1 00:00:02,410 --> 00:00:07,410 Sultan88.net Agen Judi Online Terpercaya 2 00:00:07,440 --> 00:00:12,440 Bonus New Member 50% Bonus Deposit Harian 5% 3 00:00:12,470 --> 00:00:17,470 Bonus Cashback up to 15% Bonus Rolingan Casino 0.8% 4 00:02:43,023 --> 00:02:45,373 Aku sangat menginginkanmu, sayang. 5 00:02:45,406 --> 00:02:47,352 Aku bisa lihat itu. 6 00:02:49,499 --> 00:02:52,753 Siapa di sana?/ Tak ada orang di sana, sayang. 7 00:02:53,246 --> 00:02:54,947 Tak ada siapa-siapa di sini. 8 00:02:54,967 --> 00:02:56,612 Tak ada alasan untuk hentikan apa yang kau lakukan. 9 00:02:56,613 --> 00:02:59,530 Tidak, aku tak suka ini. Aku merasa aneh. 10 00:02:59,608 --> 00:03:02,031 Baiklah, aku punya ide bagus. 11 00:03:02,041 --> 00:03:04,741 Ini akan membuatmu bersemangat. Ayo. 12 00:03:04,776 --> 00:03:06,463 Oke. 13 00:03:27,071 --> 00:03:30,818 Aku sudah menyimpan ini untukmu, sayang. 14 00:03:30,854 --> 00:03:33,284 Masalah ganda, sayang. 15 00:03:49,394 --> 00:03:51,263 Apa-apaan? 16 00:03:52,104 --> 00:03:53,899 Kumohon, tidak! 17 00:03:56,856 --> 00:03:59,450 Tidak! Aku mohon! Aku mohon! 18 00:04:53,434 --> 00:04:54,715 Hei, pujangga. 19 00:04:54,746 --> 00:04:58,431 Kupikir kau takkan kacaukan akhir pekanku dengan wajah jelekmu. 20 00:04:58,468 --> 00:05:01,836 Bung, kami takkan lewatkan pesta kelulusan kami karena perkataanmu. 21 00:05:01,858 --> 00:05:03,629 Gitar yang bagus. 22 00:05:03,660 --> 00:05:05,146 Aku tak percaya ini. 23 00:05:05,179 --> 00:05:07,886 Akhir pekan kita bersama, dan aku harus dengarkan sampah ini? 24 00:05:07,918 --> 00:05:10,815 Kalian tahu kalian buruk, 'kan?/ Letakkan gitarnya, Phil. 25 00:05:10,846 --> 00:05:13,920 Atau apa?/ Atau tak ada apa-apa. 26 00:05:13,951 --> 00:05:16,660 Kenapa kau harus selalu bersikap bodoh? 27 00:05:17,346 --> 00:05:19,105 Apa kau memanggilku, Chip? 28 00:05:19,125 --> 00:05:22,753 Namaku Chad. Astaga, apa salah kami kepadamu? 29 00:05:22,784 --> 00:05:25,396 Musikmu buruk./ Hajar dia! 30 00:05:25,427 --> 00:05:27,004 Ya, hajar dia, Phil! 31 00:05:27,045 --> 00:05:29,937 Hajar dia! Beri dia pelajaran! 32 00:05:29,971 --> 00:05:32,313 Pilih orang yang setara denganmu, Phil! 33 00:05:33,933 --> 00:05:36,060 Tak ada yang setara denganku, tuan putri. 34 00:05:36,093 --> 00:05:37,801 Lepaskan dia, Phil, 35 00:05:37,849 --> 00:05:43,925 Atau kuberitahu semua orang tentang penis kecil jelekmu dan bengkok. 36 00:05:44,518 --> 00:05:47,216 Astaga, apa ini menyala? 37 00:05:48,388 --> 00:05:49,661 Sampai nanti, berengsek. 38 00:05:49,692 --> 00:05:51,125 Kita berhasil, semuanya! 39 00:05:51,158 --> 00:05:54,572 SMA Valley Hills Angkatan 2018! 40 00:05:57,525 --> 00:05:59,793 Baiklah, semuanya, dengar. 41 00:05:59,822 --> 00:06:03,170 Komite kelulusan yang dikepalai olehku sendiri, 42 00:06:03,204 --> 00:06:06,100 Sudah bekerja keras untuk membuat akhir pekan ini sangat berkesan. 43 00:06:06,168 --> 00:06:08,808 Silakan menuju ke seluncuran, atau mendaftar kamar motel. 44 00:06:08,842 --> 00:06:11,927 Tapi jangan lupa, api unggun dimulai sore ini, 45 00:06:11,965 --> 00:06:14,448 Dan kita ada konser musik dari The Blades! 46 00:06:14,482 --> 00:06:16,652 Gaya '80-an. Ya! 47 00:06:18,613 --> 00:06:20,087 Murahan! 48 00:06:20,121 --> 00:06:24,325 Ingat, berpesta di sini adalah tradisi sejak 1988. 49 00:06:24,358 --> 00:06:27,276 Bisakah kita tidak mengacaukannya untuk alumni di masa mendatang? 50 00:06:27,324 --> 00:06:29,477 Semuanya tentang tiga "K", teman-teman. 51 00:06:29,508 --> 00:06:32,967 Kehormatan, kontrol, dan kesetujuan. 52 00:06:33,000 --> 00:06:35,794 Baiklah, semua, mari berpesta! 53 00:07:53,672 --> 00:07:57,442 Itu tepatnya yang mereka katakan. Enam kaki. 54 00:07:57,490 --> 00:07:59,206 Lihatlah ini. 55 00:07:59,258 --> 00:08:02,631 Ini panggung besar kita? 56 00:08:06,160 --> 00:08:09,137 Aku yakin lebih baik dibanding panggung SMA kalian. 57 00:08:09,200 --> 00:08:11,054 Astaga. Kau menakutiku, Bung. 58 00:08:11,059 --> 00:08:12,557 Hanya berusaha bersikap ramah. 59 00:08:12,608 --> 00:08:15,258 Selamat datang di Wet Valley Water Park. 60 00:08:15,289 --> 00:08:18,100 Aku Conrad Carter. Aku membuat semuanya bekerja di sini. 61 00:08:18,149 --> 00:08:20,935 Sendirian? Berapa umurmu? 62 00:08:21,207 --> 00:08:23,384 Kau ingin mencari tahu, Nak? 63 00:08:24,633 --> 00:08:28,868 Kuharap kalian tak memainkan musik elektronik malam ini. 64 00:08:28,944 --> 00:08:32,096 Tidak, kami memainkan lagu-lagu hits dari 1980-an. 65 00:08:32,100 --> 00:08:35,641 Mungkin lagu favoritmu./ Sungguh? '80-an? 66 00:08:35,803 --> 00:08:38,496 Aku di sini saat hari pembukaan, musim panas '84. 67 00:08:38,536 --> 00:08:40,950 Taman ini dulu sangat luar biasa. 68 00:08:41,062 --> 00:08:43,349 Mulai! 69 00:09:13,863 --> 00:09:16,060 Itu ramai./ Benarkah? 70 00:09:16,091 --> 00:09:17,977 Bukan itu yang kudengar. 71 00:09:18,008 --> 00:09:20,768 Bukankah orang mati di sini? Pembunuhan Wet Valley. 72 00:09:20,801 --> 00:09:22,503 Pembunuhan? 73 00:09:22,536 --> 00:09:25,176 Ayolah, Nak. Kecelakaan bisa terjadi. 74 00:09:25,207 --> 00:09:29,050 Oke, jadi maksudmu tak ada yang mati? 75 00:09:29,098 --> 00:09:32,421 Sekarat dan dibunuh bukan hal yang sama, 76 00:09:32,452 --> 00:09:33,958 Hanya itu yang kumaksud. 77 00:09:34,005 --> 00:09:36,183 Suram, Bung./ Jangan salah paham. 78 00:09:36,217 --> 00:09:39,202 Aku sangat senang. Ini akhir pekan terbaik selama setahun ini. 79 00:09:39,285 --> 00:09:43,175 Dengar, kalian butuh sesuatu, panggil aku. 80 00:09:43,252 --> 00:09:45,693 Colokan listrik di sebelah sana disamping ruang mesin. 81 00:09:45,726 --> 00:09:47,870 Semoga penampilan kalian bagus malam ini. 82 00:09:47,930 --> 00:09:49,899 Teruslah fokus. 83 00:09:50,440 --> 00:09:51,858 Mengapa? 84 00:09:51,889 --> 00:09:56,281 Sesekali situasi di sini agak tidak seperti biasanya. 85 00:10:09,004 --> 00:10:10,770 Selamat pagi, gadis-gadis. 86 00:10:10,801 --> 00:10:12,586 Selama 12 tahun terakhir, 87 00:10:12,620 --> 00:10:17,191 Acara cuci mobil tahunan Wet Valley Water Park telah menjadi tradisi. 88 00:10:17,224 --> 00:10:19,947 Setiap tahu, kita mengumpulkan ribuan dolar... 89 00:10:19,978 --> 00:10:23,178 ...dan mengirim dua lulusan beruntung ke Eropa. 90 00:10:23,902 --> 00:10:25,719 Siapa yang ingin pergi ke Paris? 91 00:10:28,227 --> 00:10:30,421 Mobil ini sangat kotor. 92 00:10:30,452 --> 00:10:32,815 Mari kita mencuci mobil, semuanya. 