1 00:00:50,640 --> 00:00:51,960 Où est ton cheval ? 2 00:00:54,040 --> 00:00:55,080 Il boite. 3 00:01:22,120 --> 00:01:23,080 Par l'intérieur. 4 00:01:49,520 --> 00:01:53,040 La chanson de cette année 1999... 5 00:01:58,480 --> 00:01:59,480 Tu as changé. 6 00:02:01,480 --> 00:02:02,480 C'est parti. 7 00:02:05,560 --> 00:02:07,440 La vie de citadin te plaît pas ? 8 00:02:09,680 --> 00:02:11,520 Fume pas ça devant moi. 9 00:03:05,760 --> 00:03:07,760 Ils font quoi, ces abrutis ? 10 00:03:11,520 --> 00:03:13,360 C'est quoi, le problème ? 11 00:03:15,680 --> 00:03:16,560 Laisse tomber. 12 00:03:17,160 --> 00:03:19,200 Non. J'ai faim, merde. 13 00:03:19,680 --> 00:03:20,720 Contourne. 14 00:03:51,960 --> 00:03:53,240 Des dim sums ! 15 00:03:59,280 --> 00:04:00,280 Poppy. 16 00:04:01,280 --> 00:04:02,560 Content de te voir. 17 00:04:02,840 --> 00:04:04,600 Salut. Je peux t'aider ? 18 00:04:05,360 --> 00:04:06,840 Tu me mets des dim sums ? 19 00:04:34,520 --> 00:04:35,600 De l'essence ? 20 00:04:36,880 --> 00:04:37,880 Ça ira. 21 00:04:51,800 --> 00:04:53,560 Il y a quelqu'un aux WC ? 22 00:05:10,880 --> 00:05:13,200 T'as appelé les flics en voyant la voiture ? 23 00:05:16,840 --> 00:05:18,160 Ils vont pas tarder. 24 00:06:11,680 --> 00:06:12,640 Pas un geste ! 25 00:06:13,960 --> 00:06:16,040 Il y a quelqu'un avec toi ? 26 00:06:16,880 --> 00:06:19,160 Ils étaient 4. Un à l'intérieur... 27 00:06:19,520 --> 00:06:20,640 Les mains en l'air, 28 00:06:21,000 --> 00:06:22,200 bien en évidence. 29 00:06:23,840 --> 00:06:25,840 Il faisait 1,90 m... 30 00:06:26,240 --> 00:06:28,280 À genoux ! 31 00:06:32,960 --> 00:06:35,640 - Je suis policier. - Tourne-toi ! 32 00:06:37,920 --> 00:06:39,840 Vous commettez une erreur. 33 00:07:01,280 --> 00:07:02,760 Pas de bêtise, le vieux. 34 00:07:03,120 --> 00:07:04,200 Relâche-le. 35 00:07:05,200 --> 00:07:06,480 Tu m'aides pas. 36 00:07:12,200 --> 00:07:13,440 Range ça, Jack. 37 00:07:14,040 --> 00:07:15,880 On est pas dans un western ! 38 00:07:16,280 --> 00:07:17,440 Salut, Peter. 39 00:07:19,360 --> 00:07:21,120 Max. Détache-le, s'il te plaît. 40 00:07:21,360 --> 00:07:23,680 L'individu sortait du lieu du braquage. 41 00:07:23,920 --> 00:07:27,520 L'individu n'est autre que l'agent Jay Swan. 42 00:07:30,400 --> 00:07:31,360 Jay. 43 00:07:32,160 --> 00:07:33,040 Merde. 44 00:07:33,640 --> 00:07:35,000 Brigadier Max Armine. 45 00:07:42,360 --> 00:07:43,120 Enchanté. 46 00:07:44,080 --> 00:07:45,200 Cindy Cheung. 47 00:07:45,640 --> 00:07:47,160 Ravie de bosser avec toi. 48 00:07:47,360 --> 00:07:48,200 Agent Cheung. 49 00:07:49,800 --> 00:07:51,480 Bienvenue chez toi, Jay. 50 00:07:53,000 --> 00:07:53,960 Peter. 51 00:08:18,040 --> 00:08:19,160 T'es pris, ce soir ? 52 00:08:20,200 --> 00:08:21,600 Je bosse pas encore, 53 00:08:22,120 --> 00:08:23,160 j'ai rien de prévu. 54 00:08:23,920 --> 00:08:24,920 Passe à 19 h. 55 00:08:26,240 --> 00:08:28,080 - D'accord. - Avec des filles. 56 00:08:29,240 --> 00:08:30,040 Et ton fric ! 57 00:08:31,080 --> 00:08:32,280 Viens, mon beau ! 58 00:09:04,760 --> 00:09:06,000 Écartez-vous. 59 00:09:06,360 --> 00:09:07,520 Restez pas là. 60 00:09:40,000 --> 00:09:41,320 Je trouve pas, Max. 61 00:09:42,280 --> 00:09:47,040 Tu peux contacter la société de location SOS ? 62 00:09:47,200 --> 00:09:50,840 Demande si la niveleuse qui bloquait la route 63 00:09:51,240 --> 00:09:53,120 a été volée, ou quoi. 64 00:09:53,280 --> 00:09:56,320 Et si elle a été volée, alors quand ? 65 00:09:58,160 --> 00:09:59,280 Et pour les employés, 66 00:10:00,240 --> 00:10:03,520 s'ils ont des antécédents de vol ou crime violent. 67 00:10:06,360 --> 00:10:07,800 C'est mon chef ? 68 00:10:07,960 --> 00:10:10,200 Jay, viens prendre ton uniforme. 69 00:10:12,160 --> 00:10:13,720 Je te fais visiter. 70 00:10:14,280 --> 00:10:15,080 Par ici. 71 00:10:19,480 --> 00:10:21,880 Les vestiaires sont tout petits. 