1
00:01:01,655 --> 00:01:06,156
Subtitles by sub.Trader
subscene.com
2
00:02:43,663 --> 00:02:47,459
-Jeg har så lyst på deg, kjære.
-Jeg ser det.
3
00:02:50,170 --> 00:02:52,839
-Hvem der?
-Det er ingen her.
4
00:02:53,757 --> 00:02:55,383
Det er ingen her.
5
00:02:55,467 --> 00:02:59,179
-Du trenger ikke stoppe.
-Jeg liker det ikke. Det føles rart.
6
00:02:59,971 --> 00:03:03,433
Jeg har en god ide.
Du kommer til å flippe.
7
00:03:04,100 --> 00:03:06,019
-Kom.
-Ok.
8
00:03:27,582 --> 00:03:30,502
Jeg har spart den til deg, søta.
9
00:03:31,378 --> 00:03:33,505
Dobbeltrøbbelsex.
10
00:03:50,021 --> 00:03:51,731
Hva faen?
11
00:03:52,357 --> 00:03:54,484
Nei, vær så snill!
12
00:03:57,612 --> 00:03:59,406
Nei, vær så snill!
13
00:04:29,686 --> 00:04:31,980
WET VALLEY
VANNPARK
14
00:04:38,903 --> 00:04:41,448
VELKOMMEN
AVGANGSELEVER 2018
15
00:04:53,960 --> 00:04:57,839
Sa ikke jeg at dere ikke skal ødelegge
helgen min med de stygge trynene deres?
16
00:04:58,965 --> 00:05:02,218
Vi går ikke glipp av avslutningen,
din idiot.
17
00:05:02,385 --> 00:05:04,095
Fet gitar, mann.
18
00:05:04,179 --> 00:05:08,183
Den siste uka vår sammen,
og jeg må høre på denne dritten.
19
00:05:08,308 --> 00:05:11,644
-Dere vet at dere suger?
-Slipp gitaren, Phil.
20
00:05:11,728 --> 00:05:14,189
-Ellers så...?
-Ingenting, mann.
21
00:05:14,314 --> 00:05:17,609
Ikke vær så jævla kødd hele tiden.
22
00:05:17,692 --> 00:05:21,196
-Hva kalte du meg, Chip?
-Jeg heter faktisk Chad.
23
00:05:21,321 --> 00:05:24,824
-Hva har vi gjort mot deg?
-Musikken deres suger.
24
00:05:24,908 --> 00:05:28,119
-Bank dritten ut av ham.
-Ja, gjør det, Phil.
25
00:05:30,372 --> 00:05:33,375
Ta noen på din egen størrelse, Phil.
26
00:05:34,501 --> 00:05:37,921
-Det er ingen, prinsesse.
-Slipp ham, Phil.
27
00:05:38,004 --> 00:05:43,551
Ellers forteller jeg alle om den stygge,
lille, deformerte, vortepikken din.
28
00:05:44,678 --> 00:05:46,554
Å faen, sto den på?
29
00:05:50,016 --> 00:05:54,104
Vi klarte det, tøyter!
Valley Hills Highs avgangsklasse 2018!
30
00:05:57,899 --> 00:06:00,235
Hør her, alle sammen.
31
00:06:00,360 --> 00:06:03,488
Avgangskomitteen,
som ledes av ingen mindre enn moi,
32
00:06:03,571 --> 00:06:06,533
har jobbet hardt
for å gi dere en helg til å dø for.
33
00:06:06,616 --> 00:06:11,955
Sjekk skliene eller motellet,
men ikke glem bålet ved solnedgang.
34
00:06:12,038 --> 00:06:16,209
Vi får livemusikk fra The Blades
i 80-stallstil. Ja, for faen!
35
00:06:18,878 --> 00:06:20,463
Pinlig.
36
00:06:20,547 --> 00:06:24,384
Ikke glem at det har vært en tradisjon
å feste her siden 1988,
37
00:06:24,467 --> 00:06:27,595
så ikke ødelegg
for de kommende avgangsklassene.
38
00:06:27,679 --> 00:06:29,848
Alt handler om de tre H-ene.
39
00:06:29,889 --> 00:06:32,934
Samvittighet, selvkontroll og samtykke
40
00:06:33,018 --> 00:06:35,562
Ok, alle sammen. Nå fester vi!
41
00:07:54,391 --> 00:07:56,851
Det var akkurat det de gjorde.
42
00:07:59,938 --> 00:08:02,357
Er dette den store scenen vår?
43
00:08:06,111 --> 00:08:08,697
Sikkert bedre enn på skolen deres.
44
00:08:09,656 --> 00:08:12,951
-Faen, som du skremte meg.
-Jeg prøvde bare å være snill.
45
00:08:12,992 --> 00:08:15,620
Velkommen til Wet Valley vannpark.
46
00:08:15,704 --> 00:08:18,581
Conrad Carter.
Jeg er den som fikser alt her.
47
00:08:18,665 --> 00:08:21,001
Helt alene? Hvor gammel er du?
48
00:08:21,751 --> 00:08:24,295
Vil du finne ut av det, gutt?
49
00:08:25,130 --> 00:08:29,134
Håper at dere ikke spiller sånn
elektronisk drittmusikk i kveld.
50
00:08:29,217 --> 00:08:33,763
Nei, vi skal ta noe fra 80-tallet.
Sikkert favorittperioden din.
51
00:08:33,847 --> 00:08:35,932
Fra 80-tallet, altså?
52
00:08:36,016 --> 00:08:40,687
Jeg var med på åpningen sommeren -84.
Parken var noe helt annet da.
53
00:08:41,604 --> 00:08:42,981
Kjør!
54
00:09:14,054 --> 00:09:17,390
-Det var livlig.
-Ja vel? Det var ikke det jeg hørte.
55
00:09:18,224 --> 00:09:20,894
Døde ikke folk her? Drapene i Wet Valley.
56
00:09:20,977 --> 00:09:22,562
Drap?
57
00:09:22,645 --> 00:09:25,398
Kutt ut, gutt. Ulykker skjer.
58
00:09:25,482 --> 00:09:28,401
Så du påstår at ingen døde?
59
00:09:29,652 --> 00:09:32,697
Å dø og bli drept er ikke det samme.
60
00:09:32,781 --> 00:09:35,408
-Det er bare det jeg sier.
-Kynisk, mann.
61
00:09:35,492 --> 00:09:39,704
Ikke misforstå meg.
Dette er jo årets beste helg.
62
00:09:39,788 --> 00:09:43,500
Hvis dere trenger noe mer,
så bare si i fra.
63
00:09:43,625 --> 00:09:46,127
Det er strøm ved maskinrommet.
64
00:09:46,211 --> 00:09:50,006
Lykke til med spillingen i kveld.
Ikke mist hodet, bare.
65
00:09:50,965 --> 00:09:52,634
Hva mener du?
66
00:09:52,717 --> 00:09:55,929
Det kan bli litt vilt her noen ganger.
67
00:10:09,609 --> 00:10:11,277
God morgen, jenter!
68
00:10:11,361 --> 00:10:17,117
De siste 12 årene har bilvasken i
Wet Valley vannpark vært en tradisjon.
