1 00:01:01,655 --> 00:01:06,156 Subtitles by sub.Trader subscene.com 2 00:02:43,663 --> 00:02:47,459 -Jeg har så lyst på deg, kjære. -Jeg ser det. 3 00:02:50,170 --> 00:02:52,839 -Hvem der? -Det er ingen her. 4 00:02:53,757 --> 00:02:55,383 Det er ingen her. 5 00:02:55,467 --> 00:02:59,179 -Du trenger ikke stoppe. -Jeg liker det ikke. Det føles rart. 6 00:02:59,971 --> 00:03:03,433 Jeg har en god ide. Du kommer til å flippe. 7 00:03:04,100 --> 00:03:06,019 -Kom. -Ok. 8 00:03:27,582 --> 00:03:30,502 Jeg har spart den til deg, søta. 9 00:03:31,378 --> 00:03:33,505 Dobbeltrøbbelsex. 10 00:03:50,021 --> 00:03:51,731 Hva faen? 11 00:03:52,357 --> 00:03:54,484 Nei, vær så snill! 12 00:03:57,612 --> 00:03:59,406 Nei, vær så snill! 13 00:04:29,686 --> 00:04:31,980 WET VALLEY VANNPARK 14 00:04:38,903 --> 00:04:41,448 VELKOMMEN AVGANGSELEVER 2018 15 00:04:53,960 --> 00:04:57,839 Sa ikke jeg at dere ikke skal ødelegge helgen min med de stygge trynene deres? 16 00:04:58,965 --> 00:05:02,218 Vi går ikke glipp av avslutningen, din idiot. 17 00:05:02,385 --> 00:05:04,095 Fet gitar, mann. 18 00:05:04,179 --> 00:05:08,183 Den siste uka vår sammen, og jeg må høre på denne dritten. 19 00:05:08,308 --> 00:05:11,644 -Dere vet at dere suger? -Slipp gitaren, Phil. 20 00:05:11,728 --> 00:05:14,189 -Ellers så...? -Ingenting, mann. 21 00:05:14,314 --> 00:05:17,609 Ikke vær så jævla kødd hele tiden. 22 00:05:17,692 --> 00:05:21,196 -Hva kalte du meg, Chip? -Jeg heter faktisk Chad. 23 00:05:21,321 --> 00:05:24,824 -Hva har vi gjort mot deg? -Musikken deres suger. 24 00:05:24,908 --> 00:05:28,119 -Bank dritten ut av ham. -Ja, gjør det, Phil. 25 00:05:30,372 --> 00:05:33,375 Ta noen på din egen størrelse, Phil. 26 00:05:34,501 --> 00:05:37,921 -Det er ingen, prinsesse. -Slipp ham, Phil. 27 00:05:38,004 --> 00:05:43,551 Ellers forteller jeg alle om den stygge, lille, deformerte, vortepikken din. 28 00:05:44,678 --> 00:05:46,554 Å faen, sto den på? 29 00:05:50,016 --> 00:05:54,104 Vi klarte det, tøyter! Valley Hills Highs avgangsklasse 2018! 30 00:05:57,899 --> 00:06:00,235 Hør her, alle sammen. 31 00:06:00,360 --> 00:06:03,488 Avgangskomitteen, som ledes av ingen mindre enn moi, 32 00:06:03,571 --> 00:06:06,533 har jobbet hardt for å gi dere en helg til å dø for. 33 00:06:06,616 --> 00:06:11,955 Sjekk skliene eller motellet, men ikke glem bålet ved solnedgang. 34 00:06:12,038 --> 00:06:16,209 Vi får livemusikk fra The Blades i 80-stallstil. Ja, for faen! 35 00:06:18,878 --> 00:06:20,463 Pinlig. 36 00:06:20,547 --> 00:06:24,384 Ikke glem at det har vært en tradisjon å feste her siden 1988, 37 00:06:24,467 --> 00:06:27,595 så ikke ødelegg for de kommende avgangsklassene. 38 00:06:27,679 --> 00:06:29,848 Alt handler om de tre H-ene. 39 00:06:29,889 --> 00:06:32,934 Samvittighet, selvkontroll og samtykke 40 00:06:33,018 --> 00:06:35,562 Ok, alle sammen. Nå fester vi! 41 00:07:54,391 --> 00:07:56,851 Det var akkurat det de gjorde. 42 00:07:59,938 --> 00:08:02,357 Er dette den store scenen vår? 43 00:08:06,111 --> 00:08:08,697 Sikkert bedre enn på skolen deres. 44 00:08:09,656 --> 00:08:12,951 -Faen, som du skremte meg. -Jeg prøvde bare å være snill. 45 00:08:12,992 --> 00:08:15,620 Velkommen til Wet Valley vannpark. 46 00:08:15,704 --> 00:08:18,581 Conrad Carter. Jeg er den som fikser alt her. 47 00:08:18,665 --> 00:08:21,001 Helt alene? Hvor gammel er du? 48 00:08:21,751 --> 00:08:24,295 Vil du finne ut av det, gutt? 49 00:08:25,130 --> 00:08:29,134 Håper at dere ikke spiller sånn elektronisk drittmusikk i kveld. 50 00:08:29,217 --> 00:08:33,763 Nei, vi skal ta noe fra 80-tallet. Sikkert favorittperioden din. 51 00:08:33,847 --> 00:08:35,932 Fra 80-tallet, altså? 52 00:08:36,016 --> 00:08:40,687 Jeg var med på åpningen sommeren -84. Parken var noe helt annet da. 53 00:08:41,604 --> 00:08:42,981 Kjør! 54 00:09:14,054 --> 00:09:17,390 -Det var livlig. -Ja vel? Det var ikke det jeg hørte. 55 00:09:18,224 --> 00:09:20,894 Døde ikke folk her? Drapene i Wet Valley. 56 00:09:20,977 --> 00:09:22,562 Drap? 57 00:09:22,645 --> 00:09:25,398 Kutt ut, gutt. Ulykker skjer. 58 00:09:25,482 --> 00:09:28,401 Så du påstår at ingen døde? 59 00:09:29,652 --> 00:09:32,697 Å dø og bli drept er ikke det samme. 60 00:09:32,781 --> 00:09:35,408 -Det er bare det jeg sier. -Kynisk, mann. 61 00:09:35,492 --> 00:09:39,704 Ikke misforstå meg. Dette er jo årets beste helg. 62 00:09:39,788 --> 00:09:43,500 Hvis dere trenger noe mer, så bare si i fra. 63 00:09:43,625 --> 00:09:46,127 Det er strøm ved maskinrommet. 64 00:09:46,211 --> 00:09:50,006 Lykke til med spillingen i kveld. Ikke mist hodet, bare. 65 00:09:50,965 --> 00:09:52,634 Hva mener du? 66 00:09:52,717 --> 00:09:55,929 Det kan bli litt vilt her noen ganger. 67 00:10:09,609 --> 00:10:11,277 God morgen, jenter! 68 00:10:11,361 --> 00:10:17,117 De siste 12 årene har bilvasken i Wet Valley vannpark vært en tradisjon. 69 00:10:17,158 --> 00:10:20,120 Hvert år samler vi inn flere tusen dollar 70 00:10:20,203 --> 00:10:24,124 og sender to glade avgangselever til Europa. 