1 00:00:20,037 --> 00:00:28,000 Sottotitolato a cura del J Otaku Fansub Traduzione Inglese: Rjgman56 Tradotto in Italiano da: Legionex 2 00:00:28,020 --> 00:00:28,880 Miki! 3 00:00:29,790 --> 00:00:30,013 Aspetta! 4 00:00:30,013 --> 00:00:32,015 Meiko! 5 00:00:33,390 --> 00:00:35,240 Accidenti! Non posso crederci! 6 00:00:35,860 --> 00:00:39,470 Hanno divorziato e poi si sono scambiati i partner? Cosa significa? 7 00:00:39,510 --> 00:00:42,360 Proprio così. Riesci a credere che ci siano dei genitori del genere? 8 00:00:42,400 --> 00:00:44,060 Questa è la prima volta che ne sento parlare. 9 00:00:44,400 --> 00:00:47,160 Esistono veramente persone così? 10 00:00:47,420 --> 00:00:51,610 Ho detto loro che ne ho avuto abbastanza di frasi come "Il mio cuore è palpitante" e cose del genere. 11 00:00:51,650 --> 00:00:53,540 Si sono innamorati non è vero? 12 00:00:53,680 --> 00:00:56,140 Che schifo! Adulti che si innamorano così ... 13 00:00:56,150 --> 00:00:58,400 Sono adulti, ma si sono innamorati! 14 00:00:58,420 --> 00:01:01,970 Capisco la sensazione di innamorarsi e non essere in grado di fermarlo. 15 00:01:03,350 --> 00:01:04,730 Ah! Miki! 16 00:01:04,930 --> 00:01:05,890 Ah! Ginta! 17 00:01:05,910 --> 00:01:08,490 Sembra che il campo sia libero. Vuoi esercitarti con il servizio? 18 00:01:09,010 --> 00:01:10,930 Scusa! Ma non posso oggi. 19 00:01:11,350 --> 00:01:12,750 Capisco ... Peccato. 20 00:01:12,770 --> 00:01:15,260 La partita di allenamento sarà a breve quindi unisciti per favore. 21 00:01:15,280 --> 00:01:15,930 Sì. 22 00:01:16,060 --> 00:01:17,010 - Va bene, ci vediamo domani! - Si. 23 00:01:17,994 --> 00:01:18,995 Va bene, va bene, va bene! 24 00:01:19,100 --> 00:01:19,830 Ciao ciao! 25 00:01:20,770 --> 00:01:21,750 Ciao, ciao! 26 00:01:24,200 --> 00:01:26,730 Voi ragazzi siete sempre così vicini! 27 00:01:27,530 --> 00:01:28,850 Ti sembro un idiota? 28 00:01:28,920 --> 00:01:31,920 Una ragazza che resta amica di qualcuno che l'ha rifiutata. 29 00:01:33,160 --> 00:01:34,640 Io non credo. 30 00:01:39,430 --> 00:01:42,360 Va bene, Miki. Per favore raccontami tutto più tardi. - Va bene. 31 00:01:42,980 --> 00:01:44,300 - A più tardi. - A più tardi! 32 00:02:08,770 --> 00:02:10,970 Anche se stiamo divorziando 33 00:02:11,360 --> 00:02:14,630 il fatto che tu sei la nostra bambina non cambierà. 34 00:02:14,640 --> 00:02:15,220 Giusto? 35 00:02:16,350 --> 00:02:20,370 Non abbiamo divorziato perché il nostro rapporto si è inacidito. 36 00:02:20,420 --> 00:02:23,630 Vogliamo essere amici intimi come siamo sempre stati. 37 00:03:34,130 --> 00:03:35,250 Buona sera. 38 00:03:35,280 --> 00:03:37,200 Sono Matsuura Youji. 39 00:03:38,100 --> 00:03:39,420 Piacere di conoscerti. 40 00:03:39,430 --> 00:03:40,620 Sono Chiyako. 41 00:03:40,640 --> 00:03:41,870 - Ti prego di prenderti cura di me. - Umm ... 42 00:03:42,290 --> 00:03:47,120 Hai sentito dai tuoi genitori, giusto? 43 00:03:47,230 --> 00:03:51,040 Abbiamo fatto conoscenza durante il nostro viaggio alle Hawaii. 44 00:03:51,070 --> 00:03:53,780 E poi ci siamo piaciuti. 45 00:03:54,220 --> 00:03:54,910 Giusto? 46 00:03:55,470 --> 00:03:56,530 E' vero! 47 00:03:57,120 --> 00:04:01,220 A me piacque Jin-san. E a Youji piacque Rumi-san. 48 00:04:01,240 --> 00:04:02,670 Giusto? 49 00:04:04,640 --> 00:04:06,420 Mi oppongo. 50 00:04:10,360 --> 00:04:15,050 Questo è quello che pensavo ... Ecco come va. Capisco i tuoi sentimenti Miki-chan. 51 00:04:15,450 --> 00:04:17,480 Per favore, non parlarmi come se fossimo vicini. 52 00:04:17,500 --> 00:04:22,900 Scusa, scusa. Ma sai una cosa? Siamo tutti qui riuniti per discutere di questo. 53 00:04:22,920 --> 00:04:27,930 Vogliamo avere la giusta linea di condotta. 54 00:04:27,980 --> 00:04:30,200 Non c'è spazio per la discussione. 55 00:04:30,380 --> 00:04:32,550 Beh ... non c'è bisogno di dirlo. 56 00:04:33,390 --> 00:04:38,230 Ah, giusto. Abbiamo un figlio che ha circa la tua stessa età. 57 00:04:38,370 --> 00:04:41,700 Il suo nome è scritto come "Asobu" ma è pronunciato come "Yu". (* Asobu può significare giocare/divertirsi) 58 00:04:42,700 --> 00:04:43,810 Asobu? 59 00:04:45,260 --> 00:04:47,040 Che nome superficiale. 60 00:04:47,070 --> 00:04:49,110 Miki! Questo è maleducato! 61 00:04:55,610 --> 00:04:57,560 Ah! Yuu! Da questa parte! 62 00:04:58,820 --> 00:05:00,790 Scusate. Stavate aspettando? 63 00:05:00,850 --> 00:05:01,850 Va bene. 64 00:05:05,910 --> 00:05:10,640 Questi sono Koishikawa Jin-san e Rumi-san. 65 00:05:10,690 --> 00:05:12,660 - Buona sera. - Buona sera. 66 00:05:12,680 --> 00:05:15,830 E questa è la loro figlia Miki-san. 67 00:05:15,860 --> 00:05:16,770 Buona sera. 68 00:05:18,600 --> 00:05:19,370 Ciao. 69 00:05:23,960 --> 00:05:27,000 Buon compleanno a te! 70 00:05:27,020 --> 00:05:31,400 Buon compleanno cara Sana! 71 00:05:31,650 --> 00:05:35,080 Buon compleanno a te! 72 00:05:35,980 --> 00:05:37,850 Che cosa c'è che non va Miki? 73 00:05:37,950 --> 00:05:39,840 Sei diventata silenziosa all'improvviso. 74 00:05:44,000 --> 00:05:46,410 È perché Yuu-kun è bello? 75 00:05:46,440 --> 00:05:47,960 Cosa stai dicendo!? 76 00:05:47,970 --> 00:05:50,380 Io non sono come voi ragazzi! 77 00:05:50,390 --> 00:05:53,610 Non mi innamoro di qualcuno in un secondo! 78 00:05:54,030 --> 00:05:58,650 Davvero? Sei prudente in amore non è vero Miki-chan? 79 00:06:04,350 --> 00:06:08,030 Ad ogni modo! Sono assolutamente contraria! 80 00:06:13,310 --> 00:06:15,020 Perché sei contraria? 81 00:06:17,380 --> 00:06:18,160 Cosa? 82 00:06:18,870 --> 00:06:20,700 Come ho già detto. Perché sei contraria? 83 00:06:20,720 --> 00:06:21,710 Qual è il motivo? 84 00:06:23,500 --> 00:06:25,360 Non sei contrario? 85 00:06:26,040 --> 00:06:28,600 Non mi importa. 86 00:06:28,620 --> 00:06:31,150 Se a loro due sta bene, allora non va bene? 87 00:06:32,610 --> 00:06:34,250 Questo ragazzo è strano ... 88 00:06:34,950 --> 00:06:38,190 Lui potrebbe essere il più strano qui ... 89 00:06:40,950 --> 00:06:46,410 Ecco perché è necessario che spieghi correttamente perché sei contraria. 90 00:06:48,430 --> 00:06:49,960 Mi stai chiedendo perché ... 91 00:07:00,510 --> 00:07:02,150 E' perché sono triste. 92 00:07:06,020 --> 00:07:08,050 I miei genitori hanno divorziato 93 00:07:08,190 --> 00:07:10,630 e per di più stanno uscendo con una persona diversa. 94 00:07:11,450 --> 00:07:12,980 E io? 95 00:07:15,430 --> 00:07:17,250 Da chi sarò portata via? 96 00:07:20,000 --> 00:07:23,030 Non riesco a decidere tra voi due. 97 00:07:24,270 --> 00:07:25,080 Voglio dire ... 98 00:07:29,950 --> 00:07:31,950 amo tutti e due allo stesso modo! 99 00:07:34,780 --> 00:07:36,650 Ecco perché ... non rompete! 100 00:07:37,900 --> 00:07:39,690 Restate con me per sempre! 101 00:07:42,430 --> 00:07:43,880 Grazie Miki. 102 00:07:44,340 --> 00:07:46,130 Per aver detto una cosa del genere. 103 00:07:47,870 --> 00:07:49,760 Sono davvero contenta. 104 00:07:52,820 --> 00:07:56,710 Non vogliamo lasciarti! 105 00:07:58,160 --> 00:08:01,750 Ecco perché ... 106 00:08:01,750 --> 00:08:03,750 Stiamo pensando di affittare una casa condivisa 107 00:08:04,300 --> 00:08:05,140 e vivere insieme come 6 persone. 108 00:08:05,160 --> 00:08:05,920 Eh? 109 00:08:07,020 --> 00:08:08,710 I rapporti fra marito e moglie cambieranno, 110 00:08:08,710 --> 00:08:10,710 ma potrai ancora vivere con entrambi i genitori, come hai sempre fatto. 111 00:08:12,830 --> 00:08:17,190 Il tuo cognome e nome e quello di Yuu non saranno cambiati nel libretto di famiglia. 112 00:08:17,190 --> 00:08:19,190 Anche se vi scambierete i padri. 113 00:08:34,650 --> 00:08:37,720 Ecco a te! Ti prego di prenderti cura di questo. Grazie! Stai attenta. 114 00:08:55,330 --> 00:08:56,840 Va bene, scusateci, stiamo passando. 115 00:08:57,030 --> 00:08:58,380 Va bene! Andiamo. Pronti... via! 116 00:09:00,260 --> 00:09:02,590 Giusto? Mi piace molto! 117 00:09:02,610 --> 00:09:08,000 Ehi, ehi. Pensi che questo armadio dovrebbe essere contro questo muro o dovrebbe essere lì? 118 00:09:08,260 --> 00:09:10,210 Non dovrebbe andare laggiù? 119 00:09:10,220 --> 00:09:11,070 Va bene! 120 00:09:12,350 --> 00:09:14,000 Ah! Youji! Puoi dare una mano a Rumi-san? 121 00:09:14,003 --> 00:09:15,004 Certo! 122 00:09:15,520 --> 00:09:17,800 Hey. Chi ama le opere d'arte? 123 00:09:17,840 --> 00:09:18,710 Sarei io! 124 00:09:21,270 --> 00:09:23,550 L'ha comprato Jin? 125 00:09:23,630 --> 00:09:24,981 Ah! L'hai comprato alle Hawaii? 126 00:09:24,981 --> 00:09:25,982 Proprio così. 127 00:09:26,300 --> 00:09:27,680 E' stato molto costoso, non è vero? 128 00:09:27,700 --> 00:09:29,290 Questo è vero. L'ho anche trasportato. 129 00:09:29,860 --> 00:09:31,988 Ah! Miki! Quello va al piano di sopra! 130 00:09:31,988 --> 00:09:33,856 Va bene? 131 00:09:33,880 --> 00:09:34,690 Va bene. 132 00:09:34,920 --> 00:09:36,420 Va bene, mettiamo via gli scaffali. 133 00:09:39,440 --> 00:09:41,310 Non va bene. 134 00:09:41,350 --> 00:09:43,170 Scusa. 135 00:09:43,820 --> 00:09:45,250 Per favore. 136 00:09:47,160 --> 00:09:48,840 Sei tranquilla oggi. 137 00:09:49,500 --> 00:09:52,270 Che diamine? Mi stai dando vibrazioni negative. 138 00:09:52,300 --> 00:09:53,090 Davvero? 139 00:09:54,550 --> 00:09:56,400 Ho già rinunciato. 140 00:09:57,870 --> 00:10:00,750 I nostri genitori decidono sempre le cose senza il nostro permesso comunque. 