69
00:10:17,158 --> 00:10:20,120
Hvert år samler vi inn flere tusen dollar
70
00:10:20,203 --> 00:10:24,124
og sender
to glade avgangselever til Europa.
71
00:10:24,165 --> 00:10:26,418
Hvem vil dra til Paris?
72
00:10:27,335 --> 00:10:29,963
Æsj, så skitten bilen er.
73
00:10:30,046 --> 00:10:33,174
Nå setter vi i gang og vasker, jenter.
74
00:11:06,207 --> 00:11:08,501
Kim? Hvor er Kimberly?
75
00:11:08,585 --> 00:11:12,297
-Tommy, du skal stå ved skliene.
-Ikke fortell meg hva jeg skal gjøre.
76
00:11:12,380 --> 00:11:16,009
-Hvor er hun, Priscilla?
-Hvem vet, og hvem bryr seg?
77
00:11:16,092 --> 00:11:17,677
Stikk herfra!
78
00:11:18,261 --> 00:11:20,138
Samma det.
79
00:11:37,864 --> 00:11:39,491
Kim! Jøss...
80
00:11:40,867 --> 00:11:42,869
Så du gjorde det?
81
00:11:42,952 --> 00:11:44,621
Hva da?
82
00:11:44,746 --> 00:11:46,790
Tok eksamen, dumming.
83
00:11:46,873 --> 00:11:48,875
Ja, det var nære på.
84
00:11:50,001 --> 00:11:51,961
Spiller du fortsatt?
85
00:11:52,045 --> 00:11:53,922
Ja, det gjør jeg.
86
00:11:55,965 --> 00:11:57,550
Åpenbart.
87
00:12:00,637 --> 00:12:04,307
Hva gjør du her?
Er skolen din også her og fester?
88
00:12:04,391 --> 00:12:06,559
Nei, jeg jobber her.
89
00:12:06,643 --> 00:12:10,230
Jeg begynte ikke på en annen skole
etter at jeg hoppet av.
90
00:12:10,271 --> 00:12:13,149
-Det er ikke min greie, liksom.
-Det er greit.
91
00:12:15,110 --> 00:12:17,237
Jeg er glad for å se deg.
92
00:12:17,278 --> 00:12:20,156
-Jeg har savnet da...
-Savnet hva?
93
00:12:20,240 --> 00:12:23,785
Tommy, dette er Josh,
en gammel skolekamerat.
94
00:12:25,036 --> 00:12:27,872
-Tommy. Jeg er sjefen her.
-Du må være stolt.
95
00:12:32,085 --> 00:12:34,254
Jeg er sulten, kjære.
96
00:12:38,758 --> 00:12:41,302
Kompis, hun er jo dritfin.
97
00:12:42,053 --> 00:12:44,055
Hold kjeft, Slim.
98
00:12:44,139 --> 00:12:47,100
Jeg er også sulten. Blir dere med?
99
00:12:47,976 --> 00:12:52,397
Michael, det er meg, sønnen din.
Du vet at jeg har eksamen i dag.
100
00:12:52,480 --> 00:12:55,442
Hvis du bryr deg
så dukker du opp på skolen klokka 13.
101
00:12:55,525 --> 00:12:58,486
Ellers er jeg
på vannparken hele helgen.
102
00:12:58,570 --> 00:13:03,116
Jeg skal spille med The Blades i kveld.
Det hadde vært fint om du kom.
103
00:13:23,595 --> 00:13:25,805
Drit og dra, Baywatch!
104
00:13:28,016 --> 00:13:32,729
Kim, jeg stenger.
To idioter med flasker er på vei ned.
105
00:14:04,219 --> 00:14:06,638
Du må ha på deg solbrillene mine.
106
00:14:21,986 --> 00:14:24,322
Man sier ikke nei til henne.
107
00:14:24,364 --> 00:14:26,574
Hun er dritfin. Hvem er hun?
108
00:14:26,658 --> 00:14:30,370
Priscilla Wilkinson.
Hun gikk ut av Valley Hills -92.
109
00:14:30,453 --> 00:14:34,374
-Så dere gikk i samme klasse?
-Hold kjeft, mann.
110
00:14:34,416 --> 00:14:38,920
Seriøst, Phil.
Hvor mange år har du prøvd å ta eksamen?
111
00:14:39,004 --> 00:14:41,548
Han kan ikke telle så høyt.
112
00:14:42,507 --> 00:14:45,260
Her har du ingen lærere som beskytter deg.
113
00:14:45,343 --> 00:14:49,389
-Når du minst aner det, står jeg bak deg.
-Akkurat der du vil være.
114
00:14:49,472 --> 00:14:51,391
Vil du dø, eller?
115
00:14:53,685 --> 00:14:55,103
Fy faen!
116
00:14:56,021 --> 00:14:59,190
Jeg har hørt
at hun velger ut en fyr hvert år.
117
00:14:59,274 --> 00:15:01,359
En fyr? For hva?
118
00:15:01,401 --> 00:15:03,236
Å knulle.
119
00:15:04,696 --> 00:15:08,575
Å ha sex med, idiot.
Har du bodd under en stein, eller?
120
00:15:08,658 --> 00:15:12,120
-Det er hun som er "Slutten".
-Slutten?
121
00:15:12,203 --> 00:15:15,749
-Er det hun på do i andre etasje?
-Ja...
122
00:15:15,832 --> 00:15:18,835
Veien til uskylden slutter med Slutten...
123
00:15:18,960 --> 00:15:22,922
-Er du fortsatt jomfru?
-Jeg? Nei, aldri i livet.
124
00:15:24,215 --> 00:15:26,009
Kompis...
125
00:15:26,092 --> 00:15:28,636
Hadde en jomfru gjort dette?
126
00:15:34,809 --> 00:15:37,270
Hallo?
127
00:15:38,063 --> 00:15:39,981
Hei, Michael.
128
00:15:40,065 --> 00:15:43,943
Jeg ville bare høre om du lengter
etter meg. Er klokka åtte bra?
129
00:15:44,027 --> 00:15:46,154
Ja, absolutt.
130
00:15:46,237 --> 00:15:47,781
Hei så lenge.
131
00:15:47,864 --> 00:15:49,449
Ha det.
132
00:16:20,063 --> 00:16:22,273
-Det er meg.
-Hei, kjære.
133
00:16:22,357 --> 00:16:26,820
-Hva gjør dere? Jeg lengter etter deg
-Kom og lek med meg.
134
00:16:26,903 --> 00:16:29,239
-Jeg savner deg.
-Jeg vet det.
135
00:16:29,322 --> 00:16:33,743
Jeg blir sen. En idiot sprakk hodet,
så det er blod overalt
136
00:16:33,827 --> 00:16:36,079
Stille, jeg snakker i telefonen!
137
00:16:36,913 --> 00:16:39,916
-Beklager, kjære.
-Jeg er litt opptatt.
138
00:16:40,041 --> 00:16:43,753
-Jeg vil være sammen med deg.
- Det må vente. Jeg må stikke.
139
00:16:43,837 --> 00:16:45,463
Jeg elsker deg.
140
00:16:45,505 --> 00:16:47,549
-Ha det!
-Ha det.
141
00:16:59,227 --> 00:17:03,481
-Hvert jævla år, Wilkinson.
-Ja, ja. Takk, doktor.
