1
00:00:06,870 --> 00:00:08,290
(Straßenlärm)
2
00:00:08,490 --> 00:00:11,960
(Mann:) Nachrichten rund um die Uhr,
auf 10-80 Gotham City Radio.
3
00:00:12,330 --> 00:00:15,210
Alle Nachrichten, die Sie brauchen,
den ganzen Tag.
4
00:00:16,170 --> 00:00:20,630
Morgen. Es sind fünf Grad um halb elf
am Donnerstag, dem 15. Oktober.
5
00:00:21,010 --> 00:00:23,890
Ich bin Stan L. Brooks
mit den aktuellen Meldungen.
6
00:00:24,260 --> 00:00:28,640
Am 18. Tag des Streiks der Müllabfuhr
stapeln sich über 10.000 Tonnen Müll.
7
00:00:29,020 --> 00:00:31,180
Schöne Stadtviertel gleichen Slums.
8
00:00:31,560 --> 00:00:33,390
Der Gesundheitsbeauftragte
9
00:00:33,770 --> 00:00:36,690
ruft erstmals seit Jahrzehnten
den Ausnahmezustand aus.
10
00:00:37,070 --> 00:00:40,740
(Mann 2:) Wir können nicht warten,
bis jemand an Typhus erkrankt.
11
00:00:41,110 --> 00:00:42,780
Die Lage ist ernst genug.
12
00:00:43,150 --> 00:00:47,370
(Brooks:) Es betrifft nahezu jeden,
egal, wer man ist und wo man lebt.
13
00:00:47,740 --> 00:00:51,960
(Mann 3:) Egal, durch welche Straßen
man geht, man sieht überall nur Müll.
14
00:00:52,330 --> 00:00:56,210
(Mann 4:) Es wirkt sich aufs Geschäft
aus, wenn meine Kunden wegbleiben.
15
00:00:56,580 --> 00:01:00,210
(Frau 1:) Ich bin kaum draußen,
aber der Anblick ist schrecklich.
16
00:01:00,590 --> 00:01:04,550
(Mann 5:) Mich stört es nicht weiter,
bis auf den extremen Gestank.
17
00:01:04,930 --> 00:01:09,010
(Frau 2:) Es ist schlimm. Ich habe
in 50 Jahren noch nie so was gesehen.
18
00:01:09,390 --> 00:01:10,680
Was ist nur los?
19
00:01:11,060 --> 00:01:13,640
(Mann 6:)
Steckt alle in einen Raum zum Reden.
20
00:01:14,020 --> 00:01:16,100
24, 48 Stunden, so lange es dauert.
21
00:01:16,480 --> 00:01:19,650
(Mann 7:) Die Nationalgarde
soll anrücken und aufräumen.
22
00:01:20,020 --> 00:01:23,490
(Brooks:) Vertreter der Bauindustrie
und der Hauseigentümer
23
00:01:23,860 --> 00:01:26,910
sind in Sorge
wegen der steigenden Heizölpreise.
24
00:01:27,280 --> 00:01:30,990
Mieter, vor allem in zentralen Lagen,
werden das zu spüren bekommen ...
25
00:01:32,250 --> 00:01:34,960
(heitere Klaviermusik)
-(Straßenlärm)
26
00:01:54,810 --> 00:01:57,650
(Mann:) Er sollte längst hier sein,
ich warte noch.
27
00:02:04,820 --> 00:02:06,610
Was sind 'n das für Schuhe?
28
00:02:06,990 --> 00:02:09,660
Cooles Outfit.
-Als Clown solltest du gut sein.
29
00:02:10,030 --> 00:02:11,990
Ha! Hey!
-Schnapp's dir!
30
00:02:12,370 --> 00:02:14,750
Los, los, los!
-(brüllt:) Hey!
31
00:02:15,710 --> 00:02:17,710
Komm schon, Clown!
-Weg hier!
32
00:02:18,080 --> 00:02:20,290
Wir haben das Schild! Los!
33
00:02:20,670 --> 00:02:23,800
Haltet sie!
-Los! Passt auf, das Auto! Das Auto!
34
00:02:24,170 --> 00:02:27,470
(Hupen)
-(Junge:) Wo ist dein Schild, Clown?
35
00:02:27,840 --> 00:02:30,720
(Taxifahrer:) Hey!
-(anhaltendes Hupen)
36
00:02:31,930 --> 00:02:33,310
(Mann:) Pass auf!
37
00:02:33,680 --> 00:02:36,020
Na los, Clown, komm!
-Haltet sie auf!
38
00:02:36,390 --> 00:02:37,770
(Clown:) Bitte!
39
00:02:38,140 --> 00:02:40,150
(Junge:) Na, los! Los!
40
00:02:41,860 --> 00:02:43,360
(Clown:) Aufhalten!
41
00:02:43,730 --> 00:02:46,190
Kommt schon, kommt schon, los!
-Los!
42
00:02:47,570 --> 00:02:48,820
Hey!
43
00:02:49,700 --> 00:02:51,410
Ihr beschissenen ...
44
00:02:53,660 --> 00:02:56,200
(Er atmet heftig.)
45
00:02:56,870 --> 00:02:59,670
Shit. Guter Schlag!
-Kommt, macht ihn fertig.
46
00:03:00,040 --> 00:03:03,670
Der Typ ist schwach, der kann nichts!
-Härter. Härter!
47
00:03:04,050 --> 00:03:07,760
Schlagt ihn zusammen, nehmt
seine Sachen. Los, kommt. Weg hier!
48
00:03:13,640 --> 00:03:16,180
(traurige Streichmusik)
49
00:03:19,690 --> 00:03:22,230
(Er atmet heftig.)
50
00:03:32,530 --> 00:03:35,080
(entferntes Sirenengeheul)
51
00:03:43,330 --> 00:03:45,880
(hysterisches Lachen)
52
00:03:56,470 --> 00:03:59,270
(Ein Telefon klingelt.)
53
00:04:19,660 --> 00:04:22,210
(Schluchzen, Lachen)
54
00:04:29,550 --> 00:04:32,090
(Würgen, Röcheln)
55
00:04:41,310 --> 00:04:43,850
(Schnaufen)
56
00:04:51,950 --> 00:04:53,990
Bilde ich mir das bloß ein
57
00:04:54,360 --> 00:04:57,030
oder wird es da draußen
immer verrückter?
58
00:05:00,580 --> 00:05:03,540
Es ist auf jeden Fall angespannt.
-(leise:) Hm.
59
00:05:03,920 --> 00:05:05,790
Die Menschen sind verärgert.
60
00:05:06,170 --> 00:05:08,710
Sie haben zu kämpfen, suchen Arbeit.
61
00:05:09,090 --> 00:05:10,880
Es sind schwere Zeiten.
62
00:05:13,260 --> 00:05:14,800
Was ist mit Ihnen?
63
00:05:16,430 --> 00:05:18,890
Führen Sie noch regelmäßig
Ihr Tagebuch?
64
00:05:20,350 --> 00:05:21,470
Ja, Ma'am.
65
00:05:23,520 --> 00:05:24,770
Sehr gut.
66
00:05:25,730 --> 00:05:27,270
Haben Sie's dabei?
67
00:05:27,650 --> 00:05:30,190
(schleppende rhythmische Musik)
68
00:05:31,820 --> 00:05:32,860
Arthur,
69
00:05:33,240 --> 00:05:37,370
das letzte Mal hatte ich Sie gebeten,
es zu unseren Sitzungen mitzubringen.
70
00:05:37,740 --> 00:05:39,280
Kann ich es sehen?
71
00:05:39,660 --> 00:05:42,200
(gequälte Streichmusik)
72
00:05:51,340 --> 00:05:57,800
Ich benutze es ... als Tagebuch ...
aber auch als Witze-Notizbuch.
73
00:05:58,550 --> 00:06:02,100
Lustige Gedanken ...
oder Beobachtungen.
74
00:06:03,060 --> 00:06:07,850
Ich habe Ihnen doch erzählt, dass ich
Stand-up-Comedian werden möchte.
75
00:06:10,940 --> 00:06:12,730
Nein, haben Sie nicht.
76
00:06:14,320 --> 00:06:15,860
Ich denke, doch.
77
00:06:24,540 --> 00:06:28,250
(Frau:) "Ich hoffe nur, mein Tod
macht mehr Sinn als mein Leben."
78
00:06:44,770 --> 00:06:46,810
Was bedeutet es, herzukommen?
79
00:06:47,190 --> 00:06:50,310
Hilft es Ihnen,
jemanden zum Reden zu haben?
80
00:06:50,690 --> 00:06:52,820
(Musik endet.)
81
00:06:54,280 --> 00:06:57,490
Es ging mir besser, als ich
im Krankenhaus eingesperrt war.
82
00:06:59,570 --> 00:07:03,740
Haben Sie weiter darüber nachgedacht,
wieso Sie eingesperrt waren?
83
00:07:09,290 --> 00:07:11,170
(haucht:) Wer weiß.
84
00:07:18,420 --> 00:07:22,220
Fragen Sie den Doktor,
ob ich mehr Medikamente kriegen kann.
85
00:07:27,850 --> 00:07:30,980
Sie erhalten bereits
sieben verschiedene Medikamente.
86
00:07:31,850 --> 00:07:34,480
Die müssen doch
irgendeine Wirkung haben.
87
00:07:36,990 --> 00:07:39,740
Ich will mich einfach nicht mehr
so schlecht fühlen.
88
00:07:42,160 --> 00:07:44,700
(schwerfällige Streichmusik)
89
00:08:16,270 --> 00:08:19,240
Könnten Sie mal aufhören,
meinen Sohn zu belästigen!
90
00:08:21,360 --> 00:08:24,240
Ich hab ihn nicht belästigt.
-Hören Sie jetzt auf!
91
00:08:27,910 --> 00:08:30,460
(hysterisches Lachen)
92
00:08:32,420 --> 00:08:34,290
Denken Sie, das ist lustig?
93
00:08:41,010 --> 00:08:42,130
(Würgen)
94
00:08:42,510 --> 00:08:44,720
Tut mir leid. Ich hab eine ...
95
00:08:47,560 --> 00:08:49,970
"Verzeihen Sie mein Lachen:
Ich habe eine Krankheit."
96
00:08:50,230 --> 00:08:53,690
"Unkontrollierbares Lachen,
das der Gemütslage widerspricht."
97
00:08:53,900 --> 00:08:57,480
"Bei Menschen mit Gehirnverletzung
oder neurologischen Störungen."
98
00:09:00,780 --> 00:09:02,570
Es tut mir leid, ich ...
99
00:09:11,200 --> 00:09:13,750
(hysterisches Lachen)
100
00:09:33,060 --> 00:09:35,600
(Sirenengeheul)
101
00:09:43,700 --> 00:09:46,240
(schwerfällige Streichmusik)
102
00:10:17,350 --> 00:10:19,730
(Streichmusik klingt aus.)
103
00:10:35,290 --> 00:10:38,000
(Musik im Fernsehen)
-(Seufzen)
104
00:10:40,670 --> 00:10:43,460
(Frau:)
Happy, warst du auch am Briefkasten?
105
00:10:43,840 --> 00:10:45,090
Ja, Mom.
106
00:10:46,050 --> 00:10:47,090
Nichts.
107
00:10:50,850 --> 00:10:54,310
(Mann:) Obwohl man dachte,
es könnte nicht schlimmer werden,
108
00:10:54,680 --> 00:10:58,730
ließen die Behörden verlautbaren,
dass Ratten die Stadt bevölkern.
109
00:10:59,100 --> 00:11:01,690
Nicht gewöhnliche Ratten,
sondern Superratten.
110
00:11:02,070 --> 00:11:04,440
Bestimmt hat er meine Briefe
nicht bekommen.
111
00:11:05,740 --> 00:11:09,320
Er ist Thomas Wayne, Mom.
Er ist ein viel beschäftigter Mann.
112
00:11:09,700 --> 00:11:13,200
Bitte. Ich hab so viele Jahre
für die Familie gearbeitet.
113
00:11:13,580 --> 00:11:15,830
Er könnte wenigstens antworten.
114
00:11:17,160 --> 00:11:20,120
Hier, du darfst dich
nicht so aufregen. Iss.
115
00:11:20,500 --> 00:11:22,840
Du musst was essen.
-Du musst was essen.
116
00:11:23,210 --> 00:11:25,340
Sieh nur, wie dünn du bist.
117
00:11:25,710 --> 00:11:29,470
(Mann:) Zwei der Opfer kamen
ins Gotham-Central-Krankenhaus.
118
00:11:30,840 --> 00:11:33,640
Alle sagen,
er wäre ein guter Bürgermeister.
119
00:11:34,140 --> 00:11:35,930
Ach ja? Wer sind denn alle?
120
00:11:36,310 --> 00:11:40,020
Mit wem hast du geredet?
-Ich meine, alle in den Nachrichten.
121
00:11:40,400 --> 00:11:44,520
Er ist der Einzige, der die Stadt
retten kann. Er ist es uns schuldig.
122
00:11:45,480 --> 00:11:46,730
(heitere Musik)
123
00:11:47,190 --> 00:11:50,910
Komm, setz dich, es geht los.
-Yay, Murray.
124
00:11:51,610 --> 00:11:54,490
(Mann:)
Aus den NCB-Studios in Gotham City:
125
00:11:54,870 --> 00:11:58,250
Hier ist "Live mit Murray Franklin"!
126
00:11:59,210 --> 00:12:02,080
Heute Abend begrüßt Murray
Sandra Winger ...
127
00:12:02,460 --> 00:12:03,840
Sandra Winger!
128
00:12:04,210 --> 00:12:06,750
... und die Klavierkünstler
Yeldon und Chantel.
129
00:12:07,130 --> 00:12:09,220
Unterstützt wird Murray wie immer
130
00:12:09,590 --> 00:12:12,090
von Ellis Drane
und seinem Jazz Orchestra.
131
00:12:12,470 --> 00:12:14,850
Und hier ist er nun, Ihr Gastgeber:
132
00:12:15,220 --> 00:12:18,600
Murray Franklin!
133
00:12:18,980 --> 00:12:21,020
(Jubel)
134
00:12:21,390 --> 00:12:24,360
(triumphale Jazzmusik)
135
00:12:30,190 --> 00:12:31,570
Danke sehr.
136
00:12:32,240 --> 00:12:34,280
Ja!
-(Murray:) Danke.
137
00:12:34,660 --> 00:12:37,040
Unser Publikum sieht fantastisch aus.
138
00:12:37,410 --> 00:12:39,080
Ja!
-Murray!
139
00:12:39,450 --> 00:12:41,120
Wow. Danke. Danke.
140
00:12:41,660 --> 00:12:42,790
Danke.
141
00:12:43,170 --> 00:12:47,000
Sie haben alle mit Sicherheit
von den Superratten in Gotham gehört.
142
00:12:48,090 --> 00:12:51,380
Der Bürgermeister hat heute gesagt,
er hätte eine Lösung.
143
00:12:51,760 --> 00:12:53,130
Sind Sie bereit?
144
00:12:53,510 --> 00:12:54,720
Superkatzen!
145
00:12:55,640 --> 00:12:58,180
(hysterisches Lachen)
146
00:12:59,140 --> 00:13:03,350
Also, im Ernst, diese Ratten sind ...
-(Arthur:) Ich liebe Sie, Murray!
147
00:13:04,190 --> 00:13:05,770
Ich liebe Sie auch.
148
00:13:07,070 --> 00:13:09,860
Hey, Bobby, mach mal das Licht an.
Wer war das?
149
00:13:10,240 --> 00:13:14,360
Waren Sie das? Stehen Sie mal auf?
Stehen Sie mal auf, mir zuliebe.
150
00:13:14,740 --> 00:13:15,990
Nur zu.
151
00:13:20,870 --> 00:13:22,160
Wie heißen Sie?
152
00:13:23,160 --> 00:13:24,960
Hi, Murray. Arthur.
153
00:13:25,330 --> 00:13:26,830
Arthur.
-Arthur.
154
00:13:27,210 --> 00:13:30,960
Ich sehe, Sie haben etwas Besonderes
an sich, Arthur. Woher kommen Sie?
155
00:13:31,340 --> 00:13:34,470
Ich lebe hier in dieser Stadt,
mit meiner Mutter.
