1
00:00:20,037 --> 00:00:28,000
Sottotitolato a cura del J Otaku Fansub
Traduzione Inglese: Rjgman56
Tradotto in Italiano da: Legionex
2
00:00:28,020 --> 00:00:28,880
Miki!
3
00:00:29,790 --> 00:00:30,013
Aspetta!
4
00:00:30,013 --> 00:00:32,015
Meiko!
5
00:00:33,390 --> 00:00:35,240
Accidenti! Non posso crederci!
6
00:00:35,860 --> 00:00:39,470
Hanno divorziato e poi si sono scambiati i partner? Cosa significa?
7
00:00:39,510 --> 00:00:42,360
Proprio così. Riesci a credere che ci siano dei genitori del genere?
8
00:00:42,400 --> 00:00:44,060
Questa è la prima volta che ne sento parlare.
9
00:00:44,400 --> 00:00:47,160
Esistono veramente persone così?
10
00:00:47,420 --> 00:00:51,610
Ho detto loro che ne ho avuto abbastanza di frasi come "Il mio cuore è palpitante" e cose del genere.
11
00:00:51,650 --> 00:00:53,540
Si sono innamorati non è vero?
12
00:00:53,680 --> 00:00:56,140
Che schifo! Adulti che si innamorano così ...
13
00:00:56,150 --> 00:00:58,400
Sono adulti, ma si sono innamorati!
14
00:00:58,420 --> 00:01:01,970
Capisco la sensazione di innamorarsi e non essere in grado di fermarlo.
15
00:01:03,350 --> 00:01:04,730
Ah! Miki!
16
00:01:04,930 --> 00:01:05,890
Ah! Ginta!
17
00:01:05,910 --> 00:01:08,490
Sembra che il campo sia libero.
Vuoi esercitarti con il servizio?
18
00:01:09,010 --> 00:01:10,930
Scusa! Ma non posso oggi.
19
00:01:11,350 --> 00:01:12,750
Capisco ... Peccato.
20
00:01:12,770 --> 00:01:15,260
La partita di allenamento sarà a breve quindi unisciti per favore.
21
00:01:15,280 --> 00:01:15,930
Sì.
22
00:01:16,060 --> 00:01:17,010
- Va bene, ci vediamo domani!
- Si.
23
00:01:17,994 --> 00:01:18,995
Va bene, va bene, va bene!
24
00:01:19,100 --> 00:01:19,830
Ciao ciao!
25
00:01:20,770 --> 00:01:21,750
Ciao, ciao!
26
00:01:24,200 --> 00:01:26,730
Voi ragazzi siete sempre così vicini!
27
00:01:27,530 --> 00:01:28,850
Ti sembro un idiota?
28
00:01:28,920 --> 00:01:31,920
Una ragazza che resta amica di qualcuno che l'ha rifiutata.
29
00:01:33,160 --> 00:01:34,640
Io non credo.
30
00:01:39,430 --> 00:01:42,360
Va bene, Miki. Per favore raccontami tutto più tardi.
- Va bene.
31
00:01:42,980 --> 00:01:44,300
- A più tardi.
- A più tardi!
32
00:02:08,770 --> 00:02:10,970
Anche se stiamo divorziando
33
00:02:11,360 --> 00:02:14,630
il fatto che tu sei la nostra bambina non cambierà.
34
00:02:14,640 --> 00:02:15,220
Giusto?
35
00:02:16,350 --> 00:02:20,370
Non abbiamo divorziato perché il nostro rapporto si è inacidito.
36
00:02:20,420 --> 00:02:23,630
Vogliamo essere amici intimi come siamo sempre stati.
37
00:03:34,130 --> 00:03:35,250
Buona sera.
38
00:03:35,280 --> 00:03:37,200
Sono Matsuura Youji.
39
00:03:38,100 --> 00:03:39,420
Piacere di conoscerti.
40
00:03:39,430 --> 00:03:40,620
Sono Chiyako.
41
00:03:40,640 --> 00:03:41,870
- Ti prego di prenderti cura di me.
- Umm ...
42
00:03:42,290 --> 00:03:47,120
Hai sentito dai tuoi genitori, giusto?
43
00:03:47,230 --> 00:03:51,040
Abbiamo fatto conoscenza durante il nostro viaggio alle Hawaii.
44
00:03:51,070 --> 00:03:53,780
E poi ci siamo piaciuti.
45
00:03:54,220 --> 00:03:54,910
Giusto?
46
00:03:55,470 --> 00:03:56,530
E' vero!
47
00:03:57,120 --> 00:04:01,220
A me piacque Jin-san.
E a Youji piacque Rumi-san.
48
00:04:01,240 --> 00:04:02,670
Giusto?
49
00:04:04,640 --> 00:04:06,420
Mi oppongo.
50
00:04:10,360 --> 00:04:15,050
Questo è quello che pensavo ... Ecco come va.
Capisco i tuoi sentimenti Miki-chan.
51
00:04:15,450 --> 00:04:17,480
Per favore, non parlarmi come se fossimo vicini.
52
00:04:17,500 --> 00:04:22,900
Scusa, scusa. Ma sai una cosa?
Siamo tutti qui riuniti per discutere di questo.
53
00:04:22,920 --> 00:04:27,930
Vogliamo avere la giusta linea di condotta.
54
00:04:27,980 --> 00:04:30,200
Non c'è spazio per la discussione.
55
00:04:30,380 --> 00:04:32,550
Beh ... non c'è bisogno di dirlo.
56
00:04:33,390 --> 00:04:38,230
Ah, giusto.
Abbiamo un figlio che ha circa la tua stessa età.
57
00:04:38,370 --> 00:04:41,700
Il suo nome è scritto come "Asobu" ma è pronunciato come "Yu".
(* Asobu può significare giocare/divertirsi)
58
00:04:42,700 --> 00:04:43,810
Asobu?
59
00:04:45,260 --> 00:04:47,040
Che nome superficiale.
60
00:04:47,070 --> 00:04:49,110
Miki! Questo è maleducato!
61
00:04:55,610 --> 00:04:57,560
Ah! Yuu! Da questa parte!
62
00:04:58,820 --> 00:05:00,790
Scusate. Stavate aspettando?
63
00:05:00,850 --> 00:05:01,850
Va bene.
64
00:05:05,910 --> 00:05:10,640
Questi sono Koishikawa Jin-san e Rumi-san.
65
00:05:10,690 --> 00:05:12,660
- Buona sera.
- Buona sera.
66
00:05:12,680 --> 00:05:15,830
E questa è la loro figlia Miki-san.
67
00:05:15,860 --> 00:05:16,770
Buona sera.
68
00:05:18,600 --> 00:05:19,370
Ciao.
69
00:05:23,960 --> 00:05:27,000
Buon compleanno a te!
70
00:05:27,020 --> 00:05:31,400
Buon compleanno cara Sana!
71
00:05:31,650 --> 00:05:35,080
Buon compleanno a te!
72
00:05:35,980 --> 00:05:37,850
Che cosa c'è che non va Miki?
73
00:05:37,950 --> 00:05:39,840
Sei diventata silenziosa all'improvviso.
74
00:05:44,000 --> 00:05:46,410
È perché Yuu-kun è bello?
75
00:05:46,440 --> 00:05:47,960
Cosa stai dicendo!?
76
00:05:47,970 --> 00:05:50,380
Io non sono come voi ragazzi!
77
00:05:50,390 --> 00:05:53,610
Non mi innamoro di qualcuno in un secondo!
78
00:05:54,030 --> 00:05:58,650
Davvero? Sei prudente in amore non è vero Miki-chan?
79
00:06:04,350 --> 00:06:08,030
Ad ogni modo! Sono assolutamente contraria!
80
00:06:13,310 --> 00:06:15,020
Perché sei contraria?
81
00:06:17,380 --> 00:06:18,160
Cosa?
82
00:06:18,870 --> 00:06:20,700
Come ho già detto. Perché sei contraria?
83
00:06:20,720 --> 00:06:21,710
Qual è il motivo?
84
00:06:23,500 --> 00:06:25,360
Non sei contrario?
85
00:06:26,040 --> 00:06:28,600
Non mi importa.
86
00:06:28,620 --> 00:06:31,150
Se a loro due sta bene, allora non va bene?
87
00:06:32,610 --> 00:06:34,250
Questo ragazzo è strano ...
88
00:06:34,950 --> 00:06:38,190
Lui potrebbe essere il più strano qui ...
89
00:06:40,950 --> 00:06:46,410
Ecco perché è necessario che spieghi correttamente perché sei contraria.
90
00:06:48,430 --> 00:06:49,960
Mi stai chiedendo perché ...
91
00:07:00,510 --> 00:07:02,150
E' perché sono triste.
92
00:07:06,020 --> 00:07:08,050
I miei genitori hanno divorziato
93
00:07:08,190 --> 00:07:10,630
e per di più stanno uscendo con una persona diversa.
94
00:07:11,450 --> 00:07:12,980
E io?
95
00:07:15,430 --> 00:07:17,250
Da chi sarò portata via?
96
00:07:20,000 --> 00:07:23,030
Non riesco a decidere tra voi due.
97
00:07:24,270 --> 00:07:25,080
Voglio dire ...
98
00:07:29,950 --> 00:07:31,950
amo tutti e due allo stesso modo!
99
00:07:34,780 --> 00:07:36,650
Ecco perché ... non rompete!
100
00:07:37,900 --> 00:07:39,690
Restate con me per sempre!
101
00:07:42,430 --> 00:07:43,880
Grazie Miki.
102
00:07:44,340 --> 00:07:46,130
Per aver detto una cosa del genere.
103
00:07:47,870 --> 00:07:49,760
Sono davvero contenta.
104
00:07:52,820 --> 00:07:56,710
Non vogliamo lasciarti!
105
00:07:58,160 --> 00:08:01,750
Ecco perché ...
106
00:08:01,750 --> 00:08:03,750
Stiamo pensando di affittare una casa condivisa
107
00:08:04,300 --> 00:08:05,140
e vivere insieme come 6 persone.
108
00:08:05,160 --> 00:08:05,920
Eh?
109
00:08:07,020 --> 00:08:08,710
I rapporti fra marito e moglie cambieranno,
110
00:08:08,710 --> 00:08:10,710
ma potrai ancora vivere con entrambi i genitori, come hai sempre fatto.
111
00:08:12,830 --> 00:08:17,190
Il tuo cognome e nome e quello di Yuu non saranno cambiati nel libretto di famiglia.
112
00:08:17,190 --> 00:08:19,190
Anche se vi scambierete i padri.
113
00:08:34,650 --> 00:08:37,720
Ecco a te! Ti prego di prenderti cura di questo. Grazie! Stai attenta.
114
00:08:55,330 --> 00:08:56,840
Va bene, scusateci, stiamo passando.
115
00:08:57,030 --> 00:08:58,380
Va bene! Andiamo. Pronti... via!
116
00:09:00,260 --> 00:09:02,590
Giusto? Mi piace molto!
117
00:09:02,610 --> 00:09:08,000
Ehi, ehi. Pensi che questo armadio dovrebbe essere contro questo muro o dovrebbe essere lì?
118
00:09:08,260 --> 00:09:10,210
Non dovrebbe andare laggiù?
119
00:09:10,220 --> 00:09:11,070
Va bene!
120
00:09:12,350 --> 00:09:14,000
Ah! Youji! Puoi dare una mano a Rumi-san?
121
00:09:14,003 --> 00:09:15,004
Certo!
122
00:09:15,520 --> 00:09:17,800
Hey. Chi ama le opere d'arte?
123
00:09:17,840 --> 00:09:18,710
Sarei io!
124
00:09:21,270 --> 00:09:23,550
L'ha comprato Jin?
125
00:09:23,630 --> 00:09:24,981
Ah! L'hai comprato alle Hawaii?
126
00:09:24,981 --> 00:09:25,982
Proprio così.
127
00:09:26,300 --> 00:09:27,680
E' stato molto costoso, non è vero?
128
00:09:27,700 --> 00:09:29,290
Questo è vero. L'ho anche trasportato.
129
00:09:29,860 --> 00:09:31,988
Ah! Miki! Quello va al piano di sopra!
130
00:09:31,988 --> 00:09:33,856
Va bene?
131
00:09:33,880 --> 00:09:34,690
Va bene.
132
00:09:34,920 --> 00:09:36,420
Va bene, mettiamo via gli scaffali.
133
00:09:39,440 --> 00:09:41,310
Non va bene.
134
00:09:41,350 --> 00:09:43,170
Scusa.
135
00:09:43,820 --> 00:09:45,250
Per favore.
136
00:09:47,160 --> 00:09:48,840
Sei tranquilla oggi.
137
00:09:49,500 --> 00:09:52,270
Che diamine? Mi stai dando vibrazioni negative.
138
00:09:52,300 --> 00:09:53,090
Davvero?
139
00:09:54,550 --> 00:09:56,400
Ho già rinunciato.
140
00:09:57,870 --> 00:10:00,750
I nostri genitori decidono sempre le cose senza il nostro permesso comunque.
