1
00:01:01,655 --> 00:01:05,905
Subtitles by sub.Trader
subscene.com
2
00:02:43,663 --> 00:02:47,459
-Kuinka haluankaan sinua.
-Sen huomaa.
3
00:02:50,170 --> 00:02:52,839
-Kuka siellä?
-Ei täällä ketään ole.
4
00:02:53,757 --> 00:02:55,383
Ei ketään.
5
00:02:55,467 --> 00:02:59,179
-Ei tarvitse lopettaa.
-En pidä tästä. Tuntuu omituiselta.
6
00:02:59,971 --> 00:03:03,433
Minulla on hyvä idea.
Sekoat onnesta.
7
00:03:04,100 --> 00:03:06,019
-Tule.
-Hyvä on.
8
00:03:27,582 --> 00:03:30,502
Säästin tämän sinua varten.
9
00:03:31,378 --> 00:03:33,505
Aikamoista menoa.
10
00:03:50,021 --> 00:03:51,731
Mitä helvettiä?
11
00:03:52,357 --> 00:03:54,484
Ei, älä!
12
00:03:57,612 --> 00:03:59,406
Älä!
13
00:04:29,686 --> 00:04:31,980
WET VALLEY
VESIPUISTO
14
00:04:38,903 --> 00:04:41,448
TERVETULOA VALLEY HILLIN
VUODEN 2018 YLIOPPILAAT
15
00:04:53,960 --> 00:04:57,839
Käskin olla pilaamatta
viikonloppuani rumine naamoinenne.
16
00:04:58,965 --> 00:05:02,218
Eihän me loppubileitä
väliin jätetä, ääliö.
17
00:05:02,385 --> 00:05:04,095
Siisti skitta.
18
00:05:04,179 --> 00:05:08,183
Viimeinen viikko yhdessä,
ja pitää kuunnella tuota paskaa.
19
00:05:08,308 --> 00:05:11,644
-Kai te tiedätte olevanne surkeita?
-Anna kitara, Phil.
20
00:05:11,728 --> 00:05:14,189
-Tai muuten?
-Ei mitään.
21
00:05:14,314 --> 00:05:17,609
Älä ole aina tuollainen paskapää.
22
00:05:17,692 --> 00:05:21,196
-Mitä tuli sanottua, Chip?
-Nimi on Chad.
23
00:05:21,321 --> 00:05:24,824
-Mitä me ollaan sinulle tehty?
-Huonoa musaa.
24
00:05:24,908 --> 00:05:28,119
-Hakkaa se.
-Jep, anna mennä, Phil.
25
00:05:30,372 --> 00:05:33,375
Käy itsesi kokoisten kimppuun, Phil.
26
00:05:34,501 --> 00:05:37,921
-Ei ole muita, prinsessa.
-Päästä hänet, Phil.
27
00:05:38,004 --> 00:05:43,551
Muuten kerron kaikille
rumasta, pienestä kikkelistäsi.
28
00:05:44,678 --> 00:05:46,554
Oho, oliko tämä päällä?
29
00:05:50,016 --> 00:05:54,104
Me teimme sen!
Valley Hillsin lukion ylioppilaat 2018!
30
00:05:57,899 --> 00:06:00,235
Kuulkaa, kaikki.
31
00:06:00,360 --> 00:06:03,488
Päättäjäislautakunta,
jota minä korkea-arvoisesti johdan,
32
00:06:03,571 --> 00:06:06,533
on nähnyt vaivaa
tarjotakseen teille mahtavan viikonlopun.
33
00:06:06,616 --> 00:06:11,955
Testatkaa liukumäet tai menkää motelliin,
mutta älkää unohtako iltanuotiota.
34
00:06:12,038 --> 00:06:16,209
Saamme kuulla The Bladesin
80-luvun musaa livenä. Mahtavaa!
35
00:06:18,878 --> 00:06:20,463
Paskaa.
36
00:06:20,547 --> 00:06:24,384
Muistakaa, että bileet täällä
ovat olleet perinteenä vuodesta 1988,
37
00:06:24,467 --> 00:06:27,595
joten älkää pilatko tulevien
vuosiluokkien mahdollisuuksia.
38
00:06:27,679 --> 00:06:29,848
Muistakaa kolmen ässän sääntö:
39
00:06:29,889 --> 00:06:32,934
Sopu, siivo käytös ja suostumus.
40
00:06:33,018 --> 00:06:35,562
No niin, bileet käyntiin!
41
00:07:54,391 --> 00:07:56,851
Niin he juuri tekivät.
42
00:07:59,938 --> 00:08:02,357
Tämäkö on iso lavamme?
43
00:08:06,111 --> 00:08:08,697
Varmaan parempi kuin koulussanne.
44
00:08:09,656 --> 00:08:12,951
-Että säikähdin.
-Yritin olla ystävällinen.
45
00:08:12,992 --> 00:08:15,620
Tervetuloa Wet Valleyn vesipuistoon.
46
00:08:15,704 --> 00:08:18,581
Conrad Carter.
Pyöritän tätä paikkaa.
47
00:08:18,665 --> 00:08:21,001
Yksinäsikö? Kuinka vanha olet?
48
00:08:21,751 --> 00:08:24,295
Haluatko ottaa selvää, poju?
49
00:08:25,130 --> 00:08:29,134
Toivottavasti ette soita
elektronista tanssipaskaa.
50
00:08:29,217 --> 00:08:33,763
Ei, vedämme kasarikamaa.
Varmaan sinun lempimusaasi.
51
00:08:33,847 --> 00:08:35,932
Vai 80-lukua?
52
00:08:36,016 --> 00:08:40,687
Olin täällä avajaisissa kesällä -84.
Tämä oli kova paikka silloin.
53
00:08:41,604 --> 00:08:42,981
Anna mennä.
54
00:09:14,054 --> 00:09:17,390
-Villi meno.
-Niinkö? Olen kuullut toista.
55
00:09:18,224 --> 00:09:20,894
Monihan kuoli täällä.
Wet Valleyn murhat.
56
00:09:20,977 --> 00:09:22,562
Murhat?
57
00:09:22,645 --> 00:09:25,398
Älä nyt. Vahinkoja sattuu.
58
00:09:25,482 --> 00:09:28,401
Väität siis, ettei kukaan kuollut?
59
00:09:29,652 --> 00:09:32,697
Eri asia kuolla tai tulla murhatuksi.
60
00:09:32,781 --> 00:09:35,408
-Sitä minä vain.
-Aika kyynistä.
61
00:09:35,492 --> 00:09:39,704
Älkää käsittäkö väärin.
Tämä on vuoden paras viikonloppu.
62
00:09:39,788 --> 00:09:43,500
Jos tarvitsette jotain,
sanokaa vain.
63
00:09:43,625 --> 00:09:46,127
Konehuoneesta saatte virtaa.
64
00:09:46,211 --> 00:09:50,006
Onnea illan keikalle.
Mutta pitäkää pää kylmänä.
65
00:09:50,965 --> 00:09:52,634
Miten niin?
66
00:09:52,717 --> 00:09:55,929
Meno voi äityä villiksi joskus.
67
00:10:09,609 --> 00:10:11,277
Huomenta, tytöt.
68
00:10:11,361 --> 00:10:17,117
Viimeiset 12 vuotta
vesipuiston autopesu on ollut perinne.
