1 00:00:01,646 --> 00:00:09,046 ترجمة رامي الشيخ fb.me/uramium 2 00:01:20,160 --> 00:01:21,793 !تهانينا 3 00:01:21,795 --> 00:01:25,429 !حصلت على رويال فلش **الرويال فلش بالبوكر هو حصولك على أعلى خمس أوراق** 4 00:01:36,143 --> 00:01:37,976 !تهانينا 5 00:01:37,978 --> 00:01:40,212 !حصلت على رويال فلش 6 00:01:53,794 --> 00:01:55,527 !تهانينا 7 00:01:55,529 --> 00:01:57,529 !حصلت على رويال فلش 8 00:02:14,949 --> 00:02:17,015 ركز بالحل لا بالمشكلة 9 00:02:19,420 --> 00:02:22,321 8-5-6-3-6-7-6-1-1-1. 10 00:02:34,902 --> 00:02:38,170 تهانينا، لقد حصلت على رويال فلش 11 00:02:43,110 --> 00:02:44,176 رويال فلش 12 00:02:44,878 --> 00:02:46,278 ما معنى هذا؟ 13 00:02:51,585 --> 00:02:52,884 رويال فلش 14 00:02:53,487 --> 00:02:54,586 دورة مياه 15 00:03:11,905 --> 00:03:13,805 !تهانينا 16 00:03:32,793 --> 00:03:34,292 تهانينا 17 00:03:34,294 --> 00:03:36,294 !لقد حصلت على رويال فلش 18 00:03:43,370 --> 00:03:44,936 !تهانينا 19 00:03:44,938 --> 00:03:46,938 !حصلت على رويال فلش 20 00:04:02,756 --> 00:04:04,089 أين المقبض؟ 21 00:04:10,297 --> 00:04:12,297 خذ الستة والثلاثة 22 00:04:13,033 --> 00:04:14,766 35 23 00:04:14,768 --> 00:04:17,235 21.. 23 24 24 00:04:17,237 --> 00:04:18,403 24 25 00:04:19,306 --> 00:04:20,872 444 26 00:04:37,324 --> 00:04:38,857 !تهانينا 27 00:04:38,859 --> 00:04:41,093 !لقد حصلت على رويال فلش 28 00:04:46,700 --> 00:04:48,433 !تهانينا 29 00:04:48,435 --> 00:04:50,469 !لقد حصلت على رويال فلش 30 00:04:57,911 --> 00:04:59,478 !تهانينا 31 00:04:59,480 --> 00:05:01,680 !لقد حصلت على رويال فلش 32 00:05:07,454 --> 00:05:09,054 !تهانينا 33 00:05:09,056 --> 00:05:11,089 !لقد حصلت على رويال فلش 34 00:05:18,031 --> 00:05:19,698 !تهانينا 35 00:05:19,700 --> 00:05:21,700 !لقد حصلت على رويال فلش 36 00:05:52,900 --> 00:05:54,699 !تهانينا 37 00:05:54,701 --> 00:05:56,935 لقد هربت 38 00:05:56,937 --> 00:06:00,572 "إنها صوت العصر الجديد القادم من الموجة الحديثة" 39 00:06:00,574 --> 00:06:02,774 "آتٍ..آتٍ..آتٍ" 40 00:06:02,776 --> 00:06:04,809 "من أضخم منافسات الرياضات الإلكترونية" 41 00:06:04,811 --> 00:06:09,114 "طاولت السحاب بها ولهذا تريدها" 42 00:06:12,853 --> 00:06:16,588 "..احذر فهم لا يفهمون" 43 00:06:16,590 --> 00:06:20,725 "هناك مكان أستطيع بناء نفسي به" 44 00:06:20,727 --> 00:06:24,829 "إنها صوت العصر الجديد في فضاء ترحالك" 45 00:06:28,502 --> 00:06:31,303 "في أي عالم تعيش؟" 46 00:06:31,305 --> 00:06:32,604 "اووه" 47 00:06:32,606 --> 00:06:35,507 "في أي عالم تعيش؟" 48 00:06:35,509 --> 00:06:36,875 "اووه" 49 00:06:36,877 --> 00:06:39,411 "في أي عالم تعيش؟" 50 00:06:39,413 --> 00:06:40,679 "اوه" 51 00:06:40,681 --> 00:06:43,281 "في أي عالم تعيش؟" 52 00:06:43,283 --> 00:06:44,649 "اوه" 53 00:06:44,651 --> 00:06:46,418 "في أي عالم تعيش؟" 54 00:06:46,420 --> 00:06:50,689 "شحب وجهها لتستمر" 55 00:06:53,160 --> 00:06:56,528 "..قالت عليك المتابعة" 56 00:06:56,530 --> 00:06:58,530 "حيث يمشي الزمان" 57 00:07:02,269 --> 00:07:06,371 "..فهم لا يفهمون" 58 00:07:06,373 --> 00:07:10,308 "هناك مكان أستطيع بناء نفسي به" 59 00:07:10,310 --> 00:07:14,045 "أرى تقطع الاتصالات ولكن ما باليد حيلة" 60 00:07:18,352 --> 00:07:21,119 "في أي عالم تعيش؟" 61 00:07:21,121 --> 00:07:22,354 "اوه" 62 00:07:22,356 --> 00:07:24,956 "في أي عالم تعيش؟" 63 00:07:24,958 --> 00:07:26,224 "اوه" 64 00:07:26,226 --> 00:07:28,994 "في أي عالم تعيش؟" 65 00:07:28,996 --> 00:07:30,262 "اوه" 66 00:07:30,264 --> 00:07:33,164 "في أي عالم تعيش؟" 67 00:07:33,166 --> 00:07:34,666 "اوه" 68 00:07:47,784 --> 00:07:50,084 لدي طرقي - كان بامكاني الاستفادة من هذا منذ ساعات- 69 00:07:50,284 --> 00:07:53,319 "أتعلم من أنت؟" 70 00:07:53,419 --> 00:07:54,719 قلت أنك لا تغشين 71 00:07:58,191 --> 00:08:02,193 هذا كان قبل أن أدرك صعوبة الغرفة بدى الماء كأنه حقيقي 72 00:08:02,393 --> 00:08:03,393 أحسست وكأنني سأغرق 73 00:08:10,207 --> 00:08:14,976 أيمكنك القدوم؟ - أجل سأكون هنا خلال 10 دقائق كيف المدرسة جيدة، سأذهب لمركز الألعاب - العشاء جاهز 74 00:08:21,581 --> 00:08:24,616 "في أي عالم تعيش؟" 75 00:08:24,618 --> 00:08:25,684 "اوه" 76 00:08:25,686 --> 00:08:26,851 "..في أي عالم" 77 00:08:30,157 --> 00:08:31,756 وأخيراً طعام حقيقي 78 00:08:31,758 --> 00:08:34,192 أجل ، عرفتك ستطلبين المزيد الليلة 79 00:08:34,194 --> 00:08:36,261 أردت هذه 80 00:08:36,263 --> 00:08:39,130 أجل، أنا أيضاً 81 00:08:39,132 --> 00:08:41,866 صلصة "مون براينز" أمي تحبها 82 00:08:41,868 --> 00:08:44,803 أمك لن تتردد بأكل أرضية المطبخ 83 00:08:44,805 --> 00:08:46,171 تأكل أي شيء بنهم 84 00:08:46,173 --> 00:08:48,606 ستأكل المخلل أو البامية 85 00:08:48,608 --> 00:08:50,208 وسوف "تدمسها" ببطء 86 00:08:50,210 --> 00:08:51,476 ما معتى هذا 87 00:08:51,478 --> 00:08:53,712 شيء مثل القلي ولكن نقفل غطاء المقلاة 88 00:08:53,714 --> 00:08:55,146 وتنتشر الرائحة بالبيت لأسابيع 89 00:08:55,148 --> 00:08:56,281 كان أمراً مقرفاً 90 00:08:57,451 --> 00:09:00,485 إذاً كيف كانت اللعبة؟ 91 00:09:00,487 --> 00:09:02,120 بطيئة، حاول (زيب) مساعدتي 92 00:09:02,122 --> 00:09:05,423 وبدأت أشعر أن لغات البرمجة أصبحت بالية 93 00:09:05,425 --> 00:09:07,892 اه، أصبحت أشبه بجوبس من ووز **يقصد ستيف جوبز وستيف وزنياك مؤسسي آبل** 94 00:09:07,894 --> 00:09:10,428 ..بالضبط، أستطيع تصور المسألة برأسي لكن 95 00:09:12,999 --> 00:09:14,165 ماذا حصل؟ 96 00:09:25,345 --> 00:09:26,345 اه 97 00:09:27,581 --> 00:09:30,215 أنت بخير؟ سأذهب لأجد الكشاف 98 00:09:32,652 --> 00:09:34,619 أو يمكننا فعلها معاً 99 00:09:34,621 --> 00:09:36,621 غريب، ليس لدي تغطية 100 00:09:39,126 --> 00:09:40,759 يبدو أنها انقطعت في الحي بأكمله 101 00:10:15,629 --> 00:10:18,430 من حسن حظك أن جهازك الآيباد لم يكن موصولاً 102 00:10:18,432 --> 00:10:21,566 ولكن الانترنت مقطوعة !