141
00:10:01,080 --> 00:10:03,990
Ma a questo livello, di solito si direbbe qualcosa però.
142
00:10:04,420 --> 00:10:05,740
Beh, questo è vero.
143
00:10:06,520 --> 00:10:09,800
Se i genitori fanno le cose troppo liberamente allora daranno ai loro figli un momento difficile.
144
00:10:13,810 --> 00:10:15,440
Dovresti pensarla in questo modo:
145
00:10:15,680 --> 00:10:19,140
"La mia famiglia è aumentata di tre persone, che divertimento!"
146
00:10:20,680 --> 00:10:23,740
Beh ... restare tutta tesa in questo modo mentre stiamo vivendo sotto lo stesso tetto non farà altro che esaurirti.
147
00:10:25,770 --> 00:10:29,150
Siamo compagni vittime, quindi cerchiamo di andare d'accordo, va bene?
148
00:10:29,360 --> 00:10:30,630
Ecco. Ti darò questo.
149
00:10:38,280 --> 00:10:41,660
Questa è la prima volta che ho visto un giocattolo scarafaggio spaventare così tanto qualcuno.
150
00:10:41,670 --> 00:10:43,070
Sei abbastanza divertente.
151
00:10:44,140 --> 00:10:45,310
Tu sei il peggiore!
152
00:10:49,030 --> 00:10:52,410
Hey. Perché la mia stanza è accanto alla camera di Yuu-kun?
153
00:10:52,430 --> 00:10:54,480
Andate d'accordo, va bene?
154
00:10:56,030 --> 00:10:56,730
Va bene.
155
00:10:56,740 --> 00:10:59,640
Ma ... Non innamorarti di lui.
156
00:10:59,650 --> 00:11:00,320
Cosa?
157
00:11:01,030 --> 00:11:05,540
Come ho detto ... Non innamorarti di Yuu-kun.
158
00:11:06,080 --> 00:11:09,960
Non complicare le cose nella nostra famiglia.
159
00:11:10,260 --> 00:11:11,610
Cosa stai dicendo?
160
00:11:11,990 --> 00:11:14,620
Non esiste che mi innamori di quel tipo!
161
00:11:27,800 --> 00:11:30,410
Vai un po' più in là.
162
00:11:30,430 --> 00:11:32,980
Da che parte è questo?
163
00:11:33,400 --> 00:11:34,270
Che ne dici di questo?
164
00:11:34,330 --> 00:11:36,000
Passiamo al prossimo punto.
165
00:11:36,190 --> 00:11:37,170
Meiko!
166
00:11:39,020 --> 00:11:42,580
- Buongiorno!
- Buongiorno! Sei di buon umore.
167
00:11:42,600 --> 00:11:47,470
Beh, quando sono a scuola posso essere libera da quella famiglia.
168
00:11:48,490 --> 00:11:50,590
L'atmosfera è buona qui!
169
00:11:51,620 --> 00:11:54,020
Eri nel club di tennis, giusto? Che forza!
170
00:11:54,040 --> 00:11:55,470
Vieni dal Liceo Aobadai, giusto?
171
00:11:55,480 --> 00:11:56,610
- La squadra di tennis laggiù è piuttosto buona non è vero?
- Si.
172
00:11:56,630 --> 00:11:59,780
Capisco. Quindi, hai intenzione di aderire al club di tennis anche qui allora?
173
00:11:59,800 --> 00:12:03,040
No. Ci sono altre cose che voglio fare.
174
00:12:03,570 --> 00:12:05,190
Hey. Posso chiamarti Yuu-kun?
175
00:12:05,220 --> 00:12:09,570
- Certo! Allora, posso chiamarvi anch'io per nome ragazze?
- Grandioso.
176
00:12:09,600 --> 00:12:10,680
Sono Yurika!
177
00:12:10,690 --> 00:12:12,460
Non è giusto! Sono stata io a chiederglielo!
178
00:12:12,470 --> 00:12:13,700
Sono Tomomi.
179
00:12:13,950 --> 00:12:14,851
Sup!
180
00:12:14,984 --> 00:12:16,986
Non dire "Sup".
181
00:12:16,986 --> 00:12:19,989
Perché ti sei trasferito qui?
182
00:12:20,380 --> 00:12:23,030
Non mi andava di fare avanti e indietro dalla mia vecchia scuola.
183
00:12:23,030 --> 00:12:26,830
E Rumi-san dice che questa scuola è meglio per gli accademici.
184
00:12:26,880 --> 00:12:29,050
Non ne avevo sentito parlare!
185
00:12:29,930 --> 00:12:32,670
Se te lo avessi detto allora avresti potuto iniziare a lamentarti!
186
00:12:35,580 --> 00:12:38,730
Mi chiedo perché sia anche nella mia stessa classe ...
187
00:12:39,730 --> 00:12:43,520
Se vivi insieme a lui, allora vedrai subito la sua vera natura.
188
00:12:43,560 --> 00:12:45,390
Con chi stai vivendo?
189
00:12:46,790 --> 00:12:50,300
Lo studente appena trasferito Matsuura-kun e Miki sono divenuti una famiglia.
190
00:12:53,890 --> 00:12:55,700
Buongiorno.
191
00:12:56,400 --> 00:12:58,980
I tuoi genitori sono super sorprendenti!
192
00:12:59,000 --> 00:13:01,060
Non trovi che i suoi genitori siano un sacco divertenti?
193
00:13:01,070 --> 00:13:02,280
Hey Meiko!
194
00:13:02,290 --> 00:13:06,130
Io sono seria qui!
I tuoi genitori sono molto meglio dei miei.
195
00:13:06,550 --> 00:13:07,670
Accidenti! Falla finita!
196
00:13:08,020 --> 00:13:10,490
Ecco perché voi ragazzi vivete insieme, eh?
197
00:13:11,190 --> 00:13:12,920
- Non trattenerti, va bene?
- Va bene!
198
00:13:14,250 --> 00:13:15,760
Scusa, scusa.
199
00:13:16,970 --> 00:13:18,470
Va bene! Arrivo!
200
00:13:29,940 --> 00:13:30,740
Forza!
201
00:13:31,720 --> 00:13:33,940
Pensi di unirti al club di tennis, dopo tutto?
202
00:13:34,610 --> 00:13:36,730
Quei due vanno d'accordo, non è vero?
203
00:13:39,030 --> 00:13:40,830
Ahh... Stai parlando di Miki e Ginta, eh?
204
00:13:40,970 --> 00:13:43,410
Si può dire che sono vicini.
205
00:13:43,740 --> 00:13:44,820
Lui è il suo ragazzo?
206
00:13:47,120 --> 00:13:48,430
E' un suo amico d'infanzia.
207
00:14:12,330 --> 00:14:15,110
Grazie per l'attesa!
208
00:14:15,520 --> 00:14:17,830
- Sembra appetitoso!
- E' delizioso?
209
00:14:18,050 --> 00:14:18,800
Va bene!
210
00:14:19,780 --> 00:14:22,620
Diciamo i nostri ringraziamenti.
211
00:14:22,640 --> 00:14:24,740
Tutti ... Grazie per il cibo!
212
00:14:25,870 --> 00:14:28,350
- Potresti passarmi il pane Yuu-kun?
- Certo.
213
00:14:29,360 --> 00:14:30,770
- Ecco.
- Grazie!
214
00:14:31,780 --> 00:14:33,350
Questa zuppa è deliziosa!
215
00:14:33,400 --> 00:14:35,830
Anche questo pomodoro è eccellente!
216
00:14:36,790 --> 00:14:38,670
Questa crocchetta è gustosissima!
217
00:14:38,690 --> 00:14:40,280
Rumi sei ...
218
00:14:42,990 --> 00:14:46,170
brava a cucinare, dopo tutto.
219
00:14:46,190 --> 00:14:48,940
No, anche tu sei brava Chiyako-san.
220
00:14:48,950 --> 00:14:52,990
Quando mangiamo tutti insieme questo rende il cibo delizioso, eh?
221
00:14:55,200 --> 00:14:56,270
Oh! Che ne dite se apro po' di vino?
222
00:14:56,280 --> 00:14:58,070
- Lasciatemi andare a prenderlo.
- Suona bene!
223
00:14:58,090 --> 00:14:59,340
- Va bene?
- Si.
224
00:15:05,080 --> 00:15:07,680
Questo roastbeef è così squisito!
225
00:15:07,690 --> 00:15:09,790
Se si mangia con il pepe Yuzu è ancora più gustoso.
226
00:15:11,800 --> 00:15:13,100
Grazie per il pasto.
227
00:15:16,030 --> 00:15:18,590
Miki-chan. È stato divertente a scuola?
228
00:15:19,050 --> 00:15:20,410
È andato tutto bene.
229
00:15:20,910 --> 00:15:23,420
Che tipo di ragazzo è il tuo tipo?
230
00:15:23,450 --> 00:15:26,350
C'è qualcuno che ti piace o hai un fidanzato o qualcosa di simile?
231
00:15:29,910 --> 00:15:32,030
E' quel tizio dal club di tennis, non è vero?
232
00:15:35,550 --> 00:15:37,480
Perché hai detto una cosa del genere?
233
00:15:40,930 --> 00:15:42,490
Mi sbaglio?
234
00:15:43,360 --> 00:15:45,950
C'è qualcuno che ti piace Miki?
235
00:15:46,450 --> 00:15:48,260
Non lo sapevo.
236
00:15:48,270 --> 00:15:50,510
Hey! Shhh!
237
00:15:51,480 --> 00:15:54,100
Quello era insensibile Yuu.
238
00:15:55,720 --> 00:15:58,250
Proprio così.
Hai bisogno di chiedere scusa a Miki-chan!
239
00:15:58,270 --> 00:15:59,490
Io!
240
00:16:01,150 --> 00:16:05,620
La cosa che non riesco a tollerare è
241
00:16:05,640 --> 00:16:06,960
essere qui e fare questo.
242
00:16:06,960 --> 00:16:08,960
Mangiare pasti insieme con tutti voi persone insensibili.
243
00:16:11,520 --> 00:16:14,000
D'ora in poi mangerò i miei pasti da sola!
244
00:16:14,590 --> 00:16:16,830
Non ho alcuna intenzione di andare d'amore e d'accordo con voi ragazzi!
245
00:16:26,830 --> 00:16:30,140
- Mi dispiace.
- Mi dispiace.
- Mi dispiace.
246
00:17:18,340 --> 00:17:20,090
Hey! Cosa fai? Idiota!
247
00:17:21,490 --> 00:17:22,210
Sup!
248
00:17:32,770 --> 00:17:35,610
[Scusa!]
249
00:17:57,530 --> 00:17:59,430
Che cosa stai facendo?
250
00:18:00,560 --> 00:18:02,140
Questo non è giusto.
251
00:18:02,370 --> 00:18:05,020
Non c'era bisogno di mettersi in pericolo.
252
00:18:06,010 --> 00:18:08,030
Questo è quello a cui stavo puntando.
253
00:18:12,410 --> 00:18:13,400
Mi dispiace.
254
00:18:23,950 --> 00:18:27,730
Parlando di questo, papà è stato abbastanza insensibile, non è vero?
255
00:18:27,900 --> 00:18:29,100
Stava chiedendo alla propria figlia
256
00:18:29,120 --> 00:18:32,050
se c'era qualcuno che le piaceva.
257
00:18:34,020 --> 00:18:35,180
Va bene.
258
00:18:41,200 --> 00:18:46,640
Lui ... non è il mio vero padre.
259
00:18:50,780 --> 00:18:52,080
Non dirlo a nessuno.
260
00:18:52,110 --> 00:18:54,230
Dal momento che è qualcosa che non dovrei sapere.
261
00:18:56,310 --> 00:18:58,490
Non lo farò. Non devi dirmelo tutto ad un tratto.
262
00:19:01,720 --> 00:19:07,270
Beh ... Le nostre opinioni sono state ignorate e siamo stati forzatamente uniti.
263
00:19:07,300 --> 00:19:10,460
Quelle persone sono il tipo di persone che non sono consapevoli degli altri.
264
00:19:10,570 --> 00:19:13,820
Ecco perché, quando hai detto che non volevi andare d'accordo con loro,
265
00:19:13,830 --> 00:19:16,130
probabilmente è stato come uno shock per loro.
266
00:19:21,140 --> 00:19:24,170
Anche se sono così, sono i nostri genitori, non è vero?
267
00:19:24,190 --> 00:19:25,950
Dovresti perdonarli.
268
00:20:40,020 --> 00:20:41,820
E' molto tempo che non ci vediamo Yuu!
269
00:20:41,840 --> 00:20:43,720
Ti stavo cercando!
270
00:20:47,060 --> 00:20:48,290
Chi è questa persona?
271
00:20:49,810 --> 00:20:51,120
Ahh, sta vivendo insieme con me in questo momento.
272
00:20:51,130 --> 00:20:52,670
- Insieme?
- Si.
273
00:20:53,510 --> 00:20:57,340
Quindi, in pratica lei è la figlia del secondo partner matrimoniale dei tuoi genitori?
274
00:20:57,390 --> 00:20:58,500
Piacere di conoscerti.