72 00:10:24,160 --> 00:10:27,280 On sait tous que tu as réussi ton examen d'inspecteur. 73 00:10:27,560 --> 00:10:30,120 - Mais c'est pas officiel. - Question de temps. 74 00:10:30,480 --> 00:10:32,720 Tu pourrais être l'un des premiers. 75 00:10:33,520 --> 00:10:34,360 Noirs ? 76 00:10:35,120 --> 00:10:36,240 De moins de 30 ans. 77 00:10:37,440 --> 00:10:38,880 Bienvenue au poste. 78 00:10:39,920 --> 00:10:41,960 Tu peux me rendre service ? 79 00:10:42,440 --> 00:10:45,480 Tu peux accompagner Max au tribunal ? 80 00:10:45,680 --> 00:10:46,640 Pourquoi ? 81 00:10:47,240 --> 00:10:49,800 Pour calmer le jeu, un petit peu. 82 00:10:52,560 --> 00:10:54,560 On t'attend quand au tribunal ? 83 00:10:56,040 --> 00:10:57,080 Maintenant. 84 00:11:02,840 --> 00:11:05,680 Voilà le tribunal du coin. 85 00:11:05,840 --> 00:11:10,320 C'est ici que tu viendras quand tu seras appelé à témoigner, 86 00:11:11,000 --> 00:11:13,360 ce qui arrive souvent par ici. 87 00:11:14,440 --> 00:11:16,280 Tu veux répéter ton témoignage ? 88 00:11:16,560 --> 00:11:19,040 Elle marmonnait, elle sentait l'alcool, 89 00:11:19,320 --> 00:11:20,440 elle était agressive, 90 00:11:20,800 --> 00:11:22,200 alors je l'ai menottée. 91 00:11:23,120 --> 00:11:24,360 Je serai gentille. 92 00:11:24,560 --> 00:11:25,320 Salope. 93 00:11:25,840 --> 00:11:27,080 Mme Collins. 94 00:11:29,360 --> 00:11:30,560 Je pourrais tenter 95 00:11:30,880 --> 00:11:32,480 le concours d'inspecteur. 96 00:11:33,280 --> 00:11:34,880 Ça doit pas être si dur. 97 00:11:49,640 --> 00:11:51,800 Vous êtes agent depuis quand ? 98 00:11:52,280 --> 00:11:53,600 Brigadier. 99 00:11:54,520 --> 00:11:57,840 Ça fera 19 ans en août. 100 00:11:58,160 --> 00:12:00,200 Prenez-vous facilement peur ? 101 00:12:00,640 --> 00:12:01,480 M. le juge. 102 00:12:01,840 --> 00:12:04,800 - Pour établir son courage. - M. le juge ! 103 00:12:05,680 --> 00:12:06,400 Me Zafar. 104 00:12:07,520 --> 00:12:08,880 Je reformule. 105 00:12:11,520 --> 00:12:14,320 Avez-vous déjà vécu des situations dangereuses ? 106 00:12:24,160 --> 00:12:25,080 Alors ? 107 00:12:26,040 --> 00:12:27,800 Des situations dangereuses ? 108 00:12:30,520 --> 00:12:31,520 Évidemment. 109 00:12:35,640 --> 00:12:36,480 Oui. 110 00:12:38,120 --> 00:12:41,120 Diriez-vous que recevoir du lait maternel au visage 111 00:12:41,440 --> 00:12:43,080 est un danger mortel ? 112 00:12:44,840 --> 00:12:46,240 L'agression d'un policier 113 00:12:46,680 --> 00:12:48,840 est une atteinte grave, M. le juge. 114 00:12:49,120 --> 00:12:52,200 Ma cliente a demandé plusieurs fois à tirer son lait, 115 00:12:52,440 --> 00:12:55,840 ses seins devenant plus douloureux d'heure en heure. 116 00:12:56,240 --> 00:12:58,480 Le brigadier Armine a refusé. 117 00:12:58,720 --> 00:13:00,640 Elle l'a fait gicler dans mon oeil ! 118 00:13:01,960 --> 00:13:03,040 Dans votre oeil. 119 00:13:03,880 --> 00:13:04,680 Terrifiant. 120 00:13:05,160 --> 00:13:07,680 Le lait l'a désorientée et aveuglée. 121 00:13:07,960 --> 00:13:08,960 Tu parles ! 122 00:13:09,280 --> 00:13:10,560 Le brigadier était seul. 123 00:13:10,920 --> 00:13:12,480 Ça aurait pu mal tourner. 124 00:13:12,880 --> 00:13:15,000 Je crois que ça avait mal tourné 125 00:13:15,320 --> 00:13:16,880 bien avant ça. 126 00:13:17,480 --> 00:13:18,760 Abandon des poursuites. 127 00:13:35,240 --> 00:13:37,280 - On va aller voir. - Pardon ? 128 00:13:42,280 --> 00:13:43,960 - Comment ça va ? - Salut. 129 00:13:44,440 --> 00:13:46,720 Content de te voir. Ça fait un bail. 130 00:13:47,160 --> 00:13:50,000 Je me demandais : "C'est qui, ce beau gosse ?" 131 00:13:50,680 --> 00:13:51,440 T'as la forme. 132 00:13:51,840 --> 00:13:53,280 Je te croyais parti, marié. 133 00:13:53,600 --> 00:13:56,040 C'est le cas. Je suis venu pour affaires. 134 00:13:56,280 --> 00:13:57,720 Toujours en hélico ? 135 00:13:58,000 --> 00:13:59,440 Espèce d'inconscient. 