71 00:10:24,165 --> 00:10:26,418 Hvem vil dra til Paris? 72 00:10:27,335 --> 00:10:29,963 Æsj, så skitten bilen er. 73 00:10:30,046 --> 00:10:33,174 Nå setter vi i gang og vasker, jenter. 74 00:11:06,207 --> 00:11:08,501 Kim? Hvor er Kimberly? 75 00:11:08,585 --> 00:11:12,297 -Tommy, du skal stå ved skliene. -Ikke fortell meg hva jeg skal gjøre. 76 00:11:12,380 --> 00:11:16,009 -Hvor er hun, Priscilla? -Hvem vet, og hvem bryr seg? 77 00:11:16,092 --> 00:11:17,677 Stikk herfra! 78 00:11:18,261 --> 00:11:20,138 Samma det. 79 00:11:37,864 --> 00:11:39,491 Kim! Jøss... 80 00:11:40,867 --> 00:11:42,869 Så du gjorde det? 81 00:11:42,952 --> 00:11:44,621 Hva da? 82 00:11:44,746 --> 00:11:46,790 Tok eksamen, dumming. 83 00:11:46,873 --> 00:11:48,875 Ja, det var nære på. 84 00:11:50,001 --> 00:11:51,961 Spiller du fortsatt? 85 00:11:52,045 --> 00:11:53,922 Ja, det gjør jeg. 86 00:11:55,965 --> 00:11:57,550 Åpenbart. 87 00:12:00,637 --> 00:12:04,307 Hva gjør du her? Er skolen din også her og fester? 88 00:12:04,391 --> 00:12:06,559 Nei, jeg jobber her. 89 00:12:06,643 --> 00:12:10,230 Jeg begynte ikke på en annen skole etter at jeg hoppet av. 90 00:12:10,271 --> 00:12:13,149 -Det er ikke min greie, liksom. -Det er greit. 91 00:12:15,110 --> 00:12:17,237 Jeg er glad for å se deg. 92 00:12:17,278 --> 00:12:20,156 -Jeg har savnet da... -Savnet hva? 93 00:12:20,240 --> 00:12:23,785 Tommy, dette er Josh, en gammel skolekamerat. 94 00:12:25,036 --> 00:12:27,872 -Tommy. Jeg er sjefen her. -Du må være stolt. 95 00:12:32,085 --> 00:12:34,254 Jeg er sulten, kjære. 96 00:12:38,758 --> 00:12:41,302 Kompis, hun er jo dritfin. 97 00:12:42,053 --> 00:12:44,055 Hold kjeft, Slim. 98 00:12:44,139 --> 00:12:47,100 Jeg er også sulten. Blir dere med? 99 00:12:47,976 --> 00:12:52,397 Michael, det er meg, sønnen din. Du vet at jeg har eksamen i dag. 100 00:12:52,480 --> 00:12:55,442 Hvis du bryr deg så dukker du opp på skolen klokka 13. 101 00:12:55,525 --> 00:12:58,486 Ellers er jeg på vannparken hele helgen. 102 00:12:58,570 --> 00:13:03,116 Jeg skal spille med The Blades i kveld. Det hadde vært fint om du kom. 103 00:13:23,595 --> 00:13:25,805 Drit og dra, Baywatch! 104 00:13:28,016 --> 00:13:32,729 Kim, jeg stenger. To idioter med flasker er på vei ned. 105 00:14:04,219 --> 00:14:06,638 Du må ha på deg solbrillene mine. 106 00:14:21,986 --> 00:14:24,322 Man sier ikke nei til henne. 107 00:14:24,364 --> 00:14:26,574 Hun er dritfin. Hvem er hun? 108 00:14:26,658 --> 00:14:30,370 Priscilla Wilkinson. Hun gikk ut av Valley Hills -92. 109 00:14:30,453 --> 00:14:34,374 -Så dere gikk i samme klasse? -Hold kjeft, mann. 110 00:14:34,416 --> 00:14:38,920 Seriøst, Phil. Hvor mange år har du prøvd å ta eksamen? 111 00:14:39,004 --> 00:14:41,548 Han kan ikke telle så høyt. 112 00:14:42,507 --> 00:14:45,260 Her har du ingen lærere som beskytter deg. 113 00:14:45,343 --> 00:14:49,389 -Når du minst aner det, står jeg bak deg. -Akkurat der du vil være. 114 00:14:49,472 --> 00:14:51,391 Vil du dø, eller? 115 00:14:53,685 --> 00:14:55,103 Fy faen! 116 00:14:56,021 --> 00:14:59,190 Jeg har hørt at hun velger ut en fyr hvert år. 117 00:14:59,274 --> 00:15:01,359 En fyr? For hva? 118 00:15:01,401 --> 00:15:03,236 Å knulle. 119 00:15:04,696 --> 00:15:08,575 Å ha sex med, idiot. Har du bodd under en stein, eller? 120 00:15:08,658 --> 00:15:12,120 -Det er hun som er "Slutten". -Slutten? 121 00:15:12,203 --> 00:15:15,749 -Er det hun på do i andre etasje? -Ja... 122 00:15:15,832 --> 00:15:18,835 Veien til uskylden slutter med Slutten... 123 00:15:18,960 --> 00:15:22,922 -Er du fortsatt jomfru? -Jeg? Nei, aldri i livet. 124 00:15:24,215 --> 00:15:26,009 Kompis... 125 00:15:26,092 --> 00:15:28,636 Hadde en jomfru gjort dette? 126 00:15:34,809 --> 00:15:37,270 Hallo? 127 00:15:38,063 --> 00:15:39,981 Hei, Michael. 128 00:15:40,065 --> 00:15:43,943 Jeg ville bare høre om du lengter etter meg. Er klokka åtte bra? 129 00:15:44,027 --> 00:15:46,154 Ja, absolutt. 130 00:15:46,237 --> 00:15:47,781 Hei så lenge. 131 00:15:47,864 --> 00:15:49,449 Ha det. 132 00:16:20,063 --> 00:16:22,273 -Det er meg. -Hei, kjære. 133 00:16:22,357 --> 00:16:26,820 -Hva gjør dere? Jeg lengter etter deg -Kom og lek med meg. 134 00:16:26,903 --> 00:16:29,239 -Jeg savner deg. -Jeg vet det. 135 00:16:29,322 --> 00:16:33,743 Jeg blir sen. En idiot sprakk hodet, så det er blod overalt 136 00:16:33,827 --> 00:16:36,079 Stille, jeg snakker i telefonen! 137 00:16:36,913 --> 00:16:39,916 -Beklager, kjære. -Jeg er litt opptatt. 138 00:16:40,041 --> 00:16:43,753 -Jeg vil være sammen med deg. - Det må vente. Jeg må stikke. 139 00:16:43,837 --> 00:16:45,463 Jeg elsker deg. 140 00:16:45,505 --> 00:16:47,549 -Ha det! -Ha det. 141 00:16:59,227 --> 00:17:03,481 -Hvert jævla år, Wilkinson. -Ja, ja. Takk, doktor. 142 00:17:03,523 --> 00:17:05,942 Kan du bare få dem herfra? 143 00:17:06,067 --> 00:17:09,195 Her har dere noen gratisbilletter til vannparken. 