1 00:01:01,655 --> 00:01:05,905 Subtitles by sub.Trader subscene.com 2 00:02:43,663 --> 00:02:47,459 -Kuinka haluankaan sinua. -Sen huomaa. 3 00:02:50,170 --> 00:02:52,839 -Kuka siellä? -Ei täällä ketään ole. 4 00:02:53,757 --> 00:02:55,383 Ei ketään. 5 00:02:55,467 --> 00:02:59,179 -Ei tarvitse lopettaa. -En pidä tästä. Tuntuu omituiselta. 6 00:02:59,971 --> 00:03:03,433 Minulla on hyvä idea. Sekoat onnesta. 7 00:03:04,100 --> 00:03:06,019 -Tule. -Hyvä on. 8 00:03:27,582 --> 00:03:30,502 Säästin tämän sinua varten. 9 00:03:31,378 --> 00:03:33,505 Aikamoista menoa. 10 00:03:50,021 --> 00:03:51,731 Mitä helvettiä? 11 00:03:52,357 --> 00:03:54,484 Ei, älä! 12 00:03:57,612 --> 00:03:59,406 Älä! 13 00:04:29,686 --> 00:04:31,980 WET VALLEY VESIPUISTO 14 00:04:38,903 --> 00:04:41,448 TERVETULOA VALLEY HILLIN VUODEN 2018 YLIOPPILAAT 15 00:04:53,960 --> 00:04:57,839 Käskin olla pilaamatta viikonloppuani rumine naamoinenne. 16 00:04:58,965 --> 00:05:02,218 Eihän me loppubileitä väliin jätetä, ääliö. 17 00:05:02,385 --> 00:05:04,095 Siisti skitta. 18 00:05:04,179 --> 00:05:08,183 Viimeinen viikko yhdessä, ja pitää kuunnella tuota paskaa. 19 00:05:08,308 --> 00:05:11,644 -Kai te tiedätte olevanne surkeita? -Anna kitara, Phil. 20 00:05:11,728 --> 00:05:14,189 -Tai muuten? -Ei mitään. 21 00:05:14,314 --> 00:05:17,609 Älä ole aina tuollainen paskapää. 22 00:05:17,692 --> 00:05:21,196 -Mitä tuli sanottua, Chip? -Nimi on Chad. 23 00:05:21,321 --> 00:05:24,824 -Mitä me ollaan sinulle tehty? -Huonoa musaa. 24 00:05:24,908 --> 00:05:28,119 -Hakkaa se. -Jep, anna mennä, Phil. 25 00:05:30,372 --> 00:05:33,375 Käy itsesi kokoisten kimppuun, Phil. 26 00:05:34,501 --> 00:05:37,921 -Ei ole muita, prinsessa. -Päästä hänet, Phil. 27 00:05:38,004 --> 00:05:43,551 Muuten kerron kaikille rumasta, pienestä kikkelistäsi. 28 00:05:44,678 --> 00:05:46,554 Oho, oliko tämä päällä? 29 00:05:50,016 --> 00:05:54,104 Me teimme sen! Valley Hillsin lukion ylioppilaat 2018! 30 00:05:57,899 --> 00:06:00,235 Kuulkaa, kaikki. 31 00:06:00,360 --> 00:06:03,488 Päättäjäislautakunta, jota minä korkea-arvoisesti johdan, 32 00:06:03,571 --> 00:06:06,533 on nähnyt vaivaa tarjotakseen teille mahtavan viikonlopun. 33 00:06:06,616 --> 00:06:11,955 Testatkaa liukumäet tai menkää motelliin, mutta älkää unohtako iltanuotiota. 34 00:06:12,038 --> 00:06:16,209 Saamme kuulla The Bladesin 80-luvun musaa livenä. Mahtavaa! 35 00:06:18,878 --> 00:06:20,463 Paskaa. 36 00:06:20,547 --> 00:06:24,384 Muistakaa, että bileet täällä ovat olleet perinteenä vuodesta 1988, 37 00:06:24,467 --> 00:06:27,595 joten älkää pilatko tulevien vuosiluokkien mahdollisuuksia. 38 00:06:27,679 --> 00:06:29,848 Muistakaa kolmen ässän sääntö: 39 00:06:29,889 --> 00:06:32,934 Sopu, siivo käytös ja suostumus. 40 00:06:33,018 --> 00:06:35,562 No niin, bileet käyntiin! 41 00:07:54,391 --> 00:07:56,851 Niin he juuri tekivät. 42 00:07:59,938 --> 00:08:02,357 Tämäkö on iso lavamme? 43 00:08:06,111 --> 00:08:08,697 Varmaan parempi kuin koulussanne. 44 00:08:09,656 --> 00:08:12,951 -Että säikähdin. -Yritin olla ystävällinen. 45 00:08:12,992 --> 00:08:15,620 Tervetuloa Wet Valleyn vesipuistoon. 46 00:08:15,704 --> 00:08:18,581 Conrad Carter. Pyöritän tätä paikkaa. 47 00:08:18,665 --> 00:08:21,001 Yksinäsikö? Kuinka vanha olet? 48 00:08:21,751 --> 00:08:24,295 Haluatko ottaa selvää, poju? 49 00:08:25,130 --> 00:08:29,134 Toivottavasti ette soita elektronista tanssipaskaa. 50 00:08:29,217 --> 00:08:33,763 Ei, vedämme kasarikamaa. Varmaan sinun lempimusaasi. 51 00:08:33,847 --> 00:08:35,932 Vai 80-lukua? 52 00:08:36,016 --> 00:08:40,687 Olin täällä avajaisissa kesällä -84. Tämä oli kova paikka silloin. 53 00:08:41,604 --> 00:08:42,981 Anna mennä. 54 00:09:14,054 --> 00:09:17,390 -Villi meno. -Niinkö? Olen kuullut toista. 55 00:09:18,224 --> 00:09:20,894 Monihan kuoli täällä. Wet Valleyn murhat. 56 00:09:20,977 --> 00:09:22,562 Murhat? 57 00:09:22,645 --> 00:09:25,398 Älä nyt. Vahinkoja sattuu. 58 00:09:25,482 --> 00:09:28,401 Väität siis, ettei kukaan kuollut? 59 00:09:29,652 --> 00:09:32,697 Eri asia kuolla tai tulla murhatuksi. 60 00:09:32,781 --> 00:09:35,408 -Sitä minä vain. -Aika kyynistä. 61 00:09:35,492 --> 00:09:39,704 Älkää käsittäkö väärin. Tämä on vuoden paras viikonloppu. 62 00:09:39,788 --> 00:09:43,500 Jos tarvitsette jotain, sanokaa vain. 63 00:09:43,625 --> 00:09:46,127 Konehuoneesta saatte virtaa. 64 00:09:46,211 --> 00:09:50,006 Onnea illan keikalle. Mutta pitäkää pää kylmänä. 65 00:09:50,965 --> 00:09:52,634 Miten niin? 66 00:09:52,717 --> 00:09:55,929 Meno voi äityä villiksi joskus. 67 00:10:09,609 --> 00:10:11,277 Huomenta, tytöt. 68 00:10:11,361 --> 00:10:17,117 Viimeiset 12 vuotta vesipuiston autopesu on ollut perinne. 