156
00:13:34,840 --> 00:13:37,300
(Gelächter)
-Da gibt's nichts zu lachen.
157
00:13:37,680 --> 00:13:41,100
Ich hab bis zu meinem Durchbruch
auch bei meiner Mutter gelebt.
158
00:13:41,470 --> 00:13:46,350
Ich bin der Junge, dessen Vater kurz
Zigaretten holt und nie zurückkommt.
159
00:13:46,730 --> 00:13:51,190
Ich kenne das. Ich bin der Mann
im Haus, solange ich mich erinnere.
160
00:13:51,570 --> 00:13:53,740
Ich sorge gut für meine Mutter.
161
00:13:57,910 --> 00:14:00,540
So viele Entbehrungen.
Sie muss Sie sehr lieben.
162
00:14:00,910 --> 00:14:06,040
Ja. Sie sagt immer, ich soll lächeln
und ein fröhliches Gesicht machen.
163
00:14:06,420 --> 00:14:09,630
Sie sagt, ich wäre hier,
um Lachen und Freude zu verbreiten.
164
00:14:09,840 --> 00:14:11,380
(alle:) Och!
165
00:14:13,010 --> 00:14:14,090
Wow.
166
00:14:16,630 --> 00:14:19,680
Das gefällt mir ehrlich sehr.
Kommen Sie runter.
167
00:14:20,050 --> 00:14:22,680
Kommen Sie,
dafür müssen Sie runterkommen.
168
00:14:23,060 --> 00:14:24,600
Kommen Sie.
169
00:14:24,980 --> 00:14:27,520
(heitere Jazzmusik)
170
00:14:31,940 --> 00:14:33,740
(Murray:) Kommen Sie.
171
00:14:48,290 --> 00:14:50,340
Wir haben eine tolle Show heute.
172
00:14:50,710 --> 00:14:52,750
Bleiben Sie dran. Bis gleich.
173
00:14:53,130 --> 00:14:54,710
Das war großartig.
174
00:14:55,090 --> 00:14:57,840
Was Sie zu sagen hatten,
hat mir den Tag gerettet.
175
00:14:58,220 --> 00:14:59,390
Danke, Murray.
176
00:14:59,760 --> 00:15:03,430
Die Lichter, die Show, das Publikum,
das Ganze würde ich sofort aufgeben,
177
00:15:03,810 --> 00:15:06,100
wenn ich einen Sohn wie Sie hätte.
178
00:15:08,600 --> 00:15:11,150
(melancholische Streichmusik)
179
00:15:28,670 --> 00:15:30,790
(Leder knarrt.)
180
00:15:34,090 --> 00:15:38,050
(Mann:) Sie hatte schlechte Haut.
Ich wusste, ich hab da 'ne Chance.
181
00:15:38,420 --> 00:15:41,470
Sie war knochendürr
und ich wusste, sie ist pervers.
182
00:15:41,840 --> 00:15:44,470
(Mann 2:) Das hat dir gefallen.
-(Mann 1:) Ja.
183
00:15:44,850 --> 00:15:48,810
Ich steh auf Kurven, aber komm schon.
-Wie sieht's aus, Ladys?
184
00:15:49,190 --> 00:15:52,480
Hey, Randall, alles frisch?
-Ein neuer Tag im Haha-Klub.
185
00:15:53,820 --> 00:15:55,530
(Musik im Radio)
186
00:15:55,900 --> 00:15:57,440
Alles okay?
187
00:15:59,360 --> 00:16:02,070
Hab gehört,
dass du verprügelt worden bist.
188
00:16:02,450 --> 00:16:03,830
Verfluchte Wilde.
189
00:16:05,080 --> 00:16:08,000
Das waren nur Kinder.
Ich hätte es gut sein lassen sollen.
190
00:16:08,370 --> 00:16:11,170
Nein. Wenn sie das tun,
nehmen sie dir alles weg.
191
00:16:11,540 --> 00:16:14,670
Diese ganze verrückte Scheiße
da draußen, das sind Tiere.
192
00:16:19,630 --> 00:16:21,180
Weißt du was?
193
00:16:26,180 --> 00:16:27,220
Hier.
194
00:16:28,890 --> 00:16:30,140
Was ist das?
195
00:16:30,520 --> 00:16:31,690
Steck's ein.
196
00:16:32,480 --> 00:16:33,730
Ist für dich.
197
00:16:37,730 --> 00:16:40,320
Du musst dich da draußen
verteidigen können.
198
00:16:40,700 --> 00:16:42,490
Sonst bist du am Arsch.
199
00:16:43,950 --> 00:16:45,700
(leise:) Randall,
200
00:16:46,280 --> 00:16:49,160
ich darf doch keine Waffe besitzen.
201
00:16:50,750 --> 00:16:53,920
Keinen Stress, Arthur.
Muss ja keiner wissen.
202
00:16:54,290 --> 00:16:56,670
Das Geld gibst du mir
irgendwann später.
203
00:16:57,050 --> 00:16:58,880
Du bist doch mein Junge.
204
00:16:59,260 --> 00:17:01,380
(Arthur lacht.)
-(Mann:) Arthur.
205
00:17:01,760 --> 00:17:04,050
Hoyt will dich
in seinem Büro sprechen.
206
00:17:04,430 --> 00:17:07,800
Weißt du, was mich interessiert?
-Nee, was denn?
207
00:17:08,180 --> 00:17:12,480
Sagt ihr Leutchen "Minigolf" oder
ist das das richtige Golf für euch?
208
00:17:12,850 --> 00:17:14,850
(hysterisches Lachen)
209
00:17:16,810 --> 00:17:19,690
(Mann:) Tritt ihm in die Eier, Gary.
-(Gelächter)
210
00:17:20,070 --> 00:17:22,610
(hysterisches Lachen)
211
00:17:35,250 --> 00:17:36,500
Hallo, Hoyt.
212
00:17:36,880 --> 00:17:39,250
Gary sagt, du willst mich sprechen.
213
00:17:39,630 --> 00:17:42,340
Bist du schon
als Comedian berühmt geworden?
214
00:17:42,720 --> 00:17:45,890
Noch nicht so richtig.
Ich arbeite noch an meinem Material.
215
00:17:46,260 --> 00:17:49,890
Nein, nicht setzen, dauert
nicht lange. Hör zu, ich mag dich.
216
00:17:50,270 --> 00:17:53,560
Viele Leute halten dich
für 'nen Freak, aber ich mag dich.
217
00:17:53,940 --> 00:17:58,190
Ich weiß nicht mal, wieso eigentlich.
Aber es gab wieder eine Beschwerde.
218
00:17:58,570 --> 00:18:01,110
Das geht mir auf den Sack.
"Kenny's Music".
219
00:18:01,480 --> 00:18:05,360
Der Typ sagt, du bist abgehauen,
ohne sein Schild zurückzubringen.
220
00:18:05,740 --> 00:18:09,410
Ich wurde doch überfallen.
Hast du das nicht gehört?
221
00:18:09,780 --> 00:18:11,370
Wegen 'nem Schild?
222
00:18:11,740 --> 00:18:16,040
Das ist Bullshit, völlig unlogisch.
Gib ihm einfach sein Schild zurück.
223
00:18:16,420 --> 00:18:20,460
Er ist kurz vorm Bankrott, Herrgott!
-Wieso sollte ich es behalten?
224
00:18:20,840 --> 00:18:23,630
Woher verdammt soll ich das wissen?
Die Leute machen alles Mögliche.
225
00:18:25,010 --> 00:18:29,140
Wenn du's nicht zurückgibst ...
muss ich's dir vom Lohn abziehen.
226
00:18:30,260 --> 00:18:31,640
Ist das klar?
227
00:18:32,810 --> 00:18:35,980
(Stimme wird leiser:) Hör zu,
ich will dir nur helfen, okay?
228
00:18:36,350 --> 00:18:37,600
Und noch was:
229
00:18:37,980 --> 00:18:41,110
Die anderen Jungs fühlen sich unwohl
in deiner Gegenwart,
230
00:18:41,480 --> 00:18:43,780
weil die Leute dich sonderbar finden.
231
00:18:44,150 --> 00:18:46,490
Das kann ich
hier nicht gebrauchen ...
232
00:18:49,700 --> 00:18:52,330
(Krachen)
-(wütendes Schnauben)
233
00:18:55,210 --> 00:18:57,750
(schwerfällige Streichmusik)
234
00:19:13,220 --> 00:19:16,180
(schwerfällige Streichmusik)
235
00:19:36,040 --> 00:19:38,410
(Frau:) Warten Sie, warten Sie!
236
00:19:41,420 --> 00:19:43,210
(schnauft:) Danke schön.
237
00:19:51,180 --> 00:19:52,890
(lautlos)
238
00:19:58,640 --> 00:20:00,940
(Rattern)
239
00:20:01,730 --> 00:20:04,190
(Surren)
-(Das Mädchen lacht.)
240
00:20:04,570 --> 00:20:07,280
Dieses Haus ist einfach das Letzte,
oder nicht?
241
00:20:09,110 --> 00:20:11,740
Dieses Haus ist einfach das Letzte,
stimmt's?
242
00:20:12,120 --> 00:20:14,080
Ja, wir können dich hören, Gigi.
243
00:20:14,450 --> 00:20:17,080
Es ist einfach das Letzte, Mami.
244
00:20:17,870 --> 00:20:20,000
Puh.
-Stimmt's, Mami?
245
00:20:26,960 --> 00:20:29,010
Es ist das Letzte.
-Gute Nacht.
246
00:20:29,380 --> 00:20:31,340
Mhm.
-(Babygeschrei)
247
00:20:31,720 --> 00:20:33,850
(Ein Mann brüllt in der Ferne.)
248
00:20:35,970 --> 00:20:37,220
Hey.
249
00:20:38,310 --> 00:20:39,980
Puch.
250
00:20:43,230 --> 00:20:44,610
Komm mit.
251
00:20:54,160 --> 00:20:56,700
(romantische Chanson-Musik)
252
00:21:03,540 --> 00:21:04,790
Kopf zurück.
253
00:21:05,170 --> 00:21:07,300
Vielleicht wirft der Bote sie weg.
254
00:21:07,670 --> 00:21:10,340
Mom, wieso sind dir
diese Briefe so wichtig?
255
00:21:11,090 --> 00:21:13,970
Was denkst du, was er tun wird?
-Er wird uns helfen.
256
00:21:14,840 --> 00:21:17,060
Aber wann hast du für ihn gearbeitet?
257
00:21:17,430 --> 00:21:18,810
Vor 30 Jahren?
258
00:21:19,180 --> 00:21:20,770
Wieso sollte er uns helfen?
259
00:21:21,140 --> 00:21:23,850
Weil Thomas Wayne
ein guter Mensch ist.
260
00:21:24,230 --> 00:21:27,020
Äh, wenn er wüsste,
wie wir beide hier leben,
261
00:21:27,400 --> 00:21:30,940
wenn er diese Wohnung sehen würde,
würde ihm schlecht werden.
262
00:21:32,150 --> 00:21:34,780
Ich kann's dir einfach
nicht besser erklären.
263
00:21:36,740 --> 00:21:39,620
Ich will nicht,
dass du dir Sorgen um Geld machst.
264
00:21:39,990 --> 00:21:41,200
Oder um mich.
265
00:21:41,580 --> 00:21:45,540
Alle sagen, ich komme als Stand-up-
Comedian in die großen Klubs.
266
00:21:46,670 --> 00:21:49,460
Aber Happy,
warum denkst du, dass du das kannst?
267
00:21:49,840 --> 00:21:51,970
Wie meinst du das?
-Ich meine ...
268
00:21:52,800 --> 00:21:55,260
Muss man nicht witzig sein
als Comedian?
269
00:21:56,390 --> 00:21:59,470
(Männer summen im Chor.)
270
00:22:24,750 --> 00:22:26,830
(fröhlicher Gesang)
271
00:22:33,630 --> 00:22:35,050
(Arthur:) Pew!
272
00:22:35,430 --> 00:22:37,970
(Ein Mann brüllt in der Ferne.)
273
00:22:45,940 --> 00:22:48,480
(entferntes Sirenengeheul)
274
00:22:58,530 --> 00:23:00,660
Hey, wie heißt du denn?
275
00:23:01,030 --> 00:23:02,120
Arthur.
276
00:23:02,990 --> 00:23:06,460
Hey, Arthur.
Du bist ja ein richtig guter Tänzer.
277
00:23:06,830 --> 00:23:08,120
Ich weiß.
278
00:23:08,500 --> 00:23:11,040
Weißt du, wer's nicht ist? Er.
279
00:23:14,670 --> 00:23:17,300
(Er stellt den Fernseher lauter.)
280
00:23:18,680 --> 00:23:20,220
Mom, was?
281
00:23:22,100 --> 00:23:24,470
Ich sehe mir
einen alten Kriegsfilm an!
282
00:23:24,850 --> 00:23:26,810
(Mutter:) Mach das leiser!
283
00:23:32,360 --> 00:23:33,820
Entschuldige, Mom.
284
00:23:34,190 --> 00:23:36,740
(Kinderstimmen)
-(düstere Musik)
285
00:23:43,280 --> 00:23:46,580
(leise:) Die leih ich dir, okay?
Hier hast du meine Brille.
286
00:23:46,960 --> 00:23:48,330
Ist das schön?
287
00:24:03,390 --> 00:24:05,930
(Hupen, Rattern)
288
00:24:16,780 --> 00:24:19,320
(dumpfes Trommeln)
289
00:24:33,250 --> 00:24:35,800
(Hupen)
-(Stimmengewirr)
290
00:24:51,560 --> 00:24:54,060
(Musik endet.)
-(Gelächter)
291
00:24:55,440 --> 00:24:58,400
Schön, all die Pärchen
in meiner Show zu sehen.
292
00:24:58,780 --> 00:25:01,240
Ich hab eine Frau,
wir lieben Rollenspiele.
293
00:25:01,610 --> 00:25:03,620
(Raunen)
-Ja, wirklich sexy.
294
00:25:03,990 --> 00:25:07,040
Mein Lieblingsspiel gerade:
Professor und Studentin,
295
00:25:07,410 --> 00:25:10,830
die für ihren Abschluss unbedingt
meine Prüfung bestehen muss.
296
00:25:11,210 --> 00:25:12,750
(Raunen)
-Ja.
297
00:25:13,790 --> 00:25:17,750
Das läuft so: Ich bin Professor an
einer namhaften Uni in New England.
298
00:25:18,130 --> 00:25:19,300
(Lachen)
299
00:25:19,670 --> 00:25:23,890
Meine Frau ist Studentin in meinem
Grundkurs "Westliche Zivilisation".
300
00:25:25,640 --> 00:25:28,770
Wer belegt vor der Abschlussprüfung
einen Grundkurs?
301
00:25:29,140 --> 00:25:30,810
Versteh ich auch nicht.
302
00:25:31,180 --> 00:25:35,900
Sie kommt zur Sprechstunde. Die ist
montags und mittwochs, drei bis fünf.
303
00:25:36,270 --> 00:25:40,490
Sie sagt: "Verzeihung, ich kann nicht
meinen richtigen Namen benutzen,
304
00:25:40,860 --> 00:25:42,990
weil die keine Juden einstellen."
305
00:25:43,740 --> 00:25:47,200
"Ich spreche das an,
sobald ich fest angestellt bin."
306
00:25:47,580 --> 00:25:51,960
"Ich fürchte, ich könnte bei dem Kurs
'Westliche Zivilisation' durchfallen.
307
00:25:52,330 --> 00:25:55,380
Sie sollten wissen,
ich tue alles, damit ich bestehe."
308
00:25:55,750 --> 00:25:59,460
(Comedian:) Und ich sage: "Alles?"
Und sie sagt: "Mhm."
309
00:25:59,840 --> 00:26:01,510
(Gelächter)
310
00:26:08,010 --> 00:26:10,560
(entferntes Sirenengeheul)
311
00:26:14,060 --> 00:26:16,600
(schwerfällige Streichmusik)
312
00:26:28,950 --> 00:26:31,490
(Die Streichmusik wird lauter.)