أمر مزعج 103 00:10:21,568 --> 00:10:24,302 اوه كفاك، اعتبريها مغامرة 104 00:10:24,304 --> 00:10:27,038 ونحن بحاجة للابتعاد عن الأجهزة 105 00:10:27,040 --> 00:10:28,373 ليس الأمر هكذا 106 00:10:28,375 --> 00:10:30,475 ولكنها فكرة أني لا أستطيع الحصول على أجوبة 107 00:10:30,477 --> 00:10:32,444 أجوبة على ماذا؟ 108 00:10:32,446 --> 00:10:35,246 على هذا الانقطاع أو أياً ما كان 109 00:10:35,248 --> 00:10:37,382 اعتقدر أني رأيت بعض الكتب في متجر جدي 110 00:10:37,384 --> 00:10:40,552 شيء عن جدران الطاقة.. أو خطوط الطاقة 111 00:10:40,554 --> 00:10:43,288 حسناً اسمعي حتى أنا أتقبل جدك بصعوبة 112 00:10:43,290 --> 00:10:45,457 ولكن عليك أن تبقي هنا لفترة أطول 113 00:10:45,459 --> 00:10:48,159 كفاك من الواقع البديل الذي كنت فيه 114 00:10:48,161 --> 00:10:50,395 ليس بديلاً بل افتراضي 115 00:10:50,397 --> 00:10:51,963 حسناً أياً كان 116 00:10:53,099 --> 00:10:54,499 الأمر مثير للحنق 117 00:10:55,435 --> 00:10:58,503 اوه لحظة ، هل سيبقي شاربيه؟ 118 00:10:58,505 --> 00:11:01,072 أجل أبق على شاربيه لأسبوعين 119 00:11:01,074 --> 00:11:03,908 أراهن أن أمه ستحب هذا دعيني أرى هذه 120 00:11:03,910 --> 00:11:05,743 اه، الآن تريد المشاهدة؟ 121 00:11:05,745 --> 00:11:07,145 طالما أننا ننظر لصور 122 00:11:07,147 --> 00:11:08,513 أظنك ستتركيني أتسلى 123 00:11:08,515 --> 00:11:10,915 تسلية بدائية، أليس كذلك؟ 124 00:11:14,054 --> 00:11:15,653 تبدو أمي صغيرة هنا 125 00:11:17,157 --> 00:11:18,890 أجل ، كنا صغاراً 126 00:11:18,892 --> 00:11:20,825 لم يكن لدي سيارة حتى 127 00:11:20,827 --> 00:11:22,393 كانت أمك تقلني للعمل 128 00:11:22,395 --> 00:11:23,561 وتأخذني منه 129 00:11:27,000 --> 00:11:28,500 وهذا أنت 130 00:11:29,236 --> 00:11:31,402 ابنتنا الصغيرة لارفا 131 00:11:31,404 --> 00:11:32,403 اعتادت أمك قولها هكذا 132 00:11:32,405 --> 00:11:33,505 "ابنتنا الصغيرة لارفا" 133 00:11:33,507 --> 00:11:36,107 بقيت بلا حراك لثلاث أشهر 134 00:11:36,109 --> 00:11:37,408 عينيك فقط 135 00:11:37,410 --> 00:11:39,110 تجلسينن مكانك هكذا 136 00:11:42,249 --> 00:11:44,616 وكانت أمك تسميها "مرحلة اللارفا" 137 00:11:44,618 --> 00:11:46,317 تبدو جميلة 138 00:11:51,091 --> 00:11:52,090 (ريز) - صحيح - 139 00:11:52,092 --> 00:11:53,625 دعنا نأخذ استراحة 140 00:11:54,528 --> 00:11:56,794 الأمر صعب علي أيضاً حبيبتي 141 00:12:58,792 --> 00:13:00,291 الومضة الراديوية 142 00:13:00,293 --> 00:13:02,260 هذه الظاهرة معروفة عالمياً 143 00:13:02,262 --> 00:13:05,563 على أنها نبضة كهرمغناطيسية أو EMP 144 00:13:05,565 --> 00:13:07,565 أصل المصطلح يعود لعام 1950 145 00:13:07,567 --> 00:13:09,734 مرتبط بشكل أساسي بالنقرات 146 00:13:09,736 --> 00:13:11,436 التي تسمع على مستقبلات اللاسلكي 147 00:13:11,438 --> 00:13:13,771 عندما تفجر قنبلة نووية 148 00:13:57,684 --> 00:14:00,018 حسناً لنبحث عن الحل لا المشكلة 149 00:14:26,846 --> 00:14:28,246 لاشيء يحصل 150 00:14:35,755 --> 00:14:37,021 أجل 151 00:14:37,023 --> 00:14:40,024 نداء عام نداء عام هنا KW6C 152 00:14:40,026 --> 00:14:42,560 نداء عام **سي كيو بلغة المراسلات اللاسلكية تعني نداء عام** 153 00:14:42,562 --> 00:14:46,030 نداء عام مرحباً هنا KW6C 154 00:14:46,032 --> 00:14:47,198 بوضع التأهب 155 00:14:51,438 --> 00:14:53,604 يبدو أن الشبكة الغربية بكاملها تلقت ضربة 156 00:14:53,606 --> 00:14:55,907 ..أكره استباق سيناريو سيء هنا لكن 157 00:14:55,909 --> 00:14:58,976 الأدلة تشير إلى حدوث نبضة كهرمغناطيسية 158 00:14:58,978 --> 00:15:01,245 الآن حتى اكتشفت هذا؟ 159 00:15:09,823 --> 00:15:12,657 كريس؟..كريس؟ - جدي - 160 00:15:12,659 --> 00:15:15,393 عزيزتي ريز.. أهذه أنت؟ 161 00:15:15,395 --> 00:15:17,095 نعم جدي..هذه أنا 162 00:15:17,097 --> 00:15:18,796 سعدت بسماع صوتك 163 00:15:18,798 --> 00:15:20,231 هل أنتم بخير؟ 164 00:15:20,233 --> 00:15:21,733 أجل جدي نحن بخير 165 00:15:22,569 --> 00:15:23,569 جيد 166 00:15:24,704 --> 00:15:28,072 ..اسمعي ريز ..أريد أن 167 00:15:28,074 --> 00:15:29,941 حصل انقطاع عندكم أليس كذلك؟ 168 00:15:31,077 --> 00:15:33,478 أهذه نبضة راديوية؟ 169 00:15:34,981 --> 00:15:36,581 مضى زمن طويل على سماعي هذه الكلمة 170 00:15:36,583 --> 00:15:39,617 ولكن كلامك صحيح إنها كذلك 171 00:15:39,619 --> 00:15:40,852 كيف عرفت؟ 172 00:15:41,955 --> 00:15:43,788 وجدت أحد كتبك في المتجر 173 00:15:45,725 --> 00:15:47,892 يجب أن أتحدث مع أبيك 174 00:15:47,894 --> 00:15:48,960 هل هو عندك؟ 175 00:15:49,629 --> 00:15:50,795 إنه نائم 176 00:15:52,999 --> 00:15:55,399 من السيء أن تخرجوا للطريق الآن بأي حال 177 00:15:55,401 --> 00:15:57,368 ولكني أريدكم أن تأتوا لعندي 178 00:15:57,370 --> 00:16:00,772 كلاكما أول النهار 179 00:16:00,774 --> 00:16:02,707 أعلم، سيكون لديه الكثير من الأسئلة 180 00:16:02,709 --> 00:16:04,809 ولكن عديني أنك ستجعليه يتحدث على الراديو معي 181 00:16:04,811 --> 00:16:06,144 في أول الصباح 182 00:16:06,980 --> 00:16:08,179 حسناً أعدك 183 00:16:09,048 --> 00:16:11,082 طالما أننا نتحدث 184 00:16:11,084 --> 00:16:12,650 ستحتاجون بعض الأغراض على الطريق 185 00:16:12,652 --> 00:16:14,819 أيمكنك إحضارهم لي؟ 186 00:16:14,821 --> 00:16:17,021 هناك خزانة أمامك 187 00:16:17,023 --> 00:16:18,756 الدرج الثالث في الأسفل 188 00:16:18,758 --> 00:16:21,425 خريطة للمقاطعة عليها طريق مرسوم 189 00:16:21,427 --> 00:16:23,261 وجدتها 190 00:16:23,263 --> 00:16:26,030 ستجدي جهاز اتصال قصير المدى 191 00:16:26,032 --> 00:16:27,765 قرب منصة الاتصال 192 00:16:27,767 --> 00:16:30,067 أهو هناك؟ قصير المدى 193 00:16:30,069 --> 00:16:32,503 سأعرف أنكم اقتربتم عندما يصل لمدى 7.5 كم 194 00:16:32,505 --> 00:16:35,406 ولكن بدون نظام جي بي اس سيكون من الصعب العثور عليكم 195 00:16:35,408 --> 00:16:38,810 لهذا يجب أن تتحدثي معي عندما تصبحون ضمن المدى 196 00:16:38,812 --> 00:16:40,578 وسأدلكم على الطريق 197 00:16:40,580 --> 00:16:43,314 عليك شحن ذاك اللاسلكي غالباً 198 00:16:43,316 --> 00:16:45,349 عليك وصل الشاحن على المولدة 199 00:16:45,351 --> 00:16:46,717 تعرفين كيف تشغلين المولدة ، صحيح؟ 200 00:16:46,719 --> 00:16:47,719 مولدة؟ 201 00:16:49,255 --> 00:16:50,855 لابد أنك تمزح 202 00:16:50,857 --> 00:16:52,056 ريز؟ 