1 00:00:01,120 --> 00:00:02,800 Xavier Allen dit 2 00:00:03,120 --> 00:00:04,880 qu'il est ton informateur. 3 00:00:05,240 --> 00:00:06,240 Lucas Miller ! 4 00:00:06,600 --> 00:00:08,520 Sors lentement, les mains en l'air ! 5 00:00:09,440 --> 00:00:10,920 J'appelle le commandant. 6 00:00:11,160 --> 00:00:13,000 On va lui parler de notre gang Kelly. 7 00:00:14,280 --> 00:00:15,640 Vous croyez que j'ai menti. 8 00:00:16,040 --> 00:00:17,360 Je ne vous juge pas. 9 00:00:17,720 --> 00:00:19,400 - Ziggy ? - Il est où, Jack ? 10 00:00:19,800 --> 00:00:21,400 Tu viens prendre sa ganja ? 11 00:00:21,800 --> 00:00:23,520 Quelqu'un a menacé Jack ? 12 00:00:25,600 --> 00:00:27,640 C'était pas facile de l'aimer. 13 00:00:28,120 --> 00:00:29,360 Mais tu me manques, papa. 14 00:00:29,720 --> 00:00:30,560 On a des aveux. 15 00:00:31,600 --> 00:00:33,640 Pour le meurtre de ton père. 16 00:03:22,720 --> 00:03:23,440 Laissez-nous. 17 00:03:34,520 --> 00:03:35,560 Ziggy. 18 00:03:36,880 --> 00:03:38,360 Je m'appelle Anousha. 19 00:03:38,600 --> 00:03:40,200 Je suis avocate. 20 00:03:42,040 --> 00:03:43,600 Vous savez ce que vous faites ici ? 21 00:03:47,880 --> 00:03:50,560 Vous avez fait une déposition hier soir. 22 00:03:52,240 --> 00:03:53,880 Vous vous en souvenez ? 23 00:03:57,440 --> 00:03:59,080 Il faudra aller au tribunal 24 00:03:59,360 --> 00:04:01,480 parce que vous avez dit à la police... 25 00:04:06,920 --> 00:04:07,760 Qu'y a-t-il ? 26 00:04:08,440 --> 00:04:09,960 Le diable nous entend. 27 00:04:11,640 --> 00:04:13,160 Ils l'ont dit. 28 00:04:15,040 --> 00:04:15,840 Le diable ? 29 00:04:20,880 --> 00:04:23,240 Il vous a dit de faire du mal à quelqu'un ? 30 00:04:24,280 --> 00:04:25,560 À Jack ? 31 00:04:26,520 --> 00:04:29,120 Dites à M. Swan que je suis désolée. 32 00:04:35,840 --> 00:04:40,560 L'analyse est prioritaire pour la famille des officiers. 33 00:04:40,800 --> 00:04:44,760 Et coup de bol, on avait déjà les empreintes de Ziggy. 34 00:04:46,480 --> 00:04:47,480 Tu veux le voir ? 35 00:05:03,960 --> 00:05:05,120 On a pu relever 36 00:05:05,920 --> 00:05:06,920 un pouce entier 37 00:05:08,120 --> 00:05:10,880 et une empreinte partielle d'index. 38 00:05:14,880 --> 00:05:16,680 C'est elle, Jay. 39 00:05:18,120 --> 00:05:19,360 On la tient. 40 00:05:46,440 --> 00:05:47,640 Maman ! 41 00:05:50,320 --> 00:05:52,000 Arrête de te faire du mal. 42 00:06:13,880 --> 00:06:15,080 Ça va ? 43 00:06:15,400 --> 00:06:16,480 Oui. 44 00:06:19,400 --> 00:06:20,360 T'as ton regard. 45 00:06:21,120 --> 00:06:22,320 Quel regard ? 46 00:06:23,560 --> 00:06:25,880 Celui qui dit que Catherine te soûle. 47 00:06:26,320 --> 00:06:28,160 Vous vous disputez sans arrêt. 48 00:06:31,000 --> 00:06:32,520 Tu la connais. 49 00:06:33,440 --> 00:06:35,240 Elle s'en prendra à toi demain. 50 00:06:36,480 --> 00:06:38,240 Xavier, on y va ! 51 00:06:48,960 --> 00:06:50,760 N'oublie pas de respirer. 52 00:06:51,520 --> 00:06:54,840 Tu es sûr de toi à 100 %. 53 00:06:57,400 --> 00:06:59,480 Va marquer des buts, mon garçon. 54 00:07:01,240 --> 00:07:06,040 - Je finis à 17 h 30. - Je t'attendrai devant à 17 h 15. 55 00:07:09,960 --> 00:07:13,200 Tu te rappelles ma chienne ? Elle venait de la fourrière. 56 00:07:13,520 --> 00:07:14,640 Brandy. 57 00:07:16,200 --> 00:07:17,520 Elle a chopé une tique. 58 00:07:18,400 --> 00:07:19,680 Il a fallu la piquer. 59 00:07:22,040 --> 00:07:23,960 Pourquoi tu penses à elle ? 60 00:07:27,080 --> 00:07:28,240 Je l'adorais. 61 00:07:32,440 --> 00:07:35,000 Et si je venais regarder un moment ? 62 00:07:35,280 --> 00:07:36,240 Si tu veux. 63 00:07:45,480 --> 00:07:47,800 Je crains pour la santé mentale de Mlle Wells 64 00:07:48,160 --> 00:07:49,840 si elle reste en préventive. 65 00:07:50,200 --> 00:07:53,800 Elle vit seule et n'a pas de suivi psychiatrique. 66 00:07:55,720 --> 00:07:59,160 Mlle Wells m'a dit que le diable la regardait 67 00:07:59,480 --> 00:08:00,640 et guidait ses actes. 68 00:08:02,360 --> 00:08:04,960 Je vais demander une évaluation psychiatrique. 69 00:08:05,520 --> 00:08:07,240 J'accorde la requête de la police 70 00:08:07,680 --> 00:08:09,200 concernant la caution. 