275
00:21:00,970 --> 00:21:03,510
Ehi, dimmi le tue nuove informazioni di contatto.
276
00:21:03,550 --> 00:21:04,490
Va bene, va bene.
277
00:21:15,380 --> 00:21:16,200
Ok!
278
00:21:18,350 --> 00:21:19,890
- Ci vediamo dopo.
- Ok.
279
00:21:19,920 --> 00:21:22,230
- Sì.
- Inviami un messaggio su Line più tardi!
- Va bene!
(* Line è un'applicazione chat popolare in Giappone.)
280
00:21:29,700 --> 00:21:31,000
Lei è la tua ex-fidanzata?
281
00:21:31,290 --> 00:21:35,230
Beh ... sono uscito con lei solo per 3 mesi.
282
00:21:35,800 --> 00:21:37,200
Perché solo 3 mesi?
283
00:21:37,220 --> 00:21:39,380
Io non sono bravo con le ragazze.
284
00:21:48,600 --> 00:21:49,590
Scusami!
285
00:21:57,840 --> 00:21:58,560
Grazie.
286
00:22:02,370 --> 00:22:04,800
- Tuo padre ...
- Si?
287
00:22:05,010 --> 00:22:07,820
Ha deciso di tornare da Berlino il mese prossimo.
288
00:22:16,880 --> 00:22:19,340
Quindi? Come è stata con Yuu-kun dopo?
289
00:22:19,370 --> 00:22:20,550
Niente era veramente diverso.
290
00:22:21,080 --> 00:22:24,060
Non è forse un po' misterioso e affascinante?
291
00:22:24,100 --> 00:22:26,880
Lo pensi davvero? A me sembra un po' schizzato.
292
00:22:26,910 --> 00:22:29,510
Lui va sempre in biblioteca.
293
00:22:31,650 --> 00:22:34,500
Ho visto un uomo con lui.
294
00:22:35,210 --> 00:22:36,150
Un uomo?
295
00:22:37,420 --> 00:22:39,330
Forse ... Yuu è gay.
296
00:22:43,230 --> 00:22:45,770
Gay? No, no, no!
297
00:22:45,790 --> 00:22:46,770
Sei sicura?
298
00:22:46,790 --> 00:22:50,330
Yuu-kun non è limitato da una cosa del genere. Niente da fare.
299
00:22:50,850 --> 00:22:53,600
Ma ... sembravano davvero vicini.
300
00:22:54,180 --> 00:22:56,820
Ma non è come se stessero camminando a braccetto però.
301
00:22:59,110 --> 00:23:01,160
Voglio parlare di una cosa.
302
00:23:02,110 --> 00:23:03,350
Di cosa si tratta?
303
00:23:05,110 --> 00:23:07,590
Ho pensato che sarebbe stato meglio mettere in chiaro le cose.
304
00:23:08,880 --> 00:23:10,070
Chiarire cosa?
305
00:23:10,140 --> 00:23:12,980
Il fatto che mi piace ancora Yuu.
306
00:23:13,550 --> 00:23:15,390
Questo non ha nulla a che fare con me!
307
00:23:15,410 --> 00:23:18,210
Ascolta. Yuu è famoso per respingere le confessioni delle ragazze,
308
00:23:18,250 --> 00:23:20,590
non importa quanto sono carine.
309
00:23:20,610 --> 00:23:23,330
Ma, ha scelto me.
310
00:23:25,840 --> 00:23:28,250
Allora, perché ha rotto con te?
311
00:23:28,991 --> 00:23:30,993
3 mesi ...
312
00:23:30,993 --> 00:23:33,750
Yuu è il tipo che non apre il suo cuore agli altri.
313
00:23:33,760 --> 00:23:37,050
Ad ogni modo, gli ho chiesto di provare ad uscire con me per 3 mesi.
314
00:23:37,520 --> 00:23:41,010
3 mesi più tardi mi ha detto che non poteva uscire con me, ma ...
315
00:23:43,060 --> 00:23:45,450
Questo non cambia il fatto che ci sono uscita insieme.
316
00:23:45,490 --> 00:23:48,010
Non ho ancora rinunciato ai miei sentimenti.
317
00:23:49,390 --> 00:23:51,350
Ecco perché non dovresti metterti in mezzo!
318
00:24:02,050 --> 00:24:03,130
Che cos'era?
319
00:24:05,070 --> 00:24:08,700
Era qualcuno che vuole che la sua esistenza venga riconosciuta.
Sono sicura di questo.
320
00:24:10,040 --> 00:24:13,550
Ma capisco i suoi sentimenti.
Le piace Yuu a quel grado.
321
00:24:23,410 --> 00:24:26,010
Miki! Andiamo a casa insieme.
322
00:24:26,040 --> 00:24:27,130
Va bene.
323
00:24:27,450 --> 00:24:29,260
- Puoi aspettarmi?
- Si.
324
00:24:37,310 --> 00:24:38,630
Come sei stata di recente?
325
00:24:38,994 --> 00:24:41,029
Già ...
326
00:24:45,410 --> 00:24:47,030
Se accadesse qualcosa dimmelo.
327
00:24:48,440 --> 00:24:53,790
Parlami delle tue preoccupazioni o delle tue lotte.
Puoi parlarne con me.
328
00:24:54,900 --> 00:24:55,930
Grazie.
329
00:24:57,270 --> 00:25:01,130
Ma sta andando inaspettatamente bene in questo momento.
330
00:25:01,730 --> 00:25:07,330
Prima di accorgermene, è diventato un dato di fatto, tanto che non ho sentito alcun sentimento di ansia.
331
00:25:07,389 --> 00:25:08,991
Hmmm ...
332
00:25:09,290 --> 00:25:10,190
Capisco.
333
00:25:13,010 --> 00:25:14,930
Ma sono contento.
334
00:25:14,950 --> 00:25:19,150
Il tuo cuore è forte, dopo tutto.
Se sei in grado di dire cose del genere.
335
00:25:20,969 --> 00:25:26,270
Hey. E' passato molto tempo da quando abbiamo
camminato insieme su questa strada non è vero?
336
00:25:26,290 --> 00:25:27,220
E' vero!
337
00:25:32,620 --> 00:25:35,560
Questa caramella è così nostalgica!
338
00:25:35,570 --> 00:25:38,130
Ti piacevano un sacco quelle caramelle un tempo, non è vero?
339
00:25:38,150 --> 00:25:42,950
Ero solita dire "Questo gusto Uva ha il sapore come di un bacio!" e cose così.
Le trasmettevano in TV, non è vero?
340
00:25:42,990 --> 00:25:43,860
Ho intenzione di acquistarne uno.
341
00:25:45,720 --> 00:25:47,996
Mi scusi posso averne uno per favore?
- Sono 100 yen!
342
00:25:47,996 --> 00:25:50,032
Va bene! Grazie!
343
00:25:53,600 --> 00:25:55,200
- Mangiamole!
- Va bene!
344
00:26:07,630 --> 00:26:08,530
Ecco a te!
345
00:26:11,950 --> 00:26:12,770
Com'è?
346
00:26:13,860 --> 00:26:15,070
Sì. E' nostalgica.
347
00:26:19,420 --> 00:26:20,640
Ma sai una cosa?
348
00:26:21,710 --> 00:26:25,700
Voglio scoprire che sapore ha un bacio però.
349
00:26:28,400 --> 00:26:29,640
Vuoi provare?
350
00:26:31,810 --> 00:26:33,490
A vedere che sapore ha un bacio.
351
00:26:35,440 --> 00:26:39,330
Certo. Dovremmo provarlo?
352
00:26:50,380 --> 00:26:52,510
Aspetta! Cosa fai?
353
00:26:52,560 --> 00:26:54,180
Non hai detto "Certo"?
354
00:26:54,200 --> 00:26:57,390
Stavo scherzando, ovviamente! Ginta idiota!
355
00:27:04,520 --> 00:27:05,820
Com'è acida!
356
00:27:06,060 --> 00:27:09,730
[DOLCE E ACIDO, GUSTO UVA]
[I GRAPPOLI D'UVA HANNO IL SAPORE DEI BACI]
[BACI UVA]
357
00:27:54,300 --> 00:27:57,350
Hey! Che cosa hai intenzione di fare se ci vedono?
358
00:27:58,870 --> 00:27:59,750
Mi dispiace.
359
00:28:26,340 --> 00:28:26,980
Sup.
360
00:28:28,510 --> 00:28:29,750
Hai visto?
361
00:28:30,030 --> 00:28:30,670
Sì.
362
00:28:31,850 --> 00:28:35,830
Quello era ... Namura, l'insegnante di inglese non è vero?
363
00:28:35,930 --> 00:28:38,130
Non dirlo a nessuno!
364
00:28:42,380 --> 00:28:44,040
Miki lo sa?
365
00:28:46,740 --> 00:28:47,990
Non gliel'ho detto.
366
00:29:29,730 --> 00:29:35,940
Hey! Non andare in giro così in casa di qualcun altro!
367
00:29:36,450 --> 00:29:38,610
Questa è casa mia però ...
368
00:29:55,500 --> 00:29:57,070
Hey. Dove sono tutti?
369
00:29:57,110 --> 00:29:58,700
Hanno detto che faranno tardi.
370
00:30:09,860 --> 00:30:13,900
- Sembra buonissimo.
- Lo stufato bianco è la mia specialità.
371
00:30:16,630 --> 00:30:17,640
Hai fame?
372
00:30:21,470 --> 00:30:22,570
Ho fame.
373
00:30:48,360 --> 00:30:49,920
- Potresti prendere la marmellata?
- Si.
374
00:30:51,380 --> 00:30:52,530
Grazie.
375
00:31:02,420 --> 00:31:03,150
- Grazie.
- Si.
376
00:31:07,320 --> 00:31:09,210
- Questa era l'unica.
- D'accordo.
377
00:31:16,990 --> 00:31:19,520
Non mi piace così tanto la marmellata.
378
00:31:19,870 --> 00:31:21,690
E' amara e ha dentro le bucce di frutta.
379
00:31:22,010 --> 00:31:23,680
Non essere così schizzinosa.
380
00:31:43,910 --> 00:31:46,120
- Sai cosa?
- Eh?
381
00:31:46,520 --> 00:31:51,080
Sei un po' così anche tu. Sei come la marmellata.
382
00:31:51,780 --> 00:31:52,480
Cosa?
383
00:31:54,220 --> 00:31:56,870
Effettivamente sei super-amaro
384
00:31:57,540 --> 00:32:01,210
eppure tutti si lasciano ingannare dalla tua apparenza dolce non rendendosene conto.
385
00:32:01,900 --> 00:32:03,700
Sei un ragazzo Marmellata.
386
00:32:11,070 --> 00:32:17,150
Allora tu sei una ragazza Senape amara e piccante.
387
00:32:18,470 --> 00:32:21,920
Che diamine?
Avresti dovuto scegliere qualcosa di più carino.
388
00:32:23,010 --> 00:32:24,540
E' vero però.
389
00:32:54,410 --> 00:32:55,260
Cosa?
390
00:32:57,690 --> 00:32:58,690
E' buonissimo.
391
00:33:03,430 --> 00:33:04,320
Non è vero?
392
00:33:44,030 --> 00:33:48,977
Kondo? Qualcosa non va? Kondo?
393
00:33:48,977 --> 00:33:49,978
Che cosa c'è che non va? Che cosa c'è che non va Kondo-kun?
394
00:33:49,978 --> 00:33:51,980
Una torsione.
395
00:33:52,020 --> 00:33:53,080
Che cosa c'è che non va?
396
00:33:53,110 --> 00:33:54,530
Non dobbiamo giocare a breve?
397
00:33:54,540 --> 00:33:57,350
Durante il nostro riscaldamento Kondo si è slogato la caviglia.
398
00:33:57,380 --> 00:33:59,400
Non ho un partner con cui fare il doppio.
399
00:33:59,430 --> 00:34:00,670
Questo è un disastro!
400
00:34:01,740 --> 00:34:04,970
Dannazione! Abbiamo la partita oggi ...
401
00:34:06,510 --> 00:34:08,830
Non posso farlo io, eh?
402
00:34:09,970 --> 00:34:12,390
No. Non è un gioco misto.
403
00:34:34,600 --> 00:34:35,460
Yuu! Yuu!
404
00:34:37,820 --> 00:34:41,240
Hai tempo in questo momento?
405
00:34:41,550 --> 00:34:42,510
Ce l'ho ...
406
00:34:43,280 --> 00:34:44,630
Che cosa c'è che non va?
407
00:34:45,430 --> 00:34:48,110
Eri nel club di tennis nel Liceo Aobada, giusto?
408
00:34:48,130 --> 00:34:48,770
Sì.
409
00:34:49,480 --> 00:34:52,000
Sei stato quello del primo anno che è arrivato secondo nel torneo della prefettura.
410
00:34:52,010 --> 00:34:54,360
- Sì.
- Inoltre, era un incontro doppio.
411
00:34:54,370 --> 00:34:56,120
Ho giocato una partita sola però ...
