1 00:00:28,230 --> 00:00:29,090 Miki! 2 00:00:30,000 --> 00:00:31,850 - Wait for me. - Mieko. 3 00:00:33,600 --> 00:00:35,450 I can't believe it. 4 00:00:36,070 --> 00:00:39,680 They just divorced and then already exchanged ring with someone else, is that you mean?? 5 00:00:39,720 --> 00:00:42,570 Yes, can you believe there are this kind of parents? 6 00:00:42,610 --> 00:00:44,270 It's the first time I heard something like that. 7 00:00:44,610 --> 00:00:47,370 I mean, there're really someone like that. 8 00:00:47,630 --> 00:00:51,820 Oh, for God's sake, don't do that kind of things when you're old enough. 9 00:00:51,860 --> 00:00:53,750 Because they are in love, aren't they? 10 00:00:53,890 --> 00:00:56,350 It's so disgusting, as adults they still falling in love. 11 00:00:56,360 --> 00:00:58,610 Adults are also can fall in love. 12 00:00:58,630 --> 00:01:02,180 I knew the feelings of love are unbearable. 13 00:01:03,560 --> 00:01:04,940 Ah, Miki! 14 00:01:05,140 --> 00:01:06,100 Ah, hey Ginta. 15 00:01:06,120 --> 00:01:08,700 No one's going to practice right now, do you want to practice the serve? 16 00:01:09,220 --> 00:01:11,140 Sorry, not today. 17 00:01:11,560 --> 00:01:12,960 I see, that's bad. 18 00:01:12,980 --> 00:01:15,470 The practice session is close, keep fighting! 19 00:01:15,490 --> 00:01:16,140 Understood. 20 00:01:16,270 --> 00:01:17,220 See you tomorrow, then. 21 00:01:17,230 --> 00:01:18,070 Okay. 22 00:01:19,310 --> 00:01:20,040 Bye bye. 23 00:01:20,980 --> 00:01:21,960 Sorry! 24 00:01:23,250 --> 00:01:24,380 Sorry to keep you waiting. 25 00:01:24,410 --> 00:01:26,940 You guys are still so close. 26 00:01:27,740 --> 00:01:29,060 Don't you think it looks so stupid? 27 00:01:29,130 --> 00:01:32,130 I'm still so close with the guy who dumped me. 28 00:01:33,370 --> 00:01:34,850 That's not the case. 29 00:01:39,640 --> 00:01:42,570 Bye Miki, we'll talk about it later. 30 00:01:43,190 --> 00:01:44,510 See you tomorrow. 31 00:02:08,980 --> 00:02:11,180 Even if we are divorced 32 00:02:11,570 --> 00:02:14,840 Miki is still our child. 33 00:02:14,850 --> 00:02:15,430 Right? 34 00:02:16,560 --> 00:02:20,580 Even we're divorced, we haven't had a bad relationship. 35 00:02:20,630 --> 00:02:23,840 It was like being a good friend. 36 00:03:34,340 --> 00:03:35,460 Hello. 37 00:03:35,490 --> 00:03:37,410 I'm Matsuura Yoji. 38 00:03:38,310 --> 00:03:39,630 Hello, let me introduce myself. 39 00:03:39,640 --> 00:03:40,830 I'm Chiyako. 40 00:03:40,850 --> 00:03:42,080 Nice to meet you. 41 00:03:42,500 --> 00:03:44,430 I want ... 42 00:03:44,430 --> 00:03:47,330 I want to tell you the same something what you heard from your parents. 43 00:03:47,440 --> 00:03:51,250 Both of us met on the trip to Hawaii. 44 00:03:51,280 --> 00:03:53,990 We've a plan to swapping partners. 45 00:03:54,430 --> 00:03:55,120 Right? 46 00:03:55,680 --> 00:03:56,740 Yeah, like that. 47 00:03:57,330 --> 00:04:01,430 I'll become Mr.Jin's partner, and Mr.Yoji will become Ms.Rumi's partner. 48 00:04:01,450 --> 00:04:02,880 Got it? 49 00:04:04,850 --> 00:04:06,630 I object it. 50 00:04:10,570 --> 00:04:13,290 Yeah, you do. 51 00:04:13,310 --> 00:04:15,260 I know what your feelings. 52 00:04:15,660 --> 00:04:17,690 Please don't call me so casually. 53 00:04:17,710 --> 00:04:20,050 I'm sorry, but ... 54 00:04:20,080 --> 00:04:23,110 Today we were finally able to get together to have a discussion. 55 00:04:23,130 --> 00:04:28,140 I think it would be nice if we could find a good way for our life in the future. 56 00:04:28,190 --> 00:04:30,410 There's nothing to be discussed. 57 00:04:30,590 --> 00:04:32,760 Don't say that. 58 00:04:33,600 --> 00:04:38,440 Actually, we also have a son who has the age same as you. 59 00:04:38,580 --> 00:04:41,910 We named him Yuu, Yuu from kanji of game. 60 00:04:42,910 --> 00:04:44,020 Game? 61 00:04:45,470 --> 00:04:47,250 That's a flirty name. 62 00:04:47,280 --> 00:04:49,320 Miki! Don't be so rude. 63 00:04:55,820 --> 00:04:57,770 Yuu! Over here! 64 00:04:59,030 --> 00:05:01,000 I'm sorry, have you been waiting? 65 00:05:01,060 --> 00:05:02,060 No problem. 66 00:05:06,120 --> 00:05:10,850 He is Mr.Koishikawa Jin and next to him is Ms.Rumi. 67 00:05:10,900 --> 00:05:12,870 Hello! 68 00:05:12,890 --> 00:05:16,040 And their daughter, Miki. 69 00:05:16,070 --> 00:05:16,980 Hello. 70 00:05:18,810 --> 00:05:19,580 Hello. 71 00:05:24,170 --> 00:05:27,210 Happy birthday to you. 72 00:05:27,230 --> 00:05:31,610 Happy birthday to Sana. 73 00:05:31,860 --> 00:05:35,290 Happy birthday to you. 74 00:05:36,190 --> 00:05:38,060 What's wrong? 75 00:05:38,160 --> 00:05:40,050 You became quite suddenly. 76 00:05:44,210 --> 00:05:46,620 Was it because Yuu is so handsome? 77 00:05:46,650 --> 00:05:48,170 What are you talking about? 78 00:05:48,180 --> 00:05:50,590 I'm not like mom and dad. 79 00:05:50,600 --> 00:05:53,820 I'm not easy to fall in love with someone at first sight. 80 00:05:54,240 --> 00:05:58,860 I see, you're very cautious about love. 81 00:06:04,560 --> 00:06:08,240 Anyway, I firmly object it. 82 00:06:13,520 --> 00:06:15,230 Why do you object it? 83 00:06:17,590 --> 00:06:18,370 What? 84 00:06:19,080 --> 00:06:20,910 So why are you objecting it? 85 00:06:20,930 --> 00:06:21,920 What is your reason? 86 00:06:23,710 --> 00:06:25,570 Do you have no objection? 87 00:06:26,250 --> 00:06:28,810 It doesn't matter to me. 88 00:06:28,830 --> 00:06:31,360 If they're not happy in person. 89 00:06:32,820 --> 00:06:34,460 This guy is so weird. 90 00:06:35,160 --> 00:06:38,400 Maybe this guy's the weirdest. 91 00:06:41,160 --> 00:06:46,620 So, why don't you tell me why you object it? 92 00:06:48,640 --> 00:06:50,170 I wonder why ... 93 00:07:00,720 --> 00:07:02,360 Because I'm so sad. 94 00:07:06,230 --> 00:07:08,260 My parents get divorced. 95 00:07:08,400 --> 00:07:10,840 And they go out with someone else. 96 00:07:11,660 --> 00:07:13,190 So what am I supposed to do? 97 00:07:15,640 --> 00:07:17,460 Who am I going to talk to? 98 00:07:20,210 --> 00:07:23,240 I can't choose one of them. 99 00:07:24,480 --> 00:07:25,290 Because ... 100 00:07:30,160 --> 00:07:32,160 I love both of them. 101 00:07:34,990 --> 00:07:36,860 So, I don't want them being apart. 102 00:07:38,110 --> 00:07:39,900 I want they always being together. 103 00:07:42,640 --> 00:07:44,090 Thank you, Miki. 104 00:07:44,550 --> 00:07:46,340 Thank you for saying that. 105 00:07:48,080 --> 00:07:49,970 I'm so happy. 106 00:07:53,030 --> 00:07:56,920 We don't want to be apart from you too. 107 00:07:58,370 --> 00:08:01,960 So we're going to live together in the same house. 108 00:08:01,960 --> 00:08:03,960 The six of us will live together. 109 00:08:04,510 --> 00:08:05,350 What? 110 00:08:05,370 --> 00:08:06,130 Yeah. 111 00:08:07,230 --> 00:08:08,920 Even though the relationship between husband-wife has changed 112 00:08:08,920 --> 00:08:11,860 but the parent-child relationship isn't changed. 113 00:08:13,040 --> 00:08:17,400 Yuu and Miki will also follow dad's family registration. 114 00:08:17,400 --> 00:08:19,400 No need to change your family name. 115 00:08:34,860 --> 00:08:35,560 Here you go. 116 00:08:36,100 --> 00:08:37,930 Thank you, please be careful. 117 00:08:55,540 --> 00:08:57,050 Excuse me, I'm borrowing something. 118 00:08:57,240 --> 00:08:58,590 - Thank you. - One, two ... 119 00:09:00,470 --> 00:09:02,800 Yes, I love it. 120 00:09:02,820 --> 00:09:08,210 Hey hey, which do you think would be nice, this board placed here or over there? 121 00:09:08,470 --> 00:09:10,420 Don't you think it would be nice to place it over there? 122 00:09:10,430 --> 00:09:11,280 Ok. 123 00:09:12,560 --> 00:09:15,600 Hey Yoji, Rumi need your help. 124 00:09:15,730 --> 00:09:18,010 Whose picture is this? 125 00:09:18,050 --> 00:09:18,920 That's mine. 126 00:09:21,480 --> 00:09:23,760 Did you buy it? 127 00:09:23,840 --> 00:09:26,470 - Did you buy it in Hawaii? - Yes. 128 00:09:26,510 --> 00:09:27,890 It's expensive, isn't it? 129 00:09:27,910 --> 00:09:29,500 Yes, I just brought it here. 130 00:09:30,070 --> 00:09:32,600 Miki, your room on upstairs. 131 00:09:34,090 --> 00:09:34,900 Okay. 132 00:09:35,130 --> 00:09:36,630 Then let's do it. 133 00:09:39,650 --> 00:09:41,520 No way! It's heavy. 134 00:09:41,560 --> 00:09:43,380 Excuse me. 135 00:09:44,030 --> 00:09:45,460 Ah please. 136 00:09:47,370 --> 00:09:49,050 You're so quiet today. 137 00:09:49,710 --> 00:09:50,880 What do you mean? 138 00:09:50,880 --> 00:09:52,480 It makes me feel uncomfortable. 139 00:09:52,510 --> 00:09:53,300 Really? 140 00:09:54,760 --> 00:09:56,610 I've given up. 141 00:09:58,080 --> 00:10:00,960 Because they are always on their own. 142 00:10:01,290 --> 00:10:04,200 But, this kind of thing, should be said in advance, right? 143 00:10:04,630 --> 00:10:05,950 Ah, indeed. 144 00:10:06,730 --> 00:10:10,010 The kids would be in suffer if their parents are too free. 145 00:10:14,020 --> 00:10:15,650 Just think about it. 146 00:10:15,890 --> 00:10:19,350 Two families suddenly living together and have more family members, isn't it will be fun? 147 00:10:20,890 --> 00:10:24,660 Living under the same roof but if you're always full of complaints, it will only make yourself got tired. 148 00:10:25,980 --> 00:10:29,360 We're all victims, let's be good friends. 149 00:10:29,570 --> 00:10:30,840 Take this. 150 00:10:38,490 --> 00:10:41,870 The first time I saw someone get scared like that by a cockroach toy. 151 00:10:41,880 --> 00:10:43,280 You're quite interesting. 152 00:10:44,350 --> 00:10:45,520 You're the worst. 