69 00:10:17,158 --> 00:10:20,120 Keräämme joka vuosi tuhansia dollareita, 70 00:10:20,203 --> 00:10:24,124 ja lähetämme kaksi onnekasta ylioppilasta Eurooppaan. 71 00:10:24,165 --> 00:10:26,418 Kuka haluaa Pariisiin? 72 00:10:27,335 --> 00:10:29,963 Hyi, onpa likainen auto. 73 00:10:30,046 --> 00:10:33,174 Pesupuuhiin, tytöt. 74 00:11:06,207 --> 00:11:08,501 Kim? Missä Kimberly on? 75 00:11:08,585 --> 00:11:12,297 -Tommy, sinun piti vahtia liukumäkiä. -Älä komentele minua. 76 00:11:12,380 --> 00:11:16,009 -Missä hän on, Priscilla? -Kuka tietää ja välittää? 77 00:11:16,092 --> 00:11:17,677 Ala painua. 78 00:11:18,261 --> 00:11:20,138 Ihan sama. 79 00:11:37,864 --> 00:11:39,491 Kim, vau. 80 00:11:40,867 --> 00:11:42,869 Sinä siis teit sen? 81 00:11:42,952 --> 00:11:44,621 Minkä? 82 00:11:44,746 --> 00:11:46,790 Valmistuit, ääliö. 83 00:11:46,873 --> 00:11:48,875 Joo, läheltä piti. 84 00:11:50,001 --> 00:11:51,961 Vieläkö soitat? 85 00:11:52,045 --> 00:11:53,922 Soitanhan minä. 86 00:11:55,965 --> 00:11:57,550 Niin tietysti. 87 00:12:00,637 --> 00:12:04,307 Mitä sinä täällä? Onko sinunkin koulusi täällä? 88 00:12:04,391 --> 00:12:06,559 Ei, olen töissä. 89 00:12:06,643 --> 00:12:10,230 En jatkanut opintoja. 90 00:12:10,271 --> 00:12:13,149 -Ei se ole minun juttuni. -Mikäs siinä. 91 00:12:15,110 --> 00:12:17,237 Kiva nähdä. 92 00:12:17,278 --> 00:12:20,156 -Olen kaivannut sitä, kun... -Kaivannut mitä? 93 00:12:20,240 --> 00:12:23,785 Tommy, tämä on Josh, vanha koulukaveri. 94 00:12:25,036 --> 00:12:27,872 -Tommy. Paikan pomo. -Olet varmaan ylpeä. 95 00:12:32,085 --> 00:12:34,254 Kulta, minulla on nälkä. 96 00:12:38,758 --> 00:12:41,302 Kuuma mimmi. 97 00:12:42,053 --> 00:12:44,055 Pää kiinni, Slim. 98 00:12:44,139 --> 00:12:47,100 Minullakin on nälkä. Tuletteko mukaan? 99 00:12:47,976 --> 00:12:52,397 Michael, tässä poikasi. Kai tiedät, että valmistun tänään. 100 00:12:52,480 --> 00:12:55,442 Jos huvittaa, tule koululle yhdeksi. 101 00:12:55,525 --> 00:12:58,486 Muuten olen vesipuistossa koko viikonlopun. 102 00:12:58,570 --> 00:13:03,116 The Bladesilla on myös illalla keikka. Olisi kiva, jos tulisit. 103 00:13:23,595 --> 00:13:25,805 Haista paska, Baywatch! 104 00:13:28,016 --> 00:13:32,729 Kim, suljen mäen. Kaksi idioottia laskee pullojen kanssa. 105 00:14:04,219 --> 00:14:06,638 Ota aurinkolasini. 106 00:14:21,986 --> 00:14:24,322 Kukapa ei tuota haluaisi? 107 00:14:24,364 --> 00:14:26,574 Tosi seksikäs. Kuka hän on? 108 00:14:26,658 --> 00:14:30,370 Priscilla Wilkinson. Lukiomme vuosikertaa -92. 109 00:14:30,453 --> 00:14:34,374 -Olitte siis samalla luokalla? -Pää kiinni. 110 00:14:34,416 --> 00:14:38,920 Ihan tosi, Phil. Montako kertaa olet reputtanut? 111 00:14:39,004 --> 00:14:41,548 Ei hän osaa laskea. 112 00:14:42,507 --> 00:14:45,260 Täällä ei ole opettajia suojelemassa. 113 00:14:45,343 --> 00:14:49,389 -Olen takanasi, kun vähiten odotat. -Siellä haluatkin olla. 114 00:14:49,472 --> 00:14:51,391 Haluatko kuolla? 115 00:14:53,685 --> 00:14:55,103 Saatana. 116 00:14:56,021 --> 00:14:59,190 Hän kuulemma valitsee joka vuosi jonkun jäbän. 117 00:14:59,274 --> 00:15:01,359 Siis mihin? 118 00:15:01,401 --> 00:15:03,236 Sänkyynsä. 119 00:15:04,696 --> 00:15:08,575 Seksiä. Patterin välissäkö olet kasvanut? 120 00:15:08,658 --> 00:15:12,120 -Hän on se "Loppu". -Loppu? 121 00:15:12,203 --> 00:15:15,749 -Se toisen kerroksen vessan tägi? -Niin. 122 00:15:15,832 --> 00:15:18,835 Poikuus päättyy Loppuun. 123 00:15:18,960 --> 00:15:22,922 -Onko poikuus vielä tallella? -Minulla? Ei tosiaankaan. 124 00:15:24,215 --> 00:15:26,009 Hei... 125 00:15:26,092 --> 00:15:28,636 Tekisinkö näin, jos olisi? 126 00:15:34,809 --> 00:15:37,270 Haloo. 127 00:15:38,063 --> 00:15:39,981 Hei, Michael. 128 00:15:40,065 --> 00:15:43,943 Varmistin vain, että palat halusta nähdä minut. Sopiiko kahdeksalta? 129 00:15:44,027 --> 00:15:46,154 Sopiihan se. 130 00:15:46,237 --> 00:15:47,781 Heippa siihen asti. 131 00:15:47,864 --> 00:15:49,449 Heippa. 132 00:16:20,063 --> 00:16:22,273 -Minä tässä. -Hei, kulta. 133 00:16:22,357 --> 00:16:26,820 -Mitä te teette? Kaipaan sinua. -Tule kanssani leikkimään. 134 00:16:26,903 --> 00:16:29,239 -Kamala ikävä. -Tiedän sen. 135 00:16:29,322 --> 00:16:33,743 Menee myöhään. Joku idiootti halkaisi kallonsa, ja verta on joka paikassa. 136 00:16:33,827 --> 00:16:36,079 Hiljaa, olen puhelimessa. 137 00:16:36,913 --> 00:16:39,916 -Sepä ikävää. -Niin, kiirettä pitää. 138 00:16:40,041 --> 00:16:43,753 -Haluan olla kanssasi. -Se saa odottaa. Pitää mennä. 139 00:16:43,837 --> 00:16:45,463 Rakastan sinua. 140 00:16:45,505 --> 00:16:47,549 -Heippa. -Heippa. 141 00:16:59,227 --> 00:17:03,481 -Joka saatanan vuosi, Wilkinson. -Niinpä niin. Kiitos vain. 142 00:17:03,523 --> 00:17:05,942 Voitteko viedä heidät pois? 143 00:17:06,067 --> 00:17:09,195 Tässä vapaalippuja vesipuistoon. 