203 00:16:52,058 --> 00:16:53,357 فهمت 204 00:16:54,260 --> 00:16:55,760 جيد، والآن 205 00:16:55,762 --> 00:16:57,962 جدي؟ - أجل - 206 00:17:01,134 --> 00:17:02,533 أيجب أن أخاف؟ 207 00:17:07,774 --> 00:17:09,807 ستكونين بخير يا ريز 208 00:17:10,443 --> 00:17:11,909 لدينا خطة 209 00:17:14,047 --> 00:17:16,848 حسناً ، علم سأتصل بك غداً 210 00:17:16,850 --> 00:17:20,184 أحبك يا ريز، كوني بأمان 211 00:19:19,872 --> 00:19:21,605 !ما هذا؟ 212 00:19:25,945 --> 00:19:28,212 لم لا تبحث في الرفوف خلفك 213 00:19:31,417 --> 00:19:32,717 تبحث عن مخدرات أليس كذلك 214 00:19:32,719 --> 00:19:33,951 أبحث عن مضاد التهاب 215 00:19:33,953 --> 00:19:35,419 يجب أن تبحث بالرفوف خلفك 216 00:19:35,421 --> 00:19:37,588 عن أوكسيكودون ومورفين 217 00:19:38,691 --> 00:19:39,757 هيا اذهب 218 00:19:43,296 --> 00:19:44,328 أجل 219 00:20:39,385 --> 00:20:41,619 أبي..أبي؟ 220 00:20:45,291 --> 00:20:46,291 مرحى 221 00:20:49,429 --> 00:20:50,494 لازالت مقطوعة 222 00:20:53,132 --> 00:20:54,665 ماذا عن جوالك؟ 223 00:20:54,667 --> 00:20:57,268 بدون خدمة ولكن تحدثت مع جدي 224 00:20:58,204 --> 00:20:59,570 ماذا؟ 225 00:20:59,572 --> 00:21:01,405 اتصلت به من اللاسلكي في المتجر 226 00:21:02,842 --> 00:21:06,043 أنا محتار، هناك كهرباء في المتجر؟ 227 00:21:06,045 --> 00:21:09,080 لا لقد استخدمت بطارية سيارة وبعض الكوابل 228 00:21:09,082 --> 00:21:10,614 يقول جدي أن الوضع خطير 229 00:21:10,616 --> 00:21:11,782 يجب أن نذهب لمنزله 230 00:21:11,784 --> 00:21:12,883 ويريد التحدث معك فوراً 231 00:21:12,885 --> 00:21:15,186 حسناً على مهلك عزيزتي 232 00:21:15,188 --> 00:21:18,122 بادئ الأمر لن نذهب عند جدك 233 00:21:18,124 --> 00:21:20,224 ثانياً..القهوة 234 00:21:24,197 --> 00:21:25,396 ليس عليك أن تصدق جدي 235 00:21:25,398 --> 00:21:26,497 كله مكتوب هنا 236 00:21:27,467 --> 00:21:29,300 "نبضة لاسلكية" 237 00:21:29,302 --> 00:21:30,434 هذا من المتجر؟ 238 00:21:31,771 --> 00:21:35,473 اسمعي، أنا أحترم جدك 239 00:21:35,475 --> 00:21:37,174 بدون فرانك وهذا المنزل 240 00:21:37,176 --> 00:21:38,242 من كان ليعرف ماذا سنفعل 241 00:21:38,244 --> 00:21:39,410 مع فواتير أمك الطبية 242 00:21:39,412 --> 00:21:42,113 ولكن لن نرمي بالمنطق بعيداً 243 00:21:42,115 --> 00:21:43,948 لأنه يعتقد أن العالم يقترب للنهاية 244 00:21:44,851 --> 00:21:46,684 وماذا لو كنا هكذا؟ 245 00:21:46,686 --> 00:21:48,185 كلنا في هذا القارب معاً 246 00:21:48,187 --> 00:21:50,087 أجل، قارب يغرق 247 00:21:54,427 --> 00:21:55,493 اه 248 00:21:59,866 --> 00:22:01,432 سيكون يوماً طويلاً 249 00:22:22,622 --> 00:22:23,888 جدي؟ 250 00:22:25,124 --> 00:22:27,024 جدي..أيمكنك سماعي؟ 251 00:22:27,026 --> 00:22:29,160 ريز أنت هنا؟ 252 00:22:29,162 --> 00:22:30,628 أجل جدي إنها أنا 253 00:22:30,630 --> 00:22:34,031 أهلاً ريز، أمعك أبوك؟ 254 00:22:34,033 --> 00:22:35,799 أجل، هاهو لحظة 255 00:22:40,206 --> 00:22:41,572 مرحباً فرانك 256 00:22:41,574 --> 00:22:44,208 كريس ، يسرني سماع صوتك 257 00:22:44,210 --> 00:22:46,143 أعلم ما يدور برأسك الآن 258 00:22:46,145 --> 00:22:49,246 ولكن ثق بي بهذه المسألة 259 00:22:49,248 --> 00:22:52,616 عزيزتي، اتركيني قليلاً مع جدك 260 00:22:53,953 --> 00:22:54,953 شكراً 261 00:23:00,693 --> 00:23:02,426 حسناً فرانك 262 00:23:02,428 --> 00:23:04,595 نحن لوحدنا ما الذي يجري 263 00:23:05,631 --> 00:23:08,365 إنها نبضة كهرمغناطيسية 264 00:23:08,367 --> 00:23:10,367 مدمرة وستمحينا عن الوجود جميعاً 265 00:23:10,369 --> 00:23:13,904 تدمر القسم الغربي للولايات المتحدة بأكملة 266 00:23:15,107 --> 00:23:17,174 كريس؟ - أنا هنا - 267 00:23:17,176 --> 00:23:20,844 ماذا سنفعل؟ 268 00:23:20,846 --> 00:23:23,914 تعال هنا بأسرع ما تستطيع 269 00:23:23,916 --> 00:23:26,016 يجب أن تستعجل لا يمكنك البقاء بالمدينة 270 00:23:26,018 --> 00:23:28,452 سوف تنتشر الحثالة في المدينة كالصراصير 271 00:23:28,454 --> 00:23:30,688 بعضهم سيتجه صوبك والبعض الآخر نحو التلال 272 00:23:30,690 --> 00:23:31,989 ولكن عليك أن تسبقهم 273 00:23:31,991 --> 00:23:33,991 عليك القدوم 274 00:23:33,993 --> 00:23:35,893 كم من الوقود في سيارتك؟ 275 00:23:37,230 --> 00:23:39,096 عشر ليترات تقريباً 276 00:23:39,098 --> 00:23:40,898 حسناً املأها بما لديك في المتجر من الوقود 277 00:23:40,900 --> 00:23:42,780 ستجد خزانين هناك 278 00:23:43,869 --> 00:23:46,337 فرانك هل خططت لهذا؟ 279 00:23:46,339 --> 00:23:48,172 كيف عرفت أن ريز ستجد اللاسلكي؟ 280 00:23:48,174 --> 00:23:49,440 رمية حظ 281 00:23:49,442 --> 00:23:51,508 تصورت أن أحدكما سيتذكر أنه موجود 282 00:23:51,510 --> 00:23:53,210 وإن لم تفعلا كنت سأنطلق باتجاهكما 283 00:23:53,212 --> 00:23:54,645 الآن صدقني 284 00:23:57,350 --> 00:24:00,251 أأنت متأكد من الأمر؟ 285 00:24:00,253 --> 00:24:04,121 لدي كل ما يلزمني هنا حتى انتهائها 286 00:24:04,123 --> 00:24:05,789 سيكون مكاناً آمناً لك ولريز 287 00:24:05,791 --> 00:24:07,124 أعدك بهذا 288 00:24:12,832 --> 00:24:15,666 المسألة جدية يا كريس 289 00:24:17,236 --> 00:24:19,103 والوقت يداهمنا 290 00:24:19,105 --> 00:24:22,373 عليك التحرك فوراً أتسمعني؟ 291 00:24:24,043 --> 00:24:25,576 حسناً سنأت 292 00:24:25,578 --> 00:24:27,411 شكراً فرانك انتهى 293 00:24:35,288 --> 00:24:37,955 فليهدأ الجميع .. خذوا نفساً 294 00:24:40,426 --> 00:24:42,526 يبدو وكأنه انقطاع عادي 295 00:24:42,528 --> 00:24:44,395 عادي؟ هذاء هراء 296 00:24:44,397 --> 00:24:46,497 وإن تعطلت المحولات الرئيسية 297 00:24:46,499 --> 00:24:48,832 سيستغرق الأمر سنتين بأفضل الأحوال 298 00:24:48,834 --> 00:24:51,201 لا بد أن هناك خطط طوارئ 299 00:24:51,203 --> 00:24:53,570 لمثل هذه الأمور أليس كذلك حضرة الضابط؟ 300 00:24:53,572 --> 00:24:55,306 الخطة الوحيدة التي تهمكم هي 301 00:24:55,308 --> 00:24:57,875 مقدار الماء والوقود والطعام الذي لديكم 302 00:24:59,312 --> 00:25:02,446 هي 24 ساعة قبل أن تسوء الأمور 303 00:25:02,448 --> 00:25:04,114 ليس عليك أن تأخذ بكلامي 304 00:25:04,116 --> 00:25:06,984 كل ما تريد معرفته هنا 305 00:25:06,986 --> 00:25:08,218 لم لا تشغل ذلك الشيء 306 00:25:08,220 --> 00:25:09,953 وترى ما يقوله رئيسك 307 00:25:13,225 --> 00:25:14,792 هذا رأيي 308 00:25:14,794 --> 00:25:16,960 من الأفضل لك ألا تفكر 309 00:25:16,962 --> 00:25:19,196 ماذا؟ - على مهلك ستان - 310 00:25:19,198 --> 00:25:21,565 نحن في أوقات عصيبة بني 311 00:25:21,567 --> 00:25:24,735 قبل أن نعي الأمر ستطبق القوانين العرفية 312 00:25:24,737 --> 00:25:26,637 أفضل ما يمكنكم فعله هو العودة لبيوتكم 313 00:25:26,639 --> 00:25:29,073 والانتظار، وسوف نعيد الكهرباء قبل أن تدركوا ذلك 314 00:25:29,075 --> 00:25:32,209 اشربوا المياه وابقوا كشافاتكم وشموعكم جاهزة 315 00:25:32,211 --> 00:25:34,278 في حال طال الأمر لكن لن يطول طويلاً 316 00:25:34,280 --> 00:25:35,479 ستكونون بخير 317 00:25:35,481 --> 00:25:37,214 هل أنت جاهزة يا ريز؟ 318 00:25:42,455 --> 00:25:45,122 كل شيء مغلق 319 00:26:03,709 --> 00:26:05,709 كنت أعلم أن جميع المحال ستغلق 320 00:26:11,384 --> 00:26:13,684 هذا المتجر الوحيد الذي يبدو مفتوحاً 321 00:26:19,759 --> 00:26:21,759 يبدو أن الناس علمت بأمره 322 00:26:28,267 --> 00:26:30,467 انتبهي حبيبتي 323 00:26:30,469 --> 00:26:33,170 كثير من الناس هنا تذكري جلب المياه 324 00:26:33,172 --> 00:26:35,439 أنت ! عد إلى هنا .. هيه 325 00:26:35,441 --> 00:26:37,174 يا ناس.. ابقوا بالصف 326 00:26:37,176 --> 00:26:39,676 لن تحتاج هذا القدر من البوشار 327 00:26:43,482 --> 00:26:45,649 دعه، لدي الكثير من الأطفال في البيت 328 00:26:49,789 --> 00:26:51,555 يجب أن نذهب عزيزتي هيا 329 00:27:17,183 --> 00:27:18,348 كيف الحال عندك؟ 330 00:27:18,984 --> 00:27:20,317 19% 331 00:27:22,021 --> 00:27:24,087 لازلت أتمنى أن يكون جدي مخطئاً 332 00:27:24,089 --> 00:27:26,089 يعني ألا يكون مجنوناً بعد كل هذا 333 00:27:34,200 --> 00:27:37,067 اه.. انتظري لحظة 334 00:27:37,069 --> 00:27:38,869 ما هذا؟..ما هذا؟ 335 00:28:00,759 --> 00:28:02,292 الوضع سيء بالفعل 336 00:28:03,963 --> 00:28:05,128 هل هناك طريق آخر 337 00:28:05,130 --> 00:28:06,430 على الجانب الآخر من الجبل 338 00:28:06,432 --> 00:28:08,866 يجب أن نجربه ولكنه سيطيل الرحلة بضع ساعات 339 00:28:08,868 --> 00:28:11,268 صحيح، لا نعرف كم ستكون هذه الطرقات سيئة 340 00:28:25,784 --> 00:28:27,518 شكراً لك 341 00:28:27,520 --> 00:28:30,787 سامحينا أيتها الأرض 342 00:28:30,789 --> 00:28:35,092 ومن يعطينا الأراضي 343 00:28:35,094 --> 00:28:37,361 الأرض..المطر 344 00:28:37,363 --> 00:28:40,030 وكل الكائنات 345 00:28:40,032 --> 00:28:43,767 علمنا أن نكن الاحترام 346 00:28:43,769 --> 00:28:47,271 ونملك قلباً يمنعنا من أخذ أكثر مما نعطي 347 00:28:48,541 --> 00:28:50,641 لنأخذ فقط ما نحتاج 348 00:28:50,643 --> 00:28:52,075 علمنا 349 00:28:53,245 --> 00:28:54,411 شكراً 350 00:29:00,185 --> 00:29:01,318 آه 351 00:29:03,556 --> 00:29:04,721 شكراً 352 00:29:30,449 --> 00:29:32,115 تعالي، تعبت من الانتظار 353 00:29:32,117 --> 00:29:33,517 لنذهب ونرى إن كان يمكننا المساعدة 354 00:29:33,519 --> 00:29:35,218 هيا..هيا 355 00:29:48,767 --> 00:29:51,435 هناك سيارات على طول نظرنا 356 00:29:51,437 --> 00:29:52,970 يجب أن نكون حذرين 357 00:29:57,676 --> 00:29:59,910 لا أعرف، أمي - سأقود أنا - 358 00:30:02,247 --> 00:30:04,414 آسف 359 00:30:04,416 --> 00:30:05,515 لا بأس 360 00:30:23,035 --> 00:30:24,701 عزيزتي؟ 361 00:30:26,705 --> 00:30:28,705 لن تأخذ شاحنتي - ابتعد عن الطريق - 362 00:30:33,145 --> 00:30:36,013 لا تكملي انتظري هنا لحظة 363 00:30:37,416 --> 00:30:38,416 مرحباً 364 00:30:40,919 --> 00:30:43,120 كيف حالها؟ هناك نبض؟ 365 00:30:56,068 --> 00:30:58,535 لنعد للسيارة الآن! هيا ريز 366 00:31:17,589 --> 00:31:18,955 أنت بخير حبيبتي؟ 367 00:31:24,263 --> 00:31:26,396 يؤسفني أنك شاهدت كل هذا 368 00:31:28,701 --> 00:31:30,867 يتصرف الناس كالحيوانات 369 00:31:32,738 --> 00:31:34,604 ماتت، أليس كذلك؟ 370 00:31:36,241 --> 00:31:37,241 أجل 371 00:32:40,739 --> 00:32:43,740 انتظر، أي لوحة مسافة شاهدتها مؤخراً؟ 372 00:32:45,210 --> 00:32:46,877 أظن 126 373 00:32:48,413 --> 00:32:50,280 يبدو أننا تجاوزناها - ما هي؟ - 374 00:32:50,282 --> 00:32:52,783 التحويلة، قبل 7.5 كم 375 00:32:52,785 --> 00:32:54,718 ماذا؟ 376 00:32:54,720 --> 00:32:56,219 ! اه..أبي - اه - 377 00:32:57,122 --> 00:32:58,122 ! أبي 378 00:33:54,813 --> 00:33:56,112 ريز؟ 379 00:33:57,816 --> 00:33:58,849 ريز 380 00:33:59,718 --> 00:34:01,718 ريز..ريز 381 00:34:01,720 --> 00:34:03,720 أنت بخير حبيبتي؟ 382 00:34:05,424 --> 00:34:07,123 أنا أبوك.. أنا هنا 383 00:34:07,125 --> 00:34:09,192 حبيبتي - اه - 384 00:34:09,194 --> 00:34:10,894 لا بأس 385 00:34:10,896 --> 00:34:13,230 لا تفعلي هذا بي لقد أخفتني حبيبتي 386 00:34:17,736 --> 00:34:19,636 ماذا - أين نحن؟ - 387 00:34:19,638 --> 00:34:22,439 انزلقنا واصطدمنا خارج الطريق 388 00:34:22,441 --> 00:34:26,109 وصدمت جانب رأسك هنا حبيبتي 389 00:34:26,111 --> 00:34:28,445 أغمي عليك أغلب الليل 390 00:34:28,447 --> 00:34:31,848 نبعد عن الطريق قليلاً 391 00:34:31,850 --> 00:34:35,819 سأخذ أغراضنا ونخرج ونبحث عن مساعدة 392 00:34:36,922 --> 00:34:38,622 أين اللاسلكي؟ - ريز - 393 00:34:38,624 --> 00:34:40,724 أين اللاسلكي؟ - تنفسي حبيبتي - 394 00:34:40,726 --> 00:34:42,425 لديك دفق ادرنالين اهدأي 395 00:34:42,427 --> 00:34:43,760 جدي انتظرنا طوال الليل 396 00:34:43,762 --> 00:34:45,662 لا بد أنه فزع - جدك بخير - 397 00:34:45,664 --> 00:34:47,564 أنا قلق بشأنك ريز 398 00:34:47,566 --> 00:34:49,399 جدي، أتسمعني؟ - ريز - 399 00:34:49,401 --> 00:34:50,600 جدي، معك ريز أتسمعني؟ 400 00:34:50,602 --> 00:34:52,869 المدى 6 كم أتتذكرين؟ 401 00:34:52,871 --> 00:34:55,639 لقد قال 6 كم لازلنا بعيدين 402 00:34:56,909 --> 00:34:59,409 ما هي آخر علامة مسافة شاهدناها؟ 403 00:34:59,411 --> 00:35:01,745 126 أظن 404 00:35:03,649 --> 00:35:06,116 حسناً هذا يعني نحن قرب الشلالات 405 00:35:07,319 --> 00:35:09,452 شلالات؟ - شلالات كوتيناي - 406 00:35:10,522 --> 00:35:12,155 حسناً 407 00:35:12,157 --> 00:35:13,924 حسناً حبيبتي، جربي جانبك 408 00:35:13,926 --> 00:35:16,359 لا أستطيع الخروج من جهتي 409 00:35:16,361 --> 00:35:18,361 ممتاز.. لنذهب 410 00:35:32,244 --> 00:35:34,778 أنت تنزف - أين؟ - 411 00:35:34,780 --> 00:35:36,780 لا إنها صغيرة 412 00:35:36,782 --> 00:35:39,349 اصطدم وركي بالسيارة 413 00:35:39,351 --> 00:35:41,685 عزيزتي اجلبي حقيبتي 414 00:35:45,424 --> 00:35:46,890 شكراً لك 415 00:35:52,631 --> 00:35:54,164 سأنزع البوصلة عن وجهة السيارة 416 00:35:54,166 --> 00:35:55,166 طيب 417 00:35:58,971 --> 00:36:01,037 اجلبي المطرة حبيبتي 418 00:36:01,039 --> 00:36:04,040 أعطني القليل من هذا الماء اللذيذ 419 00:36:10,582 --> 00:36:15,051 هذه أطيب مياه تواليت أشربها 420 00:36:15,887 --> 00:36:17,053 حسناً 421 00:36:18,924 --> 00:36:20,523 لنلق نظرة على الخريطة 422 00:36:22,260 --> 00:36:24,361 أين النهر؟ - هنا - 423 00:36:25,697 --> 00:36:27,263 هنا 424 00:36:27,265 --> 00:36:30,900 ..إذاً نحن 425 00:36:30,902 --> 00:36:34,437 بعيدين قرابة ال 30 كم عزيزتي 426 00:36:34,439 --> 00:36:36,172 وهذا إن مشينا على الطريق 427 00:36:36,174 --> 00:36:39,175 إن مشينا قرب النهر ستنقص المسافة 7.5 كم 428 00:36:39,177 --> 00:36:41,845 هناك جسر يمكننا عبوره - أجل - 429 00:36:46,251 --> 00:36:50,387 طيب لا أعرف ما رأيك 430 00:36:50,389 --> 00:36:52,622 لكني اكتفيت من الأوتوستراد 431 00:36:52,624 --> 00:36:54,391 أتريدين أن نجرب حظنا مع النهر؟ 432 00:36:55,060 --> 00:36:57,360 ما رأيك؟ موافقة؟ 433 00:38:29,888 --> 00:38:31,421 كم يبعد ذاك الجسر؟ 434 00:38:31,423 --> 00:38:33,923 يجب أن يكون قريباً جداً 435 00:38:33,925 --> 00:38:36,459 ربما كان علينا البقاء على الطريق 436 00:38:36,461 --> 00:38:39,662 لقد ابتعدنا عنه كثيراً الآن 437 00:38:40,899 --> 00:38:43,366 وعلينا الاستمرار بالمشي أيضاً 438 00:38:44,636 --> 00:38:46,069 أيمكنني حمل حقيبتك؟ 439 00:38:46,071 --> 00:38:47,137 لا دعك منها 440 00:38:47,139 --> 00:38:49,005 أبي أنا جادة..توقف 441 00:38:49,007 --> 00:38:51,941 حسناً إن أصريت 442 00:38:53,512 --> 00:38:55,512 متأكدة؟ - أجل - 443 00:39:10,061 --> 00:39:12,395 هاهو الجسر أبي 444 00:39:18,637 --> 00:39:20,136 ماذا تفعل؟ 445 00:39:21,406 --> 00:39:24,307 آت 446 00:39:30,649 --> 00:39:32,115 عمل جيد..عمل جيد 447 00:39:57,509 --> 00:39:58,775 إنه جميل 448 00:40:01,680 --> 00:40:03,279 يعمل كمصفاة 449 00:40:03,281 --> 00:40:04,914 السكان الأصليين اعتادوا استخدامه 450 00:40:04,916 --> 00:40:06,716 في كل شيء 451 00:40:06,718 --> 00:40:08,718 إنه يؤكل، ويصلح كدواء 452 00:40:09,955 --> 00:40:11,054 طحلب؟ 453 00:40:12,958 --> 00:40:15,358 تفضل جربه عليك أن تشرب 454 00:40:15,894 --> 00:40:16,894 طيب 455 00:40:28,974 --> 00:40:30,273 إنها تعمل 456 00:40:32,744 --> 00:40:34,143 هل أنت بخير أبي؟ 457 00:40:34,145 --> 00:40:35,411 توقفي..أنا بخير 458 00:40:35,413 --> 00:40:36,713 دعني أرى- لا توقفي - 459 00:40:36,715 --> 00:40:38,881 دعني أرى - عزيزتي .. لا - 460 00:40:39,317 --> 00:40:40,317 لا 461 00:40:43,421 --> 00:40:45,588 بعض الأمور لا جواب لها 462 00:40:47,559 --> 00:40:49,759 انظري حبيبتي 463 00:40:49,761 --> 00:40:53,196 ولدت في وقت مختلف عن زماني 464 00:40:53,198 --> 00:40:55,598 كل شيء تريدين معرفته تصلين له بسرعة 465 00:40:57,168 --> 00:40:59,569 أحياناً تبدو الأمور غير منطقية 466 00:41:06,378 --> 00:41:09,545 لا أعرف لماذا 467 00:41:09,547 --> 00:41:12,982 رحلت أمك عنا..وكيف كان رحيلها 468 00:41:12,984 --> 00:41:14,417 ما أعرفه 469 00:41:15,487 --> 00:41:18,321 أنها ستغضب 470 00:41:18,323 --> 00:41:21,791 إن أدركت أننا هدرنا ثانية واحدة 471 00:41:21,793 --> 00:41:23,059 لحظة واحدة من حياتنا 472 00:41:24,262 --> 00:41:26,462 الأمر متعلق بهذا.. بالغابة 473 00:41:28,333 --> 00:41:29,432 والأشجار 474 00:41:30,168 --> 00:41:31,434 والطحلب 475 00:41:32,037 --> 00:41:33,603 متعلق بنا 476 00:41:33,605 --> 00:41:35,805 أنا وأنت معاً 477 00:41:43,014 --> 00:41:45,281 الآن ستخبريني 478 00:41:45,283 --> 00:41:47,150 كيف استخدم السكان الأصليين 479 00:41:47,152 --> 00:41:49,152 الطحلب كدواء 480 00:41:50,488 --> 00:41:52,488 طيب، ولكن عليك أن تريني الجرح 481 00:41:54,059 --> 00:41:55,158 حسناً 482 00:41:55,160 --> 00:41:57,894 ولكنها تبدو أسوأ مما هي في الحقيقة 483 00:42:05,770 --> 00:42:09,405 لا يا حبيبتي ..لابأس 484 00:42:09,407 --> 00:42:10,473 لا بأس 485 00:42:11,242 --> 00:42:12,308 أبوك بخير 486 00:42:15,880 --> 00:42:17,747 لا تؤلم 487 00:42:50,648 --> 00:42:52,782 ريز - ماذا؟ - 488 00:42:52,784 --> 00:42:55,318 ساعديني 489 00:42:56,821 --> 00:43:00,022 أبي - أحضري المساعدة - 490 00:43:00,024 --> 00:43:02,358 لا لن أتركك هنا أبي 491 00:43:04,896 --> 00:43:05,995 أبي؟ 492 00:43:42,267 --> 00:43:43,433 ! النجدة 493 00:43:46,104 --> 00:43:48,538 ! النجدة ! النجدة 494 00:43:49,641 --> 00:43:50,773 ! النجدة 495 00:43:52,677 --> 00:43:53,776 ! النجدة 496 00:43:55,680 --> 00:43:58,014 النجدة 497 00:44:00,351 --> 00:44:01,751 فليساعدني أحد 498 00:44:39,324 --> 00:44:40,923 لقد عانيتما الكثير 499 00:44:45,330 --> 00:44:48,664 يحاول جسمه استعادة بعض مما فقده 500 00:44:53,872 --> 00:44:55,738 أتيتما من المدينة أليس كذلك؟ 501 00:44:57,275 --> 00:44:59,435 أظن الأمور هناك أضحت سيئة للغاية 502 00:45:02,747 --> 00:45:04,780 أخجل من قول هذا ولكن 503 00:45:04,782 --> 00:45:06,315 بعض المحليين هنا 504 00:45:06,317 --> 00:45:08,050 رحبوا بكل هذا الخراب 505 00:45:09,420 --> 00:45:11,487 ولكنهم لا يحبون حضور سكان المدينة هنا 506 00:45:11,489 --> 00:45:13,155 خاصة في أوقات كهذه 507 00:45:14,192 --> 00:45:16,058 لا يمكنني لومهم كثيراً 508 00:45:17,462 --> 00:45:19,529 أترين هذه الجبال عالياً؟ 509 00:45:20,632 --> 00:45:22,298 "يسمونها "الياك 510 00:45:23,368 --> 00:45:25,601 إنها غابات عذراء 511 00:45:25,603 --> 00:45:28,804 بعض ناصبي الفخاخ والباحثين عن الذهب 512 00:45:28,806 --> 00:45:31,107 حتى بعض الخارجين عن القانون يختبئون هناك 513 00:45:31,109 --> 00:45:33,075 والآن المحليين أتاهم هؤلاء 514 00:45:33,077 --> 00:45:35,211 إن فكروا بالهرب إلى هنا 515 00:45:38,082 --> 00:45:39,982 ..