153 00:10:49,240 --> 00:10:52,620 Hey, why's his room next to me? 154 00:10:52,640 --> 00:10:54,690 Please get along with him. 155 00:10:56,240 --> 00:10:56,940 Okay. 156 00:10:56,950 --> 00:10:57,730 But ... 157 00:10:58,350 --> 00:10:59,850 don't fall in love with him. 158 00:10:59,860 --> 00:11:00,530 What? 159 00:11:01,240 --> 00:11:05,750 I said, don't fall in love with him. 160 00:11:06,290 --> 00:11:10,170 Don't make our family more complicated. 161 00:11:10,470 --> 00:11:11,820 What are you talking about? 162 00:11:12,200 --> 00:11:14,830 How could I like that guy? 163 00:11:28,010 --> 00:11:30,620 Just a little bit more. 164 00:11:30,640 --> 00:11:33,190 Which way is this? 165 00:11:33,610 --> 00:11:34,480 What do you think? 166 00:11:34,540 --> 00:11:36,210 Let's move on to the next point. 167 00:11:36,400 --> 00:11:37,380 Meiko! 168 00:11:39,230 --> 00:11:40,880 - Morning - Morning 169 00:11:40,900 --> 00:11:42,790 You look very energetic, Miki. 170 00:11:42,810 --> 00:11:47,680 Because at school, I can stay away from that weird family. 171 00:11:48,700 --> 00:11:50,800 The atmosphere here is so good. 172 00:11:51,830 --> 00:11:54,230 Are you a tennis player? You look so great. 173 00:11:54,250 --> 00:11:55,680 You're from Aoba high school, right? 174 00:11:55,690 --> 00:11:56,820 They have good tennis players, right? 175 00:11:56,840 --> 00:11:57,790 - Yeah. - I see. 176 00:11:57,800 --> 00:11:59,990 So, you want to join the tennis club, don't you? 177 00:12:00,010 --> 00:12:03,250 No, I have other things I want to do here. 178 00:12:03,780 --> 00:12:05,400 Can I call you by name? 179 00:12:05,430 --> 00:12:06,190 Yes, as you want. 180 00:12:06,800 --> 00:12:09,780 - Then, can I also call you guys by name too? - Ah, that's great. 181 00:12:09,810 --> 00:12:10,890 Call me Yurika. 182 00:12:10,900 --> 00:12:12,670 That's cruel, I'm the one who asked him first. 183 00:12:12,680 --> 00:12:13,910 You can call me Tomomi. 184 00:12:15,120 --> 00:12:15,830 Oh! 185 00:12:16,270 --> 00:12:19,470 Don't say oh, why did you transfer here? 186 00:12:20,590 --> 00:12:23,240 Because the previous school commute was too tiring. 187 00:12:23,240 --> 00:12:27,040 Ms.Rumi recommended this school to me. 188 00:12:27,090 --> 00:12:29,260 Why didn't I hear about that? 189 00:12:30,140 --> 00:12:32,880 If I told you, you'd be making a noise like this. 190 00:12:35,790 --> 00:12:38,940 At least, why are we in the same class? 191 00:12:39,940 --> 00:12:43,730 If you live together with him, you will find that guy's nature. 192 00:12:43,770 --> 00:12:45,600 Who lives with whom? 193 00:12:47,000 --> 00:12:50,510 The transfer student Matsuura and Hikoshi, they already became a family. 194 00:12:54,100 --> 00:12:55,910 Good morning. 195 00:12:56,610 --> 00:12:59,190 Your parents really dared to do that. 196 00:12:59,210 --> 00:13:01,270 But isn't it fun if you have parents like that? 197 00:13:01,280 --> 00:13:02,490 What are you talking about Meiko? 198 00:13:02,500 --> 00:13:06,340 I mean, they're better than my parents. 199 00:13:06,760 --> 00:13:07,880 Don't say that. 200 00:13:08,230 --> 00:13:10,700 That's why you live together now? 201 00:13:11,400 --> 00:13:13,130 - Don't get hurt. - Ok. 202 00:13:14,460 --> 00:13:15,970 I'm sorry. 203 00:13:17,180 --> 00:13:18,680 Okay, here you go! 204 00:13:30,150 --> 00:13:30,950 I'm coming. 205 00:13:31,930 --> 00:13:34,150 As I thought, you still want to join the tennis club. 206 00:13:34,820 --> 00:13:36,940 They're pretty close, aren't they? 207 00:13:39,240 --> 00:13:41,040 Miki and Ginta, right? 208 00:13:41,180 --> 00:13:43,620 It's good to say that they're pretty close. 209 00:13:43,950 --> 00:13:45,030 He is her boyfriend? 210 00:13:47,330 --> 00:13:48,640 He is childhood friend of her. 211 00:14:12,540 --> 00:14:15,320 Sorry to make you all wait. 212 00:14:15,730 --> 00:14:18,040 - It looks delicious. - Looks tasty. 213 00:14:18,260 --> 00:14:19,010 Okay. 214 00:14:19,990 --> 00:14:22,830 Let's started. 215 00:14:22,850 --> 00:14:24,950 Let's dig in! 216 00:14:26,080 --> 00:14:28,560 - Yuu, get me a loaf of bread. - Ah, okay. 217 00:14:29,570 --> 00:14:30,090 Here. 218 00:14:30,100 --> 00:14:30,980 Thanks. 219 00:14:31,990 --> 00:14:33,560 This soup is so yummy. 220 00:14:33,610 --> 00:14:36,040 The tomato is also the best. 221 00:14:37,000 --> 00:14:38,880 This meatloaf is delicious too. 222 00:14:38,900 --> 00:14:40,490 As I thought … 223 00:14:43,200 --> 00:14:46,380 Rumi is good at cooking. 224 00:14:46,400 --> 00:14:49,150 Chiyako is good at cooking too. 225 00:14:49,160 --> 00:14:53,200 Well, the foods became delicious when you have dinner with everyone. 226 00:14:55,410 --> 00:14:56,480 I'm going to serve a red wine bar. 227 00:14:56,490 --> 00:14:58,280 - I have a bottle of it. - Great! 228 00:14:58,300 --> 00:14:59,550 - Could we drink it? - Of course. 229 00:15:05,290 --> 00:15:07,890 This roast steak is so tasty. 230 00:15:07,900 --> 00:15:10,000 It's even better if you eat with grapefruit pepper. 231 00:15:12,010 --> 00:15:13,310 Thanks for the meal. 232 00:15:16,240 --> 00:15:18,800 Miki, did you enjoy the school? 233 00:15:19,260 --> 00:15:20,620 Nothing in particular. 234 00:15:21,120 --> 00:15:23,630 What kind of guy do you like? 235 00:15:23,660 --> 00:15:26,560 Do you have a crush or a boyfriend? 236 00:15:30,120 --> 00:15:32,240 Someone in the tennis club, right? 237 00:15:35,760 --> 00:15:37,690 Why did you say that? 238 00:15:41,140 --> 00:15:42,700 Ah, am I wrong? 239 00:15:43,570 --> 00:15:46,160 Miki, do you have someone you like? 240 00:15:46,660 --> 00:15:48,470 I don't know about it. 241 00:15:48,480 --> 00:15:50,720 Hey, don't say anything. 242 00:15:51,690 --> 00:15:54,310 What you just said was too rough. 243 00:15:55,930 --> 00:15:58,460 That's true, you have to apologize to her. 244 00:15:58,480 --> 00:15:59,700 I ... 245 00:16:01,360 --> 00:16:05,830 I can't stand being here, because the shit like this. 246 00:16:05,850 --> 00:16:07,170 You all look like have a good meal together. 247 00:16:07,170 --> 00:16:09,170 Talking about that the others was too rough. 248 00:16:11,730 --> 00:16:14,210 From now on, I'll eat by myself. 249 00:16:14,800 --> 00:16:17,040 I don't want to get involved with everyone. 250 00:16:27,040 --> 00:16:30,350 I'm sorry. I'm really sorry. 251 00:17:18,550 --> 00:17:20,300 What are you doing? Moron! 252 00:17:21,700 --> 00:17:22,420 Yo! 253 00:17:32,980 --> 00:17:35,820 (I'm sorry) 254 00:17:57,740 --> 00:17:59,640 What are you doing? 255 00:18:00,770 --> 00:18:02,350 You tricked me. 256 00:18:02,580 --> 00:18:05,230 It's too dangerous, I'm just let you in. 257 00:18:06,220 --> 00:18:08,240 That's what I'm here for. 258 00:18:12,620 --> 00:18:13,610 I'm sorry. 259 00:18:24,160 --> 00:18:27,940 My dad was really rough and heartless. 260 00:18:28,110 --> 00:18:32,260 He shouldn't ask his daughter about someone she likes. 261 00:18:34,230 --> 00:18:35,390 That's enough. 262 00:18:41,410 --> 00:18:43,450 My dad ... 263 00:18:43,450 --> 00:18:46,850 He isn't my biological father. 264 00:18:50,990 --> 00:18:52,290 Don't tell anyone. 265 00:18:52,320 --> 00:18:54,440 I've been pretending that I don't know about it. 266 00:18:56,520 --> 00:18:58,700 But even so, why you suddenly say this to me? 267 00:19:01,930 --> 00:19:03,760 I want to say ... 268 00:19:03,760 --> 00:19:07,480 that you were forced to live together and defiance of your opinion 269 00:19:07,510 --> 00:19:10,670 But in the fact they're also very concerned about you. 270 00:19:10,780 --> 00:19:16,340 So when you said that you don't want to get involved with everyone, I thought they get shocked. 271 00:19:21,350 --> 00:19:24,380 Even so, they're still our parents after all. 272 00:19:24,400 --> 00:19:26,160 Just forgive them. 273 00:20:40,230 --> 00:20:42,030 Long time no see, Yuu. 274 00:20:42,050 --> 00:20:43,930 I've been looking for you. 275 00:20:47,270 --> 00:20:48,500 Who's she? 276 00:20:50,020 --> 00:20:51,330 I'm living with her now. 277 00:20:51,340 --> 00:20:52,880 - Living together? - Yeah. 278 00:20:53,720 --> 00:20:57,550 So, she is the daughter of your remarried-parents, right? 279 00:20:57,600 --> 00:20:58,710 Nice to meet you. 280 00:21:01,180 --> 00:21:03,720 Hey, give me your new contact. 281 00:21:03,760 --> 00:21:04,700 Okay. 282 00:21:15,590 --> 00:21:16,410 Ok. 283 00:21:18,560 --> 00:21:19,520 See you later. 284 00:21:19,520 --> 00:21:20,100 Okay. 285 00:21:20,130 --> 00:21:22,440 I'll call you back via LINE. 286 00:21:29,910 --> 00:21:31,210 Your ex-girlfriend? 287 00:21:31,500 --> 00:21:35,440 I've dated her for three months. 288 00:21:36,010 --> 00:21:37,410 Why only three months? 289 00:21:37,430 --> 00:21:39,590 Because I'm not good at getting along with girls. 290 00:21:48,810 --> 00:21:49,800 I'm sorry. 291 00:21:58,050 --> 00:21:58,770 Thank you. 292 00:22:02,580 --> 00:22:03,860 It's about dad ... 293 00:22:03,860 --> 00:22:05,010 What happened? 294 00:22:05,220 --> 00:22:08,030 He'll go back to Belgium next month. 295 00:22:17,090 --> 00:22:19,550 What happened to him after that? 296 00:22:19,580 --> 00:22:20,760 Nothing. 297 00:22:21,290 --> 00:22:24,270 He's so mysterious, don't you think he's quite interesting? 298 00:22:24,310 --> 00:22:25,750 You think so? 299 00:22:25,750 --> 00:22:27,090 He's been acting weird. 300 00:22:27,120 --> 00:22:29,720 He's always going to the library. 301 00:22:31,860 --> 00:22:34,710 I saw him with a man. 302 00:22:35,420 --> 00:22:36,360 A man? 303 00:22:37,630 --> 00:22:39,540 Maybe, he's gay. 304 00:22:43,440 --> 00:22:45,980 Gay? No way. 305 00:22:46,000 --> 00:22:46,980 No way? 306 00:22:47,000 --> 00:22:50,540 He's not a person like that. 307 00:22:51,060 --> 00:22:53,810 But, they look so close. 