144 00:17:12,907 --> 00:17:15,577 Brad, menisitkö takaisin ylös? 145 00:17:16,411 --> 00:17:19,372 Vauhtia nyt. Kauanko siinä kestää? 146 00:17:21,124 --> 00:17:22,917 Paul. 147 00:17:23,043 --> 00:17:25,170 Pitäisikö allas tyhjentää? 148 00:17:25,253 --> 00:17:29,507 Älä ihmeessä tyhjennä. Siivoa vain. Juhlat jatkukoot. 149 00:17:31,509 --> 00:17:33,511 Juhlat jatkukoot. 150 00:17:53,615 --> 00:17:55,367 Hei, Thomas. 151 00:17:56,242 --> 00:17:58,995 Olen Tommy. Mitä asiaa? 152 00:17:59,120 --> 00:18:02,248 -Sinähän olit Chet? -Chad. 153 00:18:02,332 --> 00:18:05,794 Emme saa miksauspöytää ja kaiuttimia toimimaan. 154 00:18:05,877 --> 00:18:09,422 -On kiire. Conrad auttaa. -Hän sanoi sinun auttavan. 155 00:18:09,506 --> 00:18:14,260 -Puhui jotain katkaisimista. -Soundcheck pitäisi tehdä nyt. 156 00:18:15,720 --> 00:18:18,556 Auttaisit nyt. 157 00:18:25,939 --> 00:18:29,192 Saatte viisi minuuttia. 158 00:18:29,275 --> 00:18:31,403 Nähdään toimistossa. 159 00:18:43,915 --> 00:18:47,544 Josh, jos Tommy näkee sinut, hän tappaa meidät. 160 00:18:47,627 --> 00:18:50,296 Ei, jos tapan hänet ensin. 161 00:18:50,380 --> 00:18:52,590 Ihan kauhea ikävä. 162 00:18:55,885 --> 00:18:57,387 Tule. 163 00:18:58,596 --> 00:19:00,807 Olen pahoillani kaikesta. 164 00:19:01,683 --> 00:19:05,478 Ei se sinun vikasi ole. Kai sen tiedät? 165 00:19:05,562 --> 00:19:08,982 Anteeksi, jos pelästytin. En tiennyt, missä olit. 166 00:19:09,858 --> 00:19:12,736 Mitä sinä hänessä näet? 167 00:19:17,240 --> 00:19:19,659 Haluan vain sinut. 168 00:19:28,001 --> 00:19:29,669 Vihdoinkin! 169 00:19:31,338 --> 00:19:34,799 Näyttää todella keskinkertaiselta. 170 00:19:38,386 --> 00:19:40,930 Ei tarvitse roikkua siinä, kiitos. 171 00:19:41,014 --> 00:19:42,766 Kiitos. 172 00:19:42,849 --> 00:19:44,351 Mene. 173 00:19:48,104 --> 00:19:49,898 Kaikki hyvin? 174 00:19:49,981 --> 00:19:51,816 Juu, nuo vain... 175 00:19:53,360 --> 00:19:55,195 Silmät. 176 00:19:55,278 --> 00:19:58,490 Älä nirsoile. En pidä tuhlauksesta. 177 00:20:14,506 --> 00:20:16,966 -Pakko vastata. -Vastaa. 178 00:20:21,805 --> 00:20:24,891 Niin? Olen illallisella. 179 00:20:26,267 --> 00:20:29,354 Toki. Kuullaan. 180 00:20:29,437 --> 00:20:32,816 Minua odottaa 35-vuotias hummeri. 181 00:20:37,821 --> 00:20:43,326 Miehesi ei näe, mikä aarre hänellä on edessään. 182 00:20:45,078 --> 00:20:46,788 Ei. 183 00:20:51,710 --> 00:20:53,670 Mutta minä näen. 184 00:21:04,097 --> 00:21:07,434 Kunpa koko poppoo hukkuisi. 185 00:21:08,309 --> 00:21:12,147 Eikö olekin ikävää tehdä ylitöitä noiden paskiaisten takia? 186 00:21:12,272 --> 00:21:16,568 -Saatko ylitöiltä palkkaa? -Ei kuulu sinulle, vanhus. 187 00:21:20,989 --> 00:21:22,615 Hei, Tommy. 188 00:21:23,658 --> 00:21:27,704 -Oletko nähnyt Kimiä missään? -Tiedän aina, missä hän on. 189 00:21:29,330 --> 00:21:31,332 Niin varmaan. 190 00:21:38,757 --> 00:21:40,633 -Mitä? -Tule. 191 00:21:46,806 --> 00:21:50,894 Minulla on huone. En kuvitellut jälleennäkemistä ihan tällaiseksi. 192 00:21:50,977 --> 00:21:53,980 Sieltä Tommy ensimmäiseksi etsii. 193 00:21:54,064 --> 00:21:58,526 Enkä pidä tästä paikasta. Jotenkin ikävä. 194 00:21:58,610 --> 00:22:01,821 Olen kaivannut sinua. Oletko sinä minua? 195 00:22:07,994 --> 00:22:11,081 Miksi ylipäätään erosimme? 196 00:22:11,915 --> 00:22:14,793 En tiedä, enkä välitä. 197 00:23:04,759 --> 00:23:06,803 Jotain hyvää on tiedossa. 198 00:23:06,886 --> 00:23:08,847 Tunnen sen. 199 00:23:08,888 --> 00:23:11,599 Tänään tapahtuu jotain. 200 00:23:13,935 --> 00:23:16,021 Löysinpäs. 201 00:23:16,104 --> 00:23:18,857 -Mitä me juhlimme? -En tiedä. 202 00:23:18,898 --> 00:23:20,900 Katso noita. 203 00:23:20,942 --> 00:23:24,154 Kaipaan tuota. Kunpa olisi tuon ikäinen. 204 00:23:24,237 --> 00:23:26,906 -He ovat minun ikäisiäni, hölmö. -Vai niin? 205 00:23:33,747 --> 00:23:35,957 Tässä kamasi. 206 00:23:42,964 --> 00:23:46,593 Tulkaa hakemaan, pojat. Mutta se pitää ansaita. 207 00:23:46,676 --> 00:23:50,972 Kuulkaa, te vuonna 2018 valmistuneet pilleripäät ja munanimijät. 208 00:23:51,056 --> 00:23:55,643 Ennen iltanuotiota olisi pieni yllätys tarjolla. 209 00:23:59,272 --> 00:24:01,483 Vau, herra Wilkinson! 210 00:24:25,048 --> 00:24:26,716 Nähdään. 211 00:24:31,805 --> 00:24:36,017 -Olitko liukumäessä ääliöiden kanssa? -En helvetissä. 212 00:24:36,101 --> 00:24:39,688 Tämä on märkälookki. Kuuluu kasariin. Siistiä, vai mitä? 213 00:24:39,771 --> 00:24:42,107 Nusaisitko häntä? 214 00:24:42,190 --> 00:24:44,484 Tommy tappaa sinut. 215 00:24:45,985 --> 00:24:48,988 Ei hän saa tietää mitään. Vai mitä, Slim? 216 00:24:51,574 --> 00:24:54,786 No niin, hyvät tyypit ja luuserit. 