136 00:14:00,120 --> 00:14:01,080 Je m'amuse bien. 137 00:14:01,320 --> 00:14:03,360 Je dois filer, mais viens au pub, 138 00:14:03,760 --> 00:14:05,200 je te paierai un coup. 139 00:14:05,720 --> 00:14:06,480 Je bois pas. 140 00:14:06,840 --> 00:14:08,720 - Mais tu viendras ? - Demain soir. 141 00:14:08,920 --> 00:14:10,160 D'accord. 142 00:14:42,440 --> 00:14:43,760 Il nous rejoint pas ? 143 00:14:44,400 --> 00:14:47,560 Il est sur un dossier. Ça le dérange pas. 144 00:15:05,680 --> 00:15:06,520 On a volé quoi ? 145 00:15:06,840 --> 00:15:07,960 Difficile à dire. 146 00:15:08,200 --> 00:15:10,680 Un pot avec de la monnaie était renversé. 147 00:15:11,200 --> 00:15:12,640 Le reste paraît intact. 148 00:15:12,840 --> 00:15:14,600 Ils ont été interrompus ? 149 00:15:15,040 --> 00:15:16,520 Ou c'était des gamins. 150 00:15:17,360 --> 00:15:19,040 On met pas une télé sur un BMX. 151 00:15:20,640 --> 00:15:23,840 De la monnaie volée, une serrure forcée. 152 00:15:24,720 --> 00:15:26,000 Aucune victime. 153 00:15:30,240 --> 00:15:31,640 Le proprio est assuré ? 154 00:15:31,880 --> 00:15:32,840 Oui. 155 00:15:33,120 --> 00:15:34,800 Alors pourquoi on est là ? 156 00:15:38,240 --> 00:15:41,200 Parce que c'est le procureur. Il était où, hier soir ? 157 00:15:41,800 --> 00:15:44,000 Il a dormi chez son père. 158 00:15:47,120 --> 00:15:48,160 Dormi chez papa ? 159 00:15:54,080 --> 00:15:55,560 Quand je suis arrivée, 160 00:15:56,600 --> 00:15:58,080 ça faisait pas cambriolage. 161 00:15:59,120 --> 00:16:00,640 Plutôt une fouille ? 162 00:16:15,160 --> 00:16:16,120 "Bâtard". 163 00:16:37,120 --> 00:16:38,720 Une fouille fructueuse ? 164 00:17:34,440 --> 00:17:36,920 Ça va pas ? On a une gamine à bord. 165 00:17:38,600 --> 00:17:40,120 Je vous ai pas vue stopper. 166 00:17:40,520 --> 00:17:42,320 C'est un panneau stop. 167 00:17:43,080 --> 00:17:46,080 Vous autres, vous êtes censés éviter les accidents. 168 00:17:46,640 --> 00:17:48,560 Il faut faire un constat. 169 00:17:48,920 --> 00:17:50,240 Non, on est en retard. 170 00:17:52,960 --> 00:17:54,160 Je veux votre permis. 171 00:17:54,520 --> 00:17:55,560 Elle en a pas. 172 00:17:58,960 --> 00:17:59,720 Il est suspendu. 173 00:18:00,200 --> 00:18:01,440 Sans permis ? 174 00:18:02,960 --> 00:18:04,320 Sans ceinture non plus. 175 00:18:04,600 --> 00:18:05,200 Écoutez. 176 00:18:05,600 --> 00:18:07,760 Ma mère a un cancer de stade 3. 177 00:18:08,400 --> 00:18:10,400 On avait rendez-vous il y a 5 mn. 178 00:18:19,520 --> 00:18:20,840 Vous êtes nouveau ? 179 00:18:22,120 --> 00:18:24,440 J'ai grandi ici, je viens de rentrer. 180 00:18:25,760 --> 00:18:26,800 Quelle famille ? 181 00:18:28,680 --> 00:18:29,840 Les Swan. 182 00:18:33,440 --> 00:18:34,880 T'es le fils de Jack ? 183 00:18:36,200 --> 00:18:37,600 Malheureusement. 184 00:18:38,560 --> 00:18:40,720 - C'est le fils de Jack. - J'ai entendu. 185 00:18:41,360 --> 00:18:43,240 On lui fait toutes les yeux doux. 186 00:18:45,360 --> 00:18:46,160 Il a gagné quoi ? 187 00:18:46,560 --> 00:18:47,880 Le truc avec les chevaux. 188 00:18:49,480 --> 00:18:52,440 Le championnat australien de rodéo de 1969. 189 00:18:53,360 --> 00:18:54,560 Oui, c'est ça. 190 00:18:55,800 --> 00:18:57,000 Quel homme ! 191 00:19:06,760 --> 00:19:07,800 Ça va ? 192 00:19:08,000 --> 00:19:08,960 Oui. 193 00:19:12,840 --> 00:19:16,080 On fait quoi de notre voiture, fils de Jack Swan ? 194 00:19:20,200 --> 00:19:21,440 Prends son numéro. 195 00:19:22,640 --> 00:19:24,240 Un permis provisoire. 196 00:19:35,880 --> 00:19:37,080 Connard. 197 00:19:41,760 --> 00:19:42,800 Jay. 198 00:19:48,640 --> 00:19:50,040 Aucune concordance. 199 00:19:52,880 --> 00:19:56,800 Ils étaient quatre. Ils ont fui en Holden Kingswood. 200 00:19:57,040 --> 00:19:58,640 Une empreinte chez le procureur. 