142
00:17:03,523 --> 00:17:05,942
Kan du bare få dem herfra?
143
00:17:06,067 --> 00:17:09,195
Her har dere noen gratisbilletter
til vannparken.
144
00:17:12,907 --> 00:17:15,577
Brad, kan du gå opp dit igjen, takk?
145
00:17:16,411 --> 00:17:19,372
Kjapp deg nå. Hvor lang tid tar dette?
146
00:17:21,124 --> 00:17:22,917
Du, Paul...
147
00:17:23,043 --> 00:17:25,170
Skal vi tømme bassenget?
148
00:17:25,253 --> 00:17:29,507
Nei, ikke gjør det.
Bare fiks det. La festen fortsette.
149
00:17:31,509 --> 00:17:33,511
La festen fortsette.
150
00:17:53,615 --> 00:17:55,367
Du, Thomas!
151
00:17:56,242 --> 00:17:58,995
Jeg heter Tommy. Hva vil du?
152
00:17:59,120 --> 00:18:02,248
-Chet var det, ikke sant?
-Chad, faktisk.
153
00:18:02,332 --> 00:18:05,794
Vi vet ikke hvordan miksebordet
og høyttalerne fungerer.
154
00:18:05,877 --> 00:18:09,422
-Jeg er opptatt. Conrad får hjelpe dere.
-Han sa at du skulle gjøre det.
155
00:18:09,506 --> 00:18:14,260
-Det var noe med strømbryterne.
-Vi må ha lydprøve nå.
156
00:18:15,720 --> 00:18:18,556
Kom igjen, mann. Hjelp oss.
157
00:18:25,939 --> 00:18:29,192
Dere har fem minutter på dere, idioter.
158
00:18:29,275 --> 00:18:31,403
Vi ses på kontoret.
159
00:18:43,915 --> 00:18:47,544
Josh, hvis Tommy ser deg
så dreper han oss.
160
00:18:47,627 --> 00:18:50,296
Ikke hvis jeg dreper ham først.
161
00:18:50,380 --> 00:18:52,590
Som jeg har savnet deg.
162
00:18:55,885 --> 00:18:57,387
Kom.
163
00:18:58,596 --> 00:19:00,807
Jeg er lei meg for alt.
164
00:19:01,683 --> 00:19:05,478
Det er ikke din skyld. Det vet du vel?
165
00:19:05,562 --> 00:19:08,982
Beklager hvis jeg skremte deg.
Jeg visste ikke hvor du var.
166
00:19:09,858 --> 00:19:12,736
Hva ser du egentlig i ham?
167
00:19:17,240 --> 00:19:19,659
Jeg vil bare være sammen med deg.
168
00:19:28,001 --> 00:19:29,669
Endelig!
169
00:19:31,338 --> 00:19:34,799
Det ser virkelig middelmådig ut.
170
00:19:38,386 --> 00:19:40,930
Ikke stå og heng over oss, vær så snill.
171
00:19:41,014 --> 00:19:42,766
Takk.
172
00:19:42,849 --> 00:19:44,351
Gå bort.
173
00:19:48,104 --> 00:19:49,898
Er alt i orden?
174
00:19:49,981 --> 00:19:51,816
Jo, det er bare...
175
00:19:53,360 --> 00:19:55,195
...øynene.
176
00:19:55,278 --> 00:19:58,490
Ikke få avsky. Jeg tror ikke på å sløse.
177
00:20:14,506 --> 00:20:16,966
-Jeg må ta den.
-Gjør det.
178
00:20:21,805 --> 00:20:24,891
Ja? Jeg sitter og spiser middag.
179
00:20:26,267 --> 00:20:29,354
Greit. Ok, vi snakkes senere.
180
00:20:29,437 --> 00:20:32,816
En 35 år gammel hummer venter på meg.
181
00:20:37,821 --> 00:20:43,326
Mannen din setter ikke pris på det
han har rett fremfor seg.
182
00:20:45,078 --> 00:20:46,788
Nei...
183
00:20:51,710 --> 00:20:53,670
Men det gjør jeg.
184
00:21:04,097 --> 00:21:07,434
Jeg skulle ønske at alle
ungdommene druknet.
185
00:21:08,309 --> 00:21:12,147
Hater du ikke å måtte jobbe
overtid for disse idiotene?
186
00:21:12,272 --> 00:21:16,568
-Får du betalt for overtid?
-Det har ikke du noe med, gamling.
187
00:21:20,989 --> 00:21:22,615
Du, Tommy...
188
00:21:23,658 --> 00:21:27,704
-Har du sett Kim?
-Jeg vet alltid hvor hun er.
189
00:21:29,330 --> 00:21:31,332
Ja, sikkert.
190
00:21:38,757 --> 00:21:40,633
-Hva da?
-Kom her.
191
00:21:46,806 --> 00:21:50,894
Jeg har et rom. Det var ikke
den gjenforeningen jeg forestilte meg.
192
00:21:50,977 --> 00:21:53,980
Det er det første stedet
Tommy ville lett.
193
00:21:54,064 --> 00:21:58,526
Og så liker jeg dette stedet.
Det er litt skummelt.
194
00:21:58,610 --> 00:22:01,821
Jeg har savnet deg, Kim.
Har du savnet meg?
195
00:22:07,994 --> 00:22:11,081
Hvorfor slo vi opp egentlig?
196
00:22:11,915 --> 00:22:14,793
Jeg vet ikke, og jeg bryr meg ikke.
197
00:23:04,759 --> 00:23:06,803
Noe bra er på vei.
198
00:23:06,886 --> 00:23:08,847
Jeg kjenner det på meg.
199
00:23:08,888 --> 00:23:11,599
Noe kommer til å skje i kveld.
200
00:23:13,935 --> 00:23:16,021
Jeg fant den!
201
00:23:16,104 --> 00:23:18,857
-Hva er det vi feirer?
-Jeg vet ikke.
202
00:23:18,898 --> 00:23:20,900
Bare se på dem.
203
00:23:20,942 --> 00:23:24,154
Jeg savner det.
Jeg vil være i den alderen igjen.
204
00:23:24,237 --> 00:23:26,906
-De er på min alder, dummen.
-Ja vel?
205
00:23:33,747 --> 00:23:35,957
Her har du sakene.
206
00:23:42,964 --> 00:23:46,593
Kom og ta det, gutter!
Men først må dere jage det.
207
00:23:46,676 --> 00:23:50,972
Hør etter, pilletrillende, kukksugende
og dritings avgangselever av 2018!
208
00:23:51,056 --> 00:23:55,643
Før dere går ned til bålet har jeg
en overraskelse til dere alle.
209
00:23:59,272 --> 00:24:01,483
Mr. Wilkinson!
210
00:24:25,048 --> 00:24:26,716
Vi ses senere.
211
00:24:31,805 --> 00:24:36,017
-Kjørte du sklia med idiotene?
-Nei, for faen.
212
00:24:36,101 --> 00:24:39,688
Jeg kjører den våte looken.
Typisk 80-tallet. Kult, hva?
213
00:24:39,771 --> 00:24:42,107
Mann, pulte du henne?
214
00:24:42,190 --> 00:24:44,484
Tommy kommer til å drepe deg.
215
00:24:45,985 --> 00:24:48,988
Han får ikke vite det.