313
00:26:50,890 --> 00:26:52,770
(kurzer Lacher)
314
00:26:53,140 --> 00:26:56,020
(Arthur:) "Der schlimmste Teil
einer psychischen Erkrankung ist:
315
00:26:56,390 --> 00:27:00,020
Leute erwarten, dass du dich
so verhältst, als hättest du keine."
316
00:27:00,400 --> 00:27:02,070
(Klingeln)
317
00:27:05,860 --> 00:27:07,990
Oh, hey.
-Hey.
318
00:27:08,780 --> 00:27:10,740
Sind Sie mir heute gefolgt?
319
00:27:13,950 --> 00:27:15,210
Ja.
320
00:27:17,460 --> 00:27:19,500
Dachte schon, dass Sie's waren.
321
00:27:20,340 --> 00:27:23,630
Ich hatte gehofft, Sie kommen rein
und machen 'nen Überfall.
322
00:27:24,630 --> 00:27:28,180
Äh, ich hab 'ne Knarre.
Ich kann's morgen versuchen.
323
00:27:31,510 --> 00:27:34,020
Sie sind echt witzig, Arthur.
324
00:27:35,230 --> 00:27:36,270
Ja.
325
00:27:36,640 --> 00:27:38,940
Wissen Sie, ich mach Stand-up-Comedy.
326
00:27:39,310 --> 00:27:42,440
Sie sollten sich mal
'ne Show von mir ansehen.
327
00:27:42,820 --> 00:27:44,070
Ja, wieso nicht.
328
00:27:44,440 --> 00:27:46,240
Ja?
-Ja.
329
00:27:46,610 --> 00:27:48,660
Sagen Sie mir, wann?
-Klar.
330
00:27:55,580 --> 00:27:59,960
(Mann, vom Band:) # If you're happy
and you know it, wiggle your ears
331
00:28:00,080 --> 00:28:04,750
(Alle singen mit:) # If you're happy
and you know it, wiggle your ears
332
00:28:04,920 --> 00:28:09,340
# If you're happy and you know it
and you really want to show it
333
00:28:09,510 --> 00:28:13,390
# If you're happy and you know it,
wiggle your ears
334
00:28:14,140 --> 00:28:18,640
# If you're happy and you know it,
stomp your feet
335
00:28:18,730 --> 00:28:23,110
# If you're happy and you know it,
stomp your feet
336
00:28:23,270 --> 00:28:27,690
# If you're happy and you know it
and you really want to show it
337
00:28:27,860 --> 00:28:31,320
# If you're happy and you know it,
stomp your feet
338
00:28:32,450 --> 00:28:33,620
# If you're happy ...
339
00:28:33,740 --> 00:28:35,160
(Schrei)
340
00:28:35,330 --> 00:28:37,040
# ... shout hooray
341
00:28:37,200 --> 00:28:41,620
(Mann, vom Band:) # If you're happy
and you know it, shout hooray
342
00:28:41,790 --> 00:28:43,290
# If you're happy and you know ... #
343
00:28:43,380 --> 00:28:44,840
(Gelächter)
344
00:28:45,670 --> 00:28:48,970
Hoyt, bitte. Ich liebe diesen Job.
345
00:28:49,340 --> 00:28:52,970
Arthur, warum bringst du eine Waffe
in ein Kinderkrankenhaus mit?
346
00:28:53,340 --> 00:28:56,560
Das ist 'ne Requisite,
das ist Teil meiner Show.
347
00:28:56,930 --> 00:28:58,560
Das ist Bullshit!
348
00:28:58,930 --> 00:29:01,230
Welcher Clown hat denn
'ne Waffe dabei?
349
00:29:01,600 --> 00:29:06,150
Randall hat mir erzählt, dass du ihm
letztens eine 38er abkaufen wolltest.
350
00:29:06,520 --> 00:29:10,490
Das hat Randall erzählt?
-Du bist ein Versager, und Lügner.
351
00:29:10,860 --> 00:29:12,990
Du bist gefeuert.
-(Klicken)
352
00:29:15,370 --> 00:29:17,410
(Besetztzeichen)
353
00:29:38,180 --> 00:29:41,060
(Ansage:) Jefferson Street,
nächster Halt: Ninth Avenue.
354
00:29:43,900 --> 00:29:47,270
(Mann:) Die wollte meine Nummer.
-(Ansage:) Türen schließen.
355
00:29:47,650 --> 00:29:51,360
(Mann 2:) Sie hatte kein Interesse.
-Spinnst du? Wir haben eng getanzt.
356
00:29:51,740 --> 00:29:54,360
Sie war verknallt.
-Sie ist von dir abgehauen.
357
00:29:54,740 --> 00:29:57,200
Ryan, sag ihm, was du gesehen hast.
358
00:29:58,790 --> 00:30:01,330
Hey, willst du 'n paar Pommes, hm?
359
00:30:04,460 --> 00:30:06,500
(nachdrücklich:) Hallo!
360
00:30:07,460 --> 00:30:09,250
Ich rede mit dir, hey.
361
00:30:13,170 --> 00:30:14,550
Ganz sicher?
362
00:30:15,970 --> 00:30:17,510
Die sind echt lecker.
363
00:30:20,010 --> 00:30:23,560
Seien Sie nicht so unfreundlich.
Er ist doch wirklich nett zu Ihnen.
364
00:30:32,820 --> 00:30:35,360
(Arthur lacht hysterisch.)
365
00:30:49,710 --> 00:30:52,260
Was ist denn da so witzig, Arschloch?
366
00:30:55,630 --> 00:30:57,590
Bitch!
-Nicht zu fassen!
367
00:31:03,850 --> 00:31:06,850
# Isn't it rich?
368
00:31:07,730 --> 00:31:10,150
# Are we a pair?
369
00:31:12,610 --> 00:31:15,280
# Me here at last on the ground.
370
00:31:15,450 --> 00:31:21,620
# And you in mid-air
send in the clowns.
371
00:31:25,750 --> 00:31:27,540
# Isn't it a bliss?
372
00:31:29,000 --> 00:31:31,000
# Don't you approve?
373
00:31:32,000 --> 00:31:37,180
# One who keeps tearing around.
And one who can't move.
374
00:31:37,340 --> 00:31:40,510
# Where are the clowns?
375
00:31:40,680 --> 00:31:44,390
# There ought to be clowns. #
376
00:31:53,900 --> 00:31:57,110
Also, hey, Buddy, sag mal,
was ist hier so verdammt witzig?
377
00:31:57,490 --> 00:31:59,070
Gar nichts. Ich ...
378
00:32:02,950 --> 00:32:06,660
Ich hab eine Krankheit.
-Ich werde dir sagen, was du hast.
379
00:32:07,040 --> 00:32:08,250
(beide:) Oh!
380
00:32:10,580 --> 00:32:12,790
Bitte, nicht!
-Oh!
381
00:32:13,340 --> 00:32:16,970
Whoa! 'n kleiner Kicker, ja?
Halt ihn fest. Festhalten!
382
00:32:19,510 --> 00:32:21,140
Bleib unten, Freak!
383
00:32:22,300 --> 00:32:25,180
(dramatische Orchestermusik)
-(Gelächter)
384
00:32:31,230 --> 00:32:33,400
(Schuss)
-(Schrei)
385
00:32:34,650 --> 00:32:35,690
Oh!
386
00:32:40,150 --> 00:32:41,950
Hey! Hey!
387
00:33:04,300 --> 00:33:06,350
(Ansage:) Ninth Avenue ...
388
00:33:06,720 --> 00:33:07,850
Hey!
389
00:33:13,860 --> 00:33:15,730
(Ansage:) Zurücktreten.
390
00:33:17,360 --> 00:33:19,150
(Schreie)
391
00:33:21,240 --> 00:33:22,610
Ah!
392
00:33:24,700 --> 00:33:26,910
(Mann schreit lautstark.)
393
00:33:29,160 --> 00:33:30,540
Aua!
394
00:33:32,920 --> 00:33:35,420
(Arthur atmet heftig.)
395
00:33:37,630 --> 00:33:39,300
(Schrei)
396
00:33:44,010 --> 00:33:46,550
(lauter werdendes Fiepen)
397
00:33:52,600 --> 00:33:53,850
Scheiße.
398
00:33:54,850 --> 00:33:56,110
Scheiße.
399
00:33:56,480 --> 00:33:58,610
(lautes Fiepen)
400
00:34:03,610 --> 00:34:06,160
(düstere Musik)
401
00:34:32,730 --> 00:34:35,270
(Er atmet heftig.)
402
00:34:54,000 --> 00:34:56,540
(schwerfällige Streichmusik)
403
00:36:14,200 --> 00:36:16,750
(düstere Streichmusik)
404
00:36:48,740 --> 00:36:52,950
Ich hab gelesen, er war geschminkt.
-(Mann:) Da steht, es war 'ne Maske.
405
00:36:53,320 --> 00:36:55,450
So oder so, es ist gut fürs Geschäft.
406
00:36:55,830 --> 00:36:57,830
Auf jeder Titelseite sind Clowns.
407
00:36:58,200 --> 00:37:00,210
Was gibt's Neues, großer Mann?
-Hey.
408
00:37:00,580 --> 00:37:03,420
(Es läuft "My name is Carnival"
von Jackson C. Frank.)
409
00:37:03,790 --> 00:37:06,050
Hey, Arthur. Hab gehört, was los war.
410
00:37:06,420 --> 00:37:10,220
Tut mir leid, Kumpel.
-Ja. Ist irgendwie nicht fair.
411
00:37:10,590 --> 00:37:12,640
Einfach so gefeuert zu werden.
412
00:37:13,800 --> 00:37:16,930
Hast du wirklich 'ne Knarre
mit ins Kinderkrankenhaus genommen?
413
00:37:17,470 --> 00:37:20,270
Wieso hast du das gemacht?
-Ist das deine neue Nummer?
414
00:37:20,640 --> 00:37:23,650
Wenn du's mit Tanzen nicht bringst,
dann erschießt du dich?
415
00:37:24,020 --> 00:37:27,900
Frag doch mal Randall, warum.
Es war sein Revolver.
416
00:37:28,280 --> 00:37:30,990
Was?
-Und ich schulde dir noch das Geld.
417
00:37:31,360 --> 00:37:34,910
Was für 'ne Scheiße erzählst du da?
Hör auf, dich immer rauszureden.
418
00:37:35,160 --> 00:37:36,620
(Tröten)
419
00:37:40,330 --> 00:37:42,370
(Arthur erschrickt:) Oh nein!
420
00:37:43,460 --> 00:37:46,090
Hab ganz vergessen, auszustempeln!
421
00:37:55,470 --> 00:37:59,220
("My name is Carnival"
läuft weiter.)
422
00:38:12,070 --> 00:38:14,360
(Lied klingt aus.)
423
00:38:15,490 --> 00:38:18,950
(Mann:) Während unsere Stadt
versucht, sich den Dreifach-Mord
424
00:38:19,330 --> 00:38:23,080
in der U-Bahn zu erklären,
begrüßen wir Thomas Wayne bei uns.
425
00:38:23,460 --> 00:38:26,960
Happy, Thomas Wayne ist im Fernsehen.
-(ironisch:) Ja, Mutter.
426
00:38:28,000 --> 00:38:30,920
Sie stellen ihm Fragen
zu den furchtbaren U-Bahn-Morden.
427
00:38:31,300 --> 00:38:34,180
Danke, Thomas.
Das ist eine schwierige Zeit für Sie.
428
00:38:34,550 --> 00:38:37,930
Warum ihm?
-Er hat zugenommen, glaub ich.
429
00:38:38,300 --> 00:38:42,430
Alle drei haben für Wayne Investments
gearbeitet, gut, anständig, gebildet.
430
00:38:42,730 --> 00:38:46,100
Obwohl ich keinen von ihnen kannte,
431
00:38:46,480 --> 00:38:50,610
gehören sie wie alle Mitarbeiter,
frühere und aktuelle, zur Familie.
432
00:38:50,980 --> 00:38:53,190
Wir gehören doch zur Familie.
-Scht.
433
00:38:53,570 --> 00:38:56,610
... reichenfeindliche Haltung.
Man könnte fast sagen,
434
00:38:56,990 --> 00:39:00,950
als würden weniger gesegnete Bürger
die Seite des Killers einnehmen.
435
00:39:01,330 --> 00:39:05,830
(Wayne:) Ja. Deshalb erwäge ich eine
Kandidatur für das Bürgermeisteramt.
436
00:39:06,540 --> 00:39:08,670
Gotham ist auf dem falschen Weg.
437
00:39:09,040 --> 00:39:13,010
Ein Augenzeuge berichtet, dass der
Verdächtige eine Clownsmaske trug.
438
00:39:13,380 --> 00:39:15,430
(Wayne:) Das ist keine Überraschung.
439
00:39:15,800 --> 00:39:20,180
Welcher Feigling wäre so kaltblütig?
Nur einer, der sich versteckt.
440
00:39:20,560 --> 00:39:23,270
Einer,
der neidisch ist auf diejenigen,
441
00:39:23,640 --> 00:39:26,690
die mehr Glück hatten als er,
und zu große Angst hat,
442
00:39:27,060 --> 00:39:28,940
um sein Gesicht zu zeigen.
443
00:39:29,310 --> 00:39:31,940
Und solange,
bis sich diese Menschen bessern,
444
00:39:32,320 --> 00:39:36,030
werden die unter uns, die etwas
aus ihrem Leben gemacht haben,
445
00:39:36,400 --> 00:39:40,870
die, die das nicht geschafft haben,
lediglich als Clowns betrachten.
446
00:39:42,290 --> 00:39:44,660
Thomas Wayne,
danke, dass Sie bei uns waren.
447
00:39:45,040 --> 00:39:46,710
Das ist nicht witzig.
448
00:39:56,550 --> 00:39:59,090
(schwerfällige Streichmusik)
449
00:40:07,690 --> 00:40:10,730
Ich hab neulich
so einen Song im Radio gehört.
450
00:40:12,820 --> 00:40:17,530
Und dieser Typ hat gesungen ...
dass sein Name Carnival ist.
451
00:40:17,900 --> 00:40:21,370
(Therapeutin:) Arthur ...
-Was irgendwie völlig irre ist.
452
00:40:22,830 --> 00:40:25,950
Weil es mein Clownsname ist,
bei der Arbeit.
453
00:40:27,040 --> 00:40:32,920
Bis vor Kurzem ... war es so,
als würde mich nie einer sehen.
454
00:40:35,210 --> 00:40:37,670
Nicht mal ich wusste,
ob ich existierte.
455
00:40:38,050 --> 00:40:40,470
Ich hab
'ne schlechte Nachricht für Sie.
456
00:40:40,840 --> 00:40:43,220
(Ein Telefon klingelt.)
457
00:40:43,600 --> 00:40:45,220
Sie hören nie zu, oder?
458
00:40:46,720 --> 00:40:51,270
Ich glaube nicht,
dass Sie jemals hören, was ich sage.
459
00:40:51,650 --> 00:40:54,440
Sie stellen mir jede Woche
dieselben Fragen.
460
00:40:54,820 --> 00:40:58,240
"Wie läuft's im Job? Haben Sie
irgendwelche negativen Gedanken?"
461
00:40:59,070 --> 00:41:02,450
Ich habe ausschließlich
negative Gedanken.
462
00:41:02,820 --> 00:41:05,290
Aber Sie hören einfach nie,
was ich sage.
463
00:41:05,660 --> 00:41:10,290
Ich sagte, mein ganzes Leben lang
war mir nicht klar,
464
00:41:10,670 --> 00:41:12,790
ob ich überhaupt existierte.
465
00:41:14,130 --> 00:41:15,920
Aber ich tue es.
466
00:41:17,050 --> 00:41:20,840
Und mit der Zeit
fällt es den Leuten langsam auf.
467
00:41:21,220 --> 00:41:24,350
Unser ... Budget wurde gekürzt.
468
00:41:24,720 --> 00:41:27,180
Wir schließen nächste Woche
unsere Büros.
469
00:41:28,180 --> 00:41:31,900
Die Stadt hat überall die Mittel
gekürzt, ebenso beim Sozialwesen.
470
00:41:32,270 --> 00:41:34,310
Das ist unsere letzte Sitzung.
471
00:41:35,270 --> 00:41:36,730
Okay.