71 00:08:09,680 --> 00:08:10,800 Mlle Wells, 72 00:08:11,160 --> 00:08:12,160 veuillez vous lever. 73 00:08:15,200 --> 00:08:18,160 Je rejette votre demande de libération sous caution. 74 00:08:18,360 --> 00:08:21,280 Vous demeurerez en détention jusqu'à votre procès. 75 00:08:21,520 --> 00:08:22,440 Vous comprenez ? 76 00:08:26,440 --> 00:08:27,880 Je suspends l'audience. 77 00:08:28,840 --> 00:08:30,360 Suspension d'audience. 78 00:08:31,160 --> 00:08:32,520 Attendez... 79 00:08:35,320 --> 00:08:37,040 Je lui ai rien fait. 80 00:08:37,320 --> 00:08:38,320 J'ai rien fait. 81 00:08:39,080 --> 00:08:40,160 S'il vous plaît. 82 00:08:40,440 --> 00:08:42,120 Laissez-moi parler. 83 00:09:21,080 --> 00:09:22,360 C'est du harcèlement ? 84 00:09:23,560 --> 00:09:24,520 Non. 85 00:09:26,760 --> 00:09:27,760 Je patrouille. 86 00:09:33,240 --> 00:09:34,360 Ça va ? 87 00:09:36,800 --> 00:09:37,920 La famille. 88 00:09:42,520 --> 00:09:43,560 Tu m'accompagnes ? 89 00:09:47,520 --> 00:09:48,760 Oui, bouge pas. 90 00:10:06,120 --> 00:10:07,040 Plus vite. 91 00:10:07,240 --> 00:10:08,520 - J'ai peur. - À fond ! 92 00:10:19,200 --> 00:10:20,160 Ralentis ! 93 00:11:00,920 --> 00:11:03,360 On se refait un tour ? 94 00:11:28,520 --> 00:11:29,560 Tiens. 95 00:11:33,720 --> 00:11:34,760 Alors... 96 00:11:37,360 --> 00:11:39,560 - Gauchère ou droitière ? - Droitière. 97 00:11:40,920 --> 00:11:43,000 Passe ta main dans la sangle, 98 00:11:43,240 --> 00:11:44,520 attrape le fût. 99 00:11:44,920 --> 00:11:46,080 Relève la crosse. 100 00:11:46,360 --> 00:11:48,240 Appuie-la sur ton épaule. 101 00:11:48,560 --> 00:11:49,920 Fermement, sans te crisper, 102 00:11:51,600 --> 00:11:53,040 vise ta cible. 103 00:11:54,000 --> 00:11:55,280 Quand tu es prête, 104 00:11:56,360 --> 00:11:57,760 appuie doucement. 105 00:12:08,160 --> 00:12:09,480 Ça, c'est mon fusil ! 106 00:12:09,760 --> 00:12:10,840 Très bien. 107 00:12:24,760 --> 00:12:26,320 Mon petit frère ! 108 00:12:26,840 --> 00:12:28,000 La famille, hein ? 109 00:12:53,680 --> 00:12:54,680 Elle est froide ? 110 00:12:56,840 --> 00:12:58,880 Oui, elle doit être froide. 111 00:13:21,440 --> 00:13:22,720 Tu viens, ou quoi ? 112 00:13:24,880 --> 00:13:25,840 J'aime pas l'eau. 113 00:13:26,480 --> 00:13:28,120 "J'aime pas l'eau." 114 00:13:29,200 --> 00:13:30,480 T'as peur ? 115 00:13:34,800 --> 00:13:36,160 Viens, cow-boy. 116 00:13:53,920 --> 00:13:55,320 Tu gardes ton chapeau ? 117 00:14:11,320 --> 00:14:12,080 C'est froid. 118 00:14:15,480 --> 00:14:16,400 Ça te fait rire ? 119 00:15:49,200 --> 00:15:50,760 Tu ouvres celui-ci ? 120 00:15:51,600 --> 00:15:53,000 Déchire. Tire fort ! 121 00:15:55,720 --> 00:15:56,840 Coucou ! 122 00:15:57,360 --> 00:15:58,600 Coucou, Anya ! 123 00:15:59,200 --> 00:16:00,440 Coucou, chérie. 124 00:16:01,280 --> 00:16:03,520 Il te plaît ? Oui ? 125 00:16:03,800 --> 00:16:05,160 Il lui plaît. 126 00:16:07,280 --> 00:16:08,400 Tu vas avec papa ? 127 00:16:13,920 --> 00:16:16,000 Allez. Viens là. 128 00:16:22,920 --> 00:16:24,920 J'avais dit de rien lui acheter. 129 00:16:25,240 --> 00:16:27,280 Je n'ai rien acheté, il était à moi. 130 00:16:27,520 --> 00:16:29,640 C'est un souvenir de famille, d'accord ? 131 00:16:41,960 --> 00:16:44,200 Donc vous rouvrez bien la mine. 132 00:16:45,280 --> 00:16:47,080 Il y a quelques problèmes ? 133 00:16:48,200 --> 00:16:51,320 Quoi qu'on dise, la mine bénéficiera à la ville. 134 00:16:53,160 --> 00:16:54,680 Qu'est-ce que tu me veux ? 135 00:16:54,880 --> 00:16:55,840 Je me suis dit 136 00:16:56,200 --> 00:16:59,120 que je pourrais t'aider à ouvrir ta boutique. 137 00:16:59,920 --> 00:17:00,800 Combien ? 138 00:17:01,040 --> 00:17:02,960 - Lartesha. - Un million en liquide ? 139 00:17:06,760 --> 00:17:08,320 Tu me les donnerais. 140 00:17:09,040 --> 00:17:11,280 Pour garder notre petit secret de famille. 141 00:17:12,040 --> 00:17:14,040 Que penseraient tes actionnaires ? 142 00:17:14,280 --> 00:17:16,760 - On ne parle pas d'argent comme ça. - Quoi ? 143 00:17:17,120 --> 00:17:18,200 T'es fauchée ? 144 00:17:18,720 --> 00:17:21,120 Le vieux t'a légué moins que t'espérais ? 