144 00:17:12,907 --> 00:17:15,577 Brad, kan du gå opp dit igjen, takk? 145 00:17:16,411 --> 00:17:19,372 Kjapp deg nå. Hvor lang tid tar dette? 146 00:17:21,124 --> 00:17:22,917 Du, Paul... 147 00:17:23,043 --> 00:17:25,170 Skal vi tømme bassenget? 148 00:17:25,253 --> 00:17:29,507 Nei, ikke gjør det. Bare fiks det. La festen fortsette. 149 00:17:31,509 --> 00:17:33,511 La festen fortsette. 150 00:17:53,615 --> 00:17:55,367 Du, Thomas! 151 00:17:56,242 --> 00:17:58,995 Jeg heter Tommy. Hva vil du? 152 00:17:59,120 --> 00:18:02,248 -Chet var det, ikke sant? -Chad, faktisk. 153 00:18:02,332 --> 00:18:05,794 Vi vet ikke hvordan miksebordet og høyttalerne fungerer. 154 00:18:05,877 --> 00:18:09,422 -Jeg er opptatt. Conrad får hjelpe dere. -Han sa at du skulle gjøre det. 155 00:18:09,506 --> 00:18:14,260 -Det var noe med strømbryterne. -Vi må ha lydprøve nå. 156 00:18:15,720 --> 00:18:18,556 Kom igjen, mann. Hjelp oss. 157 00:18:25,939 --> 00:18:29,192 Dere har fem minutter på dere, idioter. 158 00:18:29,275 --> 00:18:31,403 Vi ses på kontoret. 159 00:18:43,915 --> 00:18:47,544 Josh, hvis Tommy ser deg så dreper han oss. 160 00:18:47,627 --> 00:18:50,296 Ikke hvis jeg dreper ham først. 161 00:18:50,380 --> 00:18:52,590 Som jeg har savnet deg. 162 00:18:55,885 --> 00:18:57,387 Kom. 163 00:18:58,596 --> 00:19:00,807 Jeg er lei meg for alt. 164 00:19:01,683 --> 00:19:05,478 Det er ikke din skyld. Det vet du vel? 165 00:19:05,562 --> 00:19:08,982 Beklager hvis jeg skremte deg. Jeg visste ikke hvor du var. 166 00:19:09,858 --> 00:19:12,736 Hva ser du egentlig i ham? 167 00:19:17,240 --> 00:19:19,659 Jeg vil bare være sammen med deg. 168 00:19:28,001 --> 00:19:29,669 Endelig! 169 00:19:31,338 --> 00:19:34,799 Det ser virkelig middelmådig ut. 170 00:19:38,386 --> 00:19:40,930 Ikke stå og heng over oss, vær så snill. 171 00:19:41,014 --> 00:19:42,766 Takk. 172 00:19:42,849 --> 00:19:44,351 Gå bort. 173 00:19:48,104 --> 00:19:49,898 Er alt i orden? 174 00:19:49,981 --> 00:19:51,816 Jo, det er bare... 175 00:19:53,360 --> 00:19:55,195 ...øynene. 176 00:19:55,278 --> 00:19:58,490 Ikke få avsky. Jeg tror ikke på å sløse. 177 00:20:14,506 --> 00:20:16,966 -Jeg må ta den. -Gjør det. 178 00:20:21,805 --> 00:20:24,891 Ja? Jeg sitter og spiser middag. 179 00:20:26,267 --> 00:20:29,354 Greit. Ok, vi snakkes senere. 180 00:20:29,437 --> 00:20:32,816 En 35 år gammel hummer venter på meg. 181 00:20:37,821 --> 00:20:43,326 Mannen din setter ikke pris på det han har rett fremfor seg. 182 00:20:45,078 --> 00:20:46,788 Nei... 183 00:20:51,710 --> 00:20:53,670 Men det gjør jeg. 184 00:21:04,097 --> 00:21:07,434 Jeg skulle ønske at alle ungdommene druknet. 185 00:21:08,309 --> 00:21:12,147 Hater du ikke å måtte jobbe overtid for disse idiotene? 186 00:21:12,272 --> 00:21:16,568 -Får du betalt for overtid? -Det har ikke du noe med, gamling. 187 00:21:20,989 --> 00:21:22,615 Du, Tommy... 188 00:21:23,658 --> 00:21:27,704 -Har du sett Kim? -Jeg vet alltid hvor hun er. 189 00:21:29,330 --> 00:21:31,332 Ja, sikkert. 190 00:21:38,757 --> 00:21:40,633 -Hva da? -Kom her. 191 00:21:46,806 --> 00:21:50,894 Jeg har et rom. Det var ikke den gjenforeningen jeg forestilte meg. 192 00:21:50,977 --> 00:21:53,980 Det er det første stedet Tommy ville lett. 193 00:21:54,064 --> 00:21:58,526 Og så liker jeg dette stedet. Det er litt skummelt. 194 00:21:58,610 --> 00:22:01,821 Jeg har savnet deg, Kim. Har du savnet meg? 195 00:22:07,994 --> 00:22:11,081 Hvorfor slo vi opp egentlig? 196 00:22:11,915 --> 00:22:14,793 Jeg vet ikke, og jeg bryr meg ikke. 197 00:23:04,759 --> 00:23:06,803 Noe bra er på vei. 198 00:23:06,886 --> 00:23:08,847 Jeg kjenner det på meg. 199 00:23:08,888 --> 00:23:11,599 Noe kommer til å skje i kveld. 200 00:23:13,935 --> 00:23:16,021 Jeg fant den! 201 00:23:16,104 --> 00:23:18,857 -Hva er det vi feirer? -Jeg vet ikke. 202 00:23:18,898 --> 00:23:20,900 Bare se på dem. 203 00:23:20,942 --> 00:23:24,154 Jeg savner det. Jeg vil være i den alderen igjen. 204 00:23:24,237 --> 00:23:26,906 -De er på min alder, dummen. -Ja vel? 205 00:23:33,747 --> 00:23:35,957 Her har du sakene. 206 00:23:42,964 --> 00:23:46,593 Kom og ta det, gutter! Men først må dere jage det. 207 00:23:46,676 --> 00:23:50,972 Hør etter, pilletrillende, kukksugende og dritings avgangselever av 2018! 208 00:23:51,056 --> 00:23:55,643 Før dere går ned til bålet har jeg en overraskelse til dere alle. 209 00:23:59,272 --> 00:24:01,483 Mr. Wilkinson! 210 00:24:25,048 --> 00:24:26,716 Vi ses senere. 211 00:24:31,805 --> 00:24:36,017 -Kjørte du sklia med idiotene? -Nei, for faen. 212 00:24:36,101 --> 00:24:39,688 Jeg kjører den våte looken. Typisk 80-tallet. Kult, hva? 213 00:24:39,771 --> 00:24:42,107 Mann, pulte du henne? 214 00:24:42,190 --> 00:24:44,484 Tommy kommer til å drepe deg. 215 00:24:45,985 --> 00:24:48,988 Han får ikke vite det. Ikke sant, Slim? 216 00:24:51,574 --> 00:24:54,786 Kom igjen, alle elskere og fjotter! 