:04:48,250 --> 00:04:51,090 لا أريد أن اكون وكيل شركة سفر 86 00:04:51,170 --> 00:04:52,840 لماذا انا وكيل شركة السفر ؟ 87 00:04:52,920 --> 00:04:53,790 هل تبكي؟ 88 00:04:53,880 --> 00:04:55,540 انها الانفلاونزا 89 00:04:55,630 --> 00:04:57,630 سأعمل حساءً 90 00:04:57,710 --> 00:05:00,500 في الحقيقة , الناس تقول ان الزبادي هو حساء جديد 91 00:05:00,590 --> 00:05:04,090 ♪ سوف لن أقاوم ♪ 92 00:05:04,170 --> 00:05:06,960 ♪ أريد البقاء على مسافة ♪ 93 00:05:07,040 --> 00:05:10,380 ♪ لقد حصلت على حكة للخدش ♪ 94 00:05:10,460 --> 00:05:13,170 ♪ أنا بحاجة للمساعدة ♪ 95 00:05:13,250 --> 00:05:15,170 ♪ للمسة ♪ 96 00:05:17,000 --> 00:05:19,880 انا أنتظر لرسالة نصية 97 00:05:23,090 --> 00:05:25,790 ♪ أريد أن أكون قذراً ♪ 98 00:05:25,880 --> 00:05:28,170 ما هي المدة التي نملكها؟ 99 00:05:28,250 --> 00:05:30,710 كنوع؟ 100 00:05:30,790 --> 00:05:32,380 حتى ينهار السقف 101 00:05:32,460 --> 00:05:35,420 حتى لا يوجد هذا اطلاقآ 102 00:05:35,500 --> 00:05:37,840 حتى لا يستطيع (جيف) ان يتصرف كضيف او انسان 103 00:05:37,920 --> 00:05:38,960 هذا كله يعتمد عليه 104 00:05:39,040 --> 00:05:41,290 يمكن ان تكون اسابيع ويمكن ان تكون اشهر 105 00:05:41,380 --> 00:05:44,000 لا يمكنني ان اتنبأ المستقبل وانا لست جيداً 106 00:05:44,090 --> 00:05:45,670 في تخيل الاهمية من المصير 107 00:05:45,750 --> 00:05:47,630 لكن اذا تقربتِ منه 108 00:05:47,710 --> 00:05:50,590 تستطيعي ان تسمعي هسهسة الهواء تخرج من البالون 109 00:05:50,670 --> 00:05:52,170 وماذا افعل بعدها؟ 110 00:05:52,250 --> 00:05:55,420 ستكونيين وحيدة في المنزل طوال اليوم 111 00:05:55,500 --> 00:05:57,420 مع عائلتك... 112 00:05:57,500 --> 00:06:00,210 ومع ذلك الطفل الصارخ المتشائم 113 00:06:00,290 --> 00:06:02,130 وواجهي هذا 114 00:06:02,210 --> 00:06:04,380 بأن الزواج الذي لديه قدم واحدة 115 00:06:04,460 --> 00:06:06,420 على كومة من النمل الاحمر 116 00:06:06,500 --> 00:06:10,040 تبآ لك, النمل الاحمر! (سكوتس) هو حب حياتي 117 00:06:10,130 --> 00:06:12,710 و (مادي) خسرت سنها في الصباح 118 00:06:12,790 --> 00:06:14,420 "وقلت لها" ضعي هذا تحت وسادتكِ 119 00:06:14,500 --> 00:06:16,710 ولا استطيع ان انتظر لاعود للمنزل فيما بعد 120 00:06:16,790 --> 00:06:19,460 واجد سنها تحت وسادتها 121 00:06:19,540 --> 00:06:22,460 كل احد يريد ان يشعر بانه والد جيد 122 00:06:22,540 --> 00:06:24,750 ولا احد يريد ان يتصرف مثل الاخر 123 00:06:24,840 --> 00:06:26,210 اصنعي لي معروفآ 124 00:06:26,290 --> 00:06:28,750 وصوري اخوك كتميمة 125 00:06:28,840 --> 00:06:31,790 لفريقك الصيني المفضل لكرة (السوفت بول) 126 00:06:31,880 --> 00:06:34,420 ايرغب ان يشبه هذا؟ 127 00:06:38,090 --> 00:06:40,880 هذا صادم 128 00:06:40,960 --> 00:06:42,750 لديه انف قبيح - اجل - 129 00:06:42,840 --> 00:06:44,380 انه رأس (جيف) لاجل صالة التزلج 130 00:06:44,460 --> 00:06:45,960 استعنت به لـ(فيتنام) 131 00:06:46,040 --> 00:06:47,790 انه مقرف تستطيع ان تفعل افضل 132 00:06:47,880 --> 00:06:49,920 لا استطيع ان ابدل (جيف) برأٍس (ستايوفورم) 133 00:06:50,000 --> 00:06:52,210 ومن ثم انظر للعيون انها في كل ما تصنعه 134 00:06:52,290 --> 00:06:55,790 اهلآ بعالم الصراع الداخلي الحماسي 135 00:06:55,880 --> 00:06:57,920 اصنعي لي (جيف) ارجوكِ 136 00:06:58,000 --> 00:07:00,340 اعلم بأن هذا سيكون مفاجأة له 137 00:07:00,420 --> 00:07:01,920 ولكني سوف لن اكون موجودأ لمدة طويلة 138 00:07:02,000 --> 00:07:04,420 توفى ابي في عمر ال68 139 00:07:04,500 --> 00:07:05,840 لذا انا في الوقت الضائع 140 00:07:05,920 --> 00:07:08,290 وكان لدي كل هذا ليكون لكِ في يوم من الايام 141 00:07:08,380 --> 00:07:09,670 منذ متى ؟ 