141 00:10:01,080 --> 00:10:03,990 Ma a questo livello, di solito si direbbe qualcosa però. 142 00:10:04,420 --> 00:10:05,740 Beh, questo è vero. 143 00:10:06,520 --> 00:10:09,800 Se i genitori fanno le cose troppo liberamente allora daranno ai loro figli un momento difficile. 144 00:10:13,810 --> 00:10:15,440 Dovresti pensarla in questo modo: 145 00:10:15,680 --> 00:10:19,140 "La mia famiglia è aumentata di tre persone, che divertimento!" 146 00:10:20,680 --> 00:10:23,740 Beh ... restare tutta tesa in questo modo mentre stiamo vivendo sotto lo stesso tetto non farà altro che esaurirti. 147 00:10:25,770 --> 00:10:29,150 Siamo compagni vittime, quindi cerchiamo di andare d'accordo, va bene? 148 00:10:29,360 --> 00:10:30,630 Ecco. Ti darò questo. 149 00:10:38,280 --> 00:10:41,660 Questa è la prima volta che ho visto un giocattolo scarafaggio spaventare così tanto qualcuno. 150 00:10:41,670 --> 00:10:43,070 Sei abbastanza divertente. 151 00:10:44,140 --> 00:10:45,310 Tu sei il peggiore! 152 00:10:49,030 --> 00:10:52,410 Hey. Perché la mia stanza è accanto alla camera di Yuu-kun? 153 00:10:52,430 --> 00:10:54,480 Andate d'accordo, va bene? 154 00:10:56,030 --> 00:10:56,730 Va bene. 155 00:10:56,740 --> 00:10:59,640 Ma ... Non innamorarti di lui. 156 00:10:59,650 --> 00:11:00,320 Cosa? 157 00:11:01,030 --> 00:11:05,540 Come ho detto ... Non innamorarti di Yuu-kun. 158 00:11:06,080 --> 00:11:09,960 Non complicare le cose nella nostra famiglia. 159 00:11:10,260 --> 00:11:11,610 Cosa stai dicendo? 160 00:11:11,990 --> 00:11:14,620 Non esiste che mi innamori di quel tipo! 161 00:11:27,800 --> 00:11:30,410 Vai un po' più in là. 162 00:11:30,430 --> 00:11:32,980 Da che parte è questo? 163 00:11:33,400 --> 00:11:34,270 Che ne dici di questo? 164 00:11:34,330 --> 00:11:36,000 Passiamo al prossimo punto. 165 00:11:36,190 --> 00:11:37,170 Meiko! 166 00:11:39,020 --> 00:11:42,580 - Buongiorno! - Buongiorno! Sei di buon umore. 167 00:11:42,600 --> 00:11:47,470 Beh, quando sono a scuola posso essere libera da quella famiglia. 168 00:11:48,490 --> 00:11:50,590 L'atmosfera è buona qui! 169 00:11:51,620 --> 00:11:54,020 Eri nel club di tennis, giusto? Che forza! 170 00:11:54,040 --> 00:11:55,470 Vieni dal Liceo Aobadai, giusto? 171 00:11:55,480 --> 00:11:56,610 - La squadra di tennis laggiù è piuttosto buona non è vero? - Si. 172 00:11:56,630 --> 00:11:59,780 Capisco. Quindi, hai intenzione di aderire al club di tennis anche qui allora? 173 00:11:59,800 --> 00:12:03,040 No. Ci sono altre cose che voglio fare. 174 00:12:03,570 --> 00:12:05,190 Hey. Posso chiamarti Yuu-kun? 175 00:12:05,220 --> 00:12:09,570 - Certo! Allora, posso chiamarvi anch'io per nome ragazze? - Grandioso. 176 00:12:09,600 --> 00:12:10,680 Sono Yurika! 177 00:12:10,690 --> 00:12:12,460 Non è giusto! Sono stata io a chiederglielo! 178 00:12:12,470 --> 00:12:13,700 Sono Tomomi. 179 00:12:13,950 --> 00:12:14,851 Sup! 180 00:12:14,984 --> 00:12:16,986 Non dire "Sup". 181 00:12:16,986 --> 00:12:19,989 Perché ti sei trasferito qui? 182 00:12:20,380 --> 00:12:23,030 Non mi andava di fare avanti e indietro dalla mia vecchia scuola. 183 00:12:23,030 --> 00:12:26,830 E Rumi-san dice che questa scuola è meglio per gli accademici. 184 00:12:26,880 --> 00:12:29,050 Non ne avevo sentito parlare! 185 00:12:29,930 --> 00:12:32,670 Se te lo avessi detto allora avresti potuto iniziare a lamentarti! 186 00:12:35,580 --> 00:12:38,730 Mi chiedo perché sia anche nella mia stessa classe ... 187 00:12:39,730 --> 00:12:43,520 Se vivi insieme a lui, allora vedrai subito la sua vera natura. 188 00:12:43,560 --> 00:12:45,390 Con chi stai vivendo? 189 00:12:46,790 --> 00:12:50,300 Lo studente appena trasferito Matsuura-kun e Miki sono divenuti una famiglia. 190 00:12:53,890 --> 00:12:55,700 Buongiorno. 191 00:12:56,400 --> 00:12:58,980 I tuoi genitori sono super sorprendenti! 192 00:12:59,000 --> 00:13:01,060 Non trovi che i suoi genitori siano un sacco divertenti? 193 00:13:01,070 --> 00:13:02,280 Hey Meiko! 194 00:13:02,290 --> 00:13:06,130 Io sono seria qui! I tuoi genitori sono molto meglio dei miei. 195 00:13:06,550 --> 00:13:07,670 Accidenti! Falla finita! 196 00:13:08,020 --> 00:13:10,490 Ecco perché voi ragazzi vivete insieme, eh? 197 00:13:11,190 --> 00:13:12,920 - Non trattenerti, va bene? - Va bene! 198 00:13:14,250 --> 00:13:15,760 Scusa, scusa. 199 00:13:16,970 --> 00:13:18,470 Va bene! Arrivo! 200 00:13:29,940 --> 00:13:30,740 Forza! 201 00:13:31,720 --> 00:13:33,940 Pensi di unirti al club di tennis, dopo tutto? 202 00:13:34,610 --> 00:13:36,730 Quei due vanno d'accordo, non è vero? 203 00:13:39,030 --> 00:13:40,830 Ahh... Stai parlando di Miki e Ginta, eh? 204 00:13:40,970 --> 00:13:43,410 Si può dire che sono vicini. 205 00:13:43,740 --> 00:13:44,820 Lui è il suo ragazzo? 206 00:13:47,120 --> 00:13:48,430 E' un suo amico d'infanzia. 207 00:14:12,330 --> 00:14:15,110 Grazie per l'attesa! 208 00:14:15,520 --> 00:14:17,830 - Sembra appetitoso! - E' delizioso? 209 00:14:18,050 --> 00:14:18,800 Va bene! 210 00:14:19,780 --> 00:14:22,620 Diciamo i nostri ringraziamenti. 211 00:14:22,640 --> 00:14:24,740 Tutti ... Grazie per il cibo! 212 00:14:25,870 --> 00:14:28,350 - Potresti passarmi il pane Yuu-kun? - Certo. 213 00:14:29,360 --> 00:14:30,770 - Ecco. - Grazie! 214 00:14:31,780 --> 00:14:33,350 Questa zuppa è deliziosa! 215 00:14:33,400 --> 00:14:35,830 Anche questo pomodoro è eccellente! 216 00:14:36,790 --> 00:14:38,670 Questa crocchetta è gustosissima! 217 00:14:38,690 --> 00:14:40,280 Rumi sei ... 218 00:14:42,990 --> 00:14:46,170 brava a cucinare, dopo tutto. 219 00:14:46,190 --> 00:14:48,940 No, anche tu sei brava Chiyako-san. 220 00:14:48,950 --> 00:14:52,990 Quando mangiamo tutti insieme questo rende il cibo delizioso, eh? 221 00:14:55,200 --> 00:14:56,270 Oh! Che ne dite se apro po' di vino? 222 00:14:56,280 --> 00:14:58,070 - Lasciatemi andare a prenderlo. - Suona bene! 223 00:14:58,090 --> 00:14:59,340 - Va bene? - Si. 224 00:15:05,080 --> 00:15:07,680 Questo roastbeef è così squisito! 225 00:15:07,690 --> 00:15:09,790 Se si mangia con il pepe Yuzu è ancora più gustoso. 226 00:15:11,800 --> 00:15:13,100 Grazie per il pasto. 227 00:15:16,030 --> 00:15:18,590 Miki-chan. È stato divertente a scuola? 228 00:15:19,050 --> 00:15:20,410 È andato tutto bene. 229 00:15:20,910 --> 00:15:23,420 Che tipo di ragazzo è il tuo tipo? 230 00:15:23,450 --> 00:15:26,350 C'è qualcuno che ti piace o hai un fidanzato o qualcosa di simile? 231 00:15:29,910 --> 00:15:32,030 E' quel tizio dal club di tennis, non è vero? 232 00:15:35,550 --> 00:15:37,480 Perché hai detto una cosa del genere? 233 00:15:40,930 --> 00:15:42,490 Mi sbaglio? 234 00:15:43,360 --> 00:15:45,950 C'è qualcuno che ti piace Miki? 235 00:15:46,450 --> 00:15:48,260 Non lo sapevo. 236 00:15:48,270 --> 00:15:50,510 Hey! Shhh! 237 00:15:51,480 --> 00:15:54,100 Quello era insensibile Yuu. 238 00:15:55,720 --> 00:15:58,250 Proprio così. Hai bisogno di chiedere scusa a Miki-chan! 239 00:15:58,270 --> 00:15:59,490 Io! 240 00:16:01,150 --> 00:16:05,620 La cosa che non riesco a tollerare è 241 00:16:05,640 --> 00:16:06,960 essere qui e fare questo. 242 00:16:06,960 --> 00:16:08,960 Mangiare pasti insieme con tutti voi persone insensibili. 243 00:16:11,520 --> 00:16:14,000 D'ora in poi mangerò i miei pasti da sola! 244 00:16:14,590 --> 00:16:16,830 Non ho alcuna intenzione di andare d'amore e d'accordo con voi ragazzi! 245 00:16:26,830 --> 00:16:30,140 - Mi dispiace. - Mi dispiace. - Mi dispiace. 246 00:17:18,340 --> 00:17:20,090 Hey! Cosa fai? Idiota! 247 00:17:21,490 --> 00:17:22,210 Sup! 248 00:17:32,770 --> 00:17:35,610 [Scusa!] 249 00:17:57,530 --> 00:17:59,430 Che cosa stai facendo? 250 00:18:00,560 --> 00:18:02,140 Questo non è giusto. 251 00:18:02,370 --> 00:18:05,020 Non c'era bisogno di mettersi in pericolo. 252 00:18:06,010 --> 00:18:08,030 Questo è quello a cui stavo puntando. 253 00:18:12,410 --> 00:18:13,400 Mi dispiace. 254 00:18:23,950 --> 00:18:27,730 Parlando di questo, papà è stato abbastanza insensibile, non è vero? 255 00:18:27,900 --> 00:18:29,100 Stava chiedendo alla propria figlia 256 00:18:29,120 --> 00:18:32,050 se c'era qualcuno che le piaceva. 257 00:18:34,020 --> 00:18:35,180 Va bene. 258 00:18:41,200 --> 00:18:46,640 Lui ... non è il mio vero padre. 259 00:18:50,780 --> 00:18:52,080 Non dirlo a nessuno. 260 00:18:52,110 --> 00:18:54,230 Dal momento che è qualcosa che non dovrei sapere. 261 00:18:56,310 --> 00:18:58,490 Non lo farò. Non devi dirmelo tutto ad un tratto. 262 00:19:01,720 --> 00:19:07,270 Beh ... Le nostre opinioni sono state ignorate e siamo stati forzatamente uniti. 263 00:19:07,300 --> 00:19:10,460 Quelle persone sono il tipo di persone che non sono consapevoli degli altri. 264 00:19:10,570 --> 00:19:13,820 Ecco perché, quando hai detto che non volevi andare d'accordo con loro, 265 00:19:13,830 --> 00:19:16,130 probabilmente è stato come uno shock per loro. 266 00:19:21,140 --> 00:19:24,170 Anche se sono così, sono i nostri genitori, non è vero? 267 00:19:24,190 --> 00:19:25,950 Dovresti perdonarli. 268 00:20:40,020 --> 00:20:41,820 E' molto tempo che non ci vediamo Yuu! 269 00:20:41,840 --> 00:20:43,720 Ti stavo cercando! 270 00:20:47,060 --> 00:20:48,290 Chi è questa persona? 271 00:20:49,810 --> 00:20:51,120 Ahh, sta vivendo insieme con me in questo momento. 272 00:20:51,130 --> 00:20:52,670 - Insieme? - Si. 273 00:20:53,510 --> 00:20:57,340 Quindi, in pratica lei è la figlia del secondo partner matrimoniale dei tuoi genitori? 274 00:20:57,390 --> 00:20:58,500 Piacere di conoscerti. 