93 00:11:03,557 --> 00:11:05,072 Kim! 94 00:11:05,599 --> 00:11:07,241 Kim! 95 00:11:07,274 --> 00:11:10,143 Dimana Kimberly?/ Tom, kau harusnya di seluncuran. 96 00:11:10,174 --> 00:11:12,130 Jangan beritahu aku harus apa. Kim!/ Berhenti! 97 00:11:12,171 --> 00:11:13,781 Dimana dia, Priscilla? 98 00:11:13,814 --> 00:11:17,453 Tidak tahu dan tak peduli. Keluar. 99 00:11:17,890 --> 00:11:19,601 Terserahlah. 100 00:11:37,426 --> 00:11:39,517 Kim! Wow. 101 00:11:40,280 --> 00:11:42,643 Kaku berhasil. 102 00:11:42,676 --> 00:11:44,313 Berhasil apa? 103 00:11:44,344 --> 00:11:46,414 Lulus, bodoh. 104 00:11:46,445 --> 00:11:48,769 Ya. Ya, hampir saja. 105 00:11:49,291 --> 00:11:51,525 Kau masih bermain musik? 106 00:11:51,590 --> 00:11:53,904 Ya, masih. 107 00:11:55,347 --> 00:11:57,288 Tentu saja. 108 00:12:00,073 --> 00:12:02,080 Apa yang kau lakukan di sini? 109 00:12:02,109 --> 00:12:04,365 Apa sekolahmu juga berpesta di sini? 110 00:12:04,398 --> 00:12:06,251 Tidak, aku bekerja di sini. 111 00:12:06,282 --> 00:12:09,870 Ya, aku tak pindah sekolah setelah meninggalkan Valley Hills. 112 00:12:09,904 --> 00:12:12,126 Itu hanya bukan yang ingin kulakukan sekarang, kau tahu? 113 00:12:12,157 --> 00:12:13,755 Tak masalah. 114 00:12:14,525 --> 00:12:16,904 Aku senang melihatmu. 115 00:12:16,935 --> 00:12:19,323 Aku merindukan masa-masa.../ Merindukan apa? 116 00:12:19,623 --> 00:12:22,416 Tommy, hei. Ini Josh. 117 00:12:22,449 --> 00:12:24,470 Dia teman lama dari sekolah. 118 00:12:24,582 --> 00:12:26,587 Tommy. Aku yang mengelola tempat ini. 119 00:12:26,620 --> 00:12:28,441 Kau pasti bangga. 120 00:12:31,558 --> 00:12:33,404 Sayang, aku lapar. 121 00:12:38,085 --> 00:12:41,556 Bung, dia sangat cantik. 122 00:12:41,607 --> 00:12:43,341 Diamlah, Slim. 123 00:12:44,120 --> 00:12:47,398 Aku juga lapar. Kalian mau cari makan? 124 00:12:47,674 --> 00:12:49,829 Hei, Michael, ini aku, anakmu. 125 00:12:49,858 --> 00:12:52,114 Kau tahu aku kelulusan hari ini, 'kan? 126 00:12:52,194 --> 00:12:54,875 Jika kau peduli, kau bisa datang ke sekolahku pukul 13:00. 127 00:12:54,906 --> 00:12:58,171 Jika tidak, aku di Wet Valley Park selama akhir pekan. 128 00:12:58,231 --> 00:13:00,657 Aku juga bermain musik malam ini bersama The Blades. 129 00:13:00,678 --> 00:13:03,017 Itu akan bagus jika mungkin kau bisa datang. 130 00:13:23,222 --> 00:13:25,293 Persetan denganmu, Baywatch! 131 00:13:27,485 --> 00:13:29,086 Kim, aku akan melakukan penutupan. 132 00:13:29,117 --> 00:13:31,893 Dua bocah meluncur dengan membawa botol minuman. 133 00:13:31,924 --> 00:13:33,398 Apa? 134 00:14:03,792 --> 00:14:06,139 Kau harus pakai kacamataku. 135 00:14:21,431 --> 00:14:23,675 Siapa yang berani menolak itu? 136 00:14:24,029 --> 00:14:26,563 Astaga. Sangat seksi. Siapa dia? 137 00:14:26,617 --> 00:14:28,240 Priscilla Wilkinson. 138 00:14:28,294 --> 00:14:30,477 Lulusan Valley Hills Angkatan '92. 139 00:14:30,511 --> 00:14:32,379 Jadi kalian satu sekolah? 140 00:14:32,412 --> 00:14:34,516 Diamlah, Bung. 141 00:14:34,990 --> 00:14:38,585 Serius, Phil. Sudah berapa tahun kau berusaha untuk lulus? 142 00:14:38,619 --> 00:14:40,687 Dia tak bisa menghitung setinggi itu. 143 00:14:40,721 --> 00:14:42,213 Hei./ Bajingan! 144 00:14:42,252 --> 00:14:44,834 Tak ada guru yang bisa melindungimu, berengsek. 145 00:14:44,842 --> 00:14:46,864 Saat kau tak mengharapkannya, aku akan berada di belakangmu. 146 00:14:46,894 --> 00:14:48,674 Tepat ditempat yang kau suka. 147 00:14:49,339 --> 00:14:50,702 Kau mau mati? 148 00:14:53,282 --> 00:14:55,540 Bajingan./ Astaga. 149 00:14:55,572 --> 00:14:58,785 Aku dengar dia memilih satu pria setiap tahun. 150 00:14:58,835 --> 00:15:01,114 Satu pria? Untuk apa? 151 00:15:01,193 --> 00:15:02,614 Untuk bercumbu. 152 00:15:04,355 --> 00:15:06,547 Berhubungan seks, bodoh. 153 00:15:06,580 --> 00:15:08,401 Apa kau tinggal di bawah batu? 154 00:15:08,451 --> 00:15:10,651 Dia adalah Akhiran. 155 00:15:10,684 --> 00:15:12,070 "Akhiran:? 156 00:15:12,113 --> 00:15:14,721 Grafiti di toilet lantai dua, itu dia? 157 00:15:14,755 --> 00:15:18,640 Ya. Jalan untuk mengakhiri keperjakaan di Akhiran. 158 00:15:18,662 --> 00:15:21,069 Astaga. Tidak mungkin. Kau masih perjaka? 159 00:15:21,100 --> 00:15:23,349 Aku? Yang benar saja. 160 00:15:23,373 --> 00:15:25,625 Astaga, Bung. 161 00:15:25,677 --> 00:15:28,223 Apa perjaka akan melakukan ini? 162 00:15:34,368 --> 00:15:36,049 Halo? 163 00:15:37,827 --> 00:15:39,548 Hai, Michael. 164 00:15:39,624 --> 00:15:42,208 Hanya ingin memastikan kau sudah tak sabar bertemu denganku. 165 00:15:42,233 --> 00:15:43,918 Tetap jadi pukul 20:00? 166 00:15:43,952 --> 00:15:46,087 Ya, tentu saja./ Oke. 167 00:15:46,120 --> 00:15:47,821 Sampai nanti. 168 00:15:48,115 --> 00:15:49,945 Sampai nanti. 169 00:16:19,121 --> 00:16:20,977 Halo./ Hei, ini aku. 170 00:16:21,008 --> 00:16:22,996 Hei, sayang./ Kalian sedang apa? 171 00:16:23,027 --> 00:16:25,405 Aku hampir selesai. Aku tak sabar bertemu kau. 172 00:16:25,457 --> 00:16:26,860 Datanglah bermain bersamaku. 173 00:16:26,894 --> 00:16:28,528 Aku merindukanmu./ Aku tahu. 174 00:16:28,562 --> 00:16:30,071 Baiklah, aku akan terlambat. 175 00:16:30,102 --> 00:16:33,333 Ada bocah yang kepalanya bocor dan darah di mana-mana. 176 00:16:33,421 --> 00:16:35,564 Diamlah, teman-teman! Aku sedang menelepon. 177 00:16:36,503 --> 00:16:37,906 Maafkan aku, sayang. 178 00:16:37,939 --> 00:16:39,706 Ya, intinya aku masih sibuk, sayang. 179 00:16:39,740 --> 00:16:41,037 Aku ingin bersamamu. 180 00:16:41,089 --> 00:16:43,432 Tidak akan lama lagi. Aku harus pergi, sayang. 181 00:16:43,462 --> 00:16:45,167 Aku mencintaimu, sayang. 182 00:16:45,198 --> 00:16:47,089 Dah./ Dah. 183 00:16:49,305 --> 00:16:51,178 Mari berpesta! 184 00:16:58,725 --> 00:17:00,740 Setiap tahun, Wilkinson. 185 00:17:00,765 --> 00:17:03,099 Ya, ya. Terima kasih, Dokter. 186 00:17:03,161 --> 00:17:05,474 Baiklah, bisa bawa mereka pergi dari sini, tolong? 187 00:17:05,535 --> 00:17:08,652 Dan aku punya tiket gratis untuk Wet Valley. 188 00:17:12,599 --> 00:17:15,454 Brad, bisa kau kembali ke atas sana, tolong? 189 00:17:15,907 --> 00:17:18,472 Cepatlah. Berapa lama waktu yang diperlukan? 190 00:17:20,781 --> 00:17:24,564 Hei, Paul, menurutmu kita sebaiknya menguras kolam? 191 00:17:24,591 --> 00:17:27,135 Tidak. Jelas tidak. Kita takkan menguras kolam, oke? 192 00:17:27,155 --> 00:17:29,761 Cukup selesaikan itu. Pesta akan dilanjutkan. 