يا له من 516 00:45:39,984 --> 00:45:42,418 ..انقطاع التيار هذا أو ما تسمونه 517 00:45:43,721 --> 00:45:45,821 خرب علينا حياتنا جميعاً 518 00:45:46,658 --> 00:45:49,025 زوجتي مارلين 519 00:45:49,027 --> 00:45:51,761 علقت في كارولينا عند اختها 520 00:45:51,763 --> 00:45:53,896 وابني لوك 521 00:45:57,068 --> 00:45:59,302 ..إننا 522 00:45:59,304 --> 00:46:01,370 لم نسمع عنه منذ أكثر من عشر سنين 523 00:46:03,641 --> 00:46:05,174 عندما كان بعمرك 524 00:46:05,176 --> 00:46:07,443 أمضى كل أوقاته هنا 525 00:46:07,445 --> 00:46:09,445 يمتطي الخيل في المرعى 526 00:46:11,482 --> 00:46:12,482 اوه 527 00:46:13,484 --> 00:46:15,651 الذكريات في بعض الأيام 528 00:46:15,653 --> 00:46:17,553 تضرب ريحاً في داخلي 529 00:46:17,555 --> 00:46:18,554 دعيني أساعد - لا - 530 00:46:18,556 --> 00:46:20,556 سأجلب بعض الماء النظيف 531 00:46:22,160 --> 00:46:24,961 سأجلس معه لا تقلقي 532 00:47:01,265 --> 00:47:02,265 ! لا 533 00:47:11,442 --> 00:47:13,976 لقد.. توقف نفسه 534 00:49:04,288 --> 00:49:06,288 دعينا ننظر للخريطة 535 00:49:08,226 --> 00:49:10,226 نحن هنا 536 00:49:11,362 --> 00:49:13,329 وهنا حيث يقيم جدك 537 00:51:34,772 --> 00:51:36,438 لم أستطع فهم 538 00:51:36,440 --> 00:51:37,840 هذه الهواتف الذكية 539 00:51:39,076 --> 00:51:41,744 لم نحلم حتى بهذه الأشياء عندما كنا صغاراً 540 00:51:44,081 --> 00:51:47,283 أجل..نحن مجرد أحفوريات نستمر بعيش حياننا كما عتدنا 541 00:51:52,690 --> 00:51:54,130 هذه الجبال جميلة بالفعل 542 00:51:57,795 --> 00:52:01,263 يقال أن هناك 543 00:52:01,265 --> 00:52:03,265 نوعان من سكان الجبال 544 00:52:04,168 --> 00:52:06,702 من يلاحقون أحلامهم 545 00:52:06,704 --> 00:52:08,404 و الملاحَقون 546 00:52:10,841 --> 00:52:12,708 جماعتي ممن تتم ملاحقتهم 547 00:52:13,477 --> 00:52:15,344 أتينا من أوكلاهوما 548 00:52:17,248 --> 00:52:19,148 بلاد كوعاء الغبار قضت عليهم 549 00:52:20,851 --> 00:52:22,952 وكنت من بين المحظوظين 550 00:52:22,954 --> 00:52:24,453 الذين غادروا عندما بدأت 551 00:52:25,890 --> 00:52:28,824 أكثر من 7000 شخص لقوا حتفهم 552 00:52:30,261 --> 00:52:31,694 بالالتهاب الرئوي من الغبار 553 00:52:33,464 --> 00:52:35,464 وهذا ما كان يحيرني دوماً 554 00:52:36,934 --> 00:52:41,537 علمنا أهلنا أننا خلقنا من تراب 555 00:52:41,539 --> 00:52:43,973 وسنعود إليه 556 00:52:45,609 --> 00:52:48,077 ولم أفهم كيف هذا التراب يقتلنا 557 00:52:52,650 --> 00:52:53,949 ..ما أريد قوله 558 00:52:55,286 --> 00:52:58,020 طالما أن الخلق والموت من تراب 559 00:52:59,323 --> 00:53:00,656 لا حاجة أبداً للقلق 560 00:53:00,658 --> 00:53:02,091 حيال أي طرف نختار 561 00:53:35,359 --> 00:53:36,458 مرحبا 562 00:54:58,642 --> 00:55:00,309 مالذي يريده هذا الرجل؟ 563 00:55:01,912 --> 00:55:05,047 ريز اجلسي بالخلف لتكوني بأمان 564 00:55:05,049 --> 00:55:06,882 عزيزتي عودي للخلف بحق 565 00:55:07,685 --> 00:55:09,284 اختبئي 566 00:55:24,902 --> 00:55:27,336 شكراً لعدم دهسي 567 00:55:27,338 --> 00:55:28,871 لا يفضل الناس نقل الغرباء 568 00:55:28,873 --> 00:55:30,405 في هذه المناطق 569 00:55:30,407 --> 00:55:32,941 أظن أنك وجدت الأحمق فيهم 570 00:55:34,578 --> 00:55:35,878 ما مشكلتك؟ 571 00:55:35,880 --> 00:55:37,546 لقد تهت قليلاً 572 00:55:37,548 --> 00:55:40,048 إلى أين ذاهب؟ - لويستون - 573 00:55:40,050 --> 00:55:41,450 لويستون؟ تبعد 90 كم من هنا 574 00:55:41,452 --> 00:55:43,785 لديك عربة تخييم جميلة بالفعل هنا 575 00:55:43,787 --> 00:55:44,853 أجل 576 00:55:44,855 --> 00:55:47,289 كم لديك من الوقود فيها؟ 577 00:55:47,291 --> 00:55:49,491 حوالي نصف خزان ..ليس سيئاً على اعتبار 578 00:55:49,493 --> 00:55:51,059 مالذي تريده بني - اخرج من السيارة - 579 00:55:51,061 --> 00:55:52,361 ماذا؟ 580 00:55:52,363 --> 00:55:54,429 لقد طلبت بلطف اخرج من السيارة 581 00:55:54,431 --> 00:55:57,366 حسناً لا بأس لاحاجة لاستخدامه 582 00:55:58,569 --> 00:56:01,737 لا حاجة له - اخرج الآن - 583 00:56:01,739 --> 00:56:03,972 اسمع بني، لا حاجة أن تقوم بفعل أحمق 584 00:56:03,974 --> 00:56:04,974 حسناً 585 00:56:17,354 --> 00:56:19,087 عليك أن تدفع لتلعب يا عزيزي 586 00:58:53,043 --> 00:58:54,376 حسناً 587 01:00:58,535 --> 01:01:01,436 انظر لعينيها 588 01:01:01,438 --> 01:01:03,505 أليست جميلة؟ 589 01:01:05,976 --> 01:01:07,275 من أنت؟ 590 01:01:07,277 --> 01:01:09,544 أظنه سؤال كبير 591 01:01:09,546 --> 01:01:11,279 تسألينه لي 592 01:01:11,281 --> 01:01:14,049 اوه انتظري 593 01:01:14,051 --> 01:01:16,718 .. لست في وضع - لا أنت لا تفهمين - 594 01:01:16,720 --> 01:01:19,454 اجلسي يا فتاة 595 01:01:27,531 --> 01:01:31,566 الآن، من واجبي أن أذكرك 596 01:01:31,568 --> 01:01:35,303 أنك تسللت إلى أرضنا 597 01:01:35,305 --> 01:01:37,772 سأغفر لك تطفلك 598 01:01:37,774 --> 01:01:41,443 لكني لن أغفر تجاوزك 599 01:01:41,445 --> 01:01:44,846 باهانتنا وانكار حفاوة ضيافتنا 600 01:01:44,848 --> 01:01:48,116 لهذا اجلسي 601 01:01:48,118 --> 01:01:52,554 اسدينا خدمة ودعي (ماو) تضع العشاء 602 01:02:38,602 --> 01:02:40,035 اوه .. ريز 603 01:03:11,902 --> 01:03:14,569 لا تخجلي عزيزتي، كلي 604 01:03:31,822 --> 01:03:34,489 أول مرة تتذوقين دباً 605 01:03:35,492 --> 01:03:38,460 لا يوجد لحم لذيذ كلحمه 606 01:03:38,462 --> 01:03:42,497 أقرب مذاق له هو لحم الخنزير 607 01:03:42,499 --> 01:03:44,733 رغم رائحتهما الكريهة 608 01:03:47,104 --> 01:03:48,737 ما اسمك عزيزتي؟ 609 01:03:49,339 --> 01:03:51,640 ريز - ماذا؟ - 610 01:03:51,642 --> 01:03:52,642 ريز 611 01:03:53,143 --> 01:03:54,209 ريز؟ 612 01:03:55,445 --> 01:03:57,679 لا بالفعل..اسم جميل 613 01:03:57,681 --> 01:04:00,315 هذا ابني (بيل) 614 01:04:00,317 --> 01:04:03,985 وذاك حفيدي كوين الجالس بالزاوية 615 01:04:03,987 --> 01:04:06,121 يفضل تقطيع اللحم كالواوي 616 01:04:06,123 --> 01:04:08,857 بدل الجلوس على طاولة 617 01:04:11,728 --> 01:04:13,428 طالما أننا نعرف بعضنا البعض 618 01:04:13,430 --> 01:04:15,530 لم لا تقولي لنا 619 01:04:16,633 --> 01:04:18,500 ماذا كنت تفعلين مع أبيك؟ 