472
00:41:40,610 --> 00:41:43,740
Die interessieren sich 'nen Scheiß
für Menschen wie Sie.
473
00:41:44,870 --> 00:41:48,490
Und die interessieren sich auch
einen Scheiß für Menschen wie mich.
474
00:41:49,450 --> 00:41:51,330
(Ein Telefon klingelt.)
475
00:41:51,710 --> 00:41:53,080
Fuck.
476
00:41:58,000 --> 00:41:59,380
Wie ...
477
00:42:01,220 --> 00:42:04,090
Wie soll ich dann jetzt
an meine Medikamente kommen?
478
00:42:06,680 --> 00:42:08,470
Mit wem soll ich reden?
479
00:42:10,600 --> 00:42:12,560
Es tut mir leid, Arthur.
480
00:42:14,900 --> 00:42:19,110
Ich glaube, für die meisten Frauen
ist Sex so was wie 'n Autokauf.
481
00:42:19,480 --> 00:42:22,110
Ihr wisst schon, so:
"Ist es was Langfristiges?
482
00:42:22,490 --> 00:42:25,620
Ist es sicher? Ist es verlässlich?
483
00:42:25,990 --> 00:42:30,200
Könnte es mich umbringen?" Für die
meisten Kerle ist Sex wie Einparken.
484
00:42:30,580 --> 00:42:32,620
"Hier ist 'ne Lücke."
-(Lachen)
485
00:42:33,000 --> 00:42:35,290
"Hier ist 'ne andere Lücke.
Das passt."
486
00:42:35,670 --> 00:42:37,960
"Oh, muss ich bezahlen? Auch egal."
487
00:42:39,670 --> 00:42:42,800
"Behindert?
Ich hoffe, dass das keiner sieht."
488
00:42:43,930 --> 00:42:47,640
Ts, das ist äh ... Na gut, das war's
von mir, Leute. Vielen Dank.
489
00:42:48,010 --> 00:42:50,560
(Applaus)
490
00:42:52,430 --> 00:42:55,350
(Mann:) Einen großen Applaus
für Sam Morrill, Leute.
491
00:42:55,730 --> 00:42:59,610
Der nächste Comedian hat sein
ganzes Leben in Gotham verbracht.
492
00:42:59,980 --> 00:43:03,780
Ihm wurde in jungen Jahren gesagt,
dass es seine Lebensaufgabe ist,
493
00:43:04,150 --> 00:43:07,780
Lachen und Freude in diese kalte,
dunkle Welt zu bringen.
494
00:43:08,160 --> 00:43:09,280
Äh, okay.
495
00:43:09,660 --> 00:43:13,450
Bitte begrüßt zusammen mit mir
Arthur Fleck, Leute, Arthur Fleck.
496
00:43:13,830 --> 00:43:16,370
(verhaltener Applaus)
497
00:43:25,590 --> 00:43:27,140
(sehr leise:) Hallo.
498
00:43:35,600 --> 00:43:37,270
(Grunzen)
499
00:43:37,650 --> 00:43:40,230
Äh, hallo,
es ist schön, bei euch zu sein.
500
00:43:40,610 --> 00:43:42,730
(hysterisches Lachen)
501
00:43:44,740 --> 00:43:47,280
(schwerfällige Streichmusik)
502
00:43:51,990 --> 00:43:53,040
Hey.
503
00:44:04,090 --> 00:44:07,970
Ich ... Als Kind hab ich immer
die Schule gehasst.
504
00:44:23,320 --> 00:44:27,450
Als Kind hab ich die Schule gehasst.
505
00:44:29,410 --> 00:44:32,280
Meine Mutter würde sagen:
"Du solltest es genießen.
506
00:44:32,660 --> 00:44:35,910
Irgendwann musst du
für deinen Lebensunterhalt arbeiten."
507
00:44:36,290 --> 00:44:39,830
"Nein, muss ich nicht, Ma.
Ich werde nämlich Comedian."
508
00:44:48,840 --> 00:44:49,880
Ähm ...
509
00:44:51,970 --> 00:44:53,510
Hier hab ich einen.
510
00:44:54,510 --> 00:44:57,890
"Wisst ihr,
erst neulich hab ich gedacht:
511
00:44:58,270 --> 00:45:01,230
Warum sind die Reichen immer
so durcheinander ..."
512
00:45:01,600 --> 00:45:04,820
(Lied: "Smile" von Jimmy Durante)
513
00:45:07,360 --> 00:45:10,070
(Gelächter, Applaus)
514
00:45:15,410 --> 00:45:17,660
("Smile" läuft weiter.)
515
00:45:27,510 --> 00:45:32,840
"Killer-Clown läuft frei herum."
516
00:45:40,100 --> 00:45:44,230
Glaubst du diesen Quatsch?
"Clown-Bürgerwehr?" Scheiß auf die.
517
00:45:46,320 --> 00:45:48,990
Der Kerl,
der das getan hat, ist ein Held.
518
00:45:50,990 --> 00:45:55,030
Drei Arschlöcher weniger in Gotham
City. Bleiben nur noch eine Million.
519
00:46:21,770 --> 00:46:24,230
(Lied klingt langsam aus.)
520
00:46:27,020 --> 00:46:29,480
(Murray:)
Wie immer danke für die Lacher.
521
00:46:29,860 --> 00:46:32,150
Ich bin sicher,
wir sehen dich wieder.
522
00:46:34,110 --> 00:46:37,740
Morgen Abend haben wir
Diana Hudson, Greg Gordon
523
00:46:38,120 --> 00:46:41,080
und den Tierexperten Hugh Little.
524
00:46:41,450 --> 00:46:45,170
Danke fürs Zusehen.
Gute Nacht, und immer dran denken:
525
00:46:45,540 --> 00:46:47,210
That's life.
526
00:46:47,590 --> 00:46:50,760
(Instrumentalversion:
"That's Life" von Frank Sinatra)
527
00:46:51,130 --> 00:46:52,510
That's life.
528
00:46:52,880 --> 00:46:55,010
(Jubel, Applaus)
529
00:46:57,260 --> 00:47:00,560
Mama, Zeit, aufzuwachen.
Geh jetzt ins Bett.
530
00:47:00,930 --> 00:47:03,730
Ich bringe dich. Ja.
-Oh. Oh.
531
00:47:04,100 --> 00:47:05,600
Oh, Happy.
532
00:47:08,110 --> 00:47:12,320
Ich hab einen Brief geschrieben.
-Komm schon, tanz mit mir.
533
00:47:12,690 --> 00:47:15,280
An Thomas Wayne, es ist wichtig.
534
00:47:15,490 --> 00:47:16,700
(Arthur pfeift.)
535
00:47:20,700 --> 00:47:23,250
(Sie seufzt.)
-(Er summt.)
536
00:47:23,620 --> 00:47:25,420
Du riechst nach Parfüm.
537
00:47:26,250 --> 00:47:28,710
Weil ich heute ein großes Date hatte.
538
00:47:33,170 --> 00:47:35,010
Vergiss nicht, ihn einzuwerfen.
539
00:48:00,780 --> 00:48:03,830
(Mann:) Die Murray-Franklin-Show
wird live aufgezeichnet
540
00:48:04,200 --> 00:48:06,500
im schönen Downtown Gotham City.
541
00:48:13,170 --> 00:48:15,720
(unheilvolle Musik)
542
00:48:22,810 --> 00:48:26,140
(Arthur:)
"... dass ich bald sterben werde."
543
00:48:26,270 --> 00:48:30,730
"... wie viel Schmerz und Leid unsere
Liebe uns beiden verursacht hat."
544
00:48:30,810 --> 00:48:35,990
"Dein Sohn und ich
brauchen deine Hilfe."
545
00:48:42,700 --> 00:48:45,870
"... die einzige Hoffnung
für mich und deinen Sohn."
546
00:48:46,040 --> 00:48:49,500
"... vielleicht ein bisschen traurig,
aber ein guter Junge."
547
00:48:49,710 --> 00:48:51,790
"Gib uns wenigstens etwas."
548
00:49:08,560 --> 00:49:11,020
Wegen dir krieg ich noch
einen Herzinfarkt!
549
00:49:11,400 --> 00:49:14,190
Komm mir nicht mit deiner ...
-Nein. Nein.
550
00:49:14,570 --> 00:49:17,280
Ich rede nicht mit dir,
solange du so wütend bist!
551
00:49:17,650 --> 00:49:18,900
Okay.
552
00:49:19,280 --> 00:49:20,530
Okay.
553
00:49:20,910 --> 00:49:23,030
(Sie atmet heftig.)
554
00:49:24,700 --> 00:49:26,740
Ich bin nicht wütend, Mom.
555
00:49:27,120 --> 00:49:28,830
Ich bin nicht wütend.
556
00:49:29,580 --> 00:49:30,620
Bitte.
557
00:49:31,880 --> 00:49:33,330
Mom ...
558
00:49:33,710 --> 00:49:35,250
Ist das wahr?
559
00:49:38,260 --> 00:49:41,220
Er ist
ein außergewöhnlicher Mann, Happy.
560
00:49:41,590 --> 00:49:44,140
Ein sehr mächtiger Mann.
561
00:49:45,470 --> 00:49:49,020
Wir haben uns geliebt.
Er sagte, es wäre das Beste,
562
00:49:49,390 --> 00:49:52,600
wenn wir nicht zusammen sind,
um den Schein zu wahren.
563
00:49:55,020 --> 00:49:58,570
(zögerlich:) Und ich konnte es
keinem erzählen, weil ...
564
00:49:59,360 --> 00:50:02,820
Na ja, ich hab
einige Papiere unterschrieben.
565
00:50:04,160 --> 00:50:06,080
Kannst du dir vorstellen,
566
00:50:06,450 --> 00:50:09,330
was die Leute
über Thomas und mich sagen würden?
567
00:50:09,700 --> 00:50:13,920
(zögerlich:) Und ...
was sie über dich sagen würden?
568
00:50:17,460 --> 00:50:19,510
Was würden sie sagen, Mom?
569
00:50:23,550 --> 00:50:25,680
(düstere Musik)
570
00:50:26,050 --> 00:50:27,930
(Hupen)
571
00:51:17,150 --> 00:51:18,770
(Musik klingt aus.)
572
00:51:34,830 --> 00:51:36,960
(Arthur summt.)
573
00:51:56,060 --> 00:51:58,610
(schwerfällige Streichmusik)
574
00:52:01,400 --> 00:52:04,070
(Summen)
575
00:52:08,570 --> 00:52:21,750
Hm.
576
00:52:27,550 --> 00:52:29,680
(Arthur lacht.)
577
00:52:32,100 --> 00:52:33,770
(Pfeifen)
578
00:52:39,350 --> 00:52:41,900
(Summen)
579
00:52:42,570 --> 00:52:43,820
Scht!
580
00:52:52,870 --> 00:52:54,240
Hi.
581
00:52:56,910 --> 00:52:58,290
Wie heißt du?
582
00:52:59,330 --> 00:53:00,630
Ich bin Bruce.
583
00:53:02,090 --> 00:53:03,550
Bruce.
584
00:53:05,260 --> 00:53:06,800
Ich bin Arthur.
585
00:53:11,140 --> 00:53:13,680
(bedrohliche Musik)
586
00:53:28,530 --> 00:53:30,070
Viel besser.
587
00:53:30,820 --> 00:53:32,410
(Mann:) Bruce! Bruce.
588
00:53:34,280 --> 00:53:36,660
Geh weg von dem Mann.
-Ich bin ein Guter.
589
00:53:37,040 --> 00:53:38,830
Was soll das? Wer sind Sie?
590
00:53:39,210 --> 00:53:40,920
Ich möchte zu Mr. Wayne.
591
00:53:41,290 --> 00:53:44,090
Nun, Sie haben aber nicht
mit seinem Sohn zu reden.
592
00:53:44,790 --> 00:53:48,670
Warum haben Sie ihm Blumen gegeben?
-Nein, die sind nicht echt.
593
00:53:49,380 --> 00:53:53,180
Das ist ein Zaubertrick. Ich wollte
ihn nur zum Lachen bringen.
594
00:53:53,550 --> 00:53:55,600
Aber das ist nicht lustig, oder?
595
00:53:56,260 --> 00:53:59,230
Soll ich erst die Polizei rufen?
-Nein. Bitte.
596
00:54:00,440 --> 00:54:03,230
Meine Mutter heißt Penny,
Penny Fleck.
597
00:54:03,610 --> 00:54:07,230
Sie hat hier gearbeitet. Sagen Sie
Mr. Wayne, ich muss ihn sehen.
598
00:54:08,400 --> 00:54:10,780
Sie sind ihr Sohn.
-Ja.
599
00:54:11,610 --> 00:54:13,160
Kannten Sie sie?
600
00:54:16,910 --> 00:54:19,370
(leise:) Ich weiß das von den beiden.
601
00:54:19,870 --> 00:54:21,790
Sie hat mir alles erzählt.
602
00:54:24,040 --> 00:54:26,040
Da gibt es nichts zu wissen.
603
00:54:27,000 --> 00:54:29,050
Es gibt keine ... beiden.
604
00:54:29,800 --> 00:54:32,340
Ihre Mutter litt
unter Wahnvorstellungen.
605
00:54:32,970 --> 00:54:36,760
Sie war eine kranke Frau.
-Sagen Sie das nicht.
606
00:54:37,430 --> 00:54:42,390
Gehen Sie einfach, hm, bevor Sie sich
hier noch zum Narren machen.
607
00:54:44,100 --> 00:54:46,730
Thomas Wayne ist mein Vater.
608
00:54:51,860 --> 00:54:53,660
Er hat mich verlassen!
609
00:54:54,570 --> 00:54:56,870
Loslassen! Lassen Sie mich los!
610
00:54:59,910 --> 00:55:01,700
(Würgen)
611
00:55:06,250 --> 00:55:08,800
(düstere Streichmusik)
612
00:55:16,340 --> 00:55:18,890
(Sirenengeheul)
613
00:55:23,230 --> 00:55:26,440
Atemfrequenz muss 15 betragen.
-(Mann:) Da kommen Stufen.
614
00:55:26,810 --> 00:55:28,270
(Mann 2:) Okay.
615
00:55:28,650 --> 00:55:30,440
Ma?
-Alles klar.
616
00:55:30,820 --> 00:55:33,030
Was ist los?
-Wer sind Sie? -Der Sohn.
617
00:55:33,400 --> 00:55:36,320
Helfen Sie uns während der Fahrt.
-Was ist passiert?
618
00:55:36,700 --> 00:55:39,990
Fahren Sie im Krankenwagen mit.
Noch mal anheben. -Stufe.
619
00:55:40,370 --> 00:55:43,120
Da hakt's noch ein bisschen.
-Schieb noch etwas.
620
00:55:43,500 --> 00:55:46,040
Und jetzt rein in den Wagen. Hoch.
621
00:55:47,080 --> 00:55:49,500
(Stimmengewirr über Funk)
622
00:55:49,880 --> 00:55:51,000
Gut so?
-Ja.
623
00:55:53,590 --> 00:55:54,590
Sir.
624
00:55:54,970 --> 00:55:56,680
Nimmt sie Medikamente?
-Nein.
625
00:55:57,050 --> 00:55:58,220
Was?
-Nein.
626
00:55:58,600 --> 00:56:01,760
Wann haben Sie zuletzt
mit ihr gesprochen? -Weiß ich nicht.
627
00:56:02,430 --> 00:56:04,980
(Sirenengeheul)
628
00:56:09,230 --> 00:56:11,360
(stumme Szene)
629
00:56:25,370 --> 00:56:27,920
(schwerfällige Streichmusik)
630
00:56:28,290 --> 00:56:30,840
(entferntes Sirenengeheul)
631
00:56:33,500 --> 00:56:35,630
(Stimmengewirr über Funk)
632
00:56:46,020 --> 00:56:49,150
(Mann:) Mr. Fleck.
Entschuldigen Sie die Störung.
633
00:56:49,520 --> 00:56:52,570
Detective Garrity.
Mein Partner, Detective Burke.
634
00:56:52,940 --> 00:56:55,820
Wir hatten ein paar Fragen.
Sie waren nicht zu Hause.
635
00:56:56,190 --> 00:56:59,410
Darum haben wir
mit Ihrer Mutter gesprochen.