217 00:24:54,869 --> 00:24:58,581 En applaus for The Blades! Så jævla 80-tall! 218 00:25:56,348 --> 00:26:01,019 -Hvor har du vært? -Tok en kjapp en, som alle andre. 219 00:26:27,837 --> 00:26:30,757 For en overraskelse! Det er ræva. 220 00:26:30,840 --> 00:26:32,759 Ja, han suger. 221 00:26:57,826 --> 00:26:59,953 Josh! Løp, Josh! 222 00:27:08,378 --> 00:27:09,963 Hva i helvete! 223 00:27:11,297 --> 00:27:13,133 Bli liggende! 224 00:27:19,764 --> 00:27:22,100 Slåss, slåss, slåss! 225 00:27:25,437 --> 00:27:28,356 Har noen av dere idioter tenkt til å gjøre noe? 226 00:27:31,818 --> 00:27:34,696 Tommy, hva er det med deg? Han er bare guttungen! 227 00:27:36,906 --> 00:27:39,242 Nå holder det! Du har sparken. 228 00:27:39,325 --> 00:27:41,119 Dere skal dø, alle sammen! 229 00:27:48,168 --> 00:27:52,422 -Hva feiler det de ansatte? -Jeg er ikke barnevakten deres. 230 00:27:52,505 --> 00:27:55,800 Det er din fest. Du får ta deg av det. 231 00:27:55,884 --> 00:27:59,763 -Jeg er jo opptatt hele kvelden. -Ja, jeg ser det. 232 00:27:59,846 --> 00:28:01,723 Kjære deg... 233 00:28:03,183 --> 00:28:06,061 -Dra til helvete! -Hva er problemet ditt? 234 00:28:07,854 --> 00:28:11,900 Kom igjen, du vil jo også ha det litt gøy i kveld. 235 00:28:11,983 --> 00:28:13,610 Faen ta deg, Paul! 236 00:28:16,488 --> 00:28:18,531 Faen ta dere alle sammen! 237 00:28:19,866 --> 00:28:22,577 Jeg er veldig lei meg for alt. 238 00:28:25,080 --> 00:28:27,332 Trenger du hjelp med noe? 239 00:28:43,932 --> 00:28:45,767 Kul kveld, hva? 240 00:28:46,559 --> 00:28:49,229 Kan du forklare hva faen du tenkte? 241 00:28:49,312 --> 00:28:51,272 Jeg trengte en dusj. 242 00:28:52,857 --> 00:28:54,526 Det finnes regler. 243 00:28:54,609 --> 00:28:58,196 Hvis ei dame har en psykotisk kjæreste, så ikke knull henne. 244 00:28:58,238 --> 00:29:02,033 -Jeg kan banke ham opp. -Du er jo tynn som en pinne. 245 00:29:03,326 --> 00:29:05,912 -Hei, Chaz. -Jeg heter Chad. 246 00:29:06,996 --> 00:29:11,209 -Jeg kan støtte deg. -Nei, det er greit. Du kan gå. 247 00:29:11,251 --> 00:29:13,211 Er det sikkert? 248 00:29:16,673 --> 00:29:21,845 -Jeg har ikke noe å si til deg. -Jeg ville ikke se deg få bank. 249 00:29:21,928 --> 00:29:24,264 Så du gjemte deg i buskene? 250 00:29:24,889 --> 00:29:29,185 Legger jeg en finger på noen her så blir jeg saksøkt. 251 00:29:29,269 --> 00:29:33,106 -Du vet hvor dyrt det er. -Alt handler ikke om pengene dine. 252 00:29:33,857 --> 00:29:35,650 Josh, du tar så feil. 253 00:29:35,775 --> 00:29:38,903 Alt handler om pengene mine. 254 00:29:38,987 --> 00:29:41,197 Nei, ikke for meg. 255 00:29:41,281 --> 00:29:44,284 -Er du skadet? -Er du blind eller? 256 00:29:44,325 --> 00:29:48,538 -Jeg prøver bare... -Å vær far. Hvorfor er du her? 257 00:29:48,621 --> 00:29:52,709 Jeg fikk meldingen din og ville se deg opptre. 258 00:29:52,834 --> 00:29:54,544 Pisspreik. 259 00:29:55,920 --> 00:30:00,216 -Liker du dette stedet? -Ja. Hvordan det? 260 00:30:00,300 --> 00:30:03,970 Ville du hatt det? Hva sier du til å eie det? 261 00:30:05,680 --> 00:30:10,310 -Du kan ikke kjøpe meg som alle andre! -Jeg har allerede begynt å forhandle. 262 00:30:10,393 --> 00:30:15,648 Den idioten Wilkinson er dummere enn han ser ut, og tøyta hans... 263 00:30:15,732 --> 00:30:18,401 En skikkelig lekkerbisken, Josh. 264 00:30:20,737 --> 00:30:22,322 Nysgjerrige tøyter. 265 00:30:22,405 --> 00:30:26,284 Er vi ferdige? Dra hjem, Michael. Jeg trenger deg ikke. 266 00:30:27,160 --> 00:30:28,953 Slipp meg! 267 00:30:37,629 --> 00:30:42,759 -Paul, det er noe på gang. -Du er høy. Glem Priscilla. 268 00:30:42,884 --> 00:30:47,389 Hun er sjalu på at mitt knull er finere og yngre enn hennes. 269 00:30:47,472 --> 00:30:51,685 -Skal du selge parken? -Nei, hvorfor spør du? 270 00:30:51,768 --> 00:30:56,523 Herregud, du lyver for meg! Du er en elendig jævla løgner, Paul! 271 00:30:56,606 --> 00:30:59,943 Nei, jeg er en god løgner. Jeg lover deg. 272 00:31:00,026 --> 00:31:02,320 Hvorfor skulle jeg selge? 273 00:31:02,362 --> 00:31:06,032 Kanskje jeg kunne hente ut forsikringen hvis det brant. 274 00:31:07,075 --> 00:31:11,079 Du skal selge og lure meg for pengene. Faen, er det sånn det er? 275 00:31:11,162 --> 00:31:13,790 Var det det du mente i bilen? 276 00:31:13,915 --> 00:31:18,211 Lure deg? Du er ikke inne en gang. Vi møttes akkurat. 277 00:31:18,294 --> 00:31:21,548 Jeg skal ikke selge parken. Den er alt jeg har. 278 00:31:21,631 --> 00:31:26,594 Møttes akkurat? Vi har møttes en gang i uka i tre måneder, din dritt! 279 00:31:26,678 --> 00:31:30,598 Sett deg ned og drikk litt. Du har bare tatt for mye knark. 280 00:31:33,309 --> 00:31:37,313 Bra, håper du drikker til du spyr, og blir kvalt! 281 00:31:37,397 --> 00:31:39,315 Unnskyld! 282 00:31:39,399 --> 00:31:41,901 Vi kan vel danne en familie. 283 00:31:53,538 --> 00:31:55,415 Hva faen er det nå? 284 00:31:58,293 --> 00:31:59,502 For faen! 285 00:32:01,254 --> 00:32:02,922 Jeg kommer! 