142 00:07:09,750 --> 00:07:11,630 إذا لم تكوني انتِ, فمن؟ 143 00:07:11,710 --> 00:07:13,210 لكن اذا اردنا ان يبقى هذا المحل مفتوحاً 144 00:07:13,290 --> 00:07:15,460 اولآ, نحتاج ان نصنع (جيف) اخر 145 00:07:15,540 --> 00:07:17,250 على الجليد 146 00:07:17,340 --> 00:07:19,290 الاصلي خارج البحر 147 00:07:22,590 --> 00:07:24,590 لا اريد اذية احد 148 00:07:24,670 --> 00:07:26,790 تؤذي من ؟ 149 00:07:26,880 --> 00:07:28,960 (جيل) أو (ويل), أي أحد 150 00:07:29,040 --> 00:07:30,840 اعني هذا كمثال 151 00:07:30,920 --> 00:07:32,500 ماذا لو ان الطفل شاهد هذا؟ 152 00:07:32,590 --> 00:07:34,880 ويضع البرميل ويربطه بغطائه 153 00:07:34,960 --> 00:07:36,960 ويحاول جعله برشوتاً ليحلق به حول نيجيريا ؟ 154 00:07:37,040 --> 00:07:38,710 الحظ سيكون غير جيد 155 00:07:38,790 --> 00:07:41,920 لقد استخدمنا نفس سلسلة القبض البصري 156 00:07:42,000 --> 00:07:43,880 لنقلك من العالم الحقيقي 157 00:07:43,960 --> 00:07:45,880 لسقوط برميل مخلل منذ 30 سنة 158 00:07:45,960 --> 00:07:48,340 ولا يوجد طفل حاول ان يجرب هذا قط؟ 159 00:07:48,420 --> 00:07:49,750 اقسم لك, كنا قد سمعنا لو حصل ذلك 160 00:07:51,290 --> 00:07:52,920 لماذا تسأل عن هذا الآن ؟ 161 00:07:53,000 --> 00:07:55,090 (شينا) من (اكرون) 162 00:07:55,170 --> 00:07:56,590 تناولنا كعكة الجبنة 163 00:07:56,670 --> 00:07:59,420 وكانت تلك اللحظة من العرض قد انقذت حياتها 164 00:07:59,500 --> 00:08:01,540 اذا كان ذلك صحيحاً فلحظة واحدة من العرض 165 00:08:01,630 --> 00:08:03,670 يمكنها ان تسلب الحياة اذا لم نكن حذرين 166 00:08:03,750 --> 00:08:06,290 انه عرض دمى, وليس مخلب قرد لعين 167 00:08:06,380 --> 00:08:08,670 هل لدي نصوص؟ 168 00:08:08,750 --> 00:08:10,540 خلية الهاتف هذه تستخدم بطارية الـ(أأ) 169 00:08:10,630 --> 00:08:11,960 اتريد ان تغير شيئاً ؟ 170 00:08:12,040 --> 00:08:13,420 طور جهازك 171 00:08:13,500 --> 00:08:15,710 كيف كانت تسير الامور مع (شينا) من (اكرون) 172 00:08:15,790 --> 00:08:18,000 بالحقيقة نحن لم نرتبط - هذا سيئ - 173 00:08:18,090 --> 00:08:19,670 التقيت بأحد آخر 174 00:08:19,750 --> 00:08:21,420 حقآ؟ في نفس الليلة؟ 175 00:08:21,500 --> 00:08:22,710 اسمها (فيفان) 176 00:08:22,790 --> 00:08:24,540 احببت اسمها تبدو انها رائعة 177 00:08:24,630 --> 00:08:27,090 والان اخبرني عنها - انها اصغر مني - 178 00:08:27,170 --> 00:08:28,420 هذا جيد طالما أنها 179 00:08:28,500 --> 00:08:30,340 لا تبيع الـ(دوزي دوز ) خارج (كروكر) 180 00:08:30,420 --> 00:08:33,290 لديها ابتسامة جميلة - اوه, هذا رائع - 181 00:08:33,380 --> 00:08:35,540 واعطاها الطبيب 6 اسابيع تقريبآ 182 00:08:41,040 --> 00:08:42,960 اين انت ذاهب يا جيمي ؟ 