145 00:17:21,440 --> 00:17:22,280 Je tiens à toi. 146 00:17:22,920 --> 00:17:25,000 D'accord ? Et je tiens à Anya. 147 00:17:26,400 --> 00:17:28,560 Et papa était très attaché 148 00:17:28,960 --> 00:17:30,120 à ta mère. 149 00:17:33,360 --> 00:17:34,960 Quand tu me regardes, 150 00:17:35,760 --> 00:17:36,640 tu le vois ? 151 00:17:38,480 --> 00:17:42,960 Le roi de l'empire Southwell dans le lit d'une indigène ? 152 00:17:43,680 --> 00:17:46,040 - Pas de vulgarité. - Tu l'imagines ? 153 00:17:46,880 --> 00:17:49,680 Ou c'est Anya qui te fait penser à lui ? 154 00:17:53,200 --> 00:17:54,800 Quel avenir lui offres-tu, 155 00:17:55,120 --> 00:17:56,280 sérieusement ? 156 00:17:56,800 --> 00:17:58,480 Tu marches sur les traces 157 00:17:58,840 --> 00:18:00,920 de ta mère, et vois comment elle a fini. 158 00:18:02,320 --> 00:18:03,840 Va te faire foutre. 159 00:18:10,320 --> 00:18:12,560 Je ne voulais pas te vexer ! 160 00:18:14,520 --> 00:18:16,400 Lartesha, est-ce qu'on peut... 161 00:18:19,720 --> 00:18:20,680 Ça va, frangine ? 162 00:18:42,880 --> 00:18:43,920 Tony. 163 00:18:45,240 --> 00:18:46,640 Tu te crois libre ? 164 00:18:49,560 --> 00:18:51,440 T'as été vendu dès ta naissance. 165 00:18:51,800 --> 00:18:54,480 L'herbe se coupera pas toute seule. Au boulot. 166 00:18:54,680 --> 00:18:57,200 Tony, je parle du bug de l'an 2000. 167 00:18:58,280 --> 00:19:00,480 Bravo, continue comme ça, Tony ! 168 00:19:10,200 --> 00:19:12,520 - Coupe pas les fleurs. - Pourquoi ? 169 00:20:24,400 --> 00:20:25,960 Alors, votre évaluation ? 170 00:20:28,600 --> 00:20:30,720 Ziggy est clairement influençable, 171 00:20:30,920 --> 00:20:34,000 mais elle distingue parfaitement le bien du mal. 172 00:20:34,840 --> 00:20:37,160 Elle extériorise le mal via le diable, 173 00:20:37,760 --> 00:20:40,040 cette figure démoniaque qui, selon moi, 174 00:20:40,280 --> 00:20:43,400 est sa part de violence qu'elle n'arrive pas à assumer. 175 00:20:44,600 --> 00:20:45,760 Elle délire. 176 00:20:46,800 --> 00:20:50,600 Elle vit dans son monde, c'est tout. Elle est apte à être jugée. 177 00:20:51,520 --> 00:20:52,560 Vous êtes sérieux ? 178 00:20:54,440 --> 00:20:56,680 Vous avez une maîtrise de psychologie ? 179 00:20:58,800 --> 00:21:00,680 Son innocence saute aux yeux. 180 00:21:58,680 --> 00:21:59,800 J'ai appris, pour Ziggy. 181 00:22:05,800 --> 00:22:07,800 Et ton père. Cette histoire de drogue. 182 00:22:08,480 --> 00:22:09,440 C'est vrai ? 183 00:22:15,800 --> 00:22:17,040 Je te ressers. 184 00:22:30,560 --> 00:22:32,080 J'ai trouvé ça aujourd'hui. 185 00:22:34,960 --> 00:22:35,880 Putain. 186 00:22:38,040 --> 00:22:39,960 Je découvre plein de trucs sur lui. 187 00:22:41,760 --> 00:22:42,680 T'es pas le seul. 188 00:22:46,080 --> 00:22:48,680 Quand j'avais 5 ans, tu nous as emmenés chez Fay. 189 00:22:48,920 --> 00:22:51,400 Il venait de se barrer et... 190 00:22:53,480 --> 00:22:55,080 Il ne s'est pas barré. 191 00:22:57,560 --> 00:22:58,840 Je l'ai quitté. 192 00:23:04,560 --> 00:23:06,680 C'était une sale période pour nous. 193 00:23:10,440 --> 00:23:13,960 Je le vois quitter la maison et toi, pleurant par terre. 194 00:23:17,040 --> 00:23:18,760 Je lui ai pardonné. 195 00:23:25,600 --> 00:23:27,400 Ton frère vient toujours ? 196 00:23:29,160 --> 00:23:33,280 J'ai aucun contrôle sur lui. Il a refusé de monter en voiture. 197 00:23:33,520 --> 00:23:35,040 Il vit encore avec ces types ? 198 00:23:35,360 --> 00:23:36,280 Avec moi à la maison. 199 00:23:37,720 --> 00:23:40,120 On devrait peut-être y emménager aussi ? 200 00:23:40,680 --> 00:23:42,160 Mais oui, bien sûr ! 201 00:23:45,960 --> 00:23:48,000 Chaud devant. Merci. 202 00:24:00,880 --> 00:24:03,040 Tu viendras voir ta mère plus souvent ? 203 00:24:03,680 --> 00:24:05,360 La cuisine de Ray devrait aider. 204 00:24:08,760 --> 00:24:09,800 Bonne nuit. 205 00:24:10,360 --> 00:24:11,360 Jay. 206 00:24:13,240 --> 00:24:14,640 Je suis fière de toi. 207 00:24:16,520 --> 00:24:18,280 Jay, mon grand, attends ! 208 00:24:19,000 --> 00:24:22,000 Tiens. Prends ça pour ton frère. 