286 00:32:13,808 --> 00:32:16,728 Du er Josh, kompisen til Chub, hva? 287 00:32:17,479 --> 00:32:21,399 Så du husker ikke meg? Vi gikk på samme skole. 288 00:32:22,609 --> 00:32:27,030 Jeg har fortrengt tiden min der, etter alt det som skjedde. 289 00:32:27,113 --> 00:32:30,450 Ja, akkurat. Det hadde jeg glemt. 290 00:32:32,243 --> 00:32:34,746 Jeg er glad for at du er her. 291 00:32:34,829 --> 00:32:36,873 Hvor er Josh? 292 00:32:36,998 --> 00:32:39,542 Jeg trodde at han var sammen med deg. 293 00:32:47,801 --> 00:32:51,262 Takk og lov at du er uskadd. Hva skjer her? 294 00:32:51,346 --> 00:32:55,475 -Ingenting. Jeg lette etter deg overalt. -Jeg også. 295 00:32:55,517 --> 00:32:59,562 Jeg var redd at han skulle skade deg. Jeg skal drepe ham. 296 00:32:59,646 --> 00:33:02,524 Hva faen gjør faren din her? 297 00:33:02,607 --> 00:33:06,277 Han vil ha noe. Jeg vet verken hva eller hvorfor. 298 00:33:09,989 --> 00:33:12,325 Dere er så ute og kjører. 299 00:33:18,915 --> 00:33:21,334 Ro dere ned... 300 00:33:21,418 --> 00:33:23,878 Dere får ordne et eget rom. 301 00:33:24,671 --> 00:33:26,881 Kom, vi går en tur. 302 00:34:26,399 --> 00:34:28,234 Du skremte meg. 303 00:34:28,318 --> 00:34:30,445 Hva gjør du? 304 00:34:30,528 --> 00:34:31,988 Det er ikke gøy. 305 00:34:32,113 --> 00:34:33,365 Kutt ut! 306 00:34:35,241 --> 00:34:36,826 Er du gal? 307 00:34:36,910 --> 00:34:41,164 Ok, jeg gjør alt du vil. Du får alt du vil! 308 00:34:41,247 --> 00:34:43,958 Hva vil du ha? Hva vil du ha? 309 00:35:18,535 --> 00:35:19,994 Faen! 310 00:35:25,917 --> 00:35:27,627 Hvor er du? 311 00:35:35,385 --> 00:35:39,848 Jeg vet ikke hvorfor du ikke svarer, men hvis du knuller den... 312 00:35:47,230 --> 00:35:49,858 Beklager, kjære. Det er bare at... 313 00:35:51,860 --> 00:35:55,071 Jeg vet ikke hvorfor jeg blir sånn. 314 00:35:55,196 --> 00:35:57,198 Jeg vil bare snakke. 315 00:35:57,282 --> 00:35:59,576 Ring meg, vær så snill. 316 00:36:01,703 --> 00:36:04,539 Ring meg, Kim. Jeg vil bare snakke. 317 00:36:06,499 --> 00:36:08,877 -Hva faen? -Opp og hoppe, gullet. 318 00:36:24,267 --> 00:36:26,019 Kom deg ut av bilen min. 319 00:36:26,102 --> 00:36:28,897 Du sårer bare deg selv, Tommy. 320 00:36:28,980 --> 00:36:31,274 Er du psykolog nå? 321 00:36:31,358 --> 00:36:35,320 -Hun elsker deg ikke. Slipp henne. -Hva vet du om det? 322 00:36:35,403 --> 00:36:38,698 Glem henne. Hun er bare en distraksjon. 323 00:36:41,326 --> 00:36:45,872 Alt gikk jo så bra. Jeg hater de skoleguttene. 324 00:36:45,955 --> 00:36:48,208 Det er ikke de som er problemet. 325 00:36:48,291 --> 00:36:51,586 -Du snakker bare dritt, mann. -Gjør jeg det? 326 00:36:52,879 --> 00:36:55,006 Du er bare en drittsekk. 327 00:36:56,049 --> 00:36:58,468 Det er ikke jeg som er det. 328 00:36:59,219 --> 00:37:01,096 Kom deg ut av bilen min. 329 00:37:01,721 --> 00:37:03,598 La meg være alene. 330 00:37:03,682 --> 00:37:06,017 Du er alene allerede, Tommy. 331 00:37:07,686 --> 00:37:09,396 Ha en god dag! 332 00:37:35,964 --> 00:37:38,008 Mamma, det gjør vondt. 333 00:37:39,718 --> 00:37:44,514 Jeg betalte for en hel dag, og skal ha valuta for pengene. 334 00:37:44,597 --> 00:37:46,766 Men den kommer til å bli gjennomvåt. 335 00:37:49,269 --> 00:37:51,187 Her! Dekk den til. 336 00:37:59,612 --> 00:38:03,158 Ta en tur. Jo fler du kjører, dess billigere blir det per tur. 337 00:38:03,283 --> 00:38:04,409 Kom igjen! 338 00:38:30,685 --> 00:38:32,145 Se, mamma! 339 00:38:55,585 --> 00:38:57,837 Jeg vil ikke snakke med deg! 340 00:38:57,879 --> 00:39:01,341 Hvor sov du? Jeg savnet deg. 341 00:39:01,424 --> 00:39:03,385 Savnet du meg? 342 00:39:03,468 --> 00:39:07,597 Det er litt for sent for det, Paul. Da må man bry seg om personen. 343 00:39:08,640 --> 00:39:10,016 Jeg elsker deg. 344 00:39:11,601 --> 00:39:14,771 Det er slutt, ditt svin. Jeg er opptatt. 345 00:39:30,370 --> 00:39:33,748 Klar til å bli banket i vannormen? Jeg trenger pengene. 346 00:39:33,832 --> 00:39:38,253 Sikkert. Hvor er gjengen din? Du og The Blades kommer til å få bank. 347 00:39:40,046 --> 00:39:43,842 Det stemmer! Får jeg bli med i den sexy slangen din? 348 00:39:43,883 --> 00:39:47,804 -Du kommer bare til å bremse oss ned. -Jo tyngre, desto mer fart. 349 00:39:47,887 --> 00:39:49,514 Nei, takk. 350 00:39:49,597 --> 00:39:52,642 Vil dere ikke ha litt mer fart? 351 00:39:52,726 --> 00:39:54,811 Dra til helvete! 352 00:39:54,894 --> 00:39:59,149 Det er dere som taper på det. Dere har tapt fra begynnelsen av. 353 00:40:08,324 --> 00:40:10,952 Jeg hater de fyrene. 354 00:40:11,036 --> 00:40:13,246 -Så mye. -Jeg også. 355 00:41:39,416 --> 00:41:43,211 Takk for at du ga meg en ny sjanse. Jeg var så borte i går kveld. 356 00:41:43,294 --> 00:41:45,130 Ja, det var du. 357 00:41:46,506 --> 00:41:49,050 Det er jeg som er Slim, forresten. 358 00:41:49,134 --> 00:41:51,428 Ja, ja det er du jaggu. 