275 00:21:00,970 --> 00:21:03,510 Ehi, dimmi le tue nuove informazioni di contatto. 276 00:21:03,550 --> 00:21:04,490 Va bene, va bene. 277 00:21:15,380 --> 00:21:16,200 Ok! 278 00:21:18,350 --> 00:21:19,890 - Ci vediamo dopo. - Ok. 279 00:21:19,920 --> 00:21:22,230 - Sì. - Inviami un messaggio su Line più tardi! - Va bene! (* Line è un'applicazione chat popolare in Giappone.) 280 00:21:29,700 --> 00:21:31,000 Lei è la tua ex-fidanzata? 281 00:21:31,290 --> 00:21:35,230 Beh ... sono uscito con lei solo per 3 mesi. 282 00:21:35,800 --> 00:21:37,200 Perché solo 3 mesi? 283 00:21:37,220 --> 00:21:39,380 Io non sono bravo con le ragazze. 284 00:21:48,600 --> 00:21:49,590 Scusami! 285 00:21:57,840 --> 00:21:58,560 Grazie. 286 00:22:02,370 --> 00:22:04,800 - Tuo padre ... - Si? 287 00:22:05,010 --> 00:22:07,820 Ha deciso di tornare da Berlino il mese prossimo. 288 00:22:16,880 --> 00:22:19,340 Quindi? Come è stata con Yuu-kun dopo? 289 00:22:19,370 --> 00:22:20,550 Niente era veramente diverso. 290 00:22:21,080 --> 00:22:24,060 Non è forse un po' misterioso e affascinante? 291 00:22:24,100 --> 00:22:26,880 Lo pensi davvero? A me sembra un po' schizzato. 292 00:22:26,910 --> 00:22:29,510 Lui va sempre in biblioteca. 293 00:22:31,650 --> 00:22:34,500 Ho visto un uomo con lui. 294 00:22:35,210 --> 00:22:36,150 Un uomo? 295 00:22:37,420 --> 00:22:39,330 Forse ... Yuu è gay. 296 00:22:43,230 --> 00:22:45,770 Gay? No, no, no! 297 00:22:45,790 --> 00:22:46,770 Sei sicura? 298 00:22:46,790 --> 00:22:50,330 Yuu-kun non è limitato da una cosa del genere. Niente da fare. 299 00:22:50,850 --> 00:22:53,600 Ma ... sembravano davvero vicini. 300 00:22:54,180 --> 00:22:56,820 Ma non è come se stessero camminando a braccetto però. 301 00:22:59,110 --> 00:23:01,160 Voglio parlare di una cosa. 302 00:23:02,110 --> 00:23:03,350 Di cosa si tratta? 303 00:23:05,110 --> 00:23:07,590 Ho pensato che sarebbe stato meglio mettere in chiaro le cose. 304 00:23:08,880 --> 00:23:10,070 Chiarire cosa? 305 00:23:10,140 --> 00:23:12,980 Il fatto che mi piace ancora Yuu. 306 00:23:13,550 --> 00:23:15,390 Questo non ha nulla a che fare con me! 307 00:23:15,410 --> 00:23:18,210 Ascolta. Yuu è famoso per respingere le confessioni delle ragazze, 308 00:23:18,250 --> 00:23:20,590 non importa quanto sono carine. 309 00:23:20,610 --> 00:23:23,330 Ma, ha scelto me. 310 00:23:25,840 --> 00:23:28,250 Allora, perché ha rotto con te? 311 00:23:28,991 --> 00:23:30,993 3 mesi ... 312 00:23:30,993 --> 00:23:33,750 Yuu è il tipo che non apre il suo cuore agli altri. 313 00:23:33,760 --> 00:23:37,050 Ad ogni modo, gli ho chiesto di provare ad uscire con me per 3 mesi. 314 00:23:37,520 --> 00:23:41,010 3 mesi più tardi mi ha detto che non poteva uscire con me, ma ... 315 00:23:43,060 --> 00:23:45,450 Questo non cambia il fatto che ci sono uscita insieme. 316 00:23:45,490 --> 00:23:48,010 Non ho ancora rinunciato ai miei sentimenti. 317 00:23:49,390 --> 00:23:51,350 Ecco perché non dovresti metterti in mezzo! 318 00:24:02,050 --> 00:24:03,130 Che cos'era? 319 00:24:05,070 --> 00:24:08,700 Era qualcuno che vuole che la sua esistenza venga riconosciuta. Sono sicura di questo. 320 00:24:10,040 --> 00:24:13,550 Ma capisco i suoi sentimenti. Le piace Yuu a quel grado. 321 00:24:23,410 --> 00:24:26,010 Miki! Andiamo a casa insieme. 322 00:24:26,040 --> 00:24:27,130 Va bene. 323 00:24:27,450 --> 00:24:29,260 - Puoi aspettarmi? - Si. 324 00:24:37,310 --> 00:24:38,630 Come sei stata di recente? 325 00:24:38,994 --> 00:24:41,029 Già ... 326 00:24:45,410 --> 00:24:47,030 Se accadesse qualcosa dimmelo. 327 00:24:48,440 --> 00:24:53,790 Parlami delle tue preoccupazioni o delle tue lotte. Puoi parlarne con me. 328 00:24:54,900 --> 00:24:55,930 Grazie. 329 00:24:57,270 --> 00:25:01,130 Ma sta andando inaspettatamente bene in questo momento. 330 00:25:01,730 --> 00:25:07,330 Prima di accorgermene, è diventato un dato di fatto, tanto che non ho sentito alcun sentimento di ansia. 331 00:25:07,389 --> 00:25:08,991 Hmmm ... 332 00:25:09,290 --> 00:25:10,190 Capisco. 333 00:25:13,010 --> 00:25:14,930 Ma sono contento. 334 00:25:14,950 --> 00:25:19,150 Il tuo cuore è forte, dopo tutto. Se sei in grado di dire cose del genere. 335 00:25:20,969 --> 00:25:26,270 Hey. E' passato molto tempo da quando abbiamo camminato insieme su questa strada non è vero? 336 00:25:26,290 --> 00:25:27,220 E' vero! 337 00:25:32,620 --> 00:25:35,560 Questa caramella è così nostalgica! 338 00:25:35,570 --> 00:25:38,130 Ti piacevano un sacco quelle caramelle un tempo, non è vero? 339 00:25:38,150 --> 00:25:42,950 Ero solita dire "Questo gusto Uva ha il sapore come di un bacio!" e cose così. Le trasmettevano in TV, non è vero? 340 00:25:42,990 --> 00:25:43,860 Ho intenzione di acquistarne uno. 341 00:25:45,720 --> 00:25:47,996 Mi scusi posso averne uno per favore? - Sono 100 yen! 342 00:25:47,996 --> 00:25:50,032 Va bene! Grazie! 343 00:25:53,600 --> 00:25:55,200 - Mangiamole! - Va bene! 344 00:26:07,630 --> 00:26:08,530 Ecco a te! 345 00:26:11,950 --> 00:26:12,770 Com'è? 346 00:26:13,860 --> 00:26:15,070 Sì. E' nostalgica. 347 00:26:19,420 --> 00:26:20,640 Ma sai una cosa? 348 00:26:21,710 --> 00:26:25,700 Voglio scoprire che sapore ha un bacio però. 349 00:26:28,400 --> 00:26:29,640 Vuoi provare? 350 00:26:31,810 --> 00:26:33,490 A vedere che sapore ha un bacio. 351 00:26:35,440 --> 00:26:39,330 Certo. Dovremmo provarlo? 352 00:26:50,380 --> 00:26:52,510 Aspetta! Cosa fai? 353 00:26:52,560 --> 00:26:54,180 Non hai detto "Certo"? 354 00:26:54,200 --> 00:26:57,390 Stavo scherzando, ovviamente! Ginta idiota! 355 00:27:04,520 --> 00:27:05,820 Com'è acida! 356 00:27:06,060 --> 00:27:09,730 [DOLCE E ACIDO, GUSTO UVA] [I GRAPPOLI D'UVA HANNO IL SAPORE DEI BACI] [BACI UVA] 357 00:27:54,300 --> 00:27:57,350 Hey! Che cosa hai intenzione di fare se ci vedono? 358 00:27:58,870 --> 00:27:59,750 Mi dispiace. 359 00:28:26,340 --> 00:28:26,980 Sup. 360 00:28:28,510 --> 00:28:29,750 Hai visto? 361 00:28:30,030 --> 00:28:30,670 Sì. 362 00:28:31,850 --> 00:28:35,830 Quello era ... Namura, l'insegnante di inglese non è vero? 363 00:28:35,930 --> 00:28:38,130 Non dirlo a nessuno! 364 00:28:42,380 --> 00:28:44,040 Miki lo sa? 365 00:28:46,740 --> 00:28:47,990 Non gliel'ho detto. 366 00:29:29,730 --> 00:29:35,940 Hey! Non andare in giro così in casa di qualcun altro! 367 00:29:36,450 --> 00:29:38,610 Questa è casa mia però ... 368 00:29:55,500 --> 00:29:57,070 Hey. Dove sono tutti? 369 00:29:57,110 --> 00:29:58,700 Hanno detto che faranno tardi. 370 00:30:09,860 --> 00:30:13,900 - Sembra buonissimo. - Lo stufato bianco è la mia specialità. 371 00:30:16,630 --> 00:30:17,640 Hai fame? 372 00:30:21,470 --> 00:30:22,570 Ho fame. 373 00:30:48,360 --> 00:30:49,920 - Potresti prendere la marmellata? - Si. 374 00:30:51,380 --> 00:30:52,530 Grazie. 375 00:31:02,420 --> 00:31:03,150 - Grazie. - Si. 376 00:31:07,320 --> 00:31:09,210 - Questa era l'unica. - D'accordo. 377 00:31:16,990 --> 00:31:19,520 Non mi piace così tanto la marmellata. 378 00:31:19,870 --> 00:31:21,690 E' amara e ha dentro le bucce di frutta. 379 00:31:22,010 --> 00:31:23,680 Non essere così schizzinosa. 380 00:31:43,910 --> 00:31:46,120 - Sai cosa? - Eh? 381 00:31:46,520 --> 00:31:51,080 Sei un po' così anche tu. Sei come la marmellata. 382 00:31:51,780 --> 00:31:52,480 Cosa? 383 00:31:54,220 --> 00:31:56,870 Effettivamente sei super-amaro 384 00:31:57,540 --> 00:32:01,210 eppure tutti si lasciano ingannare dalla tua apparenza dolce non rendendosene conto. 385 00:32:01,900 --> 00:32:03,700 Sei un ragazzo Marmellata. 386 00:32:11,070 --> 00:32:17,150 Allora tu sei una ragazza Senape amara e piccante. 387 00:32:18,470 --> 00:32:21,920 Che diamine? Avresti dovuto scegliere qualcosa di più carino. 388 00:32:23,010 --> 00:32:24,540 E' vero però. 389 00:32:54,410 --> 00:32:55,260 Cosa? 390 00:32:57,690 --> 00:32:58,690 E' buonissimo. 391 00:33:03,430 --> 00:33:04,320 Non è vero? 392 00:33:44,030 --> 00:33:48,977 Kondo? Qualcosa non va? Kondo? 393 00:33:48,977 --> 00:33:49,978 Che cosa c'è che non va? Che cosa c'è che non va Kondo-kun? 394 00:33:49,978 --> 00:33:51,980 Una torsione. 395 00:33:52,020 --> 00:33:53,080 Che cosa c'è che non va? 396 00:33:53,110 --> 00:33:54,530 Non dobbiamo giocare a breve? 397 00:33:54,540 --> 00:33:57,350 Durante il nostro riscaldamento Kondo si è slogato la caviglia. 398 00:33:57,380 --> 00:33:59,400 Non ho un partner con cui fare il doppio. 399 00:33:59,430 --> 00:34:00,670 Questo è un disastro! 400 00:34:01,740 --> 00:34:04,970 Dannazione! Abbiamo la partita oggi ... 401 00:34:06,510 --> 00:34:08,830 Non posso farlo io, eh? 402 00:34:09,970 --> 00:34:12,390 No. Non è un gioco misto. 403 00:34:34,600 --> 00:34:35,460 Yuu! Yuu! 404 00:34:37,820 --> 00:34:41,240 Hai tempo in questo momento? 405 00:34:41,550 --> 00:34:42,510 Ce l'ho ... 406 00:34:43,280 --> 00:34:44,630 Che cosa c'è che non va? 407 00:34:45,430 --> 00:34:48,110 Eri nel club di tennis nel Liceo Aobada, giusto? 408 00:34:48,130 --> 00:34:48,770 Sì. 409 00:34:49,480 --> 00:34:52,000 Sei stato quello del primo anno che è arrivato secondo nel torneo della prefettura. 410 00:34:52,010 --> 00:34:54,360 - Sì. - Inoltre, era un incontro doppio. 411 00:34:54,370 --> 00:34:56,120 Ho giocato una partita sola però ... 412 00:34:58,150 --> 00:34:59,140 Beh ... andrà bene. 413 00:34:59,680 --> 00:35:02,200 - Per favore! Vieni con me! - Cosa? 414 00:35:02,230 --> 00:35:04,990 - Cosa sta succedendo? - Non ti preoccupare! Sbrigati! 