183 00:08:43,040 --> 00:08:44,090 الى موقع (بكل بارلز) 184 00:08:44,170 --> 00:08:45,420 حسنآ عزيزي, أمضِ وقتاً ممتعاً 185 00:08:45,500 --> 00:08:46,540 وداعآ امي 186 00:08:49,920 --> 00:08:51,380 ها نحن ذا 187 00:08:57,340 --> 00:08:59,880 ماذا تحاول ان تفعل (آنيلا تريست) ؟ 188 00:08:59,960 --> 00:09:03,040 لان لساني من الجبن لا استطيع ان اصفر 189 00:09:05,670 --> 00:09:08,500 هيا, يا إصبع الخبز القديم 190 00:09:08,590 --> 00:09:10,210 التصفير شيء سهل 191 00:09:13,880 --> 00:09:15,420 لا تبالي 192 00:09:15,500 --> 00:09:17,540 (ايني)، وفقاً تجربتي 193 00:09:17,630 --> 00:09:20,000 الجميع لديه صوتٌ صغير في قلوبهم 194 00:09:20,090 --> 00:09:21,670 واذا سمعته قريبآ 195 00:09:21,750 --> 00:09:23,920 سيجد المخرج دائمآ 196 00:09:30,960 --> 00:09:32,500 والان حاول 197 00:09:40,460 --> 00:09:43,420 ومن ثم أحببتها من عضوها التناسلي 198 00:09:46,040 --> 00:09:47,840 اعلم 199 00:09:47,920 --> 00:09:50,750 حاولت ان أراسلها لكن لا يوجد رد 200 00:09:50,840 --> 00:09:52,880 هل تعتقد بأنها يمكن ان تكون مريضة قليلآ؟ 201 00:09:52,960 --> 00:09:55,250 كلا , هذا فقط رأي 3 اطباء 202 00:09:55,340 --> 00:09:56,630 موقفها يوحي 203 00:09:56,710 --> 00:09:58,500 الى تشخيص مختلف تمامآ 204 00:09:58,590 --> 00:10:01,540 لكن ماذا افعل انا لست الاطباء الثلاثة 205 00:10:01,630 --> 00:10:03,960 ماذا يمكنك ان تفعل يا (جيف) 206 00:10:04,040 --> 00:10:06,340 لا اريد ان افكر بأن الليلة الاخيرة لم تعني لها شيئآ 207 00:10:06,420 --> 00:10:07,540 ربما تحطم الهاتف 208 00:10:07,630 --> 00:10:09,960 وهذا سببٌ في انها لم ترد 209 00:10:10,040 --> 00:10:12,170 الم تفكر في هذا ؟ - هذا هو - 210 00:10:12,250 --> 00:10:13,670 ربما أنتِ محقة 211 00:10:18,920 --> 00:10:20,630 اهلآ ابي - اهلا يا بني - 212 00:10:22,790 --> 00:10:24,000 سألتني متى ينتهي هذا كله 213 00:10:24,090 --> 00:10:25,750 ...أنا - في 6 اسابيع - 214 00:10:25,840 --> 00:10:28,380 الفتاة المصابة بالسرطان أوقعته بحبها 215 00:10:28,460 --> 00:10:30,460 وهذا عندما ينبثق 216 00:10:30,540 --> 00:10:32,420 ليس وقتاً كثيراً لكن يمكننا ان نفعل عرض التزلج على قدميه 217 00:10:32,500 --> 00:10:34,210 ونعطي الالعاب في عيد رأس السنة 218 00:10:38,840 --> 00:10:39,880 حسنآ 219 00:10:39,960 --> 00:10:41,420 هل رجعت هنا 220 00:10:41,500 --> 00:10:43,090 يمكنني ان استخدم بعض الدعم التقني 221 00:10:45,960 --> 00:10:48,710 !إنه أنت 222 00:10:48,790 --> 00:10:50,250 الانناس خاصتك يدخن 223 00:10:50,340 --> 00:10:52,670 أجل أنا أدعوه (مايند دوزر) 224 00:10:52,750 --> 00:10:55,880 انه تقريبآ عبارة عن صنع انبوب تدخين في فاكهة قديمة 225 00:10:55,960 --> 00:10:58,920 واضافة الى ذلك يمكنك ان تقطعها وتأكلها بعد ان تنتهي منها 226 00:10:59,000 --> 00:11:00,210 وتحصل على المنغنيز 227 00:11:00,290 --> 00:11:01,880 هل رأيت ابني؟ 228 00:11:01,960 --> 00:11:03,710 ان رأيته في مكان ما 229 00:11:03,790 --> 00:11:06,210 لا يعني انه في الحقيقة في نفس المكان اتعلم 230 00:11:06,290 --> 00:11:08,840 يعني انه من الممكن ان يكون قد غادر المكان 231 00:11:08,920 --> 00:11:12,210 حسنآ , هل يمكنك أن تخبرني أين رأيته آخر مرة؟ 232 00:11:12,290 --> 00:11:14,040 رأيته عند احد معارفه 233 00:11:14,130 --> 00:11:16,710 يمكن ان ينتهك اي مبدأ عقدته يا عزيزي 234 00:11:16,790 --> 00:11:20,500 هل صحيح بأنك قتلت مجموعة من الناس اللبنانيين؟ 