636
00:57:00,740 --> 00:57:05,290
Oh. Was haben Sie zu ihr gesagt?
Haben Sie ihr das angetan?
637
00:57:05,660 --> 00:57:06,830
Was? Nein.
638
00:57:07,210 --> 00:57:10,540
Nein, wir haben ihr Fragen gestellt,
und sie wurde hysterisch.
639
00:57:10,920 --> 00:57:13,750
Sie hat hyperventiliert
und sich den Kopf gestoßen.
640
00:57:14,130 --> 00:57:16,510
Laut Doktor hatte sie
einen Schlaganfall.
641
00:57:17,090 --> 00:57:18,970
Das tut uns leid, Mr. Fleck.
642
00:57:19,680 --> 00:57:22,390
Aber wie gesagt,
ich habe ein paar Fragen an Sie.
643
00:57:22,760 --> 00:57:24,640
Es geht um die U-Bahn-Morde.
644
00:57:25,010 --> 00:57:27,390
Sie haben davon gehört, oder?
-Ja.
645
00:57:28,060 --> 00:57:29,100
Furchtbar.
646
00:57:29,480 --> 00:57:30,520
Stimmt.
647
00:57:31,230 --> 00:57:34,270
Also, wir haben
mit Ihrem Boss geredet im Haha-Klub.
648
00:57:34,650 --> 00:57:38,610
Er hat Sie gefeuert, weil Sie 'ne
Waffe ins Kinderkrankenhaus nahmen.
649
00:57:39,570 --> 00:57:43,530
Ist das wahr, Mr. Fleck?
-Eine Requisite, Teil meiner Nummer.
650
00:57:43,910 --> 00:57:47,370
Ich bin ein Party-Clown.
-Warum wurden Sie dann gefeuert?
651
00:57:50,460 --> 00:57:54,920
Ich war angeblich nicht lustig genug.
Können Sie sich das vorstellen?
652
00:57:55,300 --> 00:57:59,050
Wenn Sie nichts dagegen haben, ich
muss mich um meine Mutter kümmern.
653
00:57:59,420 --> 00:58:02,760
(Burke:) Ihr Boss hat uns auch
eine von Ihren Karten gegeben.
654
00:58:03,890 --> 00:58:06,180
Ihre Krankheit,
das mit dem Lachen ...
655
00:58:07,270 --> 00:58:10,480
Ist das echt ...
oder ist das auch so ein Clowns-Ding?
656
00:58:10,850 --> 00:58:13,440
Ein Clowns-Ding?
-(Burke:) Ja.
657
00:58:13,810 --> 00:58:16,150
Ich meine, so ein Teil Ihrer Nummer.
658
00:58:18,690 --> 00:58:20,150
Was denken Sie?
659
00:58:22,450 --> 00:58:24,820
(Stimmengewirr über Funk)
660
00:58:25,950 --> 00:58:27,990
(Burke:) Das ist nur 'n Ausgang.
661
00:58:34,330 --> 00:58:36,880
(schwerfällige Streichmusik)
662
00:58:41,010 --> 00:58:43,550
(regelmäßiges Piepen)
663
00:58:51,560 --> 00:58:53,440
Sie wird wieder gesund.
664
00:58:58,070 --> 00:59:01,280
Ich geh mir einen Kaffee holen.
Willst du auch einen?
665
00:59:01,650 --> 00:59:02,900
Ja.
666
00:59:13,330 --> 00:59:15,460
(Gelächter im Fernsehen)
667
00:59:15,830 --> 00:59:18,630
(Murray:) Neulich hab ich
zu meinem Sohn gesagt,
668
00:59:19,000 --> 00:59:21,880
ihr wisst, der Kleine,
der nicht besonders helle ist:
669
00:59:22,260 --> 00:59:24,550
"Der Müllstreik dauert
immer noch an."
670
00:59:24,930 --> 00:59:26,930
Und er sagt, und das ist kein Witz:
671
00:59:27,300 --> 00:59:30,350
"Und wo sollen wir dann jetzt
unseren Müll herkriegen?"
672
00:59:33,140 --> 00:59:35,270
(Applaus)
673
00:59:36,810 --> 00:59:39,940
In einer Welt, wo jeder denkt,
er könnte meinen Job machen,
674
00:59:40,320 --> 00:59:43,860
haben wir ein Video aus dem Pogo's
Comedy Club in Gotham bekommen.
675
00:59:44,240 --> 00:59:48,280
Hier ist ein Typ, der meint, wenn er
lacht, wird es dadurch schon komisch.
676
00:59:48,370 --> 00:59:49,700
Seht euch den Joker an.
677
00:59:55,330 --> 00:59:56,370
Oh mein Gott.
678
00:59:56,750 --> 01:00:00,040
(Arthur, lacht:)
Als Kind hab ich die Schule gehasst.
679
01:00:00,670 --> 01:00:03,130
Aber meine Mutter würde sagen:
680
01:00:03,970 --> 01:00:07,930
"Genieß es. Irgendwann musst du
für deinen Lebensunterhalt arbeiten."
681
01:00:08,600 --> 01:00:12,060
Nein, muss ich nicht, Ma.
Ich werde nämlich Comedian.
682
01:00:18,610 --> 01:00:21,020
Du hättest
auf deine Mutter hören sollen.
683
01:00:21,400 --> 01:00:23,190
(Gelächter)
-Einen noch.
684
01:00:23,570 --> 01:00:26,780
Gut, einen sehen wir uns noch an.
Ich liebe diesen Kerl.
685
01:00:27,780 --> 01:00:29,160
Es ist witzig.
686
01:00:29,530 --> 01:00:32,240
Als ich ein Junge war
und den Leuten erzählt hab,
687
01:00:32,620 --> 01:00:36,250
dass ich später mal Comedian werde,
haben alle gelacht.
688
01:00:36,960 --> 01:00:39,170
Tja, und jetzt lacht keiner mehr.
689
01:00:40,250 --> 01:00:42,800
(Gelächter)
690
01:00:43,170 --> 01:00:45,300
Das kannst du laut sagen, Kumpel.
691
01:00:45,670 --> 01:00:47,720
(Gelächter, Applaus)
692
01:00:51,010 --> 01:00:53,470
Wir haben heute
eine tolle Show für Sie.
693
01:00:53,850 --> 01:00:56,980
Chuck Conby ist hier,
Schauspielerin Joanne Mulligan
694
01:00:57,350 --> 01:01:01,270
und neue Musik
von Mel Rubin and the Stiffs.
695
01:01:01,650 --> 01:01:04,190
(rhythmisches Klopfen)
696
01:01:06,990 --> 01:01:09,700
(Frau:)
Da die Spannungen weiter zunehmen,
697
01:01:10,070 --> 01:01:13,540
appelliert der Bürgermeister daran,
kühlen Kopf zu bewahren.
698
01:01:13,910 --> 01:01:19,370
Der öffentliche Dienst ist betroffen,
einige Geschäfte bleiben geschlossen.
699
01:01:20,000 --> 01:01:22,540
Hier ist Chuck Stevens
mit seinem Bericht.
700
01:01:22,920 --> 01:01:25,800
Seit Wochen schaukelt sich
die Wut in der Stadt hoch
701
01:01:26,170 --> 01:01:27,720
und steht vor der Explosion.
702
01:01:28,090 --> 01:01:30,890
Demonstranten gingen heute
auf die Straße,
703
01:01:31,260 --> 01:01:33,560
bei Kundgebungen gegen die Elite.
704
01:01:33,930 --> 01:01:38,810
Darunter eine Demonstration vor Wayne
Hall, wo morgen die Gala stattfindet.
705
01:01:39,190 --> 01:01:42,650
(Frau:) Was wollen Sie erreichen?
-**** die Reichen! **** Wayne!
706
01:01:43,020 --> 01:01:46,400
Dieses ganze ver****** Scheißsystem.
**** das ganze System!
707
01:01:46,780 --> 01:01:49,990
(Chuck:) Wayne,
der seine Kandidatur verkündet hat,
708
01:01:50,360 --> 01:01:52,070
nimmt an der Gala teil.
709
01:01:52,450 --> 01:01:56,410
Er hat als Erster viele von Gothams
Bürgern als Clowns bezeichnet.
710
01:01:56,790 --> 01:02:00,460
Seine Aussagen heute klangen
eher nicht nach einer Entschuldigung.
711
01:02:00,830 --> 01:02:03,130
Mit diesen Leuten stimmt etwas nicht.
712
01:02:03,500 --> 01:02:07,300
Ich hole sie raus aus ihrer Armut,
helfe, ihr Leben besser zu machen.
713
01:02:07,670 --> 01:02:11,470
Denen ist es scheinbar nicht bewusst,
aber ich bin ihre einzige Hoffnung.
714
01:02:11,840 --> 01:02:14,680
(Frau:) Nieder
mit dem Raubtier-Kapitalismus!
715
01:02:15,050 --> 01:02:18,020
(Mann 1:) Verpiss dich!
-(Mann 2:) Hau doch ab, Mann!
716
01:02:18,390 --> 01:02:20,770
(Buhrufe)
-Weg mit Wayne! Weg mit Wayne!
717
01:02:21,140 --> 01:02:23,310
Weg mit Wayne! Weg mit Wayne!
718
01:02:23,690 --> 01:02:27,780
Weg mit Wayne! Weg mit Wayne!
Weg mit Wayne! Weg mit Wayne ...
719
01:02:28,150 --> 01:02:29,820
(Sirenengeheul)
720
01:02:33,280 --> 01:02:35,070
(Mann:) Wehrt euch!
721
01:02:37,950 --> 01:02:40,910
Weg mit Wayne!
Weg mit Wayne! Weg mit Wayne!
722
01:02:45,080 --> 01:02:48,300
(Mann, brüllt:)
Zurück! Zurück! Zurückgehen!
723
01:02:48,670 --> 01:02:50,340
Verpisst euch hier!
724
01:02:51,380 --> 01:02:53,930
(Gebrüll)
725
01:03:10,530 --> 01:03:13,070
(romantische Streichmusik)
726
01:03:22,120 --> 01:03:24,920
(entferntes Gelächter)
-(Stimmengewirr)
727
01:03:28,210 --> 01:03:31,170
(Die romantische Streichmusik
wird lauter.)
728
01:03:33,420 --> 01:03:56,700
(Gelächter)
729
01:04:19,180 --> 01:04:21,970
(Gelächter)
730
01:05:13,690 --> 01:05:15,740
Kann ich Ihnen helfen, Mann?
731
01:05:16,900 --> 01:05:18,780
Ich weiß nicht, was ich sagen soll.
732
01:05:22,280 --> 01:05:24,490
Wollen Sie 'n Autogramm, oder so?
733
01:05:24,870 --> 01:05:26,120
Nein.
734
01:05:31,750 --> 01:05:33,460
Mein Name ist Arthur.
735
01:05:34,960 --> 01:05:37,090
Penny Fleck ist meine Mutter.
736
01:05:38,010 --> 01:05:39,300
Herrgott.
737
01:05:40,050 --> 01:05:42,930
Sie sind der,
der gestern vor meinem Haus war.
738
01:05:43,300 --> 01:05:46,770
Ja. Tut mir leid,
dass ich einfach so gekommen bin.
739
01:05:47,140 --> 01:05:50,350
Meine Mutter hat mir alles erzählt.
Ich will mit dir reden.
740
01:05:50,730 --> 01:05:54,270
Hören Sie, Mann, ich bin nicht
Ihr Vater. Was ist los mit Ihnen?
741
01:05:55,980 --> 01:05:57,650
Sieh uns doch an.
742
01:05:59,150 --> 01:06:01,950
Ich denke, du bist es.
-Nein, das ist unmöglich.
743
01:06:02,780 --> 01:06:05,660
Sie wurden adoptiert.
Ich hab nie mit ihr geschlafen.
744
01:06:06,040 --> 01:06:09,080
Wollen Sie Geld?
-Nein. Ich wurde nicht adoptiert.
745
01:06:09,460 --> 01:06:13,080
Herrgott, Sie hat es Ihnen
nie erzählt? -Was erzählt?
746
01:06:14,170 --> 01:06:17,670
Ihre Mutter adoptierte Sie, als sie
für uns gearbeitet hat. -Nein.
747
01:06:18,050 --> 01:06:19,420
Wieso sagst du das?
748
01:06:19,800 --> 01:06:22,840
Sie kam ins Arkham State Hospital,
als Sie klein waren.
749
01:06:23,220 --> 01:06:25,930
Warum sagst du das?
Ich will keine Lügen hören.
750
01:06:26,310 --> 01:06:28,930
Ich will nicht,
dass du dich unwohl fühlst.
751
01:06:29,310 --> 01:06:32,100
Ich weiß nicht,
warum alle unhöflich sind, oder du.
752
01:06:32,480 --> 01:06:36,360
Ich will nichts von dir, nur etwas
Wärme oder 'ne Umarmung, Dad!
753
01:06:36,730 --> 01:06:39,940
Wie wär's mit etwas Anstand?
Was ist los mit Leuten wie dir?
754
01:06:40,320 --> 01:06:43,530
Sagst diese Sachen über meine Mutter!
-Sie ist verrückt.
755
01:06:43,910 --> 01:06:45,160
Sie ist ...
756
01:06:49,410 --> 01:06:51,960
(hysterisches Lachen)
757
01:06:53,630 --> 01:06:55,630
Finden Sie das witzig?
758
01:06:56,590 --> 01:06:58,210
Dad, ich bin's.
759
01:06:58,590 --> 01:06:59,840
Komm schon.
760
01:07:02,510 --> 01:07:05,550
Fass meinen Sohn noch mal an,
und ich bring dich um.
761
01:07:11,940 --> 01:07:14,980
(Das Telefon klingelt.)
-(kurzer Lacher)
762
01:07:23,610 --> 01:07:24,860
(Piepen)
763
01:07:25,240 --> 01:07:27,700
Hallo, Mr. Fleck,
hier Detective Garrity.
764
01:07:28,080 --> 01:07:30,370
Wir haben uns
beim Krankenhaus getroffen.
765
01:07:30,750 --> 01:07:32,460
Wir haben noch Fragen.
766
01:07:32,830 --> 01:07:35,540
Wir waren bei Ihnen zu Hause.
Sie waren nicht da.
767
01:07:35,920 --> 01:07:39,800
Rufen Sie mich an, wenn Sie diese
Nachricht hören. Detective Garrity.
768
01:07:40,170 --> 01:07:44,470
Und meine Nummer ist zwei,
eins, zwei, zwei, drei, neun, neun.
769
01:07:45,510 --> 01:07:47,050
(kurzes Piepen)
770
01:07:48,600 --> 01:07:51,140
(düstere Musik)
771
01:08:13,500 --> 01:08:16,040
(Das Telefon klingelt.)
772
01:08:18,210 --> 01:08:20,840
(Das Telefon klingelt laut.)
773
01:08:25,630 --> 01:08:28,840
(Piepen)
-(Frau:) Eine Nachricht für Arthur.
774
01:08:29,220 --> 01:08:32,600
Ich bin Shirley Woods und arbeite
für die Murray-Franklin-Show.
775
01:08:32,970 --> 01:08:36,940
Murray hat in der Show ein Video
von Ihrer Stand-up-Nummer gezeigt.
776
01:08:37,310 --> 01:08:40,110
Und es gab
eine unglaubliche Reaktion darauf.
777
01:08:40,480 --> 01:08:43,690
Murray hat mich gebeten,
anzurufen und zu fragen, ob Sie ...
778
01:08:47,320 --> 01:08:50,370
Wer ist da?
-Oh, hi, hier ist Shirley Woods.
779
01:08:50,740 --> 01:08:55,040
Ich bin Künstler-Disponentin bei
"Live with Franklin Murray". Arthur?
780
01:08:56,620 --> 01:08:58,580
Ja.
-Hi, Arthur.
781
01:08:58,960 --> 01:09:01,540
Bei uns sind
zahlreiche Anrufe eingegangen.
782
01:09:01,920 --> 01:09:03,710
Fantastische Reaktionen.
783
01:09:04,090 --> 01:09:07,970
Und Murray hat mich gebeten,
Sie als Gast für die Show anzufragen.