415 00:35:12,961 --> 00:35:13,995 30-15! 416 00:35:14,380 --> 00:35:16,130 Sei così fico Yuu-kun! 417 00:35:19,450 --> 00:35:21,300 Forza! Yuu-kun! 418 00:35:38,953 --> 00:35:41,990 Fuori! Va bene, va bene! 419 00:35:42,710 --> 00:35:44,450 30-30. 420 00:35:44,630 --> 00:35:47,230 - Vai! Ginta! - Non ti preoccupare Ginta. 421 00:35:47,320 --> 00:35:48,990 Fai del tuo meglio Ginta! 422 00:35:51,250 --> 00:35:54,570 Hey Ginta! Non sforzarti! 423 00:35:54,640 --> 00:36:00,570 - Ginta! Usa tutta la tua forza! - Otterrai il prossimo punto! 424 00:36:12,987 --> 00:36:14,989 Gioco! Il vincitore del set è il Liceo Sakaki. 425 00:36:14,989 --> 00:36:17,992 Il conteggio gioco è 5 a 4. 426 00:36:18,810 --> 00:36:21,820 Non preoccuparti. Otterremo il prossimo. 427 00:36:26,920 --> 00:36:30,230 Hey, Ginta! Cosa fai? 428 00:36:31,450 --> 00:36:35,590 Devi decidere di essere fico come sei sempre! 429 00:36:50,420 --> 00:36:51,340 Miki. 430 00:36:53,550 --> 00:36:57,450 Se vinco questo se, esci con me. 431 00:36:59,840 --> 00:37:01,910 Di che cosa stai parlando in questo momento? 432 00:37:01,930 --> 00:37:03,770 Ho sempre voluto dirtelo 433 00:37:03,860 --> 00:37:05,900 se avessi vinto l'incontro di oggi. 434 00:37:07,500 --> 00:37:08,660 Lo so. 435 00:37:08,980 --> 00:37:11,410 Devi pensare che io ti abbia ovviamente rifiutata quella volta. 436 00:37:12,710 --> 00:37:16,640 Sì, e davanti a tutti. 437 00:37:16,670 --> 00:37:19,200 Hai detto che non provavi quelle cose per me. 438 00:37:19,230 --> 00:37:22,000 Quindi devo essere davanti a tutti oggi. 439 00:37:22,040 --> 00:37:24,260 Voglio dire " Non era così" davanti a tutti. 440 00:37:25,860 --> 00:37:27,070 Non era così? 441 00:37:28,990 --> 00:37:33,570 A quel tempo, eri molto popolare tra i ragazzi della classe. 442 00:37:33,680 --> 00:37:37,510 Mi stavano dando un periodo difficile perché credevano che avessi un vantaggio su di loro. 443 00:37:38,110 --> 00:37:42,320 Al fine di mantenere una promessa che avevo fatto loro, ti ho ferita. 444 00:37:48,140 --> 00:37:53,260 Avrei dovuto essere onesto e dirti che mi piacevi allora. 445 00:39:11,720 --> 00:39:13,080 - Cambio! - Ok! 446 00:39:21,380 --> 00:39:22,430 Cambio! 447 00:39:44,680 --> 00:39:46,440 - Cambio! - Ok! 448 00:39:57,660 --> 00:39:59,700 - Grazie. - Grazie. 449 00:40:04,830 --> 00:40:05,760 Matsuura. 450 00:40:06,160 --> 00:40:06,960 Che cosa? 451 00:40:07,430 --> 00:40:08,360 Grazie. 452 00:40:10,140 --> 00:40:12,310 Dovresti unirti al club di tennis in futuro. 453 00:40:13,000 --> 00:40:14,820 Oggi è stata la mia ultima partita. 454 00:40:16,110 --> 00:40:17,270 E' davvero un peccato. 455 00:40:18,100 --> 00:40:19,580 E' raro che tu vinca. E' davvero ottimo. 456 00:40:19,600 --> 00:40:21,469 Zitto! Non dirlo! 457 00:40:32,330 --> 00:40:33,390 Grazie. 458 00:40:36,770 --> 00:40:38,320 Congratulazioni Ginta. 459 00:40:38,590 --> 00:40:41,830 - Congratulazioni Ginta! - Congratulazioni. - Grazie! - Congratulazioni. 460 00:40:41,840 --> 00:40:43,450 Grazie Yuu-kun! 461 00:40:55,560 --> 00:40:56,300 Miki! 462 00:40:57,880 --> 00:40:58,710 Miki? 463 00:41:00,650 --> 00:41:01,400 Miki! 464 00:41:02,009 --> 00:41:04,679 Che succede? 465 00:41:06,100 --> 00:41:09,260 - State calmi. - Chiamate l'insegnante! Svelti! 466 00:41:09,610 --> 00:41:10,430 Miki! 467 00:41:10,460 --> 00:41:13,100 - Stai bene? - Stai bene? 468 00:41:30,840 --> 00:41:31,550 Miki? 469 00:41:46,680 --> 00:41:47,370 Miki? 470 00:43:05,100 --> 00:43:08,520 [Chiamata persa da Ginta] 471 00:43:35,870 --> 00:43:36,960 Perché non vai da lui? 472 00:43:40,830 --> 00:43:45,890 Beh... ti ha chiesto di uscire con lui ma... non gli hai ancora risposto. Non vuoi rispondergli? 473 00:43:49,570 --> 00:43:52,460 Non voglio incontrarlo, non so di cosa stai parlando. 474 00:43:52,640 --> 00:43:56,490 Non ci vai, eh? Anche se è riuscito a vincere la partita. 475 00:43:59,710 --> 00:44:01,240 Questo non ha nulla a che fare con te! 476 00:44:02,340 --> 00:44:05,650 Non immischiarti negli affari degli altri, torna in camera tua! 477 00:44:05,770 --> 00:44:06,860 Si, si. 478 00:44:25,790 --> 00:44:26,740 Ginta! 479 00:44:35,870 --> 00:44:36,740 Scusa! 480 00:44:39,980 --> 00:44:44,910 Non riesco ancora a rispondere al tuo cuore dopo tutto. 481 00:44:51,440 --> 00:44:53,870 Non sono più quella che ero un tempo. 482 00:45:08,920 --> 00:45:10,670 C'è qualcun altro che ti piace? 483 00:45:13,300 --> 00:45:14,420 Non è questo. 484 00:45:28,550 --> 00:45:30,280 Non lo so neanche io. 485 00:45:44,690 --> 00:45:46,430 Mi sei sempre piaciuta. 486 00:45:50,750 --> 00:45:52,680 Volevo rinunciare a te. 487 00:45:53,990 --> 00:45:56,360 Ma recentemente siamo riusciti a parlare come facevano un tempo. 488 00:45:57,610 --> 00:45:59,070 Ho pensato che questo fosse sufficiente. 489 00:46:36,350 --> 00:46:37,110 Scusa... 490 00:48:19,790 --> 00:48:21,110 Miki! E' un disastro! 491 00:48:21,220 --> 00:48:24,320 - Lo sai che Namura Sensei e Meiko escono insieme? - Che cosa? 492 00:48:24,820 --> 00:48:28,650 Uno studente ha visto Meiko uscire da casa di Sensei questa mattina. 493 00:48:28,650 --> 00:48:30,030 E' diventato un grande problema per il PTA 494 00:48:30,150 --> 00:48:31,990 e loro due ora sono stati convocati nell'ufficio del preside. 495 00:48:34,670 --> 00:48:36,750 Miki, non lo sapevi? 496 00:49:08,830 --> 00:49:10,990 - Mi dispiace. - Mi dispiace. 497 00:49:21,530 --> 00:49:22,350 Meiko? 498 00:49:26,350 --> 00:49:28,140 Non preoccuparti. 499 00:49:28,790 --> 00:49:30,210 Troverò un modo. 500 00:49:44,670 --> 00:49:45,460 Aspetta! 501 00:49:46,710 --> 00:49:48,030 Lui è in congedo a casa. 502 00:49:48,920 --> 00:49:50,460 Aspetta! 503 00:49:51,800 --> 00:49:53,550 Perché non me l'hai detto? 504 00:49:54,650 --> 00:49:56,650 Perché non mi hai detto una cosa così grande? 505 00:49:57,940 --> 00:49:58,650 Perché? 506 00:50:00,220 --> 00:50:04,210 Anche se ti raccontassi i miei problemi tu non capiresti. 507 00:50:05,470 --> 00:50:08,760 No, noi siamo amiche, non è vero? 508 00:50:09,070 --> 00:50:10,540 Non siamo migliori amiche? 509 00:50:10,780 --> 00:50:12,830 Ecco perché te lo sto dicendo! 510 00:50:12,830 --> 00:50:14,830 Dovrei raccontare alla mia migliore amica ogni pensiero che mi passa per la testa? 511 00:50:16,970 --> 00:50:18,400 Io non credo! 512 00:50:45,660 --> 00:50:48,210 Questo non significa negare il socialismo. 513 00:50:48,410 --> 00:50:52,140 Ma perseguire la democrazia sulla base del socialismo. 514 00:50:52,550 --> 00:50:57,370 A quel tempo Dubček propose il "socialismo dal volto umano" ... 515 00:51:01,310 --> 00:51:04,220 - C'è Miki? - Sì. 516 00:51:13,300 --> 00:51:15,340 Se è ora di cena, non ho fame. 517 00:51:16,910 --> 00:51:19,160 Miki, sono io. 518 00:51:23,130 --> 00:51:26,660 Mi dispiace, non sono stata in grado di dirtelo a scuola. 519 00:51:30,780 --> 00:51:32,940 Alcune parole non sono facili da dire faccia a faccia. 520 00:51:35,870 --> 00:51:40,420 Non aprire la porta, ascoltami solo in questo modo. 521 00:51:48,340 --> 00:51:50,590 Mi dispiace per averti detto qualcosa di così freddo oggi. 522 00:51:54,350 --> 00:51:56,230 Io ti voglio bene! 523 00:52:01,630 --> 00:52:08,340 Ma non importa quanto bene ti voglio, non riesco a dirti tutto ciò che mi passa per la testa. 524 00:52:09,720 --> 00:52:11,040 Io sono una persona... 525 00:52:15,990 --> 00:52:21,280 Non voglio mostrarti il mio cuore sporco. Non voglio che tu mi odi. 526 00:52:22,380 --> 00:52:24,130 Eppure tu sei riuscita a vederlo comunque. 527 00:52:29,470 --> 00:52:33,900 Ti voglio bene. Non potrei mai odiarti. 528 00:52:36,090 --> 00:52:37,140 Grazie. 529 00:52:39,180 --> 00:52:40,020 Meiko... 530 00:52:41,070 --> 00:52:43,430 I miei genitori hanno un cattivo rapporto. 531 00:52:44,830 --> 00:52:49,300 Ma fanno finta di essere una famiglia perfetta davanti agli estranei. 532 00:52:52,390 --> 00:52:57,720 Mi sono sempre sentita soffocare, a volte non lo sopporto. 533 00:53:01,440 --> 00:53:05,440 Mamura Sensei è diventato il mio rifugio dove poter scappare. 534 00:53:12,650 --> 00:53:14,550 - Posso aprire la porta? - Aspetta! C'è ancora un cosa. 535 00:53:15,410 --> 00:53:16,750 Me ne andrò presto. 536 00:53:19,510 --> 00:53:24,770 Sensei vuole tornare a Hiroshima per aiutare i suoi genitori con la loro società immobiliare. 537 00:53:27,480 --> 00:53:28,860 Ho intenzione di andare con lui. 538 00:53:30,270 --> 00:53:31,070 Meiko? 539 00:53:31,310 --> 00:53:36,330 Se vedessi il tuo viso, non sarei più in grado di partire. 540 00:53:37,120 --> 00:53:38,150 Non accompagnarmi. 541 00:53:40,250 --> 00:53:40,930 Addio. 542 00:54:03,780 --> 00:54:04,850 Vai ad accompagnarla. 543 00:54:07,170 --> 00:54:11,700 No, lei potrebbe odiarmi se ci vado. 544 00:54:12,220 --> 00:54:14,990 Ciò che vuole veramente è che tu le faccia coraggio. 545 00:54:15,860 --> 00:54:18,400 Dopo tutto, sei l'unica persona che può sostenerla. 546 00:55:48,790 --> 00:55:49,930 Addio. 547 00:56:04,300 --> 00:56:06,770 Sensei! Ti prego! Aspetta! 548 00:56:39,860 --> 00:56:40,520 Miki... 549 00:56:42,240 --> 00:56:42,910 Meiko... 550 00:56:47,570 --> 00:56:50,190 Mi ha detto "Puoi restare qui." 551 00:56:51,870 --> 00:56:55,050 "Anche se venissi ad Hiroshima con me, non potresti mai essere felice." 552 00:57:00,030 --> 00:57:03,510 Non posso essere felice senza di lui! 553 00:57:24,430 --> 00:57:25,470 D'accordo. Ottimo lavoro! 