308 00:22:54,390 --> 00:22:57,030 But, it doesn't mean that he's gay, right? 309 00:22:59,320 --> 00:23:01,370 I have something to tell you. 310 00:23:02,320 --> 00:23:03,560 What do you want to say? 311 00:23:05,320 --> 00:23:07,800 Let me get this straight. 312 00:23:09,090 --> 00:23:10,280 What's it? 313 00:23:10,350 --> 00:23:13,190 I'm still like Yuu. 314 00:23:13,760 --> 00:23:15,600 That's none of my business. 315 00:23:15,620 --> 00:23:16,680 I told you ... 316 00:23:16,680 --> 00:23:18,420 No matter how cute a girl is 317 00:23:18,460 --> 00:23:20,800 go out with him is like a dream. 318 00:23:20,820 --> 00:23:23,540 But, he chose me. 319 00:23:26,050 --> 00:23:28,460 Then why did you break up? 320 00:23:29,920 --> 00:23:31,700 Three months. 321 00:23:31,700 --> 00:23:33,960 In fact, he doesn't want to be honest with anyone. 322 00:23:33,970 --> 00:23:37,260 Then, I asked him to try to go out with me for three months. 323 00:23:37,730 --> 00:23:41,220 Even after we've been dating in three months, it's not going well. 324 00:23:43,270 --> 00:23:45,660 But in fact, I dated him. 325 00:23:45,700 --> 00:23:48,220 For me, our relationship wasn't over yet. 326 00:23:49,600 --> 00:23:51,560 So don't get in the way. 327 00:24:02,260 --> 00:24:03,340 What the hell was that? 328 00:24:05,280 --> 00:24:08,910 Maybe she wanted you to know who she was. 329 00:24:10,250 --> 00:24:13,760 I got it, that's the sign of how much she likes him. 330 00:24:23,620 --> 00:24:26,220 Miki, let's go home together. 331 00:24:26,250 --> 00:24:27,340 Yeah. 332 00:24:27,660 --> 00:24:28,380 Wait for me. 333 00:24:28,380 --> 00:24:29,470 Okay. 334 00:24:37,520 --> 00:24:38,840 How have you been? 335 00:24:45,620 --> 00:24:47,240 If anything happens, you can tell me. 336 00:24:48,650 --> 00:24:52,110 If you have any trouble, you can discuss it with me. 337 00:24:52,200 --> 00:24:53,570 Just tell me. 338 00:24:55,110 --> 00:24:56,140 Thank you. 339 00:24:57,480 --> 00:25:01,340 But it's fine now. 340 00:25:01,940 --> 00:25:04,020 It became a part of my life. 341 00:25:04,020 --> 00:25:07,500 I think it's useless to worrying about it. 342 00:25:09,500 --> 00:25:10,400 Ah I see. 343 00:25:13,220 --> 00:25:15,140 But, I'm happy you said that. 344 00:25:15,160 --> 00:25:19,360 I'm kinda relieved you say that. 345 00:25:23,310 --> 00:25:26,480 It's been a while since we haven't on this road, right? 346 00:25:26,500 --> 00:25:27,430 Ah, right. 347 00:25:32,830 --> 00:25:35,770 I miss this snack. 348 00:25:35,780 --> 00:25:38,340 You used to like it so much. 349 00:25:38,360 --> 00:25:41,400 They says it's tasted like musk grape kiss. 350 00:25:41,420 --> 00:25:43,160 The ads on tv say like that, don't they? 351 00:25:43,200 --> 00:25:44,070 I'm going to buy it. 352 00:25:45,930 --> 00:25:48,150 Excuse me, I want to buy one of these. 353 00:25:53,810 --> 00:25:54,460 Let's eat it. 354 00:25:54,460 --> 00:25:55,410 Ok. 355 00:26:07,840 --> 00:26:08,740 Here you go. 356 00:26:12,160 --> 00:26:12,980 How? 357 00:26:14,070 --> 00:26:15,280 The tastes so nostalgic. 358 00:26:19,630 --> 00:26:20,850 But ... 359 00:26:21,920 --> 00:26:23,960 What's the taste of kiss? 360 00:26:23,990 --> 00:26:25,910 It makes you want to vomit, isn't it? 361 00:26:28,610 --> 00:26:29,850 Do you want to give it a try? 362 00:26:32,020 --> 00:26:33,700 What's the taste of kiss? 363 00:26:35,650 --> 00:26:39,540 Yeah, let's try it. 364 00:26:50,590 --> 00:26:52,720 Wait, what are you doing? 365 00:26:52,770 --> 00:26:54,390 I thought you just said yes. 366 00:26:54,410 --> 00:26:56,220 I was totally kidding around, wasn't I? 367 00:26:56,230 --> 00:26:57,600 Ginta, you idiot! 368 00:27:04,730 --> 00:27:06,030 Sour. 369 00:27:06,270 --> 00:27:09,940 Musk Grape Kiss 370 00:27:06,270 --> 00:27:09,940 Musk grape is the taste of kiss 371 00:27:06,270 --> 00:27:09,940 The taste of sweet and sour of youth 372 00:27:54,510 --> 00:27:57,560 Okay, what if someone finds out? 373 00:27:59,080 --> 00:27:59,960 I'm sorry. 374 00:28:26,550 --> 00:28:27,190 Yo! 375 00:28:28,720 --> 00:28:29,960 Did you see that? 376 00:28:30,240 --> 00:28:30,880 Yes, I did. 377 00:28:32,060 --> 00:28:36,040 He is Nomura, our English teacher, right? 378 00:28:36,140 --> 00:28:38,340 Don't tell anyone about this. 379 00:28:42,590 --> 00:28:44,250 Does Miki know about this? 380 00:28:46,950 --> 00:28:48,200 I didn't tell her. 381 00:29:32,220 --> 00:29:36,150 Hey, don't dress like that in someone else's house. 382 00:29:36,660 --> 00:29:38,820 But this is also my house. 383 00:29:55,710 --> 00:29:57,280 Where are the others? 384 00:29:57,320 --> 00:29:58,910 They say they will be late. 385 00:30:10,070 --> 00:30:11,570 It looks delicious. 386 00:30:11,870 --> 00:30:14,110 Cream stew is my specialty. 387 00:30:16,840 --> 00:30:17,850 Are you hungry? 388 00:30:21,680 --> 00:30:22,780 Yes, I'm hungry. 389 00:30:48,570 --> 00:30:50,130 Could you help me get some jam? 390 00:30:51,590 --> 00:30:52,740 Thank you. 391 00:31:02,630 --> 00:31:03,360 Thank you. 392 00:31:07,530 --> 00:31:09,420 - We only have this one. - No problem. 393 00:31:17,200 --> 00:31:19,730 I don't really like marmalade. 394 00:31:20,080 --> 00:31:21,900 Because it has a bitter tasted. 395 00:31:22,220 --> 00:31:23,890 Don't be so picky. 396 00:31:44,120 --> 00:31:45,360 Hey Yuu. 397 00:31:45,360 --> 00:31:46,330 What? 398 00:31:46,730 --> 00:31:48,940 It feels like ... 399 00:31:48,940 --> 00:31:51,290 you're similar to marmalade. 400 00:31:51,990 --> 00:31:52,690 What? 401 00:31:54,430 --> 00:31:57,080 It's really bitter. 402 00:31:57,750 --> 00:32:01,420 Everyone didn't realize it, and has been deceived by the appearances. 403 00:32:02,110 --> 00:32:03,910 You're marmalade boy. 404 00:32:11,280 --> 00:32:17,360 Then, you're a hot mustard girl. 405 00:32:18,680 --> 00:32:19,720 What's that? 406 00:32:19,720 --> 00:32:22,130 You should find something more lovely than that. 407 00:32:23,220 --> 00:32:24,750 It suits you. 408 00:32:54,620 --> 00:32:55,470 What's wrong? 409 00:32:57,900 --> 00:32:58,900 It's tasty. 410 00:33:03,640 --> 00:33:04,530 You thinks so? 411 00:33:44,240 --> 00:33:45,270 Kondo? 412 00:33:45,270 --> 00:33:46,480 Kondo? 413 00:33:46,480 --> 00:33:51,930 - Kondo, what's wrong? - Kondo? 414 00:33:52,230 --> 00:33:53,290 What happened? 415 00:33:53,320 --> 00:33:54,740 The game's about to start. 416 00:33:54,750 --> 00:33:57,560 Kondo twisted his ankle when he was preparing for the game. 417 00:33:57,590 --> 00:33:59,610 No one's ever playing double with Ginta except him. 418 00:33:59,640 --> 00:34:00,880 It sucks. 419 00:34:01,950 --> 00:34:05,180 Damn, this happened on the match day. 420 00:34:06,720 --> 00:34:09,040 I can't be teamed up with you. 421 00:34:10,180 --> 00:34:12,600 Well, because it's not mixed doubles. 422 00:34:34,810 --> 00:34:35,670 Yuu! 423 00:34:38,030 --> 00:34:41,450 Yuu! are you free now? 424 00:34:41,760 --> 00:34:42,720 Yes, I'm free. 425 00:34:43,490 --> 00:34:44,840 What happened? 426 00:34:45,640 --> 00:34:48,320 You used to be in the tennis club, right? 427 00:34:48,340 --> 00:34:48,980 Yes. 428 00:34:49,690 --> 00:34:52,210 You won the second place in the competition, right? 429 00:34:52,220 --> 00:34:52,880 Yes. 430 00:34:53,060 --> 00:34:54,570 And it's doubles, right? 431 00:34:54,580 --> 00:34:56,330 I'm a single player. 432 00:34:58,360 --> 00:34:59,350 It doesn't matter. 433 00:34:59,890 --> 00:35:01,340 Please, come with me. 434 00:35:01,340 --> 00:35:02,410 What? 435 00:35:02,440 --> 00:35:03,440 Where are we going? 436 00:35:03,470 --> 00:35:05,200 Stop asking, we have to hurry! 437 00:35:14,590 --> 00:35:16,340 Yuu! you're so cool! 438 00:35:19,660 --> 00:35:21,510 Yuu! Fighting! 439 00:35:42,920 --> 00:35:44,660 Ginta! Fighting! 440 00:35:44,840 --> 00:35:47,440 Ginta, you're pushing the ball too tight. 441 00:35:47,530 --> 00:35:49,200 Ginta! Fighting! 442 00:35:51,460 --> 00:35:54,780 Ginta, Don't be too tight. 443 00:35:54,850 --> 00:36:00,780 Ginta, relax! You still have a chance! Ginta! Fighting! 444 00:36:19,020 --> 00:36:22,030 Don't mind, we still have a chance. 445 00:36:27,130 --> 00:36:30,440 Hey Ginta, what are you doing? 446 00:36:31,660 --> 00:36:35,800 You know, you've been playing good all the time. 447 00:36:50,630 --> 00:36:51,550 Miki. 448 00:36:53,760 --> 00:36:57,660 If I won this game, please go out with me. 449 00:37:00,050 --> 00:37:02,120 What are you talking about at this time like this? 450 00:37:02,140 --> 00:37:03,980 That's what I've always thought. 451 00:37:04,070 --> 00:37:06,110 Today, after winning the game ... 452 00:37:07,710 --> 00:37:08,870 I know ... 453 00:37:09,190 --> 00:37:11,620 You must have thought I rejected you. 454 00:37:12,920 --> 00:37:16,850 Yeah, and you did it in front of everyone. 455 00:37:16,880 --> 00:37:19,410 You said, you have no feelings for me. 456 00:37:19,440 --> 00:37:22,210 That's why, today in front of everyone ... 457 00:37:22,250 --> 00:37:24,470 I'm deny it. 458 00:37:26,070 --> 00:37:27,280 Deny it? 459 00:37:29,200 --> 00:37:33,780 That time, you were pretty popular among guys in the class. 460 00:37:33,890 --> 00:37:37,720 I promised them that I won't take the first step. 461 00:37:38,320 --> 00:37:42,530 So, I hurt you to keep my promise. 462 00:37:48,350 --> 00:37:53,470 If only I had told you that I liked you. 463 00:39:11,930 --> 00:39:13,290 - Change position. - Okay. 464 00:39:21,590 --> 00:39:22,640 Change! 