412
00:34:58,150 --> 00:34:59,140
Beh ... andrà bene.
413
00:34:59,680 --> 00:35:02,200
- Per favore! Vieni con me!
- Cosa?
414
00:35:02,230 --> 00:35:04,990
- Cosa sta succedendo?
- Non ti preoccupare! Sbrigati!
415
00:35:12,961 --> 00:35:13,995
30-15!
416
00:35:14,380 --> 00:35:16,130
Sei così fico Yuu-kun!
417
00:35:19,450 --> 00:35:21,300
Forza! Yuu-kun!
418
00:35:38,953 --> 00:35:41,990
Fuori! Va bene, va bene!
419
00:35:42,710 --> 00:35:44,450
30-30.
420
00:35:44,630 --> 00:35:47,230
- Vai! Ginta!
- Non ti preoccupare Ginta.
421
00:35:47,320 --> 00:35:48,990
Fai del tuo meglio Ginta!
422
00:35:51,250 --> 00:35:54,570
Hey Ginta! Non sforzarti!
423
00:35:54,640 --> 00:36:00,570
- Ginta! Usa tutta la tua forza!
- Otterrai il prossimo punto!
424
00:36:12,987 --> 00:36:14,989
Gioco! Il vincitore del set è il Liceo Sakaki.
425
00:36:14,989 --> 00:36:17,992
Il conteggio gioco è 5 a 4.
426
00:36:18,810 --> 00:36:21,820
Non preoccuparti. Otterremo il prossimo.
427
00:36:26,920 --> 00:36:30,230
Hey, Ginta! Cosa fai?
428
00:36:31,450 --> 00:36:35,590
Devi decidere di essere fico come sei sempre!
429
00:36:50,420 --> 00:36:51,340
Miki.
430
00:36:53,550 --> 00:36:57,450
Se vinco questo se, esci con me.
431
00:36:59,840 --> 00:37:01,910
Di che cosa stai parlando in questo momento?
432
00:37:01,930 --> 00:37:03,770
Ho sempre voluto dirtelo
433
00:37:03,860 --> 00:37:05,900
se avessi vinto l'incontro di oggi.
434
00:37:07,500 --> 00:37:08,660
Lo so.
435
00:37:08,980 --> 00:37:11,410
Devi pensare che io ti abbia ovviamente rifiutata quella volta.
436
00:37:12,710 --> 00:37:16,640
Sì, e davanti a tutti.
437
00:37:16,670 --> 00:37:19,200
Hai detto che non provavi quelle cose per me.
438
00:37:19,230 --> 00:37:22,000
Quindi devo essere davanti a tutti oggi.
439
00:37:22,040 --> 00:37:24,260
Voglio dire " Non era così" davanti a tutti.
440
00:37:25,860 --> 00:37:27,070
Non era così?
441
00:37:28,990 --> 00:37:33,570
A quel tempo, eri molto popolare tra i ragazzi della classe.
442
00:37:33,680 --> 00:37:37,510
Mi stavano dando un periodo difficile perché credevano che avessi un vantaggio su di loro.
443
00:37:38,110 --> 00:37:42,320
Al fine di mantenere una promessa che avevo fatto loro, ti ho ferita.
444
00:37:48,140 --> 00:37:53,260
Avrei dovuto essere onesto e dirti che mi piacevi allora.
445
00:39:11,720 --> 00:39:13,080
- Cambio!
- Ok!
446
00:39:21,380 --> 00:39:22,430
Cambio!
447
00:39:44,680 --> 00:39:46,440
- Cambio!
- Ok!
448
00:39:57,660 --> 00:39:59,700
- Grazie.
- Grazie.
449
00:40:04,830 --> 00:40:05,760
Matsuura.
450
00:40:06,160 --> 00:40:06,960
Che cosa?
451
00:40:07,430 --> 00:40:08,360
Grazie.
452
00:40:10,140 --> 00:40:12,310
Dovresti unirti al club di tennis in futuro.
453
00:40:13,000 --> 00:40:14,820
Oggi è stata la mia ultima partita.
454
00:40:16,110 --> 00:40:17,270
E' davvero un peccato.
455
00:40:18,100 --> 00:40:19,580
E' raro che tu vinca. E' davvero ottimo.
456
00:40:19,600 --> 00:40:21,469
Zitto! Non dirlo!
457
00:40:32,330 --> 00:40:33,390
Grazie.
458
00:40:36,770 --> 00:40:38,320
Congratulazioni Ginta.
459
00:40:38,590 --> 00:40:41,830
- Congratulazioni Ginta!
- Congratulazioni.
- Grazie!
- Congratulazioni.
460
00:40:41,840 --> 00:40:43,450
Grazie Yuu-kun!
461
00:40:55,560 --> 00:40:56,300
Miki!
462
00:40:57,880 --> 00:40:58,710
Miki?
463
00:41:00,650 --> 00:41:01,400
Miki!
464
00:41:02,009 --> 00:41:04,679
Che succede?
465
00:41:06,100 --> 00:41:09,260
- State calmi.
- Chiamate l'insegnante! Svelti!
466
00:41:09,610 --> 00:41:10,430
Miki!
467
00:41:10,460 --> 00:41:13,100
- Stai bene?
- Stai bene?
468
00:41:30,840 --> 00:41:31,550
Miki?
469
00:41:46,680 --> 00:41:47,370
Miki?
470
00:43:05,100 --> 00:43:08,520
[Chiamata persa da Ginta]
471
00:43:35,870 --> 00:43:36,960
Perché non vai da lui?
472
00:43:40,830 --> 00:43:45,890
Beh... ti ha chiesto di uscire con lui ma...
non gli hai ancora risposto. Non vuoi rispondergli?
473
00:43:49,570 --> 00:43:52,460
Non voglio incontrarlo, non so di cosa stai parlando.
474
00:43:52,640 --> 00:43:56,490
Non ci vai, eh? Anche se è riuscito a vincere la partita.
475
00:43:59,710 --> 00:44:01,240
Questo non ha nulla a che fare con te!
476
00:44:02,340 --> 00:44:05,650
Non immischiarti negli affari degli altri, torna in camera tua!
477
00:44:05,770 --> 00:44:06,860
Si, si.
478
00:44:25,790 --> 00:44:26,740
Ginta!
479
00:44:35,870 --> 00:44:36,740
Scusa!
480
00:44:39,980 --> 00:44:44,910
Non riesco ancora a rispondere al tuo cuore dopo tutto.
481
00:44:51,440 --> 00:44:53,870
Non sono più quella che ero un tempo.
482
00:45:08,920 --> 00:45:10,670
C'è qualcun altro che ti piace?
483
00:45:13,300 --> 00:45:14,420
Non è questo.
484
00:45:28,550 --> 00:45:30,280
Non lo so neanche io.
485
00:45:44,690 --> 00:45:46,430
Mi sei sempre piaciuta.
486
00:45:50,750 --> 00:45:52,680
Volevo rinunciare a te.
487
00:45:53,990 --> 00:45:56,360
Ma recentemente siamo riusciti a parlare come facevano un tempo.
488
00:45:57,610 --> 00:45:59,070
Ho pensato che questo fosse sufficiente.
489
00:46:36,350 --> 00:46:37,110
Scusa...
490
00:48:19,790 --> 00:48:21,110
Miki! E' un disastro!
491
00:48:21,220 --> 00:48:24,320
- Lo sai che Namura Sensei e Meiko escono insieme?
- Che cosa?
492
00:48:24,820 --> 00:48:28,650
Uno studente ha visto Meiko uscire da casa di Sensei questa mattina.
493
00:48:28,650 --> 00:48:30,030
E' diventato un grande problema per il PTA
494
00:48:30,150 --> 00:48:31,990
e loro due ora sono stati convocati nell'ufficio del preside.
495
00:48:34,670 --> 00:48:36,750
Miki, non lo sapevi?
496
00:49:08,830 --> 00:49:10,990
- Mi dispiace.
- Mi dispiace.
497
00:49:21,530 --> 00:49:22,350
Meiko?
498
00:49:26,350 --> 00:49:28,140
Non preoccuparti.
499
00:49:28,790 --> 00:49:30,210
Troverò un modo.
500
00:49:44,670 --> 00:49:45,460
Aspetta!
501
00:49:46,710 --> 00:49:48,030
Lui è in congedo a casa.
502
00:49:48,920 --> 00:49:50,460
Aspetta!
503
00:49:51,800 --> 00:49:53,550
Perché non me l'hai detto?
504
00:49:54,650 --> 00:49:56,650
Perché non mi hai detto una cosa così grande?
505
00:49:57,940 --> 00:49:58,650
Perché?
506
00:50:00,220 --> 00:50:04,210
Anche se ti raccontassi i miei problemi tu non capiresti.
507
00:50:05,470 --> 00:50:08,760
No, noi siamo amiche, non è vero?
508
00:50:09,070 --> 00:50:10,540
Non siamo migliori amiche?
509
00:50:10,780 --> 00:50:12,830
Ecco perché te lo sto dicendo!
510
00:50:12,830 --> 00:50:14,830
Dovrei raccontare alla mia migliore amica ogni pensiero che mi passa per la testa?
511
00:50:16,970 --> 00:50:18,400
Io non credo!
512
00:50:45,660 --> 00:50:48,210
Questo non significa negare il socialismo.
513
00:50:48,410 --> 00:50:52,140
Ma perseguire la democrazia sulla base del socialismo.
514
00:50:52,550 --> 00:50:57,370
A quel tempo Dubček propose il "socialismo dal volto umano" ...
515
00:51:01,310 --> 00:51:04,220
- C'è Miki?
- Sì.
516
00:51:13,300 --> 00:51:15,340
Se è ora di cena, non ho fame.
517
00:51:16,910 --> 00:51:19,160
Miki, sono io.
518
00:51:23,130 --> 00:51:26,660
Mi dispiace, non sono stata in grado di dirtelo a scuola.
519
00:51:30,780 --> 00:51:32,940
Alcune parole non sono facili da dire faccia a faccia.
520
00:51:35,870 --> 00:51:40,420
Non aprire la porta, ascoltami solo in questo modo.
521
00:51:48,340 --> 00:51:50,590
Mi dispiace per averti detto qualcosa di così freddo oggi.
522
00:51:54,350 --> 00:51:56,230
Io ti voglio bene!
523
00:52:01,630 --> 00:52:08,340
Ma non importa quanto bene ti voglio, non riesco a dirti tutto ciò che mi passa per la testa.
524
00:52:09,720 --> 00:52:11,040
Io sono una persona...
525
00:52:15,990 --> 00:52:21,280
Non voglio mostrarti il mio cuore sporco. Non voglio che tu mi odi.
526
00:52:22,380 --> 00:52:24,130
Eppure tu sei riuscita a vederlo comunque.
527
00:52:29,470 --> 00:52:33,900
Ti voglio bene. Non potrei mai odiarti.
528
00:52:36,090 --> 00:52:37,140
Grazie.
529
00:52:39,180 --> 00:52:40,020
Meiko...
530
00:52:41,070 --> 00:52:43,430
I miei genitori hanno un cattivo rapporto.
531
00:52:44,830 --> 00:52:49,300
Ma fanno finta di essere una famiglia perfetta davanti agli estranei.
532
00:52:52,390 --> 00:52:57,720
Mi sono sempre sentita soffocare, a volte non lo sopporto.
533
00:53:01,440 --> 00:53:05,440
Mamura Sensei è diventato il mio rifugio dove poter scappare.
534
00:53:12,650 --> 00:53:14,550
- Posso aprire la porta?
- Aspetta! C'è ancora un cosa.
535
00:53:15,410 --> 00:53:16,750
Me ne andrò presto.
536
00:53:19,510 --> 00:53:24,770
Sensei vuole tornare a Hiroshima per aiutare i suoi genitori con la loro società immobiliare.
537
00:53:27,480 --> 00:53:28,860
Ho intenzione di andare con lui.
538
00:53:30,270 --> 00:53:31,070
Meiko?
539
00:53:31,310 --> 00:53:36,330
Se vedessi il tuo viso, non sarei più in grado di partire.
540
00:53:37,120 --> 00:53:38,150
Non accompagnarmi.
541
00:53:40,250 --> 00:53:40,930
Addio.
542
00:54:03,780 --> 00:54:04,850
Vai ad accompagnarla.
543
00:54:07,170 --> 00:54:11,700
No, lei potrebbe odiarmi se ci vado.
544
00:54:12,220 --> 00:54:14,990
Ciò che vuole veramente è che tu le faccia coraggio.
545
00:54:15,860 --> 00:54:18,400
Dopo tutto, sei l'unica persona che può sostenerla.
546
00:55:48,790 --> 00:55:49,930
Addio.
547
00:56:04,300 --> 00:56:06,770
Sensei! Ti prego! Aspetta!
548
00:56:39,860 --> 00:56:40,520
Miki...
549
00:56:42,240 --> 00:56:42,910
Meiko...
550
00:56:47,570 --> 00:56:50,190
Mi ha detto "Puoi restare qui."
551
00:56:51,870 --> 00:56:55,050
"Anche se venissi ad Hiroshima con me, non potresti mai essere felice."