193 00:17:31,020 --> 00:17:32,893 Pesta akan dilanjutkan. 194 00:17:53,140 --> 00:17:54,972 Hei, Thomas. 195 00:17:55,900 --> 00:17:57,479 Itu hanya Tommy. 196 00:17:57,510 --> 00:18:00,451 Apa maumu? Siapa namamu? Chip? 197 00:18:01,008 --> 00:18:02,339 Chad. 198 00:18:02,370 --> 00:18:05,579 Kami tak mengerti dengan papan mixer dan pengeras suara panggung. 199 00:18:05,608 --> 00:18:07,433 Aku sibuk. Conrad akan membantumu. 200 00:18:07,502 --> 00:18:09,034 Dia bilang itu tugasmu. 201 00:18:09,055 --> 00:18:11,232 Sesuatu soal sekering, atau... Entahlah. 202 00:18:11,265 --> 00:18:14,561 Ya, kami harus melakukan cek suara sekarang juga. 203 00:18:15,416 --> 00:18:18,672 Ayolah, Bung. Bantu kami. 204 00:18:25,527 --> 00:18:28,076 Waktu kalian lima menit, berengsek. 205 00:18:28,772 --> 00:18:31,052 Kita bertemu di kantor. 206 00:18:43,691 --> 00:18:47,072 Josh, jika Tommy melihatmu, dia akan membunuh kita. 207 00:18:47,106 --> 00:18:49,167 Tidak jika aku membunuh dia duluan. 208 00:18:50,081 --> 00:18:52,140 Astaga, aku merindukanmu. 209 00:18:55,642 --> 00:18:57,544 Ayo, ayo. 210 00:18:58,319 --> 00:19:00,791 Aku minta maaf soal semuanya. 211 00:19:01,389 --> 00:19:05,241 Itu bukan salahmu. Kau tahu itu, 'kan? 212 00:19:05,294 --> 00:19:09,149 Maaf aku menakutimu. Aku tak tahu kau di mana. 213 00:19:09,585 --> 00:19:13,294 Astaga, apa yang kau lihat di dirinya? 214 00:19:16,890 --> 00:19:19,133 Aku hanya ingin bersamamu. 215 00:19:27,808 --> 00:19:29,452 Akhirnya! 216 00:19:31,145 --> 00:19:35,049 Ini terlihat sangat biasa. 217 00:19:37,866 --> 00:19:40,476 Jangan hanya berdiri di sana. Terima kasih. 218 00:19:40,493 --> 00:19:42,353 Terima kasih. 219 00:19:42,430 --> 00:19:44,092 Pergilah. 220 00:19:47,658 --> 00:19:49,485 Kau tak apa? 221 00:19:49,546 --> 00:19:54,102 Ya, itu hanya... Matanya. 222 00:19:54,135 --> 00:19:58,110 Jangan merasa jijik. Aku tak ingin menyia-nyiakan. 223 00:20:14,145 --> 00:20:16,958 Aku harus menerima ini./ Ya, silakan. 224 00:20:21,229 --> 00:20:23,431 Ya. 225 00:20:23,464 --> 00:20:25,832 Aku sedang makan malam. 226 00:20:25,866 --> 00:20:29,103 Tentu, oke, sampai nanti. 227 00:20:29,137 --> 00:20:32,839 Ada lobster 35 tahun yang sedang menungguku. 228 00:20:37,424 --> 00:20:41,326 Suamimu tak tahu saat dia memiliki sesuatu yang bagus... 229 00:20:41,382 --> 00:20:43,619 ...berada persis dihadapannya. 230 00:20:44,712 --> 00:20:46,323 Tidak. 231 00:20:51,225 --> 00:20:52,659 Tapi aku tahu. 232 00:21:03,803 --> 00:21:06,374 Aku sangat ingin melihat anak-anak ini tenggelam. 233 00:21:07,770 --> 00:21:09,780 Tidakkah kau membenci akhir pekan ini? 234 00:21:09,816 --> 00:21:11,711 Bekerja lembur untuk bocah-bocah sialan ini? 235 00:21:11,745 --> 00:21:13,959 Apa kau dibayar untuk lembur? 236 00:21:15,025 --> 00:21:17,460 Bukan urusanmu, pak tua. 237 00:21:20,585 --> 00:21:22,516 Hei, Tommy. 238 00:21:23,491 --> 00:21:25,493 Kau melihat Kim? 239 00:21:25,526 --> 00:21:27,957 Aku selalu tahu dia di mana. 240 00:21:29,008 --> 00:21:31,073 Ya, tentu saja. 241 00:21:38,333 --> 00:21:40,740 Apa?/ Di sini. 242 00:21:44,966 --> 00:21:46,243 Diamlah. 243 00:21:46,257 --> 00:21:48,216 Aku punya kamar. 244 00:21:48,249 --> 00:21:50,884 Ini bukan reunian yang aku pikirkan, kau tahu? 245 00:21:50,918 --> 00:21:53,379 Kamarmu adalah tempat pertama yang akan Tommy cari. 246 00:21:53,672 --> 00:21:58,061 Lagi pula, aku suka di sini. Ini seram. 247 00:21:58,113 --> 00:22:01,728 Aku merindukanmu, Kim. Apa kau merindukan aku? 248 00:22:07,564 --> 00:22:09,735 Kenapa kita putus lagi? 249 00:22:11,709 --> 00:22:14,841 Aku tidak tahu, dan aku tidak peduli. 250 00:23:04,315 --> 00:23:08,462 Hal bagus akan terjadi. Aku bisa merasakannya. 251 00:23:08,505 --> 00:23:11,265 Sesuatu akan terjadi malam ini. 252 00:23:13,567 --> 00:23:15,605 Aku menemukannya. 253 00:23:15,658 --> 00:23:18,266 Baiklah, apa yang kita rayakan?/ Entahlah. 254 00:23:18,288 --> 00:23:20,334 Lihat mereka. 255 00:23:20,352 --> 00:23:22,164 Aku merindukan itu. 256 00:23:22,179 --> 00:23:23,973 Aku ingin menjadi seumuran itu lagi. 257 00:23:24,004 --> 00:23:25,648 Aku seumuran itu, bodoh. 258 00:23:25,688 --> 00:23:28,265 Ya? Kemari. 259 00:23:33,387 --> 00:23:35,360 Aku punya sesuatu. 260 00:23:42,530 --> 00:23:44,398 Kemari dan ambillah ini, anak-anak! 261 00:23:44,432 --> 00:23:46,434 Tapi pertama, kau harus berburu untuk itu. 262 00:23:46,467 --> 00:23:51,038 Baiklah, lulusan angkatan 2018 pemabuk dan penenggak pil! 263 00:23:51,072 --> 00:23:53,407 Sebelum kalian pergi ke pesta api unggunmu, 264 00:23:53,441 --> 00:23:55,837 Aku punya sedikit kejutan untuk kalian. 265 00:23:58,989 --> 00:24:01,415 Tn. Wilkinson! 266 00:24:24,754 --> 00:24:26,378 Sampai nanti. 267 00:24:26,768 --> 00:24:28,774 Dia kacau. 268 00:24:28,865 --> 00:24:31,206 Tunggu saja. Sesuatu akan terjadi kepadanya. 269 00:24:31,285 --> 00:24:34,575 Hei, kau ikut seluncuran bersama para bajingan itu? 270 00:24:34,606 --> 00:24:37,251 Tidak, aku mencari penampilan basah. 271 00:24:37,284 --> 00:24:39,620 Sangat '80-an, bukan? Radikal. 272 00:24:39,653 --> 00:24:42,501 Bung, kau mencumbu itu? 273 00:24:42,532 --> 00:24:44,696 Tommy akan membunuhmu. 274 00:24:45,726 --> 00:24:48,754 Dia takkan tahu, 'kan, Slim?/ Ya. 275 00:24:51,169 --> 00:24:54,473 Baiklah, para pecinta dan pecundang! 276 00:24:54,497 --> 00:24:57,879 Berikan sambutan meriah untuk The Blades! Nuansa '80-an! 277 00:25:55,960 --> 00:25:57,665 Kau dari mana? 278 00:25:57,698 --> 00:26:01,101 Seluncuran malam seperti yang lainnya. 279 00:26:28,102 --> 00:26:30,631 Tidak mengejutkan. Dia sangat buruk. 280 00:26:30,664 --> 00:26:32,839 Ya, dia buruk. 281 00:26:57,436 --> 00:27:00,189 Josh! Lari, Josh! 282 00:27:08,147 --> 00:27:09,793 Apa-apaan, Bung? 283 00:27:10,950 --> 00:27:12,617 Jangan berdiri! 284 00:27:17,680 --> 00:27:20,247 Bertarung, bertarung, bertarung, bertarung! 285 00:27:20,281 --> 00:27:24,360 Bertarung, bertarung, bertarung, bertarung! 286 00:27:25,352 --> 00:27:28,069 Ada yang ingin melakukan sesuatu diantara kalian? 287 00:27:31,362 --> 00:27:34,162 Tommy, ada apa denganmu? Dia masih anak-anak! 288 00:27:36,797 --> 00:27:38,834 Baiklah, cukup, kau dipecat. Pergilah dari sini. 289 00:27:38,907 --> 00:27:40,679 Kalian semua mati! 290 00:27:43,870 --> 00:27:45,834 Tidak./ Berdiri! 291 00:27:47,726 --> 00:27:49,443 Ada apa dengan kalian? 