69
00:10:17,158 --> 00:10:20,120
Keräämme joka vuosi tuhansia dollareita,
70
00:10:20,203 --> 00:10:24,124
ja lähetämme kaksi onnekasta
ylioppilasta Eurooppaan.
71
00:10:24,165 --> 00:10:26,418
Kuka haluaa Pariisiin?
72
00:10:27,335 --> 00:10:29,963
Hyi, onpa likainen auto.
73
00:10:30,046 --> 00:10:33,174
Pesupuuhiin, tytöt.
74
00:11:06,207 --> 00:11:08,501
Kim? Missä Kimberly on?
75
00:11:08,585 --> 00:11:12,297
-Tommy, sinun piti vahtia liukumäkiä.
-Älä komentele minua.
76
00:11:12,380 --> 00:11:16,009
-Missä hän on, Priscilla?
-Kuka tietää ja välittää?
77
00:11:16,092 --> 00:11:17,677
Ala painua.
78
00:11:18,261 --> 00:11:20,138
Ihan sama.
79
00:11:37,864 --> 00:11:39,491
Kim, vau.
80
00:11:40,867 --> 00:11:42,869
Sinä siis teit sen?
81
00:11:42,952 --> 00:11:44,621
Minkä?
82
00:11:44,746 --> 00:11:46,790
Valmistuit, ääliö.
83
00:11:46,873 --> 00:11:48,875
Joo, läheltä piti.
84
00:11:50,001 --> 00:11:51,961
Vieläkö soitat?
85
00:11:52,045 --> 00:11:53,922
Soitanhan minä.
86
00:11:55,965 --> 00:11:57,550
Niin tietysti.
87
00:12:00,637 --> 00:12:04,307
Mitä sinä täällä?
Onko sinunkin koulusi täällä?
88
00:12:04,391 --> 00:12:06,559
Ei, olen töissä.
89
00:12:06,643 --> 00:12:10,230
En jatkanut opintoja.
90
00:12:10,271 --> 00:12:13,149
-Ei se ole minun juttuni.
-Mikäs siinä.
91
00:12:15,110 --> 00:12:17,237
Kiva nähdä.
92
00:12:17,278 --> 00:12:20,156
-Olen kaivannut sitä, kun...
-Kaivannut mitä?
93
00:12:20,240 --> 00:12:23,785
Tommy, tämä on Josh,
vanha koulukaveri.
94
00:12:25,036 --> 00:12:27,872
-Tommy. Paikan pomo.
-Olet varmaan ylpeä.
95
00:12:32,085 --> 00:12:34,254
Kulta, minulla on nälkä.
96
00:12:38,758 --> 00:12:41,302
Kuuma mimmi.
97
00:12:42,053 --> 00:12:44,055
Pää kiinni, Slim.
98
00:12:44,139 --> 00:12:47,100
Minullakin on nälkä. Tuletteko mukaan?
99
00:12:47,976 --> 00:12:52,397
Michael, tässä poikasi.
Kai tiedät, että valmistun tänään.
100
00:12:52,480 --> 00:12:55,442
Jos huvittaa,
tule koululle yhdeksi.
101
00:12:55,525 --> 00:12:58,486
Muuten olen
vesipuistossa koko viikonlopun.
102
00:12:58,570 --> 00:13:03,116
The Bladesilla on myös illalla keikka.
Olisi kiva, jos tulisit.
103
00:13:23,595 --> 00:13:25,805
Haista paska, Baywatch!
104
00:13:28,016 --> 00:13:32,729
Kim, suljen mäen.
Kaksi idioottia laskee pullojen kanssa.
105
00:14:04,219 --> 00:14:06,638
Ota aurinkolasini.
106
00:14:21,986 --> 00:14:24,322
Kukapa ei tuota haluaisi?
107
00:14:24,364 --> 00:14:26,574
Tosi seksikäs. Kuka hän on?
108
00:14:26,658 --> 00:14:30,370
Priscilla Wilkinson.
Lukiomme vuosikertaa -92.
109
00:14:30,453 --> 00:14:34,374
-Olitte siis samalla luokalla?
-Pää kiinni.
110
00:14:34,416 --> 00:14:38,920
Ihan tosi, Phil.
Montako kertaa olet reputtanut?
111
00:14:39,004 --> 00:14:41,548
Ei hän osaa laskea.
112
00:14:42,507 --> 00:14:45,260
Täällä ei ole opettajia suojelemassa.
113
00:14:45,343 --> 00:14:49,389
-Olen takanasi, kun vähiten odotat.
-Siellä haluatkin olla.
114
00:14:49,472 --> 00:14:51,391
Haluatko kuolla?
115
00:14:53,685 --> 00:14:55,103
Saatana.
116
00:14:56,021 --> 00:14:59,190
Hän kuulemma valitsee
joka vuosi jonkun jäbän.
117
00:14:59,274 --> 00:15:01,359
Siis mihin?
118
00:15:01,401 --> 00:15:03,236
Sänkyynsä.
119
00:15:04,696 --> 00:15:08,575
Seksiä.
Patterin välissäkö olet kasvanut?
120
00:15:08,658 --> 00:15:12,120
-Hän on se "Loppu".
-Loppu?
121
00:15:12,203 --> 00:15:15,749
-Se toisen kerroksen vessan tägi?
-Niin.
122
00:15:15,832 --> 00:15:18,835
Poikuus päättyy Loppuun.
123
00:15:18,960 --> 00:15:22,922
-Onko poikuus vielä tallella?
-Minulla? Ei tosiaankaan.
124
00:15:24,215 --> 00:15:26,009
Hei...
125
00:15:26,092 --> 00:15:28,636
Tekisinkö näin, jos olisi?
126
00:15:34,809 --> 00:15:37,270
Haloo.
127
00:15:38,063 --> 00:15:39,981
Hei, Michael.
128
00:15:40,065 --> 00:15:43,943
Varmistin vain, että palat halusta
nähdä minut. Sopiiko kahdeksalta?
129
00:15:44,027 --> 00:15:46,154
Sopiihan se.
130
00:15:46,237 --> 00:15:47,781
Heippa siihen asti.
131
00:15:47,864 --> 00:15:49,449
Heippa.
132
00:16:20,063 --> 00:16:22,273
-Minä tässä.
-Hei, kulta.
133
00:16:22,357 --> 00:16:26,820
-Mitä te teette? Kaipaan sinua.
-Tule kanssani leikkimään.
134
00:16:26,903 --> 00:16:29,239
-Kamala ikävä.
-Tiedän sen.
135
00:16:29,322 --> 00:16:33,743
Menee myöhään. Joku idiootti halkaisi
kallonsa, ja verta on joka paikassa.
136
00:16:33,827 --> 00:16:36,079
Hiljaa, olen puhelimessa.
137
00:16:36,913 --> 00:16:39,916
-Sepä ikävää.
-Niin, kiirettä pitää.
138
00:16:40,041 --> 00:16:43,753
-Haluan olla kanssasi.
-Se saa odottaa. Pitää mennä.
139
00:16:43,837 --> 00:16:45,463
Rakastan sinua.
140
00:16:45,505 --> 00:16:47,549
-Heippa.
-Heippa.
141
00:16:59,227 --> 00:17:03,481
-Joka saatanan vuosi, Wilkinson.
-Niinpä niin. Kiitos vain.