465 00:39:44,890 --> 00:39:46,650 - Change! - Ok. 466 00:39:57,870 --> 00:39:59,910 Thank you. 467 00:40:05,040 --> 00:40:05,970 Matsuura ... 468 00:40:06,370 --> 00:40:07,170 What? 469 00:40:07,640 --> 00:40:08,570 Thank you. 470 00:40:10,350 --> 00:40:12,520 You've to join the Tennis Club. 471 00:40:13,210 --> 00:40:15,030 Today is my last game. 472 00:40:16,320 --> 00:40:17,480 Too bad. 473 00:40:18,310 --> 00:40:19,790 That's good, it pretty rare you won. 474 00:40:19,790 --> 00:40:21,790 Shut up! 475 00:40:32,540 --> 00:40:33,600 Thank you. 476 00:40:33,920 --> 00:40:35,050 Hey Ginta, let go of her. 477 00:40:35,050 --> 00:40:36,030 See you later. 478 00:40:36,980 --> 00:40:38,530 Ginta, Congratulation! 479 00:40:38,800 --> 00:40:42,040 - Thank you. - Congrats Ginta! 480 00:40:42,050 --> 00:40:43,660 Ginta thanks for your work. 481 00:40:55,770 --> 00:40:56,510 Miki! 482 00:40:58,090 --> 00:40:58,920 Miki! 483 00:41:00,860 --> 00:41:01,610 Miki? 484 00:41:06,310 --> 00:41:09,470 - Are you okay? - Call the teacher, hurry! 485 00:41:09,820 --> 00:41:10,640 Miki. 486 00:41:10,670 --> 00:41:13,310 Is she alright? 487 00:41:31,050 --> 00:41:31,760 Miki? 488 00:41:46,890 --> 00:41:47,580 Miki? 489 00:43:05,310 --> 00:43:08,730 (Missed Call) 490 00:43:05,310 --> 00:43:08,730 Ginta 491 00:43:36,080 --> 00:43:37,170 Why don't you go see him? 492 00:43:41,040 --> 00:43:46,100 Although he was talking want to go out with you if he wins, but you haven't answered him yet. 493 00:43:49,780 --> 00:43:52,670 I'm not going to see him, I don't know what to say. 494 00:43:52,850 --> 00:43:56,700 Why don't you go? He finally won the game. 495 00:43:59,920 --> 00:44:01,450 It's none of your business, right? 496 00:44:02,550 --> 00:44:05,860 Stop worrying about other people’s business, go back to your room instead. 497 00:44:05,980 --> 00:44:07,070 Okay. 498 00:44:26,000 --> 00:44:26,950 Ginta! 499 00:44:36,080 --> 00:44:36,950 I'm sorry. 500 00:44:40,190 --> 00:44:45,120 I still can't respond to your feelings. 501 00:44:51,650 --> 00:44:54,080 I've chenged, I'm not like I used to be. 502 00:45:09,130 --> 00:45:10,880 Do you have someone else you like? 503 00:45:13,510 --> 00:45:14,630 No, I haven't. 504 00:45:28,760 --> 00:45:30,490 I don't know, either. 505 00:45:44,900 --> 00:45:46,640 I've always liked you. 506 00:45:50,960 --> 00:45:52,890 I don't want to give up. 507 00:45:54,200 --> 00:45:57,500 We've been talking to each other like before. 508 00:45:57,820 --> 00:45:59,280 I thought that was enough. 509 00:46:36,560 --> 00:46:37,320 I'm sorry. 510 00:48:20,000 --> 00:48:21,320 Miki, it's bad! 511 00:48:21,430 --> 00:48:24,020 Did you know that Meiko's dating with Nomura sensei? 512 00:48:24,020 --> 00:48:24,530 Eh!? 513 00:48:25,030 --> 00:48:27,380 Meiko came out from Nomura's sensei house in the morning 514 00:48:27,380 --> 00:48:28,860 It was seen by our school student. 515 00:48:28,860 --> 00:48:30,240 PTA takes this issue very seriously. 516 00:48:30,360 --> 00:48:32,200 They're all called to the principal's office now. 517 00:48:34,880 --> 00:48:36,960 Miki, you don't know about this? 518 00:49:09,040 --> 00:49:11,200 Excuse me. 519 00:49:21,740 --> 00:49:22,560 Meiko ... 520 00:49:26,560 --> 00:49:28,350 Don't worry, it will be okay. 521 00:49:29,000 --> 00:49:30,420 I'll do something about it. 522 00:49:44,880 --> 00:49:45,670 Wait for me. 523 00:49:46,920 --> 00:49:48,240 I must go home to reflect. 524 00:49:49,130 --> 00:49:50,670 Hey, wait. 525 00:49:52,010 --> 00:49:53,760 Why didn't you tell me? 526 00:49:54,860 --> 00:49:56,860 Why didn't you tell me something so important? 527 00:49:58,150 --> 00:49:58,860 I wonder why ... 528 00:50:00,430 --> 00:50:04,420 You wouldn't understand me if I told you about my troubles. 529 00:50:05,680 --> 00:50:08,970 Don't say that, we're friends, right? 530 00:50:09,280 --> 00:50:10,750 We're a good friend. Am I wrong? 531 00:50:10,990 --> 00:50:13,040 That's the problem! 532 00:50:13,040 --> 00:50:17,000 Are the good friends have to be honest with each other? 533 00:50:17,180 --> 00:50:18,610 I don't think so. 534 00:50:45,870 --> 00:50:48,420 This is not negation of socialism. 535 00:50:48,620 --> 00:50:52,350 But pursuing democracy on the basis of socialism. 536 00:50:52,760 --> 00:50:57,580 Then Dubcek proposed socialism with human faces ... 537 00:51:01,520 --> 00:51:03,140 Is Miki at home? 538 00:51:03,140 --> 00:51:04,430 Yes. 539 00:51:13,510 --> 00:51:15,550 If you ask me to have a meal, I'm not hungry. 540 00:51:17,120 --> 00:51:19,370 Miki, it's me. 541 00:51:23,340 --> 00:51:26,870 I'm sorry, I didn't make it clear at school. 542 00:51:30,990 --> 00:51:33,150 It'd be easier to say it without seeing your face. 543 00:51:36,080 --> 00:51:40,630 Don't open the door, just listen to me like this. 544 00:51:48,550 --> 00:51:50,800 I'm sorry for being so cold today. 545 00:51:54,560 --> 00:51:56,440 It because I do really like you. 546 00:52:01,840 --> 00:52:08,550 But no matter how much I like you, I still can't say all things in my heart to you. 547 00:52:09,930 --> 00:52:11,250 That's who I'm. 548 00:52:16,200 --> 00:52:21,490 If you knew about the filth in my heart, you might hate me. 549 00:52:22,590 --> 00:52:24,340 I always thought so. 550 00:52:29,680 --> 00:52:34,110 I won't hate you. 551 00:52:36,300 --> 00:52:37,350 Thank you. 552 00:52:39,390 --> 00:52:40,230 Meiko. 553 00:52:41,280 --> 00:52:43,640 My parents weren't close to each other. 554 00:52:45,040 --> 00:52:49,510 But they pretended to have a happy family in front of strangers. 555 00:52:52,600 --> 00:52:57,930 I've been feeling a lot of pain, and sometimes I can't stand it. 556 00:53:01,650 --> 00:53:05,650 Nomura-sensei became my refuge. 557 00:53:12,860 --> 00:53:13,620 Can I open the door? 558 00:53:13,620 --> 00:53:14,760 Wait. 559 00:53:15,620 --> 00:53:16,960 I'll leave soon. 560 00:53:19,720 --> 00:53:24,980 He will go back to Hiroshima to take over the Home Property Company. 561 00:53:27,690 --> 00:53:29,070 I'll go with him. 562 00:53:30,480 --> 00:53:31,280 Meiko? 563 00:53:31,520 --> 00:53:36,540 If I see you, I'd not be able to make up my mind. 564 00:53:37,330 --> 00:53:38,360 I'd rather not see you again. 565 00:53:40,460 --> 00:53:41,140 Goodbye. 566 00:54:03,990 --> 00:54:05,060 Go get her. 567 00:54:07,380 --> 00:54:11,910 No, she might not want to see me. 568 00:54:12,430 --> 00:54:15,200 She might need the courage, too. 569 00:54:16,070 --> 00:54:18,610 You're the only one who can support her. 570 00:55:49,000 --> 00:55:50,140 Goodbye. 571 00:56:04,510 --> 00:56:06,980 Sensei, please wait for me! 572 00:56:40,070 --> 00:56:40,730 Miki. 573 00:56:42,450 --> 00:56:43,120 Meiko. 574 00:56:47,780 --> 00:56:50,400 Why did he leave me here? 575 00:56:52,080 --> 00:56:55,260 He said there's no way I could be happy if I went to Hiroshima with him. 576 00:57:00,240 --> 00:57:03,720 But, I'm so happy when I'm with him. 577 00:57:24,640 --> 00:57:25,680 Thanks for your work. 578 00:57:28,820 --> 00:57:31,030 Miki, please take care of the house. 579 00:57:33,600 --> 00:57:35,070 We'll be back with the gift. 580 00:57:35,070 --> 00:57:36,650 Ah, as I please. 581 00:57:36,790 --> 00:57:37,530 We're leaving. 582 00:57:37,530 --> 00:57:38,250 Have a safe trip. 583 00:57:38,400 --> 00:57:39,280 I'm counting on you. 584 00:57:39,280 --> 00:57:39,870 Okay. 585 00:58:25,520 --> 00:58:27,170 They're going to submit a marriage application. 586 00:58:27,410 --> 00:58:30,400 I mean, it looks like a happy wedding trip. 587 00:58:31,200 --> 00:58:32,400 You're right. 588 00:58:33,870 --> 00:58:35,220 What? 589 00:58:35,220 --> 00:58:37,820 Are you still not accepting the fact that they remarried? 590 00:58:40,280 --> 00:58:44,060 Starting today, I'm off from my mom's household registration book. 591 00:58:44,650 --> 00:58:47,930 and joining dad and Ms. Chiyako's household registration book. 592 00:58:49,750 --> 00:58:54,920 It's just a formality, but my mom and I are no longer family anymore. 593 00:59:45,010 --> 00:59:46,370 Hey you know ... 594 00:59:47,270 --> 00:59:49,980 I used to play swing with my parents. 595 00:59:51,040 --> 00:59:52,460 We took turns. 596 00:59:56,520 --> 00:59:58,860 But, we're no longer kids. 597 01:00:02,710 --> 01:00:07,280 It's the time for you to stop distinguish yourself from others. 598 01:00:07,420 --> 01:00:08,920 Come on, become an adult. 599 01:00:09,440 --> 01:00:10,620 Hey, wait! 600 01:00:13,280 --> 01:00:16,230 Hey Yuu, it's dengerous! Get me down! 601 01:00:16,280 --> 01:00:18,070 Did you think I'm here to comfort you? 602 01:00:18,070 --> 01:00:19,000 That's too naive. 603 01:00:19,070 --> 01:00:21,000 Hey, get me down! 604 01:00:24,060 --> 01:00:25,470 It was dangerous. 605 01:00:25,800 --> 01:00:27,470 Don't grumble like that. 606 01:00:29,120 --> 01:00:30,420 It's so irritating. 607 01:00:31,080 --> 01:00:32,480 You're still like you used to be. 608 01:00:57,870 --> 01:00:58,920 Yuu, come with me. 609 01:01:07,190 --> 01:01:09,680 Do you know the popular Home Architect Miwa Yoshimitsu? 610 01:01:11,230 --> 01:01:13,050 He is my dad. 611 01:01:13,790 --> 01:01:17,670 And Yuu's mother Ms.Chiyako, she was my dad's secretary. 612 01:01:19,240 --> 01:01:22,090 I happened to see the diary that my mom wrote when she was young. 613 01:01:23,040 --> 01:01:26,030 It says, "Ms.Chiyako and my dad have an affair." 614 01:01:29,060 --> 01:01:32,230 Ms.Chiyako was pregnant with my dad's child in her belly. 615 01:01:35,450 --> 01:01:38,640 I was surprised to know that I had a younger brother. 