Ikke sant, Slim?
216
00:24:51,574 --> 00:24:54,786
Kom igjen, alle elskere og fjotter!
217
00:24:54,869 --> 00:24:58,581
En applaus for The Blades!
Så jævla 80-tall!
218
00:25:56,348 --> 00:26:01,019
-Hvor har du vært?
-Tok en kjapp en, som alle andre.
219
00:26:27,837 --> 00:26:30,757
For en overraskelse! Det er ræva.
220
00:26:30,840 --> 00:26:32,759
Ja, han suger.
221
00:26:57,826 --> 00:26:59,953
Josh! Løp, Josh!
222
00:27:08,378 --> 00:27:09,963
Hva i helvete!
223
00:27:11,297 --> 00:27:13,133
Bli liggende!
224
00:27:19,764 --> 00:27:22,100
Slåss, slåss, slåss!
225
00:27:25,437 --> 00:27:28,356
Har noen av dere idioter
tenkt til å gjøre noe?
226
00:27:31,818 --> 00:27:34,696
Tommy, hva er det med deg?
Han er bare guttungen!
227
00:27:36,906 --> 00:27:39,242
Nå holder det! Du har sparken.
228
00:27:39,325 --> 00:27:41,119
Dere skal dø, alle sammen!
229
00:27:48,168 --> 00:27:52,422
-Hva feiler det de ansatte?
-Jeg er ikke barnevakten deres.
230
00:27:52,505 --> 00:27:55,800
Det er din fest. Du får ta deg av det.
231
00:27:55,884 --> 00:27:59,763
-Jeg er jo opptatt hele kvelden.
-Ja, jeg ser det.
232
00:27:59,846 --> 00:28:01,723
Kjære deg...
233
00:28:03,183 --> 00:28:06,061
-Dra til helvete!
-Hva er problemet ditt?
234
00:28:07,854 --> 00:28:11,900
Kom igjen, du vil jo også
ha det litt gøy i kveld.
235
00:28:11,983 --> 00:28:13,610
Faen ta deg, Paul!
236
00:28:16,488 --> 00:28:18,531
Faen ta dere alle sammen!
237
00:28:19,866 --> 00:28:22,577
Jeg er veldig lei meg for alt.
238
00:28:25,080 --> 00:28:27,332
Trenger du hjelp med noe?
239
00:28:43,932 --> 00:28:45,767
Kul kveld, hva?
240
00:28:46,559 --> 00:28:49,229
Kan du forklare hva faen du tenkte?
241
00:28:49,312 --> 00:28:51,272
Jeg trengte en dusj.
242
00:28:52,857 --> 00:28:54,526
Det finnes regler.
243
00:28:54,609 --> 00:28:58,196
Hvis ei dame har en psykotisk kjæreste,
så ikke knull henne.
244
00:28:58,238 --> 00:29:02,033
-Jeg kan banke ham opp.
-Du er jo tynn som en pinne.
245
00:29:03,326 --> 00:29:05,912
-Hei, Chaz.
-Jeg heter Chad.
246
00:29:06,996 --> 00:29:11,209
-Jeg kan støtte deg.
-Nei, det er greit. Du kan gå.
247
00:29:11,251 --> 00:29:13,211
Er det sikkert?
248
00:29:16,673 --> 00:29:21,845
-Jeg har ikke noe å si til deg.
-Jeg ville ikke se deg få bank.
249
00:29:21,928 --> 00:29:24,264
Så du gjemte deg i buskene?
250
00:29:24,889 --> 00:29:29,185
Legger jeg en finger på noen her
så blir jeg saksøkt.
251
00:29:29,269 --> 00:29:33,106
-Du vet hvor dyrt det er.
-Alt handler ikke om pengene dine.
252
00:29:33,857 --> 00:29:35,650
Josh, du tar så feil.
253
00:29:35,775 --> 00:29:38,903
Alt handler om pengene mine.
254
00:29:38,987 --> 00:29:41,197
Nei, ikke for meg.
255
00:29:41,281 --> 00:29:44,284
-Er du skadet?
-Er du blind eller?
256
00:29:44,325 --> 00:29:48,538
-Jeg prøver bare...
-Å vær far. Hvorfor er du her?
257
00:29:48,621 --> 00:29:52,709
Jeg fikk meldingen din
og ville se deg opptre.
258
00:29:52,834 --> 00:29:54,544
Pisspreik.
259
00:29:55,920 --> 00:30:00,216
-Liker du dette stedet?
-Ja. Hvordan det?
260
00:30:00,300 --> 00:30:03,970
Ville du hatt det?
Hva sier du til å eie det?
261
00:30:05,680 --> 00:30:10,310
-Du kan ikke kjøpe meg som alle andre!
-Jeg har allerede begynt å forhandle.
262
00:30:10,393 --> 00:30:15,648
Den idioten Wilkinson er dummere
enn han ser ut, og tøyta hans...
263
00:30:15,732 --> 00:30:18,401
En skikkelig lekkerbisken, Josh.
264
00:30:20,737 --> 00:30:22,322
Nysgjerrige tøyter.
265
00:30:22,405 --> 00:30:26,284
Er vi ferdige? Dra hjem, Michael.
Jeg trenger deg ikke.
266
00:30:27,160 --> 00:30:28,953
Slipp meg!
267
00:30:37,629 --> 00:30:42,759
-Paul, det er noe på gang.
-Du er høy. Glem Priscilla.
268
00:30:42,884 --> 00:30:47,389
Hun er sjalu på at mitt knull
er finere og yngre enn hennes.
269
00:30:47,472 --> 00:30:51,685
-Skal du selge parken?
-Nei, hvorfor spør du?
270
00:30:51,768 --> 00:30:56,523
Herregud, du lyver for meg!
Du er en elendig jævla løgner, Paul!
271
00:30:56,606 --> 00:30:59,943
Nei, jeg er en god løgner.
Jeg lover deg.
272
00:31:00,026 --> 00:31:02,320
Hvorfor skulle jeg selge?
273
00:31:02,362 --> 00:31:06,032
Kanskje jeg kunne hente ut forsikringen
hvis det brant.
274
00:31:07,075 --> 00:31:11,079
Du skal selge og lure meg for pengene.
Faen, er det sånn det er?
275
00:31:11,162 --> 00:31:13,790
Var det det du mente i bilen?
276
00:31:13,915 --> 00:31:18,211
Lure deg? Du er ikke inne en gang.
Vi møttes akkurat.
277
00:31:18,294 --> 00:31:21,548
Jeg skal ikke selge parken.
Den er alt jeg har.
278
00:31:21,631 --> 00:31:26,594
Møttes akkurat? Vi har møttes en gang
i uka i tre måneder, din dritt!
279
00:31:26,678 --> 00:31:30,598
Sett deg ned og drikk litt.
Du har bare tatt for mye knark.
280
00:31:33,309 --> 00:31:37,313
Bra, håper du drikker til du spyr,
og blir kvalt!
281
00:31:37,397 --> 00:31:39,315
Unnskyld!
282
00:31:39,399 --> 00:31:41,901
Vi kan vel danne en familie.
283
00:31:53,538 --> 00:31:55,415
Hva faen er det nå?
284
00:31:58,293 --> 00:31:59,502
For faen!