142
00:17:03,523 --> 00:17:05,942
Voitteko viedä heidät pois?
143
00:17:06,067 --> 00:17:09,195
Tässä vapaalippuja vesipuistoon.
144
00:17:12,907 --> 00:17:15,577
Brad, menisitkö takaisin ylös?
145
00:17:16,411 --> 00:17:19,372
Vauhtia nyt. Kauanko siinä kestää?
146
00:17:21,124 --> 00:17:22,917
Paul.
147
00:17:23,043 --> 00:17:25,170
Pitäisikö allas tyhjentää?
148
00:17:25,253 --> 00:17:29,507
Älä ihmeessä tyhjennä.
Siivoa vain. Juhlat jatkukoot.
149
00:17:31,509 --> 00:17:33,511
Juhlat jatkukoot.
150
00:17:53,615 --> 00:17:55,367
Hei, Thomas.
151
00:17:56,242 --> 00:17:58,995
Olen Tommy. Mitä asiaa?
152
00:17:59,120 --> 00:18:02,248
-Sinähän olit Chet?
-Chad.
153
00:18:02,332 --> 00:18:05,794
Emme saa miksauspöytää
ja kaiuttimia toimimaan.
154
00:18:05,877 --> 00:18:09,422
-On kiire. Conrad auttaa.
-Hän sanoi sinun auttavan.
155
00:18:09,506 --> 00:18:14,260
-Puhui jotain katkaisimista.
-Soundcheck pitäisi tehdä nyt.
156
00:18:15,720 --> 00:18:18,556
Auttaisit nyt.
157
00:18:25,939 --> 00:18:29,192
Saatte viisi minuuttia.
158
00:18:29,275 --> 00:18:31,403
Nähdään toimistossa.
159
00:18:43,915 --> 00:18:47,544
Josh, jos Tommy näkee sinut,
hän tappaa meidät.
160
00:18:47,627 --> 00:18:50,296
Ei, jos tapan hänet ensin.
161
00:18:50,380 --> 00:18:52,590
Ihan kauhea ikävä.
162
00:18:55,885 --> 00:18:57,387
Tule.
163
00:18:58,596 --> 00:19:00,807
Olen pahoillani kaikesta.
164
00:19:01,683 --> 00:19:05,478
Ei se sinun vikasi ole. Kai sen tiedät?
165
00:19:05,562 --> 00:19:08,982
Anteeksi, jos pelästytin.
En tiennyt, missä olit.
166
00:19:09,858 --> 00:19:12,736
Mitä sinä hänessä näet?
167
00:19:17,240 --> 00:19:19,659
Haluan vain sinut.
168
00:19:28,001 --> 00:19:29,669
Vihdoinkin!
169
00:19:31,338 --> 00:19:34,799
Näyttää todella keskinkertaiselta.
170
00:19:38,386 --> 00:19:40,930
Ei tarvitse roikkua siinä, kiitos.
171
00:19:41,014 --> 00:19:42,766
Kiitos.
172
00:19:42,849 --> 00:19:44,351
Mene.
173
00:19:48,104 --> 00:19:49,898
Kaikki hyvin?
174
00:19:49,981 --> 00:19:51,816
Juu, nuo vain...
175
00:19:53,360 --> 00:19:55,195
Silmät.
176
00:19:55,278 --> 00:19:58,490
Älä nirsoile. En pidä tuhlauksesta.
177
00:20:14,506 --> 00:20:16,966
-Pakko vastata.
-Vastaa.
178
00:20:21,805 --> 00:20:24,891
Niin? Olen illallisella.
179
00:20:26,267 --> 00:20:29,354
Toki. Kuullaan.
180
00:20:29,437 --> 00:20:32,816
Minua odottaa
35-vuotias hummeri.
181
00:20:37,821 --> 00:20:43,326
Miehesi ei näe,
mikä aarre hänellä on edessään.
182
00:20:45,078 --> 00:20:46,788
Ei.
183
00:20:51,710 --> 00:20:53,670
Mutta minä näen.
184
00:21:04,097 --> 00:21:07,434
Kunpa koko poppoo hukkuisi.
185
00:21:08,309 --> 00:21:12,147
Eikö olekin ikävää tehdä ylitöitä
noiden paskiaisten takia?
186
00:21:12,272 --> 00:21:16,568
-Saatko ylitöiltä palkkaa?
-Ei kuulu sinulle, vanhus.
187
00:21:20,989 --> 00:21:22,615
Hei, Tommy.
188
00:21:23,658 --> 00:21:27,704
-Oletko nähnyt Kimiä missään?
-Tiedän aina, missä hän on.
189
00:21:29,330 --> 00:21:31,332
Niin varmaan.
190
00:21:38,757 --> 00:21:40,633
-Mitä?
-Tule.
191
00:21:46,806 --> 00:21:50,894
Minulla on huone. En kuvitellut
jälleennäkemistä ihan tällaiseksi.
192
00:21:50,977 --> 00:21:53,980
Sieltä Tommy ensimmäiseksi etsii.
193
00:21:54,064 --> 00:21:58,526
Enkä pidä tästä paikasta.
Jotenkin ikävä.
194
00:21:58,610 --> 00:22:01,821
Olen kaivannut sinua.
Oletko sinä minua?
195
00:22:07,994 --> 00:22:11,081
Miksi ylipäätään erosimme?
196
00:22:11,915 --> 00:22:14,793
En tiedä,
enkä välitä.
197
00:23:04,759 --> 00:23:06,803
Jotain hyvää on tiedossa.
198
00:23:06,886 --> 00:23:08,847
Tunnen sen.
199
00:23:08,888 --> 00:23:11,599
Tänään tapahtuu jotain.
200
00:23:13,935 --> 00:23:16,021
Löysinpäs.
201
00:23:16,104 --> 00:23:18,857
-Mitä me juhlimme?
-En tiedä.
202
00:23:18,898 --> 00:23:20,900
Katso noita.
203
00:23:20,942 --> 00:23:24,154
Kaipaan tuota.
Kunpa olisi tuon ikäinen.
204
00:23:24,237 --> 00:23:26,906
-He ovat minun ikäisiäni, hölmö.
-Vai niin?
205
00:23:33,747 --> 00:23:35,957
Tässä kamasi.
206
00:23:42,964 --> 00:23:46,593
Tulkaa hakemaan, pojat.
Mutta se pitää ansaita.
207
00:23:46,676 --> 00:23:50,972
Kuulkaa, te vuonna 2018 valmistuneet
pilleripäät ja munanimijät.
208
00:23:51,056 --> 00:23:55,643
Ennen iltanuotiota
olisi pieni yllätys tarjolla.
209
00:23:59,272 --> 00:24:01,483
Vau, herra Wilkinson!
210
00:24:25,048 --> 00:24:26,716
Nähdään.
211
00:24:31,805 --> 00:24:36,017
-Olitko liukumäessä ääliöiden kanssa?
-En helvetissä.
212
00:24:36,101 --> 00:24:39,688
Tämä on märkälookki.
Kuuluu kasariin. Siistiä, vai mitä?
213
00:24:39,771 --> 00:24:42,107
Nusaisitko häntä?
214
00:24:42,190 --> 00:24:44,484
Tommy tappaa sinut.
215
00:24:45,985 --> 00:24:48,988
Ei hän saa tietää mitään.