235 00:11:20,590 --> 00:11:22,750 عندما كنت قناص في ال (سي آي أي ) 236 00:11:22,840 --> 00:11:24,790 ماذا تقول؟ 237 00:11:24,880 --> 00:11:27,460 ال(دارك ويب) يعرفون كل الاسرار يا رجل 238 00:11:27,540 --> 00:11:29,340 لا يمكنك ان تصدق اي شائعة تقرأها 239 00:11:42,340 --> 00:11:45,460 الحقيقة هي , اني لا اريد ان اعرف عن الشيئ الاول 240 00:11:45,540 --> 00:11:48,290 حول تراصف الرجل البريئ في (بيتش بت) 241 00:11:48,380 --> 00:11:50,790 من 1000 ياردة 242 00:11:50,880 --> 00:11:54,460 ضلله (بينك) من خلال نافذة المطبخ 243 00:11:54,540 --> 00:11:56,920 لم اذهب أبدآ الى لبنان او ايران 244 00:11:57,000 --> 00:11:58,710 لم اعرف متعة احتساء 245 00:11:58,790 --> 00:12:00,380 التيكيلا المهربة من قبل الشاه 246 00:12:00,460 --> 00:12:04,170 من السرة الباردة لقتلي المائة مرة 247 00:12:04,250 --> 00:12:06,920 ولا استطع ان اقدر سنوات المحاولة والاصرار 248 00:12:07,000 --> 00:12:09,790 لانها ستأخذ سطور خيالية 249 00:12:09,880 --> 00:12:14,210 بين نبضات قلبي , واصبع الزناد خاصتي 250 00:12:14,290 --> 00:12:15,960 لم تحدث هذه الاشياء 251 00:12:17,790 --> 00:12:20,170 لا يمكنني أن أسلب حياة انسان 252 00:12:21,790 --> 00:12:23,840 لكني سمعت هذا بسهولة 253 00:12:23,920 --> 00:12:25,840 ظهور البذرة 254 00:12:38,840 --> 00:12:40,750 اعتقد انه هناك يا رجل 255 00:12:40,840 --> 00:12:43,170 شكرا للمساعدة 256 00:12:43,250 --> 00:12:46,130 انتَ مساعدٌ جيد 257 00:12:46,210 --> 00:12:49,290 حسنآ, ضع بطاقة , اي بطاقة 258 00:12:49,380 --> 00:12:51,250 ايمكنني ان اريك؟ - لا - 259 00:12:51,340 --> 00:12:52,790 لا لا تفعلي 260 00:12:55,290 --> 00:12:56,790 (ويل)؟ 261 00:12:56,880 --> 00:12:59,130 هل تستطيع القدوم معي الى متجر الهواتف ؟ 262 00:12:59,210 --> 00:13:02,630 لقد كٌسر هاتفي ولا اعرف ماذا افعل 263 00:13:02,710 --> 00:13:04,590 هل تعتقد بان هاتفك تعطل 264 00:13:04,670 --> 00:13:07,380 فقط لان المرأة التي قابلتها لا تجيب عليك؟ 265 00:13:07,460 --> 00:13:09,000 نحن قضينا كل الليلة مع بعض 266 00:13:09,090 --> 00:13:12,210 اخبرنا بعضنا اشياء لا يمكن ان نخبرها للغرباء 267 00:13:12,290 --> 00:13:15,040 مارسنا الحب 268 00:13:17,290 --> 00:13:18,840 هناك خلل في هذا 269 00:13:21,130 --> 00:13:23,630 اجل 270 00:13:23,710 --> 00:13:25,340 لم الاحظ به أي خلل 271 00:13:25,420 --> 00:13:27,380 ايمكن ان تفحصه فقط لتتأكد؟ 272 00:13:27,460 --> 00:13:28,340 لاكون مطمئناً 273 00:13:28,420 --> 00:13:31,000 بالتأكيد، بالتأكيد 274 00:13:31,090 --> 00:13:33,000 فقط .. 275 00:13:33,090 --> 00:13:35,590 ما هو الحساب الذي سجلت به هاتفك ؟ 276 00:13:35,670 --> 00:13:37,670 لدي إسمك وهو مرتبط برقمان 277 00:13:37,750 --> 00:13:40,590 أحدهما ينتهي بـ 4356 والآخر ينتهي بـ 7864 278 00:13:40,670 --> 00:13:43,460 نعم انه الاول - حسنآ - 279 00:13:43,540 --> 00:13:45,590 سنفحصه من الداخل 280 00:13:45,670 --> 00:13:46,630 رائع حسنآ 281 00:13:46,710 --> 00:13:47,790 حسنآ 282 00:13:51,170 --> 00:13:54,130 ايمكنني اني احصل على 283 00:13:54,210 --> 00:13:58,420 هاتف جديد بحروف ابجدية 284 00:13:58,500 --> 00:14:01,960 ما الشيء الذي تحتاجه له ؟ 285 00:14:02,040 --> 00:14:06,250 من الذي ينتهي رقمه ب 7864 ؟ 286 00:14:06,340 --> 00:14:07,920 ماذا؟ 