554 00:57:28,610 --> 00:57:30,820 Miki, per favore, abbi cura di te. 555 00:57:33,390 --> 00:57:36,440 - Torneremo con un regalo. - Per favore. 556 00:57:36,580 --> 00:57:38,040 - Noi andiamo. - A presto! 557 00:57:38,190 --> 00:57:39,660 - D'accordo, lascio le cose a te. - Ok. 558 00:58:25,310 --> 00:58:26,960 Dopo aver registrato il loro matrimonio, 559 00:58:27,200 --> 00:58:30,190 se ne vanno a fare un viaggio di nozze senza alcuna preoccupazione al mondo. 560 00:58:30,990 --> 00:58:32,190 Sembra di sì. 561 00:58:33,660 --> 00:58:37,610 Cosa? Non hai ancora accettato il loro nuovo matrimonio? 562 00:58:40,070 --> 00:58:47,720 Da oggi sarò registrata come figlia di papà e Chiyako e non di mamma. 563 00:58:49,540 --> 00:58:54,710 Anche se è solo in forma... è come se io e mia madre non fossimo più una famiglia. 564 00:59:44,800 --> 00:59:49,770 Ehi. Sono stati i miei genitori ad insegnarmi come andare sull'altalena. 565 00:59:50,830 --> 00:59:52,250 Facevano a turno per spingermi. 566 00:59:56,310 --> 00:59:58,650 Non siamo più bambini, lo sai? 567 01:00:02,500 --> 01:00:07,070 E' quasi ora per noi di distinguerci dagli altri. 568 01:00:07,210 --> 01:00:08,710 Sbrigati a diventare un adulta! 569 01:00:09,230 --> 01:00:10,410 Ehi! 570 01:00:13,070 --> 01:00:16,020 E' pericoloso Yuu! Scendi! 571 01:00:16,070 --> 01:00:18,790 Pensi che io sia qui per consolarti? Sei troppo ingenua! 572 01:00:18,860 --> 01:00:20,790 Ti ho detto di scendere! 573 01:00:23,850 --> 01:00:25,260 E' stato molto pericoloso! 574 01:00:25,590 --> 01:00:27,260 Non essere così esitante. 575 01:00:28,910 --> 01:00:30,210 Mi fai davvero incazzare. 576 01:00:30,870 --> 01:00:32,270 Suppongo che Yuu sia Yuu. 577 01:00:57,660 --> 01:00:58,710 Andiamo Yuu? 578 01:01:06,980 --> 01:01:09,470 Conosci l'architetto Miwa Yoshimitsu? 579 01:01:11,020 --> 01:01:12,840 Miwa è mio padre. 580 01:01:13,580 --> 01:01:17,460 Quando ero piccolo, la mamma di Yuu, Chiyako-san, era la sua segretaria. 581 01:01:19,030 --> 01:01:21,880 Mi è capitato di vedere il diario che mia madre ha scritto quando era giovane. 582 01:01:22,830 --> 01:01:25,820 Dice che Chiyako-san e mio padre hanno avuto un rapporto. 583 01:01:28,850 --> 01:01:32,020 Chiyako-san era incinta di un figlio di mio padre. 584 01:01:35,240 --> 01:01:38,430 Sono rimasto scioccato nell'apprendere di avere un fratello minore. 585 01:01:40,700 --> 01:01:41,610 Un fratello minore? 586 01:01:56,150 --> 01:02:01,540 Sono incappato in una lettera che la mia nonna defunta aveva indirizzato a mio padre. 587 01:02:03,490 --> 01:02:09,740 La tua ex amante, con la quale hai avuto un figlio si è sposata. 588 01:02:11,830 --> 01:02:18,010 Tua moglie... sarà in grado di continuare ad amare quel bambino? 589 01:02:20,020 --> 01:02:22,070 Lei era molto preoccupata riguardo la felicità di mio padre. 590 01:02:22,380 --> 01:02:23,460 Così gli scrisse quella lettera. 591 01:02:26,440 --> 01:02:28,940 Corrisponde a ciò che c'era scritto nel diario di mia madre. 592 01:02:44,630 --> 01:02:49,780 Siete... mio padre? 593 01:02:55,300 --> 01:02:58,890 Mi sta domandando se sono stato il suo amante? 594 01:03:04,530 --> 01:03:07,030 Voi ragazzi sembrate avere un grande equivoco. 595 01:03:13,920 --> 01:03:15,190 Matsuura-kun. 596 01:03:16,610 --> 01:03:19,990 Anche se sono molto in sintonia con te, il padre biologico di cui sei alla ricerca 597 01:03:20,130 --> 01:03:21,470 non sono io, ma qualcun altro. 598 01:03:21,470 --> 01:03:23,020 Papà! 599 01:03:23,300 --> 01:03:24,790 Sei così vergognoso! 600 01:03:24,790 --> 01:03:27,010 Intendi ancora nasconderlo dopo tutto questo tempo? 601 01:03:27,820 --> 01:03:32,210 Ammetto che quando ero giovane ho commesso un sacco di cattive azioni per rendere triste mia madre ma... 602 01:03:33,330 --> 01:03:36,730 Ma questo è davvero un equivoco di tua madre. 603 01:03:39,430 --> 01:03:41,480 Cosa sta succedendo? 604 01:03:44,550 --> 01:03:48,170 Chiyako-san era una donna molto attraente. 605 01:03:53,820 --> 01:03:57,320 La invitai a mangiare insieme diverse volte e fui sempre respinto. 606 01:03:57,420 --> 01:04:01,350 Mi fu detto che fin dai tempi della scuola c'era sempre stato solo un uomo per lei. 607 01:04:02,160 --> 01:04:06,150 Penso che sia tuo padre. 608 01:04:06,900 --> 01:04:08,690 Perché non domandi direttamente ai tuoi genitori? 609 01:04:08,690 --> 01:04:10,140 Non posso farlo. 610 01:04:13,580 --> 01:04:15,610 Non voglio rendere il nostro rapporto imbarazzante. 611 01:04:16,560 --> 01:04:17,730 Non può chiederglielo. 612 01:04:38,710 --> 01:04:40,930 Ehi. Torniamo a casa. 613 01:04:41,910 --> 01:04:44,020 Ti ho detto di andare a casa senza di me. 614 01:04:47,800 --> 01:04:50,100 Il vento è sempre più freddo 615 01:04:51,770 --> 01:04:53,690 Prenderai un raffreddore 616 01:04:59,890 --> 01:05:01,770 Hai ragione. E' un po' freddo. 617 01:05:03,660 --> 01:05:05,310 Certo che lo è. 618 01:05:06,340 --> 01:05:07,920 Potresti riscaldarmi? 619 01:05:25,300 --> 01:05:26,350 Quando... 620 01:05:28,690 --> 01:05:31,770 ho scoperto che non ero il vero figlio di mio padre, 621 01:05:33,280 --> 01:05:34,930 per essere onesti, ero davvero sconvolto. 622 01:05:37,320 --> 01:05:40,540 Mi ha spinto a domandarmi se sarei mai dovuto venire al mondo o no. 623 01:05:44,350 --> 01:05:46,070 Ho sofferto da solo. 624 01:05:47,690 --> 01:05:49,370 Non ho bisogno di una famiglia. 625 01:05:51,580 --> 01:05:54,100 Ho iniziato ad odiare tutto. Ho anche smesso di andare a tennis. 626 01:05:57,160 --> 01:05:58,230 Ma sai cosa? 627 01:05:59,650 --> 01:06:02,430 Devo essere grato alla madre che mi ha dato alla luce senza abortirmi 628 01:06:02,860 --> 01:06:04,760 e al padre che mi ha cresciuto. 629 01:06:04,760 --> 01:06:06,840 Questo è ciò che penso. 630 01:06:14,150 --> 01:06:17,180 Da allora ho avuto paura di credere negli altri. 631 01:06:18,570 --> 01:06:20,710 Se mi fossi fidato di loro non avrei potuto sapere quando sarei stato tradito. 632 01:06:23,940 --> 01:06:25,830 Se avessi iniziato ad amare qualcuno forse 633 01:06:27,520 --> 01:06:29,930 questo stato d'animo avrebbe potuto cambiare uno giorno. 634 01:06:30,720 --> 01:06:32,110 Questo è ciò che pensavo. 635 01:06:33,510 --> 01:06:35,240 Non riuscivo ad essere onesto. 636 01:06:35,730 --> 01:06:38,370 Ed è allora che ho iniziato ad essere indifferente a tutto. 637 01:06:43,020 --> 01:06:44,880 Non è un bene essere indifferente. 638 01:06:56,080 --> 01:06:58,180 Hai una famiglia come si deve, non è vero? 639 01:07:02,490 --> 01:07:06,760 Anche se non è una famiglia un po' strana... 640 01:07:06,760 --> 01:07:08,820 e non normale... 641 01:07:11,730 --> 01:07:13,980 Anche se non v'è alcun legame di sangue. 642 01:07:15,030 --> 01:07:18,700 Ci sono Youji-san, papà, mamma, 643 01:07:19,510 --> 01:07:21,340 e naturalmente anche Chiyako-san. 644 01:07:23,640 --> 01:07:25,640 Tutti ti amano. 645 01:07:30,390 --> 01:07:32,190 Sono certa che tutti loro pensano a te come 646 01:07:32,190 --> 01:07:33,680 un membro importante della famiglia. 647 01:08:13,690 --> 01:08:14,870 Forza. 648 01:08:15,750 --> 01:08:17,450 Questo non è da te. 649 01:08:50,340 --> 01:08:51,750 Ehi Yuu! 650 01:08:56,340 --> 01:09:02,180 Mi hai baciata quel giorno in infermeria a scuola, non è vero? 651 01:09:05,900 --> 01:09:07,100 L'ho fatto. 652 01:09:11,250 --> 01:09:12,600 Perché? 653 01:09:21,630 --> 01:09:23,240 Perché mi piaci. 654 01:09:29,380 --> 01:09:32,090 Sin da quando ci siamo incontrati è stato rumoroso. 655 01:09:32,110 --> 01:09:33,840 Ridi e piangi. 656 01:09:35,790 --> 01:09:41,200 Sei onesta, genuina e sincera con te stessa. 657 01:09:42,130 --> 01:09:45,640 Non nascondi i tuoi pensieri, tutto è rivelato. 658 01:09:48,690 --> 01:09:53,350 Ho sempre detto a me stesso " Sarebbe bello se potessi stare con questa ragazza per sempre." 659 01:09:58,230 --> 01:10:01,960 Per questo... mi piaci. 660 01:10:06,690 --> 01:10:10,840 Anche tu mi piaci! 661 01:10:15,100 --> 01:10:18,010 Non dire parole così irresponsabili solo perché siamo qui ora. 662 01:10:27,680 --> 01:10:29,080 E' vero! 663 01:10:34,200 --> 01:10:37,100 La persona che mi piace... 664 01:10:40,760 --> 01:10:44,010 Colui che mi fa sentire riluttante e fa battere forte il mio cuore... 665 01:10:46,850 --> 01:10:48,450 Colui che fa tutto questo sei solo tu, Yuu. 666 01:10:59,690 --> 01:11:01,500 Le tue mani sono fredde. 667 01:11:03,720 --> 01:11:05,100 È colpa mia, non è vero? 668 01:11:06,020 --> 01:11:07,100 Mi dispiace. 669 01:11:54,440 --> 01:11:55,720 E' vero? 670 01:11:57,210 --> 01:12:01,480 Hai sempre esitato nel restare profondamente coinvolto con qualcuno ma 671 01:12:01,530 --> 01:12:04,760 questa volta, hai finalmente incontrato qualcuno con cui poter essere onesto e sincero. 672 01:12:06,630 --> 01:12:08,610 Ora voglio cambiare 673 01:12:11,360 --> 01:12:14,310 E' un peccato che quella persona non sia io. 674 01:12:17,670 --> 01:12:18,880 Vado prima io. 675 01:12:23,190 --> 01:12:24,623 - Addio. - Sì. 676 01:12:34,150 --> 01:12:35,900 Potresti lasciare che ti dica ancora una cosa? 677 01:12:36,450 --> 01:12:37,950 Ascoltami ti prego. 678 01:12:41,790 --> 01:12:43,090 Abbracciami. 679 01:13:12,280 --> 01:13:13,280 Addio. 680 01:13:49,710 --> 01:13:52,160 Chiyako ha buon gusto, non è vero? 681 01:13:52,240 --> 01:13:54,230 Questo è super carino. 682 01:13:57,520 --> 01:13:59,385 - Che ne dici? - Hmmm... 683 01:14:01,100 --> 01:14:04,120 Penso che ti si adatti meglio uno stile più semplice. 