292 00:27:49,476 --> 00:27:52,146 Kau melihat "Pengasuh" di keningku malam ini? 293 00:27:52,179 --> 00:27:55,181 Baiklah, ini pestamu. Kau harus mengurus ini, sayang. 294 00:27:55,224 --> 00:27:57,418 Oke? Aku akan sibuk semalaman. 295 00:27:57,451 --> 00:27:59,525 Ya, aku bisa lihat itu. 296 00:27:59,562 --> 00:28:01,655 Priss, sayang. 297 00:28:02,370 --> 00:28:03,791 Pergilah ke Neraka. 298 00:28:03,824 --> 00:28:06,126 Apa? Ayolah. Apa masalahmu? 299 00:28:07,398 --> 00:28:10,524 Ayolah, seolah kau tidak bersenang-senang malam ini. 300 00:28:11,524 --> 00:28:13,906 Persetan denganmu, Paul! 301 00:28:15,937 --> 00:28:17,787 Persetan dengan kalian semua! 302 00:28:19,477 --> 00:28:22,989 Hei, aku minta maaf soal semuanya. 303 00:28:24,399 --> 00:28:26,912 Ada yang bisa aku bantu? 304 00:28:38,525 --> 00:28:40,227 Pegang dia. 305 00:28:40,260 --> 00:28:41,862 Apa yang kau lakukan? 306 00:28:41,895 --> 00:28:43,647 Pergilah. 307 00:28:43,864 --> 00:28:45,591 Malam yang seru, bukan? 308 00:28:46,261 --> 00:28:48,668 Kau mau beritahu aku apa yang kau pikirkan? 309 00:28:48,699 --> 00:28:51,213 Jika aku butuh mandi. 310 00:28:52,439 --> 00:28:54,208 Kau tahu peraturannya. 311 00:28:54,241 --> 00:28:56,226 Jika seorang gadis memiliki pacar psikopat, 312 00:28:56,257 --> 00:28:57,846 Jangan berurusan dengan dia. 313 00:28:57,885 --> 00:29:01,379 Aku bisa kalahkan dia./ Kau dibangun seperti Swiffer. 314 00:29:02,831 --> 00:29:04,518 Halo, Chaz. 315 00:29:04,551 --> 00:29:06,453 Namaku Chad. 316 00:29:06,487 --> 00:29:08,378 Bung, aku akan menunggumu. 317 00:29:08,409 --> 00:29:10,824 Tidak, tak apa. Kau boleh pergi. Aku akan menemuimu. 318 00:29:10,858 --> 00:29:13,160 Ya?/ Ya. 319 00:29:16,119 --> 00:29:17,966 Tak ada yang ingin kukatakan kepadamu. 320 00:29:17,999 --> 00:29:21,735 Maaf. Aku tak bisa melihat bocah itu menghajarmu seperti itu. 321 00:29:21,769 --> 00:29:24,756 Ya? Jadi kau pergi dan sembunyi di semak-semak? Wow. 322 00:29:24,787 --> 00:29:27,414 Ayolah. Aku sentuh salah satu bocah ini, 323 00:29:27,448 --> 00:29:28,988 Aku akan dapat gugatan hukum. 324 00:29:29,019 --> 00:29:31,319 Kau tahu betapa mahalnya hal-hal seperti ini. 325 00:29:31,363 --> 00:29:33,363 Dengar, tak semuanya soal uangmu. 326 00:29:33,390 --> 00:29:35,940 Josh, kau sangat salah. 327 00:29:35,971 --> 00:29:39,005 Semuanya tentang uangku. 328 00:29:39,036 --> 00:29:40,605 Tidak untukku. 329 00:29:40,636 --> 00:29:43,910 Kau terluka?/ Apa kau buta? 330 00:29:43,941 --> 00:29:45,392 Aku hanya berusaha menjadi... 331 00:29:45,426 --> 00:29:46,760 Menjadi seorang Ayah? Takkan terjadi. 332 00:29:46,794 --> 00:29:48,056 Kenapa kau di sini? 333 00:29:48,118 --> 00:29:50,373 Aku menerima pesanmu. 334 00:29:50,436 --> 00:29:52,517 Aku ingin melihatmu tampil. 335 00:29:52,564 --> 00:29:54,577 Omong kosong. 336 00:29:55,319 --> 00:29:58,272 Kau suka tempat ini? 337 00:29:58,305 --> 00:30:00,274 Ya, kenapa? 338 00:30:00,307 --> 00:30:02,276 Kau menginginkannya? 339 00:30:02,309 --> 00:30:04,596 Bagaimana jika kau memilikinya? 340 00:30:05,372 --> 00:30:06,780 Persetan denganmu. 341 00:30:06,814 --> 00:30:08,365 Kau tak bisa membeliku seperti orang lainnya. 342 00:30:08,390 --> 00:30:10,417 Aku sudah memulai negosiasinya. 343 00:30:10,451 --> 00:30:12,296 Wilkinson bajingan itu lebih bodoh dari pada penampilannya. 344 00:30:12,330 --> 00:30:14,141 Dan istrinya yang menawan itu... 345 00:30:15,437 --> 00:30:17,375 Sangat lezat, Josh. 346 00:30:20,294 --> 00:30:22,997 Jalang yang suka ikut campur./ Kita sudah selesai? 347 00:30:23,031 --> 00:30:25,466 Pulanglah, Michael. Aku tidak membutuhkanmu. 348 00:30:27,035 --> 00:30:28,901 Lepaskan aku! 349 00:30:37,371 --> 00:30:39,346 Paul, sesuatu telah terjadi. 350 00:30:39,379 --> 00:30:42,649 Kau teler, sayang. Oke? Lupakan soal Priscilla. 351 00:30:42,683 --> 00:30:45,385 Dia hanya cemburu jika gadis yang kudapatkan, 352 00:30:45,419 --> 00:30:47,454 Jauh lebih muda dan lebih menggoda dari dirinya. 353 00:30:47,488 --> 00:30:50,086 Apa kau menjual taman? 354 00:30:50,117 --> 00:30:51,692 Tidak. Kenapa? 355 00:30:51,725 --> 00:30:54,548 Astaga. Kau membohongiku. 356 00:30:54,610 --> 00:30:56,746 Kau pembohong yang buruk, Paul. 357 00:30:56,777 --> 00:30:59,666 Tidak... Aku pembohong yang handal, sumpah. 358 00:30:59,700 --> 00:31:01,982 Maksudku, mengapa aku ingin menjual taman? 359 00:31:02,001 --> 00:31:05,907 Maksudku, mungkin aku bisa untung jika ini kebakaran atau semacamnya. 360 00:31:05,940 --> 00:31:09,309 Kau menjualnya dan tidak melibatkan aku. 361 00:31:09,343 --> 00:31:10,979 Apa itu yang terjadi? 362 00:31:11,012 --> 00:31:12,880 Itu yang kau bicarakan di mobil! 363 00:31:12,914 --> 00:31:14,882 Ayolah, tidak melibatkanmu? 364 00:31:14,916 --> 00:31:16,425 Kau tidak ikut terlibat! 365 00:31:16,449 --> 00:31:20,196 Dengar, kita baru bertemu, oke? Aku tidak menjual taman. 366 00:31:20,227 --> 00:31:22,422 Hanya taman ini yang kupunya./ Baru bertemu? 367 00:31:22,456 --> 00:31:23,992 Kita selalu bertemu seminggu sekali... 368 00:31:24,025 --> 00:31:26,155 ...selama tiga bulan, dasar berengsek! 369 00:31:26,186 --> 00:31:27,982 Kau tahu? Kemari dan minumlah. 370 00:31:28,013 --> 00:31:30,597 Kau sudah terlalu teler. 371 00:31:32,856 --> 00:31:35,003 Itu bagus! Meminum muntahanmu sendiri. 372 00:31:35,036 --> 00:31:36,750 Aku harap kau tersedak muntahanmu. 373 00:31:36,781 --> 00:31:39,370 Aku minta maaf! Hei, mari... 374 00:31:39,439 --> 00:31:41,441 Mari memulai keluarga. 375 00:31:53,454 --> 00:31:55,247 Apa-apaan? 376 00:31:57,329 --> 00:31:59,392 Apa ini. 377 00:32:00,766 --> 00:32:02,429 Ya? 378 00:32:05,597 --> 00:32:07,378 Hei. 379 00:32:13,381 --> 00:32:16,649 Kau temannya Josh, 'kan? Chud? 380 00:32:16,897 --> 00:32:18,744 Aku segitu mengesankan, ya? 381 00:32:19,429 --> 00:32:21,381 Kita pernah satu sekolah. 382 00:32:22,324 --> 00:32:24,885 Aku kebanyakan lupa selama waktuku di sana. 383 00:32:24,919 --> 00:32:26,854 Setelah apa yang terjadi. 384 00:32:26,887 --> 00:32:30,524 Ya, aku lupa soal itu. 385 00:32:32,022 --> 00:32:34,289 Aku senang kau masih di sini. 386 00:32:34,318 --> 00:32:36,368 Di mana Josh? 387 00:32:36,435 --> 00:32:38,699 Aku pikir dia bersama denganmu. 388 00:32:46,874 --> 00:32:49,419 Bajingan./ Syukurlah kau baik-baik saja. 389 00:32:49,493 --> 00:32:51,403 Apa yang terjadi? 390 00:32:51,434 --> 00:32:54,394 Tidak ada. Aku mencarimu ke mana-mana. 391 00:32:54,425 --> 00:32:57,536 Ya, aku juga. Aku takut dia akan melukaimu. 