217 00:24:54,869 --> 00:24:58,581 Aplodit The Bladesille. Ihan helvetin kasaria! 218 00:25:56,348 --> 00:26:01,019 -Missä oikein olit? -Muiden mukana yöliu'ulla. 219 00:26:27,837 --> 00:26:30,757 Mikä yllätys. Hirveää. 220 00:26:30,840 --> 00:26:32,759 Tosi syvältä. 221 00:26:57,826 --> 00:26:59,953 Josh! Juokse! 222 00:27:08,378 --> 00:27:09,963 Mitä helvettiä? 223 00:27:11,297 --> 00:27:13,133 Pysy siinä! 224 00:27:19,764 --> 00:27:22,100 Tappelu, tappelu! 225 00:27:25,437 --> 00:27:28,356 Oliko jollain vielä asiaa? 226 00:27:31,818 --> 00:27:34,696 Tommy, mikä sinua vaivaa? Hän on pelkkä poika. 227 00:27:36,906 --> 00:27:39,242 Nyt riittää, saat potkut. 228 00:27:39,325 --> 00:27:41,119 Te kuolette kaikki! 229 00:27:48,168 --> 00:27:52,422 -Mikä henkilökuntaasi vaivaa? -En ole teidän lapsenlikkanne. 230 00:27:52,505 --> 00:27:55,800 Sinun bileesi. Katso heidän peräänsä. 231 00:27:55,884 --> 00:27:59,763 -Minulla on kädet täynnä koko illan. -Sen huomaa. 232 00:27:59,846 --> 00:28:01,723 Kulta... 233 00:28:03,183 --> 00:28:06,061 -Painu helvettiin. -Mikä nyt on? 234 00:28:07,854 --> 00:28:11,900 Haluathan sinäkin pitää hauskaa tänään. 235 00:28:11,983 --> 00:28:13,610 Haista paska, Paul! 236 00:28:16,488 --> 00:28:18,531 Haistakaa kaikki paska. 237 00:28:19,866 --> 00:28:22,577 Olen todella pahoillani. 238 00:28:25,080 --> 00:28:27,332 Tarvitsetko apua? 239 00:28:43,932 --> 00:28:45,767 Kiva ilta, vai mitä? 240 00:28:46,559 --> 00:28:49,229 Voitko selittää, mitä oikein mietit? 241 00:28:49,312 --> 00:28:51,272 Piti käydä suihkussa. 242 00:28:52,857 --> 00:28:54,526 On tiettyjä sääntöjä. 243 00:28:54,609 --> 00:28:58,196 Jos tytön poikakaveri on sekopää, älä makaa tytön kanssa. 244 00:28:58,238 --> 00:29:02,033 -Kyllä minä hänelle pärjään. -Olet kukkakeppi. 245 00:29:03,326 --> 00:29:05,912 -Terve, Chaz. -Nimi on Chad. 246 00:29:06,996 --> 00:29:11,209 -Minä pysyn tässä. -Ei hätää. Mene vain. 247 00:29:11,251 --> 00:29:13,211 Onko varma? 248 00:29:16,673 --> 00:29:21,845 -Ei ole mitään puhuttavaa. -En voinut katsoa, kun saat turpaasi. 249 00:29:21,928 --> 00:29:24,264 Menit siis puskaan piiloon. 250 00:29:24,889 --> 00:29:29,185 Jos kosken sormellakaan näihin idiootteihin, saan haasteen käräjille. 251 00:29:29,269 --> 00:29:33,106 -Tiedät, kuinka kallista se on. -Kaikessa ei ole kyse rahasta. 252 00:29:33,857 --> 00:29:35,650 Josh, olet pahasti väärässä. 253 00:29:35,775 --> 00:29:38,903 Kaikessa on kyse rahasta. 254 00:29:38,987 --> 00:29:41,197 Ei minulla. 255 00:29:41,281 --> 00:29:44,284 -Kävikö pahasti? -Sokeako olet? 256 00:29:44,325 --> 00:29:48,538 -Yritän vain... -Olla isä. Miksi edes tulit? 257 00:29:48,621 --> 00:29:52,709 Sain viestisi ja halusin nähdä keikkanne. 258 00:29:52,834 --> 00:29:54,544 Paskat. 259 00:29:55,920 --> 00:30:00,216 -Pidätkö tästä paikasta? -Joo, miten niin? 260 00:30:00,300 --> 00:30:03,970 Haluaisitko sen? Jos vaikka omistaisit sen. 261 00:30:05,680 --> 00:30:10,310 -Minua et voi ostaa. -Aloitin jo neuvottelut. 262 00:30:10,393 --> 00:30:15,648 Tuo Wilkinsonin typerys on hölmömpi kuin miltä näyttää, ja tuo mimmi... 263 00:30:15,732 --> 00:30:18,401 Herkkupala, Josh. 264 00:30:20,737 --> 00:30:22,322 Uteliaat lehmät. 265 00:30:22,405 --> 00:30:26,284 Oliko tämä tässä? Mene kotiin, Michael. En tarvitse sinua. 266 00:30:27,160 --> 00:30:28,953 Näpit irti. 267 00:30:37,629 --> 00:30:42,759 -Paul, jotain on tekeillä. -Olet kamoissa. Unohda Priscilla. 268 00:30:42,884 --> 00:30:47,389 Hän on mustasukkainen, koska saan nuorempaa tavaraa kuin hän. 269 00:30:47,472 --> 00:30:51,685 -Aiotko myydä puiston? -En, miksi kysyt? 270 00:30:51,768 --> 00:30:56,523 Sinä valehtelet minulle. Olet kehno valehtelija, Paul. 271 00:30:56,606 --> 00:30:59,943 Ei, olen erittäin hyvä. Vannon sen. 272 00:31:00,026 --> 00:31:02,320 Miksi myisin? 273 00:31:02,362 --> 00:31:06,032 Ehkä saisin vakuutuksesta jotain, jos paikka palaisi. 274 00:31:07,075 --> 00:31:11,079 Aiot myydä ja heittää minut syrjään. Niinkö se on? 275 00:31:11,162 --> 00:31:13,790 Siitäkö puhuit autossa? 276 00:31:13,915 --> 00:31:18,211 Heittää syrjään? Et ole edes mukana. Tapasimme juuri. 277 00:31:18,294 --> 00:31:21,548 En minä puistoa myy. Se on kaikkeni. 278 00:31:21,631 --> 00:31:26,594 Tapasimme juuri? Olemme tavanneet kerran viikossa jo kolme kuukautta. 279 00:31:26,678 --> 00:31:30,598 Istu alas ja juo jotain. Olet vetänyt liikaa kamaa. 280 00:31:33,309 --> 00:31:37,313 Juo sinä, kunnes oksennat. Toivottavasti tukehdut. 281 00:31:37,397 --> 00:31:39,315 Sori! 282 00:31:39,399 --> 00:31:41,901 Perustetaan perhe. 283 00:31:53,538 --> 00:31:55,415 Mitä nyt? 284 00:31:58,293 --> 00:31:59,502 Saatana. 285 00:32:01,254 --> 00:32:02,922 Tullaan! 