784
01:09:13,260 --> 01:09:16,140
Murray will mich
für die Murray-Franklin-Show?
785
01:09:16,520 --> 01:09:19,230
Ja, ist das nicht toll?
Er will mit Ihnen reden.
786
01:09:19,600 --> 01:09:21,810
Vielleicht bringen Sie eine Nummer.
787
01:09:22,190 --> 01:09:23,980
Klingt das gut für Sie?
788
01:09:24,360 --> 01:09:26,900
(Straßenlärm)
789
01:09:28,660 --> 01:09:30,570
Ja, das klingt großartig.
790
01:09:30,950 --> 01:09:34,910
Können wir einen Termin ausmachen?
Könnten Sie am nächsten Donnerstag?
791
01:09:36,870 --> 01:09:39,420
(schwerfällige Streichmusik)
792
01:10:06,900 --> 01:10:09,450
(stumme Szene)
793
01:10:15,660 --> 01:10:18,200
(undeutliche Lautsprecherdurchsage)
794
01:10:23,960 --> 01:10:25,630
(haucht:) Okay.
795
01:10:26,000 --> 01:10:28,550
(Mann 1:) Los geht's.
-(Mann 2:) Hey.
796
01:10:28,920 --> 01:10:31,890
Puh! Mann ... Sorry,
tut mir echt leid, mein Freund.
797
01:10:32,260 --> 01:10:36,310
Alle Akten zehn Jahre alt oder älter
sind im Keller. Ihre sind 30 Jahre.
798
01:10:36,510 --> 01:10:37,520
Also ...
799
01:10:38,930 --> 01:10:41,980
Könnte ich Sie mal kurz was fragen?
-Klar.
800
01:10:42,940 --> 01:10:46,730
Wie schafft man es,
hier drin zu landen?
801
01:10:47,610 --> 01:10:51,320
Haben die hier alle ... Haben alle
hier drin Verbrechen begangen?
802
01:10:51,860 --> 01:10:56,410
Na ja, ja, manche schon. Wissen Sie,
manche sind einfach verrückt.
803
01:10:56,780 --> 01:11:01,000
Stellen eine Gefahr für andere und
sich selbst dar, wissen nicht, wohin.
804
01:11:01,370 --> 01:11:04,670
Sie wissen nicht, was sie tun sollen.
Verstehen Sie? -Ja.
805
01:11:05,040 --> 01:11:06,750
Versteh ich, Bruder.
806
01:11:07,130 --> 01:11:09,960
Manchmal weiß ich auch nicht,
was ich tun soll.
807
01:11:11,550 --> 01:11:15,090
Letztes Mal hab ich das am Ende
an 'n paar Leuten ausgelassen.
808
01:11:15,470 --> 01:11:19,270
Ich dachte, das würde mich
beunruhigen, aber das hat es nicht.
809
01:11:20,600 --> 01:11:21,600
Was denn?
810
01:11:22,980 --> 01:11:27,020
(leise:) Ich hab Scheiße gebaut.
Ich hab was Schlimmes angestellt.
811
01:11:28,320 --> 01:11:30,940
Und ähm ...
Sie wissen, wovon ich rede.
812
01:11:31,320 --> 01:11:33,860
Es ist so schwer, zu versuchen,
813
01:11:35,280 --> 01:11:37,410
immer fröhlich zu sein.
814
01:11:38,830 --> 01:11:43,120
Hey, hören Sie, Mann ... ich bin
hier nur 'n Verwaltungsassistent.
815
01:11:43,500 --> 01:11:46,540
'n Angestellter,
ich archiviere nur Papierkram.
816
01:11:46,920 --> 01:11:51,010
Ich weiß nicht, was ich sagen soll.
Aber Sie sollten mit jemandem reden.
817
01:11:51,380 --> 01:11:55,090
Es gibt Programme dafür.
Die Stadt bietet Dienste an, so was.
818
01:11:55,470 --> 01:11:59,350
(mit verstellter Stimme:)
Äh, ja. Die haben alles gekürzt.
819
01:12:03,560 --> 01:12:07,770
In Ordnung, hier ist es.
Fleck, Penny Fleck. Mal sehen.
820
01:12:08,480 --> 01:12:12,280
(zögerlich:)
Diagnose von ... Dr. Benjamin Stoner.
821
01:12:13,740 --> 01:12:17,700
Oh. "Patientin leidet
an einer wahnhaften Psychose
822
01:12:18,070 --> 01:12:21,540
und einer narzisstischen
Persönlichkeitsstörung." Hm.
823
01:12:21,910 --> 01:12:25,620
"Wurde für schuldig befunden,
das Wohl ihres eigenen Kindes
824
01:12:26,000 --> 01:12:27,290
zu gefährden."
825
01:12:35,430 --> 01:12:36,800
Was?
826
01:12:39,970 --> 01:12:42,270
Sie sagten, sie ist Ihre Mutter?
827
01:12:46,350 --> 01:12:48,440
Äh ... tut mir leid, Mann.
828
01:12:48,810 --> 01:12:52,780
Ich kann diese Akten nicht rausgeben
ohne ordnungsgemäße Anträge.
829
01:12:53,150 --> 01:12:55,110
Ich könnte Ärger kriegen.
830
01:12:56,070 --> 01:12:58,700
Bringen Sie Ihre Mutter her,
um zu unterschreiben.
831
01:12:59,070 --> 01:13:02,120
Ich kann das nicht rausgeben
ohne ihre Unterschrift.
832
01:13:02,410 --> 01:13:03,490
Tut mir leid.
833
01:13:07,750 --> 01:13:09,960
Nein, Mann! Scheiße!
834
01:13:10,340 --> 01:13:12,420
Komm schon, Mann. Lass das ...
835
01:13:14,090 --> 01:13:15,130
Hey!
836
01:13:30,020 --> 01:13:32,150
(Er atmet heftig.)
837
01:13:50,420 --> 01:13:52,090
(Eine Tür fällt zu.)
838
01:13:55,590 --> 01:13:57,920
"Höchst seltsames Verhalten."
839
01:13:58,090 --> 01:13:59,680
"... Misshandlung."
840
01:14:06,220 --> 01:14:11,600
"Adoptionsantrag."
841
01:14:13,480 --> 01:14:15,440
(Mann:) Wir haben das besprochen.
842
01:14:15,820 --> 01:14:19,450
Sie haben ihn adoptiert.
Wir haben sämtliche Unterlagen hier.
843
01:14:19,820 --> 01:14:21,950
(Penny:) Das ist nicht wahr.
844
01:14:22,320 --> 01:14:27,370
Thomas wollte, dass es geheim bleibt,
und er hat das alles arrangiert.
845
01:14:29,250 --> 01:14:31,710
(Mann:) Sie haben nichts unternommen,
846
01:14:32,080 --> 01:14:37,630
als einer Ihrer Freunde Ihren
Adoptivsohn wiederholt missbraucht
847
01:14:38,630 --> 01:14:40,760
und Sie selbst verprügelt hat.
848
01:14:44,300 --> 01:14:47,020
(Lachen)
849
01:14:49,730 --> 01:14:52,810
(hysterisches Lachen)
850
01:14:59,280 --> 01:15:04,910
Penny ... Ihr Sohn wurde
in Ihrer verwahrlosten Wohnung
851
01:15:05,280 --> 01:15:07,580
an einen Heizkörper
gefesselt gefunden.
852
01:15:07,950 --> 01:15:12,290
Unterernährt, mit vielen Quetschungen
am Körper und einer Kopfverletzung.
853
01:15:12,670 --> 01:15:14,130
(Arthur lacht.)
854
01:15:14,500 --> 01:15:16,460
Ich hab ihn nie weinen gehört.
855
01:15:17,550 --> 01:15:21,010
Er ist immer so ein glücklicher
kleiner Junge gewesen.
856
01:15:21,590 --> 01:15:24,140
(hysterisches Lachen)
857
01:15:28,350 --> 01:15:30,890
(hysterisches Weinen)
858
01:15:41,950 --> 01:15:44,490
(düstere Streichmusik)
859
01:16:34,870 --> 01:16:37,420
(bedrohliche Streichmusik)
860
01:16:53,470 --> 01:16:56,020
(abebbende Streichmusik)
861
01:17:20,000 --> 01:17:23,380
(Gigi kichert.)
-(Sophie:) Es ist Zeit zum Schlafen.
862
01:17:24,510 --> 01:17:26,470
(Die Tür fällt zu.)
863
01:17:26,840 --> 01:17:30,550
(Schreckenslaut:)
Oh mein Gott. Was tun Sie denn hier?
864
01:17:30,930 --> 01:17:32,390
(Donnern)
865
01:17:32,760 --> 01:17:34,970
Sie sind im falschen Apartment.
866
01:17:41,360 --> 01:17:43,230
Sie heißen Arthur, oder?
867
01:17:43,610 --> 01:17:45,650
Sie wohnen auf meiner Etage.
868
01:17:47,950 --> 01:17:50,160
Sie müssen jetzt wirklich gehen.
869
01:17:54,330 --> 01:17:57,120
Meine kleine Tochter schläft nebenan.
870
01:18:02,380 --> 01:18:03,630
Bitte.
871
01:18:06,170 --> 01:18:08,550
Ich hatte einen schlimmen Tag.
872
01:18:11,260 --> 01:18:14,470
Kann ich jemanden anrufen?
Ist Ihre Mutter zu Hause?
873
01:18:21,650 --> 01:18:24,020
(metallenes Trommeln)
874
01:18:50,220 --> 01:18:53,680
(Furcht einflößende Orchestermusik)
875
01:19:03,520 --> 01:19:06,070
(hysterisches Lachen)
876
01:19:31,380 --> 01:19:33,930
(hysterisches Weinen)
877
01:19:39,890 --> 01:19:42,440
(Hämmern)
-(Mann:) Halt die Fresse!
878
01:19:49,480 --> 01:19:52,030
(regelmäßiges Piepen)
879
01:19:53,070 --> 01:19:55,950
(Frau:) Dr. Gellar,
melden Sie sich in Zimmer 2-18.
880
01:19:56,320 --> 01:19:58,790
Dr. Gellar, bitte in Zimmer 2-18.
881
01:20:01,080 --> 01:20:02,620
Hey, Penny.
882
01:20:05,000 --> 01:20:06,710
Penny Fleck.
883
01:20:14,380 --> 01:20:16,930
Ich hab diesen Namen immer gehasst.
884
01:20:19,850 --> 01:20:21,720
Du hast immer gesagt,
885
01:20:23,850 --> 01:20:27,150
mein Lachen wäre eine Krankheit,
886
01:20:28,060 --> 01:20:30,610
dass irgendwas mit mir
nicht in Ordnung ist.
887
01:20:33,110 --> 01:20:34,650
Das stimmt nicht.
888
01:20:36,910 --> 01:20:38,580
Ich bin einfach ich.
889
01:20:39,200 --> 01:20:41,080
(schwach:) Happy.
890
01:20:43,080 --> 01:20:44,750
Happy.
891
01:20:48,960 --> 01:20:51,130
Ich war noch nie glücklich,
892
01:20:51,710 --> 01:20:54,760
nicht eine Minute
in meinem beschissenen Leben.
893
01:20:55,930 --> 01:21:00,470
(Mann:) Eine Schwester wird in Raum
30-14 benötigt. Schwester, bitte.
894
01:21:01,010 --> 01:21:02,890
Weißt du, was lustig ist?
895
01:21:05,310 --> 01:21:07,520
Was mich wirklich zum Lachen bringt?
896
01:21:09,110 --> 01:21:12,570
Ich hab immer gedacht,
dass mein Leben eine Tragödie ist.
897
01:21:13,440 --> 01:21:17,410
Aber jetzt wird mir klar,
es ist 'ne beschissene Komödie.
898
01:21:18,280 --> 01:21:20,330
(unterdrücktes Stöhnen)
899
01:21:26,460 --> 01:21:29,000
(Würgen, Tritte)
900
01:21:34,050 --> 01:21:36,170
(schnelles Piepen)
901
01:21:40,300 --> 01:21:42,850
(langsames Piepen)
902
01:21:44,180 --> 01:21:46,060
(Piepen verstummt.)
903
01:21:46,430 --> 01:21:49,480
(entfernte Lautsprecherdurchsage)
904
01:22:08,250 --> 01:22:10,790
(Applaus im TV)
-(heitere Jazzmusik)
905
01:22:27,770 --> 01:22:31,730
... ein sehr guter Schauspieler. Sein
neuer Film heißt "American Playboy".
906
01:22:32,110 --> 01:22:33,820
Er startet diese Woche.
907
01:22:34,190 --> 01:22:38,280
Begrüßen Sie bitte einen guten Freund
der Show, Mr. Ethan Chase.
908
01:22:38,650 --> 01:22:41,200
(heitere Jazzmusik)
909
01:22:53,290 --> 01:22:54,340
Hi.
910
01:22:54,710 --> 01:22:56,170
(leise:) Hi.
911
01:22:57,590 --> 01:23:01,220
Schön, dass Sie da sind.
Sie sehen gut aus. -Danke, Sie auch.
912
01:23:01,590 --> 01:23:04,220
Ach, ich kann nicht klagen.
-Hey, Murray.
913
01:23:04,600 --> 01:23:06,310
Danke für die Einl...
914
01:23:07,060 --> 01:23:10,180
Hey, Murray. Vielen Dank
für die Einladung in Ihre Show.
915
01:23:10,810 --> 01:23:13,190
Davon träum ich schon
mein ganzes Leben.
916
01:23:13,560 --> 01:23:16,860
(Ethan:) ... nicht mehr nervös ist.
-Ich bin gerade sehr nervös.
917
01:23:17,230 --> 01:23:19,110
Mhm.
-Wirklich?
918
01:23:20,490 --> 01:23:22,360
Hey, Murray. Ich bin ...
919
01:23:22,610 --> 01:23:24,320
Ach, ich ...
920
01:23:26,740 --> 01:23:27,990
Hm.
921
01:23:30,710 --> 01:23:33,040
(düstere Musik)
922
01:23:35,170 --> 01:23:37,210
Äh, Verzeihung. Wie war das?
923
01:23:38,000 --> 01:23:40,470
Oh, das ist wirklich lustig, Murray.
924
01:23:41,170 --> 01:23:45,140
Wissen Sie, ich bin auch Comedian.
Würden Sie gerne einen Witz hören?
925
01:23:45,510 --> 01:23:48,640
(Applaus)
-Ja? Sie alle hier?
926
01:23:49,020 --> 01:23:50,560
Okay.
927
01:23:52,560 --> 01:23:53,810
Klopf ...
928
01:23:54,190 --> 01:23:55,560
Klopf, klopf.
929
01:23:57,730 --> 01:24:00,530
(Publikum:) Och!
930
01:24:03,700 --> 01:24:06,240
(Gelächter im Publikum)
931
01:24:09,120 --> 01:24:11,250
Klopf, klopf.
-(Klicken)
932
01:24:12,080 --> 01:24:14,790
(Klicken)
-(Gelächter)
933
01:24:15,170 --> 01:24:17,710
(Applaus)
934
01:24:19,800 --> 01:24:22,420
(Lied: "That's Life"
von Frank Sinatra)
935
01:24:31,270 --> 01:24:32,890
# That's life
936
01:24:34,350 --> 01:24:37,360
# That's what all the people say
937
01:24:38,770 --> 01:24:43,990
# You're ridin' high in April
Shot down in May
938
01:24:44,400 --> 01:24:49,160
# But I know
I'm gonna change that tune
939
01:24:50,620 --> 01:24:55,500
# When I'm back on top
Back on top in June
940
01:24:55,870 --> 01:24:57,920
# I said, that's life
941
01:25:00,460 --> 01:25:03,590
# And as funny as it may seem
942
01:25:04,380 --> 01:25:10,010
# Some people get their kicks
Stompin' on a dream
943
01:25:10,930 --> 01:25:14,640
# But I don't let it
Let it get me down
944
01:25:16,480 --> 01:25:21,770
# 'cause this fine old world
It keeps spinnin' around
945
01:25:22,150 --> 01:25:26,610
# I've been a puppet,
a pauper, a pirate, a poet
946
01:25:26,990 --> 01:25:28,700
# A pawn and a king.
947
01:25:29,070 --> 01:25:32,790
# I've been up and down
And over and out
948
01:25:33,160 --> 01:25:35,120
# And I know one thing
949
01:25:35,500 --> 01:25:41,170
# Each time I find myself
flat on my face
950
01:25:42,170 --> 01:25:48,300
# I pick myself up
And get back in the race
951
01:25:48,510 --> 01:25:49,590
# That's life #
952
01:25:49,720 --> 01:25:50,890
(Es klingelt an der Tür.)