616 01:01:40,910 --> 01:01:41,820 Younger brother? 617 01:01:56,360 --> 01:02:01,750 I happened to find a letter from a deceased grandmother to my dad. 618 01:02:03,700 --> 01:02:09,950 "Married to a pregnant woman with an ex-boyfriend's child, is that would be good?" 619 01:02:12,040 --> 01:02:18,220 "Can you keep loving that child and your wife?" 620 01:02:20,230 --> 01:02:22,280 She was worried about my dad. 621 01:02:22,590 --> 01:02:23,670 Those were what written in the letter. 622 01:02:26,650 --> 01:02:29,150 That's the same what was written in mom's diary too. 623 01:02:44,840 --> 01:02:47,550 Are you ... 624 01:02:47,550 --> 01:02:49,990 my biological father? 625 01:02:55,510 --> 01:02:59,100 Do you think that her ex-boyfriend was me? 626 01:03:04,740 --> 01:03:07,240 I think you've got a big misunderstanding. 627 01:03:14,130 --> 01:03:15,400 Matsuura ... 628 01:03:16,820 --> 01:03:20,200 Even though I feel sorry for you, but the biological father you're looking for ... 629 01:03:20,340 --> 01:03:21,680 ... not me. It's someone else. 630 01:03:21,680 --> 01:03:23,230 Dad! 631 01:03:23,510 --> 01:03:25,000 You're a disgrace. 632 01:03:25,000 --> 01:03:27,220 Don't play dumb right now. 633 01:03:28,030 --> 01:03:32,420 I admit that when I was young, I loved to play and make your mother sad. 634 01:03:33,540 --> 01:03:36,940 Your mother has misunderstood this thing. 635 01:03:39,640 --> 01:03:41,690 What the hell is this? 636 01:03:44,760 --> 01:03:48,380 Chiyako was an attractive woman. 637 01:03:54,030 --> 01:03:57,530 I've invited her to dinner a few times, but she always rejected it. 638 01:03:57,630 --> 01:04:01,560 She said that she had a relationship with someone since the student days. 639 01:04:02,370 --> 01:04:06,360 I think he was your father. 640 01:04:07,110 --> 01:04:08,900 Why don't you ask your parents directly? 641 01:04:08,900 --> 01:04:10,350 I can't. 642 01:04:13,790 --> 01:04:15,820 I don't want to make their relationship became awkward. 643 01:04:16,770 --> 01:04:17,940 I can't ask them. 644 01:04:38,920 --> 01:04:41,140 Hey, let's go home. 645 01:04:42,120 --> 01:04:44,230 I told you to go back first. 646 01:04:48,010 --> 01:04:50,310 The wind is getting cold. 647 01:04:51,980 --> 01:04:53,900 We'd catch a cold. 648 01:05:00,100 --> 01:05:01,980 Yeah, it's a bit cold. 649 01:05:03,870 --> 01:05:05,520 Yeah, I can feel it. 650 01:05:06,550 --> 01:05:08,130 Could you help me to warm up? 651 01:05:25,510 --> 01:05:26,560 You know ... 652 01:05:28,900 --> 01:05:31,980 When I knew he wasn't my biological father. 653 01:05:33,490 --> 01:05:35,140 Honestly, it was shocked me. 654 01:05:37,530 --> 01:05:40,750 I thought I shouldn't have to be born. 655 01:05:44,560 --> 01:05:46,280 This loneliness brings me so many pains. 656 01:05:47,900 --> 01:05:49,580 I don't need a family. 657 01:05:51,790 --> 01:05:54,310 I started to hating everything and gave up on tennis. 658 01:05:57,370 --> 01:05:58,440 But ... 659 01:05:59,860 --> 01:06:02,640 For my mom who gave birth to me ... 660 01:06:03,070 --> 01:06:04,970 and for my dad who raised me up 661 01:06:04,970 --> 01:06:07,050 I must be grateful. 662 01:06:14,360 --> 01:06:17,390 Since then, I've been afraid to trust others. 663 01:06:18,780 --> 01:06:20,920 I'm afraid I'd be betrayed by someone. 664 01:06:24,150 --> 01:06:26,040 Even if I like someone ... 665 01:06:27,730 --> 01:06:30,140 that feeling might change someday. 666 01:06:30,930 --> 01:06:32,320 I though so. 667 01:06:33,720 --> 01:06:35,450 It hard became honest with others. 668 01:06:35,940 --> 01:06:38,580 I don't care what I'm feeling. 669 01:06:43,230 --> 01:06:45,090 Don't be so stupid. 670 01:06:56,290 --> 01:06:58,390 You still have a family around you, right? 671 01:07:02,700 --> 01:07:06,970 Even if it's not an ordinary family. 672 01:07:06,970 --> 01:07:09,030 It more or less a weird family. 673 01:07:11,940 --> 01:07:14,190 Even if we're not related by blood. 674 01:07:15,240 --> 01:07:18,910 Whoever it's uncle, my mom, my dad 675 01:07:19,720 --> 01:07:21,550 and of course Ms.Chiyako too. 676 01:07:23,850 --> 01:07:25,850 Everyone loves you. 677 01:07:30,600 --> 01:07:32,400 We all regard you as 678 01:07:32,400 --> 01:07:33,890 an important family member. 679 01:08:13,900 --> 01:08:15,080 It's okay. 680 01:08:15,960 --> 01:08:17,660 It's not like you. 681 01:08:50,550 --> 01:08:51,960 Hey Yuu! 682 01:08:56,550 --> 01:08:58,680 When I was at the infirmary room ... 683 01:09:00,340 --> 01:09:02,390 you kissed me, didn't you? 684 01:09:06,110 --> 01:09:07,310 You knew it. 685 01:09:11,460 --> 01:09:12,810 Why you did it? 686 01:09:21,840 --> 01:09:23,450 Because I liked you. 687 01:09:29,590 --> 01:09:32,300 The first time we met, you were so noisy. 688 01:09:32,320 --> 01:09:34,050 You were crying and then laughing. 689 01:09:36,000 --> 01:09:41,410 You were so honest, pure, and did what on your mind. 690 01:09:42,340 --> 01:09:45,850 You didn't hide your thoughts, and showed them all to us. 691 01:09:48,900 --> 01:09:53,560 I thought it would be nice if I could stay with you all the time. 692 01:09:58,440 --> 01:10:02,170 Because of that, I like you. 693 01:10:06,900 --> 01:10:11,050 I like you too. 694 01:10:15,310 --> 01:10:18,220 Don't be carried by the atmosphere and say irresponsible things. 695 01:10:27,890 --> 01:10:29,290 I'm serious. 696 01:10:34,410 --> 01:10:37,310 The person I like ... 697 01:10:40,970 --> 01:10:44,220 the person who always makes my heart throb so fast ... 698 01:10:47,060 --> 01:10:48,660 it's you. 699 01:10:59,900 --> 01:11:01,710 Your hands get cold. 700 01:11:03,930 --> 01:11:05,310 It's my fault. 701 01:11:06,230 --> 01:11:07,310 I'm sorry. 702 01:11:54,650 --> 01:11:55,930 I see. 703 01:11:57,420 --> 01:11:59,790 For you to have a deep relationship with someone 704 01:11:59,790 --> 01:12:01,690 you've always been feeling hestitate. 705 01:12:01,740 --> 01:12:04,970 But this time you finally met someone who can make you being honest. 706 01:12:06,840 --> 01:12:08,820 I want to change. 707 01:12:11,570 --> 01:12:14,520 Too bad, that person wasn't me. 708 01:12:17,880 --> 01:12:19,090 I'm heading back. 709 01:12:23,400 --> 01:12:24,160 See you later. 710 01:12:34,360 --> 01:12:36,110 I have a last favor. 711 01:12:36,660 --> 01:12:38,160 Could you do me last favor? 712 01:12:42,000 --> 01:12:43,300 Give me a hug. 713 01:13:12,490 --> 01:13:13,490 Bye. 714 01:13:49,920 --> 01:13:52,370 Ms.Chiyako has a good taste. 715 01:13:52,450 --> 01:13:54,440 This is super cute. 716 01:13:57,730 --> 01:13:58,690 How do I look? 717 01:14:01,310 --> 01:14:04,330 I think the simple styles are more fit you. 718 01:14:04,560 --> 01:14:05,920 Really? 719 01:14:06,270 --> 01:14:08,170 So, like which one? 720 01:14:08,600 --> 01:14:09,700 That's like this. 721 01:14:11,600 --> 01:14:12,840 What's this? 722 01:14:12,920 --> 01:14:13,940 A present. 723 01:14:15,200 --> 01:14:17,300 What anniversary is today? 724 01:14:17,620 --> 01:14:19,860 It's been six months since we met. 725 01:14:21,750 --> 01:14:23,040 Yuu! 726 01:14:32,730 --> 01:14:33,800 Give me your hand. 727 01:14:45,350 --> 01:14:46,910 So cute. 728 01:14:48,260 --> 01:14:49,390 Thank you. 729 01:14:54,780 --> 01:14:56,060 I'm home. 730 01:14:56,060 --> 01:14:57,920 I'm home, too. 731 01:14:58,010 --> 01:15:00,910 I met Chiyoko at the supermarket. 732 01:15:00,930 --> 01:15:02,960 I bought ice cream for you. 733 01:15:03,210 --> 01:15:04,230 Miki! 734 01:15:04,230 --> 01:15:05,610 Yuu! 735 01:15:06,210 --> 01:15:08,740 Are they still out there? 736 01:15:10,190 --> 01:15:11,900 I'm exhausted. 737 01:15:31,480 --> 01:15:32,960 What are you two doing? 738 01:15:34,960 --> 01:15:37,160 We need to keep cleaning. 739 01:15:39,060 --> 01:15:40,850 I'm thirsty. 740 01:15:41,120 --> 01:15:43,440 - Miki, there you are. - I'm gonna go out and get some drinks. 741 01:15:45,010 --> 01:15:46,460 Ah, welcome back. 742 01:15:46,560 --> 01:15:47,880 I'm back. 743 01:15:57,770 --> 01:15:59,140 Was she found it? 744 01:15:59,390 --> 01:16:00,450 Who knows? 745 01:16:17,720 --> 01:16:18,780 Miki! 746 01:16:19,680 --> 01:16:20,980 Shall we go on a trip? 747 01:16:22,010 --> 01:16:23,650 If we go on a trip 748 01:16:23,650 --> 01:16:26,540 no need to worry about being seen by others and we can relax. 749 01:16:27,920 --> 01:16:29,310 You're right. 750 01:16:29,720 --> 01:16:31,940 That's definitely going to be fun, right? Only the two of us on the trip. 751 01:16:33,470 --> 01:16:35,380 We must go! 752 01:16:35,870 --> 01:16:37,600 Let's go! 753 01:16:46,450 --> 01:16:48,010 Enjoy this! 754 01:17:48,330 --> 01:17:50,430 How's it going, Miki? 755 01:17:52,840 --> 01:17:54,820 What? what? what? 756 01:17:56,670 --> 01:17:59,090 Well, Miki is feeling so happy recently. 757 01:18:00,030 --> 01:18:04,280 It's the first time I saw you were so happy. 758 01:18:07,410 --> 01:18:09,410 Look! 759 01:18:19,380 --> 01:18:21,080 Sorry, I just talked about myself. 760 01:18:23,790 --> 01:18:25,800 I'm happy, too. 761 01:18:25,810 --> 01:18:26,820 Did you? 762 01:18:27,840 --> 01:18:30,060 You have someone you like in your heart now. 763 01:18:30,540 --> 01:18:32,840 That enough makes me feel happy. 764 01:18:33,850 --> 01:18:35,090 I think so. 765 01:19:20,020 --> 01:19:21,080 What's this? 766 01:19:37,880 --> 01:19:39,520 So small. 767 01:19:52,930 --> 01:19:57,980 (First time playing tennis) 768 01:19:52,930 --> 01:19:57,980 (Yuu, three years old) 769 01:20:20,040 --> 01:20:23,800 She said that she had a relationship with someone since the student days. 770 01:20:24,620 --> 01:20:27,410 I think he was your father. 