620 01:04:18,502 --> 01:04:20,502 تتسللون في أرضنا؟ 621 01:04:21,438 --> 01:04:24,572 ليس أبي - اه - 622 01:04:25,542 --> 01:04:27,208 لا أعرف من ذاك الرجل 623 01:04:27,210 --> 01:04:31,379 لماذا كنت تهربين معه إذاً؟ 624 01:04:31,381 --> 01:04:32,447 لم أكن أهرب 625 01:04:32,449 --> 01:04:35,083 مزارع اسمه (غلين) 626 01:04:35,085 --> 01:04:37,218 كان يقود بي السيارة إلى بيت جدي 627 01:04:37,220 --> 01:04:39,487 وهذا الرجل لوح لنا 628 01:04:39,489 --> 01:04:41,356 اختبأت في الخلف 629 01:04:41,358 --> 01:04:43,658 توقفنا ومن ثم سمعت صوت إطلاق نار 630 01:04:44,728 --> 01:04:46,594 لم أتحرك حتى وصلنا هنا 631 01:04:46,596 --> 01:04:48,329 ياللهول بيل 632 01:04:48,331 --> 01:04:52,734 يبدو أن قتلك لذاك الرجل مبرر بعد هذا 633 01:04:52,736 --> 01:04:55,103 وماذا تفعلين في المنطقة أصلاً 634 01:04:56,506 --> 01:04:58,440 لقد انقطعت الكهرباء 635 01:04:59,743 --> 01:05:03,278 كهرباء المدينة؟ - في كل مكان - 636 01:05:03,280 --> 01:05:06,848 أغلقت جميع المتاجر ولم يتبق ماء ولا غذاء 637 01:05:06,850 --> 01:05:09,250 أرأيت؟ لهذا نعيش في الغابة 638 01:05:09,252 --> 01:05:11,853 لا تعتبر الكهرباء مهمة هنا 639 01:05:13,457 --> 01:05:17,525 حسناً أنت بأمان هنا معنا 640 01:05:17,527 --> 01:05:20,095 لا أنت لا تفهميني لا أستطيع البقاء هنا 641 01:05:20,097 --> 01:05:22,464 يجب أن اذهب لمنزل جدي 642 01:05:22,466 --> 01:05:24,666 وتظنين أننا سنأخذك هناك 643 01:05:24,668 --> 01:05:27,502 وننال ما ناله ذاك المزارع؟ 644 01:05:27,504 --> 01:05:29,137 لا..يمكنني الذهاب وحدي 645 01:05:29,139 --> 01:05:31,039 ماذا؟ 646 01:05:31,041 --> 01:05:33,608 تذهبين في الليل؟ 647 01:05:33,610 --> 01:05:35,710 أتعتقدين أن ذاك الرجل خطر؟ 648 01:05:35,712 --> 01:05:39,481 بمجرد أن تشم رائحتك الذئاب 649 01:05:39,483 --> 01:05:41,549 ستكونين ميتة فوراً 650 01:05:41,551 --> 01:05:43,918 حتى لن تسمعي روحك تصرخ 651 01:05:47,357 --> 01:05:49,724 رؤيتي للمسألة 652 01:05:49,726 --> 01:05:52,861 إن ابني أنقذ حياتك 653 01:05:52,863 --> 01:05:55,530 ويمكنك أن تسدينا خدمة 654 01:05:55,532 --> 01:05:59,534 بالاسترخاء والتنعم بكرم ضيافتنا 655 01:06:02,172 --> 01:06:05,507 هناك سرير في العلية يمكنك النوم عليه الليلة 656 01:09:00,016 --> 01:09:01,849 إلى أين أنت ذاهبة 657 01:09:04,220 --> 01:09:07,555 ! بيلي، إنها تهرب 658 01:09:07,557 --> 01:09:09,524 ! بيلي 659 01:09:37,387 --> 01:09:39,053 اذهب واحضرها يا فتى 660 01:09:40,256 --> 01:09:42,123 ماذا تريدون مني؟ 661 01:09:44,961 --> 01:09:46,361 قلت أحضرها 662 01:09:52,535 --> 01:09:54,702 ابتعد عني..ابتعد 663 01:10:22,799 --> 01:10:25,433 أنت شرنقة الآن 664 01:10:25,435 --> 01:10:29,137 ولكن في الصباح ستكونين فراشة 665 01:10:30,607 --> 01:10:31,939 فراشة 666 01:12:04,868 --> 01:12:06,467 ! ابتعد عني 667 01:14:10,560 --> 01:14:12,560 احضر لي الفتاة 668 01:14:41,324 --> 01:14:42,523 اه 669 01:14:43,893 --> 01:14:45,660 ها أنت ذا 670 01:14:47,297 --> 01:14:48,963 لا بأس الآن 671 01:14:48,965 --> 01:14:51,165 ستأتين وتجلسين مع (ماو) 672 01:14:52,368 --> 01:14:54,368 صنعت لك الشاي 673 01:15:02,412 --> 01:15:04,612 أتحبين الكراسي الهزازة؟ 674 01:15:04,614 --> 01:15:06,580 إنها المفضلة لدي 675 01:15:06,582 --> 01:15:10,051 لم أعد أستخدمهم كثيراً بسبب ركبي 676 01:15:12,789 --> 01:15:15,122 هيا، ادفعيها قليلاً 677 01:15:22,799 --> 01:15:24,865 يمكنك الذهاب بيلي 678 01:15:27,403 --> 01:15:30,871 أكمل عملك بيلي هي لن تذهب لأي مكان 679 01:15:32,241 --> 01:15:34,308 ستكون قريباً في الجحيم 680 01:15:34,310 --> 01:15:36,410 بظهر مكسور 681 01:15:36,412 --> 01:15:39,447 ومن ثم تحبس في المخزن من جديد 682 01:15:39,449 --> 01:15:41,315 أليس كذلك يا ريس؟ 683 01:15:44,587 --> 01:15:47,088 تفضلي، اشربي الشاي 684 01:16:07,176 --> 01:16:09,844 أليس هذا مريح؟ 685 01:16:11,647 --> 01:16:16,584 بينما يحترق العالم وراء هذه الأشجار 686 01:16:16,586 --> 01:16:20,121 نجلس هنا ونشرب الشاي 687 01:16:22,658 --> 01:16:26,127 ماذا يفعل سكان المدينة الآن باعتقادك؟ 688 01:16:27,230 --> 01:16:29,797 أتظنين أنهم يساعدون بعضهم البعض؟ 689 01:16:29,799 --> 01:16:33,200 ويضعون الخطط 690 01:16:33,202 --> 01:16:35,770 إن تخميني هو 691 01:16:35,772 --> 01:16:37,538 أظنهم يفصلون 692 01:16:37,540 --> 01:16:40,040 القمح عن الزيوان 693 01:16:44,781 --> 01:16:46,881 والزيوان ربما 694 01:16:46,883 --> 01:16:50,584 أكثر من القمح 695 01:16:57,460 --> 01:17:00,327 على وجه التأكيد 696 01:17:00,329 --> 01:17:03,330 لن يصل نصفهم للحصاد 697 01:17:07,537 --> 01:17:09,036 لماذا تبقيني هنا؟ 698 01:17:09,872 --> 01:17:12,773 هذا يسمى الحب القاسي يا ريز 699 01:17:12,775 --> 01:17:16,410 ريز..أحب اسمك 700 01:17:16,412 --> 01:17:18,879 ماذا تظنين سيحصل 701 01:17:18,881 --> 01:17:22,950 إن تركناك تهربين بالليل؟ 702 01:17:22,952 --> 01:17:24,819 دعيني أخبرك 703 01:17:24,821 --> 01:17:27,888 بدلاً من جرك خارج المخزن اليوم 704 01:17:27,890 --> 01:17:32,259 كنا ارحنا جسدك الشاب هذا في قبر 705 01:17:33,930 --> 01:17:36,864 لحظة رأيتك عرفت أنك تنتمين هنا 706 01:17:36,866 --> 01:17:39,200 لا ليست صدفة 707 01:17:39,202 --> 01:17:41,836 أن تمرصبية شابة مثلك 708 01:17:41,838 --> 01:17:46,574 في طريق أرضنا المنعزلة 709 01:17:48,611 --> 01:17:52,213 لا تعرفين كم هو صعب 710 01:17:52,215 --> 01:17:56,684 مشاهدة هؤلاء الفتية يكبرون دون رفيق 711 01:17:56,686 --> 01:17:59,687 سوى عجوز عرجة 712 01:17:59,689 --> 01:18:01,989 هذا ليس سليماً 713 01:18:01,991 --> 01:18:05,326 والآن يمكنك أن تقرري 714 01:18:05,328 --> 01:18:07,161 أي نوع من الناس نحن 715 01:18:07,163 --> 01:18:10,464 إن كنا ممن يأخذون 716 01:18:10,466 --> 01:18:13,133 أو من يعطون 717 01:18:13,135 --> 01:18:16,337 وإن اخترت الأخير 718 01:18:16,339 --> 01:18:19,006 إذاً ستشعرين وكأنك في البيت 719 01:18:19,008 --> 01:18:22,176 واختيارك خلاف هذا 720 01:18:22,178 --> 01:18:24,945 للأسف ستصبح 721 01:18:24,947 --> 01:18:28,015 نبوءة تحقق ذاتها 722 01:18:28,017 --> 01:18:33,654 يمكنك اختيار الانضمام لبيتنا 723 01:18:33,656 --> 01:18:38,359 أو العودة 724 01:18:39,829 --> 01:18:41,562 للمخزن 725 01:18:43,733 --> 01:18:46,367 ما هو قرارك؟ 