552
00:57:00,030 --> 00:57:03,510
Non posso essere felice senza di lui!
553
00:57:24,430 --> 00:57:25,470
D'accordo. Ottimo lavoro!
554
00:57:28,610 --> 00:57:30,820
Miki, per favore, abbi cura di te.
555
00:57:33,390 --> 00:57:36,440
- Torneremo con un regalo.
- Per favore.
556
00:57:36,580 --> 00:57:38,040
- Noi andiamo.
- A presto!
557
00:57:38,190 --> 00:57:39,660
- D'accordo, lascio le cose a te.
- Ok.
558
00:58:25,310 --> 00:58:26,960
Dopo aver registrato il loro matrimonio,
559
00:58:27,200 --> 00:58:30,190
se ne vanno a fare un viaggio di nozze senza alcuna preoccupazione al mondo.
560
00:58:30,990 --> 00:58:32,190
Sembra di sì.
561
00:58:33,660 --> 00:58:37,610
Cosa? Non hai ancora accettato il loro nuovo matrimonio?
562
00:58:40,070 --> 00:58:47,720
Da oggi sarò registrata come figlia di papà e Chiyako e non di mamma.
563
00:58:49,540 --> 00:58:54,710
Anche se è solo in forma... è come se io e mia madre non fossimo più una famiglia.
564
00:59:44,800 --> 00:59:49,770
Ehi. Sono stati i miei genitori ad insegnarmi come andare sull'altalena.
565
00:59:50,830 --> 00:59:52,250
Facevano a turno per spingermi.
566
00:59:56,310 --> 00:59:58,650
Non siamo più bambini, lo sai?
567
01:00:02,500 --> 01:00:07,070
E' quasi ora per noi di distinguerci dagli altri.
568
01:00:07,210 --> 01:00:08,710
Sbrigati a diventare un adulta!
569
01:00:09,230 --> 01:00:10,410
Ehi!
570
01:00:13,070 --> 01:00:16,020
E' pericoloso Yuu! Scendi!
571
01:00:16,070 --> 01:00:18,790
Pensi che io sia qui per consolarti? Sei troppo ingenua!
572
01:00:18,860 --> 01:00:20,790
Ti ho detto di scendere!
573
01:00:23,850 --> 01:00:25,260
E' stato molto pericoloso!
574
01:00:25,590 --> 01:00:27,260
Non essere così esitante.
575
01:00:28,910 --> 01:00:30,210
Mi fai davvero incazzare.
576
01:00:30,870 --> 01:00:32,270
Suppongo che Yuu sia Yuu.
577
01:00:57,660 --> 01:00:58,710
Andiamo Yuu?
578
01:01:06,980 --> 01:01:09,470
Conosci l'architetto Miwa Yoshimitsu?
579
01:01:11,020 --> 01:01:12,840
Miwa è mio padre.
580
01:01:13,580 --> 01:01:17,460
Quando ero piccolo, la mamma di Yuu, Chiyako-san, era la sua segretaria.
581
01:01:19,030 --> 01:01:21,880
Mi è capitato di vedere il diario che mia madre ha scritto quando era giovane.
582
01:01:22,830 --> 01:01:25,820
Dice che Chiyako-san e mio padre hanno avuto un rapporto.
583
01:01:28,850 --> 01:01:32,020
Chiyako-san era incinta di un figlio di mio padre.
584
01:01:35,240 --> 01:01:38,430
Sono rimasto scioccato nell'apprendere di avere un fratello minore.
585
01:01:40,700 --> 01:01:41,610
Un fratello minore?
586
01:01:56,150 --> 01:02:01,540
Sono incappato in una lettera che la mia nonna defunta aveva indirizzato a mio padre.
587
01:02:03,490 --> 01:02:09,740
La tua ex amante, con la quale hai avuto un figlio si è sposata.
588
01:02:11,830 --> 01:02:18,010
Tua moglie... sarà in grado di continuare ad amare quel bambino?
589
01:02:20,020 --> 01:02:22,070
Lei era molto preoccupata riguardo la felicità di mio padre.
590
01:02:22,380 --> 01:02:23,460
Così gli scrisse quella lettera.
591
01:02:26,440 --> 01:02:28,940
Corrisponde a ciò che c'era scritto nel diario di mia madre.
592
01:02:44,630 --> 01:02:49,780
Siete... mio padre?
593
01:02:55,300 --> 01:02:58,890
Mi sta domandando se sono stato il suo amante?
594
01:03:04,530 --> 01:03:07,030
Voi ragazzi sembrate avere un grande equivoco.
595
01:03:13,920 --> 01:03:15,190
Matsuura-kun.
596
01:03:16,610 --> 01:03:19,990
Anche se sono molto in sintonia con te, il padre biologico di cui sei alla ricerca
597
01:03:20,130 --> 01:03:21,470
non sono io, ma qualcun altro.
598
01:03:21,470 --> 01:03:23,020
Papà!
599
01:03:23,300 --> 01:03:24,790
Sei così vergognoso!
600
01:03:24,790 --> 01:03:27,010
Intendi ancora nasconderlo dopo tutto questo tempo?
601
01:03:27,820 --> 01:03:32,210
Ammetto che quando ero giovane ho commesso un sacco di cattive azioni per rendere triste mia madre ma...
602
01:03:33,330 --> 01:03:36,730
Ma questo è davvero un equivoco di tua madre.
603
01:03:39,430 --> 01:03:41,480
Cosa sta succedendo?
604
01:03:44,550 --> 01:03:48,170
Chiyako-san era una donna molto attraente.
605
01:03:53,820 --> 01:03:57,320
La invitai a mangiare insieme diverse volte e fui sempre respinto.
606
01:03:57,420 --> 01:04:01,350
Mi fu detto che fin dai tempi della scuola c'era sempre stato solo un uomo per lei.
607
01:04:02,160 --> 01:04:06,150
Penso che sia tuo padre.
608
01:04:06,900 --> 01:04:08,690
Perché non domandi direttamente ai tuoi genitori?
609
01:04:08,690 --> 01:04:10,140
Non posso farlo.
610
01:04:13,580 --> 01:04:15,610
Non voglio rendere il nostro rapporto imbarazzante.
611
01:04:16,560 --> 01:04:17,730
Non può chiederglielo.
612
01:04:38,710 --> 01:04:40,930
Ehi. Torniamo a casa.
613
01:04:41,910 --> 01:04:44,020
Ti ho detto di andare a casa senza di me.
614
01:04:47,800 --> 01:04:50,100
Il vento è sempre più freddo
615
01:04:51,770 --> 01:04:53,690
Prenderai un raffreddore
616
01:04:59,890 --> 01:05:01,770
Hai ragione. E' un po' freddo.
617
01:05:03,660 --> 01:05:05,310
Certo che lo è.
618
01:05:06,340 --> 01:05:07,920
Potresti riscaldarmi?
619
01:05:25,300 --> 01:05:26,350
Quando...
620
01:05:28,690 --> 01:05:31,770
ho scoperto che non ero il vero figlio di mio padre,
621
01:05:33,280 --> 01:05:34,930
per essere onesti, ero davvero sconvolto.
622
01:05:37,320 --> 01:05:40,540
Mi ha spinto a domandarmi se sarei mai dovuto venire al mondo o no.
623
01:05:44,350 --> 01:05:46,070
Ho sofferto da solo.
624
01:05:47,690 --> 01:05:49,370
Non ho bisogno di una famiglia.
625
01:05:51,580 --> 01:05:54,100
Ho iniziato ad odiare tutto. Ho anche smesso di andare a tennis.
626
01:05:57,160 --> 01:05:58,230
Ma sai cosa?
627
01:05:59,650 --> 01:06:02,430
Devo essere grato alla madre che mi ha dato alla luce senza abortirmi
628
01:06:02,860 --> 01:06:04,760
e al padre che mi ha cresciuto.
629
01:06:04,760 --> 01:06:06,840
Questo è ciò che penso.
630
01:06:14,150 --> 01:06:17,180
Da allora ho avuto paura di credere negli altri.
631
01:06:18,570 --> 01:06:20,710
Se mi fossi fidato di loro non avrei potuto sapere quando sarei stato tradito.
632
01:06:23,940 --> 01:06:25,830
Se avessi iniziato ad amare qualcuno forse
633
01:06:27,520 --> 01:06:29,930
questo stato d'animo avrebbe potuto cambiare uno giorno.
634
01:06:30,720 --> 01:06:32,110
Questo è ciò che pensavo.
635
01:06:33,510 --> 01:06:35,240
Non riuscivo ad essere onesto.
636
01:06:35,730 --> 01:06:38,370
Ed è allora che ho iniziato ad essere indifferente a tutto.
637
01:06:43,020 --> 01:06:44,880
Non è un bene essere indifferente.
638
01:06:56,080 --> 01:06:58,180
Hai una famiglia come si deve, non è vero?
639
01:07:02,490 --> 01:07:06,760
Anche se non è una famiglia un po' strana...
640
01:07:06,760 --> 01:07:08,820
e non normale...
641
01:07:11,730 --> 01:07:13,980
Anche se non v'è alcun legame di sangue.
642
01:07:15,030 --> 01:07:18,700
Ci sono Youji-san, papà, mamma,
643
01:07:19,510 --> 01:07:21,340
e naturalmente anche Chiyako-san.
644
01:07:23,640 --> 01:07:25,640
Tutti ti amano.
645
01:07:30,390 --> 01:07:32,190
Sono certa che tutti loro pensano a te come
646
01:07:32,190 --> 01:07:33,680
un membro importante della famiglia.
647
01:08:13,690 --> 01:08:14,870
Forza.
648
01:08:15,750 --> 01:08:17,450
Questo non è da te.
649
01:08:50,340 --> 01:08:51,750
Ehi Yuu!
650
01:08:56,340 --> 01:09:02,180
Mi hai baciata quel giorno in infermeria a scuola, non è vero?
651
01:09:05,900 --> 01:09:07,100
L'ho fatto.
652
01:09:11,250 --> 01:09:12,600
Perché?
653
01:09:21,630 --> 01:09:23,240
Perché mi piaci.
654
01:09:29,380 --> 01:09:32,090
Sin da quando ci siamo incontrati è stato rumoroso.
655
01:09:32,110 --> 01:09:33,840
Ridi e piangi.
656
01:09:35,790 --> 01:09:41,200
Sei onesta, genuina e sincera con te stessa.
657
01:09:42,130 --> 01:09:45,640
Non nascondi i tuoi pensieri, tutto è rivelato.
658
01:09:48,690 --> 01:09:53,350
Ho sempre detto a me stesso " Sarebbe bello se potessi stare con questa ragazza per sempre."
659
01:09:58,230 --> 01:10:01,960
Per questo... mi piaci.
660
01:10:06,690 --> 01:10:10,840
Anche tu mi piaci!
661
01:10:15,100 --> 01:10:18,010
Non dire parole così irresponsabili solo perché siamo qui ora.
662
01:10:27,680 --> 01:10:29,080
E' vero!
663
01:10:34,200 --> 01:10:37,100
La persona che mi piace...
664
01:10:40,760 --> 01:10:44,010
Colui che mi fa sentire riluttante e fa battere forte il mio cuore...
665
01:10:46,850 --> 01:10:48,450
Colui che fa tutto questo sei solo tu, Yuu.
666
01:10:59,690 --> 01:11:01,500
Le tue mani sono fredde.
667
01:11:03,720 --> 01:11:05,100
È colpa mia, non è vero?
668
01:11:06,020 --> 01:11:07,100
Mi dispiace.
669
01:11:54,440 --> 01:11:55,720
E' vero?
670
01:11:57,210 --> 01:12:01,480
Hai sempre esitato nel restare profondamente coinvolto con qualcuno ma
671
01:12:01,530 --> 01:12:04,760
questa volta, hai finalmente incontrato qualcuno con cui poter essere onesto e sincero.
672
01:12:06,630 --> 01:12:08,610
Ora voglio cambiare
673
01:12:11,360 --> 01:12:14,310
E' un peccato che quella persona non sia io.
674
01:12:17,670 --> 01:12:18,880
Vado prima io.
675
01:12:23,190 --> 01:12:24,623
- Addio.
- Sì.
676
01:12:34,150 --> 01:12:35,900
Potresti lasciare che ti dica ancora una cosa?
677
01:12:36,450 --> 01:12:37,950
Ascoltami ti prego.
678
01:12:41,790 --> 01:12:43,090
Abbracciami.
679
01:13:12,280 --> 01:13:13,280
Addio.
680
01:13:49,710 --> 01:13:52,160
Chiyako ha buon gusto, non è vero?
681
01:13:52,240 --> 01:13:54,230
Questo è super carino.
682
01:13:57,520 --> 01:13:59,385
- Che ne dici?
- Hmmm...
683
01:14:01,100 --> 01:14:04,120
Penso che ti si adatti meglio uno stile più semplice.
684
01:14:04,350 --> 01:14:05,710
- Davvero?
- Sì.
685
01:14:06,060 --> 01:14:07,960
Quale per esempio?