209 00:24:22,360 --> 00:24:24,000 Et son courrier. 210 00:24:25,720 --> 00:24:29,000 Qu'il paie ses factures. C'est pas mon problème. 211 00:24:31,960 --> 00:24:32,840 Merci pour le dîner. 212 00:24:33,400 --> 00:24:34,960 - De rien. - Bonne nuit. 213 00:24:35,240 --> 00:24:36,520 Bonne nuit, maman. 214 00:25:19,880 --> 00:25:20,840 T'es malade ? 215 00:25:22,720 --> 00:25:25,080 On met pas les fringues d'un mort. 216 00:25:28,800 --> 00:25:29,920 Jette-le dedans. 217 00:25:32,440 --> 00:25:35,200 Je le brûlerai quand t'arrêteras de boire. 218 00:26:06,880 --> 00:26:09,440 C'est quoi, Sun City Enterprises ? 219 00:26:10,280 --> 00:26:12,560 La société dont tu es le directeur. 220 00:26:13,800 --> 00:26:14,640 Moi ? 221 00:26:15,840 --> 00:26:17,720 Directeur ? D'accord. 222 00:26:18,640 --> 00:26:21,680 Je pionce sur le canapé d'un mort. 223 00:26:23,520 --> 00:26:24,560 C'est écrit là. 224 00:26:27,920 --> 00:26:29,720 C'est arrivé chez maman. 225 00:26:32,880 --> 00:26:34,320 Oui, et alors ? 226 00:26:35,320 --> 00:26:36,760 Une combine avec papa ? 227 00:26:37,720 --> 00:26:39,840 Pour blanchir l'argent de la ganja ? 228 00:26:40,600 --> 00:26:42,920 Jack a reçu la même facture des Fils de la terre. 229 00:26:43,160 --> 00:26:43,920 Laisse tomber. 230 00:26:44,200 --> 00:26:47,280 Il était aussi directeur. Il y en a pour 40 000 $. 231 00:26:47,680 --> 00:26:49,480 Ça fait beaucoup de fric. 232 00:26:50,080 --> 00:26:51,920 J'ai intérêt à planquer ma guitare. 233 00:26:52,240 --> 00:26:54,160 - Te fous pas de moi. - Non. 234 00:26:54,760 --> 00:26:56,440 Je sais pas d'où ça sort. 235 00:27:03,600 --> 00:27:06,560 Je vais me renseigner. Demander aux amis. 236 00:27:08,520 --> 00:27:09,960 Ils en sauraient quoi ? 237 00:27:26,680 --> 00:27:27,280 Attention ! 238 00:27:27,680 --> 00:27:29,160 La police débarque. 239 00:27:30,120 --> 00:27:31,280 Cachez les enfants ! 240 00:27:31,480 --> 00:27:32,680 Et les femmes. 241 00:27:33,360 --> 00:27:34,200 Salut. 242 00:27:34,840 --> 00:27:36,320 - Country. - Oui ? 243 00:27:37,760 --> 00:27:39,080 T'as touché le jackpot ? 244 00:27:39,560 --> 00:27:40,760 Le maxi-jackpot. 245 00:27:41,920 --> 00:27:42,920 C'était quel numéro ? 246 00:27:43,960 --> 00:27:45,440 C'est le 7 qui est sorti. 247 00:27:45,680 --> 00:27:47,320 C'est le 7 qui est sorti ? 248 00:27:48,720 --> 00:27:50,440 J'aurais juré que c'était le 31. 249 00:27:50,760 --> 00:27:52,680 Non, c'était la veille. 250 00:27:53,440 --> 00:27:54,560 C'est vrai. 251 00:27:58,200 --> 00:27:59,400 D'où vient l'argent ? 252 00:28:01,040 --> 00:28:02,520 T'es flic ou t'es noir ? 253 00:28:05,240 --> 00:28:06,680 Je peux pas être les deux ? 254 00:28:07,160 --> 00:28:09,600 T'es un cogne. C'est toi. 255 00:28:13,760 --> 00:28:16,600 Un billet de 50 si tu dis d'où vient l'argent. 256 00:28:19,560 --> 00:28:21,640 Un Blanc qui est venu ici 257 00:28:22,160 --> 00:28:24,440 nous a payés pour qu'on signe des papiers. 258 00:28:24,640 --> 00:28:25,840 Quels papiers ? 259 00:28:26,040 --> 00:28:27,160 Ceux d'une société. 260 00:28:28,160 --> 00:28:28,960 Il était comment ? 261 00:28:30,240 --> 00:28:30,960 Je sais pas. 262 00:28:31,240 --> 00:28:33,400 Ses yeux, ses cheveux étaient comment ? 263 00:28:33,800 --> 00:28:35,080 On en sait rien. 264 00:28:35,840 --> 00:28:36,880 Et sa voiture ? 265 00:28:37,760 --> 00:28:38,720 Une Toyota. 266 00:28:42,080 --> 00:28:43,560 Tu as vu Jack signer ? 267 00:28:45,720 --> 00:28:46,800 Non. 268 00:28:50,800 --> 00:28:52,280 De rien, merci. 269 00:28:54,640 --> 00:28:55,760 Salut. 270 00:29:17,680 --> 00:29:18,920 Déjà au boulot. 271 00:29:22,320 --> 00:29:24,720 Chacun fait son deuil à sa façon. 272 00:29:26,880 --> 00:29:27,920 Faut payer les avocats. 273 00:29:30,520 --> 00:29:32,800 J'aurais quelques questions à vous poser. 274 00:29:33,040 --> 00:29:34,440 Sans blague ? 275 00:29:40,800 --> 00:29:43,720 Vous avez un fils mort, un autre en cavale. 276 00:29:45,440 --> 00:29:47,640 Quand on le chopera, ce qui est certain, 277 00:29:48,040 --> 00:29:50,360 l'issue du procès est évidente. 278 00:29:52,240 --> 00:29:55,520 Mais je peux parler au procureur. Il m'écoutera. 