Vai mitä, Slim?
216
00:24:51,574 --> 00:24:54,786
No niin, hyvät tyypit ja luuserit.
217
00:24:54,869 --> 00:24:58,581
Aplodit The Bladesille.
Ihan helvetin kasaria!
218
00:25:56,348 --> 00:26:01,019
-Missä oikein olit?
-Muiden mukana yöliu'ulla.
219
00:26:27,837 --> 00:26:30,757
Mikä yllätys. Hirveää.
220
00:26:30,840 --> 00:26:32,759
Tosi syvältä.
221
00:26:57,826 --> 00:26:59,953
Josh! Juokse!
222
00:27:08,378 --> 00:27:09,963
Mitä helvettiä?
223
00:27:11,297 --> 00:27:13,133
Pysy siinä!
224
00:27:19,764 --> 00:27:22,100
Tappelu, tappelu!
225
00:27:25,437 --> 00:27:28,356
Oliko jollain vielä asiaa?
226
00:27:31,818 --> 00:27:34,696
Tommy, mikä sinua vaivaa?
Hän on pelkkä poika.
227
00:27:36,906 --> 00:27:39,242
Nyt riittää, saat potkut.
228
00:27:39,325 --> 00:27:41,119
Te kuolette kaikki!
229
00:27:48,168 --> 00:27:52,422
-Mikä henkilökuntaasi vaivaa?
-En ole teidän lapsenlikkanne.
230
00:27:52,505 --> 00:27:55,800
Sinun bileesi. Katso heidän peräänsä.
231
00:27:55,884 --> 00:27:59,763
-Minulla on kädet täynnä koko illan.
-Sen huomaa.
232
00:27:59,846 --> 00:28:01,723
Kulta...
233
00:28:03,183 --> 00:28:06,061
-Painu helvettiin.
-Mikä nyt on?
234
00:28:07,854 --> 00:28:11,900
Haluathan
sinäkin pitää hauskaa tänään.
235
00:28:11,983 --> 00:28:13,610
Haista paska, Paul!
236
00:28:16,488 --> 00:28:18,531
Haistakaa kaikki paska.
237
00:28:19,866 --> 00:28:22,577
Olen todella pahoillani.
238
00:28:25,080 --> 00:28:27,332
Tarvitsetko apua?
239
00:28:43,932 --> 00:28:45,767
Kiva ilta, vai mitä?
240
00:28:46,559 --> 00:28:49,229
Voitko selittää, mitä oikein mietit?
241
00:28:49,312 --> 00:28:51,272
Piti käydä suihkussa.
242
00:28:52,857 --> 00:28:54,526
On tiettyjä sääntöjä.
243
00:28:54,609 --> 00:28:58,196
Jos tytön poikakaveri on sekopää,
älä makaa tytön kanssa.
244
00:28:58,238 --> 00:29:02,033
-Kyllä minä hänelle pärjään.
-Olet kukkakeppi.
245
00:29:03,326 --> 00:29:05,912
-Terve, Chaz.
-Nimi on Chad.
246
00:29:06,996 --> 00:29:11,209
-Minä pysyn tässä.
-Ei hätää. Mene vain.
247
00:29:11,251 --> 00:29:13,211
Onko varma?
248
00:29:16,673 --> 00:29:21,845
-Ei ole mitään puhuttavaa.
-En voinut katsoa, kun saat turpaasi.
249
00:29:21,928 --> 00:29:24,264
Menit siis puskaan piiloon.
250
00:29:24,889 --> 00:29:29,185
Jos kosken sormellakaan näihin
idiootteihin, saan haasteen käräjille.
251
00:29:29,269 --> 00:29:33,106
-Tiedät, kuinka kallista se on.
-Kaikessa ei ole kyse rahasta.
252
00:29:33,857 --> 00:29:35,650
Josh, olet pahasti väärässä.
253
00:29:35,775 --> 00:29:38,903
Kaikessa on kyse rahasta.
254
00:29:38,987 --> 00:29:41,197
Ei minulla.
255
00:29:41,281 --> 00:29:44,284
-Kävikö pahasti?
-Sokeako olet?
256
00:29:44,325 --> 00:29:48,538
-Yritän vain...
-Olla isä. Miksi edes tulit?
257
00:29:48,621 --> 00:29:52,709
Sain viestisi
ja halusin nähdä keikkanne.
258
00:29:52,834 --> 00:29:54,544
Paskat.
259
00:29:55,920 --> 00:30:00,216
-Pidätkö tästä paikasta?
-Joo, miten niin?
260
00:30:00,300 --> 00:30:03,970
Haluaisitko sen?
Jos vaikka omistaisit sen.
261
00:30:05,680 --> 00:30:10,310
-Minua et voi ostaa.
-Aloitin jo neuvottelut.
262
00:30:10,393 --> 00:30:15,648
Tuo Wilkinsonin typerys on hölmömpi
kuin miltä näyttää, ja tuo mimmi...
263
00:30:15,732 --> 00:30:18,401
Herkkupala, Josh.
264
00:30:20,737 --> 00:30:22,322
Uteliaat lehmät.
265
00:30:22,405 --> 00:30:26,284
Oliko tämä tässä? Mene kotiin, Michael.
En tarvitse sinua.
266
00:30:27,160 --> 00:30:28,953
Näpit irti.
267
00:30:37,629 --> 00:30:42,759
-Paul, jotain on tekeillä.
-Olet kamoissa. Unohda Priscilla.
268
00:30:42,884 --> 00:30:47,389
Hän on mustasukkainen,
koska saan nuorempaa tavaraa kuin hän.
269
00:30:47,472 --> 00:30:51,685
-Aiotko myydä puiston?
-En, miksi kysyt?
270
00:30:51,768 --> 00:30:56,523
Sinä valehtelet minulle.
Olet kehno valehtelija, Paul.
271
00:30:56,606 --> 00:30:59,943
Ei, olen erittäin hyvä.
Vannon sen.
272
00:31:00,026 --> 00:31:02,320
Miksi myisin?
273
00:31:02,362 --> 00:31:06,032
Ehkä saisin vakuutuksesta jotain,
jos paikka palaisi.
274
00:31:07,075 --> 00:31:11,079
Aiot myydä ja heittää minut syrjään.
Niinkö se on?
275
00:31:11,162 --> 00:31:13,790
Siitäkö puhuit autossa?
276
00:31:13,915 --> 00:31:18,211
Heittää syrjään? Et ole edes mukana.
Tapasimme juuri.
277
00:31:18,294 --> 00:31:21,548
En minä puistoa myy.
Se on kaikkeni.
278
00:31:21,631 --> 00:31:26,594
Tapasimme juuri? Olemme tavanneet
kerran viikossa jo kolme kuukautta.
279
00:31:26,678 --> 00:31:30,598
Istu alas ja juo jotain.
Olet vetänyt liikaa kamaa.
280
00:31:33,309 --> 00:31:37,313
Juo sinä, kunnes oksennat.
Toivottavasti tukehdut.
281
00:31:37,397 --> 00:31:39,315
Sori!
282
00:31:39,399 --> 00:31:41,901
Perustetaan perhe.
283
00:31:53,538 --> 00:31:55,415
Mitä nyt?
284
00:31:58,293 --> 00:31:59,502
Saatana.