201 00:19:59,680 --> 00:20:00,640 Très bien. 202 00:20:01,680 --> 00:20:04,920 Ils ont presque rien pris. Ça pourrait être une couverture ? 203 00:20:05,480 --> 00:20:06,640 Pour couvrir quoi ? 204 00:20:08,160 --> 00:20:10,240 Il y avait un message sur le mur. 205 00:20:10,600 --> 00:20:11,320 "Bâtard". 206 00:20:14,400 --> 00:20:16,000 Des voleurs anti-police. 207 00:20:16,240 --> 00:20:19,960 Ça restreint la liste à environ 950 personnes. 208 00:20:22,600 --> 00:20:23,880 Je m'en occupe. 209 00:20:26,560 --> 00:20:27,760 Sans blague. 210 00:21:02,760 --> 00:21:06,080 Le petit-déjeuner est servi de 6 à 9 h du matin. 211 00:21:07,120 --> 00:21:08,880 Vaut mieux venir tôt, 212 00:21:09,080 --> 00:21:12,320 on a les meilleurs sandwiches oeuf-bacon du coin. 213 00:21:12,560 --> 00:21:15,480 Parfois, il y a même deux jaunes d'oeuf. 214 00:21:15,720 --> 00:21:17,320 C'est délicieux. 215 00:21:23,800 --> 00:21:26,760 Je me trompe. C'est là que j'empile les cadavres. 216 00:21:33,440 --> 00:21:34,440 Fait chier. 217 00:21:35,240 --> 00:21:38,000 Le numéro du bordel est à côté du téléphone. 218 00:23:06,320 --> 00:23:07,280 Papa ! 219 00:23:54,760 --> 00:23:57,840 Ludo et Petatuk au coude à coude dans le virage... 220 00:23:58,120 --> 00:23:59,520 Mets plus fort, ma belle. 221 00:24:01,760 --> 00:24:02,680 Allez ! 222 00:24:02,800 --> 00:24:04,720 Allez, bel étalon ! 223 00:24:05,200 --> 00:24:06,160 Jay ! 224 00:24:07,160 --> 00:24:09,240 - Geraldine. - Patrick m'avait prévenue. 225 00:24:09,440 --> 00:24:11,240 Regarde-toi, tu es un homme ! 226 00:24:11,440 --> 00:24:13,560 Jack, il est beau, ton fils. 227 00:24:14,360 --> 00:24:16,480 Tu as faim ? On a un nouveau cuistot. 228 00:24:16,720 --> 00:24:18,200 Je sais pas. On a faim ? 229 00:24:18,720 --> 00:24:19,480 Allez ! 230 00:24:19,720 --> 00:24:21,920 Tu le connais : "Pourquoi manger ?" 231 00:24:22,160 --> 00:24:24,680 Je retourne à ma table, on discutera plus tard. 232 00:24:24,920 --> 00:24:25,760 À plus tard. 233 00:24:27,000 --> 00:24:28,320 Saloperie ! 234 00:24:28,680 --> 00:24:30,120 Éteins-moi ça. 235 00:24:31,040 --> 00:24:32,200 Je suis passé à 19 h. 236 00:24:34,040 --> 00:24:34,760 Un autre ? 237 00:24:35,040 --> 00:24:36,600 Oui. C'est lui qui offre. 238 00:24:37,040 --> 00:24:38,560 Avec un verre d'eau. 239 00:24:41,840 --> 00:24:42,760 T'as faim ? 240 00:24:43,000 --> 00:24:43,960 Oui. 241 00:24:44,880 --> 00:24:45,640 Un rumsteak. 242 00:24:50,120 --> 00:24:51,080 Alors, 243 00:24:51,840 --> 00:24:53,280 t'es passé inspecteur ? 244 00:24:53,800 --> 00:24:55,080 C'est pas officiel. 245 00:24:57,400 --> 00:24:58,440 Et ensuite ? 246 00:24:58,880 --> 00:24:59,960 Ensuite, ici. 247 00:25:00,280 --> 00:25:01,880 Je vais travailler ici. 248 00:25:04,440 --> 00:25:05,760 T'as décidé ça quand ? 249 00:25:06,040 --> 00:25:07,640 J'en avais parlé à Peter. 250 00:25:08,360 --> 00:25:09,280 Ah bon ? 251 00:25:10,640 --> 00:25:12,280 Tu es rentré pour de bon ? 252 00:25:12,720 --> 00:25:14,200 - C'est un problème ? - Pardon. 253 00:25:14,640 --> 00:25:15,520 Jack Swan ? 254 00:25:15,720 --> 00:25:16,960 Bonsoir, ma belle. 255 00:25:17,160 --> 00:25:18,960 Ma fille voudrait une photo. 256 00:25:19,880 --> 00:25:20,960 Avec ce vieillard ? 257 00:25:22,640 --> 00:25:23,840 Dacodac. 258 00:25:25,080 --> 00:25:26,000 Prends la photo. 259 00:25:32,840 --> 00:25:33,800 Souriez. 260 00:25:37,080 --> 00:25:37,840 Merci. 261 00:25:38,080 --> 00:25:41,280 - Vous prenez un verre avec nous ? - Volontiers. 262 00:25:47,880 --> 00:25:48,840 Prêt à commander ? 263 00:25:49,960 --> 00:25:51,320 Deux rumsteaks. 264 00:26:00,600 --> 00:26:03,080 J'ai jamais voyagé, mais tu vois. 265 00:26:10,760 --> 00:26:12,480 - Bonne soirée. - À plus tard. 266 00:26:24,080 --> 00:26:25,440 Quelle journée ! 267 00:26:26,400 --> 00:26:28,920 Outrage aux bonnes moeurs et lait maternel. 268 00:26:29,840 --> 00:26:31,440 Je n'aurais pas dû rire. 269 00:26:31,760 --> 00:26:32,520 C'était... 