686
01:14:08,390 --> 01:14:09,490
Qualcosa come questo.
687
01:14:11,390 --> 01:14:12,630
Cos'è questo?
688
01:14:12,710 --> 01:14:13,730
Un regalo.
689
01:14:14,990 --> 01:14:17,090
E' un anniversario oggi o cosa?
690
01:14:17,410 --> 01:14:19,650
E' un anno e mezzo da quando ci siamo incontrati.
691
01:14:21,540 --> 01:14:22,830
Yuu...
692
01:14:32,520 --> 01:14:33,590
Porgimi il braccio.
693
01:14:45,140 --> 01:14:46,700
E' così carino!
694
01:14:48,050 --> 01:14:49,180
Grazie!
695
01:14:54,570 --> 01:14:55,850
Sono tornata!
696
01:14:55,850 --> 01:14:57,710
Anch'io!
697
01:14:57,800 --> 01:15:00,700
Mi è capitato di incontrare Chihiro al supermercato.
698
01:15:00,720 --> 01:15:02,750
Ho comprato il gelato!
699
01:15:03,000 --> 01:15:04,020
Miki?
700
01:15:04,020 --> 01:15:05,400
Yuu-kun?
701
01:15:06,000 --> 01:15:08,530
Non sono ancora tornati?
702
01:15:09,980 --> 01:15:11,690
Io esco!
703
01:15:31,270 --> 01:15:32,750
Cosa state facendo?
704
01:15:34,750 --> 01:15:36,950
Devo continuare a pulire!
705
01:15:38,850 --> 01:15:40,640
Ho un po' di sete.
706
01:15:40,910 --> 01:15:43,230
- Miki-san, sei qui.
- Sto andando a comprare alcune bevande.
707
01:15:44,800 --> 01:15:46,250
- Già!
- Oh! Bentornata a casa!
708
01:15:46,350 --> 01:15:47,670
Sono tornata...
709
01:15:57,560 --> 01:15:58,930
Mi domando se l'abbiano scoperto?
710
01:15:59,180 --> 01:16:00,240
Non lo so.
711
01:16:17,510 --> 01:16:18,570
Miki.
712
01:16:19,470 --> 01:16:20,770
Possiamo andare a fare un viaggio?
713
01:16:21,800 --> 01:16:23,440
Se ce ne andiamo
714
01:16:23,440 --> 01:16:26,330
non dovremo preoccuparci dell'opinione degli altri.
715
01:16:27,710 --> 01:16:29,100
E' vero.
716
01:16:29,510 --> 01:16:31,730
Sarebbe molto divertente, un viaggio solo noi due da qualche parte.
717
01:16:33,260 --> 01:16:35,170
Dobbiamo andarci!
718
01:16:35,660 --> 01:16:41,013
Andiamo! Andiamo! Andiamo!
719
01:16:46,240 --> 01:16:47,800
Divertiamoci!
720
01:17:48,120 --> 01:17:50,220
Com'è andata ultimamente Miki?
721
01:17:52,630 --> 01:17:54,610
Cosa, cosa, cosa, cosa?
722
01:17:56,460 --> 01:17:58,880
Capisco. Quindi sei felice adesso.
723
01:17:59,820 --> 01:18:04,070
Sì. Per la prima volta lo siamo entrambi.
724
01:18:19,170 --> 01:18:20,870
Scusa, gliel'ho detto io.
725
01:18:23,580 --> 01:18:25,590
Anch'io sono molto felice Miki.
726
01:18:25,600 --> 01:18:26,610
- Davvero?
- Sì.
727
01:18:27,630 --> 01:18:29,850
Ho una persona preferita nel mio cuore.
728
01:18:30,330 --> 01:18:32,630
Questo è sufficiente per essere felici.
729
01:18:33,640 --> 01:18:34,880
Sì.
730
01:19:19,810 --> 01:19:20,870
Cos'è questo?
731
01:19:37,670 --> 01:19:39,310
E' così piccolo!
732
01:19:52,720 --> 01:19:57,770
[Tre anni, Yuu, gioca a tennis per la prima volta]
733
01:20:19,830 --> 01:20:23,590
Mi fu detto che fin dai tempi della scuola c'era sempre stato solo un uomo per lei.
734
01:20:24,410 --> 01:20:27,200
Penso che sia tuo padre.
735
01:20:39,670 --> 01:20:40,860
Sono tornata!
736
01:20:45,230 --> 01:20:46,330
Sono tornata!
737
01:20:46,460 --> 01:20:47,380
Bentornata!
738
01:21:05,900 --> 01:21:09,740
Guarda! Il salario del lavoro part-time di oggi.
739
01:21:10,310 --> 01:21:12,430
Dove andremo in viaggio con questo denaro durante le vacanze invernali?
740
01:21:20,360 --> 01:21:22,870
C'è un'altra cosa che voglio mostrarti.
741
01:21:23,310 --> 01:21:24,110
Che cosa?
742
01:21:34,820 --> 01:21:35,860
Tendi la mano.
743
01:21:38,810 --> 01:21:39,670
Questa mano.
744
01:21:55,370 --> 01:21:56,110
D'accordo!
745
01:21:58,380 --> 01:22:00,170
Questo è per il regalo che mi hai dato.
746
01:22:00,780 --> 01:22:02,820
Anche se non è costoso...
747
01:22:04,880 --> 01:22:05,810
Grazie!
748
01:22:16,640 --> 01:22:17,470
Mi dispiace.
749
01:22:18,610 --> 01:22:20,470
Sembra che io abbia preso un raffreddore oggi.
750
01:22:20,960 --> 01:22:22,440
Torno in stanza e vado a dormire.
751
01:22:45,920 --> 01:22:46,900
Arrivederci!
752
01:22:53,950 --> 01:22:55,560
Andiamo a casa insieme oggi.
753
01:22:55,640 --> 01:22:56,760
Torna prima.
754
01:22:56,760 --> 01:22:58,760
Vado in biblioteca per fare i compiti.
755
01:22:59,570 --> 01:23:00,430
A dopo!
756
01:23:15,380 --> 01:23:17,440
Voglio andare all'Università di Kyoto.
757
01:23:17,720 --> 01:23:19,440
Sembra che lì il dipartimento di architettura
758
01:23:19,730 --> 01:23:22,060
sia davvero rinomato.
759
01:23:22,080 --> 01:23:24,450
Ci sono diversi architetti famosi che insegnano.
760
01:23:24,930 --> 01:23:27,590
Sto pensando di intraprendere questa strada.
761
01:23:29,250 --> 01:23:30,110
Dai un'occhiata Chiyako.
762
01:23:34,380 --> 01:23:36,250
Sei una persona pratica.
763
01:23:36,250 --> 01:23:39,510
Hai già trovato la tua strada in così giovane età.
764
01:23:39,920 --> 01:23:43,160
Vorrei davvero che Miki avesse solo un poco del tuo buon senso.
765
01:23:44,080 --> 01:23:45,350
Papà, cosa ne pensi?
766
01:23:47,880 --> 01:23:49,730
Non ho motivo di oppormi.
767
01:23:50,470 --> 01:23:51,680
E tu che ne pensi Chiyako?
768
01:23:52,650 --> 01:23:53,680
Sono d'accordo.
769
01:23:54,110 --> 01:23:55,090
Grazie.
770
01:23:56,740 --> 01:24:00,190
Inoltre... Ho un'altra richiesta.
771
01:24:01,040 --> 01:24:02,390
Voglio andare a Kyoto prima.
772
01:24:02,390 --> 01:24:04,460
Per prepararmi per l'ammissione.
773
01:24:04,490 --> 01:24:06,960
Vorrei trasferirmi lì.
774
01:24:07,430 --> 01:24:08,820
Perché sei così ansioso?
775
01:24:09,390 --> 01:24:11,210
Voglio adattare a Kyoto al più presto.
776
01:24:11,210 --> 01:24:14,670
E ci sono un sacco di informazioni sulle classi di tutoraggio là.
777
01:24:16,780 --> 01:24:18,260
Sei veramente un bambino acuto.
778
01:24:18,260 --> 01:24:20,900
Una volta che decisi che cosa vuoi fare, non puoi aspettare.
779
01:24:22,850 --> 01:24:24,480
Faccio un salto veloce al negozio.
780
01:24:24,480 --> 01:24:26,060
Stai attento, va bene?
781
01:24:42,040 --> 01:24:43,030
Yuu!
782
01:24:46,570 --> 01:24:47,780
Perché?
783
01:24:48,790 --> 01:24:51,400
Perché non mi hai detto che stavi andando a Kyoto?
784
01:24:51,580 --> 01:24:53,370
E' perché non ha nulla a che fare con te.
785
01:24:54,510 --> 01:24:56,950
Come può essere?
786
01:25:01,230 --> 01:25:02,720
Scusa Miki.
787
01:25:05,720 --> 01:25:07,020
Per cosa ti dispiace?
788
01:25:08,580 --> 01:25:10,350
Per cosa sei dispiaciuto?
789
01:25:10,540 --> 01:25:11,720
Io...
790
01:25:12,700 --> 01:25:16,520
Non ti vedo più come qualcuno che amo.
791
01:25:20,040 --> 01:25:22,630
I sentimenti speciali che nutrivo per te sono scomparsi adesso.
792
01:25:29,690 --> 01:25:33,170
No! No! No! No! No!
793
01:25:33,180 --> 01:25:34,690
Pensaci ti prego!
794
01:25:34,690 --> 01:25:36,430
Se c'è qualcosa che non va, io la cambierò.
795
01:25:36,430 --> 01:25:37,920
Non è colpa tua.
796
01:25:38,320 --> 01:25:39,970
Sono troppo egoista.
797
01:25:41,310 --> 01:25:43,270
E i miei sentimenti sono deboli.
798
01:25:47,480 --> 01:25:48,850
Sto andando via adesso.
799
01:25:50,310 --> 01:25:53,990
No! No...
800
01:25:53,990 --> 01:25:55,650
Yuu!
801
01:26:00,670 --> 01:26:02,380
No!
802
01:26:39,830 --> 01:26:41,970
- Grazie per aver aspettato.
- Grazie.
803
01:26:41,970 --> 01:26:43,720
Grazie.
804
01:26:51,280 --> 01:26:53,990
- Benvenuto!
- Benvenuto!
805
01:27:03,290 --> 01:27:04,340
Ne sono felice.
806
01:27:07,200 --> 01:27:08,480
Per che cosa?
807
01:27:10,200 --> 01:27:12,160
Esci con Matsuura, non è vero?
808
01:27:13,650 --> 01:27:15,610
Sono felice che i tuoi sentimenti siano ricambiati.
809
01:27:22,810 --> 01:27:26,010
Scusa per non avertelo detto.
810
01:27:27,150 --> 01:27:28,450
Non scusarti.
811
01:27:34,790 --> 01:27:37,050
Saremo ancora amici in futuro.
812
01:27:43,250 --> 01:27:44,450
In cambio
813
01:27:45,100 --> 01:27:46,910
se dovesse mai fare qualcosa per farti piangere vieni da me,
814
01:27:46,910 --> 01:27:48,200
in qualsiasi momento.
815
01:27:52,160 --> 01:27:53,230
Ginta!
816
01:27:58,790 --> 01:28:00,350
Sei una brava persona.
817
01:28:04,850 --> 01:28:06,160
Ovviamente.
818
01:30:24,110 --> 01:30:26,350
Presto ci sarà la tua cerimonia di apertura.
819
01:30:26,350 --> 01:30:27,440
Sì.
820
01:30:27,890 --> 01:30:29,470
Vuoi indossare un abito?
821
01:30:29,720 --> 01:30:30,860
Ne indosserò uno.
822
01:30:32,310 --> 01:30:34,260
Starai davvero bene.
823
01:30:46,700 --> 01:30:48,290
Miki!
824
01:30:48,290 --> 01:30:49,580
Meiko!
825
01:30:50,080 --> 01:30:52,800
- E' molto tempo che non ci vediamo!
- E' molto tempo che non ci vediamo!
826
01:30:53,010 --> 01:30:54,940
- Stai bene?
- Molto bene!
827
01:30:54,940 --> 01:30:55,560
È fantastico.
828
01:30:55,560 --> 01:30:57,370
Questo è un prodotto speciale di Hiroshima.
829
01:31:01,600 --> 01:31:03,650
Vivi con tua suocera, eh?
830
01:31:03,650 --> 01:31:08,660
Già. Questo è mio suocero, mia suocera, mio cognato, mia cognata, mio nipote e mia nipote.
831
01:31:08,920 --> 01:31:10,380
È una grande famiglia, non è vero?
832
01:31:11,370 --> 01:31:14,820
E' rumoroso dalla mattina alla sera.
833
01:31:15,570 --> 01:31:17,070
Ma molto felice.
834
01:31:17,400 --> 01:31:20,650
E' straordinario che esista una famiglia così unita in questo mondo.
835
01:31:20,960 --> 01:31:23,260
Ero determinata a sposarmi e ne sono davvero felice.
836
01:31:24,460 --> 01:31:26,310
Sei così sorprendente Meiko.