287 00:14:08,000 --> 00:14:10,960 هو قال بانك لديك رقمان 288 00:14:13,630 --> 00:14:15,920 الرقم الاخر يعود للرجل 289 00:14:16,000 --> 00:14:18,920 الذي تأذى ظهره كثيرآ ولم يستطع العمل بعد الان 290 00:14:19,000 --> 00:14:21,170 لذا انا ادفع لاجل بعض احتياجاته 291 00:14:21,250 --> 00:14:25,130 مثل هاتفه , وايجاره , وتعليم ابنته 292 00:14:25,210 --> 00:14:28,210 كيف اصيب؟ 293 00:14:28,290 --> 00:14:31,500 كان يقود الشاحنه التي صدمتك أنت و(فيل) في ذلك اليوم 294 00:14:35,500 --> 00:14:38,170 الا تكره ذلك الفتى؟ 295 00:14:38,250 --> 00:14:41,380 الكره لا يعاقب من تظنه يستحق العقاب 296 00:14:41,460 --> 00:14:43,500 ...حسنا، أن 297 00:14:43,590 --> 00:14:45,590 أفضل تقنيينا ألقى نظرة 298 00:14:45,670 --> 00:14:49,380 ولا يبدو أن هنالك خطباً ما بهذا الهاتف 299 00:14:54,340 --> 00:14:56,420 ذلك أمر مؤسف 300 00:14:56,500 --> 00:14:59,500 ...أنظر سيد (بيكلز) 301 00:14:59,590 --> 00:15:01,250 أليك ما في الامر 302 00:15:01,340 --> 00:15:03,920 هل يمكنني إخبارك ما حدث بالفعل؟ 303 00:15:04,000 --> 00:15:06,130 أنا لا أعتقد أن هاتفك محطم 304 00:15:06,210 --> 00:15:08,960 أعتقد أن هاتفها هو المحطم 305 00:15:09,040 --> 00:15:12,090 ولهذا السبب هي لا تجيب 306 00:15:12,170 --> 00:15:14,130 ذلك يبدو معقولاً 307 00:15:14,210 --> 00:15:15,960 علمت أن هنالك سبباً جعلني أجلبك 308 00:15:16,040 --> 00:15:17,880 إنه كومبيوتر العائلة الطنان 309 00:15:17,960 --> 00:15:19,750 ...أجل، ذلك 310 00:15:19,840 --> 00:15:22,000 إذن، هل هنالك شيءٌ آخر أستطيع مساعدتك به؟ 311 00:15:22,090 --> 00:15:23,210 هذا فقط 312 00:15:28,790 --> 00:15:31,920 في يوم من الأيام كان هنالك أرجوحة في غصن 313 00:15:32,000 --> 00:15:34,960 وقطعة حلوى خطمي كبيرة وبدينة 314 00:15:35,040 --> 00:15:37,630 لماذا قامت القطة بأكل حلوى الخطمي فقط يا أبي؟ 315 00:15:37,710 --> 00:15:39,630 لماذا برأيكِ إقلبي الصفحة 316 00:15:40,880 --> 00:15:43,750 أنا أرى القطة فقط 317 00:15:43,840 --> 00:15:45,750 إن القطة مذعورة جداً 318 00:15:45,840 --> 00:15:47,960 لكن هنالك حلوى الخطمي ...والقطة اشبه 319 00:15:49,460 --> 00:15:51,210 أنا مريض 320 00:15:51,290 --> 00:15:52,380 إذن تنفس بذلك الإتجاه 321 00:15:52,460 --> 00:15:54,210 انا لن أنام على جانب السرير 322 00:15:54,290 --> 00:15:56,210 كلا، أنا أعني أنني مريض (دي دي) 323 00:15:56,290 --> 00:15:58,420 لا أعلم ما خطبي 324 00:16:01,210 --> 00:16:02,790 ...أنا بحاجة 325 00:16:05,540 --> 00:16:07,670 يا إلهي لقد تصورت أنني أخوض هذه المحادثة 326 00:16:07,790 --> 00:16:09,000 منذ أن كنت في ال13 من عمري 327 00:16:09,090 --> 00:16:11,840 والآن لا أعرف كيف أبدأ بها 328 00:16:14,670 --> 00:16:16,460 ...لكن 329 00:16:19,210 --> 00:16:20,920 ...كلمة والتي 330 00:16:21,000 --> 00:16:24,000 تعرفني لبعض الوقت ...قد كانت 331 00:16:26,250 --> 00:16:28,000 محيرة 332 00:16:37,710 --> 00:16:40,210 حتى لو كانت عشر كلمات ...فإنها تشعر 333 00:16:40,290 --> 00:16:42,340 ...بالشفاء 334 00:16:42,420 --> 00:16:45,340 ...لكي تساعدني على قول 335 00:16:45,420 --> 00:16:48,250 ما أنا على وشك أن أقوله يا عزيزتي 336 00:16:51,880 --> 00:16:55,960 ...في أعمق جزء من نفسي 337 00:16:58,130 --> 00:16:59,790 ...