270 00:26:32,880 --> 00:26:34,080 C'était compréhensible. 271 00:26:34,360 --> 00:26:37,520 Mais votre cliente voulait incendier le poste de police, 272 00:26:37,760 --> 00:26:40,640 une menace selon l'article 338 du code pénal... 273 00:26:41,400 --> 00:26:42,600 Abe, allons. 274 00:26:49,680 --> 00:26:50,520 On boit un verre ? 275 00:26:50,840 --> 00:26:53,880 Tous les avocats de la défense aiment boire. 276 00:26:54,480 --> 00:26:56,280 Allez, le pub est en face. 277 00:26:58,000 --> 00:27:00,160 - Je peux pas, j'ai du boulot. - Oui... 278 00:27:00,560 --> 00:27:01,960 Du boulot, bien sûr. 279 00:27:02,640 --> 00:27:03,640 Une autre fois. 280 00:27:04,520 --> 00:27:05,560 Pourquoi venir ici ? 281 00:27:07,600 --> 00:27:09,040 Une avocate comme vous. 282 00:27:10,760 --> 00:27:11,600 Comme moi ? 283 00:27:13,640 --> 00:27:14,680 Une bonne avocate. 284 00:27:16,240 --> 00:27:19,280 On récolte des has been ou des bleus, d'habitude. 285 00:27:19,520 --> 00:27:20,560 Pas des bons. 286 00:27:22,320 --> 00:27:25,560 Je pensais trouver des dossiers intéressants ici, 287 00:27:26,000 --> 00:27:27,800 dans ce territoire sauvage. 288 00:27:28,280 --> 00:27:29,000 Des meurtres. 289 00:27:29,560 --> 00:27:32,280 Un recours collectif contre une société minière. 290 00:27:32,520 --> 00:27:34,560 Vous vous trompez complètement. 291 00:27:34,760 --> 00:27:39,080 C'est une ville tranquille, pas la capitale du crime de l'Ouest. 292 00:27:41,200 --> 00:27:42,600 Vous êtes avocat. 293 00:27:43,320 --> 00:27:45,120 Vous savez ce qui nous motive. 294 00:27:59,360 --> 00:28:02,240 Je suis passé tout près en 63. 295 00:28:02,600 --> 00:28:04,120 Je suis arrivé deuxième. 296 00:28:09,440 --> 00:28:10,920 Je le mets de côté ? 297 00:28:24,280 --> 00:28:26,480 Il s'est fait plus de fric que moi. 298 00:28:27,280 --> 00:28:28,880 C'est moi, le champion ! 299 00:28:34,560 --> 00:28:36,280 Il faut se battre contre lui. 300 00:28:37,000 --> 00:28:38,920 Il fait tout pour te désarçonner. 301 00:28:41,640 --> 00:28:43,560 On a les jambes qui se baladent. 302 00:28:43,800 --> 00:28:44,600 J'y vais. 303 00:28:46,200 --> 00:28:47,960 - Je m'en vais. - Dacodac. 304 00:29:20,440 --> 00:29:24,440 La région de Goldfields et Murchison atteint des températures 305 00:29:24,800 --> 00:29:26,480 de 40 à 45 degrés... 306 00:30:37,520 --> 00:30:38,520 Je vous ramène ? 307 00:30:40,000 --> 00:30:42,040 Vous aimez surgir sans prévenir. 308 00:30:43,680 --> 00:30:44,480 Désolé. 309 00:30:45,680 --> 00:30:46,880 Je peux marcher. 310 00:30:49,280 --> 00:30:51,960 C'est dangereux de marcher seule, la nuit. 311 00:30:52,160 --> 00:30:53,200 Laissez-moi deviner. 312 00:30:53,560 --> 00:30:55,640 C'est votre boulot de nous protéger. 313 00:30:56,280 --> 00:30:57,760 Allez, je vous ramène. 314 00:31:09,520 --> 00:31:10,920 Je crois que ça va aller. 315 00:31:11,880 --> 00:31:13,240 C'est chez moi. 316 00:31:14,320 --> 00:31:16,200 La prochaine fois, peut-être. 317 00:31:17,600 --> 00:31:18,760 Vous avez mon numéro ? 318 00:31:19,600 --> 00:31:21,760 J'appellerai si j'ai des ennuis. 319 00:31:22,400 --> 00:31:24,200 Ou si vous voulez discuter. 320 00:31:25,120 --> 00:31:26,800 Bonsoir, agent Swan. 321 00:31:28,400 --> 00:31:29,600 Bonsoir, Mary. 322 00:34:15,640 --> 00:34:16,600 Jay à l'appareil. 323 00:34:16,800 --> 00:34:18,400 Jay, c'est Peter. 324 00:34:20,840 --> 00:34:22,760 Il a refusé de payer le taxi, 325 00:34:23,040 --> 00:34:24,840 ça a tourné à la bagarre. 326 00:34:25,080 --> 00:34:28,480 Mais j'ai parlé au chauffeur, il porte pas plainte. 327 00:34:28,720 --> 00:34:29,800 Où est son cheval ? 328 00:34:30,000 --> 00:34:32,040 Il l'a laissé derrière le pub. 329 00:34:32,480 --> 00:34:34,880 Il se montre responsable, parfois. 330 00:34:36,040 --> 00:34:37,160 Merci, Peter. 331 00:35:25,560 --> 00:35:26,840 Tu devais combien ? 