286 00:32:13,808 --> 00:32:16,728 Sinähän olet Joshin kaveri Chub? 287 00:32:17,479 --> 00:32:21,399 Et siis muista minua? Kävimme samaa koulua. 288 00:32:22,609 --> 00:32:27,030 Olen torjunut kaiken mielestäni sen jutun jälkeen. 289 00:32:27,113 --> 00:32:30,450 Ai niin. Unohdin sen. 290 00:32:32,243 --> 00:32:34,746 Hyvä, että olet vielä täällä. 291 00:32:34,829 --> 00:32:36,873 Missä Josh on? 292 00:32:36,998 --> 00:32:39,542 Luulin, että sinun kanssasi. 293 00:32:47,801 --> 00:32:51,262 Onneksi olet kunnossa. Mitä täällä tapahtuu? 294 00:32:51,346 --> 00:32:55,475 -Ei mitään. Etsin sinua kaikkialta. -Samoin. 295 00:32:55,517 --> 00:32:59,562 Pelkäsin, että hän tekee sinulle jotain. Tapan hänet. 296 00:32:59,646 --> 00:33:02,524 Mitä isäsi täällä tekee? 297 00:33:02,607 --> 00:33:06,277 Jotain se haluaa. En tiedä mitä ja miksi. 298 00:33:09,989 --> 00:33:12,325 Te olette tosi kusessa. 299 00:33:18,915 --> 00:33:21,334 Lopettakaa jo. 300 00:33:21,418 --> 00:33:23,878 Menkää omaan huoneeseen. 301 00:33:24,671 --> 00:33:26,881 Mennään kävelylle. 302 00:34:26,399 --> 00:34:28,234 Pelästytit minut. 303 00:34:28,318 --> 00:34:30,445 Mitä sinä puuhaat? 304 00:34:30,528 --> 00:34:31,988 Ei ole hauskaa. 305 00:34:32,113 --> 00:34:33,365 Lopeta! 306 00:34:35,241 --> 00:34:36,826 Hulluko olet? 307 00:34:36,910 --> 00:34:41,164 Okei, teen mitä vain tahdot. Saat kaiken, mitä haluat. 308 00:34:41,247 --> 00:34:43,958 Mitä sinä haluat? 309 00:35:18,535 --> 00:35:19,994 Saatana. 310 00:35:25,917 --> 00:35:27,627 Missä olet? 311 00:35:35,385 --> 00:35:39,848 En tiedä, mikset vastaa, mutta jos nait sen kanssa... 312 00:35:47,230 --> 00:35:49,858 Anteeksi, kulta. Minä vain... 313 00:35:51,860 --> 00:35:55,071 En tiedä, miksi olen tällainen. 314 00:35:55,196 --> 00:35:57,198 Haluan vain puhua. 315 00:35:57,282 --> 00:35:59,576 Soita minulle, ole kiltti. 316 00:36:01,703 --> 00:36:04,539 Soita, Kim. Haluan vain puhua. 317 00:36:06,499 --> 00:36:08,877 -Mitä vittua? -Terve vaan, kultu. 318 00:36:24,267 --> 00:36:26,019 Ulos autostani. 319 00:36:26,102 --> 00:36:28,897 Satutat vain itseäsi, Tommy. 320 00:36:28,980 --> 00:36:31,274 Nytkö olet joku psykologi? 321 00:36:31,358 --> 00:36:35,320 -Hän ei rakasta sinua. Anna hänen mennä. -Mitä sinä siitä tiedät? 322 00:36:35,403 --> 00:36:38,698 Unohda hänet. Hänestä on vain harmia. 323 00:36:41,326 --> 00:36:45,872 Kaikki oli niin hyvin. Vihaan noita räkänokkia. 324 00:36:45,955 --> 00:36:48,208 Eivät he ole ongelma. 325 00:36:48,291 --> 00:36:51,586 -Puhut pelkkää paskaa. -Niinkö? 326 00:36:52,879 --> 00:36:55,006 Olet ihme paskiainen. 327 00:36:56,049 --> 00:36:58,468 En se minä ole. 328 00:36:59,219 --> 00:37:01,096 Ulos autostani. 329 00:37:01,721 --> 00:37:03,598 Haluan olla yksin. 330 00:37:03,682 --> 00:37:06,017 Olet jo yksin, Tommy. 331 00:37:07,686 --> 00:37:09,396 Hyviä päivänjatkoja. 332 00:37:35,964 --> 00:37:38,008 Äiti, minua sattuu. 333 00:37:39,718 --> 00:37:44,514 Maksoin koko päivästä ja haluan rahoille vastinetta. 334 00:37:44,597 --> 00:37:46,766 Se kastuu läpimäräksi. 335 00:37:49,269 --> 00:37:51,187 Tässä. Peitä tällä. 336 00:37:59,612 --> 00:38:03,158 Mene liukumäkeen. Mitä useampi lasku, sen halvempaa. 337 00:38:03,283 --> 00:38:04,409 Mene jo! 338 00:38:30,685 --> 00:38:32,145 Katso, äiti. 339 00:38:55,585 --> 00:38:57,837 En halua puhua sinulle. 340 00:38:57,879 --> 00:39:01,341 Missä sinä olit yötä? Oli ikävä. 341 00:39:01,424 --> 00:39:03,385 Vai ikävä? 342 00:39:03,468 --> 00:39:07,597 Liian myöhäistä nyt, Paul. Jos on ikävä, pitää välittää. 343 00:39:08,640 --> 00:39:10,016 Minä rakastan sinua. 344 00:39:11,601 --> 00:39:14,771 Tämä on ohi. Nyt on kiire. 345 00:39:30,370 --> 00:39:33,748 Oletko valmis häviämään vesikäärmeessä? Tarvitsen rahaa. 346 00:39:33,832 --> 00:39:38,253 Just. Missä bändisi on? Sinä ja The Blades saatte turpiinne. 347 00:39:40,046 --> 00:39:43,842 Aivan, kulta! Saanko olla seksikäs käärmeesi? 348 00:39:43,883 --> 00:39:47,804 -Sinä vain hidastat meitä. -Paino tuo nopeutta. 349 00:39:47,887 --> 00:39:49,514 Ei kiitos. 350 00:39:49,597 --> 00:39:52,642 Eikö vauhti kelpaa? 351 00:39:52,726 --> 00:39:54,811 Haista paska. 352 00:39:54,894 --> 00:39:59,149 Omapa on tappionne. Kuolette siellä vedessä. 353 00:40:08,324 --> 00:40:10,952 Vihaan noita tyyppejä. 354 00:40:11,036 --> 00:40:13,246 -Paljon. -Samoin. 355 00:41:39,416 --> 00:41:43,211 Kiitos toisesta tilaisuudesta. Olin yöllä ihan pihalla. 356 00:41:43,294 --> 00:41:45,130 Niin olit. 357 00:41:46,506 --> 00:41:49,050 Minä olen muuten Slim. 358 00:41:49,134 --> 00:41:51,428 Niinpä oletkin. 359 00:41:52,887 --> 00:41:56,725 -Et voi olla tosissasi. -Oletko tirkistelijä, kusipää? 360 00:41:56,808 --> 00:41:59,894 Poika, ala painua! 361 00:41:59,978 --> 00:42:03,189 -Olen pahoillani. -Älä puhu minulle. 