285
00:32:01,254 --> 00:32:02,922
Tullaan!
286
00:32:13,808 --> 00:32:16,728
Sinähän olet
Joshin kaveri Chub?
287
00:32:17,479 --> 00:32:21,399
Et siis muista minua?
Kävimme samaa koulua.
288
00:32:22,609 --> 00:32:27,030
Olen torjunut kaiken mielestäni
sen jutun jälkeen.
289
00:32:27,113 --> 00:32:30,450
Ai niin. Unohdin sen.
290
00:32:32,243 --> 00:32:34,746
Hyvä, että olet vielä täällä.
291
00:32:34,829 --> 00:32:36,873
Missä Josh on?
292
00:32:36,998 --> 00:32:39,542
Luulin, että sinun kanssasi.
293
00:32:47,801 --> 00:32:51,262
Onneksi olet kunnossa.
Mitä täällä tapahtuu?
294
00:32:51,346 --> 00:32:55,475
-Ei mitään. Etsin sinua kaikkialta.
-Samoin.
295
00:32:55,517 --> 00:32:59,562
Pelkäsin, että hän tekee sinulle jotain.
Tapan hänet.
296
00:32:59,646 --> 00:33:02,524
Mitä isäsi täällä tekee?
297
00:33:02,607 --> 00:33:06,277
Jotain se haluaa.
En tiedä mitä ja miksi.
298
00:33:09,989 --> 00:33:12,325
Te olette tosi kusessa.
299
00:33:18,915 --> 00:33:21,334
Lopettakaa jo.
300
00:33:21,418 --> 00:33:23,878
Menkää omaan huoneeseen.
301
00:33:24,671 --> 00:33:26,881
Mennään kävelylle.
302
00:34:26,399 --> 00:34:28,234
Pelästytit minut.
303
00:34:28,318 --> 00:34:30,445
Mitä sinä puuhaat?
304
00:34:30,528 --> 00:34:31,988
Ei ole hauskaa.
305
00:34:32,113 --> 00:34:33,365
Lopeta!
306
00:34:35,241 --> 00:34:36,826
Hulluko olet?
307
00:34:36,910 --> 00:34:41,164
Okei, teen mitä vain tahdot.
Saat kaiken, mitä haluat.
308
00:34:41,247 --> 00:34:43,958
Mitä sinä haluat?
309
00:35:18,535 --> 00:35:19,994
Saatana.
310
00:35:25,917 --> 00:35:27,627
Missä olet?
311
00:35:35,385 --> 00:35:39,848
En tiedä, mikset vastaa,
mutta jos nait sen kanssa...
312
00:35:47,230 --> 00:35:49,858
Anteeksi, kulta. Minä vain...
313
00:35:51,860 --> 00:35:55,071
En tiedä, miksi olen tällainen.
314
00:35:55,196 --> 00:35:57,198
Haluan vain puhua.
315
00:35:57,282 --> 00:35:59,576
Soita minulle, ole kiltti.
316
00:36:01,703 --> 00:36:04,539
Soita, Kim. Haluan vain puhua.
317
00:36:06,499 --> 00:36:08,877
-Mitä vittua?
-Terve vaan, kultu.
318
00:36:24,267 --> 00:36:26,019
Ulos autostani.
319
00:36:26,102 --> 00:36:28,897
Satutat vain itseäsi, Tommy.
320
00:36:28,980 --> 00:36:31,274
Nytkö olet joku psykologi?
321
00:36:31,358 --> 00:36:35,320
-Hän ei rakasta sinua. Anna hänen mennä.
-Mitä sinä siitä tiedät?
322
00:36:35,403 --> 00:36:38,698
Unohda hänet. Hänestä on vain harmia.
323
00:36:41,326 --> 00:36:45,872
Kaikki oli niin hyvin.
Vihaan noita räkänokkia.
324
00:36:45,955 --> 00:36:48,208
Eivät he ole ongelma.
325
00:36:48,291 --> 00:36:51,586
-Puhut pelkkää paskaa.
-Niinkö?
326
00:36:52,879 --> 00:36:55,006
Olet ihme paskiainen.
327
00:36:56,049 --> 00:36:58,468
En se minä ole.
328
00:36:59,219 --> 00:37:01,096
Ulos autostani.
329
00:37:01,721 --> 00:37:03,598
Haluan olla yksin.
330
00:37:03,682 --> 00:37:06,017
Olet jo yksin, Tommy.
331
00:37:07,686 --> 00:37:09,396
Hyviä päivänjatkoja.
332
00:37:35,964 --> 00:37:38,008
Äiti, minua sattuu.
333
00:37:39,718 --> 00:37:44,514
Maksoin koko päivästä
ja haluan rahoille vastinetta.
334
00:37:44,597 --> 00:37:46,766
Se kastuu läpimäräksi.
335
00:37:49,269 --> 00:37:51,187
Tässä. Peitä tällä.
336
00:37:59,612 --> 00:38:03,158
Mene liukumäkeen.
Mitä useampi lasku, sen halvempaa.
337
00:38:03,283 --> 00:38:04,409
Mene jo!
338
00:38:30,685 --> 00:38:32,145
Katso, äiti.
339
00:38:55,585 --> 00:38:57,837
En halua puhua sinulle.
340
00:38:57,879 --> 00:39:01,341
Missä sinä olit yötä? Oli ikävä.
341
00:39:01,424 --> 00:39:03,385
Vai ikävä?
342
00:39:03,468 --> 00:39:07,597
Liian myöhäistä nyt, Paul.
Jos on ikävä, pitää välittää.
343
00:39:08,640 --> 00:39:10,016
Minä rakastan sinua.
344
00:39:11,601 --> 00:39:14,771
Tämä on ohi. Nyt on kiire.
345
00:39:30,370 --> 00:39:33,748
Oletko valmis häviämään vesikäärmeessä?
Tarvitsen rahaa.
346
00:39:33,832 --> 00:39:38,253
Just. Missä bändisi on?
Sinä ja The Blades saatte turpiinne.
347
00:39:40,046 --> 00:39:43,842
Aivan, kulta!
Saanko olla seksikäs käärmeesi?
348
00:39:43,883 --> 00:39:47,804
-Sinä vain hidastat meitä.
-Paino tuo nopeutta.
349
00:39:47,887 --> 00:39:49,514
Ei kiitos.
350
00:39:49,597 --> 00:39:52,642
Eikö vauhti kelpaa?
351
00:39:52,726 --> 00:39:54,811
Haista paska.
352
00:39:54,894 --> 00:39:59,149
Omapa on tappionne.
Kuolette siellä vedessä.
353
00:40:08,324 --> 00:40:10,952
Vihaan noita tyyppejä.
354
00:40:11,036 --> 00:40:13,246
-Paljon.
-Samoin.
355
00:41:39,416 --> 00:41:43,211
Kiitos toisesta tilaisuudesta.
Olin yöllä ihan pihalla.
356
00:41:43,294 --> 00:41:45,130
Niin olit.
357
00:41:46,506 --> 00:41:49,050
Minä olen muuten Slim.
358
00:41:49,134 --> 00:41:51,428
Niinpä oletkin.
359
00:41:52,887 --> 00:41:56,725
-Et voi olla tosissasi.
-Oletko tirkistelijä, kusipää?
360
00:41:56,808 --> 00:41:59,894
Poika, ala painua!