771 01:20:39,880 --> 01:20:41,070 I'm back. 772 01:20:45,440 --> 01:20:46,540 I'm back. 773 01:20:46,670 --> 01:20:47,590 Welcome back. 774 01:21:06,110 --> 01:21:09,950 Look, the salary for the job today. 775 01:21:10,520 --> 01:21:12,640 We'll go on a trip with this money for the winter vacation. 776 01:21:20,570 --> 01:21:23,080 There's something else I want to show you. 777 01:21:23,520 --> 01:21:24,320 What's that? 778 01:21:35,030 --> 01:21:36,070 Give me your hand. 779 01:21:39,020 --> 01:21:39,880 Just one hand. 780 01:21:55,580 --> 01:21:56,320 Okay. 781 01:21:58,590 --> 01:22:00,380 It's for the present you gave me before. 782 01:22:00,990 --> 01:22:03,030 But, it's not that expensive. 783 01:22:05,090 --> 01:22:06,020 Thank you. 784 01:22:16,850 --> 01:22:17,680 Sorry. 785 01:22:18,820 --> 01:22:20,680 It's kinda cold today. 786 01:22:21,170 --> 01:22:22,650 I'll go back to my room and sleep. 787 01:22:46,130 --> 01:22:47,110 See you later. 788 01:22:54,160 --> 01:22:55,770 Hey Yuu, let's go home together today. 789 01:22:55,850 --> 01:22:56,970 You go first. 790 01:22:56,970 --> 01:22:58,970 I'll go to the library to doing my homework and go back after that. 791 01:22:59,780 --> 01:23:00,640 Bye. 792 01:23:15,590 --> 01:23:17,650 I want to go to Kyoto University. 793 01:23:17,930 --> 01:23:19,650 In this university ... 794 01:23:19,940 --> 01:23:22,270 The Architecture Department is so professional. 795 01:23:22,290 --> 01:23:24,660 There are so many famous architect lecturers. 796 01:23:25,140 --> 01:23:27,800 I want to become like them someday. 797 01:23:29,460 --> 01:23:30,320 Look at this. 798 01:23:34,590 --> 01:23:36,460 You're such a dependable child. 799 01:23:36,460 --> 01:23:39,720 Decided what you want to be so earlier. 800 01:23:40,130 --> 01:23:43,370 I want Miki to learn from him more. 801 01:23:44,290 --> 01:23:45,560 Dad, what do you think? 802 01:23:48,090 --> 01:23:49,940 I have no reason to object. 803 01:23:50,680 --> 01:23:51,890 What do you think? 804 01:23:52,860 --> 01:23:53,890 I agree. 805 01:23:54,320 --> 01:23:55,300 Thank you. 806 01:23:56,950 --> 01:24:00,400 I have another request. 807 01:24:01,250 --> 01:24:02,600 I want to go to Kyoto as soon as possible. 808 01:24:02,600 --> 01:24:04,670 Preparing for admission procedures isn't easy, right? 809 01:24:04,700 --> 01:24:07,170 I want to handle the admission procedures for high school there. 810 01:24:07,640 --> 01:24:09,030 Why is it so urgent? 811 01:24:09,600 --> 01:24:11,420 I want to go to Kyoto quickly. 812 01:24:11,420 --> 01:24:14,880 And there's plenty of information for the cram classes there. 813 01:24:16,990 --> 01:24:18,470 You are so impatient. 814 01:24:18,470 --> 01:24:21,110 Once you decide what you want to do, you can't be patient. 815 01:24:23,060 --> 01:24:24,690 I'm going to the convenience store. 816 01:24:24,690 --> 01:24:26,270 Be careful. 817 01:24:42,250 --> 01:24:43,240 Yuu! 818 01:24:46,780 --> 01:24:47,990 Why? 819 01:24:49,000 --> 01:24:51,610 Why didn't you tell me you want to go to Kyoto? 820 01:24:51,790 --> 01:24:53,580 It's none of your business. 821 01:24:54,720 --> 01:24:57,160 It's my business! 822 01:25:01,440 --> 01:25:02,930 Miki, I'm sorry. 823 01:25:05,930 --> 01:25:07,230 Sorry about what? 824 01:25:08,790 --> 01:25:10,560 What are you sorry for? 825 01:25:10,750 --> 01:25:11,930 I ... 826 01:25:12,910 --> 01:25:16,730 I can't regard you as a lover again. 827 01:25:20,250 --> 01:25:22,840 There are no special feelings anymore. 828 01:25:29,900 --> 01:25:33,380 I don't want … 829 01:25:33,390 --> 01:25:34,900 Please reconsider. 830 01:25:34,900 --> 01:25:36,640 If there's something I did wrong, I'll change it. 831 01:25:36,640 --> 01:25:38,130 It's not your fault. 832 01:25:38,530 --> 01:25:40,180 It's just the selfishness of me. 833 01:25:41,520 --> 01:25:43,480 My feelings for you became weak. 834 01:25:47,690 --> 01:25:49,060 I'm heading home. 835 01:25:50,520 --> 01:25:54,200 No! No! 836 01:25:54,200 --> 01:25:55,860 Yuu! 837 01:26:00,880 --> 01:26:02,590 I don't want it! 838 01:26:40,040 --> 01:26:42,180 - Thanks for waiting. - Thank you. 839 01:26:42,180 --> 01:26:43,930 Thank you. 840 01:26:51,490 --> 01:26:54,200 Welcome. 841 01:27:03,500 --> 01:27:04,550 That's good. 842 01:27:07,410 --> 01:27:08,690 About what? 843 01:27:10,410 --> 01:27:12,370 You're dating Matsuura, aren't you? 844 01:27:13,860 --> 01:27:15,820 That's good, someone you like is like you back. 845 01:27:23,020 --> 01:27:24,480 I'm sorry. 846 01:27:24,480 --> 01:27:26,220 We just missed it. 847 01:27:27,360 --> 01:27:28,660 No need to apologize. 848 01:27:35,000 --> 01:27:37,260 We're still friends until now and forever. 849 01:27:43,460 --> 01:27:44,660 As an exchange ... 850 01:27:45,310 --> 01:27:47,120 If that guy does something that makes you sad 851 01:27:47,120 --> 01:27:48,410 you can tell me anytime. 852 01:27:52,370 --> 01:27:53,440 Ginta! 853 01:27:59,000 --> 01:28:00,560 You are really a kind person. 854 01:28:05,060 --> 01:28:06,370 Of course. 855 01:30:24,320 --> 01:30:26,560 Does the opening ceremony come soon? 856 01:30:26,560 --> 01:30:27,650 Yes. 857 01:30:28,100 --> 01:30:29,680 Are you going to wear a suit? 858 01:30:29,930 --> 01:30:31,070 Yes, I'm. 859 01:30:32,520 --> 01:30:34,470 It will definitely suit you. 860 01:30:46,910 --> 01:30:48,500 Miki. 861 01:30:48,500 --> 01:30:49,790 Meiko. 862 01:30:50,290 --> 01:30:53,010 It's been a while. 863 01:30:53,220 --> 01:30:55,150 - Have you been okay? - Yes, I've been okay. 864 01:30:55,150 --> 01:30:55,770 That's great. 865 01:30:55,770 --> 01:30:57,580 These are souvenirs from Hiroshima. 866 01:31:01,810 --> 01:31:03,860 Do you live at your mother in law's house? 867 01:31:03,860 --> 01:31:04,850 Yeah. 868 01:31:04,850 --> 01:31:08,870 They are my father, mother, brother, sister in law, and my two nephews. 869 01:31:09,130 --> 01:31:10,590 It's a big family. 870 01:31:11,580 --> 01:31:15,030 It was so noisy from morning until the night, that's though. 871 01:31:15,780 --> 01:31:17,280 But it was so fun. 872 01:31:17,610 --> 01:31:20,860 I can't believe there's such a good family in the world. 873 01:31:21,170 --> 01:31:23,470 It's good to make up your mind to get married. 874 01:31:24,670 --> 01:31:26,520 Meiko, you're amazing. 875 01:31:26,520 --> 01:31:28,680 You're always doing what on your mind. 876 01:31:29,650 --> 01:31:32,050 Nomura-sensei told me this several times. 877 01:31:32,050 --> 01:31:34,890 "I wish you could stay at your parents' side and graduated from college." 878 01:31:35,670 --> 01:31:37,550 But I was too stubborn. 879 01:31:38,980 --> 01:31:40,380 I knew that. 880 01:31:41,470 --> 01:31:42,430 What about you, Miki? 881 01:31:42,430 --> 01:31:43,860 Did you enjoy the college? 882 01:31:44,590 --> 01:31:46,430 Yeah, I've enjoyed it. 883 01:31:47,690 --> 01:31:48,590 But ... 884 01:31:49,640 --> 01:31:51,000 But what? 885 01:31:54,500 --> 01:31:57,020 You still can't forget Yuu, right? 886 01:32:04,990 --> 01:32:06,430 Hey Miki! 887 01:32:10,120 --> 01:32:11,370 What? 888 01:32:17,250 --> 01:32:19,230 How about you go to Kyoto to see him once? 889 01:32:19,380 --> 01:32:20,500 Go to Kyoto? 890 01:32:21,350 --> 01:32:23,530 You guys haven't officially broken up yet, right? 891 01:32:23,580 --> 01:32:25,160 No matter what would happen 892 01:32:25,160 --> 01:32:28,810 wouldn't it be better to see him and confirm your own feelings, right? 893 01:33:54,370 --> 01:33:55,470 Have you done the project? 894 01:33:55,470 --> 01:33:56,730 I've done it. 895 01:33:56,730 --> 01:33:58,170 - You've done it? - Yes. 896 01:33:58,340 --> 01:34:01,380 - Was it difficult? - Yes, a bit. 897 01:34:13,060 --> 01:34:15,450 Yuu? What's wrong? 898 01:34:16,600 --> 01:34:17,550 I have something to do. 899 01:34:18,780 --> 01:34:20,640 I'll see you later. 900 01:34:23,270 --> 01:34:24,470 Miki? 901 01:34:28,370 --> 01:34:29,810 It's really you. 902 01:34:32,570 --> 01:34:33,840 What are you doing here? 903 01:34:34,060 --> 01:34:35,940 Just let me know if you want to come. 904 01:34:37,010 --> 01:34:38,360 Sorry. 905 01:34:46,400 --> 01:34:48,260 That girl just now ... 906 01:34:49,710 --> 01:34:50,820 Is she your girlfriend? 907 01:34:56,090 --> 01:34:57,140 I see. 908 01:35:01,490 --> 01:35:05,440 I want to know what have you been doing. 909 01:35:06,800 --> 01:35:10,130 Well, we broke up in such an awkward way. 910 01:35:10,460 --> 01:35:13,000 I feel so sorry for you. 911 01:35:14,890 --> 01:35:18,970 And I wanted to tell you that I was doing well. 912 01:35:19,270 --> 01:35:20,330 I see. 913 01:35:22,220 --> 01:35:25,170 You have a girlfriend now. 914 01:35:25,170 --> 01:35:28,770 I have no time to think about it. 915 01:35:31,850 --> 01:35:33,060 I'm kinda relieved that I came here. 916 01:35:59,040 --> 01:36:01,130 You're still wearing that watch. 917 01:36:07,230 --> 01:36:09,430 You have a girlfriend, you can't do that. 918 01:36:10,850 --> 01:36:12,050 Don't you still wear it too? 919 01:36:16,220 --> 01:36:17,850 It doesn't matter to me. 920 01:36:30,550 --> 01:36:31,450 Miki ... 921 01:36:34,140 --> 01:36:36,500 Someday, you'll meet someone you like. 922 01:36:40,290 --> 01:36:41,580 Will I? 923 01:36:47,520 --> 01:36:49,110 I might ... 924 01:36:50,840 --> 01:36:53,000 always like you ... 925 01:36:55,860 --> 01:36:57,960 until now and forever. 