392 00:32:57,612 --> 00:32:59,411 Aku akan membunuh orang ini. 393 00:32:59,451 --> 00:33:02,420 Apa yang terjadi dengan ayahmu? Apa yang dia lakukan di sini? 394 00:33:02,500 --> 00:33:06,393 Dia menginginkan sesuatu. Aku tak tahu apa atau kenapa. 395 00:33:09,444 --> 00:33:12,599 Kalian sangat kacau. 396 00:33:17,818 --> 00:33:20,369 Hei, teman-teman... 397 00:33:21,209 --> 00:33:23,056 Carilah kamarmu sendiri. 398 00:33:24,279 --> 00:33:27,043 Ayo, kita pergi jalan-jalan. 399 00:34:24,602 --> 00:34:26,274 Astaga! 400 00:34:26,307 --> 00:34:27,682 Kau mengagetkanku. 401 00:34:27,718 --> 00:34:29,922 Hei, apa yang kau lakukan? 402 00:34:29,983 --> 00:34:32,989 Ini tidak lucu. Hentikan! 403 00:34:34,793 --> 00:34:36,326 Kau gila?! 404 00:34:36,373 --> 00:34:38,819 Oke, oke! Aku akan lakukan semua yang kau inginkan! 405 00:34:38,852 --> 00:34:41,055 Semua yang kau inginkan! Aku akan memberimu apa saja! 406 00:34:41,089 --> 00:34:43,993 Apa yang kau inginkan? Apa yang kau inginkan?! 407 00:34:45,703 --> 00:34:49,203 Sultan88.net Agen Judi Online Terpercaya 408 00:34:49,233 --> 00:34:52,733 Bonus New Member 50% Bonus Deposit Harian 5% 409 00:34:52,763 --> 00:34:56,263 Bonus Cashback up to 15% Bonus Rolingan Casino 0.8% 410 00:35:18,381 --> 00:35:20,054 Bajingan! 411 00:35:35,169 --> 00:35:37,121 Hei, aku tak tahu kenapa kau tak mengangkat teleponmu, 412 00:35:37,152 --> 00:35:39,813 Tapi sumpah demi Tuhan, jika kau mencumbu... 413 00:35:47,055 --> 00:35:50,472 Maafkan aku, sayang. Hanya saja... 414 00:35:51,516 --> 00:35:53,963 Aku tak tahu kenapa aku bertingkah seperti ini. 415 00:35:54,742 --> 00:35:56,918 Aku hanya ingin bicara. 416 00:35:56,930 --> 00:35:59,511 Tolong hubungi aku kembali. 417 00:35:59,657 --> 00:36:01,377 Cukup hubungi... 418 00:36:01,424 --> 00:36:04,638 Cukup hubungi aku kembali, Kim. Aku hanya ingin bicara. 419 00:36:06,130 --> 00:36:09,238 Apa-apaan?/ Waktunya bangun, sayang. 420 00:36:18,414 --> 00:36:20,402 Apa yang kau lakukan? 421 00:36:24,070 --> 00:36:26,027 Keluar dari mobilku. 422 00:36:26,060 --> 00:36:28,705 Kau tahu kau hanya melukai dirimu sendiri, Tommy. 423 00:36:28,768 --> 00:36:30,882 Kau psikiater sekarang? 424 00:36:30,922 --> 00:36:33,271 Dia tidak mencintaimu. Biarkan dia pergi. 425 00:36:33,303 --> 00:36:34,936 Apa yang kau tahu? 426 00:36:34,944 --> 00:36:38,839 Lupakan dia. Dia hanya pengalihan. 427 00:36:40,888 --> 00:36:43,356 Semua akan baik-baik saja. 428 00:36:43,381 --> 00:36:45,487 Aku benci anak-anak sekolahan itu. 429 00:36:45,542 --> 00:36:48,149 Bukan mereka masalahnya. 430 00:36:48,182 --> 00:36:50,318 Bung, bicaramu melantur. 431 00:36:50,351 --> 00:36:52,156 Benarkah? 432 00:36:52,590 --> 00:36:54,667 Kau memang aneh. 433 00:36:55,545 --> 00:36:57,396 Aku bukan aneh. 434 00:36:58,625 --> 00:37:01,342 Keluar dari mobilku. 435 00:37:01,415 --> 00:37:03,248 Tinggalkan aku sendiri. 436 00:37:03,265 --> 00:37:06,199 Kau sudah sendirian, Tommy. 437 00:37:07,164 --> 00:37:08,874 Semoga harimu indah. 438 00:37:35,756 --> 00:37:38,019 Ibu, itu sakit. 439 00:37:39,500 --> 00:37:43,371 Ibu membayar untuk seharian, kita akan habiskan seharian. 440 00:37:43,998 --> 00:37:46,840 Ibu, itu akan basah. 441 00:37:49,210 --> 00:37:51,914 Ini. Tutupi itu. 442 00:37:59,085 --> 00:38:00,789 Oke, sekarang pergilah bermain. 443 00:38:00,817 --> 00:38:03,159 Semakin sering kau perosotan, semakin murah per putaran. 444 00:38:03,191 --> 00:38:04,573 Pergilah. 445 00:38:30,451 --> 00:38:32,153 Ibu, lihat. 446 00:38:53,407 --> 00:38:55,258 Priscilla! 447 00:38:55,289 --> 00:38:57,550 Aku tak mau bicara denganmu. 448 00:38:57,581 --> 00:39:00,373 Ayolah! Di mana kau tidur? 449 00:39:00,404 --> 00:39:02,968 Aku merindukanmu./ Kau merindukan aku? 450 00:39:02,981 --> 00:39:05,186 Ya, sedikit terlambat untuk itu, Paul! 451 00:39:05,219 --> 00:39:07,726 Kau harus peduli dengan seseorang untuk merindukan mereka. 452 00:39:08,140 --> 00:39:10,024 Aku mencintaimu. 453 00:39:11,041 --> 00:39:14,529 Kita sudah selesai, berengsek. Aku sibuk. 454 00:39:28,044 --> 00:39:29,387 Hei! 455 00:39:29,926 --> 00:39:32,313 Siap untuk dikalahkan di Ular Laut? 456 00:39:32,346 --> 00:39:33,414 Aku butuh uang itu. 457 00:39:33,447 --> 00:39:35,349 Jangan mimpi. Dimana krumu? 458 00:39:35,383 --> 00:39:38,649 Kau dan The Blades akan dibantai. 459 00:39:39,623 --> 00:39:41,290 Itu benar, sayang! 460 00:39:41,341 --> 00:39:43,324 Bisa aku satukan ularku dengan bokongmu? 461 00:39:43,357 --> 00:39:45,192 Tidak. Kau hanya akan membebani kami. 462 00:39:45,226 --> 00:39:47,467 Lebih berat, lebih cepat. 463 00:39:47,498 --> 00:39:49,029 Tidak tertarik. 464 00:39:49,060 --> 00:39:50,878 Atau... 465 00:39:50,905 --> 00:39:52,566 Amfetamin tambahan? 466 00:39:52,600 --> 00:39:54,535 Pergilah. 467 00:39:54,568 --> 00:39:56,304 Kau yang rugi. 468 00:39:56,337 --> 00:39:59,154 Baiklah. Kalian akan kalah telak di air. 469 00:40:07,928 --> 00:40:09,992 Aku masih benci mereka. 470 00:40:10,472 --> 00:40:13,339 Sangat benci./ Sama. 471 00:41:39,212 --> 00:41:40,708 Terima kasih sudah memberiku kesempatan kedua. 472 00:41:40,741 --> 00:41:43,026 Aku sangat mengacau semalam. 473 00:41:43,089 --> 00:41:45,091 Ya, itu benar. 474 00:41:46,189 --> 00:41:48,638 Omong-omong, aku Slim. 475 00:41:48,664 --> 00:41:51,886 Ya. Ya, itu benar. 476 00:41:52,435 --> 00:41:54,564 Kau serius? 477 00:41:54,698 --> 00:41:56,457 Kau mengintip, berengsek? 478 00:41:56,490 --> 00:41:59,266 Hei, Nak! Pergilah dari sini! 479 00:41:59,471 --> 00:42:01,259 Maaf, Bung. 480 00:42:01,267 --> 00:42:03,068 Jangan bicara denganku. 481 00:42:03,490 --> 00:42:05,132 Apa yang kau lakukan? 482 00:42:05,166 --> 00:42:07,280 Aku melakukan apa yang aku inginkan, Paul. 483 00:42:07,336 --> 00:42:09,330 Kenapa kau tidak menangis bersama mahasiswimu? 484 00:42:09,396 --> 00:42:11,697 Aku sudah tak menyukaimu lagi./ Sungguh? 485 00:42:11,728 --> 00:42:13,441 Lalu kenapa kau memata-matai aku? 486 00:42:13,474 --> 00:42:15,309 Memata-matai? Kau pikir aku memata-matai? 487 00:42:15,342 --> 00:42:17,077 Aku tak bisa temukan Brad atau Cindy. 488 00:42:17,111 --> 00:42:18,379 Mereka menghilang! 489 00:42:18,412 --> 00:42:20,485 Aku butuh stafku sekarang! 490 00:42:20,506 --> 00:42:22,438 Astaga, kau sangat kacau. 491 00:42:22,885 --> 00:42:24,518 Mereka cerdas, Paul. 492 00:42:24,552 --> 00:42:27,054 Mereka mungkin sembunyi untuk menjauh darimu. 