279 00:29:56,520 --> 00:29:57,480 Si vous coopérez. 280 00:30:00,440 --> 00:30:02,400 T'es bien arrogant, le moricaud. 281 00:30:04,920 --> 00:30:06,040 C'est ça. 282 00:30:08,720 --> 00:30:09,760 Bordel. 283 00:30:15,760 --> 00:30:18,200 Où sont les factures impayées ? 284 00:30:37,080 --> 00:30:38,280 C'est quoi, ces codes ? 285 00:30:39,040 --> 00:30:40,200 Je suis que balayeur. 286 00:30:42,360 --> 00:30:44,400 Je vous sens pas très coopératif. 287 00:30:49,920 --> 00:30:50,800 Sun City. 288 00:30:51,600 --> 00:30:53,400 Niveleuse, rouleau compresseur... 289 00:30:54,600 --> 00:30:56,800 La totale. Ils ont jamais payé. 290 00:30:57,480 --> 00:30:58,880 Pourquoi une niveleuse ? 291 00:30:59,920 --> 00:31:02,320 - Pour ABCorp, sûrement. - C'est-à-dire ? 292 00:31:29,040 --> 00:31:30,480 C'est quoi, ça ? 293 00:31:32,600 --> 00:31:34,480 Fonds de développement aborigène. 294 00:31:35,360 --> 00:31:37,320 Doté de plusieurs millions. 295 00:31:38,040 --> 00:31:41,640 L'État accorde des contrats à des Noirs pour bâtir des routes. 296 00:31:41,880 --> 00:31:43,080 Sun City en a eu un. 297 00:31:44,240 --> 00:31:45,600 C'est bien des abos. 298 00:31:45,840 --> 00:31:48,160 Une occasion en or foutue en l'air. 299 00:31:48,640 --> 00:31:50,360 Où est le numéro de Sun City ? 300 00:31:51,760 --> 00:31:53,080 Là-dedans ? 301 00:31:56,400 --> 00:31:57,880 Vous pouvez sortir. 302 00:32:08,880 --> 00:32:10,880 Le numéro composé a été... 303 00:33:05,880 --> 00:33:08,760 Ça pourrait encore être Lucas Miller. 304 00:33:10,120 --> 00:33:11,200 Non. 305 00:33:12,240 --> 00:33:14,280 Cette fois, c'est un camion à plateau. 306 00:33:14,720 --> 00:33:15,880 Il a été volé, 307 00:33:16,480 --> 00:33:18,400 sûrement grâce à la voiture de Max. 308 00:33:24,360 --> 00:33:26,440 Je vais m'attaquer aux rapports. 309 00:33:33,600 --> 00:33:35,120 Vous sentez rien ? 310 00:33:36,400 --> 00:33:37,280 Non. 311 00:33:42,320 --> 00:33:44,760 Les Fils de la terre, c'était ton idée. 312 00:33:45,080 --> 00:33:48,080 Maintenant, tu accuses quelqu'un d'autre ? 313 00:33:50,000 --> 00:33:52,040 Ils sont de plus en plus audacieux 314 00:33:52,240 --> 00:33:54,080 et ils savent bosser en équipe. 315 00:33:54,680 --> 00:33:57,760 On dirait qu'ils passent la vitesse supérieure. 316 00:34:00,120 --> 00:34:00,800 Chef. 317 00:34:01,360 --> 00:34:02,600 Oui, je t'écoute. 318 00:34:03,160 --> 00:34:04,680 C'est l'équipe de foot. 319 00:34:06,560 --> 00:34:07,480 Réfléchissez. 320 00:34:08,440 --> 00:34:11,200 Travail d'équipe, préparation, stratégie. 321 00:34:11,560 --> 00:34:12,360 C'est pas eux. 322 00:34:12,920 --> 00:34:15,000 Si tu veux te rendre utile, 323 00:34:15,360 --> 00:34:17,800 va me trouver Lucas Miller. 324 00:34:22,360 --> 00:34:25,920 Le revoilà. Il est pas censé être en congé ? 325 00:34:30,120 --> 00:34:31,960 ABCorp, j'ai un truc. 326 00:34:36,680 --> 00:34:38,960 - Tu fais quoi ? - On regarde des dates. 327 00:34:39,360 --> 00:34:40,680 - Quoi ? - Des dates d'audiences. 328 00:34:41,200 --> 00:34:42,680 - Pour Jay. - Ah bon ? 329 00:34:44,440 --> 00:34:45,720 Toi, viens voir. 330 00:34:55,680 --> 00:34:57,360 Qu'est-ce que tu fais ici ? 331 00:34:57,880 --> 00:34:59,840 Jack dirigeait une boîte de génie civil. 332 00:35:00,080 --> 00:35:01,360 Mais bien sûr. 333 00:35:02,400 --> 00:35:03,720 Sun City Enterprises. 334 00:35:06,680 --> 00:35:09,200 40 000 $ ? Pour construire quoi ? 335 00:35:09,680 --> 00:35:12,080 20 km de route jamais construits. 336 00:35:12,320 --> 00:35:15,640 C'est une société bidon. Pas d'adresse, ligne coupée. 337 00:35:16,120 --> 00:35:17,120 Jack était impliqué. 338 00:35:20,320 --> 00:35:22,280 Arrête de te la raconter 339 00:35:22,520 --> 00:35:26,240 comme si t'étais en pleine enquête, c'est pas le cas. 340 00:35:26,560 --> 00:35:28,160 Rentre chez toi. 341 00:35:29,000 --> 00:35:30,800 C'est une arnaque, Peter. 342 00:35:31,000 --> 00:35:33,080 Quelqu'un est parti avec le fric. 343 00:35:33,440 --> 00:35:37,000 Je sais pas d'où ça sort ni ce que c'est, 344 00:35:37,200 --> 00:35:40,160 mais écoute le conseil d'un vieil ami. 345 00:35:40,400 --> 00:35:45,040 Viens pas demander à Cindy de faire des recherches pour toi. 346 00:35:45,480 --> 00:35:46,680 Rentre chez toi, 347 00:35:47,480 --> 00:35:48,600 fais ton deuil. 