332 00:35:28,120 --> 00:35:29,920 Je l'avais, le fric. 333 00:35:32,400 --> 00:35:33,720 Ça veut dire quoi ? 334 00:35:36,280 --> 00:35:37,840 Ça me regarde. 335 00:35:45,560 --> 00:35:47,600 Tu m'expliques ce qui s'est passé ? 336 00:35:53,680 --> 00:35:55,640 T'es fauché ? T'as plus un rond ? 337 00:35:55,920 --> 00:35:57,480 On papotera demain matin. 338 00:35:57,920 --> 00:35:59,680 Tout s'arrange après un café. 339 00:36:00,640 --> 00:36:01,800 T'as des ennuis ? 340 00:36:02,640 --> 00:36:03,320 Réponds. 341 00:36:04,880 --> 00:36:05,760 Jack ! 342 00:36:06,000 --> 00:36:06,840 Lâche-moi ! 343 00:36:09,520 --> 00:36:13,120 Tu crois qu'être flic te donne le droit de me parler comme ça ? 344 00:36:13,640 --> 00:36:16,160 - De me faire honte ? - Tu veux parler de honte ? 345 00:36:16,400 --> 00:36:18,000 Je travaille dans ce poste. 346 00:36:18,400 --> 00:36:19,840 Et je dois t'y récupérer ! 347 00:36:22,240 --> 00:36:23,360 C'est ça, va-t'en. 348 00:36:23,760 --> 00:36:25,240 C'est tout toi, putain. 349 00:36:33,360 --> 00:36:34,640 Tu vas me frapper ? 350 00:36:36,960 --> 00:36:38,840 J'ai plus dix ans. 351 00:36:44,440 --> 00:36:45,920 Je vais me coucher. 352 00:36:56,880 --> 00:36:57,880 Viens, mon beau. 353 00:36:59,320 --> 00:37:00,440 Rentre. 354 00:38:24,240 --> 00:38:25,280 Toc, toc ! 355 00:38:30,080 --> 00:38:31,840 Je t'ai apporté le petit-déj ! 356 00:38:52,600 --> 00:38:53,480 Papa ! 357 00:39:33,840 --> 00:39:35,080 Je cherche Jack. 358 00:39:36,800 --> 00:39:37,720 Jack Swan. 359 00:39:38,480 --> 00:39:39,600 Le vieux cow-boy. 360 00:39:39,840 --> 00:39:41,160 Il est pas là. 361 00:39:41,760 --> 00:39:43,760 Approche. On connaît Jack. 362 00:39:51,000 --> 00:39:52,120 Vous l'avez vu ? 363 00:39:52,560 --> 00:39:53,240 Hier, 364 00:39:53,560 --> 00:39:54,680 on l'a vu. 365 00:39:56,280 --> 00:39:58,240 Ou alors mercredi ? 366 00:40:00,160 --> 00:40:02,640 Ou celui de la semaine dernière ? 367 00:40:03,840 --> 00:40:05,040 Le jour du chèque. 368 00:40:52,120 --> 00:40:53,720 C'est mon frangin ! 369 00:41:07,600 --> 00:41:08,760 Mon frère. 370 00:41:15,960 --> 00:41:17,840 J'attendais ta visite. 371 00:41:21,360 --> 00:41:22,600 Mon frère de sang. 372 00:41:24,800 --> 00:41:25,880 Ma famille. 373 00:41:27,400 --> 00:41:28,560 Dans la police. 374 00:41:33,160 --> 00:41:35,040 Je cherche Jack, tu l'as vu ? 375 00:41:35,920 --> 00:41:37,840 Il doit s'envoyer en l'air. 376 00:41:42,840 --> 00:41:43,800 Tiens. 377 00:41:44,880 --> 00:41:45,920 Prends ! 378 00:41:57,800 --> 00:41:58,960 Pourquoi tu refuses ? 379 00:42:02,320 --> 00:42:03,280 Pourquoi ? 380 00:42:08,000 --> 00:42:09,800 Parce que c'est trop facile. 381 00:42:20,040 --> 00:42:21,600 À la prochaine, Sputty. 382 00:42:37,080 --> 00:42:38,960 C'est l'anniv du juge Banks. 383 00:42:40,120 --> 00:42:41,240 C'est la tradition. 384 00:42:44,440 --> 00:42:46,320 On peut s'ennuyer ferme ici. 385 00:43:09,360 --> 00:43:10,360 C'est quoi ? 386 00:43:11,680 --> 00:43:13,160 C'était aux archives. 387 00:43:14,400 --> 00:43:15,400 Un dossier de police ? 388 00:43:16,400 --> 00:43:17,360 Non. 389 00:43:17,560 --> 00:43:20,600 On n'a pas le droit d'avoir un dossier de police. 390 00:43:21,000 --> 00:43:22,960 C'est un dossier de police. 391 00:43:24,920 --> 00:43:26,520 Il faut le rapporter. 392 00:43:27,000 --> 00:43:27,760 Où ça ? 393 00:43:28,760 --> 00:43:30,000 À la police. 394 00:43:32,760 --> 00:43:33,920 Et s'il y a plainte ? 395 00:43:34,200 --> 00:43:38,160 Ça arrivera que s'ils apprennent que j'ai un dossier et c'est faux. 396 00:43:38,600 --> 00:43:39,600 J'ai pas le droit. 397 00:43:41,240 --> 00:43:42,840 Quelqu'un l'a laissé là ? 398 00:43:43,000 --> 00:43:43,880 Il y a longtemps. 399 00:43:44,400 --> 00:43:46,440 Mais la personne qui a laissé ça 400 00:43:46,640 --> 00:43:49,760 a effacé les noms des témoins et des interrogateurs, 401 00:43:49,960 --> 00:43:52,520 et la déposition de la suspecte principale. 