359 00:41:52,887 --> 00:41:56,725 -Kødder du med meg? -Liker du å smugkikke, din gris? 360 00:41:56,808 --> 00:41:59,894 Du, kompis! Stikk herfra, for faen! 361 00:41:59,978 --> 00:42:03,189 -Beklager så mye, mann. -Ikke snakk med meg! 362 00:42:04,107 --> 00:42:07,569 -Hva gjør du? -Jeg gjør det jeg vil, Paul. 363 00:42:07,652 --> 00:42:10,864 -Gråt ut hos eleven din. -Jeg liker deg ikke lenger. 364 00:42:10,947 --> 00:42:13,450 Ja vel? Hvorfor spionerer du på meg, da? 365 00:42:13,575 --> 00:42:15,368 Spionerer? 366 00:42:15,452 --> 00:42:18,580 Jeg finner verken Brad eller Cindy. De er borte! 367 00:42:18,663 --> 00:42:20,915 Jeg trenger personalet mitt nå! 368 00:42:20,999 --> 00:42:23,168 Du er så på trynet. 369 00:42:23,251 --> 00:42:27,047 De er smarte. De stakk sikkert for å slippe deg. 370 00:42:27,088 --> 00:42:30,133 -Jeg er nestemann. -Takk for ingenting. 371 00:42:30,884 --> 00:42:33,720 Hva gjorde du med han businessfyren? 372 00:42:33,803 --> 00:42:35,555 Det har ikke du noe med. 373 00:42:35,638 --> 00:42:38,433 -Han kontaktet meg. -Fint for deg, da. 374 00:42:38,558 --> 00:42:41,186 Bli ferdig med den lille lekegutten din. 375 00:42:41,269 --> 00:42:44,606 Ta på deg buksene og gå tilbake til skliene. 376 00:42:44,689 --> 00:42:47,025 Du jobber fortsatt her! 377 00:42:47,067 --> 00:42:49,110 -Taper! -Fitte! 378 00:43:05,960 --> 00:43:08,088 Vil du ha litt kola? 379 00:43:12,926 --> 00:43:16,846 -Dette er jo såpe! -50 spenn. Jeg har bare to igjen. 380 00:43:16,930 --> 00:43:18,598 Drit og dra! 381 00:43:19,391 --> 00:43:22,727 -Der er du, jo! Vil du ha litt? -Hvorfor ikke? 382 00:43:24,104 --> 00:43:26,022 Tre, to, en! 383 00:43:32,445 --> 00:43:34,030 Takk. 384 00:43:34,114 --> 00:43:36,282 Vi ses i andre runde. 385 00:43:49,629 --> 00:43:52,382 Ok, tøyter. Hvor i helvete er laget mitt? 386 00:43:56,761 --> 00:43:59,931 Valley Hills High. Hvordan har dere det i dag? 387 00:44:00,015 --> 00:44:02,017 Få høre nå! 388 00:44:02,726 --> 00:44:05,020 Er dere klar for vannormen? 389 00:44:05,103 --> 00:44:07,355 Er dere klare? 390 00:44:07,439 --> 00:44:10,650 Dere må registrere dere her, så stå i kø. 391 00:44:13,653 --> 00:44:15,864 Du, pikktryne! 392 00:44:15,947 --> 00:44:19,868 Vi har øvd på bevegelsene våre. Vil du se hva du har gått glipp av? 393 00:44:20,577 --> 00:44:22,912 Greit, vis hva dere kan. 394 00:44:31,171 --> 00:44:34,090 Var det alt? Du ser ut som en mark. 395 00:44:35,216 --> 00:44:39,220 -Hva ler dere idioter av? Kan dere bedre? -Ja, det kan vi. 396 00:44:47,228 --> 00:44:50,607 Det er bra, men spar det til skliene. 397 00:44:50,732 --> 00:44:52,942 Har noen sett Brad eller Cindy? 398 00:44:53,026 --> 00:44:56,321 Har noen av dere sett Brad eller Cindy? 399 00:44:56,404 --> 00:45:00,200 Ingen har sett badevaktene dine, så la det være nå. 400 00:45:00,241 --> 00:45:04,454 Burt Kokain er visst her. Det var litt av en blåveis, gutt. 401 00:45:06,289 --> 00:45:09,876 -Jeg skal ta halsen på bassisten din. -Er du sikker på det? 402 00:45:11,753 --> 00:45:14,756 Klar for Blades-laget? Du er med i neste runde. 403 00:45:14,839 --> 00:45:16,966 Nå setter vi i gang, dere! 404 00:45:29,312 --> 00:45:32,607 Hei, Kim. Vil du være med på laget vårt? 405 00:45:32,732 --> 00:45:35,318 Jeg kan ikke. Jeg jobber. 406 00:45:35,402 --> 00:45:38,655 Jeg kan være sammen med deg. Jeg er jo helt alene. 407 00:45:40,198 --> 00:45:42,867 Vil du være med på laget mitt? 408 00:45:43,660 --> 00:45:47,414 Josh, endelig! Har du sett Slim? 409 00:45:47,497 --> 00:45:51,376 Nei, men deg kan man ikke gå glipp av. Hva skal du gjøre? 410 00:45:51,459 --> 00:45:54,087 Ta på dem, så vinner vi 500 dollar. 411 00:45:54,170 --> 00:45:58,299 Vil du at jeg skal få bank igjen? Hva feiler det deg? Glem det! 412 00:45:59,050 --> 00:46:03,138 Det er samme som de har i OL. De er dritraske! 413 00:46:06,016 --> 00:46:09,853 Alle påmeldte lag skal gå opp på skliene nå. 414 00:46:11,187 --> 00:46:14,274 Hva gjør du her? Jeg sa at du fikk sparken. 415 00:46:14,315 --> 00:46:17,402 Jeg er ikke her som ansatt, tøyte. 416 00:46:20,030 --> 00:46:22,157 Jeg er her som kunde. 417 00:46:22,240 --> 00:46:26,453 Og jeg skal konkurrere nå. Jeg må være her. 418 00:46:26,536 --> 00:46:30,165 -Det er for avgangselevene. -Vis meg regelboka. 419 00:46:30,248 --> 00:46:33,877 -Hvis du ikke går så ringer jeg politiet! -Ingen ringer politiet. 420 00:46:33,960 --> 00:46:36,921 -Bare hold deg rolig. -Du skal dø. 421 00:46:37,005 --> 00:46:38,423 Nei, du skal dø. 422 00:46:45,680 --> 00:46:47,807 Ingen vil ha deg her. 423 00:46:50,935 --> 00:46:52,729 Forsvinn fra parken min. 424 00:47:01,738 --> 00:47:04,407 Mrs. Wilkinson, hvor er Slim? 425 00:47:04,491 --> 00:47:06,701 Jeg heter Priscilla. 426 00:47:06,826 --> 00:47:09,913 Jeg har ikke sett ham på en stund. 427 00:47:09,996 --> 00:47:13,208 Men hils ham og si at jeg hadde det gøy. 428 00:47:13,291 --> 00:47:15,085 Seriøst? 429 00:47:15,168 --> 00:47:16,836 Det er ikke sant! 430 00:47:17,545 --> 00:47:19,255 Det er kjempekult! 431 00:47:20,715 --> 00:47:22,592 Kom igjen, Priss. 