926 01:37:00,740 --> 01:37:02,340 I've always felt that way. 927 01:37:02,500 --> 01:37:04,190 That's not good. 928 01:37:08,890 --> 01:37:11,480 You have to find someone you like, too. 929 01:37:15,660 --> 01:37:17,220 Why did you say that? 930 01:37:21,800 --> 01:37:24,930 You're free to like someone else. 931 01:37:26,350 --> 01:37:29,340 But I don't want you to worry about my feelings. 932 01:37:36,960 --> 01:37:39,670 I've been in pain since I separated from you. 933 01:37:42,310 --> 01:37:45,690 If I could, I'd hate you. 934 01:37:50,210 --> 01:37:51,820 But I can't do that. 935 01:38:02,970 --> 01:38:04,820 I always like you, too. 936 01:38:08,740 --> 01:38:10,370 I'm sorry I lied. 937 01:38:11,330 --> 01:38:13,850 The girl just now isn't my girlfriend, she is my friend. 938 01:38:15,550 --> 01:38:18,130 I want you to give up on me, then I lied. 939 01:38:23,400 --> 01:38:24,620 Why you did it? 940 01:38:26,430 --> 01:38:28,090 Why you lied to me? 941 01:39:02,000 --> 01:39:03,330 What's this? 942 01:39:03,990 --> 01:39:06,060 I found it in the storage room. 943 01:39:12,650 --> 01:39:16,620 Our mom's, they've known each other since they were young. 944 01:39:24,400 --> 01:39:26,240 When mom got married to my dad 945 01:39:26,650 --> 01:39:30,240 she had me in her belly, and my biological father is ... 946 01:39:30,670 --> 01:39:32,660 Mr.Jin. 947 01:39:33,240 --> 01:39:35,490 Miki, do you have someone you like? 948 01:39:38,380 --> 01:39:39,410 You're lying. 949 01:39:40,130 --> 01:39:41,880 That's impossible. 950 01:39:42,480 --> 01:39:43,620 That's possible. 951 01:39:44,700 --> 01:39:47,660 Don't you think it was weird seeing all of them? 952 01:39:48,080 --> 01:39:49,680 Ah, as I thought ... 953 01:39:52,320 --> 01:39:55,040 Rumi is good at cooking. 954 01:39:56,390 --> 01:39:58,670 Chiyako is good at cooking too. 955 01:40:02,880 --> 01:40:04,810 That something so important ... 956 01:40:05,320 --> 01:40:07,640 why didn't my parents say about that? 957 01:40:08,760 --> 01:40:09,950 That's cruel. 958 01:40:12,470 --> 01:40:14,260 I'll make a call and ask them about it. 959 01:40:14,260 --> 01:40:15,280 Don't do that! 960 01:40:15,670 --> 01:40:19,140 Your mother may not know about this. 961 01:40:24,470 --> 01:40:27,760 Poking out the past will only make our family more complicated. 962 01:40:30,290 --> 01:40:32,300 I have to give up. 963 01:40:43,730 --> 01:40:45,730 We are related by blood. 964 01:40:48,040 --> 01:40:50,490 So, no matter how much we love each other, we can't be together. 965 01:41:57,820 --> 01:41:59,100 Hey Yuu ... 966 01:42:00,450 --> 01:42:02,010 Let's go on a trip. 967 01:42:08,620 --> 01:42:11,170 Take me to our promised trip. 968 01:42:14,050 --> 01:42:15,980 During the trip ... 969 01:42:16,550 --> 01:42:18,640 we can go back to how we used to be. 970 01:42:19,550 --> 01:42:22,120 We'll have a lot of fun. 971 01:42:25,140 --> 01:42:30,130 So I can give up on you. 972 01:42:36,100 --> 01:42:37,880 It would be the last time. 973 01:42:39,570 --> 01:42:40,720 Please. 974 01:43:11,380 --> 01:43:12,350 Miki ... 975 01:43:16,010 --> 01:43:17,390 What is this? Making a video? 976 01:43:17,390 --> 01:43:18,740 Yeah a video. 977 01:43:23,620 --> 01:43:25,820 We're in Kyushu. 978 01:43:29,410 --> 01:43:30,570 Wonderful! 979 01:43:32,130 --> 01:43:34,750 Nice! 980 01:43:45,140 --> 01:43:45,740 I'm jumping. 981 01:43:45,740 --> 01:43:47,400 A little bit more. 982 01:43:48,160 --> 01:43:51,240 - Yes like that. - Is this good? 983 01:43:54,310 --> 01:43:58,050 Further. 984 01:43:59,170 --> 01:44:00,180 What kind of posture is that? 985 01:44:00,180 --> 01:44:01,400 I lift it up. 986 01:44:02,220 --> 01:44:03,830 That's hard to understand. 987 01:44:04,280 --> 01:44:05,980 Go forward, forward ... 988 01:44:05,980 --> 01:44:06,910 Stop! 989 01:44:06,910 --> 01:44:08,140 - May I? - OK 990 01:44:08,800 --> 01:44:11,120 - Ah, you got it. - I got it? 991 01:44:12,760 --> 01:44:14,090 What are you doing? 992 01:44:34,910 --> 01:44:36,140 Ah stop! 993 01:44:36,460 --> 01:44:38,580 Ah, yes like that. 994 01:44:40,550 --> 01:44:43,650 Ah right there. Ah too far, go forward! 995 01:44:43,650 --> 01:44:44,340 Stop in there! 996 01:44:44,340 --> 01:44:45,690 Ah good, right there! 997 01:44:45,690 --> 01:44:47,770 Okay, open your mouth! 998 01:44:53,080 --> 01:44:53,850 It's so sweet. 999 01:44:53,850 --> 01:44:55,570 - It's tasty, isn't? - Yeah, tasty. 1000 01:44:57,540 --> 01:44:59,110 Be carefull, it's hot it's hot! 1001 01:45:03,500 --> 01:45:06,320 - How is it? - It's hot, but it's tasty. 1002 01:45:08,930 --> 01:45:10,380 That's a beautiful scenery, right? 1003 01:46:07,380 --> 01:46:08,730 It was so fun, right? 1004 01:46:12,540 --> 01:46:13,640 Thank you. 1005 01:46:29,890 --> 01:46:31,490 Good night. 1006 01:46:33,810 --> 01:46:34,730 Good night. 1007 01:47:20,890 --> 01:47:21,860 Yuu ... 1008 01:47:26,340 --> 01:47:28,450 Make me your lover. 1009 01:47:30,430 --> 01:47:32,330 I'm not afraid of anything. 1010 01:47:32,330 --> 01:47:34,200 As long as you're here. 1011 01:49:10,810 --> 01:49:13,070 I really can't give up on you. 1012 01:49:30,110 --> 01:49:31,920 I'm ready for enlightenment. 1013 01:49:36,540 --> 01:49:38,270 No matter if its common sense or something else. 1014 01:49:40,120 --> 01:49:42,030 I'll break it for you. 1015 01:49:49,600 --> 01:49:50,810 Yuu ... 1016 01:49:54,970 --> 01:49:57,960 I know it's going to be painful. 1017 01:49:59,720 --> 01:50:01,190 We can't have a child. 1018 01:50:02,910 --> 01:50:05,870 And we'll be trapped by guilt. 1019 01:50:18,390 --> 01:50:22,980 We might blame ourselves for the rest of our life. 1020 01:50:28,680 --> 01:50:30,560 Even so, please be patient. 1021 01:50:37,550 --> 01:50:39,890 I'll do anything in order to live with you. 1022 01:50:45,450 --> 01:50:47,930 I hope you can bear it with me. 1023 01:50:47,930 --> 01:50:49,300 Do you hate it? 1024 01:50:55,720 --> 01:50:57,710 Let's fight together. 1025 01:50:59,580 --> 01:51:03,170 Let's always being together. 1026 01:51:27,060 --> 01:51:29,840 Excuse me, please drive us to Kokura Station. 1027 01:53:30,790 --> 01:53:33,090 What would we do if they don't forgive us? 1028 01:53:36,120 --> 01:53:41,380 If that happened, let's run away. 1029 01:54:00,520 --> 01:54:01,980 What happened? 1030 01:54:03,010 --> 01:54:04,000 We'll ... 1031 01:54:04,860 --> 01:54:06,910 get married soon. 1032 01:54:16,310 --> 01:54:18,860 I knew we're siblings. 1033 01:54:19,880 --> 01:54:21,890 We'd not be accepted by the society. 1034 01:54:21,890 --> 01:54:23,220 Even so ... 1035 01:54:23,790 --> 01:54:26,210 We've decided that we'll be together. 1036 01:54:29,520 --> 01:54:31,780 What are you talking about, Yuu? 1037 01:54:37,340 --> 01:54:39,360 My biological father is ... 1038 01:54:40,420 --> 01:54:41,960 Mr.Jin, right? 1039 01:54:51,150 --> 01:54:52,580 I'm sorry, mom. 1040 01:54:54,680 --> 01:54:57,190 Although it might hurt you. 1041 01:54:58,700 --> 01:55:00,910 But I love him so much. 1042 01:55:03,060 --> 01:55:05,320 Hiding something important like this. 1043 01:55:06,120 --> 01:55:08,340 He had been in pains. 1044 01:55:08,790 --> 01:55:11,400 The parents are swapping partners, are you kidding me? 1045 01:55:12,780 --> 01:55:14,770 Parents like that ... 1046 01:55:14,770 --> 01:55:17,290 I can't believe there's such a family like that! 1047 01:55:17,290 --> 01:55:18,660 Miki! 1048 01:55:24,760 --> 01:55:27,240 You two misunderstood us. 1049 01:55:27,240 --> 01:55:28,480 I saw it! 1050 01:55:28,480 --> 01:55:31,090 The photos of the four of you as friends. 1051 01:55:35,760 --> 01:55:39,640 I'm the child of my mom and Mr.Jin. 1052 01:55:39,640 --> 01:55:43,800 Miki is also, the child of Mr.Jin and Ms.Ryumi, isn't she? 1053 01:55:45,290 --> 01:55:46,490 Yuu ... 1054 01:55:47,960 --> 01:55:49,280 I'm so sorry. 1055 01:55:51,030 --> 01:55:52,190 Honestly, we've been ... 1056 01:55:52,910 --> 01:55:55,490 hiding the past from you. 1057 01:55:56,840 --> 01:55:59,790 The first time we met, it wasn't in Hawaii. 1058 01:56:00,910 --> 01:56:02,670 The remarried partners now ... 1059 01:56:03,000 --> 01:56:06,920 We used to like each other when we were in college. 1060 01:56:11,940 --> 01:56:14,430 We've discussed this. 1061 01:56:15,140 --> 01:56:16,840 We want to tell about our past 1062 01:56:17,130 --> 01:56:19,790 with the two of you. 1063 01:56:19,790 --> 01:56:22,320 But we thought it nothing to do with you, and no need to tell you. 1064 01:56:23,560 --> 01:56:27,050 But we were wrong. 1065 01:56:27,350 --> 01:56:30,150 We were just kids at that time. 1066 01:56:31,130 --> 01:56:33,000 I thought everything would go easy. 1067 01:56:34,050 --> 01:56:36,640 Facing of the society when we were still very young. 1068 01:56:38,050 --> 01:56:40,100 It would make us lost the most important thing. 1069 01:56:42,780 --> 01:56:46,770 At that time, I had Jin's baby in my belly. 1070 01:56:47,120 --> 01:56:50,440 But we didn't make it to the end. 1071 01:56:51,590 --> 01:56:56,340 Jin didn't know I was pregnant and transferred to London. 1072 01:56:56,820 --> 01:56:58,340 And we broke up. 1073 01:57:00,220 --> 01:57:03,390 Someone who's supported me when I was upset, it's Yoji. 1074 01:57:05,700 --> 01:57:10,280 Wait a minute, don't you have a relationship with Mr.Yoji? 1075 01:57:10,600 --> 01:57:12,780 I didn't know about that. 1076 01:57:13,440 --> 01:57:16,510 Yoij was so gentle to Chiyako and I can't stand it. 1077 01:57:17,450 --> 01:57:21,210 So I had a fight with Chiyoko. 1078 01:57:22,880 --> 01:57:24,890 I went to Jin and told him about our problems 1079 01:57:25,020 --> 01:57:27,460 He said "let me go to London with you" 1080 01:57:27,960 --> 01:57:31,890 Thank you so much for supporting me back then. 1081 01:57:34,320 --> 01:57:39,180 And then, we facing the society we've never experienced in college before. 