402 00:43:53,440 --> 00:43:54,440 D'accord. 403 00:43:55,680 --> 00:43:57,040 Pourquoi faire ça ? 404 00:43:57,520 --> 00:43:59,640 Je ne sais pas exactement. 405 00:44:01,360 --> 00:44:02,640 Pas encore. 406 00:44:16,440 --> 00:44:17,200 Swan. 407 00:44:17,560 --> 00:44:18,520 J'ai vérifié, 408 00:44:18,800 --> 00:44:22,120 la Holden bleue au relais routier a été déclarée volée, 409 00:44:22,880 --> 00:44:24,160 il y a trois jours. 410 00:44:24,400 --> 00:44:25,840 J'avais pas remarqué. 411 00:44:26,240 --> 00:44:28,840 Et l'empreinte prélevée chez le procureur ? 412 00:44:29,080 --> 00:44:29,960 Toujours rien. 413 00:44:30,200 --> 00:44:31,920 Là, je dois faire auto-école. 414 00:44:48,560 --> 00:44:52,080 Bonjour. Vous avez eu la visite de policiers hier ? 415 00:44:53,280 --> 00:44:54,040 Je vois. 416 00:44:54,320 --> 00:44:56,160 Vous pouvez peut-être m'aider. 417 00:44:56,760 --> 00:44:59,160 Une niveleuse a été volée récemment ? 418 00:45:00,440 --> 00:45:01,280 Comment ça ? 419 00:45:01,920 --> 00:45:03,800 Louée et jamais rendue. 420 00:45:04,120 --> 00:45:05,560 Ou piquée sur le parking. 421 00:45:07,960 --> 00:45:08,760 C'est impossible. 422 00:45:11,640 --> 00:45:13,280 Il me faut vos dernières factures. 423 00:45:13,800 --> 00:45:15,520 Qui a loué quoi, et quand. 424 00:45:16,640 --> 00:45:18,400 Au cas où ce serait possible. 425 00:45:20,000 --> 00:45:21,640 Je vais demander au paternel. 426 00:45:24,000 --> 00:45:26,320 S'il veut récupérer sa niveleuse involable, 427 00:45:27,960 --> 00:45:30,200 elle est sur la route, près du relais. 428 00:45:35,400 --> 00:45:36,760 C'est quoi, ce bordel ? 429 00:45:37,720 --> 00:45:38,880 Arrange ça. 430 00:45:39,640 --> 00:45:40,760 Dégage. 431 00:45:53,400 --> 00:45:54,400 C'est bien. 432 00:45:55,600 --> 00:45:56,360 C'est bien... 433 00:45:57,400 --> 00:45:58,280 Putain ! 434 00:45:58,600 --> 00:46:00,480 C'est pas grave. C'était pas mal. 435 00:46:00,760 --> 00:46:02,760 Allez, on reprend. Levier au point mort. 436 00:46:04,280 --> 00:46:05,280 Redémarre. 437 00:46:09,080 --> 00:46:10,200 L'ordre ? 438 00:46:10,400 --> 00:46:12,640 L'embrayage d'abord, on relâche doucement. 439 00:46:13,680 --> 00:46:14,800 L'accélérateur. 440 00:46:17,480 --> 00:46:18,200 Voilà. 441 00:46:20,120 --> 00:46:21,080 C'est ça ! 442 00:46:31,040 --> 00:46:32,360 Pousse-toi. 443 00:46:36,040 --> 00:46:37,560 Il y a eu un accident. 444 00:46:37,760 --> 00:46:40,120 Southwell Road. Demande de renforts. 445 00:47:35,680 --> 00:47:36,480 Ça va ? 446 00:47:39,040 --> 00:47:40,560 Il a pas voulu s'arrêter. 447 00:47:42,920 --> 00:47:44,760 J'avais jamais vu de cadavre. 448 00:47:50,480 --> 00:47:51,480 T'as eu le poste ? 449 00:47:52,440 --> 00:47:53,400 Oui. 450 00:47:53,920 --> 00:47:55,760 Le capitaine va pas tarder. 451 00:47:56,720 --> 00:47:57,640 Barre la route. 452 00:48:18,520 --> 00:48:22,080 Au moins, on aura pas à aller loin pour la casse. 453 00:48:24,680 --> 00:48:26,920 Il a passé un carrefour à 90 km/h. 454 00:48:27,120 --> 00:48:29,080 Mes gyrophares l'ont pas arrêté. 455 00:48:29,320 --> 00:48:30,480 Tu l'as poursuivi ? 456 00:48:35,360 --> 00:48:37,000 Christopher Edmund Miller. 457 00:48:37,760 --> 00:48:38,960 Il est chez SOS. 458 00:48:40,600 --> 00:48:42,600 Sons of the Soil, "Fils de la terre". 459 00:48:42,960 --> 00:48:45,320 Fondé à la fermeture de la mine, en 88. 460 00:48:46,960 --> 00:48:48,120 D'anciens détenus ? 461 00:48:48,440 --> 00:48:50,320 Ils sont bruts de décoffrage. 462 00:48:51,200 --> 00:48:53,240 Mais on a aucun problème avec eux. 463 00:48:55,640 --> 00:48:58,400 Je venais de parler à ce type à l'entrepôt. 464 00:48:58,920 --> 00:49:00,680 Il était pressé de partir. 465 00:49:04,040 --> 00:49:04,800 Où tu vas ? 466 00:49:31,640 --> 00:49:32,400 Poppy. 467 00:49:34,960 --> 00:49:35,920 Ça va ? 