لقد كنت دائماً 338 00:16:59,880 --> 00:17:02,790 أقوم بتسمة طفل من الطلاق 339 00:17:05,880 --> 00:17:06,960 ماذا؟ 340 00:17:07,040 --> 00:17:09,840 أسمي طفلاً واحداً من الطلاق 341 00:17:09,920 --> 00:17:12,420 هل يمكنني إنهاء ما أريد قوله 342 00:17:15,090 --> 00:17:18,380 تحتاج جنية الأسنان للعثور على عصا لها 343 00:17:36,750 --> 00:17:38,250 أين ذهب سنكِ؟ 344 00:17:40,420 --> 00:17:41,750 أمي 345 00:17:41,840 --> 00:17:43,380 أنا السيد (تشومبرز) 346 00:17:43,460 --> 00:17:45,170 يا للمسيح، اللعنة 347 00:17:45,250 --> 00:17:48,170 وأنا آكل الاحلام هكذا، هكذا 348 00:17:48,250 --> 00:17:50,670 ...هكذا 349 00:18:32,540 --> 00:18:34,540 أنا آسفة 350 00:18:36,210 --> 00:18:38,630 أنا لا أعرف حتى كيف أتحدث إليك 351 00:18:38,710 --> 00:18:41,540 ...لكنني أريدك أن تعرف التالي 352 00:18:41,630 --> 00:18:44,000 أقوم بالأمر طوال الوقت في مخيلتي 353 00:18:44,090 --> 00:18:47,750 لذا يبدو الأمر أنني أتحدث إليك أكثر مما أفعل 354 00:18:52,250 --> 00:18:55,540 دائماً ما أسأل نفسي إذا ما كنت أبذل كل ما بوسعي 355 00:18:55,630 --> 00:18:57,880 هل أنا كذلك؟ 356 00:18:57,960 --> 00:19:00,130 أم ليس الأمر كافياً؟ 357 00:19:01,960 --> 00:19:04,380 لقد كنت جيدة بوضع نفسي 358 00:19:04,460 --> 00:19:06,630 ...بينك وبين 359 00:19:06,710 --> 00:19:10,210 أي شيء يحاول إيذائك ...لكن 360 00:19:10,290 --> 00:19:13,000 ...لم أستطع 361 00:19:13,090 --> 00:19:15,750 لم أستطع أن أضع نفسي بينك وبين ما يحدث 362 00:19:15,840 --> 00:19:17,590 ...أنا 363 00:19:17,670 --> 00:19:20,840 ...لم أستطع إيقافك 364 00:19:20,920 --> 00:19:23,500 انت تخسر كل شيء 365 00:19:25,590 --> 00:19:28,500 ...و 366 00:19:28,590 --> 00:19:30,840 أنا لا أعرف كيف أقوم بحمايتك بعد الآن 367 00:19:30,920 --> 00:19:33,670 وربما لا يجب علي ذلك 368 00:19:33,750 --> 00:19:36,380 ربما بهذه الطريقة أساعدك 369 00:19:48,960 --> 00:19:52,460 هل سبقَ لكِ وأن شاهدتي فيل الشرطي الآلي؟ 370 00:19:52,540 --> 00:19:53,840 ربما؟ 371 00:19:53,920 --> 00:19:55,210 إنه يتحدث عن ضابط شرطة 372 00:19:55,290 --> 00:19:57,210 والذي توفي أثناء تأديته الواجب 373 00:19:57,290 --> 00:20:00,170 أصدقائه قاموا بإعادته على هيئة رجل آلي 374 00:20:00,250 --> 00:20:02,420 لكي يستطيعوا التحكم به 375 00:20:02,500 --> 00:20:04,590 ...لكنه أصبح 376 00:20:04,670 --> 00:20:06,960 أكثر عنفاً 377 00:20:16,790 --> 00:20:18,710 ثانية فقط 378 00:20:27,920 --> 00:20:30,460 مرحباً 379 00:20:30,540 --> 00:20:32,540 لم أعلم أنكِ قادمة 380 00:20:35,500 --> 00:20:39,250 ...مرحباً بكِ في منزلي البعيد عن المنزل 381 00:20:44,840 --> 00:20:46,500 ما الذي حدث هنا؟ 382 00:20:47,710 --> 00:20:50,340 لقد إنكسر المصباح 383 00:20:50,420 --> 00:20:52,420 وأنت تنام على الأريكة؟ 384 00:20:52,500 --> 00:20:56,290 أجل، في بعض الاحيان أنام في السرير وفي بعض الأحيان على الأريكة 385 00:20:56,380 --> 00:20:59,790 قاسٍ جداً لكنه كل ما أحتاجه 386 00:20:59,880 --> 00:21:01,130 وأين ينام (ويل)؟ 387 00:21:01,210 --> 00:21:04,540 لدي سرير متحرك 388 00:21:04,630 --> 00:21:07,420 يعتقد أنه سرير مائي لكنه ممتليء بالهواء 389 00:21:07,500 --> 00:21:10,130 يمكنك أن تقطن في جناح في فندق الفصول الأربعة (جيف) 390 00:21:10,210 --> 00:21:12,040 أنا سعيد هنا 391 00:21:12,130 --> 00:21:14,460 ما لا ترينه هو الذكريات 392 00:21:14,540 --> 00:21:16,460 ...