1082 01:57:39,800 --> 01:57:43,650 As time goes by, love became a friendship. 1083 01:57:46,020 --> 01:57:50,240 Last year, the four of us met again in Hawaii by chance. 1084 01:57:50,440 --> 01:57:52,110 Unraveled the misunderstanding. 1085 01:57:52,680 --> 01:57:56,860 We want to revisit the past days. 1086 01:57:57,520 --> 01:58:00,330 It's not just swapping partners. 1087 01:58:02,040 --> 01:58:04,670 We thought it would be a mess 1088 01:58:04,670 --> 01:58:08,450 to tell about these things to you all of a sudden. 1089 01:58:10,000 --> 01:58:11,770 We were also surprised. 1090 01:58:14,860 --> 01:58:18,810 Then, what about Ms.Chiyako's baby? 1091 01:58:22,900 --> 01:58:28,530 Yoji said, when my baby born, it would be with us. 1092 01:58:32,470 --> 01:58:35,560 But the baby didn't survive until the end. 1093 01:58:36,360 --> 01:58:39,620 It almost four months. 1094 01:58:46,760 --> 01:58:49,330 Mr. Miwa helped me at work. 1095 01:58:49,420 --> 01:58:51,280 And I was suspected by his wife. 1096 01:58:51,560 --> 01:58:53,280 I've been busy at work. 1097 01:58:53,280 --> 01:58:55,370 And everyone around me was against me. 1098 01:58:56,170 --> 01:58:58,390 I can't bear it anymore. 1099 01:58:59,250 --> 01:59:00,950 I reached the limit. 1100 01:59:04,560 --> 01:59:05,760 Even so ... 1101 01:59:08,250 --> 01:59:11,550 Yoji still asked me to get married. 1102 01:59:17,300 --> 01:59:20,650 You were born second years after we got married. 1103 01:59:25,310 --> 01:59:26,370 Yuu ... 1104 01:59:28,420 --> 01:59:32,540 You're our son. 1105 01:59:34,290 --> 01:59:38,060 Miki is Jin and Rumi's daughter. 1106 01:59:38,760 --> 01:59:42,640 We've given a born to our beloved and precious children. 1107 01:59:56,000 --> 01:59:57,040 Yuu ... 1108 02:00:01,700 --> 02:00:04,720 Have you thought that I'm not your biological father? 1109 02:00:08,580 --> 02:00:09,780 That's so stupid. 1110 02:00:12,080 --> 02:00:14,570 Don't tell me you've always been thinking it all by yourself. 1111 02:00:19,650 --> 02:00:21,720 You're my son. 1112 02:00:27,770 --> 02:00:32,300 My most precious son. 1113 02:00:34,730 --> 02:00:37,240 Why didn't you tell me? 1114 02:00:41,060 --> 02:00:42,100 I'm sorry. 1115 02:00:48,890 --> 02:00:49,570 No need. 1116 02:00:52,290 --> 02:00:55,340 It's our responsibility to upset you like that. 1117 02:00:58,700 --> 02:01:01,120 We're so sorry, Yuu. 1118 02:01:04,490 --> 02:01:05,810 Miki ... 1119 02:01:09,470 --> 02:01:11,570 Then ... 1120 02:01:13,630 --> 02:01:15,880 Then, it would be fine if I still like him, right? 1121 02:01:28,660 --> 02:01:29,970 Of course. 1122 02:01:32,720 --> 02:01:36,240 Don't worry about our complicated relationship. 1123 02:01:40,040 --> 02:01:42,460 You can make your own family. 1124 02:01:55,260 --> 02:01:56,420 What are you doing? 1125 02:01:56,420 --> 02:01:57,950 In front of your parents. 1126 02:01:59,460 --> 02:02:01,800 Hey Yuu, let go of her. 1127 02:02:01,800 --> 02:02:03,170 Shut up! 1128 02:02:03,170 --> 02:02:05,610 I don't want to obey what dad says. 1129 02:02:12,670 --> 02:02:18,250 Since we're all here, let's have lunch. 1130 02:02:18,250 --> 02:02:19,660 Yeah. 1131 02:02:20,050 --> 02:02:22,190 Let's dig in! 1132 02:02:24,550 --> 02:02:25,840 These look delicious. 1133 02:02:31,050 --> 02:02:32,020 These foods are tasty. 1134 02:02:32,020 --> 02:02:34,010 Is this traditional food? 1135 02:02:34,420 --> 02:02:35,460 Thank you. 1136 02:02:55,000 --> 02:02:56,380 Is it tasty? 1137 02:02:56,630 --> 02:02:59,900 What is this, carrot jelly? 1138 02:02:59,900 --> 02:03:01,500 This is coffee jelly, right? 1139 02:03:01,500 --> 02:03:05,140 - Yes. - Really? thank you. 1140 02:03:05,140 --> 02:03:07,170 How can I drink strawberry milk? 1141 02:03:07,180 --> 02:03:08,180 Is you a girl? 1142 02:03:19,040 --> 02:03:21,260 - It's so tasty. - Really? 1143 02:03:26,990 --> 02:03:28,580 It looks delicious. 1144 02:03:28,840 --> 02:03:30,840 - Hey don't take it all! - I'm not! 1145 02:03:30,840 --> 02:03:32,300 - This one is so yummy. - Really? 1146 02:03:33,080 --> 02:03:33,620 Taste it. 1147 02:03:33,620 --> 02:03:35,780 - I'll taste it. - Taste it. 1148 02:03:36,010 --> 02:03:37,840 I don't think so. 1149 02:03:37,840 --> 02:03:40,780 You don't deserve a sandwich. 1150 02:03:40,780 --> 02:03:42,850 That's my line. 1151 02:03:46,700 --> 02:03:57,170 Hey, I have the words in me, I want to ask you a little bit 1152 02:03:46,700 --> 02:03:57,170 Ano ne dou ka sukoshi kiite hoshii kotoba ga aru 1153 02:03:57,170 --> 02:04:04,310 Everytime I write, I write it over and over again 1154 02:03:57,170 --> 02:04:04,310 Nando mo kakitashite iku tabi ni 1155 02:04:04,310 --> 02:04:10,060 I thought of you while writing this LOVE LETTER 1156 02:04:04,310 --> 02:04:10,060 Kimi omotteta imasara no RABU RETAA 1157 02:04:10,060 --> 02:04:19,780 No matter what, I’ll always want to be next to you 1158 02:04:10,060 --> 02:04:19,780 Mazu donna toki mo itsumo soba ni itai’n da yo 1159 02:04:15,040 --> 02:04:18,450 Do you think it was a coincidence that we met? 1160 02:04:19,780 --> 02:04:27,160 The things you like, is what I don’t like 1161 02:04:19,780 --> 02:04:27,160 Kimi no suki na mono ya nigate to kamo 1162 02:04:22,020 --> 02:04:27,060 I think it's destined when you and I were born. 1163 02:04:27,160 --> 02:04:33,420 I want to tell you is there’s someone I like 1164 02:04:27,160 --> 02:04:33,420 Boku ni oshiete hoshii koto darake nanda 1165 02:04:29,490 --> 02:04:37,850 Even a thousand miles apart, if the two people are destined, they'll meet someday. 1166 02:04:33,420 --> 02:04:44,400 Even if it’s countless, I can live talking about my favorite things about you 1167 02:04:33,420 --> 02:04:44,400 Ikutsu ni natte mo kimi no koto daisuki na boku de irareru kedo 1168 02:04:38,750 --> 02:04:40,210 Maybe. 1169 02:04:42,030 --> 02:04:45,240 I'm sure our parents met is destined too. 1170 02:04:44,400 --> 02:04:52,810 I’m sure you’ll not regret it 1171 02:04:44,400 --> 02:04:52,810 Kimi wa doudai kitto koukai nante nai you ni 1172 02:04:47,520 --> 02:04:50,910 It’s also the destiny we can be together like this. 1173 02:04:52,810 --> 02:04:57,440 The sky is full of stars and I want to make a wish now 1174 02:04:52,810 --> 02:04:57,440 Manten no hoshizora ni negai wo komete ima 1175 02:04:54,990 --> 02:04:58,510 I'm kinda relieved, my parent's child is me. 1176 02:04:59,490 --> 02:05:00,850 That's what I thought too. 1177 02:05:07,850 --> 02:05:18,140 Cause I’m sure the day we fall will make me laugh 1178 02:05:07,850 --> 02:05:18,140 Kimi ga ochikomu hi wa kitto boku ga warawaseru kara 1179 02:05:09,960 --> 02:05:12,290 I'm glad I met you. 1180 02:05:18,140 --> 02:05:28,600 If that time comes I’ll be lost, I will believe in everything cause 1181 02:05:18,140 --> 02:05:28,600 Moshi mo mayou toki ni wa boku ga zenbu shinjiteru kara 1182 02:05:28,600 --> 02:05:31,800 I want to cry for the two of us 1183 02:05:28,600 --> 02:05:31,800 Futari de nakereba ii na 1184 02:05:31,800 --> 02:05:42,820 Even if it’s countless, I’ll stay with you, you are my favorite 1185 02:05:31,800 --> 02:05:42,820 Ikutsu ni natte mo boku no koto daisuki na kimi de irareru you ni 1186 02:05:39,090 --> 02:07:47,090 This subtitle brought to you by dlueey@Lj 1187 02:05:42,820 --> 02:05:51,250 Let’s walk together just like a neighbor next to you 1188 02:05:42,820 --> 02:05:51,250 Kimi no tonari sasae to nari aruite ikou 1189 02:05:51,250 --> 02:05:55,960 For now my feelings are weak but I want to finish it to the same road with “love” 1190 02:05:51,250 --> 02:05:55,960 Ima yowai kimochi owari onaji michi he to “ai” 1191 02:05:55,960 --> 02:05:59,960 That time you said, “How do you do?..” 1192 02:05:55,960 --> 02:05:59,960 Ano hi hora kimi to no, “hajimemashite..” 1193 02:05:59,960 --> 02:06:05,590 There’s a person who is getting more and more attracted to you 1194 02:05:59,960 --> 02:06:05,590 Dondon hikarete iku jibun ga imashita 1195 02:06:05,590 --> 02:06:08,850 I have no courage and stop midway 1196 02:06:05,590 --> 02:06:08,850 Yuuki mo denakute chuuto hanpa 1197 02:06:08,850 --> 02:06:11,730 but I thought of you after that day 1198 02:06:08,850 --> 02:06:11,730 Kuru hi mo kuru hi mo omoimashita 1199 02:06:11,730 --> 02:06:20,190 It’s nice if I’m being laughed for being exaggerated 1200 02:06:11,730 --> 02:06:20,190 Oogesa da ne tte waraware tatte ii sa 1201 02:06:22,710 --> 02:06:34,280 The characters I wrote someday will continue to disappear over the years 1202 02:06:22,710 --> 02:06:34,280 Toshitsuki wo kasanete itsuka kaita moji mo mienaku natte iku deshou 1203 02:06:34,280 --> 02:06:46,140 When that time comes, I can draw the words of your love with my fingers on my palm 1204 02:06:34,280 --> 02:06:46,140 Sonna toki wa sono tenohira ni yubi de egaku ai no kotoba 1205 02:06:46,140 --> 02:06:57,100 Even if it’s anything else, I can live with just the two of us cause 1206 02:06:46,140 --> 02:06:57,100 Ikutsu ni natte mo bokura nara daisuki na futari de irareru kara 1207 02:06:57,100 --> 02:07:08,120 I want to see you, I love you, love is my word now, ah I want to be next to you 1208 02:06:57,100 --> 02:07:08,120 Aitai mama ai ga ima wa kotoba ni natte aa soba ni ite 1209 02:07:08,120 --> 02:07:17,370 Endless song to you is this LOVE LETTER 1210 02:07:08,120 --> 02:07:17,370 Owarinai uta kimi he no RABU RETAA 1211 02:07:18,430 --> 02:07:29,180 My love for you is this song who you met in this world 1212 02:07:18,430 --> 02:07:29,180 Kono sekaijuu de deaeta kimi he uta