493 00:42:27,087 --> 00:42:30,232 Dan aku berikutnya./ Terima kasih untuk yang sia-sia. 494 00:42:30,295 --> 00:42:33,058 Dan juga, apa yang kau lakukan dengan pengusaha itu? 495 00:42:33,422 --> 00:42:35,353 Apa urusanmu? 496 00:42:35,384 --> 00:42:38,399 Dia menghubungiku./ Bagus untukmu. 497 00:42:38,432 --> 00:42:41,427 Baiklah, kau tahu? Selesaikan urusanmu dengan bocah mainanmu. 498 00:42:41,458 --> 00:42:42,670 Pakai kembali celanamu! 499 00:42:42,703 --> 00:42:45,928 Dan tolong kembali ke seluncuran! Kau masih bekerja di sini. 500 00:42:46,576 --> 00:42:48,676 Pecundang!/ Pelacur! 501 00:43:05,370 --> 00:43:08,128 Hei, bung, mau kokain? 502 00:43:12,389 --> 00:43:14,014 Ini sabun. 503 00:43:14,077 --> 00:43:16,258 50 dolar. Hanya sisa dua. 504 00:43:16,316 --> 00:43:18,707 Tidak mau? Persetan denganmu. 505 00:43:19,218 --> 00:43:20,854 Disana kau rupanya, sayang. 506 00:43:20,885 --> 00:43:22,918 Mau coba produkku?/ Terserahlah. 507 00:43:23,681 --> 00:43:25,822 Tiga, dua, satu. 508 00:43:31,943 --> 00:43:33,721 Terima kasih./ Itu baru semangat. 509 00:43:33,754 --> 00:43:36,353 Kita bertemu untuk babak kedua? 510 00:43:36,414 --> 00:43:38,139 Baiklah. 511 00:43:49,336 --> 00:43:52,361 Oke, semuanya, dimana timku? 512 00:43:53,994 --> 00:43:55,963 Oke... 513 00:43:56,266 --> 00:43:58,412 SMA Valley Hills, bagaimana kabar kalian pagi ini? 514 00:43:58,445 --> 00:44:01,317 Semua baik? Mana suaranya? 515 00:44:01,348 --> 00:44:04,522 Baiklah. Kalian siap untuk Ular Laut? 516 00:44:04,558 --> 00:44:06,294 Kalian siap untuk Ular Laut? 517 00:44:06,325 --> 00:44:08,355 Ya!/ Baiklah. Bagus. 518 00:44:08,389 --> 00:44:11,258 Kau hanya perlu mendaftar. Jadi kemarilah. 519 00:44:13,096 --> 00:44:14,868 Hei, berengsek! 520 00:44:15,924 --> 00:44:17,964 Kami sudah melatih gerakan kami. 521 00:44:18,007 --> 00:44:19,733 Mau lihat apa yang kau lewatkan? 522 00:44:19,767 --> 00:44:22,062 Ya, tunjukkan kami kemampuanmu. 523 00:44:30,678 --> 00:44:33,045 Hanya itu yang bisa kau lakukan? Kau terlihat seperti cacing. 524 00:44:34,449 --> 00:44:37,418 Kenapa kau tertawa? Kau bisa melakukan yang lebih baik? 525 00:44:37,451 --> 00:44:38,977 Kami bisa. 526 00:44:46,843 --> 00:44:48,164 Ya, bilah, semua, itu bagus. 527 00:44:48,195 --> 00:44:50,598 Tapi tolong, simpan untuk seluncuran, oke? 528 00:44:50,631 --> 00:44:52,833 Apa ada yang melihat Brad dan Cindy? 529 00:44:52,866 --> 00:44:56,170 Siapa saja? Ada yang melihat Brad dan Cindy? 530 00:44:56,203 --> 00:44:59,176 Tak ada yang melihat penjaga kolammu, Bung. Lupakanlah. 531 00:45:00,015 --> 00:45:01,775 Burt Cocaine sudah datang. 532 00:45:01,809 --> 00:45:03,732 Mata lebam yang bagus, Nak. 533 00:45:05,186 --> 00:45:07,079 Jika aku lihat pemain bassmu di sini lagi, 534 00:45:07,110 --> 00:45:08,720 Aku akan penggal kepalanya. 535 00:45:08,751 --> 00:45:10,467 Kau yakin soal itu? 536 00:45:11,359 --> 00:45:14,426 Kita siap untuk Team Blades? Kau yang bersaing berikutnya. 537 00:45:14,490 --> 00:45:17,029 Mari mulai acaranya, semuanya. 538 00:45:29,021 --> 00:45:32,386 Hei, Kim, kau ingin bergabung tim kami? 539 00:45:32,415 --> 00:45:35,059 Aku tidak bisa. Aku bekerja. 540 00:45:35,106 --> 00:45:37,106 Sebenarnya, mungkin aku sebaiknya bergabung. 541 00:45:37,134 --> 00:45:39,089 Aku sendirian. 542 00:45:39,720 --> 00:45:41,898 Kau mau jadi bagian dari timku? 543 00:45:43,363 --> 00:45:45,719 Josh! Akhirnya! 544 00:45:45,753 --> 00:45:47,815 Kau melihat Slim? 545 00:45:47,846 --> 00:45:51,458 Tidak, tapi kami tak bisa kehilanganmu. Apa yang kau rencanakan? 546 00:45:51,492 --> 00:45:54,147 Pakai ini, dan $500 milik kita. 547 00:45:54,178 --> 00:45:56,746 Apa? Kau mau aku dipukuli lagi? 548 00:45:56,777 --> 00:45:58,365 Ada apa denganmu? Persetan ini. 549 00:45:58,399 --> 00:45:59,700 Ayolah. 550 00:45:59,733 --> 00:46:02,930 Ini kelas Olimpiade. Sangat cepat. 551 00:46:05,423 --> 00:46:10,374 Semua tim yang sudah mendaftarkan silakan naik ke seluncuran sekarang. 552 00:46:10,419 --> 00:46:13,462 Apa yang kau lakukan di sini? Aku bilang kau dipecat. 553 00:46:14,001 --> 00:46:16,269 Aku di sini bukan sebagai karyawanmu, Jalang. 554 00:46:19,606 --> 00:46:24,029 Aku di sini sebagai pelangganmu. Dan aku ingin balapan sekarang. 555 00:46:24,943 --> 00:46:26,460 Aku harus berada di sini. 556 00:46:26,493 --> 00:46:28,262 Baiklah, ini khusus anak yang baru lulus. 557 00:46:28,295 --> 00:46:30,094 Tunjukkan aku buku peraturannya. 558 00:46:30,137 --> 00:46:31,708 Jika kau tidak pergi, aku akan panggil polisi. 559 00:46:31,745 --> 00:46:34,868 Baiklah, tunggu. Tak ada yang panggil polisi. Oke? Tenanglah. 560 00:46:34,902 --> 00:46:36,496 Kau akan mati. 561 00:46:36,566 --> 00:46:38,510 Tidak, kau yang mati. 562 00:46:45,145 --> 00:46:47,377 Tak ada yang menginginkanmu di sini. 563 00:46:50,409 --> 00:46:52,964 Keluarlah dari tamanku. 564 00:47:00,429 --> 00:47:04,221 Hei, Ny. Wilkinson, dimana Slim? 565 00:47:04,252 --> 00:47:06,489 Panggil aku Priscilla! 566 00:47:06,545 --> 00:47:09,803 Dan aku tak melihat dia sejak tadi, 567 00:47:09,837 --> 00:47:12,539 Tapi tolong bilang padanya aku bersenang-senang. 568 00:47:12,573 --> 00:47:14,756 Sungguh? 569 00:47:14,792 --> 00:47:16,777 Tidak mungkin! 570 00:47:16,810 --> 00:47:18,963 Itu luar biasa. 571 00:47:20,681 --> 00:47:22,186 Ayo, Priss. 572 00:47:22,245 --> 00:47:24,986 Priss, kita harus ke atas sekarang. 573 00:47:25,838 --> 00:47:27,526 Kau benar-benar memikirkan ini matang-matang, Paul. 574 00:47:27,563 --> 00:47:29,723 Kau dan aku ke atas bersama-sama? 575 00:47:29,757 --> 00:47:31,189 Bagus. 576 00:47:31,294 --> 00:47:33,591 Kim, jaga benteng. 577 00:47:40,079 --> 00:47:42,545 Persetan benteng. Kami membutuhkanmu. 578 00:47:42,586 --> 00:47:44,155 Ayo lakukan ini. 579 00:47:44,949 --> 00:47:46,994 Kurasa itu bukan ide bagus. 580 00:47:47,025 --> 00:47:49,533 Tidak, dia benar. Abaikan saja mereka. 581 00:47:49,757 --> 00:47:52,506 Ayo, kita pergi. 582 00:47:52,530 --> 00:47:55,067 Ya, mari abaikan mereka! 583 00:48:19,663 --> 00:48:21,811 Astaga. 584 00:48:35,714 --> 00:48:37,558 Aku lupa betapa ini sangat tinggi. 585 00:48:37,591 --> 00:48:40,282 Aku tak ingin basa-basi. 586 00:48:40,904 --> 00:48:42,230 Hentikan lombanya! 587 00:48:42,261 --> 00:48:44,720 Kita bisa lakukan ini. Kita jelas bisa. 588 00:48:46,236 --> 00:48:48,028 Beri jalan. Lombanya harus dihentikan. 