362 00:42:04,107 --> 00:42:07,569 -Mitä sinä puuhaat? -Ihan mitä tahdon, Paul. 363 00:42:07,652 --> 00:42:10,864 -Mene itkemään sille oppilaallesi. -En pidä sinusta enää. 364 00:42:10,947 --> 00:42:13,450 Jaa? Miksi sitten vakoilet minua? 365 00:42:13,575 --> 00:42:15,368 Vakoilen? 366 00:42:15,452 --> 00:42:18,580 En löydä Bradia tai Cindyä mistään. 367 00:42:18,663 --> 00:42:20,915 Tarvitsen henkilökunnan paikalle. 368 00:42:20,999 --> 00:42:23,168 Olet ihan sekaisin. 369 00:42:23,251 --> 00:42:27,047 He ovat fiksuja. Lähtivät kai, koska eivät kestä sinua. 370 00:42:27,088 --> 00:42:30,133 -Minä olen seuraava. -Kiitos tyhjästä. 371 00:42:30,884 --> 00:42:33,720 Mitä puuhasit sen bisnestyypin kanssa? 372 00:42:33,803 --> 00:42:35,555 Ei ole sinun bisneksesi. 373 00:42:35,638 --> 00:42:38,433 -Hän otti minuun yhteyttä. -Kiva sinulle. 374 00:42:38,558 --> 00:42:41,186 Hoida sinä hommat loppuun pojusi kanssa. 375 00:42:41,269 --> 00:42:44,606 Sitten laitat housut jalkaan ja palaat hoitamaan liukumäkiä. 376 00:42:44,689 --> 00:42:47,025 Olet vielä töissä täällä. 377 00:42:47,067 --> 00:42:49,110 -Luuseri. -Kusipää. 378 00:43:05,960 --> 00:43:08,088 Haluatko koksua? 379 00:43:12,926 --> 00:43:16,846 -Tämä on saippuaa. -50 taalaa. Vain kaksi jäljellä. 380 00:43:16,930 --> 00:43:18,598 Haista paska. 381 00:43:19,391 --> 00:43:22,727 -Siinä sinä olet. Haluatko vähän? -Mikä ettei? 382 00:43:24,104 --> 00:43:26,022 Kolme, kaksi, yksi. 383 00:43:32,445 --> 00:43:34,030 Kiitos. 384 00:43:34,114 --> 00:43:36,282 Nähdään toisella kierroksella. 385 00:43:49,629 --> 00:43:52,382 No niin. Missä joukkueeni on? 386 00:43:56,761 --> 00:43:59,931 Valley Hillsin lukio. Miten aamu sujuu? 387 00:44:00,015 --> 00:44:02,017 Kertokaa! 388 00:44:02,726 --> 00:44:05,020 Oletteko valmiit vesikäärmeeseen? 389 00:44:05,103 --> 00:44:07,355 Oikein todella? 390 00:44:07,439 --> 00:44:10,650 Ilmoittautuminen täällä, menkää jonoon. 391 00:44:13,653 --> 00:44:15,864 Hei, kusipää. 392 00:44:15,947 --> 00:44:19,868 Olemme harjoitelleet liikkeitä. Haluatko nähdä, mistä jäit paitsi? 393 00:44:20,577 --> 00:44:22,912 Näyttäkää pois. 394 00:44:31,171 --> 00:44:34,090 Siinäkö kaikki? Näytätte madolta. 395 00:44:35,216 --> 00:44:39,220 -Mitä te hekotatte? Osaatteko paremmin? -Osataan. 396 00:44:47,228 --> 00:44:50,607 Ihan hyvä, mutta säästäkää tuo liukumäkiin. 397 00:44:50,732 --> 00:44:52,942 Onko Bradia tai Cindyä näkynyt? 398 00:44:53,026 --> 00:44:56,321 Onko kukaan nähnyt Bradia tai Cindyä? 399 00:44:56,404 --> 00:45:00,200 Kukaan ei ole nähnyt uimavalvojiasi, eli anna olla. 400 00:45:00,241 --> 00:45:04,454 Ahaa, itse Burt Cocain. Kunnon musta silmä. 401 00:45:06,289 --> 00:45:09,876 -Viillän kohta basistisi kurkun auki. -Oletko varma? 402 00:45:11,753 --> 00:45:14,756 Onko Bladesin joukkue kasassa? Seuraava karsinta. 403 00:45:14,839 --> 00:45:16,966 Sitten menoksi! 404 00:45:29,312 --> 00:45:32,607 Hei, Kim. Haluatko meidän joukkueeseen? 405 00:45:32,732 --> 00:45:35,318 En voi. Olen töissä. 406 00:45:35,402 --> 00:45:38,655 Minä voisin tulla. Olen yksin. 407 00:45:40,198 --> 00:45:42,867 Tuletko joukkueeseeni? 408 00:45:43,660 --> 00:45:47,414 Josh, vihdoinkin. Onko Slimiä näkynyt? 409 00:45:47,497 --> 00:45:51,376 Ei, mutta sinut kyllä näkee. Mikä meininki? 410 00:45:51,459 --> 00:45:54,087 Laita nämä, niin voitamme 500 taalaa. 411 00:45:54,170 --> 00:45:58,299 Haluatko, että saan taas turpaani? Unohda. 412 00:45:59,050 --> 00:46:03,138 Nämä on olympiavehkeet. Tosi nopeat. 413 00:46:06,016 --> 00:46:09,853 Kaikki joukkueet voivat nousta lähtöpaikoille. 414 00:46:11,187 --> 00:46:14,274 Mitä sinä täällä? Annoin sinulle potkut. 415 00:46:14,315 --> 00:46:17,402 En ole täällä työntekijänä. 416 00:46:20,030 --> 00:46:22,157 Vaan asiakkaana. 417 00:46:22,240 --> 00:46:26,453 Ja aion kilpailla nyt. Pakko olla täällä. 418 00:46:26,536 --> 00:46:30,165 -Tämä on vain oppilaille. -Näytä sääntö. 419 00:46:30,248 --> 00:46:33,877 -Soitan poliisille, ellet lähde. -Poliiseja ei soiteta. 420 00:46:33,960 --> 00:46:36,921 -Rauhoitu nyt. -Olet vainaja. 421 00:46:37,005 --> 00:46:38,423 Sinä olet. 422 00:46:45,680 --> 00:46:47,807 Sinua ei haluta tänne. 423 00:46:50,935 --> 00:46:52,729 Ala vetää puistostani. 424 00:47:01,738 --> 00:47:04,407 Rva Wilkinson, missä Slim on? 425 00:47:04,491 --> 00:47:06,701 Nimi on Priscilla. 426 00:47:06,826 --> 00:47:09,913 Ei ole näkynyt vähään aikaan. 427 00:47:09,996 --> 00:47:13,208 Mutta terveisiä, että oli oikein kivaa. 428 00:47:13,291 --> 00:47:15,085 Ihan tosi? 429 00:47:15,168 --> 00:47:16,836 Eikä! 430 00:47:17,545 --> 00:47:19,255 Mieletöntä. 431 00:47:20,715 --> 00:47:22,592 Tule, Priss. 432 00:47:22,676 --> 00:47:27,681 -Priss? Nyt pitää mennä ylös. -Olet miettinyt tämän tarkkaan. 