837
01:31:26,310 --> 01:31:28,470
Perché sei rimasta fedele alle tue idee.
838
01:31:29,440 --> 01:31:31,840
Ho detto a Sensei di tornare a casa diverse volte.
839
01:31:31,840 --> 01:31:34,680
Mi ha risposto che sarebbe tornato solo dopo che avessi terminato l'università.
840
01:31:35,460 --> 01:31:37,340
Ma io sono troppo testarda.
841
01:31:38,770 --> 01:31:40,170
Lo so.
842
01:31:41,260 --> 01:31:42,220
Come stai?
843
01:31:42,220 --> 01:31:43,650
Sei felice all'università?
844
01:31:44,380 --> 01:31:46,220
Molto felice.
845
01:31:47,480 --> 01:31:48,380
Ma…
846
01:31:49,430 --> 01:31:50,790
Ma?
847
01:31:54,290 --> 01:31:56,810
Non riesco ancora a dimenticare Yuu-kun?
848
01:32:04,780 --> 01:32:06,220
Ehi, Miki.
849
01:32:09,910 --> 01:32:11,160
Che cosa?
850
01:32:17,040 --> 01:32:19,020
Che ne dici di andare a Kyoto una volta?
851
01:32:19,170 --> 01:32:20,290
- A Kyoto?
- Già.
852
01:32:21,140 --> 01:32:23,320
Non gli hai dato un addio come si deve, vero?
853
01:32:23,370 --> 01:32:24,950
Non importa quale sia il risultato
854
01:32:24,950 --> 01:32:28,600
devi incontrarlo almeno una volta.
Non credi sia meglio esprimere adeguatamente i tuoi sentimenti?
855
01:33:54,160 --> 01:33:55,260
- Hai terminato il progetto?
856
01:33:55,260 --> 01:33:56,520
L'ho fatto.
857
01:33:56,520 --> 01:33:57,960
- E tu?
- L'ho fatto anch'io.
858
01:33:58,130 --> 01:34:01,170
- Era super difficile, non è vero.
- Sì, era abbastanza difficile.
859
01:34:12,850 --> 01:34:15,240
Yuu? Che succede?
860
01:34:16,390 --> 01:34:17,340
Un attimo.
861
01:34:18,570 --> 01:34:20,430
- Ci vediamo.
- Sì.
862
01:34:23,060 --> 01:34:24,260
Miki?
863
01:34:28,160 --> 01:34:29,600
Sei tu dopo tutto.
864
01:34:32,360 --> 01:34:33,630
Cosa stai facendo?
865
01:34:33,850 --> 01:34:35,730
Avresti dovuto dirmelo se avevi intenzione di venire.
866
01:34:36,800 --> 01:34:38,150
Mi dispiace.
867
01:34:46,190 --> 01:34:48,050
Quella persona prima...
868
01:34:49,500 --> 01:34:50,610
E' la tua ragazza?
869
01:34:52,336 --> 01:34:54,972
Già.
870
01:34:54,972 --> 01:34:56,930
Capisco.
871
01:35:01,280 --> 01:35:05,230
Mi domandavo come stessi.
872
01:35:06,590 --> 01:35:09,920
Intendo. Mi hai lasciata in un modo così strano.
873
01:35:10,250 --> 01:35:12,790
Mi ha fatto pensare che ti avevo fatto qualcosa di male.
874
01:35:14,680 --> 01:35:18,760
E quindi ho deciso di venire e dirti che sto bene.
875
01:35:19,060 --> 01:35:20,120
- Capisco.
- Già.
876
01:35:22,010 --> 01:35:24,960
Ma hai una fidanzata, non è vero?
877
01:35:24,960 --> 01:35:28,560
Così ho deciso che non ti avrei detto niente. Già.
878
01:35:31,640 --> 01:35:32,850
Penso sia valsa la pena venire.
879
01:35:58,830 --> 01:36:00,920
Indossi ancora l'orologio, non è vero?
880
01:36:07,020 --> 01:36:09,220
Hai una ragazza ora. Non dovrei farlo.
881
01:36:10,640 --> 01:36:11,840
Non indossi forse anche tu il tuo braccialetto?
882
01:36:16,010 --> 01:36:17,640
Va bene se lo faccio.
883
01:36:30,340 --> 01:36:31,240
Miki.
884
01:36:33,930 --> 01:36:36,290
Potresti incontrare qualcuno che ti piace un giorno.
885
01:36:40,080 --> 01:36:41,370
Me lo domando...
886
01:36:47,310 --> 01:36:48,900
Probabilmente
887
01:36:50,630 --> 01:36:52,790
ti amerò per sempre.
888
01:36:55,650 --> 01:36:57,750
Da ora in avanti. Per sempre.
889
01:37:00,530 --> 01:37:02,130
E' così che mi sento.
890
01:37:02,290 --> 01:37:03,980
Non puoi farlo.
891
01:37:08,680 --> 01:37:11,270
Non riuscirai a trovare qualcuno di cui innamorarti così.
892
01:37:15,450 --> 01:37:17,010
Perché lo dici?
893
01:37:21,590 --> 01:37:24,720
Tu sei stato in grado di innamorarti di qualcun altro.
894
01:37:26,140 --> 01:37:29,130
Lasciami libera di provare ciò che voglio.
895
01:37:36,750 --> 01:37:39,460
Ho sofferto da quando mi sono separata da te.
896
01:37:42,100 --> 01:37:45,480
Ti avrei odiato se ne fossi stata capace.
897
01:37:50,000 --> 01:37:51,610
Ma non ci riesco.
898
01:38:02,760 --> 01:38:04,610
Ti amo anch'io Miki.
899
01:38:08,530 --> 01:38:10,160
Scusa per averti mentito.
900
01:38:11,120 --> 01:38:13,640
La ragazza di prima non era la mia fidanzata, solo un amica.
901
01:38:15,340 --> 01:38:17,920
Anche la parte in cui ho detto che avrei rinunciato a te era una bugia.
902
01:38:23,190 --> 01:38:24,410
Perché?
903
01:38:26,220 --> 01:38:27,880
Perché hai mentito in quel modo?
904
01:39:01,790 --> 01:39:03,120
Cos'è questo?
905
01:39:03,780 --> 01:39:05,850
L'ho trovato nel magazzino.
906
01:39:12,440 --> 01:39:16,410
Si conoscevano fin da giovani.
907
01:39:24,190 --> 01:39:26,030
Quando mio padre ha sposato mia madre lei era già incinta.
908
01:39:26,440 --> 01:39:30,030
Mio padre biologico
909
01:39:30,460 --> 01:39:32,450
è Jin-san.
910
01:39:33,030 --> 01:39:35,280
C'è qualcuno che ti piace Miki?
911
01:39:38,170 --> 01:39:39,200
Stai mentendo...
912
01:39:39,920 --> 01:39:41,670
questo è impossibile.
913
01:39:42,270 --> 01:39:43,410
E' possibile.
914
01:39:44,490 --> 01:39:47,450
Non hai notato nulla di strano in quei quattro?
915
01:39:47,870 --> 01:39:49,470
Rumi...
916
01:39:52,110 --> 01:39:54,830
Rumi-san è molto brava a cucinare dopo tutto.
917
01:39:56,180 --> 01:39:58,460
Anche tu sei brava a cucinare Chiyako-san.
918
01:40:02,670 --> 01:40:04,600
Qualcosa di così importante...
919
01:40:05,110 --> 01:40:07,430
Perché i nostri genitori non ce l'hanno detto?
920
01:40:08,550 --> 01:40:09,740
E' orribile!
921
01:40:12,260 --> 01:40:14,050
Io chiamo casa.
922
01:40:14,050 --> 01:40:15,070
No!
923
01:40:15,460 --> 01:40:18,930
C'è una possibilità che tua madre Rumi-san non lo sappia, giusto?
924
01:40:24,260 --> 01:40:27,550
Rivelare tutto distruggerà solo la famiglia dopo tutto questo tempo.
925
01:40:30,080 --> 01:40:32,090
Possiamo solo rinunciare. Non cambierà nulla comunque.
926
01:40:43,520 --> 01:40:45,520
Abbiamo un rapporto di sangue.
927
01:40:47,830 --> 01:40:50,280
Quindi, non importa quanto ci amiamo, non possiamo stare insieme.
928
01:41:57,610 --> 01:41:58,890
Ehi, Yuu.
929
01:42:00,240 --> 01:42:01,800
Andiamo a fare un viaggio.
930
01:42:08,410 --> 01:42:10,960
Mi avevi promesso che mi avresti portata a fare un viaggio.
931
01:42:13,840 --> 01:42:15,770
Durante il viaggio potremo tornare
932
01:42:16,340 --> 01:42:18,430
a essere come un tempo.
933
01:42:19,340 --> 01:42:21,910
Ci divertiremo un sacco.
934
01:42:24,930 --> 01:42:29,920
E poi potrò rinunciare a te.
935
01:42:35,890 --> 01:42:37,670
Questo è il mio ultimo desiderio.
936
01:42:39,360 --> 01:42:40,510
Per favore.
937
01:42:46,310 --> 01:42:47,778
D'accordo.
938
01:43:11,170 --> 01:43:12,140
Miki.
939
01:43:15,800 --> 01:43:17,180
Cosa? Stai filmando?
940
01:43:17,180 --> 01:43:18,530
Sto filmando.
941
01:43:23,410 --> 01:43:25,610
Siamo arrivati a Kyushu.
942
01:43:29,200 --> 01:43:30,360
Meraviglioso!
943
01:43:31,920 --> 01:43:34,540
E' una forza, vero?
944
01:43:44,930 --> 01:43:45,530
Sto saltando!
945
01:43:45,530 --> 01:43:47,190
- Com'era?
- Un po' più in là.
946
01:43:47,950 --> 01:43:51,030
- Non male!
- Davvero? Ci sono!
947
01:43:54,100 --> 01:43:57,840
Potresti arretrare un altro po'?
Solo un po'. Sì.
948
01:43:58,960 --> 01:43:59,970
Che posizione è questa?
949
01:43:59,970 --> 01:44:01,190
Lo sto sollevando.
950
01:44:02,010 --> 01:44:03,620
Ovvio.
951
01:44:04,070 --> 01:44:06,700
Avanti, avanti, avanti. Fermo!
952
01:44:06,700 --> 01:44:07,930
- Ci sono?
- Ok!
953
01:44:08,590 --> 01:44:10,910
- Ti ha accoltellato!
- L'ha fatto?
954
01:44:12,550 --> 01:44:13,880
Cosa stai facendo
955
01:44:34,700 --> 01:44:35,930
Ferma!
Torna un po' indietro.
956
01:44:36,250 --> 01:44:38,370
Un po' di più. D'accordo, ferma!
957
01:44:40,340 --> 01:44:43,440
Vai avanti. Un po' di più. Un altro po'.
958
01:44:43,440 --> 01:44:44,130
Ok, ferma! Proprio lì.
959
01:44:44,130 --> 01:44:47,370
Ok, dì "Ahhhh".
960
01:44:52,870 --> 01:44:53,640
E' così dolce!
961
01:44:53,640 --> 01:44:55,360
- È delizioso, non è vero?
- È delizioso.
962
01:44:57,330 --> 01:44:58,900
E' caldo, molto caldo.
963
01:45:03,290 --> 01:45:06,110
- Com'è?
- Anche se è caldo, è delizioso.
964
01:45:08,720 --> 01:45:10,170
Bella vista, vero?
965
01:46:07,170 --> 01:46:08,520
E' stato divertente, non è vero?
966
01:46:12,330 --> 01:46:13,430
Grazie.
967
01:46:29,680 --> 01:46:31,280
D'accordo, buona notte.
968
01:46:33,600 --> 01:46:34,520
Buona notte.
969
01:47:20,680 --> 01:47:21,650
Yuu...
970
01:47:26,130 --> 01:47:28,240
Diventa il mio amante.
971
01:47:30,220 --> 01:47:32,120
Non ho paura di niente.
972
01:47:32,120 --> 01:47:33,990
Va bene se mi dono solo a te.
973
01:49:10,600 --> 01:49:12,860
Non riesco a rinunciare a te dopo tutto.
974
01:49:29,900 --> 01:49:31,710
Ne sono bene consapevole.
975
01:49:36,330 --> 01:49:38,060
Senso comune e morale...
976
01:49:39,910 --> 01:49:41,820
rinuncerò a tutto per te.
977
01:49:49,390 --> 01:49:50,600
Yuu...
978
01:49:54,760 --> 01:49:57,750
So che sarà molto doloroso e difficile.
979
01:49:59,510 --> 01:50:00,980
Non potremo avere figli.
980
01:50:02,700 --> 01:50:05,660
Saremo intrappolati dal senso di colpa.
981
01:50:18,180 --> 01:50:22,770
Potresti dover trascorrere tutta la vita incolpando te stessa.
982
01:50:28,470 --> 01:50:30,350
Anche così, sii paziente.
983
01:50:37,340 --> 01:50:39,680
Per vivere con te, farò qualsiasi cosa!
984
01:50:45,240 --> 01:50:49,090
Spero che potremo superarlo insieme.