684 01:14:04,350 --> 01:14:05,710 - Davvero? - Sì. 685 01:14:06,060 --> 01:14:07,960 Quale per esempio? 686 01:14:08,390 --> 01:14:09,490 Qualcosa come questo. 687 01:14:11,390 --> 01:14:12,630 Cos'è questo? 688 01:14:12,710 --> 01:14:13,730 Un regalo. 689 01:14:14,990 --> 01:14:17,090 E' un anniversario oggi o cosa? 690 01:14:17,410 --> 01:14:19,650 E' un anno e mezzo da quando ci siamo incontrati. 691 01:14:21,540 --> 01:14:22,830 Yuu... 692 01:14:32,520 --> 01:14:33,590 Porgimi il braccio. 693 01:14:45,140 --> 01:14:46,700 E' così carino! 694 01:14:48,050 --> 01:14:49,180 Grazie! 695 01:14:54,570 --> 01:14:55,850 Sono tornata! 696 01:14:55,850 --> 01:14:57,710 Anch'io! 697 01:14:57,800 --> 01:15:00,700 Mi è capitato di incontrare Chihiro al supermercato. 698 01:15:00,720 --> 01:15:02,750 Ho comprato il gelato! 699 01:15:03,000 --> 01:15:04,020 Miki? 700 01:15:04,020 --> 01:15:05,400 Yuu-kun? 701 01:15:06,000 --> 01:15:08,530 Non sono ancora tornati? 702 01:15:09,980 --> 01:15:11,690 Io esco! 703 01:15:31,270 --> 01:15:32,750 Cosa state facendo? 704 01:15:34,750 --> 01:15:36,950 Devo continuare a pulire! 705 01:15:38,850 --> 01:15:40,640 Ho un po' di sete. 706 01:15:40,910 --> 01:15:43,230 - Miki-san, sei qui. - Sto andando a comprare alcune bevande. 707 01:15:44,800 --> 01:15:46,250 - Già! - Oh! Bentornata a casa! 708 01:15:46,350 --> 01:15:47,670 Sono tornata... 709 01:15:57,560 --> 01:15:58,930 Mi domando se l'abbiano scoperto? 710 01:15:59,180 --> 01:16:00,240 Non lo so. 711 01:16:17,510 --> 01:16:18,570 Miki. 712 01:16:19,470 --> 01:16:20,770 Possiamo andare a fare un viaggio? 713 01:16:21,800 --> 01:16:23,440 Se ce ne andiamo 714 01:16:23,440 --> 01:16:26,330 non dovremo preoccuparci dell'opinione degli altri. 715 01:16:27,710 --> 01:16:29,100 E' vero. 716 01:16:29,510 --> 01:16:31,730 Sarebbe molto divertente, un viaggio solo noi due da qualche parte. 717 01:16:33,260 --> 01:16:35,170 Dobbiamo andarci! 718 01:16:35,660 --> 01:16:41,013 Andiamo! Andiamo! Andiamo! 719 01:16:46,240 --> 01:16:47,800 Divertiamoci! 720 01:17:48,120 --> 01:17:50,220 Com'è andata ultimamente Miki? 721 01:17:52,630 --> 01:17:54,610 Cosa, cosa, cosa, cosa? 722 01:17:56,460 --> 01:17:58,880 Capisco. Quindi sei felice adesso. 723 01:17:59,820 --> 01:18:04,070 Sì. Per la prima volta lo siamo entrambi. 724 01:18:19,170 --> 01:18:20,870 Scusa, gliel'ho detto io. 725 01:18:23,580 --> 01:18:25,590 Anch'io sono molto felice Miki. 726 01:18:25,600 --> 01:18:26,610 - Davvero? - Sì. 727 01:18:27,630 --> 01:18:29,850 Ho una persona preferita nel mio cuore. 728 01:18:30,330 --> 01:18:32,630 Questo è sufficiente per essere felici. 729 01:18:33,640 --> 01:18:34,880 Sì. 730 01:19:19,810 --> 01:19:20,870 Cos'è questo? 731 01:19:37,670 --> 01:19:39,310 E' così piccolo! 732 01:19:52,720 --> 01:19:57,770 [Tre anni, Yuu, gioca a tennis per la prima volta] 733 01:20:19,830 --> 01:20:23,590 Mi fu detto che fin dai tempi della scuola c'era sempre stato solo un uomo per lei. 734 01:20:24,410 --> 01:20:27,200 Penso che sia tuo padre. 735 01:20:39,670 --> 01:20:40,860 Sono tornata! 736 01:20:45,230 --> 01:20:46,330 Sono tornata! 737 01:20:46,460 --> 01:20:47,380 Bentornata! 738 01:21:05,900 --> 01:21:09,740 Guarda! Il salario del lavoro part-time di oggi. 739 01:21:10,310 --> 01:21:12,430 Dove andremo in viaggio con questo denaro durante le vacanze invernali? 740 01:21:20,360 --> 01:21:22,870 C'è un'altra cosa che voglio mostrarti. 741 01:21:23,310 --> 01:21:24,110 Che cosa? 742 01:21:34,820 --> 01:21:35,860 Tendi la mano. 743 01:21:38,810 --> 01:21:39,670 Questa mano. 744 01:21:55,370 --> 01:21:56,110 D'accordo! 745 01:21:58,380 --> 01:22:00,170 Questo è per il regalo che mi hai dato. 746 01:22:00,780 --> 01:22:02,820 Anche se non è costoso... 747 01:22:04,880 --> 01:22:05,810 Grazie! 748 01:22:16,640 --> 01:22:17,470 Mi dispiace. 749 01:22:18,610 --> 01:22:20,470 Sembra che io abbia preso un raffreddore oggi. 750 01:22:20,960 --> 01:22:22,440 Torno in stanza e vado a dormire. 751 01:22:45,920 --> 01:22:46,900 Arrivederci! 752 01:22:53,950 --> 01:22:55,560 Andiamo a casa insieme oggi. 753 01:22:55,640 --> 01:22:56,760 Torna prima. 754 01:22:56,760 --> 01:22:58,760 Vado in biblioteca per fare i compiti. 755 01:22:59,570 --> 01:23:00,430 A dopo! 756 01:23:15,380 --> 01:23:17,440 Voglio andare all'Università di Kyoto. 757 01:23:17,720 --> 01:23:19,440 Sembra che lì il dipartimento di architettura 758 01:23:19,730 --> 01:23:22,060 sia davvero rinomato. 759 01:23:22,080 --> 01:23:24,450 Ci sono diversi architetti famosi che insegnano. 760 01:23:24,930 --> 01:23:27,590 Sto pensando di intraprendere questa strada. 761 01:23:29,250 --> 01:23:30,110 Dai un'occhiata Chiyako. 762 01:23:34,380 --> 01:23:36,250 Sei una persona pratica. 763 01:23:36,250 --> 01:23:39,510 Hai già trovato la tua strada in così giovane età. 764 01:23:39,920 --> 01:23:43,160 Vorrei davvero che Miki avesse solo un poco del tuo buon senso. 765 01:23:44,080 --> 01:23:45,350 Papà, cosa ne pensi? 766 01:23:47,880 --> 01:23:49,730 Non ho motivo di oppormi. 767 01:23:50,470 --> 01:23:51,680 E tu che ne pensi Chiyako? 768 01:23:52,650 --> 01:23:53,680 Sono d'accordo. 769 01:23:54,110 --> 01:23:55,090 Grazie. 770 01:23:56,740 --> 01:24:00,190 Inoltre... Ho un'altra richiesta. 771 01:24:01,040 --> 01:24:02,390 Voglio andare a Kyoto prima. 772 01:24:02,390 --> 01:24:04,460 Per prepararmi per l'ammissione. 773 01:24:04,490 --> 01:24:06,960 Vorrei trasferirmi lì. 774 01:24:07,430 --> 01:24:08,820 Perché sei così ansioso? 775 01:24:09,390 --> 01:24:11,210 Voglio adattare a Kyoto al più presto. 776 01:24:11,210 --> 01:24:14,670 E ci sono un sacco di informazioni sulle classi di tutoraggio là. 777 01:24:16,780 --> 01:24:18,260 Sei veramente un bambino acuto. 778 01:24:18,260 --> 01:24:20,900 Una volta che decisi che cosa vuoi fare, non puoi aspettare. 779 01:24:22,850 --> 01:24:24,480 Faccio un salto veloce al negozio. 780 01:24:24,480 --> 01:24:26,060 Stai attento, va bene? 781 01:24:42,040 --> 01:24:43,030 Yuu! 782 01:24:46,570 --> 01:24:47,780 Perché? 783 01:24:48,790 --> 01:24:51,400 Perché non mi hai detto che stavi andando a Kyoto? 784 01:24:51,580 --> 01:24:53,370 E' perché non ha nulla a che fare con te. 785 01:24:54,510 --> 01:24:56,950 Come può essere? 786 01:25:01,230 --> 01:25:02,720 Scusa Miki. 787 01:25:05,720 --> 01:25:07,020 Per cosa ti dispiace? 788 01:25:08,580 --> 01:25:10,350 Per cosa sei dispiaciuto? 789 01:25:10,540 --> 01:25:11,720 Io... 790 01:25:12,700 --> 01:25:16,520 Non ti vedo più come qualcuno che amo. 791 01:25:20,040 --> 01:25:22,630 I sentimenti speciali che nutrivo per te sono scomparsi adesso. 792 01:25:29,690 --> 01:25:33,170 No! No! No! No! No! 793 01:25:33,180 --> 01:25:34,690 Pensaci ti prego! 794 01:25:34,690 --> 01:25:36,430 Se c'è qualcosa che non va, io la cambierò. 795 01:25:36,430 --> 01:25:37,920 Non è colpa tua. 796 01:25:38,320 --> 01:25:39,970 Sono troppo egoista. 797 01:25:41,310 --> 01:25:43,270 E i miei sentimenti sono deboli. 798 01:25:47,480 --> 01:25:48,850 Sto andando via adesso. 799 01:25:50,310 --> 01:25:53,990 No! No... 800 01:25:53,990 --> 01:25:55,650 Yuu! 801 01:26:00,670 --> 01:26:02,380 No! 802 01:26:39,830 --> 01:26:41,970 - Grazie per aver aspettato. - Grazie. 803 01:26:41,970 --> 01:26:43,720 Grazie. 804 01:26:51,280 --> 01:26:53,990 - Benvenuto! - Benvenuto! 805 01:27:03,290 --> 01:27:04,340 Ne sono felice. 806 01:27:07,200 --> 01:27:08,480 Per che cosa? 807 01:27:10,200 --> 01:27:12,160 Esci con Matsuura, non è vero? 808 01:27:13,650 --> 01:27:15,610 Sono felice che i tuoi sentimenti siano ricambiati. 809 01:27:22,810 --> 01:27:26,010 Scusa per non avertelo detto. 810 01:27:27,150 --> 01:27:28,450 Non scusarti. 811 01:27:34,790 --> 01:27:37,050 Saremo ancora amici in futuro. 812 01:27:43,250 --> 01:27:44,450 In cambio 813 01:27:45,100 --> 01:27:46,910 se dovesse mai fare qualcosa per farti piangere vieni da me, 814 01:27:46,910 --> 01:27:48,200 in qualsiasi momento. 815 01:27:52,160 --> 01:27:53,230 Ginta! 816 01:27:58,790 --> 01:28:00,350 Sei una brava persona. 817 01:28:04,850 --> 01:28:06,160 Ovviamente. 818 01:30:24,110 --> 01:30:26,350 Presto ci sarà la tua cerimonia di apertura. 819 01:30:26,350 --> 01:30:27,440 Sì. 820 01:30:27,890 --> 01:30:29,470 Vuoi indossare un abito? 821 01:30:29,720 --> 01:30:30,860 Ne indosserò uno. 822 01:30:32,310 --> 01:30:34,260 Starai davvero bene. 823 01:30:46,700 --> 01:30:48,290 Miki! 824 01:30:48,290 --> 01:30:49,580 Meiko! 825 01:30:50,080 --> 01:30:52,800 - E' molto tempo che non ci vediamo! - E' molto tempo che non ci vediamo! 826 01:30:53,010 --> 01:30:54,940 - Stai bene? - Molto bene! 827 01:30:54,940 --> 01:30:55,560 È fantastico. 828 01:30:55,560 --> 01:30:57,370 Questo è un prodotto speciale di Hiroshima. 829 01:31:01,600 --> 01:31:03,650 Vivi con tua suocera, eh? 830 01:31:03,650 --> 01:31:08,660 Già. Questo è mio suocero, mia suocera, mio cognato, mia cognata, mio nipote e mia nipote. 831 01:31:08,920 --> 01:31:10,380 È una grande famiglia, non è vero? 832 01:31:11,370 --> 01:31:14,820 E' rumoroso dalla mattina alla sera. 833 01:31:15,570 --> 01:31:17,070 Ma molto felice. 834 01:31:17,400 --> 01:31:20,650 E' straordinario che esista una famiglia così unita in questo mondo. 835 01:31:20,960 --> 01:31:23,260 Ero determinata a sposarmi e ne sono davvero felice. 