433 00:47:27,764 --> 00:47:30,684 Yhdessä ylhäällä. Hienoa. 434 00:47:31,601 --> 00:47:33,353 Pidä asemat, Kim. 435 00:47:40,527 --> 00:47:43,655 Unohda se. Tarvitsemme sinua. Mennään. 436 00:47:45,365 --> 00:47:47,409 Ei taida olla hyvä ajatus. 437 00:47:47,492 --> 00:47:50,328 Hän on oikeassa. Päihitetään ne. 438 00:47:50,370 --> 00:47:52,789 Menoksi. 439 00:47:52,914 --> 00:47:55,166 Näytetään niille. 440 00:48:20,150 --> 00:48:21,693 Helvetti. 441 00:48:35,957 --> 00:48:40,420 -Olin unohtanut tämän korkeuden. -En aio jutella mukavia. 442 00:48:41,504 --> 00:48:43,256 Kisa seis! 443 00:48:46,634 --> 00:48:49,054 Päästäkää minut läpi. Kisa seis! 444 00:48:49,137 --> 00:48:52,640 -Käskimme häipyä, idiootti. -Älä pelkää, minä suojelen. 445 00:48:52,724 --> 00:48:55,060 -Kisa on keskeytettävä. -Kiitti. 446 00:48:55,143 --> 00:48:58,229 Riitti tälle viikonlopulle. Jätkä on sekaisin. 447 00:48:58,313 --> 00:49:01,066 -Oletko kamoissa? -Kyllä vain. 448 00:49:01,149 --> 00:49:03,610 Älkää menkö ylös! 449 00:49:14,996 --> 00:49:20,251 Hyvät naiset ja herrat, koska Brad ja Cindy eivät ole paikalla, 450 00:49:20,335 --> 00:49:24,130 minä ja vaimoni Priscilla hautasimme sotakirveet 451 00:49:24,214 --> 00:49:27,801 ja toimimme tapahtuman uimavalvojina! 452 00:49:27,884 --> 00:49:29,761 Ihan sama. 453 00:49:31,096 --> 00:49:33,264 Säännöt menevät näin: 454 00:49:33,348 --> 00:49:39,437 joukkueet kisaavat ajasta kolmessa samanlaisessa mäessä. 455 00:49:39,479 --> 00:49:42,440 Nopein joukkue voittaa 500 dollaria. 456 00:49:42,482 --> 00:49:45,402 Tämä on vesikäärmekisa, 457 00:49:45,485 --> 00:49:48,905 joten pitäkää toisistanne kiinni. 458 00:49:49,030 --> 00:49:52,575 Käsien ja jalkojen on pysyttävä liukuradan sisäpuolella. 459 00:49:52,659 --> 00:49:57,205 Kaikki laidoille luisuvat diskataan. 460 00:50:01,292 --> 00:50:06,256 Hurmaava Conradimme on suostunut uimavalvojaksi, 461 00:50:06,339 --> 00:50:09,634 ja pitää silmällä alempaa lähteviä joukkueita. 462 00:50:09,718 --> 00:50:11,511 Valmiina? 463 00:50:11,553 --> 00:50:13,346 Hyvä on. 464 00:50:13,430 --> 00:50:19,060 Julistan 15. vuosittaisen vesikäärmekisan avatuksi! 465 00:50:24,190 --> 00:50:28,403 Onnea vesikäärmekisaan. Wet Valley rulettaa! 466 00:50:42,584 --> 00:50:44,544 Tytöt, mennään tähän. 467 00:50:47,213 --> 00:50:50,508 Mieluummin tuohon. Se näyttää nopeammalta. 468 00:50:51,551 --> 00:50:54,262 Tuo taitaa olla lyhyempi, Alice. 469 00:50:54,346 --> 00:50:56,348 Menkää te tuohon. 470 00:51:01,853 --> 00:51:04,481 Iisisti nyt. Kuka täällä on pomo? 471 00:51:04,564 --> 00:51:07,567 Pää kiinni, Paul. Olisimme ehtineet vetää jo kaksi kisaa. 472 00:51:10,070 --> 00:51:12,447 Okei, Blades. Tulkaa tänne. 473 00:51:13,239 --> 00:51:15,325 Missä basistinne on? 474 00:51:17,077 --> 00:51:18,870 En tiedä. 475 00:51:19,913 --> 00:51:23,208 Kaikki emot ja gootit tai mitä te nyt olette, 476 00:51:23,291 --> 00:51:26,586 tulkaa tänne ennen kuin tapatte itsenne. 477 00:51:31,758 --> 00:51:34,678 Kim? Sinun ei pitäisi olla täällä. 478 00:51:34,761 --> 00:51:38,390 Menen takaisin heti tämän jälkeen. Autan vain joukkuetta. 479 00:51:45,438 --> 00:51:48,650 Täällä ollaan valmiita, Conrad. Entä siellä? 480 00:51:49,651 --> 00:51:51,986 Kaikki hyvin. 481 00:51:52,737 --> 00:51:54,823 Onnea matkaan! 482 00:51:54,906 --> 00:51:56,700 Menoksi sitten! 483 00:51:56,783 --> 00:51:59,202 Kolme, kaksi, yksi! 484 00:51:59,285 --> 00:52:03,540 Kisa seis! Radoissa on reikiä. Katso. 485 00:52:03,623 --> 00:52:07,544 -Mene joukkueesi luo. -En osallistu. Älkää laskeko! 486 00:52:07,627 --> 00:52:10,922 -Se voi romahtaa. -Tosi vaaralliselta näyttää. 487 00:52:11,006 --> 00:52:14,718 -Menkää nyt lähtöasemiin. -Älä laske, Kimberly. 488 00:52:14,801 --> 00:52:17,887 -Lakkaa jahtaamasta minua. -Anna meidän olla. 489 00:52:17,971 --> 00:52:20,640 Paul, kuuntele. Ihmisiä kuolee. 490 00:52:20,724 --> 00:52:23,727 Lopeta tuo pelottelu. Kuulostat Conradilta. 491 00:52:23,810 --> 00:52:26,938 -Jotain pahaa on tekeillä. -Painu pois täältä. 492 00:52:27,022 --> 00:52:30,608 Ettekö tajua? Siitä viikonlopusta on 35 vuotta. 493 00:52:30,650 --> 00:52:32,569 -Mistä? -Murhista. 494 00:52:32,652 --> 00:52:35,280 Sama se. Haluamme laskea. 495 00:52:42,662 --> 00:52:43,913 Mennään. 496 00:52:50,837 --> 00:52:52,547 Älkää menkö! 497 00:53:16,196 --> 00:53:19,908 Teidän vuoronne. Älkää kuunnelko sekopäätä. 498 00:53:19,991 --> 00:53:22,410 Joudutte katumaan tätä. 499 00:53:37,217 --> 00:53:40,470 Haluan teidän joukkueeseenne. 500 00:53:40,553 --> 00:53:43,640 -Mikä nimesi on? -Menkää pois, älkää laskeko. 501 00:53:43,723 --> 00:53:45,475 Painu helvettiin. 502 00:54:02,701 --> 00:54:07,455 -Conrad, miten siellä menee? -Houston, ei ongelmia. 