348 00:35:48,880 --> 00:35:51,400 Je veux plus te voir ici. 349 00:35:51,680 --> 00:35:52,840 Compris ? 350 00:36:01,520 --> 00:36:02,640 Merde. 351 00:36:08,760 --> 00:36:09,920 T'as pris quoi ? 352 00:36:10,200 --> 00:36:11,800 De vrais films d'horreur. 353 00:36:17,200 --> 00:36:18,360 Pas de cône ? 354 00:36:18,880 --> 00:36:20,160 Je le rapporte. 355 00:36:20,400 --> 00:36:21,480 Non, c'est bon. 356 00:36:40,280 --> 00:36:41,360 Ça roule ? 357 00:36:42,600 --> 00:36:44,440 Sors du véhicule, s'il te plaît. 358 00:36:44,720 --> 00:36:47,600 Il doit seulement donner son nom et son adresse. 359 00:36:53,760 --> 00:36:55,880 J'ai des raisons de penser 360 00:36:56,120 --> 00:36:58,600 que tu détiens des drogues dures. 361 00:37:01,040 --> 00:37:01,880 Quoi ? 362 00:37:02,560 --> 00:37:04,000 Sors, s'il te plaît. 363 00:37:07,640 --> 00:37:08,640 Je vais régler ça. 364 00:37:15,160 --> 00:37:15,880 Avance. 365 00:37:16,080 --> 00:37:17,880 Tu fous quoi ? Ma fille... 366 00:37:18,640 --> 00:37:20,640 - Tu dois m'aider. - Je l'ai fait. 367 00:37:20,880 --> 00:37:21,520 C'est rien. 368 00:37:22,920 --> 00:37:24,120 T'en fais pas. 369 00:37:24,920 --> 00:37:26,080 Tu dois m'aider. 370 00:37:27,200 --> 00:37:27,880 Déjà fait. 371 00:37:28,160 --> 00:37:29,560 En parlant à ton avocate ? 372 00:37:31,160 --> 00:37:31,960 J'ai besoin 373 00:37:33,080 --> 00:37:34,840 que tu trouves Lucas Miller. 374 00:37:35,840 --> 00:37:36,920 Et comment ? 375 00:37:39,560 --> 00:37:42,120 Désolée, monsieur, je vais devoir vous fouiller. 376 00:37:42,320 --> 00:37:43,280 Tournez-vous. 377 00:37:44,960 --> 00:37:46,440 Tournez-vous. 378 00:37:48,720 --> 00:37:50,400 Fais-toi respecter, Xavier. 379 00:37:50,600 --> 00:37:51,440 La ferme, 380 00:37:51,880 --> 00:37:52,880 je gère. 381 00:37:53,400 --> 00:37:54,320 Écoute ton homme. 382 00:37:55,040 --> 00:37:56,680 Vous avez dit quoi ? 383 00:37:58,040 --> 00:38:00,320 Vous approchez pas de ma fille ! 384 00:38:02,800 --> 00:38:04,960 Merci pour votre coopération. 385 00:38:16,960 --> 00:38:18,080 Où t'étais ? 386 00:38:21,720 --> 00:38:23,840 - Désolée. - T'as à manger ? 387 00:38:33,360 --> 00:38:34,320 Ça va ? 388 00:38:42,920 --> 00:38:44,720 Tu as des heures de retard. 389 00:38:45,880 --> 00:38:46,720 Mon médoc ? 390 00:38:47,680 --> 00:38:49,640 Une heure plus tard, ça te tuera pas. 391 00:38:52,320 --> 00:38:53,520 Commence pas. 392 00:38:55,000 --> 00:38:56,520 T'étais avec Jay Swan. 393 00:38:57,240 --> 00:38:58,200 Je bossais. 394 00:38:58,560 --> 00:39:00,680 - On dit ça, maintenant ? - Tais-toi ! 395 00:39:04,000 --> 00:39:04,960 Xavier. 396 00:39:05,760 --> 00:39:09,400 Mary s'occupe de toi et t'arrêtes pas de l'emmerder. 397 00:39:11,840 --> 00:39:14,400 Vous êtes chez moi. C'est moi qui commande ! 398 00:39:15,920 --> 00:39:18,080 Si ça vous plaît pas, dégagez ! 399 00:39:19,200 --> 00:39:19,960 D'accord. 400 00:39:20,800 --> 00:39:22,200 On va manger, hein ? 401 00:39:41,760 --> 00:39:44,040 Elle fait vraiment chier par moments. 402 00:39:52,480 --> 00:39:53,960 Deuxièmes ex aequo, 403 00:39:54,320 --> 00:39:55,840 "Mon équipe boit trop" 404 00:39:57,240 --> 00:39:59,400 et "Rien que les faits", 405 00:40:00,080 --> 00:40:02,200 suivis de "Moi, moi et lui". 406 00:40:02,440 --> 00:40:04,640 Dernière manche, cinéma. 407 00:40:04,840 --> 00:40:05,560 Le dernier. 408 00:40:07,360 --> 00:40:10,920 Dans quel film des années 80 le beau gosse Patrick Swayze 409 00:40:11,240 --> 00:40:12,960 incarne-t-il un videur ? 410 00:40:14,200 --> 00:40:15,400 "Roadhouse" ! 411 00:40:16,360 --> 00:40:17,280 Nom de Dieu ! 412 00:40:18,400 --> 00:40:19,480 Chaque semaine ? 413 00:40:19,760 --> 00:40:20,560 Oui, merci. 414 00:40:21,000 --> 00:40:21,840 Désolé. 415 00:40:22,680 --> 00:40:24,120 Toutes mes excuses. 416 00:40:25,120 --> 00:40:26,720 J'en étais où ? Voilà. 417 00:40:27,280 --> 00:40:29,080 J'ai le nom du type que tu cherches. 