589 00:48:48,059 --> 00:48:50,499 Hentikan lombanya!/ Kami memintamu pergi, berengsek. 590 00:48:50,546 --> 00:48:52,106 Jangan khawatir, sayang. Aku akan membantumu. 591 00:48:52,140 --> 00:48:53,473 Hentikan lombanya! Beri jalan. 592 00:48:53,507 --> 00:48:54,581 Terima kasih, Bung. 593 00:48:54,630 --> 00:48:56,222 Yang kau alami sudah cukup untuk akhir pekan ini. 594 00:48:56,276 --> 00:48:57,846 Dia sudah gila. 595 00:48:57,895 --> 00:49:00,982 Apa kau teler?/ Ya. 596 00:49:01,015 --> 00:49:04,418 Jangan naik. Jangan baik./ Diamlah! 597 00:49:14,375 --> 00:49:16,663 Baiklah, tuan dan nyonya! 598 00:49:16,697 --> 00:49:20,134 Karena Brad dan Cindy tak bisa ditemukan, 599 00:49:20,168 --> 00:49:24,207 Istriku Priscilla dan aku putuskan kesampingkan perbedaan kami, 600 00:49:24,238 --> 00:49:27,741 Untuk memandu acara dan menjaga acara favorit kalian! 601 00:49:27,774 --> 00:49:29,810 Kami tidak peduli. 602 00:49:30,617 --> 00:49:33,147 Biar kuingatkan padamu peraturannya. 603 00:49:33,181 --> 00:49:35,549 Tiga seluncuran yang sama persis, 604 00:49:35,582 --> 00:49:39,252 Dan tiga tim akan berlomba melawan waktu. 605 00:49:39,315 --> 00:49:42,192 Tim tercepat menang $500. 606 00:49:42,223 --> 00:49:45,159 Tapi ingat, ini adalah lomba Ular Laut, 607 00:49:45,193 --> 00:49:48,829 Itu artinya kau harus pegangan dengan teman satu timmu. 608 00:49:48,862 --> 00:49:52,666 Jaga tangan dan kaki selalu berada didalam seluncuran. 609 00:49:52,699 --> 00:49:54,938 Mereka yang terlihat berusaha menarik dirinya... 610 00:49:54,969 --> 00:49:57,782 ...menuju ke tepian seluncuran akan didiskualitifkasi. 611 00:50:00,871 --> 00:50:03,810 Dan Conrad kami yang menawan telah setuju... 612 00:50:03,844 --> 00:50:06,080 ...untuk keluar dari pensiun sebagai penjaga kolam, 613 00:50:06,114 --> 00:50:08,800 Dan akan mengawasi tim yang sampai di bawah. 614 00:50:08,974 --> 00:50:11,311 Apa kita siap melakukan ini, semuanya? 615 00:50:11,357 --> 00:50:12,975 Baiklah! 616 00:50:12,993 --> 00:50:14,705 Aku dengan senang hati mengumumkan, 617 00:50:14,729 --> 00:50:19,474 Kompetisi Ular Tahun tahunan yang ke 15 sekarang dibuka! 618 00:50:23,690 --> 00:50:26,431 Semoga berhasil, para pembalap ular! 619 00:50:26,465 --> 00:50:28,390 Wet Valley keren! 620 00:50:28,408 --> 00:50:30,133 Ya! 621 00:50:42,059 --> 00:50:44,810 Baiklah, semua, ayo meluncur dari seluncuran ini. 622 00:50:46,737 --> 00:50:50,825 Kau tahu? Kita pilih yang ini. Ini kelihatannya lebih cepat. 623 00:50:50,883 --> 00:50:53,560 Sebenarnya, kurasa yang itu lebih pendek, Alice. 624 00:50:53,593 --> 00:50:56,463 Oke. Kalian bisa lewat sana. 625 00:51:01,335 --> 00:51:04,252 Hei, pelan-pelan, oke? Siapa bosnya di sini? 626 00:51:04,283 --> 00:51:06,540 Diamlah, Paul. Kita harusnya sudah melakukan dua perlombaan sekarang. 627 00:51:06,573 --> 00:51:08,276 Ayo, semuanya. 628 00:51:09,484 --> 00:51:12,512 Baiklah, Blades, berbaris di sini. 629 00:51:12,546 --> 00:51:15,444 Hei, di mana pemain bassmu? 630 00:51:16,458 --> 00:51:18,405 Aku tidak tahu. 631 00:51:19,465 --> 00:51:21,536 Baiklah. Emo. Gotik. 632 00:51:21,581 --> 00:51:23,057 Atau apapun sebutanmu. 633 00:51:23,091 --> 00:51:24,459 Sebelum kau bunuh diri, 634 00:51:24,469 --> 00:51:27,276 Bisakah tolong berbaris di sini? 635 00:51:31,371 --> 00:51:34,278 Kim, kau tak seharusnya di atas sini. 636 00:51:34,355 --> 00:51:36,540 Aku akan kembali ke meja setelah turun ke bawah sana. 637 00:51:36,557 --> 00:51:38,580 Aku hanya ingin membantu tim. 638 00:51:45,115 --> 00:51:47,530 Baiklah, Conrad, kami akhir siap. 639 00:51:47,582 --> 00:51:49,477 Kau siap di bawah sana? 640 00:51:49,508 --> 00:51:51,662 Semua aman, Nona. 641 00:51:52,339 --> 00:51:54,188 Semoga berhasil, semuanya! 642 00:51:54,222 --> 00:51:56,415 Baiklah, mari lakukan ini! 643 00:51:56,451 --> 00:51:58,723 Tiga, dua, satu! 644 00:51:59,141 --> 00:52:01,120 Hentikan lombanya! Hentikan lombanya! 645 00:52:01,151 --> 00:52:02,744 Ada lubang di seluncuran. Lihat apa yang aku temukan. 646 00:52:02,775 --> 00:52:04,133 Lihatlah ini./ Tommy, apa yang kau lakukan? 647 00:52:04,164 --> 00:52:06,514 Kembali ke timmu./ Aku tak menginginkan tim! 648 00:52:06,545 --> 00:52:09,265 Dengar, jangan turun! Seluncurannya mungkin roboh! 649 00:52:09,296 --> 00:52:10,747 Ya, itu terlihat sangat berbahaya. 650 00:52:10,758 --> 00:52:13,227 Semuanya, silakan ke posisi! 651 00:52:13,284 --> 00:52:16,226 Kimberly, jangan jangan turun./ Berhenti berusaha mengontrolku! 652 00:52:16,257 --> 00:52:17,778 Bung, menjauh dari kami. 653 00:52:17,811 --> 00:52:20,248 Paul, kau harus dengarkan aku. Orang akan mati. 654 00:52:20,281 --> 00:52:23,423 Baiklah, hentikan bicara soal teror. Kau terdengar seperti Conrad. 655 00:52:23,454 --> 00:52:25,478 Sesuatu yang buruk akan terjadi! 656 00:52:25,509 --> 00:52:28,296 Menjauh dari tepian! Dengar, kau tidak sadar? 657 00:52:28,327 --> 00:52:30,374 Akhir pekan ini tepat 35 tahun. 658 00:52:30,398 --> 00:52:32,626 35 tahun sejak apa?/ Pembunuhan. 659 00:52:32,659 --> 00:52:35,310 Persetan itu! Kami hanya ingin berseluncur. 660 00:52:42,526 --> 00:52:44,568 Ayo! 661 00:52:50,505 --> 00:52:52,677 Jangan pergi! 662 00:53:16,104 --> 00:53:17,704 Baiklah, kalian berikutnya. 663 00:53:17,737 --> 00:53:19,675 Jangan dengarkan psikopat itu. 664 00:53:19,714 --> 00:53:22,688 Kau akan menyesal, aku bersumpah! 665 00:53:34,155 --> 00:53:36,114 Astaga! 666 00:53:36,609 --> 00:53:38,668 Aku ingin ikut di timmu. 667 00:53:38,714 --> 00:53:41,269 Apa kabar, gadis? Siapa namamu? 668 00:53:41,300 --> 00:53:42,715 Menjauh dari tepian! 669 00:53:42,746 --> 00:53:44,745 Jangan turun!/ Persetan denganmu, Bung. 670 00:53:44,776 --> 00:53:47,318 Bajingan! Bajingan! 671 00:53:48,248 --> 00:53:50,230 Bajingan! 672 00:54:02,500 --> 00:54:04,974 Conrad, semua aman di bawah sana? 673 00:54:05,336 --> 00:54:07,641 Houston, tak ada masalah, 674 00:54:07,672 --> 00:54:10,849 Karena aku yang berjaga. Aku Conrad. 675 00:54:10,873 --> 00:54:12,907 Conrad yang berjaga. 676 00:54:12,926 --> 00:54:15,538 Besar, dan yang berjaga. 677 00:54:16,337 --> 00:54:17,833 Beritahu aku kapan waktunya. 678 00:54:17,866 --> 00:54:20,711 Ada tiga tim lagi yang siap untuk turun. 679 00:56:10,554 --> 00:56:14,202 Conrad, bisa kami mengirim tim berikutnya turun? 680 00:56:15,383 --> 00:56:17,093 Conrad? 681 00:56:22,330 --> 00:56:24,557 Conrad, masuk. 