أول شقة لي 393 00:21:16,540 --> 00:21:19,090 نزهة قصيرة عبر الحرم الجامعي 394 00:21:19,170 --> 00:21:21,170 قبل أن أقول ما أريد أن أقوله 395 00:21:21,250 --> 00:21:22,500 يجب أن تعرف أن ابنك كان متأثراً جداً 396 00:21:22,590 --> 00:21:24,170 بشان ما فعلته 397 00:21:24,250 --> 00:21:26,250 لم أتوقع ذلك 398 00:21:26,340 --> 00:21:27,630 لقد ربينا فتىً جيداً 399 00:21:27,710 --> 00:21:30,290 لكن الذنب الذي شعرت به 400 00:21:30,380 --> 00:21:33,040 ...لرغبتي بزوج سادس من الأحذية 401 00:21:33,130 --> 00:21:34,460 من قال أنكِ لا تستطيعين ألحصول على حذاء؟ 402 00:21:34,540 --> 00:21:36,040 أو سيارة ...ذلك مضحك فقط 403 00:21:36,130 --> 00:21:37,750 إنها العديد من الأحذية - أو سيارة سريعة لقيادتها - 404 00:21:37,840 --> 00:21:39,340 أتريدين سيارة أخرى أحصلي على سيارة أخرى 405 00:21:39,420 --> 00:21:40,790 ...أو لكره الرجل - أحضري ست سيارات - 406 00:21:40,880 --> 00:21:42,290 واحدة لكل يوم في الإسبوع 407 00:21:42,380 --> 00:21:44,130 الذي صدم عائلتنا بشاحنته للأكلات السريعة 408 00:21:44,210 --> 00:21:45,880 وفي هذه الأثناء، أنت تحرر الصكوك من اجل إيجاره 409 00:21:45,960 --> 00:21:47,590 وفواتير مؤسسته 410 00:21:47,670 --> 00:21:50,340 وتدفع فواتير سيارة القمامة خاصته 411 00:21:53,210 --> 00:21:55,340 لديه إبنه 412 00:21:57,210 --> 00:21:59,790 يوماً ما سيتوجب عليها الذهاب إلى الجامعة 413 00:22:01,960 --> 00:22:04,920 ونحن لدينا فتى 414 00:22:05,000 --> 00:22:06,920 وهو لن يذهب إلى الجامعة أبداً 415 00:22:07,000 --> 00:22:08,920 (ديني) آذى ظهره في الحادث 416 00:22:09,000 --> 00:22:11,380 (ديني)؟ - ويسير بواسطة عكازة الآن - 417 00:22:11,460 --> 00:22:14,090 بالطبع كنت تتعامل معه على أساس الإسم الأول 418 00:22:14,170 --> 00:22:16,460 ألا تعتقد أن إعطاء النقود لذلك الرجل 419 00:22:16,540 --> 00:22:17,670 كيف سيجعلني أشعر؟ 420 00:22:17,750 --> 00:22:19,340 هو لا يستطيع القيادة مرة أخرى 421 00:22:19,420 --> 00:22:20,880 وتعويض العمال لن يغطي تكاليف 422 00:22:20,960 --> 00:22:22,540 عائلة من معيل واحد 423 00:22:22,630 --> 00:22:25,000 لا بد وأن يعتي به أحدٌ ما 424 00:22:25,090 --> 00:22:28,290 نحن لسنا الوحيدون الذين فقدوا شيئاً أو شخصاً 425 00:22:28,380 --> 00:22:30,590 نحن الوحيدون المهمون 426 00:22:30,670 --> 00:22:32,840 لقد كرست عرضاً كاملاً ...عن موت (فيل) 427 00:22:32,920 --> 00:22:35,340 عرض صادق 428 00:22:35,420 --> 00:22:37,090 وسيقومون ببثه قريباً 429 00:22:37,170 --> 00:22:40,040 أنا لم أعد أشاهد "وقت الدمى" بعد الآن 430 00:22:40,130 --> 00:22:43,590 مشاهدته تجعلني أرغب ببلع لساني 431 00:22:43,670 --> 00:22:45,750 لا يتوجب عليكِ لوم ذلك الرجل على ما حدث 432 00:22:45,840 --> 00:22:47,670 أنا لا ألومه 433 00:22:47,750 --> 00:22:50,040 أنا أكرهه 434 00:22:50,130 --> 00:22:52,130 أنا ألوم نفسي على ما حدث 435 00:22:52,210 --> 00:22:54,130 لقد كان حادثاً 436 00:22:54,210 --> 00:22:56,960 إنفجار طائش من الألكترونات في إشارة المرور 437 00:22:57,040 --> 00:23:00,000 مصباح مكسور - تجسيد دور الإله - 438 00:23:00,090 --> 00:23:02,750 إنه ليس رجلاً سيئاً 439 00:23:02,840 --> 00:23:04,540 ولا أنتِ يا (جيل) 440 00:23:06,340 --> 00:23:08,590 لا يوجد أحد سيء - هذا ما لا تستوعبه - 441 00:23:08,670 --> 00:23:11,960 بالقرب منك، أنا الشخص السيء 442 00:23:12,040 --> 00:23:14,170 لطالما كنت كذلك 443 00:23:14,250 --> 00:23:17,170 كلا، أنتِ شخصٌ رائع وأنا أفتقدكِ 444 00:23:17,250 --> 00:23:18,670 أكثر من أي شيء - لا تفعل - 445 00:23:23,170 --> 00:23:25,670 أنا احبك يا (جيف) 446 00:23:25,750 --> 00:23:27,420 ...