361
00:41:59,978 --> 00:42:03,189
-Olen pahoillani.
-Älä puhu minulle.
362
00:42:04,107 --> 00:42:07,569
-Mitä sinä puuhaat?
-Ihan mitä tahdon, Paul.
363
00:42:07,652 --> 00:42:10,864
-Mene itkemään sille oppilaallesi.
-En pidä sinusta enää.
364
00:42:10,947 --> 00:42:13,450
Jaa? Miksi sitten vakoilet minua?
365
00:42:13,575 --> 00:42:15,368
Vakoilen?
366
00:42:15,452 --> 00:42:18,580
En löydä Bradia tai Cindyä mistään.
367
00:42:18,663 --> 00:42:20,915
Tarvitsen henkilökunnan paikalle.
368
00:42:20,999 --> 00:42:23,168
Olet ihan sekaisin.
369
00:42:23,251 --> 00:42:27,047
He ovat fiksuja.
Lähtivät kai, koska eivät kestä sinua.
370
00:42:27,088 --> 00:42:30,133
-Minä olen seuraava.
-Kiitos tyhjästä.
371
00:42:30,884 --> 00:42:33,720
Mitä puuhasit sen
bisnestyypin kanssa?
372
00:42:33,803 --> 00:42:35,555
Ei ole sinun bisneksesi.
373
00:42:35,638 --> 00:42:38,433
-Hän otti minuun yhteyttä.
-Kiva sinulle.
374
00:42:38,558 --> 00:42:41,186
Hoida sinä
hommat loppuun pojusi kanssa.
375
00:42:41,269 --> 00:42:44,606
Sitten laitat housut jalkaan
ja palaat hoitamaan liukumäkiä.
376
00:42:44,689 --> 00:42:47,025
Olet vielä töissä täällä.
377
00:42:47,067 --> 00:42:49,110
-Luuseri.
-Kusipää.
378
00:43:05,960 --> 00:43:08,088
Haluatko koksua?
379
00:43:12,926 --> 00:43:16,846
-Tämä on saippuaa.
-50 taalaa. Vain kaksi jäljellä.
380
00:43:16,930 --> 00:43:18,598
Haista paska.
381
00:43:19,391 --> 00:43:22,727
-Siinä sinä olet. Haluatko vähän?
-Mikä ettei?
382
00:43:24,104 --> 00:43:26,022
Kolme, kaksi, yksi.
383
00:43:32,445 --> 00:43:34,030
Kiitos.
384
00:43:34,114 --> 00:43:36,282
Nähdään toisella kierroksella.
385
00:43:49,629 --> 00:43:52,382
No niin. Missä joukkueeni on?
386
00:43:56,761 --> 00:43:59,931
Valley Hillsin lukio. Miten aamu sujuu?
387
00:44:00,015 --> 00:44:02,017
Kertokaa!
388
00:44:02,726 --> 00:44:05,020
Oletteko valmiit vesikäärmeeseen?
389
00:44:05,103 --> 00:44:07,355
Oikein todella?
390
00:44:07,439 --> 00:44:10,650
Ilmoittautuminen täällä, menkää jonoon.
391
00:44:13,653 --> 00:44:15,864
Hei, kusipää.
392
00:44:15,947 --> 00:44:19,868
Olemme harjoitelleet liikkeitä.
Haluatko nähdä, mistä jäit paitsi?
393
00:44:20,577 --> 00:44:22,912
Näyttäkää pois.
394
00:44:31,171 --> 00:44:34,090
Siinäkö kaikki? Näytätte madolta.
395
00:44:35,216 --> 00:44:39,220
-Mitä te hekotatte? Osaatteko paremmin?
-Osataan.
396
00:44:47,228 --> 00:44:50,607
Ihan hyvä, mutta
säästäkää tuo liukumäkiin.
397
00:44:50,732 --> 00:44:52,942
Onko Bradia tai Cindyä näkynyt?
398
00:44:53,026 --> 00:44:56,321
Onko kukaan nähnyt Bradia tai Cindyä?
399
00:44:56,404 --> 00:45:00,200
Kukaan ei ole nähnyt uimavalvojiasi,
eli anna olla.
400
00:45:00,241 --> 00:45:04,454
Ahaa, itse Burt Cocain.
Kunnon musta silmä.
401
00:45:06,289 --> 00:45:09,876
-Viillän kohta basistisi kurkun auki.
-Oletko varma?
402
00:45:11,753 --> 00:45:14,756
Onko Bladesin joukkue kasassa?
Seuraava karsinta.
403
00:45:14,839 --> 00:45:16,966
Sitten menoksi!
404
00:45:29,312 --> 00:45:32,607
Hei, Kim. Haluatko meidän joukkueeseen?
405
00:45:32,732 --> 00:45:35,318
En voi. Olen töissä.
406
00:45:35,402 --> 00:45:38,655
Minä voisin tulla.
Olen yksin.
407
00:45:40,198 --> 00:45:42,867
Tuletko joukkueeseeni?
408
00:45:43,660 --> 00:45:47,414
Josh, vihdoinkin. Onko Slimiä näkynyt?
409
00:45:47,497 --> 00:45:51,376
Ei, mutta sinut kyllä näkee.
Mikä meininki?
410
00:45:51,459 --> 00:45:54,087
Laita nämä, niin voitamme 500 taalaa.
411
00:45:54,170 --> 00:45:58,299
Haluatko, että saan taas turpaani?
Unohda.
412
00:45:59,050 --> 00:46:03,138
Nämä on olympiavehkeet.
Tosi nopeat.
413
00:46:06,016 --> 00:46:09,853
Kaikki joukkueet
voivat nousta lähtöpaikoille.
414
00:46:11,187 --> 00:46:14,274
Mitä sinä täällä?
Annoin sinulle potkut.
415
00:46:14,315 --> 00:46:17,402
En ole täällä työntekijänä.
416
00:46:20,030 --> 00:46:22,157
Vaan asiakkaana.
417
00:46:22,240 --> 00:46:26,453
Ja aion kilpailla nyt.
Pakko olla täällä.
418
00:46:26,536 --> 00:46:30,165
-Tämä on vain oppilaille.
-Näytä sääntö.
419
00:46:30,248 --> 00:46:33,877
-Soitan poliisille, ellet lähde.
-Poliiseja ei soiteta.
420
00:46:33,960 --> 00:46:36,921
-Rauhoitu nyt.
-Olet vainaja.
421
00:46:37,005 --> 00:46:38,423
Sinä olet.
422
00:46:45,680 --> 00:46:47,807
Sinua ei haluta tänne.
423
00:46:50,935 --> 00:46:52,729
Ala vetää puistostani.
424
00:47:01,738 --> 00:47:04,407
Rva Wilkinson, missä Slim on?
425
00:47:04,491 --> 00:47:06,701
Nimi on Priscilla.
426
00:47:06,826 --> 00:47:09,913
Ei ole näkynyt vähään aikaan.
427
00:47:09,996 --> 00:47:13,208
Mutta terveisiä, että oli oikein kivaa.
428
00:47:13,291 --> 00:47:15,085
Ihan tosi?
429
00:47:15,168 --> 00:47:16,836
Eikä!
430
00:47:17,545 --> 00:47:19,255
Mieletöntä.
431
00:47:20,715 --> 00:47:22,592
Tule, Priss.