432 00:47:22,676 --> 00:47:27,681 -Priss? Du må gå opp nå. -Du har virkelig tenkt gjennom det. 433 00:47:27,764 --> 00:47:30,684 Deg og meg der oppe. Flott! 434 00:47:31,601 --> 00:47:33,353 Kim, hold fortet. 435 00:47:40,527 --> 00:47:43,655 Drit i det. Vi trenger deg. Nå gjør vi det! 436 00:47:45,365 --> 00:47:47,409 Det er nok ikke en god idé. 437 00:47:47,492 --> 00:47:50,328 Nei, han har rett. Nå tar vi dem. 438 00:47:50,370 --> 00:47:52,789 Kom igjen, vi gjør det! 439 00:47:52,914 --> 00:47:55,166 Nå tar vi dem! 440 00:48:20,150 --> 00:48:21,693 Faen... 441 00:48:35,957 --> 00:48:40,420 -Jeg hadde glemte hvor høyt det er. -Jeg skal ikke småprate. 442 00:48:41,504 --> 00:48:43,256 Stopp konkurransen! 443 00:48:46,634 --> 00:48:49,054 Slipp meg frem! Stopp konkurransen! 444 00:48:49,137 --> 00:48:52,640 -Vi ba deg om å stikke, idiot. -Rolig. Jeg beskytter deg. 445 00:48:52,724 --> 00:48:55,060 -Stopp konkurransen! -Takk. 446 00:48:55,143 --> 00:48:58,229 Det holder for en helg. Fyren er jo gal. 447 00:48:58,313 --> 00:49:01,066 -Er du høy? -Det kan du regne med. 448 00:49:01,149 --> 00:49:03,610 Ikke gå opp. Ikke gjør det! 449 00:49:14,996 --> 00:49:20,251 Mine damer og herrer, siden Brad og Cindy ikke er her, 450 00:49:20,335 --> 00:49:24,130 har min kone Priscilla og jeg begravd stridsøksa 451 00:49:24,214 --> 00:49:27,801 for å være badevakter under favorittarrangementet deres! 452 00:49:27,884 --> 00:49:29,761 Vi bryr oss ikke. 453 00:49:31,096 --> 00:49:33,264 Reglene er som følger: 454 00:49:33,348 --> 00:49:39,437 Tremannslagene skal konkurrere på tid, på tre like vannsklier. 455 00:49:39,479 --> 00:49:42,440 Det raskeste laget vinner 500 dollar. 456 00:49:42,482 --> 00:49:45,402 Dette er en vannormkonkurranse, 457 00:49:45,485 --> 00:49:48,905 så dere må holde på lagkameratene deres. 458 00:49:49,030 --> 00:49:52,575 Hold armer og ben innenfor vannsklia hele tiden. 459 00:49:52,659 --> 00:49:57,205 Alle som drar seg opp på kantene blir diskvalifisert. 460 00:50:01,292 --> 00:50:06,256 Vår sjarmerende Conrad har gått med på å være badevakt igjen, 461 00:50:06,339 --> 00:50:09,634 og skal følge med på lagene der nede. 462 00:50:09,718 --> 00:50:11,511 Er vi klare? 463 00:50:11,553 --> 00:50:13,346 Ok da. 464 00:50:13,430 --> 00:50:19,060 Da erklærer jeg den 15. årlige vannormkonkurransen åpnet! 465 00:50:24,190 --> 00:50:28,403 Lykke til med vannormkonkurransen! Wet Valley rocker stort! 466 00:50:42,584 --> 00:50:44,544 Jenter, vi tar den der. 467 00:50:47,213 --> 00:50:50,508 Vi tar denne i stedet. Den virker raskere. 468 00:50:51,551 --> 00:50:54,262 Jeg tror at den der er kortere, Alice. 469 00:50:54,346 --> 00:50:56,348 Da kan dere ta den. 470 00:51:01,853 --> 00:51:04,481 Ro dere ned. Hvem er sjefen her? 471 00:51:04,564 --> 00:51:07,567 Hold kjeft, Paul. Vi kunne ha kjørt to ganger nå. 472 00:51:10,070 --> 00:51:12,447 Ok, Blades. Still dere her. 473 00:51:13,239 --> 00:51:15,325 Hvor er bassisten deres? 474 00:51:17,077 --> 00:51:18,870 Jeg vet ikke. 475 00:51:19,913 --> 00:51:23,208 Alle er emo eller goth, eller hva faen dere blir kalt, 476 00:51:23,291 --> 00:51:26,586 still dere der før dere tar livet av dere. 477 00:51:31,758 --> 00:51:34,678 Kim? Du skal ikke være her. 478 00:51:34,761 --> 00:51:38,390 Jeg går ned så snart jeg er ferdig. Jeg vil bare hjelpe laget. 479 00:51:45,438 --> 00:51:48,650 Vi er klare her nå, Conrad. Er du klar der nede? 480 00:51:49,651 --> 00:51:51,986 Alt fint her, frøken. 481 00:51:52,737 --> 00:51:54,823 Lykke til, alle sammen! 482 00:51:54,906 --> 00:51:56,700 Ok, da setter vi i gang! 483 00:51:56,783 --> 00:51:59,202 Tre, to, en! 484 00:51:59,285 --> 00:52:03,540 Stopp konkurransen! Det er hull i vannsklia. Se her! 485 00:52:03,623 --> 00:52:07,544 -Gå tilbake til laget ditt. -Jeg er ikke med på et! Ikke kjør! 486 00:52:07,627 --> 00:52:10,922 -Den kommer til å rase sammen! -Ja, det ser veldig farlig ut. 487 00:52:11,006 --> 00:52:14,718 -Innta stillingene deres nå, takk. -Ikke kjør, Kimberly. 488 00:52:14,801 --> 00:52:17,887 -Slutt å kontrollere meg. -La oss være. 489 00:52:17,971 --> 00:52:20,640 Paul, hør nå. Folk kommer til å dø. 490 00:52:20,724 --> 00:52:23,727 Kutt ut å skremme. Du høres ut som Conrad. 491 00:52:23,810 --> 00:52:26,938 -Det er noe merkelig på gang! -Gå ned herfra. 492 00:52:27,022 --> 00:52:30,608 Skjønner dere det ikke? Det er 35 år siden denne helgen. 493 00:52:30,650 --> 00:52:32,569 -Siden hva? -Drapene. 494 00:52:32,652 --> 00:52:35,280 Drit i det! Vi vil bare skli. 495 00:52:42,662 --> 00:52:43,913 Kom igjen! 496 00:52:50,837 --> 00:52:52,547 Ikke gjør det! 497 00:53:16,196 --> 00:53:19,908 Det er deres tur nå. Ikke hør på den psykopaten. 498 00:53:19,991 --> 00:53:22,410 Dere kommer til å angre! 499 00:53:37,217 --> 00:53:40,470 Jeg vil være med på laget deres. 500 00:53:40,553 --> 00:53:43,640 -Hva heter du? -Kom dere ned. Ikke gjør det! 501 00:53:43,723 --> 00:53:45,475 Stikk, for faen! 502 00:54:02,701 --> 00:54:07,455 -Conrad, hvordan går det der nede? -Houston, ikke noe problem her. 503 00:54:07,539 --> 00:54:11,251 Jeg har kontroll her. Det er jeg som er Conrad. 