لكن 447 00:23:28,840 --> 00:23:33,630 بعد وقوع الحادث ...عندما وصلت جميع البطاقات 448 00:23:33,710 --> 00:23:36,040 كانت كلها معنونة لك 449 00:23:36,130 --> 00:23:38,590 لقد كانت مرسلة لكلانا 450 00:23:38,670 --> 00:23:41,130 أنت (سانتا) 451 00:23:41,210 --> 00:23:43,590 أنا السيدة (كلاوس) 452 00:23:43,670 --> 00:23:45,380 (سانتا) يجلب البهجة 453 00:23:45,460 --> 00:23:47,460 ...السيدة (كلاوس) تجلب 454 00:23:47,540 --> 00:23:50,380 الطعام لحيوانات الرنة 455 00:23:52,040 --> 00:23:54,380 حسناً، أنا لا أعيش في القطب الشمالي بعد الآن 456 00:23:54,460 --> 00:23:58,090 انا أعيش الواقع الآن 457 00:23:58,170 --> 00:24:00,880 إنه ليس ملوناً ...لكن 458 00:24:00,960 --> 00:24:03,960 أنا أرى العالم كما هو حقاً 459 00:24:04,040 --> 00:24:07,000 ...العالم هو دائرة كاملة 460 00:24:07,090 --> 00:24:09,420 من الإمكانيات غير المنتهية 461 00:24:11,090 --> 00:24:14,090 إنه ليس دائرة 462 00:24:14,170 --> 00:24:16,420 إنه حفرة 463 00:24:24,170 --> 00:24:26,460 ...سائق الشاحنة ذاك 464 00:24:28,670 --> 00:24:31,750 لم يؤذِ ظهره في الحادث 465 00:24:31,840 --> 00:24:33,960 ربما أخبرك أنه فعل ذلك 466 00:24:34,040 --> 00:24:36,170 لكن ذلك يسمى كذبة 467 00:24:36,250 --> 00:24:38,340 لقد أراد نقودك فقط 468 00:24:38,420 --> 00:24:40,500 إنه يسرق منك 469 00:24:40,590 --> 00:24:42,460 وتعليم (ويل) حيلة سحرية 470 00:24:42,540 --> 00:24:44,290 لن يمنعه من تدخين الحشيشة 471 00:24:44,380 --> 00:24:47,210 وعندما تعاشر إمرأة قابلتها للتو 472 00:24:47,290 --> 00:24:49,000 ولا ترد على إتصالك 473 00:24:49,090 --> 00:24:51,340 ليس بسبب أن هاتفها محطم 474 00:24:51,420 --> 00:24:54,250 بل لأنك لا تروق لها 475 00:24:54,340 --> 00:24:58,040 أنا آسفة،لكن هذا هو المكان الذي نعيش فيه 476 00:24:58,130 --> 00:25:01,840 أرجوك، عُد إلينا 477 00:25:29,130 --> 00:25:34,840 «رسالة نصية من فيفيان عذراً لأنني لم أعاود الإتصال بك هاتفي كان محطماً، أحب ان أراك مرة أخرى» 478 00:26:09,460 --> 00:26:12,000 هل هي... ملكة القلوب؟ 479 00:26:16,090 --> 00:26:17,340 مستحيل 480 00:26:39,130 --> 00:26:40,290 أمي؟ 481 00:27:07,130 --> 00:27:09,290 أليس ذلك مذهلاً، (غيرتي)؟ 482 00:27:19,130 --> 00:27:22,000 ♪ "غريب عن طريق البحر" لأدريان يونغ ♪ 483 00:27:26,380 --> 00:27:31,290 ♪ نزل غريب من البحر ♪ 484 00:27:31,380 --> 00:27:35,500 ♪ لقد رحبت به لكي يأتي إلي ♪ 485 00:27:40,170 --> 00:27:45,000 ♪ لقد تأثرنا ببعض لكنه سبح عائداً إلى البحر ♪ 486 00:27:47,000 --> 00:27:51,840 ♪ لقد رأى البرد والبؤس ♪ 487 00:27:53,790 --> 00:27:56,920 ♪ لقد أبحر في المحيطات السبعة ♪ 488 00:27:57,000 --> 00:28:00,500 ♪ مستكشفاً مشاعره ♪ 489 00:28:01,100 --> 00:28:13,500 مع تحيات تجمع أفلام العراق | محمد النعيمي ! تبارك أياد |