418 00:40:29,320 --> 00:40:31,160 Quel film d'action avec un bus... 419 00:40:32,080 --> 00:40:33,160 Le père Noël. 420 00:40:33,480 --> 00:40:35,800 ... a été numéro 1 en Australie en 1994 ? 421 00:40:36,040 --> 00:40:38,960 Fais pas cette tête. Le père Noël, la barbe blanche. 422 00:40:39,240 --> 00:40:41,000 Le Blanc qui distribue des biffetons. 423 00:40:41,480 --> 00:40:42,920 - Le père Noël ? - Oui. 424 00:40:43,200 --> 00:40:44,920 - Je connais. - Le père Noël. 425 00:40:45,520 --> 00:40:47,160 On va faire une petite pause 426 00:40:47,560 --> 00:40:50,920 avant le tirage au sort pour le lot de viande. 427 00:40:52,520 --> 00:40:53,600 Vous avez vos tickets ? 428 00:40:53,920 --> 00:40:56,000 Vous me donnerez votre adresse, 429 00:40:56,360 --> 00:40:57,800 que je vienne au barbecue. 430 00:40:59,040 --> 00:40:59,920 Le 54. 431 00:41:02,000 --> 00:41:05,720 Le 54 ! Désolé, mes frères et soeurs. 432 00:41:05,920 --> 00:41:09,520 Je suis désolé, mais il y en a un qui doit manger. 433 00:41:11,360 --> 00:41:13,440 C'est génial. Dans mes bras. 434 00:41:13,760 --> 00:41:15,600 Trop sympa ! 435 00:41:16,360 --> 00:41:17,680 C'est super. 436 00:41:20,400 --> 00:41:21,280 De la saucisse ! 437 00:41:25,920 --> 00:41:28,520 - Bravo ! - Regardez ce que j'apporte. 438 00:41:29,440 --> 00:41:30,520 Un plateau de viande. 439 00:41:30,760 --> 00:41:33,440 - Merci. - Appelez-moi le Jésus noir. 440 00:41:34,800 --> 00:41:36,360 Servez-vous. 441 00:41:41,840 --> 00:41:43,280 - Oui ? - Tu me dois du fric ! 442 00:42:09,560 --> 00:42:10,480 Bonsoir. 443 00:42:12,440 --> 00:42:13,400 Vous avez du vin ? 444 00:42:13,760 --> 00:42:14,800 Ziggy. 445 00:42:15,360 --> 00:42:16,920 Elle a besoin de soins. 446 00:42:17,200 --> 00:42:18,880 Vous n'avez rien à faire ici. 447 00:42:19,440 --> 00:42:21,160 Vous la croyez capable de ça ? 448 00:42:22,040 --> 00:42:26,080 - Vous lui avez parlé. - Mon avis, on s'en fiche. 449 00:42:26,800 --> 00:42:27,880 Je fais mon boulot. 450 00:42:29,920 --> 00:42:31,040 Bonne soirée. 451 00:43:05,240 --> 00:43:05,920 Laisse. 452 00:43:13,680 --> 00:43:14,960 Tu me détestes. 453 00:43:16,840 --> 00:43:18,040 Non, maman. 454 00:43:18,920 --> 00:43:20,520 Je sais que tu es malade. 455 00:43:22,400 --> 00:43:23,960 Pas malade, mourante. 456 00:43:25,280 --> 00:43:26,520 Dis pas ça. 457 00:43:28,400 --> 00:43:30,720 Le médecin t'a conseillé de positiver. 458 00:43:32,360 --> 00:43:33,560 Je vais mourir. 459 00:43:36,200 --> 00:43:37,240 Maman. 460 00:43:38,360 --> 00:43:40,400 La vie est dure et puis on crève. 461 00:43:43,640 --> 00:43:45,160 J'ai été dure avec toi. 462 00:43:47,480 --> 00:43:48,680 C'est vrai. 463 00:43:51,520 --> 00:43:53,560 Je pense à Josh et... 464 00:43:54,720 --> 00:43:55,760 Je sais. 465 00:43:57,200 --> 00:43:58,360 Je croyais 466 00:43:58,920 --> 00:44:00,480 enfin réussir à vivre avec. 467 00:44:03,360 --> 00:44:04,960 Mais on s'y fait jamais. 468 00:44:49,680 --> 00:44:50,800 On fait la paix ? 469 00:44:52,640 --> 00:44:54,240 Je vais chercher des verres. 470 00:45:00,200 --> 00:45:01,320 Désolée, c'est tiède. 471 00:45:21,320 --> 00:45:23,760 Vous demandiez si j'avais menti à la police. 472 00:45:25,760 --> 00:45:26,600 J'aurais pas dû. 473 00:45:29,160 --> 00:45:29,960 J'ai menti. 474 00:45:35,000 --> 00:45:36,360 La nuit de sa mort... 475 00:45:39,520 --> 00:45:42,760 Josh m'a appelée d'une cabine pour que j'aille le chercher. 476 00:45:44,800 --> 00:45:46,400 J'étais avec un mec. 477 00:45:48,240 --> 00:45:50,120 Avec qui j'avais rien à faire. 478 00:45:54,160 --> 00:45:56,440 Donc je lui ai dit de rentrer à pied. 479 00:45:59,640 --> 00:46:01,720 Je suis rentrée en douce, le matin, 480 00:46:03,280 --> 00:46:05,120 et maman était hystérique. 481 00:46:07,560 --> 00:46:09,280 "Il est mort, Mary. 482 00:46:11,920 --> 00:46:13,160 "Il est mort." 483 00:46:15,440 --> 00:46:16,800 Ce n'est pas votre faute. 484 00:46:26,880 --> 00:46:29,960 J'essaye de m'en convaincre depuis 8 ans. 485 00:46:32,240 --> 00:46:34,120 J'ai bu pour oublier. 486 00:46:42,240 --> 00:46:43,800 Mais maman n'oublie pas. 487 00:46:45,800 --> 00:46:47,400 Elle m'en veut encore. 