432
00:47:22,676 --> 00:47:27,681
-Priss? Nyt pitää mennä ylös.
-Olet miettinyt tämän tarkkaan.
433
00:47:27,764 --> 00:47:30,684
Yhdessä ylhäällä. Hienoa.
434
00:47:31,601 --> 00:47:33,353
Pidä asemat, Kim.
435
00:47:40,527 --> 00:47:43,655
Unohda se.
Tarvitsemme sinua. Mennään.
436
00:47:45,365 --> 00:47:47,409
Ei taida olla hyvä ajatus.
437
00:47:47,492 --> 00:47:50,328
Hän on oikeassa.
Päihitetään ne.
438
00:47:50,370 --> 00:47:52,789
Menoksi.
439
00:47:52,914 --> 00:47:55,166
Näytetään niille.
440
00:48:20,150 --> 00:48:21,693
Helvetti.
441
00:48:35,957 --> 00:48:40,420
-Olin unohtanut tämän korkeuden.
-En aio jutella mukavia.
442
00:48:41,504 --> 00:48:43,256
Kisa seis!
443
00:48:46,634 --> 00:48:49,054
Päästäkää minut läpi. Kisa seis!
444
00:48:49,137 --> 00:48:52,640
-Käskimme häipyä, idiootti.
-Älä pelkää, minä suojelen.
445
00:48:52,724 --> 00:48:55,060
-Kisa on keskeytettävä.
-Kiitti.
446
00:48:55,143 --> 00:48:58,229
Riitti tälle viikonlopulle.
Jätkä on sekaisin.
447
00:48:58,313 --> 00:49:01,066
-Oletko kamoissa?
-Kyllä vain.
448
00:49:01,149 --> 00:49:03,610
Älkää menkö ylös!
449
00:49:14,996 --> 00:49:20,251
Hyvät naiset ja herrat,
koska Brad ja Cindy eivät ole paikalla,
450
00:49:20,335 --> 00:49:24,130
minä ja vaimoni Priscilla
hautasimme sotakirveet
451
00:49:24,214 --> 00:49:27,801
ja toimimme tapahtuman uimavalvojina!
452
00:49:27,884 --> 00:49:29,761
Ihan sama.
453
00:49:31,096 --> 00:49:33,264
Säännöt menevät näin:
454
00:49:33,348 --> 00:49:39,437
joukkueet kisaavat ajasta
kolmessa samanlaisessa mäessä.
455
00:49:39,479 --> 00:49:42,440
Nopein joukkue voittaa 500 dollaria.
456
00:49:42,482 --> 00:49:45,402
Tämä on vesikäärmekisa,
457
00:49:45,485 --> 00:49:48,905
joten pitäkää toisistanne kiinni.
458
00:49:49,030 --> 00:49:52,575
Käsien ja jalkojen
on pysyttävä liukuradan sisäpuolella.
459
00:49:52,659 --> 00:49:57,205
Kaikki laidoille
luisuvat diskataan.
460
00:50:01,292 --> 00:50:06,256
Hurmaava Conradimme
on suostunut uimavalvojaksi,
461
00:50:06,339 --> 00:50:09,634
ja pitää silmällä
alempaa lähteviä joukkueita.
462
00:50:09,718 --> 00:50:11,511
Valmiina?
463
00:50:11,553 --> 00:50:13,346
Hyvä on.
464
00:50:13,430 --> 00:50:19,060
Julistan 15. vuosittaisen
vesikäärmekisan avatuksi!
465
00:50:24,190 --> 00:50:28,403
Onnea vesikäärmekisaan.
Wet Valley rulettaa!
466
00:50:42,584 --> 00:50:44,544
Tytöt, mennään tähän.
467
00:50:47,213 --> 00:50:50,508
Mieluummin tuohon.
Se näyttää nopeammalta.
468
00:50:51,551 --> 00:50:54,262
Tuo taitaa olla lyhyempi, Alice.
469
00:50:54,346 --> 00:50:56,348
Menkää te tuohon.
470
00:51:01,853 --> 00:51:04,481
Iisisti nyt. Kuka täällä on pomo?
471
00:51:04,564 --> 00:51:07,567
Pää kiinni, Paul.
Olisimme ehtineet vetää jo kaksi kisaa.
472
00:51:10,070 --> 00:51:12,447
Okei, Blades. Tulkaa tänne.
473
00:51:13,239 --> 00:51:15,325
Missä basistinne on?
474
00:51:17,077 --> 00:51:18,870
En tiedä.
475
00:51:19,913 --> 00:51:23,208
Kaikki emot ja gootit
tai mitä te nyt olette,
476
00:51:23,291 --> 00:51:26,586
tulkaa tänne
ennen kuin tapatte itsenne.
477
00:51:31,758 --> 00:51:34,678
Kim? Sinun ei pitäisi olla täällä.
478
00:51:34,761 --> 00:51:38,390
Menen takaisin heti tämän jälkeen.
Autan vain joukkuetta.
479
00:51:45,438 --> 00:51:48,650
Täällä ollaan valmiita, Conrad.
Entä siellä?
480
00:51:49,651 --> 00:51:51,986
Kaikki hyvin.
481
00:51:52,737 --> 00:51:54,823
Onnea matkaan!
482
00:51:54,906 --> 00:51:56,700
Menoksi sitten!
483
00:51:56,783 --> 00:51:59,202
Kolme, kaksi, yksi!
484
00:51:59,285 --> 00:52:03,540
Kisa seis!
Radoissa on reikiä. Katso.
485
00:52:03,623 --> 00:52:07,544
-Mene joukkueesi luo.
-En osallistu. Älkää laskeko!
486
00:52:07,627 --> 00:52:10,922
-Se voi romahtaa.
-Tosi vaaralliselta näyttää.
487
00:52:11,006 --> 00:52:14,718
-Menkää nyt lähtöasemiin.
-Älä laske, Kimberly.
488
00:52:14,801 --> 00:52:17,887
-Lakkaa jahtaamasta minua.
-Anna meidän olla.
489
00:52:17,971 --> 00:52:20,640
Paul, kuuntele. Ihmisiä kuolee.
490
00:52:20,724 --> 00:52:23,727
Lopeta tuo pelottelu.
Kuulostat Conradilta.
491
00:52:23,810 --> 00:52:26,938
-Jotain pahaa on tekeillä.
-Painu pois täältä.
492
00:52:27,022 --> 00:52:30,608
Ettekö tajua?
Siitä viikonlopusta on 35 vuotta.
493
00:52:30,650 --> 00:52:32,569
-Mistä?
-Murhista.
494
00:52:32,652 --> 00:52:35,280
Sama se. Haluamme laskea.
495
00:52:42,662 --> 00:52:43,913
Mennään.
496
00:52:50,837 --> 00:52:52,547
Älkää menkö!
497
00:53:16,196 --> 00:53:19,908
Teidän vuoronne.
Älkää kuunnelko sekopäätä.
498
00:53:19,991 --> 00:53:22,410
Joudutte katumaan tätä.
499
00:53:37,217 --> 00:53:40,470
Haluan teidän joukkueeseenne.
500
00:53:40,553 --> 00:53:43,640
-Mikä nimesi on?
-Menkää pois, älkää laskeko.
501
00:53:43,723 --> 00:53:45,475
Painu helvettiin.