726 01:18:47,703 --> 01:18:48,702 اه؟ 727 01:18:56,112 --> 01:18:58,145 أفضل العودة للمخزن 728 01:19:00,349 --> 01:19:02,082 ! بيلي 729 01:19:02,084 --> 01:19:04,752 ! بيلي ! بيلي 730 01:19:19,735 --> 01:19:21,135 انتظر..انتظر 731 01:19:59,809 --> 01:20:03,477 جدي.. أيمكنك سماعي؟ 732 01:20:06,115 --> 01:20:08,882 جدي..أنا ريز أيمكنك سماعي؟ 733 01:22:46,842 --> 01:22:50,244 سيأت يوم ويضربك فيه هذا الفتى 734 01:23:12,701 --> 01:23:14,401 اسمك كوين.. صحيح؟ 735 01:23:18,941 --> 01:23:21,441 اسمع كوين 736 01:23:21,443 --> 01:23:24,278 احتاج مساعدتك يجب أن أخرج من هنا 737 01:23:25,381 --> 01:23:28,182 كيف ستجدين طريقك؟ 738 01:23:29,785 --> 01:23:32,219 لدي خريطة 739 01:23:32,221 --> 01:23:34,555 يمكنك القدوم معي ستكون بخير 740 01:23:39,929 --> 01:23:43,330 هل تعرف أين هو المفتاح يا كوين؟ 741 01:23:44,967 --> 01:23:46,600 يبقيه أبي معه 742 01:23:51,140 --> 01:23:52,706 لايمكن أن تكون الطريقة الوحيدة 743 01:24:03,686 --> 01:24:04,751 نمل أبيض 744 01:24:08,190 --> 01:24:09,790 هذا الخشب متعفن 745 01:24:12,328 --> 01:24:15,796 أيمكنك إيجاد حبل؟ 746 01:24:36,485 --> 01:24:38,485 أنا تحتك تماماً 747 01:24:52,468 --> 01:24:54,101 أنت بخير؟ 748 01:24:55,371 --> 01:24:57,237 هيا علينا الذهاب بسرعة 749 01:24:58,307 --> 01:24:59,306 امسكي الحبل 750 01:25:12,521 --> 01:25:15,389 انتظر، توقف أريد تجربة الاتصال مع جدي 751 01:25:19,862 --> 01:25:22,195 حسناً ستنفد بطاريته 752 01:25:23,532 --> 01:25:25,098 مرحبا جدي 753 01:25:25,100 --> 01:25:26,900 أتسمعني؟ هذه ريز 754 01:25:28,304 --> 01:25:31,605 ان كنت تسمعني نحن عند النهر 755 01:25:32,875 --> 01:25:35,475 أرجوك..أرجوك ساعدنا 756 01:25:38,914 --> 01:25:41,581 انطفأ - تعالي.. علينا المتابعة - 757 01:25:41,583 --> 01:25:44,184 لا يمكننا التوقف هنا هيا 758 01:26:20,189 --> 01:26:21,655 آسفة 759 01:26:21,657 --> 01:26:23,123 دعيني أحمل حقيبتك 760 01:26:23,125 --> 01:26:24,691 لا، يمكنني حملها 761 01:26:46,849 --> 01:26:49,683 استريحي هنا لدقيقة 762 01:26:49,685 --> 01:26:51,718 انتظر، إلى أين ذاهب؟ 763 01:26:51,720 --> 01:26:53,153 أنت ضعيفة علي إيجاد الطعام 764 01:26:53,155 --> 01:26:56,423 شاهدت بعض التوت سأذهب وأجلب منه لنا 765 01:26:56,425 --> 01:26:58,925 انتظري.. سأعود 766 01:27:25,554 --> 01:27:26,953 ضربك بشدة 767 01:27:29,091 --> 01:27:30,957 ..عينك 768 01:27:30,959 --> 01:27:33,326 أجل..اعتدت هذا 769 01:27:33,328 --> 01:27:35,062 لم تعد تؤلمني 770 01:27:47,709 --> 01:27:49,776 لابأس دعني ألقي نظرة 771 01:27:50,646 --> 01:27:52,913 على ماذا؟ 772 01:27:52,915 --> 01:27:54,514 عليك 773 01:28:11,100 --> 01:28:12,466 جميل وأنت نظيف 774 01:28:19,408 --> 01:28:21,541 أتميز أين نحن؟ 775 01:28:23,846 --> 01:28:27,280 أظن التواء النهر في أخر هذا الجدول 776 01:28:27,282 --> 01:28:31,084 أعتقد أننا هنا 777 01:28:31,086 --> 01:28:34,354 رائع، نحن أقرب مما اعتقدت 778 01:28:34,356 --> 01:28:35,822 أظن أننا سنصل 779 01:28:41,497 --> 01:28:43,396 ما بالك؟ 780 01:28:43,398 --> 01:28:44,931 لا يمكنني الذهاب معك 781 01:28:47,803 --> 01:28:49,336 ماذا تعني؟ 782 01:28:50,472 --> 01:28:52,772 لأنه سيلحق بنا 783 01:28:52,774 --> 01:28:56,877 ولن يتوقف حتى نقتل كلينا 784 01:28:59,148 --> 01:29:01,381 عندما نصل لجدي سنكون بخير 785 01:29:01,383 --> 01:29:04,551 ليس كأبيك سيعتني بنا 786 01:29:07,122 --> 01:29:11,291 لماذا ستأخذوني 787 01:29:12,761 --> 01:29:14,427 لأنك أنقذت حياتي 788 01:29:15,831 --> 01:29:17,464 وخاطرت بحياتك في هذا 789 01:29:23,005 --> 01:29:24,171 هيا بنا.. علينا التحرك 790 01:30:19,795 --> 01:30:21,127 خذ بيدي 791 01:30:28,070 --> 01:30:29,603 سنعبر من هنا 792 01:30:35,611 --> 01:30:38,144 إنه السبيل الوحيد 793 01:30:38,146 --> 01:30:39,679 سهل وظريف 794 01:30:47,289 --> 01:30:48,788 على مهلك 795 01:30:50,192 --> 01:30:51,891 يمكنك فعلها 796 01:30:52,728 --> 01:30:54,394 هيا راقبي خطواتك 797 01:30:57,532 --> 01:30:59,366 لا تنظري للأسفل 798 01:30:59,368 --> 01:31:00,767 أبق عينيك علي 799 01:31:04,273 --> 01:31:05,605 نكاد نصل 800 01:31:10,912 --> 01:31:13,313 ماذا تفعلين؟ - إنها تخل توازني - 801 01:31:13,315 --> 01:31:15,215 ..أعطني - 802 01:31:18,487 --> 01:31:21,354 هيا علينا الذهاب 803 01:31:21,356 --> 01:31:22,455 ماذا هناك؟ 804 01:31:22,457 --> 01:31:23,590 هيا علينا التحرك بسرعة 805 01:31:27,929 --> 01:31:28,928 هيا بنا 806 01:32:30,826 --> 01:32:32,726 ابقي قريبة 807 01:36:28,029 --> 01:36:30,363 لست خائفة بعد الآن 808 01:37:13,842 --> 01:37:14,841 جدي 809 01:37:22,083 --> 01:37:24,250 انا معك 810 01:37:24,252 --> 01:37:25,852 لا بأس حبيبتي 811 01:37:28,089 --> 01:37:30,089 أنت بخير 812 01:37:46,207 --> 01:37:48,408 سنأخذك للبيت الآن 813 01:38:14,836 --> 01:38:17,970 لدى جدي رؤيته حول ما حدث 814 01:38:17,972 --> 01:38:19,372 يقول أنه إنذار كاذب 815 01:38:19,374 --> 01:38:22,542 أو فساد داخلي، من يدري 816 01:38:22,544 --> 01:38:24,343 كان على حق بشأن أمر واحد 817 01:38:24,345 --> 01:38:26,512 كان لدينا كل ما نحتاجه 818 01:38:26,514 --> 01:38:28,548 حتى أنه استعاد حقيبتي من الجدول 819 01:38:28,550 --> 01:38:32,318 وجعل جهازي وجوالي يعملان من جديد 820 01:38:32,320 --> 01:38:34,053 تبادلنا تقطيع الخشب 821 01:38:34,055 --> 01:38:35,354 جمعنا مخزوننا من الغذاء 822 01:38:35,356 --> 01:38:37,890 كما تفعل أي أسرة 823 01:38:37,892 --> 01:38:39,325 نجونا 824 01:38:39,327 --> 01:38:40,860 أين كوين؟ 825 01:38:42,297 --> 01:38:44,664 وبينما وجدت طريقي إلى العالم الفعلي 826 01:38:44,666 --> 01:38:46,933 وجد كوين سبيله في الخروج منه 827 01:38:52,273 --> 01:38:53,639 أظنها مسألة وقت 828 01:38:53,641 --> 01:38:55,675 قبل أن يلتقي العالمين من جديد 829 01:39:13,228 --> 01:39:21,896 ترجمة رامي الشيخ fb.me/uramium