836 01:31:24,460 --> 01:31:26,310 Sei così sorprendente Meiko. 837 01:31:26,310 --> 01:31:28,470 Perché sei rimasta fedele alle tue idee. 838 01:31:29,440 --> 01:31:31,840 Ho detto a Sensei di tornare a casa diverse volte. 839 01:31:31,840 --> 01:31:34,680 Mi ha risposto che sarebbe tornato solo dopo che avessi terminato l'università. 840 01:31:35,460 --> 01:31:37,340 Ma io sono troppo testarda. 841 01:31:38,770 --> 01:31:40,170 Lo so. 842 01:31:41,260 --> 01:31:42,220 Come stai? 843 01:31:42,220 --> 01:31:43,650 Sei felice all'università? 844 01:31:44,380 --> 01:31:46,220 Molto felice. 845 01:31:47,480 --> 01:31:48,380 Ma… 846 01:31:49,430 --> 01:31:50,790 Ma? 847 01:31:54,290 --> 01:31:56,810 Non riesco ancora a dimenticare Yuu-kun? 848 01:32:04,780 --> 01:32:06,220 Ehi, Miki. 849 01:32:09,910 --> 01:32:11,160 Che cosa? 850 01:32:17,040 --> 01:32:19,020 Che ne dici di andare a Kyoto una volta? 851 01:32:19,170 --> 01:32:20,290 - A Kyoto? - Già. 852 01:32:21,140 --> 01:32:23,320 Non gli hai dato un addio come si deve, vero? 853 01:32:23,370 --> 01:32:24,950 Non importa quale sia il risultato 854 01:32:24,950 --> 01:32:28,600 devi incontrarlo almeno una volta. Non credi sia meglio esprimere adeguatamente i tuoi sentimenti? 855 01:33:54,160 --> 01:33:55,260 - Hai terminato il progetto? 856 01:33:55,260 --> 01:33:56,520 L'ho fatto. 857 01:33:56,520 --> 01:33:57,960 - E tu? - L'ho fatto anch'io. 858 01:33:58,130 --> 01:34:01,170 - Era super difficile, non è vero. - Sì, era abbastanza difficile. 859 01:34:12,850 --> 01:34:15,240 Yuu? Che succede? 860 01:34:16,390 --> 01:34:17,340 Un attimo. 861 01:34:18,570 --> 01:34:20,430 - Ci vediamo. - Sì. 862 01:34:23,060 --> 01:34:24,260 Miki? 863 01:34:28,160 --> 01:34:29,600 Sei tu dopo tutto. 864 01:34:32,360 --> 01:34:33,630 Cosa stai facendo? 865 01:34:33,850 --> 01:34:35,730 Avresti dovuto dirmelo se avevi intenzione di venire. 866 01:34:36,800 --> 01:34:38,150 Mi dispiace. 867 01:34:46,190 --> 01:34:48,050 Quella persona prima... 868 01:34:49,500 --> 01:34:50,610 E' la tua ragazza? 869 01:34:52,336 --> 01:34:54,972 Già. 870 01:34:54,972 --> 01:34:56,930 Capisco. 871 01:35:01,280 --> 01:35:05,230 Mi domandavo come stessi. 872 01:35:06,590 --> 01:35:09,920 Intendo. Mi hai lasciata in un modo così strano. 873 01:35:10,250 --> 01:35:12,790 Mi ha fatto pensare che ti avevo fatto qualcosa di male. 874 01:35:14,680 --> 01:35:18,760 E quindi ho deciso di venire e dirti che sto bene. 875 01:35:19,060 --> 01:35:20,120 - Capisco. - Già. 876 01:35:22,010 --> 01:35:24,960 Ma hai una fidanzata, non è vero? 877 01:35:24,960 --> 01:35:28,560 Così ho deciso che non ti avrei detto niente. Già. 878 01:35:31,640 --> 01:35:32,850 Penso sia valsa la pena venire. 879 01:35:58,830 --> 01:36:00,920 Indossi ancora l'orologio, non è vero? 880 01:36:07,020 --> 01:36:09,220 Hai una ragazza ora. Non dovrei farlo. 881 01:36:10,640 --> 01:36:11,840 Non indossi forse anche tu il tuo braccialetto? 882 01:36:16,010 --> 01:36:17,640 Va bene se lo faccio. 883 01:36:30,340 --> 01:36:31,240 Miki. 884 01:36:33,930 --> 01:36:36,290 Potresti incontrare qualcuno che ti piace un giorno. 885 01:36:40,080 --> 01:36:41,370 Me lo domando... 886 01:36:47,310 --> 01:36:48,900 Probabilmente 887 01:36:50,630 --> 01:36:52,790 ti amerò per sempre. 888 01:36:55,650 --> 01:36:57,750 Da ora in avanti. Per sempre. 889 01:37:00,530 --> 01:37:02,130 E' così che mi sento. 890 01:37:02,290 --> 01:37:03,980 Non puoi farlo. 891 01:37:08,680 --> 01:37:11,270 Non riuscirai a trovare qualcuno di cui innamorarti così. 892 01:37:15,450 --> 01:37:17,010 Perché lo dici? 893 01:37:21,590 --> 01:37:24,720 Tu sei stato in grado di innamorarti di qualcun altro. 894 01:37:26,140 --> 01:37:29,130 Lasciami libera di provare ciò che voglio. 895 01:37:36,750 --> 01:37:39,460 Ho sofferto da quando mi sono separata da te. 896 01:37:42,100 --> 01:37:45,480 Ti avrei odiato se ne fossi stata capace. 897 01:37:50,000 --> 01:37:51,610 Ma non ci riesco. 898 01:38:02,760 --> 01:38:04,610 Ti amo anch'io Miki. 899 01:38:08,530 --> 01:38:10,160 Scusa per averti mentito. 900 01:38:11,120 --> 01:38:13,640 La ragazza di prima non era la mia fidanzata, solo un amica. 901 01:38:15,340 --> 01:38:17,920 Anche la parte in cui ho detto che avrei rinunciato a te era una bugia. 902 01:38:23,190 --> 01:38:24,410 Perché? 903 01:38:26,220 --> 01:38:27,880 Perché hai mentito in quel modo? 904 01:39:01,790 --> 01:39:03,120 Cos'è questo? 905 01:39:03,780 --> 01:39:05,850 L'ho trovato nel magazzino. 906 01:39:12,440 --> 01:39:16,410 Si conoscevano fin da giovani. 907 01:39:24,190 --> 01:39:26,030 Quando mio padre ha sposato mia madre lei era già incinta. 908 01:39:26,440 --> 01:39:30,030 Mio padre biologico 909 01:39:30,460 --> 01:39:32,450 è Jin-san. 910 01:39:33,030 --> 01:39:35,280 C'è qualcuno che ti piace Miki? 911 01:39:38,170 --> 01:39:39,200 Stai mentendo... 912 01:39:39,920 --> 01:39:41,670 questo è impossibile. 913 01:39:42,270 --> 01:39:43,410 E' possibile. 914 01:39:44,490 --> 01:39:47,450 Non hai notato nulla di strano in quei quattro? 915 01:39:47,870 --> 01:39:49,470 Rumi... 916 01:39:52,110 --> 01:39:54,830 Rumi-san è molto brava a cucinare dopo tutto. 917 01:39:56,180 --> 01:39:58,460 Anche tu sei brava a cucinare Chiyako-san. 918 01:40:02,670 --> 01:40:04,600 Qualcosa di così importante... 919 01:40:05,110 --> 01:40:07,430 Perché i nostri genitori non ce l'hanno detto? 920 01:40:08,550 --> 01:40:09,740 E' orribile! 921 01:40:12,260 --> 01:40:14,050 Io chiamo casa. 922 01:40:14,050 --> 01:40:15,070 No! 923 01:40:15,460 --> 01:40:18,930 C'è una possibilità che tua madre Rumi-san non lo sappia, giusto? 924 01:40:24,260 --> 01:40:27,550 Rivelare tutto distruggerà solo la famiglia dopo tutto questo tempo. 925 01:40:30,080 --> 01:40:32,090 Possiamo solo rinunciare. Non cambierà nulla comunque. 926 01:40:43,520 --> 01:40:45,520 Abbiamo un rapporto di sangue. 927 01:40:47,830 --> 01:40:50,280 Quindi, non importa quanto ci amiamo, non possiamo stare insieme. 928 01:41:57,610 --> 01:41:58,890 Ehi, Yuu. 929 01:42:00,240 --> 01:42:01,800 Andiamo a fare un viaggio. 930 01:42:08,410 --> 01:42:10,960 Mi avevi promesso che mi avresti portata a fare un viaggio. 931 01:42:13,840 --> 01:42:15,770 Durante il viaggio potremo tornare 932 01:42:16,340 --> 01:42:18,430 a essere come un tempo. 933 01:42:19,340 --> 01:42:21,910 Ci divertiremo un sacco. 934 01:42:24,930 --> 01:42:29,920 E poi potrò rinunciare a te. 935 01:42:35,890 --> 01:42:37,670 Questo è il mio ultimo desiderio. 936 01:42:39,360 --> 01:42:40,510 Per favore. 937 01:42:46,310 --> 01:42:47,778 D'accordo. 938 01:43:11,170 --> 01:43:12,140 Miki. 939 01:43:15,800 --> 01:43:17,180 Cosa? Stai filmando? 940 01:43:17,180 --> 01:43:18,530 Sto filmando. 941 01:43:23,410 --> 01:43:25,610 Siamo arrivati a Kyushu. 942 01:43:29,200 --> 01:43:30,360 Meraviglioso! 943 01:43:31,920 --> 01:43:34,540 E' una forza, vero? 944 01:43:44,930 --> 01:43:45,530 Sto saltando! 945 01:43:45,530 --> 01:43:47,190 - Com'era? - Un po' più in là. 946 01:43:47,950 --> 01:43:51,030 - Non male! - Davvero? Ci sono! 947 01:43:54,100 --> 01:43:57,840 Potresti arretrare un altro po'? Solo un po'. Sì. 948 01:43:58,960 --> 01:43:59,970 Che posizione è questa? 949 01:43:59,970 --> 01:44:01,190 Lo sto sollevando. 950 01:44:02,010 --> 01:44:03,620 Ovvio. 951 01:44:04,070 --> 01:44:06,700 Avanti, avanti, avanti. Fermo! 952 01:44:06,700 --> 01:44:07,930 - Ci sono? - Ok! 953 01:44:08,590 --> 01:44:10,910 - Ti ha accoltellato! - L'ha fatto? 954 01:44:12,550 --> 01:44:13,880 Cosa stai facendo 955 01:44:34,700 --> 01:44:35,930 Ferma! Torna un po' indietro. 956 01:44:36,250 --> 01:44:38,370 Un po' di più. D'accordo, ferma! 957 01:44:40,340 --> 01:44:43,440 Vai avanti. Un po' di più. Un altro po'. 958 01:44:43,440 --> 01:44:44,130 Ok, ferma! Proprio lì. 959 01:44:44,130 --> 01:44:47,370 Ok, dì "Ahhhh". 960 01:44:52,870 --> 01:44:53,640 E' così dolce! 961 01:44:53,640 --> 01:44:55,360 - È delizioso, non è vero? - È delizioso. 962 01:44:57,330 --> 01:44:58,900 E' caldo, molto caldo. 963 01:45:03,290 --> 01:45:06,110 - Com'è? - Anche se è caldo, è delizioso. 964 01:45:08,720 --> 01:45:10,170 Bella vista, vero? 965 01:46:07,170 --> 01:46:08,520 E' stato divertente, non è vero? 966 01:46:12,330 --> 01:46:13,430 Grazie. 967 01:46:29,680 --> 01:46:31,280 D'accordo, buona notte. 968 01:46:33,600 --> 01:46:34,520 Buona notte. 969 01:47:20,680 --> 01:47:21,650 Yuu... 970 01:47:26,130 --> 01:47:28,240 Diventa il mio amante. 971 01:47:30,220 --> 01:47:32,120 Non ho paura di niente. 972 01:47:32,120 --> 01:47:33,990 Va bene se mi dono solo a te. 973 01:49:10,600 --> 01:49:12,860 Non riesco a rinunciare a te dopo tutto. 974 01:49:29,900 --> 01:49:31,710 Ne sono bene consapevole. 975 01:49:36,330 --> 01:49:38,060 Senso comune e morale... 976 01:49:39,910 --> 01:49:41,820 rinuncerò a tutto per te. 977 01:49:49,390 --> 01:49:50,600 Yuu... 978 01:49:54,760 --> 01:49:57,750 So che sarà molto doloroso e difficile. 979 01:49:59,510 --> 01:50:00,980 Non potremo avere figli. 980 01:50:02,700 --> 01:50:05,660 Saremo intrappolati dal senso di colpa. 981 01:50:18,180 --> 01:50:22,770 Potresti dover trascorrere tutta la vita incolpando te stessa. 982 01:50:28,470 --> 01:50:30,350 Anche così, sii paziente. 983 01:50:37,340 --> 01:50:39,680 Per vivere con te, farò qualsiasi cosa! 984 01:50:45,240 --> 01:50:49,090 Spero che potremo superarlo insieme. E' davvero così un male? 985 01:50:55,510 --> 01:50:57,500 Facciamolo insieme. 