502
00:54:02,701 --> 00:54:07,455
-Conrad, miten siellä menee?
-Houston, ei ongelmia.
503
00:54:07,539 --> 00:54:11,251
Koska minä olen ohjissa.
Minä, Conrad.
504
00:54:11,334 --> 00:54:15,588
Conrad hallitsee tilanteen.
505
00:54:17,382 --> 00:54:20,343
Kerro, koska on valmista.
Kolme joukkuetta odottaa vielä.
506
00:56:10,912 --> 00:56:13,456
Conrad, voiko seuraavan lähettää?
507
00:56:15,834 --> 00:56:17,293
Conrad?
508
00:56:22,674 --> 00:56:24,968
Conrad, vastaa.
509
00:56:25,051 --> 00:56:27,053
Voiko seuraavan lähettää?
510
00:56:58,793 --> 00:57:00,128
Conrad?
511
00:57:24,944 --> 00:57:28,490
Haloo. Soitan Wet Valleysta.
512
00:57:28,573 --> 00:57:30,575
Se tapahtuu taas.
513
00:57:34,579 --> 00:57:38,249
Verta kaikkialla.
Tulkaa heti.
514
00:58:08,780 --> 00:58:10,865
Haloo. Kaikki seis!
515
00:58:11,741 --> 00:58:13,618
Sulkekaa hanat!
516
00:58:19,916 --> 00:58:21,418
Ei käy.
517
00:58:21,543 --> 00:58:24,921
Ihan liian korkealta.
Minä en mene.
518
00:58:26,297 --> 00:58:29,801
Hypätäänkö mukaan, Paul?
Sinä vastaan minä.
519
00:58:30,927 --> 00:58:34,055
Ei, parempi pysyä täällä.
520
00:58:34,139 --> 00:58:37,892
Ajetaan kerran ja tullaan takaisin.
Tehdään se.
521
00:58:39,602 --> 00:58:41,938
He ovat jo valmiita. Mennään.
522
00:58:42,022 --> 00:58:43,940
Jos kerran haluat.
523
00:58:44,024 --> 00:58:46,151
Antaa mennä sitten.
524
00:58:53,783 --> 00:58:58,246
-Terve. Minä olen Iso-Phil.
-Iso olet tosiaan.
525
00:58:58,329 --> 00:59:01,041
Valmiina, pojat? 500 dollaria.
526
00:59:02,876 --> 00:59:06,087
Pidä hauskaa pikkulutkiesi kanssa, Paul.
527
00:59:39,371 --> 00:59:42,123
Älä päästä irti.
528
00:59:42,207 --> 00:59:46,252
-Mitä helvettiä tämä on?
-Yritän vetää sinut ylös.
529
00:59:46,336 --> 00:59:49,381
Ruumiita kaikkialla.
Tunnelissa on jotain vialla.
530
01:00:21,204 --> 01:00:23,081
Hei, kaveri!
531
01:00:23,331 --> 01:00:25,291
Hei, rumpali!
532
01:00:26,126 --> 01:00:27,711
Sulje vesihana!
533
01:00:28,378 --> 01:00:30,130
Chuck, sulje se!
534
01:00:31,673 --> 01:00:33,383
Nimi on Chad!
535
01:00:35,468 --> 01:00:38,680
Kim, tuolla. Sulje hana!
536
01:01:12,422 --> 01:01:17,302
-En pääse ylös enää. Vedä minut pois.
-Yritä päästä reunan yli.
537
01:01:17,385 --> 01:01:19,888
-Virta vie kuolemaan.
-Hyppää!
538
01:01:19,971 --> 01:01:23,183
-En pysty.
-Kyllä pystyt. Minä pitelen.
539
01:01:25,185 --> 01:01:29,022
Sano isällesi,
että painukoon helvettiin.
540
01:01:29,105 --> 01:01:31,149
Sori vaan.
541
01:02:00,261 --> 01:02:02,222
Kisa seis!
542
01:02:04,432 --> 01:02:06,601
Älkää laskeko. Päästä irti.
543
01:02:07,352 --> 01:02:10,105
Olemme odottaneet 20 minuuttia. Vitut.
544
01:02:10,188 --> 01:02:12,732
Siellä on verikylpy. Älä mene.
545
01:02:12,816 --> 01:02:15,985
Ihan häiriintynyt. Tarvitset apua.
546
01:02:16,069 --> 01:02:17,779
Älä mene!
547
01:02:28,206 --> 01:02:29,582
Seis!
548
01:02:32,335 --> 01:02:35,338
Ette saa laskea! Se on vaarallista.
549
01:03:05,243 --> 01:03:10,665
Historia toistaa itseään vesipuistossa.
Yhdeksän tiedetään kuolleen...
550
01:03:10,790 --> 01:03:15,503
Miksi? Sitä kysyvät kaikki
poliisin paljastaessa yksityiskohtia
551
01:03:15,587 --> 01:03:19,966
murhenäytelmästä, jossa moni
Valley Hillsin oppilas kuoli...
552
01:03:20,050 --> 01:03:25,055
...kiinteistömoguli Michael Randalin
traaginen hermoromahdus...
553
01:03:32,937 --> 01:03:34,814
Joshua.
554
01:03:34,898 --> 01:03:40,153
Sinun täytyy ymmärtää, että isäsi
jätti kaiken omaisuutensa sinulle.
555
01:03:41,279 --> 01:03:43,281
Hyvänen aika.
556
01:03:43,323 --> 01:03:48,536
Ennen rahojen siirtoa sinun täytyy
vahvistaa viimeisin kiinteistökauppa,
557
01:03:48,620 --> 01:03:51,373
jota ei viety loppuun.
558
01:03:52,749 --> 01:03:56,002
Isäsi... tai siis sinun yrityksesi
559
01:03:56,086 --> 01:04:00,715
rakentaa kauppakeskuksen
Wet Valleyn vesipuiston tilalle.
560
01:04:11,267 --> 01:04:13,269
Kyseessä on huomattava summa.
561
01:04:37,293 --> 01:04:39,212
Olen todella pahoillani.
562
01:04:45,343 --> 01:04:47,721
Ei se sinun vikasi ole.
563
01:04:47,804 --> 01:04:49,764
Älä koskaan unohda sitä.
564
01:05:13,413 --> 01:05:16,416
Kaikessa on kyse rahasta.
565
01:05:33,641 --> 01:05:35,143
Isä!
566
01:05:35,226 --> 01:05:36,603
Auttakaa!
567
01:05:36,686 --> 01:05:39,147
Auttakaa isääni!
568
01:05:39,230 --> 01:05:41,274
Apua.
569
01:05:42,067 --> 01:05:43,735
Isä!
570
01:05:53,536 --> 01:05:55,080
Isä!
571
01:06:00,669 --> 01:06:02,754
Isä! Apua!
572
01:06:03,880 --> 01:06:07,258
Auttakaa isääni!
573
01:06:11,346 --> 01:06:14,766
Hulluko olet?
Hyvä on, teen mitä haluat.
574
01:06:14,849 --> 01:06:16,976
Saat kaiken haluamasi.
575
01:06:17,060 --> 01:06:18,978
Mitä haluat?
576
01:06:19,699 --> 01:06:24,958
Subtitles by sub.Trader
subscene.com
577
01:10:17,133 --> 01:10:20,470
Suomennos: Sami Siitojoki