285
00:32:01,254 --> 00:32:02,922
Jeg kommer!
286
00:32:13,808 --> 00:32:16,728
Du er Josh, kompisen til Chub, hva?
287
00:32:17,479 --> 00:32:21,399
Så du husker ikke meg?
Vi gikk på samme skole.
288
00:32:22,609 --> 00:32:27,030
Jeg har fortrengt tiden min der,
etter alt det som skjedde.
289
00:32:27,113 --> 00:32:30,450
Ja, akkurat. Det hadde jeg glemt.
290
00:32:32,243 --> 00:32:34,746
Jeg er glad for at du er her.
291
00:32:34,829 --> 00:32:36,873
Hvor er Josh?
292
00:32:36,998 --> 00:32:39,542
Jeg trodde at han var sammen med deg.
293
00:32:47,801 --> 00:32:51,262
Takk og lov at du er uskadd.
Hva skjer her?
294
00:32:51,346 --> 00:32:55,475
-Ingenting. Jeg lette etter deg overalt.
-Jeg også.
295
00:32:55,517 --> 00:32:59,562
Jeg var redd at han skulle skade deg.
Jeg skal drepe ham.
296
00:32:59,646 --> 00:33:02,524
Hva faen gjør faren din her?
297
00:33:02,607 --> 00:33:06,277
Han vil ha noe.
Jeg vet verken hva eller hvorfor.
298
00:33:09,989 --> 00:33:12,325
Dere er så ute og kjører.
299
00:33:18,915 --> 00:33:21,334
Ro dere ned...
300
00:33:21,418 --> 00:33:23,878
Dere får ordne et eget rom.
301
00:33:24,671 --> 00:33:26,881
Kom, vi går en tur.
302
00:34:26,399 --> 00:34:28,234
Du skremte meg.
303
00:34:28,318 --> 00:34:30,445
Hva gjør du?
304
00:34:30,528 --> 00:34:31,988
Det er ikke gøy.
305
00:34:32,113 --> 00:34:33,365
Kutt ut!
306
00:34:35,241 --> 00:34:36,826
Er du gal?
307
00:34:36,910 --> 00:34:41,164
Ok, jeg gjør alt du vil.
Du får alt du vil!
308
00:34:41,247 --> 00:34:43,958
Hva vil du ha? Hva vil du ha?
309
00:35:18,535 --> 00:35:19,994
Faen!
310
00:35:25,917 --> 00:35:27,627
Hvor er du?
311
00:35:35,385 --> 00:35:39,848
Jeg vet ikke hvorfor du ikke svarer,
men hvis du knuller den...
312
00:35:47,230 --> 00:35:49,858
Beklager, kjære. Det er bare at...
313
00:35:51,860 --> 00:35:55,071
Jeg vet ikke hvorfor jeg blir sånn.
314
00:35:55,196 --> 00:35:57,198
Jeg vil bare snakke.
315
00:35:57,282 --> 00:35:59,576
Ring meg, vær så snill.
316
00:36:01,703 --> 00:36:04,539
Ring meg, Kim. Jeg vil bare snakke.
317
00:36:06,499 --> 00:36:08,877
-Hva faen?
-Opp og hoppe, gullet.
318
00:36:24,267 --> 00:36:26,019
Kom deg ut av bilen min.
319
00:36:26,102 --> 00:36:28,897
Du sårer bare deg selv, Tommy.
320
00:36:28,980 --> 00:36:31,274
Er du psykolog nå?
321
00:36:31,358 --> 00:36:35,320
-Hun elsker deg ikke. Slipp henne.
-Hva vet du om det?
322
00:36:35,403 --> 00:36:38,698
Glem henne. Hun er bare en distraksjon.
323
00:36:41,326 --> 00:36:45,872
Alt gikk jo så bra.
Jeg hater de skoleguttene.
324
00:36:45,955 --> 00:36:48,208
Det er ikke de som er problemet.
325
00:36:48,291 --> 00:36:51,586
-Du snakker bare dritt, mann.
-Gjør jeg det?
326
00:36:52,879 --> 00:36:55,006
Du er bare en drittsekk.
327
00:36:56,049 --> 00:36:58,468
Det er ikke jeg som er det.
328
00:36:59,219 --> 00:37:01,096
Kom deg ut av bilen min.
329
00:37:01,721 --> 00:37:03,598
La meg være alene.
330
00:37:03,682 --> 00:37:06,017
Du er alene allerede, Tommy.
331
00:37:07,686 --> 00:37:09,396
Ha en god dag!
332
00:37:35,964 --> 00:37:38,008
Mamma, det gjør vondt.
333
00:37:39,718 --> 00:37:44,514
Jeg betalte for en hel dag,
og skal ha valuta for pengene.
334
00:37:44,597 --> 00:37:46,766
Men den kommer til å bli gjennomvåt.
335
00:37:49,269 --> 00:37:51,187
Her! Dekk den til.
336
00:37:59,612 --> 00:38:03,158
Ta en tur. Jo fler du kjører,
dess billigere blir det per tur.
337
00:38:03,283 --> 00:38:04,409
Kom igjen!
338
00:38:30,685 --> 00:38:32,145
Se, mamma!
339
00:38:55,585 --> 00:38:57,837
Jeg vil ikke snakke med deg!
340
00:38:57,879 --> 00:39:01,341
Hvor sov du? Jeg savnet deg.
341
00:39:01,424 --> 00:39:03,385
Savnet du meg?
342
00:39:03,468 --> 00:39:07,597
Det er litt for sent for det, Paul.
Da må man bry seg om personen.
343
00:39:08,640 --> 00:39:10,016
Jeg elsker deg.
344
00:39:11,601 --> 00:39:14,771
Det er slutt, ditt svin. Jeg er opptatt.
345
00:39:30,370 --> 00:39:33,748
Klar til å bli banket i vannormen?
Jeg trenger pengene.
346
00:39:33,832 --> 00:39:38,253
Sikkert. Hvor er gjengen din?
Du og The Blades kommer til å få bank.
347
00:39:40,046 --> 00:39:43,842
Det stemmer!
Får jeg bli med i den sexy slangen din?
348
00:39:43,883 --> 00:39:47,804
-Du kommer bare til å bremse oss ned.
-Jo tyngre, desto mer fart.
349
00:39:47,887 --> 00:39:49,514
Nei, takk.
350
00:39:49,597 --> 00:39:52,642
Vil dere ikke ha litt mer fart?
351
00:39:52,726 --> 00:39:54,811
Dra til helvete!
352
00:39:54,894 --> 00:39:59,149
Det er dere som taper på det.
Dere har tapt fra begynnelsen av.
353
00:40:08,324 --> 00:40:10,952
Jeg hater de fyrene.
354
00:40:11,036 --> 00:40:13,246
-Så mye.
-Jeg også.
355
00:41:39,416 --> 00:41:43,211
Takk for at du ga meg en ny sjanse.
Jeg var så borte i går kveld.
356
00:41:43,294 --> 00:41:45,130
Ja, det var du.
357
00:41:46,506 --> 00:41:49,050
Det er jeg som er Slim, forresten.
358
00:41:49,134 --> 00:41:51,428
Ja, ja det er du jaggu.
359
00:41:52,887 --> 00:41:56,725
-Kødder du med meg?