953
01:25:51,010 --> 01:25:54,140
("That's Life" läuft leise weiter.)
954
01:26:04,940 --> 01:26:06,780
(Es klingelt mehrfach.)
955
01:26:07,700 --> 01:26:08,950
Komme!
956
01:26:17,210 --> 01:26:19,330
(Die Tür quietscht.)
957
01:26:19,870 --> 01:26:22,500
Hey, Arthur. Wie geht's dir, Mann?
958
01:26:23,340 --> 01:26:24,800
Oh, hey, Jungs.
959
01:26:25,170 --> 01:26:26,630
Kommt doch rein.
960
01:26:27,010 --> 01:26:29,720
Hast du 'nen neuen Job?
-Nein.
961
01:26:30,090 --> 01:26:32,970
Oh, du gehst bestimmt
zu der Demo vor dem Rathaus.
962
01:26:33,350 --> 01:26:35,390
Hab gehört, das wird der Wahnsinn.
963
01:26:35,770 --> 01:26:37,310
Oh, ist das heute?
964
01:26:37,980 --> 01:26:39,230
Ja.
965
01:26:39,980 --> 01:26:42,270
Wieso hast du sonst Make-up drauf?
966
01:26:42,650 --> 01:26:45,610
Meine Mom ist gestorben.
Ich feiere ein bisschen.
967
01:26:46,570 --> 01:26:48,440
Ja, deswegen sind wir hier.
968
01:26:48,820 --> 01:26:51,780
Wir dachten,
du brauchst 'ne kleine Aufmunterung.
969
01:26:52,160 --> 01:26:54,280
(ironisch:) Oh, das ist ja süß.
970
01:26:54,660 --> 01:26:59,330
Aber nein, es geht mir gut. Ich nehme
meine Medikamente nicht mehr.
971
01:26:59,710 --> 01:27:02,210
Ich fühle mich jetzt viel besser.
972
01:27:03,130 --> 01:27:05,750
Oh, okay. Ist ja schön für dich.
973
01:27:07,550 --> 01:27:10,760
Also, hey,
keine Ahnung, ob du's gehört hast.
974
01:27:11,130 --> 01:27:13,850
Aber die Cops sind
bei uns im Laden gewesen.
975
01:27:14,220 --> 01:27:18,020
Sie reden mit allen
über diese U-Bahn-Morde.
976
01:27:18,390 --> 01:27:20,770
Und äh ...
-Mit mir hat keiner geredet.
977
01:27:21,850 --> 01:27:24,560
Na,
weil der Verdächtige normalgroß ist.
978
01:27:24,940 --> 01:27:28,070
Wenn's 'n verfickter Zwerg wäre,
wärst du längst im Knast.
979
01:27:28,440 --> 01:27:30,990
(hysterisches Lachen)
980
01:27:33,070 --> 01:27:37,450
Jedenfalls, äh, Hoyt sagt,
dass sie mit dir geredet hätten.
981
01:27:37,830 --> 01:27:39,750
Jetzt wollen die was von mir.
982
01:27:40,120 --> 01:27:43,670
Ich will wissen, was du gesagt hast.
Unsere Geschichten sollen passen.
983
01:27:44,040 --> 01:27:47,590
Wo du doch mein Kumpel bist.
-Ja, das ist absolut verständlich.
984
01:27:47,960 --> 01:27:49,840
Weißt du?
-Vielen Dank.
985
01:27:50,220 --> 01:27:52,090
Ich wollte nur ... Au!
-Fuck!
986
01:27:52,470 --> 01:27:54,340
Au!
-Fuck!
987
01:27:54,720 --> 01:27:57,220
Was? Arthur!
988
01:27:57,890 --> 01:27:59,220
(Gary:) Nein!
989
01:28:00,430 --> 01:28:02,100
(Gary wimmert:) Mann!
990
01:28:02,940 --> 01:28:04,600
(Gary:) Nein!
991
01:28:11,740 --> 01:28:14,110
Warum hast du das gemacht, Arthur?
992
01:28:14,490 --> 01:28:16,620
(Gary wimmert.)
993
01:28:34,840 --> 01:28:37,800
Guckst du manchmal
die Murray-Franklin-Show?
994
01:28:39,720 --> 01:28:41,770
Heute Abend trete ich da auf.
995
01:28:46,020 --> 01:28:49,730
Ist völlig irre, oder?
Ich bin in der Glotze.
996
01:28:51,780 --> 01:28:53,820
Was soll die Scheiße, Arthur?
997
01:28:54,200 --> 01:28:56,070
Wa...
-Was?
998
01:29:00,830 --> 01:29:02,290
Ist okay, Gary.
999
01:29:02,660 --> 01:29:04,120
Du kannst gehen.
1000
01:29:06,120 --> 01:29:08,000
Ich werde dir nichts tun.
1001
01:29:12,460 --> 01:29:13,840
Sieh nicht hin.
1002
01:29:14,220 --> 01:29:16,340
Geh einfach.
-Ja.
1003
01:29:19,930 --> 01:29:21,600
(Schrei)
1004
01:29:29,230 --> 01:29:31,360
(Wimmern)
1005
01:29:33,440 --> 01:29:34,740
Hey, Arthur?
1006
01:29:34,940 --> 01:29:36,070
Ja?
1007
01:29:37,070 --> 01:29:40,030
Arthur, machst du die Kette ab?
1008
01:29:42,580 --> 01:29:43,700
Scheiße.
1009
01:29:44,080 --> 01:29:45,790
Entschuldige, Gary.
1010
01:29:46,410 --> 01:29:48,460
(Schnaufen)
1011
01:29:56,590 --> 01:29:58,470
Gary.
-Ja?
1012
01:30:01,220 --> 01:30:03,930
Du warst der Einzige,
der jemals nett zu mir war.
1013
01:30:06,020 --> 01:30:07,690
Zieh Leine.
-Ja.
1014
01:30:15,990 --> 01:30:18,780
(Lied: "Rock & Roll Part 2"
von Gary Glitter)
1015
01:31:05,620 --> 01:31:07,950
(düstere Musik)
1016
01:31:34,520 --> 01:31:35,820
Hey, Arthur!
1017
01:31:36,190 --> 01:31:38,320
Wir müssen reden.
-Nein.
1018
01:31:38,690 --> 01:31:40,820
(Garrity:) Hey! Halt, Arthur!
1019
01:31:46,200 --> 01:31:47,620
(Garrity:) Arthur!
1020
01:31:50,250 --> 01:31:52,370
Hey!
-(Garrity:) Aus dem Weg!
1021
01:31:54,670 --> 01:31:56,130
(Burke:) Weg da!
1022
01:31:57,050 --> 01:31:58,710
(Hupen)
-(Burke:) Arthur!
1023
01:31:59,710 --> 01:32:00,970
(Garrity:) Scheiße!
1024
01:32:03,340 --> 01:32:04,430
Hey!
-Hey!
1025
01:32:05,510 --> 01:32:08,060
(metallenes Trommeln)
1026
01:32:11,480 --> 01:32:13,480
(Garrity:) Arthur, stopp!
-(Burke:) Hey!
1027
01:32:18,190 --> 01:32:19,190
(Burke:) Los, los!
1028
01:32:21,320 --> 01:32:23,200
(Ansage:) O-Train nach Downtown.
1029
01:32:25,280 --> 01:32:27,160
(Ansage:) Zurücktreten.
1030
01:32:36,920 --> 01:32:39,000
Stoppen Sie den Zug! Anhalten!
1031
01:32:43,220 --> 01:32:45,340
(Ansage:)
Nächster Halt: Bedford Park.
1032
01:32:53,140 --> 01:32:54,980
(Frau:) Was ist dein Problem?
1033
01:32:56,850 --> 01:32:58,360
(Garrity:) Hey!
1034
01:32:59,230 --> 01:33:01,780
(Stimmengewirr)
-Nehmen Sie die Masken ab!
1035
01:33:02,610 --> 01:33:04,990
(Burke:) Schilder runter, sofort!
1036
01:33:13,120 --> 01:33:15,080
Polizei! Schilder runter!
1037
01:33:16,120 --> 01:33:17,630
Schilder runter.
1038
01:33:21,880 --> 01:33:23,590
Was soll die Scheiße?
1039
01:33:32,680 --> 01:33:35,560
Geht zurück!
-Hört auf damit! Polizei!
1040
01:33:35,940 --> 01:33:37,480
Polizei!
1041
01:33:39,810 --> 01:33:42,150
Los, runter! Zurück, verflucht!
1042
01:33:42,780 --> 01:33:44,240
Polizei! Runter!
1043
01:33:45,110 --> 01:33:46,280
Auf den Boden!
1044
01:33:55,500 --> 01:33:57,670
(Mann:) Oh nein!
-Was soll ...
1045
01:33:58,040 --> 01:34:00,540
(Mann:) Hat der einen erschossen?
-Nein!
1046
01:34:01,380 --> 01:34:02,420
Arthur!
1047
01:34:05,630 --> 01:34:06,880
Arthur!
1048
01:34:29,780 --> 01:34:32,330
(schwerfällige Streichmusik)
1049
01:34:56,850 --> 01:34:59,810
Zwei Polizeibeamte
wurden brutal attackiert
1050
01:35:00,190 --> 01:35:04,230
und liegen mit schweren Verletzungen
im Gotham Metropolitan.
1051
01:35:04,610 --> 01:35:07,320
Wir gehen
zu unserer Co-Moderatorin Courtney
1052
01:35:07,690 --> 01:35:11,280
vor der U-Bahn-Station Bedford Park,
wo die Schüsse gefallen sind.
1053
01:35:11,660 --> 01:35:14,620
Wie ist die Situation?
-(Es klopft an der Tür.)
1054
01:35:14,990 --> 01:35:18,120
(Courtney:) Danke. Die Stimmung
bei den Demonstranten ...
1055
01:35:18,500 --> 01:35:20,710
Murray.
-Es heißt Mr. Franklin.
1056
01:35:21,080 --> 01:35:24,380
Ach, komm schon, Gene.
Das ist doch Blödsinn.
1057
01:35:24,750 --> 01:35:26,210
Danke, Murray.
1058
01:35:26,880 --> 01:35:31,010
Ich hab das Gefühl, Sie zu kennen.
Ich seh Ihre Sendung seit Ewigkeiten.
1059
01:35:31,380 --> 01:35:33,510
Danke. Was ist mit Ihrem Gesicht?
1060
01:35:33,890 --> 01:35:36,760
Gehören Sie etwa auch
zu den Demonstranten? -Nein.
1061
01:35:37,140 --> 01:35:39,230
Ich glaube nicht an den Quatsch.
1062
01:35:39,600 --> 01:35:41,390
Ich glaube an gar nichts.
1063
01:35:41,770 --> 01:35:44,230
Es ist gut für meinen Auftritt.
-Auftritt?
1064
01:35:44,610 --> 01:35:47,480
In der U-Bahn wurde
ein Clown getötet. -Das weiß er.
1065
01:35:47,860 --> 01:35:49,780
Ja.
-Ich hab nichts gehört.
1066
01:35:50,150 --> 01:35:51,700
Ja.
-Sag ich doch.
1067
01:35:52,070 --> 01:35:55,830
Das Publikum dreht durch, wenn du ihn
in die Show holst. Nur eine Nummer.
1068
01:35:56,200 --> 01:35:58,830
Das wird funktionieren,
das funktioniert.
1069
01:35:59,200 --> 01:36:00,910
Wir machen das jetzt.
1070
01:36:01,620 --> 01:36:04,000
Danke.
-Aber es gibt ein paar Regeln.
1071
01:36:04,380 --> 01:36:08,630
Keine Flüche, keine schlüpfrigen
Bemerkungen. Unsere Show ist sauber.
1072
01:36:09,010 --> 01:36:11,720
Sie sind nach Dr. Sally dran.
-Ich liebe sie.
1073
01:36:12,090 --> 01:36:15,890
Gut. Also, jemand holt Sie ab, okay?
-Okay. Perfekt.
1074
01:36:16,260 --> 01:36:18,060
Viel Glück.
-Danke.
1075
01:36:18,720 --> 01:36:19,770
Äh, Murray.
1076
01:36:20,140 --> 01:36:22,440
Eine kleine Sache noch.
-Ja.
1077
01:36:22,810 --> 01:36:26,110
Wenn Sie mich ankündigen,
stellen Sie mich als Joker vor?
1078
01:36:26,480 --> 01:36:28,230
Was stört Sie an Ihrem Namen?
1079
01:36:28,610 --> 01:36:32,320
So haben Sie mich
in Ihrer Show genannt, einen Joker.
1080
01:36:32,700 --> 01:36:34,490
Wissen Sie noch?
-Hab ich?
1081
01:36:34,860 --> 01:36:37,080
Keine Ahnung.
-Wenn Sie's sagen.
1082
01:36:37,450 --> 01:36:40,620
Dann nenn ich Sie Joker, ist gut.
-Danke, Murray.
1083
01:36:53,300 --> 01:36:54,970
(Klicken)
1084
01:36:55,340 --> 01:36:57,890
(schwerfällige Streichmusik)
1085
01:37:02,810 --> 01:37:07,110
(Murray:) Ich versuch's, aber ich bin
nicht sicher, ob meine Frau mitmacht.
1086
01:37:07,310 --> 01:37:09,520
Vielleicht meine nächste Frau.
1087
01:37:09,900 --> 01:37:11,570
(Jubel)
1088
01:37:12,360 --> 01:37:16,160
Sie sollten sich unseren nächsten
Gast ansehen. Er braucht einen Arzt.
1089
01:37:16,530 --> 01:37:18,910
Ach. Hat er sexuelle Probleme?
1090
01:37:19,280 --> 01:37:22,160
(Murray:) Oh, ich würde sagen,
er hat 'ne Menge Probleme.
1091
01:37:22,540 --> 01:37:25,330
Sehen wir uns den Clip
noch ein letztes Mal an.
1092
01:37:25,710 --> 01:37:28,250
(Arthur lacht hysterisch.)
1093
01:37:32,130 --> 01:37:36,090
(lacht:)
Als Kind hab ich die Schule gehasst.
1094
01:37:36,470 --> 01:37:38,930
Aber meine Mutter würde sagen:
1095
01:37:39,800 --> 01:37:44,020
"Genieß es, irgendwann musst du
für deinen Lebensunterhalt arbeiten."
1096
01:37:44,390 --> 01:37:47,770
Nein, muss ich nicht, Ma.
Ich werde nämlich Comedian.
1097
01:37:53,940 --> 01:37:56,400
(Murray:)
Okay, Sie haben vielleicht ...
1098
01:37:57,360 --> 01:38:00,740
Vielleicht haben Sie das Video
unseres nächsten Gastes gesehen.
1099
01:38:01,120 --> 01:38:04,250
Vorher möchte ich sagen,
dass wir zutiefst bekümmert sind
1100
01:38:04,620 --> 01:38:06,750
wegen der Vorfälle in unserer Stadt.
1101
01:38:07,120 --> 01:38:09,420
Aber er wollte so vorgestellt werden.
1102
01:38:09,790 --> 01:38:12,840
Ich denke, wir alle
können etwas Lachen gebrauchen.
1103
01:38:13,210 --> 01:38:15,470
Also, bitte begrüßen Sie Joker.
1104
01:38:15,840 --> 01:38:18,380
(heitere Jazzmusik)
1105
01:38:44,870 --> 01:38:47,410
(erheiterte Pfiffe)
1106
01:38:58,130 --> 01:39:00,340
Geht's Ihnen gut, Frau Doktor?
1107
01:39:00,720 --> 01:39:02,850
(Gelächter)
1108
01:39:03,220 --> 01:39:05,640
Na, das nenn ich mal
einen starken Auftritt.
1109
01:39:12,480 --> 01:39:14,020
Alles okay?