E' davvero così un male?
985
01:50:55,510 --> 01:50:57,500
Facciamolo insieme.
986
01:50:59,370 --> 01:51:02,960
Per sempre.
987
01:51:26,850 --> 01:51:29,630
Scusate, portateci alla stazione di Ogura.
988
01:53:30,580 --> 01:53:32,880
E se non ce lo permettessero?
989
01:53:35,910 --> 01:53:41,170
In tal caso... vuoi scappare?
990
01:54:00,310 --> 01:54:01,770
Cos'è successo?
991
01:54:02,800 --> 01:54:03,790
Vorremmo
992
01:54:04,650 --> 01:54:06,700
sposarci in futuro.
993
01:54:16,100 --> 01:54:18,650
So che siamo fratello e sorella.
994
01:54:19,670 --> 01:54:21,680
Sappiamo che è inaccettabile in questa società.
995
01:54:21,680 --> 01:54:23,010
Comunque
996
01:54:23,580 --> 01:54:26,000
abbiamo deciso di stare insieme.
997
01:54:29,310 --> 01:54:31,570
Di cosa stai parlando?
998
01:54:37,130 --> 01:54:39,150
Il mio vero padre
999
01:54:40,210 --> 01:54:41,750
è Jin-san, non è vero?
1000
01:54:50,940 --> 01:54:52,370
Scusa mamma.
1001
01:54:54,470 --> 01:54:56,980
Anche se questo può farti del male...
1002
01:54:58,490 --> 01:55:00,700
io amo Yuu.
1003
01:55:02,850 --> 01:55:05,110
Voi ragazzi avete nascosto qualcosa del genere...
1004
01:55:05,910 --> 01:55:08,130
avete fatto soffrire così tanto Yuu!
1005
01:55:08,580 --> 01:55:11,190
Per gli adulti è così facile scambiarsi i partner?
1006
01:55:12,570 --> 01:55:14,560
E' impossibile che sia così.
1007
01:55:14,560 --> 01:55:17,080
Non posso vivere in una famiglia così!
1008
01:55:17,080 --> 01:55:18,450
Miki!
1009
01:55:24,550 --> 01:55:27,030
Voi ragazzi avete frainteso.
1010
01:55:27,030 --> 01:55:28,270
L'ho visto.
1011
01:55:28,270 --> 01:55:30,880
Ho visto una foto di tutti e quattro di tanto tempo fa.
1012
01:55:35,550 --> 01:55:39,430
Io sono il figlio di Jin-san e della mamma
1013
01:55:39,430 --> 01:55:43,590
e Miki è la figlia di Jin-san e di Rumi.
1014
01:55:45,080 --> 01:55:46,280
Yuu...
1015
01:55:47,750 --> 01:55:49,070
Mi dispiace.
1016
01:55:50,820 --> 01:55:51,980
E' vero che
1017
01:55:52,700 --> 01:55:55,280
vi abbiamo nascosto il nostro passato.
1018
01:55:56,630 --> 01:55:59,580
La prima volta che ci siamo incontrati non era alle Hawaii.
1019
01:56:00,700 --> 01:56:06,710
Eravamo delle coppie già all'università.
1020
01:56:11,730 --> 01:56:14,220
Abbiamo deciso di discuterne.
1021
01:56:14,930 --> 01:56:16,630
Dato che si trattata di qualcosa accaduta prima della vostra nascita
1022
01:56:16,920 --> 01:56:19,580
abbiamo deciso che non aveva nulla a che fare con voi,
1023
01:56:19,580 --> 01:56:22,110
e non ve ne abbiamo parlato.
1024
01:56:23,350 --> 01:56:26,840
Ma... abbiamo sbagliato.
1025
01:56:27,140 --> 01:56:29,940
Eravamo ancora bambini a quei tempi.
1026
01:56:30,920 --> 01:56:32,790
Come studenti universitari
1027
01:56:33,840 --> 01:56:36,430
eravamo ancora troppo giovani per fronteggiare la società.
1028
01:56:37,840 --> 01:56:39,890
Abbiamo perso di vista ciò che contava di più.
1029
01:56:42,570 --> 01:56:46,560
E' vero che ero incinta del bambino di Jin-san.
1030
01:56:46,910 --> 01:56:50,230
E' solo che... non andò bene.
1031
01:56:51,380 --> 01:56:56,130
Jin non sapeva della mia gravidanza e si trasferì a Londra.
1032
01:56:56,610 --> 01:56:58,130
Ci lasciammo.
1033
01:57:00,010 --> 01:57:03,180
Colui che mi sostenne in quel periodo fù Youji.
1034
01:57:05,490 --> 01:57:10,070
Aspetta un minuto, Youji è uscito non mia madre, non è vero?
1035
01:57:10,390 --> 01:57:12,570
Non so su questo.
1036
01:57:13,230 --> 01:57:16,300
Chiyako e il gentile Youji forse la smisero di litigare.
1037
01:57:17,240 --> 01:57:21,000
La ragione per questo fu perché Chiyako iniziò a litigare con me.
1038
01:57:22,670 --> 01:57:27,250
Jin mi chiese di seguirlo a Londra.
1039
01:57:27,750 --> 01:57:31,680
Ti ringrazio molto per avermi supportato in quel momento.
1040
01:57:34,110 --> 01:57:38,970
Facemmo un sacco di esperienze che all'università non avevamo mai potuto fare.
1041
01:57:39,590 --> 01:57:43,440
Dopo molto tempo, l'amore si tramutò in amicizia.
1042
01:57:45,810 --> 01:57:50,030
L'anno scorso, noi quattro ci siamo incontrati di nuovo alle Hawaii.
1043
01:57:50,230 --> 01:57:51,900
E ogni equivoco è stato chiarito.
1044
01:57:52,470 --> 01:57:56,650
E allora tutti i nostri vecchi sentimenti hanno cominciato a riaffiorare.
1045
01:57:57,310 --> 01:58:00,120
Non pensavamo davvero di scambiarci i partner.
1046
01:58:01,830 --> 01:58:04,460
Ritenevamo che avrebbe solo creato caos svelare la verità a voi ragazzi.
1047
01:58:04,460 --> 01:58:08,240
Così abbiamo nascosto la verità.
1048
01:58:09,790 --> 01:58:11,560
Anche noi ne fummo molto sorpresi.
1049
01:58:14,650 --> 01:58:18,600
Allora... di chi era il bambino di Chiyako-chan?
1050
01:58:22,690 --> 01:58:28,320
Youji mi disse che avrebbe cresciuto il bambino con me quando fosse nato ma...
1051
01:58:32,260 --> 01:58:35,350
Finì per non avere il bambino.
1052
01:58:36,150 --> 01:58:39,410
Avrebbe dovuto nascere dopo 4 mesi...
1053
01:58:46,550 --> 01:58:51,070
Miwa-san mi aiutò e sua moglie sospettò di me.
1054
01:58:51,350 --> 01:58:55,160
Il lavoro divenne difficile e tutti attorno a me mi ostacolavano.
1055
01:58:55,960 --> 01:58:58,180
Ero mentalmente incapace di sopportarlo,
1056
01:58:59,040 --> 01:59:00,740
finì per raggiungere il limite.
1057
01:59:04,350 --> 01:59:05,550
Tuttavia,
1058
01:59:08,040 --> 01:59:11,340
Youji mi chiese comunque di sposarlo.
1059
01:59:17,090 --> 01:59:20,440
Tu nacqui l'anno dopo Yuu.
1060
01:59:25,100 --> 01:59:26,160
Yuu.
1061
01:59:28,210 --> 01:59:32,330
Tu sei il figlio mio e di Youji.
1062
01:59:34,080 --> 01:59:37,850
E Miki è figlia di Rumi e Jin.
1063
01:59:38,550 --> 01:59:42,430
Entrambi siete nostri figli nati dall'amore.
1064
01:59:55,790 --> 01:59:56,830
Yuu.
1065
02:00:01,490 --> 02:00:04,510
Pensavi che non fossi il tuo vero padre?
1066
02:00:08,370 --> 02:00:09,570
Che sciocco.
1067
02:00:11,870 --> 02:00:14,360
Hai sofferto tutto da solo?
1068
02:00:19,440 --> 02:00:21,510
Tu sei mio figlio, d'accordo?
1069
02:00:27,560 --> 02:00:32,090
Il mio unico amato figlio.
1070
02:00:34,520 --> 02:00:37,030
Perché non me l'hai detto prima?
1071
02:00:40,850 --> 02:00:41,890
Mi dispiace...
1072
02:00:48,680 --> 02:00:49,360
Non esserlo.
1073
02:00:52,080 --> 02:00:55,130
E' nostra responsabilità l'averti turbato in questo modo, giusto?
1074
02:00:58,490 --> 02:01:00,910
Mi dispiace per questo. Yuu.
1075
02:01:04,280 --> 02:01:05,600
Miki.
1076
02:01:09,260 --> 02:01:11,360
Allora io...
1077
02:01:13,420 --> 02:01:15,670
Va bene se amo Yuu?
1078
02:01:28,450 --> 02:01:29,760
Ovviamente!
1079
02:01:32,510 --> 02:01:36,030
Non importa se ci saranno problemi e colpi di scena.
1080
02:01:39,830 --> 02:01:42,250
Andate a creare una nuova famiglia, d'accordo?
1081
02:01:55,050 --> 02:01:56,210
Cosa state facendo
1082
02:01:56,210 --> 02:01:57,740
di fronte ai vostri genitori?
1083
02:01:59,250 --> 02:02:01,590
Andiamo! Lasciala andare Yuu!
1084
02:02:01,590 --> 02:02:02,960
Zitto!
1085
02:02:02,960 --> 02:02:05,400
Non voglio sentirmelo dire da voi ragazzi.
1086
02:02:12,460 --> 02:02:18,040
Beh, allora dato che siamo riuniti tutti qui, dovremmo mangiare qualcosa?
1087
02:02:18,040 --> 02:02:19,450
Sì.
1088
02:02:19,840 --> 02:02:21,980
Grazie per il cibo!
1089
02:02:24,340 --> 02:02:25,630
Sembra delizioso.
1090
02:02:30,840 --> 02:02:31,810
Questo cibo è gustoso.
1091
02:02:31,810 --> 02:02:33,800
E' tradizionale?
1092
02:02:34,210 --> 02:02:35,250
Grazie.
1093
02:02:54,790 --> 02:02:56,170
E' gustoso?
1094
02:02:56,420 --> 02:02:59,690
Cos'è questo? Gelatina di carote?
1095
02:02:59,690 --> 02:03:01,290
Gelatina di caffè, giusto?
1096
02:03:01,290 --> 02:03:04,930
-Sì.
- Veramente? Grazie.
1097
02:03:04,930 --> 02:03:06,960
Come posso bere il latte alla fragola?
1098
02:03:06,970 --> 02:03:07,970
Sei una ragazza?
1099
02:03:18,830 --> 02:03:21,050
- E' così delizioso.
- Davvero?
1100
02:03:26,780 --> 02:03:28,370
Sembra delizioso.
1101
02:03:28,630 --> 02:03:30,630
- Ehi, non prendertelo tutto!
- Non lo faccio!
1102
02:03:30,630 --> 02:03:32,090
- Questo è veramente buono.
- Veramente?
1103
02:03:32,870 --> 02:03:33,410
Provalo.
1104
02:03:33,410 --> 02:03:35,570
- Lo proverò.
- Mangia e vedrai.
1105
02:03:35,800 --> 02:03:37,630
Non credo.
1106
02:03:37,630 --> 02:03:40,570
Non ti meriti un panino.
1107
02:03:40,570 --> 02:03:42,640
Questa è la mia battuta!
1108
02:03:44,910 --> 02:03:52,408
[Musica di sottofondo: GReeeeN "Love"]
Il film non è ancora finito!
1109
02:04:12,762 --> 02:04:13,996
Ehi.
1110
02:04:14,830 --> 02:04:18,240
Pensi che ci siamo incontrati per caso?
1111
02:04:21,810 --> 02:04:26,850
Sento che era il nostro destino dal momento in cui siamo nati.
1112
02:04:29,280 --> 02:04:37,640
Anche a migliaia di Km di distanza, se due persone sono destinate, si incontreranno.
1113
02:04:38,540 --> 02:04:40,000
Può essere.
1114
02:04:41,820 --> 02:04:50,700
E se anche l'incontro dei nostri genitori fosse già stato deciso?
E' destino anche il fatto di poter stare insieme così.
1115
02:04:54,780 --> 02:04:58,300
Sono davvero sollevata di essere figlia dei miei genitori.
1116
02:04:59,280 --> 02:05:00,640
Anch'io.
1117
02:05:09,750 --> 02:05:12,080
Sono felice di averti incontrato.
1118
02:05:33,075 --> 02:07:33,496
Grazie per aver guardato questo film con noi!
Al prossimo progetto ^^
Sottotitolato a cura del J Otaku Fans Subbers
Venite a trovarci sul nostro blog: https://jotakufansub.jimdofree.com/
Oppure su Facebook: J Otaku Fans Subbers