-Liker du å smugkikke, din gris?
360
00:41:56,808 --> 00:41:59,894
Du, kompis! Stikk herfra, for faen!
361
00:41:59,978 --> 00:42:03,189
-Beklager så mye, mann.
-Ikke snakk med meg!
362
00:42:04,107 --> 00:42:07,569
-Hva gjør du?
-Jeg gjør det jeg vil, Paul.
363
00:42:07,652 --> 00:42:10,864
-Gråt ut hos eleven din.
-Jeg liker deg ikke lenger.
364
00:42:10,947 --> 00:42:13,450
Ja vel? Hvorfor spionerer du på meg, da?
365
00:42:13,575 --> 00:42:15,368
Spionerer?
366
00:42:15,452 --> 00:42:18,580
Jeg finner verken Brad eller Cindy.
De er borte!
367
00:42:18,663 --> 00:42:20,915
Jeg trenger personalet mitt nå!
368
00:42:20,999 --> 00:42:23,168
Du er så på trynet.
369
00:42:23,251 --> 00:42:27,047
De er smarte.
De stakk sikkert for å slippe deg.
370
00:42:27,088 --> 00:42:30,133
-Jeg er nestemann.
-Takk for ingenting.
371
00:42:30,884 --> 00:42:33,720
Hva gjorde du
med han businessfyren?
372
00:42:33,803 --> 00:42:35,555
Det har ikke du noe med.
373
00:42:35,638 --> 00:42:38,433
-Han kontaktet meg.
-Fint for deg, da.
374
00:42:38,558 --> 00:42:41,186
Bli ferdig med den lille lekegutten din.
375
00:42:41,269 --> 00:42:44,606
Ta på deg buksene
og gå tilbake til skliene.
376
00:42:44,689 --> 00:42:47,025
Du jobber fortsatt her!
377
00:42:47,067 --> 00:42:49,110
-Taper!
-Fitte!
378
00:43:05,960 --> 00:43:08,088
Vil du ha litt kola?
379
00:43:12,926 --> 00:43:16,846
-Dette er jo såpe!
-50 spenn. Jeg har bare to igjen.
380
00:43:16,930 --> 00:43:18,598
Drit og dra!
381
00:43:19,391 --> 00:43:22,727
-Der er du, jo! Vil du ha litt?
-Hvorfor ikke?
382
00:43:24,104 --> 00:43:26,022
Tre, to, en!
383
00:43:32,445 --> 00:43:34,030
Takk.
384
00:43:34,114 --> 00:43:36,282
Vi ses i andre runde.
385
00:43:49,629 --> 00:43:52,382
Ok, tøyter. Hvor i helvete er laget mitt?
386
00:43:56,761 --> 00:43:59,931
Valley Hills High.
Hvordan har dere det i dag?
387
00:44:00,015 --> 00:44:02,017
Få høre nå!
388
00:44:02,726 --> 00:44:05,020
Er dere klar for vannormen?
389
00:44:05,103 --> 00:44:07,355
Er dere klare?
390
00:44:07,439 --> 00:44:10,650
Dere må registrere dere her, så stå i kø.
391
00:44:13,653 --> 00:44:15,864
Du, pikktryne!
392
00:44:15,947 --> 00:44:19,868
Vi har øvd på bevegelsene våre.
Vil du se hva du har gått glipp av?
393
00:44:20,577 --> 00:44:22,912
Greit, vis hva dere kan.
394
00:44:31,171 --> 00:44:34,090
Var det alt? Du ser ut som en mark.
395
00:44:35,216 --> 00:44:39,220
-Hva ler dere idioter av? Kan dere bedre?
-Ja, det kan vi.
396
00:44:47,228 --> 00:44:50,607
Det er bra,
men spar det til skliene.
397
00:44:50,732 --> 00:44:52,942
Har noen sett Brad eller Cindy?
398
00:44:53,026 --> 00:44:56,321
Har noen av dere sett Brad eller Cindy?
399
00:44:56,404 --> 00:45:00,200
Ingen har sett badevaktene dine,
så la det være nå.
400
00:45:00,241 --> 00:45:04,454
Burt Kokain er visst her.
Det var litt av en blåveis, gutt.
401
00:45:06,289 --> 00:45:09,876
-Jeg skal ta halsen på bassisten din.
-Er du sikker på det?
402
00:45:11,753 --> 00:45:14,756
Klar for Blades-laget?
Du er med i neste runde.
403
00:45:14,839 --> 00:45:16,966
Nå setter vi i gang, dere!
404
00:45:29,312 --> 00:45:32,607
Hei, Kim. Vil du være med på laget vårt?
405
00:45:32,732 --> 00:45:35,318
Jeg kan ikke. Jeg jobber.
406
00:45:35,402 --> 00:45:38,655
Jeg kan være sammen med deg.
Jeg er jo helt alene.
407
00:45:40,198 --> 00:45:42,867
Vil du være med på laget mitt?
408
00:45:43,660 --> 00:45:47,414
Josh, endelig! Har du sett Slim?
409
00:45:47,497 --> 00:45:51,376
Nei, men deg kan man ikke gå glipp av.
Hva skal du gjøre?
410
00:45:51,459 --> 00:45:54,087
Ta på dem, så vinner vi 500 dollar.
411
00:45:54,170 --> 00:45:58,299
Vil du at jeg skal få bank igjen?
Hva feiler det deg? Glem det!
412
00:45:59,050 --> 00:46:03,138
Det er samme som de har i OL.
De er dritraske!
413
00:46:06,016 --> 00:46:09,853
Alle påmeldte lag
skal gå opp på skliene nå.
414
00:46:11,187 --> 00:46:14,274
Hva gjør du her?
Jeg sa at du fikk sparken.
415
00:46:14,315 --> 00:46:17,402
Jeg er ikke her som ansatt, tøyte.
416
00:46:20,030 --> 00:46:22,157
Jeg er her som kunde.
417
00:46:22,240 --> 00:46:26,453
Og jeg skal konkurrere nå.
Jeg må være her.
418
00:46:26,536 --> 00:46:30,165
-Det er for avgangselevene.
-Vis meg regelboka.
419
00:46:30,248 --> 00:46:33,877
-Hvis du ikke går så ringer jeg politiet!
-Ingen ringer politiet.
420
00:46:33,960 --> 00:46:36,921
-Bare hold deg rolig.
-Du skal dø.
421
00:46:37,005 --> 00:46:38,423
Nei, du skal dø.
422
00:46:45,680 --> 00:46:47,807
Ingen vil ha deg her.
423
00:46:50,935 --> 00:46:52,729
Forsvinn fra parken min.
424
00:47:01,738 --> 00:47:04,407
Mrs. Wilkinson, hvor er Slim?
425
00:47:04,491 --> 00:47:06,701
Jeg heter Priscilla.
426
00:47:06,826 --> 00:47:09,913
Jeg har ikke sett ham på en stund.
427
00:47:09,996 --> 00:47:13,208
Men hils ham og si at jeg hadde det gøy.
428
00:47:13,291 --> 00:47:15,085
Seriøst?
429
00:47:15,168 --> 00:47:16,836
Det er ikke sant!
430
00:47:17,545 --> 00:47:19,255
Det er kjempekult!
431
00:47:20,715 --> 00:47:22,592
Kom igjen, Priss.