1110
01:39:14,400 --> 01:39:15,690
(Gelächter)
1111
01:39:16,070 --> 01:39:17,240
Ja.
1112
01:39:17,610 --> 01:39:20,740
Das ist genauso,
wie ich's mir vorgestellt habe.
1113
01:39:22,320 --> 01:39:24,450
Na ja, immerhin einer von uns.
1114
01:39:25,740 --> 01:39:28,290
(Applaus, Gelächter)
1115
01:39:30,870 --> 01:39:33,250
Erzählen Sie uns was über Ihr Outfit.
1116
01:39:33,630 --> 01:39:37,670
Sie sagten, dieses Aussehen wäre
kein politisches Statement, richtig?
1117
01:39:38,050 --> 01:39:42,260
Ich bin unpolitisch. Ich versuche,
die Menschen zum Lachen zu bringen.
1118
01:39:42,640 --> 01:39:44,600
Und wie läuft's damit so?
1119
01:39:44,970 --> 01:39:47,520
(Gelächter)
-(hysterisches Lachen)
1120
01:39:51,770 --> 01:39:54,230
Also, ich weiß, Sie sind Comedian.
1121
01:39:54,610 --> 01:39:58,650
Haben Sie neues, witziges Material?
Wollen Sie uns einen Joke erzählen?
1122
01:40:00,320 --> 01:40:02,450
(Jubel, Applaus)
1123
01:40:03,490 --> 01:40:04,530
Ja?
1124
01:40:06,740 --> 01:40:07,790
Okay.
1125
01:40:08,620 --> 01:40:10,660
(bedrohliche Musik)
1126
01:40:13,830 --> 01:40:15,290
Er hat ein Buch.
1127
01:40:16,250 --> 01:40:17,800
Ein Buch mit Witzen.
1128
01:40:27,560 --> 01:40:29,850
Ganz in Ruhe,
wir haben's nicht eilig.
1129
01:40:30,230 --> 01:40:31,850
(Gelächter)
1130
01:40:34,940 --> 01:40:37,320
Okay, okay. Hier ist einer.
1131
01:40:40,240 --> 01:40:42,110
"Klopf, klopf."
1132
01:40:42,950 --> 01:40:45,160
Das mussten Sie nachschlagen?
1133
01:40:46,620 --> 01:40:48,740
(Applaus)
1134
01:40:51,330 --> 01:40:53,210
Ich will es richtig machen.
1135
01:40:54,920 --> 01:40:56,420
"Klopf, klopf."
1136
01:40:56,790 --> 01:40:58,250
Wer ist da?
1137
01:40:59,590 --> 01:41:03,050
"Hier ist die Polizei, Ma'am.
Ihr Sohn wurde überfahren."
1138
01:41:03,420 --> 01:41:04,800
"Er ist tot."
1139
01:41:05,930 --> 01:41:07,300
(Posaunenton)
1140
01:41:07,680 --> 01:41:10,890
Oh, nein, nein.
Darüber macht man aber keine Scherze.
1141
01:41:11,270 --> 01:41:12,980
Das ist nicht witzig.
1142
01:41:13,350 --> 01:41:15,900
Die Art Humor
wollen wir hier nicht hören.
1143
01:41:16,270 --> 01:41:18,400
Okay, ich ... Ja, tut mir leid.
1144
01:41:18,770 --> 01:41:20,440
Es ist nur einfach so,
1145
01:41:20,820 --> 01:41:24,200
die letzten Wochen
waren ziemlich hart, Murray.
1146
01:41:24,860 --> 01:41:26,410
Seit ich diese ...
1147
01:41:29,120 --> 01:41:32,250
... diese drei Wall-Street-Idioten
getötet habe.
1148
01:41:33,750 --> 01:41:36,330
(Raunen)
1149
01:41:37,920 --> 01:41:39,960
Ich warte noch auf die Pointe.
1150
01:41:41,250 --> 01:41:42,960
Es gibt keine Pointe.
1151
01:41:44,630 --> 01:41:46,180
Das ist kein Joke.
1152
01:41:46,550 --> 01:41:48,680
(Raunen)
1153
01:41:50,970 --> 01:41:54,430
Das ist Ihr Ernst? Sie haben
diese drei jungen Männer getötet?
1154
01:41:54,810 --> 01:41:57,270
Mhm.
-Warum sollten wir Ihnen glauben?
1155
01:41:57,650 --> 01:42:00,190
Na ja,
ich hab nichts mehr zu verlieren.
1156
01:42:01,730 --> 01:42:03,940
Mir kann nichts mehr etwas anhaben.
1157
01:42:06,950 --> 01:42:10,410
Mein Leben ist nichts weiter
als eine Komödie.
1158
01:42:10,780 --> 01:42:12,580
(Buhrufe)
1159
01:42:12,950 --> 01:42:16,870
Versteh ich Sie richtig, Sie finden,
diese Männer zu töten, ist witzig?
1160
01:42:17,250 --> 01:42:21,540
Oh ja. Und ich bin es leid,
vorzugeben, es wäre nicht so.
1161
01:42:21,920 --> 01:42:23,880
Komödien sind subjektiv.
1162
01:42:24,260 --> 01:42:25,800
Sagen das nicht alle?
1163
01:42:26,170 --> 01:42:30,390
Sie alle hier,
das System, das so viel weiß,
1164
01:42:30,760 --> 01:42:33,220
ihr entscheidet,
was richtig oder falsch ist.
1165
01:42:33,600 --> 01:42:39,310
Ganz genauso, wie ihr entscheidet,
was witzig ist und was nicht.
1166
01:42:39,940 --> 01:42:41,650
(Raunen)
1167
01:42:42,020 --> 01:42:44,650
Okay, ich denke,
ich verstehe möglicherweise,
1168
01:42:45,030 --> 01:42:47,740
dass Sie das getan haben,
um eine Bewegung zu gründen,
1169
01:42:48,110 --> 01:42:49,660
um damit ein Symbol zu werden?
1170
01:42:50,200 --> 01:42:54,620
Sehe ich etwa aus wie die Art Clown,
die eine Bewegung gründen könnte?
1171
01:42:54,990 --> 01:42:57,830
Ich hab sie getötet,
weil sie furchtbar waren.
1172
01:42:58,210 --> 01:43:02,250
Alle sind furchtbar in diesen Tagen.
Da kann man ja nur verrückt werden.
1173
01:43:02,630 --> 01:43:04,000
(Murray:) Sie sind verrückt.
1174
01:43:04,380 --> 01:43:07,340
Das ist Ihre Entschuldigung dafür,
drei Männer zu töten?
1175
01:43:07,920 --> 01:43:09,180
Nein.
1176
01:43:09,550 --> 01:43:13,010
Die konnten keinen einzigen
Ton treffen, nicht ums Verrecken.
1177
01:43:13,390 --> 01:43:14,640
(Buhrufe)
1178
01:43:15,010 --> 01:43:18,480
Och, wieso sind alle bloß
so aufgebracht wegen dieser Kerle?
1179
01:43:18,850 --> 01:43:22,150
Würde ich da krepieren,
würdet ihr über mich drüber steigen.
1180
01:43:22,520 --> 01:43:24,320
Ihr bemerkt mich nie.
1181
01:43:24,690 --> 01:43:28,820
Aber diese Kerle, nur weil Wayne
wegen denen im TV rumgeflennt hat ...
1182
01:43:29,200 --> 01:43:32,990
Sie haben auch ein Problem mit Wayne.
-Ja, allerdings.
1183
01:43:33,370 --> 01:43:36,330
Wissen Sie, was da draußen
wirklich abgeht, Murray?
1184
01:43:36,700 --> 01:43:39,540
Verlassen Sie überhaupt jemals
dieses Studio?
1185
01:43:39,910 --> 01:43:43,460
Die brüllen doch alle nur noch rum
und schreien sich gegenseitig an.
1186
01:43:43,840 --> 01:43:45,880
Niemand verhält sich zivilisiert!
1187
01:43:46,250 --> 01:43:49,880
Niemand denkt daran, wie es
sich anfühlt, der andere zu sein.
1188
01:43:50,470 --> 01:43:53,600
Denken Sie, dass Männer wie Wayne
sich je Gedanken machen,
1189
01:43:53,970 --> 01:43:57,930
wie es ist, wie ich zu sein, jemand
anders zu sein als sie selbst? Nein.
1190
01:43:58,310 --> 01:44:03,020
Sie denken, dass wir still dasitzen
und alles einstecken wie brave Jungs,
1191
01:44:03,400 --> 01:44:05,570
dass wir nicht zum Werwolf werden!
1192
01:44:05,940 --> 01:44:09,490
Sind Sie fertig? Ich meine, das ist
sehr viel Selbstmitleid, Arthur.
1193
01:44:09,860 --> 01:44:12,820
Eine Ausrede dafür,
dass Sie die Männer getötet haben.
1194
01:44:13,200 --> 01:44:16,580
Nicht jeder Mensch, das sag
ich Ihnen, nicht jeder ist furchtbar.
1195
01:44:18,700 --> 01:44:21,500
Sie sind furchtbar, Murray.
-Ich bin furchtbar?
1196
01:44:21,870 --> 01:44:24,000
Oh ja, warum bin ich furchtbar?
1197
01:44:26,090 --> 01:44:28,050
Sie zeigen mein Video,
1198
01:44:28,920 --> 01:44:31,220
laden mich in Ihre Show ein ...
1199
01:44:31,930 --> 01:44:34,970
Sie wollten sich einfach nur
lustig über mich machen.
1200
01:44:35,350 --> 01:44:39,220
Sie sind genau wie alle anderen.
-Sie wissen gar nichts über mich.
1201
01:44:39,600 --> 01:44:43,650
Betrachten Sie mal die Konsequenzen,
wozu das geführt hat. Unruhen.
1202
01:44:44,020 --> 01:44:47,650
Zwei Polizisten schweben
in Lebensgefahr und Sie lachen.
1203
01:44:48,020 --> 01:44:50,570
Jemand wurde heute getötet,
wegen Ihnen.
1204
01:44:50,940 --> 01:44:52,200
Ich weiß.
1205
01:44:55,160 --> 01:44:57,950
Wie wär's mit noch 'nem Joke?
-Wir haben genug.
1206
01:44:58,330 --> 01:45:02,120
Was kriegst du, wenn du
einen geistig verwirrten Einzelgänger
1207
01:45:02,500 --> 01:45:05,830
mit einer Gesellschaft kreuzt,
die ihn behandelt wie Dreck?
1208
01:45:06,210 --> 01:45:07,340
Ruf die Polizei.
1209
01:45:07,710 --> 01:45:10,550
Du kriegst,
was du verflucht verdienst!
1210
01:45:12,130 --> 01:45:14,220
(Schreie)
1211
01:45:14,590 --> 01:45:16,590
(metallenes Trommeln)
1212
01:45:37,370 --> 01:45:39,410
(Schreie)
1213
01:45:47,000 --> 01:45:50,040
Gute Nacht.
Und immer dran denken: That's l...
1214
01:45:50,590 --> 01:45:53,130
(heitere Trompetenmusik)
1215
01:45:55,510 --> 01:45:59,390
(Mann:) Der beliebte
Talkshow-Moderator Murray Franklin
1216
01:45:59,760 --> 01:46:04,480
wurde heute während der Übertragung
der Show von einem Gast erschossen.
1217
01:46:04,850 --> 01:46:07,400
(Stimmengewirr)
1218
01:46:09,900 --> 01:46:12,110
... und behandelt wie Dreck!
1219
01:46:12,480 --> 01:46:15,860
... den niemand verstanden hat.
-Du kriegst, was du verdienst!
1220
01:46:16,240 --> 01:46:18,360
(Mann:) Die Plünderungen nehmen zu.
1221
01:46:18,740 --> 01:46:21,950
Tausende Demonstranten
sind auf den Straßen, mit Masken.
1222
01:46:22,330 --> 01:46:26,210
Eine unfassbare Brutalität.
-Murray Franklin wurde erschossen.
1223
01:46:26,580 --> 01:46:30,630
(Arthur:) Würde ich da krepieren,
würdet ihr über mich drüber steigen.
1224
01:46:33,050 --> 01:46:35,920
(Mann:) Und wie Sie sehen,
steht Gotham in Flammen.
1225
01:46:36,300 --> 01:46:39,050
(Lied: "White Room" von Cream)
1226
01:46:41,720 --> 01:46:44,270
(Sirenengeheul)
1227
01:46:56,690 --> 01:46:59,410
(Frau:) An alle Einheiten,
ein möglicher 10-34.
1228
01:46:59,780 --> 01:47:02,160
(Knall)
-(Gebrüll)
1229
01:47:08,040 --> 01:47:09,290
Hi.
1230
01:47:14,340 --> 01:47:16,880
(Alarmanlage schellt.)
1231
01:47:28,140 --> 01:47:30,440
(Mann:)
Immer mehr Personen strömen raus.
1232
01:47:30,810 --> 01:47:33,150
Hör auf zu lachen, Freak,
das ist nicht lustig.
1233
01:47:33,520 --> 01:47:36,820
(Mann:) Die ganze Scheißstadt
steht deinetwegen in Flammen.
1234
01:47:37,190 --> 01:47:41,360
(Frau:) Feuer nördlich der Alley,
benötigen medizinische Unterstützung.
1235
01:47:41,740 --> 01:47:43,280
Ich weiß.
1236
01:47:44,660 --> 01:47:46,540
Ist das nicht wunderbar?
1237
01:48:09,060 --> 01:48:11,600
(düstere Musik)
1238
01:48:57,230 --> 01:48:59,360
(Jubel)
1239
01:49:06,030 --> 01:49:08,580
(Sirenengeheul)
1240
01:49:13,500 --> 01:49:16,040
(traurige Orchestermusik)
1241
01:49:28,760 --> 01:49:30,430
Lauft da rüber.
1242
01:49:48,490 --> 01:49:49,660
Hey, Wayne!
1243
01:49:50,450 --> 01:49:53,830
Du kriegst, was du
verflucht verdienst. -Nein, Mann.
1244
01:49:54,210 --> 01:49:56,330
(Schrei)
1245
01:49:58,330 --> 01:50:00,380
(Schuss)
1246
01:50:34,660 --> 01:50:37,120
Komm schon, steh auf!
-Steh auf!
1247
01:50:44,550 --> 01:50:47,090
(dramatische Streichmusik)
1248
01:51:46,070 --> 01:51:48,610
(triumphale Orchestermusik)
1249
01:52:02,250 --> 01:52:04,380
(Jubel)
1250
01:52:34,240 --> 01:52:36,780
(hysterisches Lachen)
1251
01:53:08,940 --> 01:53:11,490
(Furcht einflößende Streichmusik)
1252
01:53:17,780 --> 01:53:19,330
Was ist so lustig?
1253
01:53:21,500 --> 01:53:23,290
Mir ist gerade ein ...
1254
01:53:23,670 --> 01:53:26,130
Mir ist gerade ein Witz eingefallen.
1255
01:53:30,170 --> 01:53:32,720
(hysterisches Lachen)
1256
01:53:44,600 --> 01:53:46,480
Und erzählen Sie ihn mir?
1257
01:53:52,740 --> 01:53:54,780
Würden Sie nicht verstehen.
1258
01:53:55,280 --> 01:53:57,950
(Lied: "That's Life"
von Frank Sinatra setzt ein.)
1259
01:54:05,290 --> 01:54:06,460
(Lied läuft weiter.)
1260
01:54:06,540 --> 01:54:08,170
(Arthur, leise:) # That's life
1261
01:54:09,750 --> 01:54:12,670
# And as funny as it may seem
1262
01:54:14,130 --> 01:54:18,850
# Some people get their kicks
Stompin' on a dream
1263
01:54:20,220 --> 01:54:22,810
# But I don't let it ... #
1264
01:54:22,890 --> 01:54:24,520
(stumme Lippenbewegungen)
1265
01:54:32,690 --> 01:54:34,940
("That's Life" läuft weiter.)
1266
01:55:36,710 --> 01:55:38,840
(Lied endet.)
1267
01:55:40,890 --> 01:55:44,100
(Lied: "Send in the Clowns"
von Frank Sinatra)
1268
01:58:44,690 --> 01:58:47,860
(Abspannmusik)