682 00:56:24,619 --> 00:56:27,254 Conrad, bisa kami mengirim tim yang berikutnya? 683 00:56:41,838 --> 00:56:43,595 Sialan! 684 00:56:44,212 --> 00:56:46,214 Tidak, tidak! 685 00:56:49,192 --> 00:56:51,310 Sialan! 686 00:56:54,160 --> 00:56:56,286 Sialan! 687 00:56:58,586 --> 00:57:00,264 Conrad? 688 00:57:24,308 --> 00:57:26,134 Halo? Halo? 689 00:57:26,203 --> 00:57:30,294 Hai. Aku menghubungi Wet Valley. Ini terjadi kembali! 690 00:57:31,735 --> 00:57:33,959 Ya Tuhan! 691 00:57:34,095 --> 00:57:35,962 Ada darah di mana-mana! 692 00:57:35,991 --> 00:57:38,232 Kau harus datang sekarang! 693 00:57:56,910 --> 00:57:59,407 Apa... Apa yang terjadi? 694 00:58:08,296 --> 00:58:13,075 Paul, hentikan semuanya! Matikan mesinnya! 695 00:58:19,407 --> 00:58:20,917 Tidak. 696 00:58:20,984 --> 00:58:23,194 Tidak, tidak. Ini terlalu tinggi. 697 00:58:23,225 --> 00:58:25,246 Aku tidak pergi. 698 00:58:25,870 --> 00:58:27,853 Kenapa kita tidak lengkapi tim ini, Paul? 699 00:58:27,907 --> 00:58:29,803 Kau melawan aku. 700 00:58:31,665 --> 00:58:34,121 Tidak, tidak. Kurasa kita sebaiknya tetap di sini. 701 00:58:34,155 --> 00:58:38,146 Kita akan turun lalu kembali naik. Ayo, mari lakukan ini. 702 00:58:39,023 --> 00:58:41,586 Mereka siap, Paul. Ayo, cepat. 703 00:58:41,620 --> 00:58:43,964 Oke, baiklah, jika itu yang kau inginkan. 704 00:58:43,998 --> 00:58:46,185 Ayo lakukan ini! 705 00:58:53,257 --> 00:58:56,010 Hai, sayang. Namaku Big Phil. 706 00:58:56,043 --> 00:58:57,842 Astaga, kau memang besar. 707 00:58:57,921 --> 00:59:01,301 Oke, siap, semuanya? $500. 708 00:59:02,350 --> 00:59:05,130 Nikmati perjalanan dengan pelacur kecilmu, Paul. 709 00:59:07,388 --> 00:59:10,224 Ayo, ayo! Cepat! 710 00:59:33,567 --> 00:59:35,947 Hei! 711 00:59:39,206 --> 00:59:41,643 Jangan lepas! Jangan lepas! 712 00:59:41,696 --> 00:59:43,632 Apa yang terjadi? 713 00:59:43,663 --> 00:59:45,659 Aku akan coba menarikmu, oke? 714 00:59:45,693 --> 00:59:47,495 Ada mayat di mana-mana! 715 00:59:47,526 --> 00:59:49,503 Ada yang tidak beres dengan terowongannya! 716 01:00:20,759 --> 01:00:22,379 Hei, Nak! 717 01:00:22,900 --> 01:00:25,332 Hei, bocah drumer! 718 01:00:25,569 --> 01:00:27,568 Matikan airnya! 719 01:00:27,786 --> 01:00:30,397 Chuck, matikan airnya! 720 01:00:31,265 --> 01:00:33,551 Namaku Chad! 721 01:00:34,933 --> 01:00:38,827 Kim, sebelah sana! Matikan airnya! 722 01:01:12,413 --> 01:01:15,215 Aku sudah tak tahan lagi! Keluarkan aku dari sini! 723 01:01:15,249 --> 01:01:17,170 Cobalah menarik dirimu ke samping seluncuran! 724 01:01:17,201 --> 01:01:18,819 Dan mati terjatuh?! 725 01:01:18,852 --> 01:01:20,454 Cepat lompat!/ Aku tidak bisa! 726 01:01:20,487 --> 01:01:22,645 Kau bisa! Aku memegangmu! 727 01:01:23,215 --> 01:01:24,825 Aku memegangmu. 728 01:01:24,898 --> 01:01:28,173 Beritahu ayahmu agar dia enyah! 729 01:01:28,408 --> 01:01:30,297 Maaf, Nak. 730 01:01:30,947 --> 01:01:32,465 Tidak! 731 01:01:41,508 --> 01:01:43,594 Tolong! 732 01:01:56,570 --> 01:01:58,212 Hei! 733 01:01:59,712 --> 01:02:01,522 Hentikan! 734 01:02:02,229 --> 01:02:05,265 Hei! Tidak! Jangan turun lewat seluncuran! 735 01:02:05,299 --> 01:02:06,600 Tidak! Menjauh! 736 01:02:06,634 --> 01:02:09,975 Kenapa? Kami sudah menunggu 20 menit. Persetan ini. 737 01:02:10,028 --> 01:02:12,606 Tidak, ada pertumpahan darah di bawah sana! Jangan pergi! 738 01:02:12,640 --> 01:02:15,421 Bung, kau ada masalah. Kau butuh bantuan. 739 01:02:15,482 --> 01:02:16,972 Tidak! Tidak! 740 01:02:17,058 --> 01:02:18,951 Tidak! 741 01:02:19,271 --> 01:02:21,628 Ya Tuhan! 742 01:02:28,036 --> 01:02:29,667 Berhenti! 743 01:02:31,939 --> 01:02:35,031 Jangan turun! Terlalu berbahaya! 744 01:02:35,121 --> 01:02:36,919 Berhenti! 745 01:02:37,356 --> 01:02:38,903 Hei! 746 01:02:39,374 --> 01:02:42,000 Hei! Apa yang kau... 747 01:03:04,570 --> 01:03:07,895 Sejarah mengulang dengan sendirinya di Wet Valley Amusement Park, 748 01:03:07,929 --> 01:03:10,564 Seiring 9 orang dipastikan tewas dalam bunuh diri-pembunuhan. 749 01:03:10,597 --> 01:03:12,800 "Mengapa?" Itu pertanyaan yang terlintas dipikiran orang, 750 01:03:12,833 --> 01:03:15,402 Seiring pihak berwajib mengungkapkan rincian mengerikan... 751 01:03:15,436 --> 01:03:17,027 ...tentang tragedi yang merenggut nyawa... 752 01:03:17,058 --> 01:03:19,401 ...beberapa lulusan SMA Valley Hills. 753 01:03:19,440 --> 01:03:21,979 Terlebih lagi pengusaha real estate Michael Randall... 754 01:03:22,010 --> 01:03:25,607 ...yang mengalami kehancuran mental di Wet Valley Water Park. 755 01:03:32,401 --> 01:03:34,407 Joshua, 756 01:03:34,444 --> 01:03:40,794 Perlu diketahui Ayahmu meninggalkan seluruh estate-nya kepadamu. 757 01:03:40,825 --> 01:03:42,914 Ya Tuhan. 758 01:03:42,961 --> 01:03:45,304 Sebelum pendanaan ditransfer, 759 01:03:45,335 --> 01:03:49,269 Kau harus mengesahkan transaksi real estate terakhir... 760 01:03:49,303 --> 01:03:51,667 Transaksi terakhir yang belum rampung. 761 01:03:52,240 --> 01:03:56,010 Perusahaan ayahmu... Maksudku, perusahaanmu... 762 01:03:56,044 --> 01:04:01,234 Membangun kompleks perbelanjaan tepat di Wet Valley Water Park. 763 01:04:11,061 --> 01:04:13,494 Itu transaksi dalam jumlah besar. 764 01:04:15,503 --> 01:04:19,369 Dua Puluh Juta Dolar 765 01:04:36,822 --> 01:04:39,316 Aku benar-benar minta maaf. 766 01:04:44,679 --> 01:04:47,450 Ini bukan salahmu. 767 01:04:47,508 --> 01:04:49,998 Oke? Jangan pernah lupakan itu. 768 01:05:04,919 --> 01:05:07,133 Mulai! 769 01:05:12,961 --> 01:05:16,914 Semua tentang uangku. 770 01:05:33,227 --> 01:05:36,106 Ayah, aku mohon! 771 01:05:36,137 --> 01:05:38,771 Tolong Ayahku! 772 01:05:38,805 --> 01:05:40,780 Aku mohon! 773 01:05:41,237 --> 01:05:43,899 Ayah! 774 01:05:53,280 --> 01:05:55,238 Ayah! 775 01:06:00,567 --> 01:06:05,779 Ayah, aku mohon! Tolong Ayahku! 776 01:06:05,810 --> 01:06:08,047 Aku mohon! 777 01:06:10,711 --> 01:06:12,180 Kau gila? 778 01:06:12,213 --> 01:06:14,359 Oke, oke! Aku akan lakukan semua yang kau inginkan! 779 01:06:14,390 --> 01:06:15,616 Semua yang kau inginkan! 780 01:06:15,649 --> 01:06:17,018 Aku akan memberimu semua yang kau inginkan! 781 01:06:17,051 --> 01:06:20,456 Apa yang kau inginkan? Apa yang kau inginkan?! 782 01:06:52,087 --> 01:06:57,087 Sultan88.net Agen Judi Online Terpercaya 783 01:06:57,117 --> 01:07:02,117 Bonus New Member 50% Bonus Deposit Harian 5% 784 01:07:02,147 --> 01:07:07,147 Bonus Cashback up to 15% Bonus Rolingan Casino 0.8%