468 00:49:36,440 --> 00:49:37,880 Oui, ça va, Jay. 469 00:49:39,280 --> 00:49:41,360 Je fermais. Tu veux quelque chose ? 470 00:49:41,520 --> 00:49:43,760 J'espérais avoir une piste. 471 00:49:45,240 --> 00:49:47,200 Tu as déjà vu cet homme ? 472 00:49:48,800 --> 00:49:49,800 Non. 473 00:49:50,440 --> 00:49:51,400 Désolée. 474 00:49:51,720 --> 00:49:52,880 C'est pas grave. 475 00:49:55,080 --> 00:49:56,480 Viens voir un truc. 476 00:50:05,640 --> 00:50:06,600 Là. 477 00:50:08,360 --> 00:50:09,560 Je dois voir quoi ? 478 00:50:09,800 --> 00:50:11,400 En plus du fric, 479 00:50:12,000 --> 00:50:14,120 ils ont pris des déguisements de Halloween. 480 00:50:14,600 --> 00:50:17,360 Pourquoi un homme vole un masque pour enfant ? 481 00:50:30,720 --> 00:50:33,000 Je peux avoir deux fish and chips ? 482 00:50:33,680 --> 00:50:35,120 Le mien, au calamar. 483 00:50:35,520 --> 00:50:37,640 Pour Pete, saveur barbecue. 484 00:50:40,280 --> 00:50:41,800 - Un autre rumsteak ? - Oui, merci. 485 00:50:42,040 --> 00:50:44,480 Deux, s'il te plaît. Merci, Sissy. 486 00:50:47,760 --> 00:50:49,280 Je pensais à ton père. 487 00:50:51,120 --> 00:50:53,960 Il m'a emmené chasser le kangourou à sept ans. 488 00:50:54,680 --> 00:50:56,640 - Il t'a donné un fusil ? - Oui. 489 00:50:57,600 --> 00:51:00,080 On n'en voit pas pendant des heures. 490 00:51:00,360 --> 00:51:03,000 À minuit, ce vieux Jack est prêt à dormir. 491 00:51:03,240 --> 00:51:05,600 Il décide de rentrer à la maison. 492 00:51:05,840 --> 00:51:09,480 Le spot est allumé à l'arrière du 4x4 et tout à coup, 493 00:51:09,720 --> 00:51:14,080 je vois un énorme kangourou roux à 150 ou 200 mètres, dans la plaine. 494 00:51:14,640 --> 00:51:16,320 - Jack l'a abattu ? - Non. 495 00:51:16,640 --> 00:51:19,440 Non ! Il m'a filé le fusil, à moi. 496 00:51:19,800 --> 00:51:22,400 Il pensait que je manquerais et qu'on rentrerait. 497 00:51:22,760 --> 00:51:24,960 - Tu l'as eu ? - Oui, mon pote. 498 00:51:25,720 --> 00:51:28,480 Le pauvre vieux a passé 2 h dans le froid, 499 00:51:28,720 --> 00:51:30,160 plein de sang. 500 00:51:30,560 --> 00:51:34,400 Il a creusé un trou, mis le charbon et recouvert la viande. 501 00:51:34,800 --> 00:51:37,480 Une heure plus tard, il l'a sortie. Cramée. 502 00:51:39,520 --> 00:51:40,480 Le con ! 503 00:51:40,720 --> 00:51:42,120 Typique, non ? 504 00:51:43,360 --> 00:51:44,320 Jacko ! 505 00:51:46,000 --> 00:51:47,040 Où sont les WC ? 506 00:51:47,280 --> 00:51:50,400 C'est au fond, là-bas. À tout de suite. 507 00:52:15,760 --> 00:52:17,040 Écoutez tous ! 508 00:52:17,280 --> 00:52:19,480 Allongez-vous par terre ! 509 00:52:43,160 --> 00:52:44,760 S'il te plaît, mec, 510 00:52:45,120 --> 00:52:47,760 fais pas n'importe quoi, pas de bêtise. 511 00:52:48,440 --> 00:52:49,600 - À terre. - Oui... 512 00:53:01,840 --> 00:53:02,800 Vas-y. 513 00:53:23,520 --> 00:53:24,840 Prenez l'argent, partez. 514 00:53:30,760 --> 00:53:32,200 T'es encore debout, champion ? 515 00:53:40,760 --> 00:53:41,720 À terre. 516 00:53:45,600 --> 00:53:46,680 À terre. 517 00:53:55,960 --> 00:53:57,200 Vous perdez du temps. 518 00:54:29,080 --> 00:54:30,080 Il a ma ceinture. 519 00:54:52,720 --> 00:54:54,240 Je refuse d'en parler. 520 00:54:54,520 --> 00:54:55,960 Pourquoi Ziggy a été libérée ? 521 00:54:56,320 --> 00:54:57,920 Cette affaire a détruit des vies. 522 00:55:00,560 --> 00:55:01,680 Descendez, j'ai dit. 523 00:55:02,200 --> 00:55:05,120 Dis-moi qu'il reste pas que ça de ta voiture. 524 00:55:05,440 --> 00:55:07,120 Tout ça, c'était pour m'inviter ? 525 00:55:07,440 --> 00:55:08,120 Peut-être. 526 00:55:08,400 --> 00:55:10,640 C'est bon pour personne de ressasser ça. 527 00:55:11,000 --> 00:55:12,040 C'était mon garçon. 528 00:55:12,360 --> 00:55:14,320 J'ai beau être ton chef direct, 529 00:55:14,680 --> 00:55:15,960 j'étais pas au courant. 530 00:55:16,360 --> 00:55:18,200 Évitons d'autres victimes.