432
00:47:22,676 --> 00:47:27,681
-Priss? Du må gå opp nå.
-Du har virkelig tenkt gjennom det.
433
00:47:27,764 --> 00:47:30,684
Deg og meg der oppe. Flott!
434
00:47:31,601 --> 00:47:33,353
Kim, hold fortet.
435
00:47:40,527 --> 00:47:43,655
Drit i det. Vi trenger deg.
Nå gjør vi det!
436
00:47:45,365 --> 00:47:47,409
Det er nok ikke en god idé.
437
00:47:47,492 --> 00:47:50,328
Nei, han har rett. Nå tar vi dem.
438
00:47:50,370 --> 00:47:52,789
Kom igjen, vi gjør det!
439
00:47:52,914 --> 00:47:55,166
Nå tar vi dem!
440
00:48:20,150 --> 00:48:21,693
Faen...
441
00:48:35,957 --> 00:48:40,420
-Jeg hadde glemte hvor høyt det er.
-Jeg skal ikke småprate.
442
00:48:41,504 --> 00:48:43,256
Stopp konkurransen!
443
00:48:46,634 --> 00:48:49,054
Slipp meg frem! Stopp konkurransen!
444
00:48:49,137 --> 00:48:52,640
-Vi ba deg om å stikke, idiot.
-Rolig. Jeg beskytter deg.
445
00:48:52,724 --> 00:48:55,060
-Stopp konkurransen!
-Takk.
446
00:48:55,143 --> 00:48:58,229
Det holder for en helg.
Fyren er jo gal.
447
00:48:58,313 --> 00:49:01,066
-Er du høy?
-Det kan du regne med.
448
00:49:01,149 --> 00:49:03,610
Ikke gå opp. Ikke gjør det!
449
00:49:14,996 --> 00:49:20,251
Mine damer og herrer,
siden Brad og Cindy ikke er her,
450
00:49:20,335 --> 00:49:24,130
har min kone Priscilla og jeg
begravd stridsøksa
451
00:49:24,214 --> 00:49:27,801
for å være badevakter
under favorittarrangementet deres!
452
00:49:27,884 --> 00:49:29,761
Vi bryr oss ikke.
453
00:49:31,096 --> 00:49:33,264
Reglene er som følger:
454
00:49:33,348 --> 00:49:39,437
Tremannslagene skal konkurrere på tid,
på tre like vannsklier.
455
00:49:39,479 --> 00:49:42,440
Det raskeste laget vinner 500 dollar.
456
00:49:42,482 --> 00:49:45,402
Dette er en vannormkonkurranse,
457
00:49:45,485 --> 00:49:48,905
så dere må holde på lagkameratene deres.
458
00:49:49,030 --> 00:49:52,575
Hold armer og ben
innenfor vannsklia hele tiden.
459
00:49:52,659 --> 00:49:57,205
Alle som drar seg opp på kantene
blir diskvalifisert.
460
00:50:01,292 --> 00:50:06,256
Vår sjarmerende Conrad har gått
med på å være badevakt igjen,
461
00:50:06,339 --> 00:50:09,634
og skal følge med på lagene der nede.
462
00:50:09,718 --> 00:50:11,511
Er vi klare?
463
00:50:11,553 --> 00:50:13,346
Ok da.
464
00:50:13,430 --> 00:50:19,060
Da erklærer jeg den 15. årlige
vannormkonkurransen åpnet!
465
00:50:24,190 --> 00:50:28,403
Lykke til med vannormkonkurransen!
Wet Valley rocker stort!
466
00:50:42,584 --> 00:50:44,544
Jenter, vi tar den der.
467
00:50:47,213 --> 00:50:50,508
Vi tar denne i stedet.
Den virker raskere.
468
00:50:51,551 --> 00:50:54,262
Jeg tror at den der er kortere, Alice.
469
00:50:54,346 --> 00:50:56,348
Da kan dere ta den.
470
00:51:01,853 --> 00:51:04,481
Ro dere ned. Hvem er sjefen her?
471
00:51:04,564 --> 00:51:07,567
Hold kjeft, Paul.
Vi kunne ha kjørt to ganger nå.
472
00:51:10,070 --> 00:51:12,447
Ok, Blades. Still dere her.
473
00:51:13,239 --> 00:51:15,325
Hvor er bassisten deres?
474
00:51:17,077 --> 00:51:18,870
Jeg vet ikke.
475
00:51:19,913 --> 00:51:23,208
Alle er emo eller goth,
eller hva faen dere blir kalt,
476
00:51:23,291 --> 00:51:26,586
still dere der før dere tar livet av dere.
477
00:51:31,758 --> 00:51:34,678
Kim? Du skal ikke være her.
478
00:51:34,761 --> 00:51:38,390
Jeg går ned så snart jeg er ferdig.
Jeg vil bare hjelpe laget.
479
00:51:45,438 --> 00:51:48,650
Vi er klare her nå, Conrad.
Er du klar der nede?
480
00:51:49,651 --> 00:51:51,986
Alt fint her, frøken.
481
00:51:52,737 --> 00:51:54,823
Lykke til, alle sammen!
482
00:51:54,906 --> 00:51:56,700
Ok, da setter vi i gang!
483
00:51:56,783 --> 00:51:59,202
Tre, to, en!
484
00:51:59,285 --> 00:52:03,540
Stopp konkurransen!
Det er hull i vannsklia. Se her!
485
00:52:03,623 --> 00:52:07,544
-Gå tilbake til laget ditt.
-Jeg er ikke med på et! Ikke kjør!
486
00:52:07,627 --> 00:52:10,922
-Den kommer til å rase sammen!
-Ja, det ser veldig farlig ut.
487
00:52:11,006 --> 00:52:14,718
-Innta stillingene deres nå, takk.
-Ikke kjør, Kimberly.
488
00:52:14,801 --> 00:52:17,887
-Slutt å kontrollere meg.
-La oss være.
489
00:52:17,971 --> 00:52:20,640
Paul, hør nå. Folk kommer til å dø.
490
00:52:20,724 --> 00:52:23,727
Kutt ut å skremme.
Du høres ut som Conrad.
491
00:52:23,810 --> 00:52:26,938
-Det er noe merkelig på gang!
-Gå ned herfra.
492
00:52:27,022 --> 00:52:30,608
Skjønner dere det ikke?
Det er 35 år siden denne helgen.
493
00:52:30,650 --> 00:52:32,569
-Siden hva?
-Drapene.
494
00:52:32,652 --> 00:52:35,280
Drit i det! Vi vil bare skli.
495
00:52:42,662 --> 00:52:43,913
Kom igjen!
496
00:52:50,837 --> 00:52:52,547
Ikke gjør det!
497
00:53:16,196 --> 00:53:19,908
Det er deres tur nå.
Ikke hør på den psykopaten.
498
00:53:19,991 --> 00:53:22,410
Dere kommer til å angre!
499
00:53:37,217 --> 00:53:40,470
Jeg vil være med på laget deres.
500
00:53:40,553 --> 00:53:43,640
-Hva heter du?
-Kom dere ned. Ikke gjør det!
501
00:53:43,723 --> 00:53:45,475
Stikk, for faen!
502
00:54:02,701 --> 00:54:07,455
-Conrad, hvordan går det der nede?