986 01:50:59,370 --> 01:51:02,960 Per sempre. 987 01:51:26,850 --> 01:51:29,630 Scusate, portateci alla stazione di Ogura. 988 01:53:30,580 --> 01:53:32,880 E se non ce lo permettessero? 989 01:53:35,910 --> 01:53:41,170 In tal caso... vuoi scappare? 990 01:54:00,310 --> 01:54:01,770 Cos'è successo? 991 01:54:02,800 --> 01:54:03,790 Vorremmo 992 01:54:04,650 --> 01:54:06,700 sposarci in futuro. 993 01:54:16,100 --> 01:54:18,650 So che siamo fratello e sorella. 994 01:54:19,670 --> 01:54:21,680 Sappiamo che è inaccettabile in questa società. 995 01:54:21,680 --> 01:54:23,010 Comunque 996 01:54:23,580 --> 01:54:26,000 abbiamo deciso di stare insieme. 997 01:54:29,310 --> 01:54:31,570 Di cosa stai parlando? 998 01:54:37,130 --> 01:54:39,150 Il mio vero padre 999 01:54:40,210 --> 01:54:41,750 è Jin-san, non è vero? 1000 01:54:50,940 --> 01:54:52,370 Scusa mamma. 1001 01:54:54,470 --> 01:54:56,980 Anche se questo può farti del male... 1002 01:54:58,490 --> 01:55:00,700 io amo Yuu. 1003 01:55:02,850 --> 01:55:05,110 Voi ragazzi avete nascosto qualcosa del genere... 1004 01:55:05,910 --> 01:55:08,130 avete fatto soffrire così tanto Yuu! 1005 01:55:08,580 --> 01:55:11,190 Per gli adulti è così facile scambiarsi i partner? 1006 01:55:12,570 --> 01:55:14,560 E' impossibile che sia così. 1007 01:55:14,560 --> 01:55:17,080 Non posso vivere in una famiglia così! 1008 01:55:17,080 --> 01:55:18,450 Miki! 1009 01:55:24,550 --> 01:55:27,030 Voi ragazzi avete frainteso. 1010 01:55:27,030 --> 01:55:28,270 L'ho visto. 1011 01:55:28,270 --> 01:55:30,880 Ho visto una foto di tutti e quattro di tanto tempo fa. 1012 01:55:35,550 --> 01:55:39,430 Io sono il figlio di Jin-san e della mamma 1013 01:55:39,430 --> 01:55:43,590 e Miki è la figlia di Jin-san e di Rumi. 1014 01:55:45,080 --> 01:55:46,280 Yuu... 1015 01:55:47,750 --> 01:55:49,070 Mi dispiace. 1016 01:55:50,820 --> 01:55:51,980 E' vero che 1017 01:55:52,700 --> 01:55:55,280 vi abbiamo nascosto il nostro passato. 1018 01:55:56,630 --> 01:55:59,580 La prima volta che ci siamo incontrati non era alle Hawaii. 1019 01:56:00,700 --> 01:56:06,710 Eravamo delle coppie già all'università. 1020 01:56:11,730 --> 01:56:14,220 Abbiamo deciso di discuterne. 1021 01:56:14,930 --> 01:56:16,630 Dato che si trattata di qualcosa accaduta prima della vostra nascita 1022 01:56:16,920 --> 01:56:19,580 abbiamo deciso che non aveva nulla a che fare con voi, 1023 01:56:19,580 --> 01:56:22,110 e non ve ne abbiamo parlato. 1024 01:56:23,350 --> 01:56:26,840 Ma... abbiamo sbagliato. 1025 01:56:27,140 --> 01:56:29,940 Eravamo ancora bambini a quei tempi. 1026 01:56:30,920 --> 01:56:32,790 Come studenti universitari 1027 01:56:33,840 --> 01:56:36,430 eravamo ancora troppo giovani per fronteggiare la società. 1028 01:56:37,840 --> 01:56:39,890 Abbiamo perso di vista ciò che contava di più. 1029 01:56:42,570 --> 01:56:46,560 E' vero che ero incinta del bambino di Jin-san. 1030 01:56:46,910 --> 01:56:50,230 E' solo che... non andò bene. 1031 01:56:51,380 --> 01:56:56,130 Jin non sapeva della mia gravidanza e si trasferì a Londra. 1032 01:56:56,610 --> 01:56:58,130 Ci lasciammo. 1033 01:57:00,010 --> 01:57:03,180 Colui che mi sostenne in quel periodo fù Youji. 1034 01:57:05,490 --> 01:57:10,070 Aspetta un minuto, Youji è uscito non mia madre, non è vero? 1035 01:57:10,390 --> 01:57:12,570 Non so su questo. 1036 01:57:13,230 --> 01:57:16,300 Chiyako e il gentile Youji forse la smisero di litigare. 1037 01:57:17,240 --> 01:57:21,000 La ragione per questo fu perché Chiyako iniziò a litigare con me. 1038 01:57:22,670 --> 01:57:27,250 Jin mi chiese di seguirlo a Londra. 1039 01:57:27,750 --> 01:57:31,680 Ti ringrazio molto per avermi supportato in quel momento. 1040 01:57:34,110 --> 01:57:38,970 Facemmo un sacco di esperienze che all'università non avevamo mai potuto fare. 1041 01:57:39,590 --> 01:57:43,440 Dopo molto tempo, l'amore si tramutò in amicizia. 1042 01:57:45,810 --> 01:57:50,030 L'anno scorso, noi quattro ci siamo incontrati di nuovo alle Hawaii. 1043 01:57:50,230 --> 01:57:51,900 E ogni equivoco è stato chiarito. 1044 01:57:52,470 --> 01:57:56,650 E allora tutti i nostri vecchi sentimenti hanno cominciato a riaffiorare. 1045 01:57:57,310 --> 01:58:00,120 Non pensavamo davvero di scambiarci i partner. 1046 01:58:01,830 --> 01:58:04,460 Ritenevamo che avrebbe solo creato caos svelare la verità a voi ragazzi. 1047 01:58:04,460 --> 01:58:08,240 Così abbiamo nascosto la verità. 1048 01:58:09,790 --> 01:58:11,560 Anche noi ne fummo molto sorpresi. 1049 01:58:14,650 --> 01:58:18,600 Allora... di chi era il bambino di Chiyako-chan? 1050 01:58:22,690 --> 01:58:28,320 Youji mi disse che avrebbe cresciuto il bambino con me quando fosse nato ma... 1051 01:58:32,260 --> 01:58:35,350 Finì per non avere il bambino. 1052 01:58:36,150 --> 01:58:39,410 Avrebbe dovuto nascere dopo 4 mesi... 1053 01:58:46,550 --> 01:58:51,070 Miwa-san mi aiutò e sua moglie sospettò di me. 1054 01:58:51,350 --> 01:58:55,160 Il lavoro divenne difficile e tutti attorno a me mi ostacolavano. 1055 01:58:55,960 --> 01:58:58,180 Ero mentalmente incapace di sopportarlo, 1056 01:58:59,040 --> 01:59:00,740 finì per raggiungere il limite. 1057 01:59:04,350 --> 01:59:05,550 Tuttavia, 1058 01:59:08,040 --> 01:59:11,340 Youji mi chiese comunque di sposarlo. 1059 01:59:17,090 --> 01:59:20,440 Tu nacqui l'anno dopo Yuu. 1060 01:59:25,100 --> 01:59:26,160 Yuu. 1061 01:59:28,210 --> 01:59:32,330 Tu sei il figlio mio e di Youji. 1062 01:59:34,080 --> 01:59:37,850 E Miki è figlia di Rumi e Jin. 1063 01:59:38,550 --> 01:59:42,430 Entrambi siete nostri figli nati dall'amore. 1064 01:59:55,790 --> 01:59:56,830 Yuu. 1065 02:00:01,490 --> 02:00:04,510 Pensavi che non fossi il tuo vero padre? 1066 02:00:08,370 --> 02:00:09,570 Che sciocco. 1067 02:00:11,870 --> 02:00:14,360 Hai sofferto tutto da solo? 1068 02:00:19,440 --> 02:00:21,510 Tu sei mio figlio, d'accordo? 1069 02:00:27,560 --> 02:00:32,090 Il mio unico amato figlio. 1070 02:00:34,520 --> 02:00:37,030 Perché non me l'hai detto prima? 1071 02:00:40,850 --> 02:00:41,890 Mi dispiace... 1072 02:00:48,680 --> 02:00:49,360 Non esserlo. 1073 02:00:52,080 --> 02:00:55,130 E' nostra responsabilità l'averti turbato in questo modo, giusto? 1074 02:00:58,490 --> 02:01:00,910 Mi dispiace per questo. Yuu. 1075 02:01:04,280 --> 02:01:05,600 Miki. 1076 02:01:09,260 --> 02:01:11,360 Allora io... 1077 02:01:13,420 --> 02:01:15,670 Va bene se amo Yuu? 1078 02:01:28,450 --> 02:01:29,760 Ovviamente! 1079 02:01:32,510 --> 02:01:36,030 Non importa se ci saranno problemi e colpi di scena. 1080 02:01:39,830 --> 02:01:42,250 Andate a creare una nuova famiglia, d'accordo? 1081 02:01:55,050 --> 02:01:56,210 Cosa state facendo 1082 02:01:56,210 --> 02:01:57,740 di fronte ai vostri genitori? 1083 02:01:59,250 --> 02:02:01,590 Andiamo! Lasciala andare Yuu! 1084 02:02:01,590 --> 02:02:02,960 Zitto! 1085 02:02:02,960 --> 02:02:05,400 Non voglio sentirmelo dire da voi ragazzi. 1086 02:02:12,460 --> 02:02:18,040 Beh, allora dato che siamo riuniti tutti qui, dovremmo mangiare qualcosa? 1087 02:02:18,040 --> 02:02:19,450 Sì. 1088 02:02:19,840 --> 02:02:21,980 Grazie per il cibo! 1089 02:02:24,340 --> 02:02:25,630 Sembra delizioso. 1090 02:02:30,840 --> 02:02:31,810 Questo cibo è gustoso. 1091 02:02:31,810 --> 02:02:33,800 E' tradizionale? 1092 02:02:34,210 --> 02:02:35,250 Grazie. 1093 02:02:54,790 --> 02:02:56,170 E' gustoso? 1094 02:02:56,420 --> 02:02:59,690 Cos'è questo? Gelatina di carote? 1095 02:02:59,690 --> 02:03:01,290 Gelatina di caffè, giusto? 1096 02:03:01,290 --> 02:03:04,930 -Sì. - Veramente? Grazie. 1097 02:03:04,930 --> 02:03:06,960 Come posso bere il latte alla fragola? 1098 02:03:06,970 --> 02:03:07,970 Sei una ragazza? 1099 02:03:18,830 --> 02:03:21,050 - E' così delizioso. - Davvero? 1100 02:03:26,780 --> 02:03:28,370 Sembra delizioso. 1101 02:03:28,630 --> 02:03:30,630 - Ehi, non prendertelo tutto! - Non lo faccio! 1102 02:03:30,630 --> 02:03:32,090 - Questo è veramente buono. - Veramente? 1103 02:03:32,870 --> 02:03:33,410 Provalo. 1104 02:03:33,410 --> 02:03:35,570 - Lo proverò. - Mangia e vedrai. 1105 02:03:35,800 --> 02:03:37,630 Non credo. 1106 02:03:37,630 --> 02:03:40,570 Non ti meriti un panino. 1107 02:03:40,570 --> 02:03:42,640 Questa è la mia battuta! 1108 02:03:44,910 --> 02:03:52,408 [Musica di sottofondo: GReeeeN "Love"] Il film non è ancora finito! 1109 02:04:12,762 --> 02:04:13,996 Ehi. 1110 02:04:14,830 --> 02:04:18,240 Pensi che ci siamo incontrati per caso? 1111 02:04:21,810 --> 02:04:26,850 Sento che era il nostro destino dal momento in cui siamo nati. 1112 02:04:29,280 --> 02:04:37,640 Anche a migliaia di Km di distanza, se due persone sono destinate, si incontreranno. 1113 02:04:38,540 --> 02:04:40,000 Può essere. 1114 02:04:41,820 --> 02:04:50,700 E se anche l'incontro dei nostri genitori fosse già stato deciso? E' destino anche il fatto di poter stare insieme così. 1115 02:04:54,780 --> 02:04:58,300 Sono davvero sollevata di essere figlia dei miei genitori. 1116 02:04:59,280 --> 02:05:00,640 Anch'io. 1117 02:05:09,750 --> 02:05:12,080 Sono felice di averti incontrato. 1118 02:05:33,075 --> 02:07:33,496 Grazie per aver guardato questo film con noi! Al prossimo progetto ^^ Sottotitolato a cura del J Otaku Fans Subbers Venite a trovarci sul nostro blog: https://jotakufansub.jimdofree.com/ Oppure su Facebook: J Otaku Fans Subbers