488 00:46:48,840 --> 00:46:50,640 On peut culpabiliser sans être coupable. 489 00:46:55,080 --> 00:46:56,320 Vous y croyez ? 490 00:47:00,320 --> 00:47:03,040 Vous n'êtes pas la seule à avoir des regrets. 491 00:47:22,040 --> 00:47:23,200 À quelle heure ? 492 00:47:24,080 --> 00:47:25,200 7 h. 493 00:47:25,440 --> 00:47:28,120 Il va à une fête dans les quartiers sud à 20 h. 494 00:47:28,720 --> 00:47:29,440 Quelle rue ? 495 00:47:30,960 --> 00:47:32,120 Gertrude. 496 00:47:33,160 --> 00:47:35,320 À 23 h 30, il quitte la fête et marche 497 00:47:35,600 --> 00:47:37,800 jusqu'à la station-service pour téléphoner. 498 00:47:38,680 --> 00:47:41,880 Un appel a été passé à 23 h 47. 499 00:47:42,760 --> 00:47:44,240 Il me demande de le ramener. 500 00:47:46,960 --> 00:47:48,320 Où se trouve la cabine ? 501 00:47:49,960 --> 00:47:52,480 Chez Southside Petrol, sur la nationale. 502 00:47:57,000 --> 00:48:00,840 Puis un témoin entend une voiture. Un autre en voit une rouge. 503 00:48:01,200 --> 00:48:03,520 Tout ça, vers 2 h, 2 h 30. 504 00:48:05,520 --> 00:48:08,280 Le corps de Josh est retrouvé dans le terrain vague. 505 00:48:09,000 --> 00:48:10,080 Par Phoenix Lovell. 506 00:48:11,720 --> 00:48:13,480 Tout le monde sait ça. 507 00:48:14,520 --> 00:48:16,600 Il était derrière chez elle. 508 00:48:17,080 --> 00:48:18,920 Elle accepterait de nous parler ? 509 00:48:19,680 --> 00:48:22,120 Elle est partie. Depuis longtemps. 510 00:48:25,440 --> 00:48:29,120 Pour rentrer des quartiers sud, le plus rapide, c'est par où ? 511 00:48:32,880 --> 00:48:34,640 Il faut remonter après la nationale. 512 00:48:41,600 --> 00:48:42,440 Attendez. 513 00:48:42,880 --> 00:48:45,280 Comment il a pu échouer à l'ouest ? 514 00:49:04,840 --> 00:49:07,200 J'ai été entraîneur. Oui. 515 00:49:08,200 --> 00:49:10,360 J'ai arrêté depuis 3 ans. 516 00:49:30,120 --> 00:49:31,160 Vite. 517 00:49:43,440 --> 00:49:44,960 Il est de Devonport. 518 00:49:45,160 --> 00:49:48,120 Il était chez les Devonport Squirrels. 519 00:49:48,920 --> 00:49:51,120 Je crois que c'était les Squirrels. 520 00:51:31,080 --> 00:51:32,480 J'ai un truc pour toi. 521 00:51:33,920 --> 00:51:35,240 Ça vient de l'ASIC. 522 00:51:50,000 --> 00:51:50,720 Cindy. 523 00:51:52,760 --> 00:51:54,840 Un con fait du grabuge à la Pomme d'Ève. 524 00:51:56,720 --> 00:51:58,120 Tu peux y aller ? 525 00:51:59,200 --> 00:52:00,400 Tout de suite. 526 00:52:09,280 --> 00:52:10,560 Vous faites quoi là-dedans ? 527 00:52:11,640 --> 00:52:12,720 Rien. 528 00:52:14,400 --> 00:52:15,720 C'est pas votre véhicule. 529 00:52:17,320 --> 00:52:18,000 Allez. 530 00:52:18,600 --> 00:52:19,360 Descendez. 531 00:52:19,600 --> 00:52:20,920 Va te faire foutre. 532 00:52:21,600 --> 00:52:23,080 T'as dit quoi ? 533 00:52:25,200 --> 00:52:26,640 Il refuse de payer. 534 00:52:28,840 --> 00:52:30,000 Vous avez son nom ? 535 00:52:30,200 --> 00:52:32,000 On ne demande pas les noms. 536 00:52:35,680 --> 00:52:37,880 Il essaiera de filer si on entre ? 537 00:52:39,240 --> 00:52:41,080 Ça m'étonnerait. Il a un masque 538 00:52:41,440 --> 00:52:42,960 et refuse de l'enlever. 539 00:52:46,640 --> 00:52:50,080 Tu me parles pas comme ça. Sors de là, petit merdeux. 540 00:53:01,640 --> 00:53:02,720 Dégagez. 541 00:53:08,320 --> 00:53:09,480 D'accord. 542 00:53:10,440 --> 00:53:12,120 Tu veux ma voiture ? 543 00:53:12,880 --> 00:53:13,840 Mon arme ? 544 00:53:42,160 --> 00:53:44,560 Salut, Suzie Wong. Tu bosses ici ? 545 00:53:48,640 --> 00:53:50,600 C'est la vie. Pas vrai, mon frère ? 546 00:54:10,560 --> 00:54:11,720 Fonce. 547 00:54:34,960 --> 00:54:37,160 - Tu n'as rien touché ? - Pourquoi ? 548 00:54:37,880 --> 00:54:40,480 Le dossier Josh Allen. Il n'est plus là. 549 00:54:40,840 --> 00:54:42,960 La police arrive, je pourrai rien pour vous. 550 00:54:43,520 --> 00:54:45,800 Depuis ton arrivée, tu fous la merde. 551 00:54:46,080 --> 00:54:47,480 Il est temps que tu partes. 552 00:54:51,080 --> 00:54:53,400 Les Noirs font pas de bons flics. 553 00:54:53,680 --> 00:54:54,760 Vous avez raison. 554 00:54:55,760 --> 00:54:56,880 Reprenez ça.