-Houston, ikke noe problem her.
503
00:54:07,539 --> 00:54:11,251
Jeg har kontroll her.
Det er jeg som er Conrad.
504
00:54:11,334 --> 00:54:15,588
Conrad har kontroll, full kontroll.
505
00:54:17,382 --> 00:54:20,343
Si meg når.
Tre lag til står og venter.
506
00:56:10,912 --> 00:56:13,456
Conrad, kan vi sende ned neste lag?
507
00:56:15,834 --> 00:56:17,293
Conrad?
508
00:56:22,674 --> 00:56:24,968
Conrad, svar!
509
00:56:25,051 --> 00:56:27,053
Kan vi sende ned neste lag?
510
00:56:58,793 --> 00:57:00,128
Conrad?
511
00:57:24,944 --> 00:57:28,490
Hallo? Jeg ringer fra Wet Valley.
512
00:57:28,573 --> 00:57:30,575
Det skjer igjen.
513
00:57:34,579 --> 00:57:38,249
Det er blod over alt!
Dere må komme hit med en gang.
514
00:58:08,780 --> 00:58:10,865
Hallo? Stopp alt!
515
00:58:11,741 --> 00:58:13,618
Slå av vannet!
516
00:58:19,916 --> 00:58:21,418
Å, nei...
517
00:58:21,543 --> 00:58:24,921
Nei, dette er for høyt.
Jeg blir ikke med.
518
00:58:26,297 --> 00:58:29,801
Hvorfor hopper ikke vi ut, Paul?
Deg mot meg.
519
00:58:30,927 --> 00:58:34,055
Nei, vi bør nok bli her.
520
00:58:34,139 --> 00:58:37,892
Vi sklir ned og går opp igjen.
Kom igjen, vi gjør det.
521
00:58:39,602 --> 00:58:41,938
De er klare. Vi gjør det, Paul.
522
00:58:42,022 --> 00:58:43,940
Ok, hvis du vil det.
523
00:58:44,024 --> 00:58:46,151
Nå gjør vi det, for faen!
524
00:58:53,783 --> 00:58:58,246
-Hei, søta. Jeg blir kalt Big Phil.
-Jøss, du er virkelig stor.
525
00:58:58,329 --> 00:59:01,041
Er dere klare, gutter? 500 dollar.
526
00:59:02,876 --> 00:59:06,087
God tur med tøytene dine, Paul.
527
00:59:39,371 --> 00:59:42,123
Ikke slipp! Ikke slipp grepet!
528
00:59:42,207 --> 00:59:46,252
-Hva faen er det som skjer?
-Jeg skal prøve å dra deg opp.
529
00:59:46,336 --> 00:59:49,381
Det er lik over alt.
Det er noe galt i tunnelen.
530
01:00:21,204 --> 01:00:23,081
Du, gutt!
531
01:00:23,331 --> 01:00:25,291
Hør her, trommegutt!
532
01:00:26,126 --> 01:00:27,711
Slå av vannet!
533
01:00:28,378 --> 01:00:30,130
Chuck, slå det av!
534
01:00:31,673 --> 01:00:33,383
Jeg heter Chad!
535
01:00:35,468 --> 01:00:38,680
Kim, der borte! Slå av vannet!
536
01:01:12,422 --> 01:01:17,302
-Jeg kommer meg ikke opp. Ta meg herfra!
-Prøv å dra deg over kanten.
537
01:01:17,385 --> 01:01:19,888
-Og rulle ned og dø.
-Bare prøv!
538
01:01:19,971 --> 01:01:23,183
-Jeg kan ikke!
-Jo, du kan. Jeg holder deg.
539
01:01:25,185 --> 01:01:29,022
Hils faren din og si
at han kan dra til helvete!
540
01:01:29,105 --> 01:01:31,149
Jeg beklager, kompis.
541
01:02:00,261 --> 01:02:02,222
Stopp konkurransen!
542
01:02:04,432 --> 01:02:06,601
Ikke kjør ned! Slipp meg!
543
01:02:07,352 --> 01:02:10,105
Vi har ventet i 20 minutter.
Faen ta det her!
544
01:02:10,188 --> 01:02:12,732
Det er et blodbad der nede! Ikke kjør!
545
01:02:12,816 --> 01:02:15,985
Kompis, du er helt ute. Du trenger hjelp.
546
01:02:16,069 --> 01:02:17,779
Nei, ikke kjør!
547
01:02:28,206 --> 01:02:29,582
Stopp!
548
01:02:32,335 --> 01:02:35,338
Dere kan ikke skli ned! Det er for farlig.
549
01:03:05,243 --> 01:03:10,665
Historien gjentar seg på Wet Valley
vannpark. Ni er bekreftet omkommet i...
550
01:03:10,790 --> 01:03:15,503
Hvorfor? Det lurer alle på når politiet
avslører de fryktelige detaljene
551
01:03:15,587 --> 01:03:19,966
omkring tragedien da mange
avgangselever fra Valley Hills døde...
552
01:03:20,050 --> 01:03:25,055
...eiendomsmogulen Michael
Randals tragiske sammenbrudd...
553
01:03:32,937 --> 01:03:34,814
Joshua...
554
01:03:34,898 --> 01:03:40,153
Du må forstå at faren din etterlot
alle sine eiendommer til deg.
555
01:03:41,279 --> 01:03:43,281
Herregud...
556
01:03:43,323 --> 01:03:48,536
Innen pengene overføres, må du
signere for det siste eiendomskjøpet
557
01:03:48,620 --> 01:03:51,373
som ennå ikke er fullført.
558
01:03:52,749 --> 01:03:56,002
Faren din...eller selskapet ditt
559
01:03:56,086 --> 01:04:00,715
skal bygge et kjøpesenter
der hvor Water Valley vannpark ligger nå.
560
01:04:11,267 --> 01:04:13,269
Det er en betydelig sum.
561
01:04:37,293 --> 01:04:39,212
Jeg er virkelig lei meg.
562
01:04:45,343 --> 01:04:47,721
Dette er ikke din skyld.
563
01:04:47,804 --> 01:04:49,764
Glem aldri det.
564
01:05:13,413 --> 01:05:16,416
Alt handler om pengene mine!
565
01:05:33,641 --> 01:05:35,143
Pappa!
566
01:05:35,226 --> 01:05:36,603
Vær så snill!
567
01:05:36,686 --> 01:05:39,147
Hjelp faren min!
568
01:05:39,230 --> 01:05:41,274
Vær så snill!
569
01:05:42,067 --> 01:05:43,735
Pappa!
570
01:05:53,536 --> 01:05:55,080
Pappa!
571
01:06:00,669 --> 01:06:02,754
Pappa! Vær så snill!
572
01:06:03,880 --> 01:06:07,258
Hjelp faren min! Vær så snill!
573
01:06:11,346 --> 01:06:14,766
Er du gal?
Greit, jeg gjør hva du vil.
574
01:06:14,849 --> 01:06:16,976
Du får alt du vil.
575
01:06:17,060 --> 01:06:18,978
Hva vil du ha?
576
01:06:19,449 --> 01:06:24,449
Subtitles by sub.Trader
subscene.com
577
01:10:17,133 --> 01:10:20,470
Norske tekster: Anders Svendsen