504 00:54:11,334 --> 00:54:15,588 Conrad har kontroll, full kontroll. 505 00:54:17,382 --> 00:54:20,343 Si meg når. Tre lag til står og venter. 506 00:56:10,912 --> 00:56:13,456 Conrad, kan vi sende ned neste lag? 507 00:56:15,834 --> 00:56:17,293 Conrad? 508 00:56:22,674 --> 00:56:24,968 Conrad, svar! 509 00:56:25,051 --> 00:56:27,053 Kan vi sende ned neste lag? 510 00:56:58,793 --> 00:57:00,128 Conrad? 511 00:57:24,944 --> 00:57:28,490 Hallo? Jeg ringer fra Wet Valley. 512 00:57:28,573 --> 00:57:30,575 Det skjer igjen. 513 00:57:34,579 --> 00:57:38,249 Det er blod over alt! Dere må komme hit med en gang. 514 00:58:08,780 --> 00:58:10,865 Hallo? Stopp alt! 515 00:58:11,741 --> 00:58:13,618 Slå av vannet! 516 00:58:19,916 --> 00:58:21,418 Å, nei... 517 00:58:21,543 --> 00:58:24,921 Nei, dette er for høyt. Jeg blir ikke med. 518 00:58:26,297 --> 00:58:29,801 Hvorfor hopper ikke vi ut, Paul? Deg mot meg. 519 00:58:30,927 --> 00:58:34,055 Nei, vi bør nok bli her. 520 00:58:34,139 --> 00:58:37,892 Vi sklir ned og går opp igjen. Kom igjen, vi gjør det. 521 00:58:39,602 --> 00:58:41,938 De er klare. Vi gjør det, Paul. 522 00:58:42,022 --> 00:58:43,940 Ok, hvis du vil det. 523 00:58:44,024 --> 00:58:46,151 Nå gjør vi det, for faen! 524 00:58:53,783 --> 00:58:58,246 -Hei, søta. Jeg blir kalt Big Phil. -Jøss, du er virkelig stor. 525 00:58:58,329 --> 00:59:01,041 Er dere klare, gutter? 500 dollar. 526 00:59:02,876 --> 00:59:06,087 God tur med tøytene dine, Paul. 527 00:59:39,371 --> 00:59:42,123 Ikke slipp! Ikke slipp grepet! 528 00:59:42,207 --> 00:59:46,252 -Hva faen er det som skjer? -Jeg skal prøve å dra deg opp. 529 00:59:46,336 --> 00:59:49,381 Det er lik over alt. Det er noe galt i tunnelen. 530 01:00:21,204 --> 01:00:23,081 Du, gutt! 531 01:00:23,331 --> 01:00:25,291 Hør her, trommegutt! 532 01:00:26,126 --> 01:00:27,711 Slå av vannet! 533 01:00:28,378 --> 01:00:30,130 Chuck, slå det av! 534 01:00:31,673 --> 01:00:33,383 Jeg heter Chad! 535 01:00:35,468 --> 01:00:38,680 Kim, der borte! Slå av vannet! 536 01:01:12,422 --> 01:01:17,302 -Jeg kommer meg ikke opp. Ta meg herfra! -Prøv å dra deg over kanten. 537 01:01:17,385 --> 01:01:19,888 -Og rulle ned og dø. -Bare prøv! 538 01:01:19,971 --> 01:01:23,183 -Jeg kan ikke! -Jo, du kan. Jeg holder deg. 539 01:01:25,185 --> 01:01:29,022 Hils faren din og si at han kan dra til helvete! 540 01:01:29,105 --> 01:01:31,149 Jeg beklager, kompis. 541 01:02:00,261 --> 01:02:02,222 Stopp konkurransen! 542 01:02:04,432 --> 01:02:06,601 Ikke kjør ned! Slipp meg! 543 01:02:07,352 --> 01:02:10,105 Vi har ventet i 20 minutter. Faen ta det her! 544 01:02:10,188 --> 01:02:12,732 Det er et blodbad der nede! Ikke kjør! 545 01:02:12,816 --> 01:02:15,985 Kompis, du er helt ute. Du trenger hjelp. 546 01:02:16,069 --> 01:02:17,779 Nei, ikke kjør! 547 01:02:28,206 --> 01:02:29,582 Stopp! 548 01:02:32,335 --> 01:02:35,338 Dere kan ikke skli ned! Det er for farlig. 549 01:03:05,243 --> 01:03:10,665 Historien gjentar seg på Wet Valley vannpark. Ni er bekreftet omkommet i... 550 01:03:10,790 --> 01:03:15,503 Hvorfor? Det lurer alle på når politiet avslører de fryktelige detaljene 551 01:03:15,587 --> 01:03:19,966 omkring tragedien da mange avgangselever fra Valley Hills døde... 552 01:03:20,050 --> 01:03:25,055 ...eiendomsmogulen Michael Randals tragiske sammenbrudd... 553 01:03:32,937 --> 01:03:34,814 Joshua... 554 01:03:34,898 --> 01:03:40,153 Du må forstå at faren din etterlot alle sine eiendommer til deg. 555 01:03:41,279 --> 01:03:43,281 Herregud... 556 01:03:43,323 --> 01:03:48,536 Innen pengene overføres, må du signere for det siste eiendomskjøpet 557 01:03:48,620 --> 01:03:51,373 som ennå ikke er fullført. 558 01:03:52,749 --> 01:03:56,002 Faren din...eller selskapet ditt 559 01:03:56,086 --> 01:04:00,715 skal bygge et kjøpesenter der hvor Water Valley vannpark ligger nå. 560 01:04:11,267 --> 01:04:13,269 Det er en betydelig sum. 561 01:04:37,293 --> 01:04:39,212 Jeg er virkelig lei meg. 562 01:04:45,343 --> 01:04:47,721 Dette er ikke din skyld. 563 01:04:47,804 --> 01:04:49,764 Glem aldri det. 564 01:05:13,413 --> 01:05:16,416 Alt handler om pengene mine! 565 01:05:33,641 --> 01:05:35,143 Pappa! 566 01:05:35,226 --> 01:05:36,603 Vær så snill! 567 01:05:36,686 --> 01:05:39,147 Hjelp faren min! 568 01:05:39,230 --> 01:05:41,274 Vær så snill! 569 01:05:42,067 --> 01:05:43,735 Pappa! 570 01:05:53,536 --> 01:05:55,080 Pappa! 571 01:06:00,669 --> 01:06:02,754 Pappa! Vær så snill! 572 01:06:03,880 --> 01:06:07,258 Hjelp faren min! Vær så snill! 573 01:06:11,346 --> 01:06:14,766 Er du gal? Greit, jeg gjør hva du vil. 574 01:06:14,849 --> 01:06:16,976 Du får alt du vil. 575 01:06:17,060 --> 01:06:18,978 Hva vil du ha? 576 01:06:19,449 --> 01:06:24,449 Subtitles by sub.Trader subscene.com 577 01:10:17,133 --> 01:10:20,470 Norske tekster: Anders Svendsen