503 00:54:07,539 --> 00:54:11,251 Koska minä olen ohjissa. Minä, Conrad. 504 00:54:11,334 --> 00:54:15,588 Conrad hallitsee tilanteen. 505 00:54:17,382 --> 00:54:20,343 Kerro, koska on valmista. Kolme joukkuetta odottaa vielä. 506 00:56:10,912 --> 00:56:13,456 Conrad, voiko seuraavan lähettää? 507 00:56:15,834 --> 00:56:17,293 Conrad? 508 00:56:22,674 --> 00:56:24,968 Conrad, vastaa. 509 00:56:25,051 --> 00:56:27,053 Voiko seuraavan lähettää? 510 00:56:58,793 --> 00:57:00,128 Conrad? 511 00:57:24,944 --> 00:57:28,490 Haloo. Soitan Wet Valleysta. 512 00:57:28,573 --> 00:57:30,575 Se tapahtuu taas. 513 00:57:34,579 --> 00:57:38,249 Verta kaikkialla. Tulkaa heti. 514 00:58:08,780 --> 00:58:10,865 Haloo. Kaikki seis! 515 00:58:11,741 --> 00:58:13,618 Sulkekaa hanat! 516 00:58:19,916 --> 00:58:21,418 Ei käy. 517 00:58:21,543 --> 00:58:24,921 Ihan liian korkealta. Minä en mene. 518 00:58:26,297 --> 00:58:29,801 Hypätäänkö mukaan, Paul? Sinä vastaan minä. 519 00:58:30,927 --> 00:58:34,055 Ei, parempi pysyä täällä. 520 00:58:34,139 --> 00:58:37,892 Ajetaan kerran ja tullaan takaisin. Tehdään se. 521 00:58:39,602 --> 00:58:41,938 He ovat jo valmiita. Mennään. 522 00:58:42,022 --> 00:58:43,940 Jos kerran haluat. 523 00:58:44,024 --> 00:58:46,151 Antaa mennä sitten. 524 00:58:53,783 --> 00:58:58,246 -Terve. Minä olen Iso-Phil. -Iso olet tosiaan. 525 00:58:58,329 --> 00:59:01,041 Valmiina, pojat? 500 dollaria. 526 00:59:02,876 --> 00:59:06,087 Pidä hauskaa pikkulutkiesi kanssa, Paul. 527 00:59:39,371 --> 00:59:42,123 Älä päästä irti. 528 00:59:42,207 --> 00:59:46,252 -Mitä helvettiä tämä on? -Yritän vetää sinut ylös. 529 00:59:46,336 --> 00:59:49,381 Ruumiita kaikkialla. Tunnelissa on jotain vialla. 530 01:00:21,204 --> 01:00:23,081 Hei, kaveri! 531 01:00:23,331 --> 01:00:25,291 Hei, rumpali! 532 01:00:26,126 --> 01:00:27,711 Sulje vesihana! 533 01:00:28,378 --> 01:00:30,130 Chuck, sulje se! 534 01:00:31,673 --> 01:00:33,383 Nimi on Chad! 535 01:00:35,468 --> 01:00:38,680 Kim, tuolla. Sulje hana! 536 01:01:12,422 --> 01:01:17,302 -En pääse ylös enää. Vedä minut pois. -Yritä päästä reunan yli. 537 01:01:17,385 --> 01:01:19,888 -Virta vie kuolemaan. -Hyppää! 538 01:01:19,971 --> 01:01:23,183 -En pysty. -Kyllä pystyt. Minä pitelen. 539 01:01:25,185 --> 01:01:29,022 Sano isällesi, että painukoon helvettiin. 540 01:01:29,105 --> 01:01:31,149 Sori vaan. 541 01:02:00,261 --> 01:02:02,222 Kisa seis! 542 01:02:04,432 --> 01:02:06,601 Älkää laskeko. Päästä irti. 543 01:02:07,352 --> 01:02:10,105 Olemme odottaneet 20 minuuttia. Vitut. 544 01:02:10,188 --> 01:02:12,732 Siellä on verikylpy. Älä mene. 545 01:02:12,816 --> 01:02:15,985 Ihan häiriintynyt. Tarvitset apua. 546 01:02:16,069 --> 01:02:17,779 Älä mene! 547 01:02:28,206 --> 01:02:29,582 Seis! 548 01:02:32,335 --> 01:02:35,338 Ette saa laskea! Se on vaarallista. 549 01:03:05,243 --> 01:03:10,665 Historia toistaa itseään vesipuistossa. Yhdeksän tiedetään kuolleen... 550 01:03:10,790 --> 01:03:15,503 Miksi? Sitä kysyvät kaikki poliisin paljastaessa yksityiskohtia 551 01:03:15,587 --> 01:03:19,966 murhenäytelmästä, jossa moni Valley Hillsin oppilas kuoli... 552 01:03:20,050 --> 01:03:25,055 ...kiinteistömoguli Michael Randalin traaginen hermoromahdus... 553 01:03:32,937 --> 01:03:34,814 Joshua. 554 01:03:34,898 --> 01:03:40,153 Sinun täytyy ymmärtää, että isäsi jätti kaiken omaisuutensa sinulle. 555 01:03:41,279 --> 01:03:43,281 Hyvänen aika. 556 01:03:43,323 --> 01:03:48,536 Ennen rahojen siirtoa sinun täytyy vahvistaa viimeisin kiinteistökauppa, 557 01:03:48,620 --> 01:03:51,373 jota ei viety loppuun. 558 01:03:52,749 --> 01:03:56,002 Isäsi... tai siis sinun yrityksesi 559 01:03:56,086 --> 01:04:00,715 rakentaa kauppakeskuksen Wet Valleyn vesipuiston tilalle. 560 01:04:11,267 --> 01:04:13,269 Kyseessä on huomattava summa. 561 01:04:37,293 --> 01:04:39,212 Olen todella pahoillani. 562 01:04:45,343 --> 01:04:47,721 Ei se sinun vikasi ole. 563 01:04:47,804 --> 01:04:49,764 Älä koskaan unohda sitä. 564 01:05:13,413 --> 01:05:16,416 Kaikessa on kyse rahasta. 565 01:05:33,641 --> 01:05:35,143 Isä! 566 01:05:35,226 --> 01:05:36,603 Auttakaa! 567 01:05:36,686 --> 01:05:39,147 Auttakaa isääni! 568 01:05:39,230 --> 01:05:41,274 Apua. 569 01:05:42,067 --> 01:05:43,735 Isä! 570 01:05:53,536 --> 01:05:55,080 Isä! 571 01:06:00,669 --> 01:06:02,754 Isä! Apua! 572 01:06:03,880 --> 01:06:07,258 Auttakaa isääni! 573 01:06:11,346 --> 01:06:14,766 Hulluko olet? Hyvä on, teen mitä haluat. 574 01:06:14,849 --> 01:06:16,976 Saat kaiken haluamasi. 575 01:06:17,060 --> 01:06:18,978 Mitä haluat? 576 01:06:19,699 --> 01:06:24,958 Subtitles by sub.Trader subscene.com 577 01:10:17,133 --> 01:10:20,470 Suomennos: Sami Siitojoki