1 00:00:02,120 --> 00:00:04,800 -Xavier Allen affirme être ton informateur. 2 00:00:05,200 --> 00:00:06,200 -Lucas Miller ! 3 00:00:06,560 --> 00:00:07,400 Mains en l'air ! 4 00:00:07,720 --> 00:00:09,920 Et tu avances très lentement ! 5 00:00:10,320 --> 00:00:11,800 -Je vais dire au commandant 6 00:00:12,160 --> 00:00:12,960 qu'on a notre gang. 7 00:00:14,280 --> 00:00:15,640 -Pour vous, j'ai menti ? 8 00:00:15,960 --> 00:00:17,280 -Je ne vous juge pas. 9 00:00:17,680 --> 00:00:19,360 -Ziggy ? -Où est Jack ? 10 00:00:19,720 --> 00:00:21,360 T'es venu piquer sa ganja ? 11 00:00:21,720 --> 00:00:23,480 -Ils ont parlé de s'en prendre à Jack ? 12 00:00:25,560 --> 00:00:27,560 C'était pas un homme facile à aimer. 13 00:00:27,960 --> 00:00:29,320 Tu vas me manquer, papa. 14 00:00:29,680 --> 00:00:30,520 -On a recueilli 15 00:00:30,920 --> 00:00:33,440 des aveux pour le meurtre de ton père. 16 00:00:33,600 --> 00:00:35,960 Musique de tension 17 00:00:36,360 --> 00:00:39,600 ... 18 00:00:42,200 --> 00:00:43,720 Musique pesante 19 00:00:43,960 --> 00:01:04,280 ... 20 00:01:04,520 --> 00:01:07,720 ... 21 00:01:07,960 --> 00:02:11,960 ... 22 00:02:12,200 --> 00:02:14,240 RENTRE, JACK S'IL TE PLAÎT 23 00:02:14,400 --> 00:02:19,120 ... 24 00:02:19,400 --> 00:02:23,520 ... 25 00:02:23,880 --> 00:02:45,360 ... 26 00:02:45,760 --> 00:02:48,240 RELANCE FACTURE IMPAYÉE 27 00:02:48,560 --> 00:02:56,800 ... 28 00:02:57,080 --> 00:03:00,720 MYSTERY ROAD : LES ORIGINES 29 00:03:00,960 --> 00:03:21,840 ... 30 00:03:22,160 --> 00:03:23,440 -C'est bon, merci. 31 00:03:30,040 --> 00:03:31,640 La grille se referme. 32 00:03:34,640 --> 00:03:38,120 Ziggy, je m'appelle Anousha. 33 00:03:38,880 --> 00:03:40,160 Je suis avocate. 34 00:03:41,960 --> 00:03:43,560 Vous savez pourquoi vous êtes là ? 35 00:03:48,200 --> 00:03:50,520 Vous avez fait une déclaration, hier soir. 36 00:03:52,120 --> 00:03:53,880 Vous vous rappelez votre déclaration ? 37 00:03:57,440 --> 00:03:59,960 Nous devrons aller devant le tribunal 38 00:04:00,080 --> 00:04:03,120 suite à ce que vous avez... -Chut... 39 00:04:06,760 --> 00:04:07,720 -Qu'y a-t-il ? 40 00:04:08,520 --> 00:04:10,480 -Le diable peut nous entendre. 41 00:04:11,800 --> 00:04:13,440 Ils disent que c'est vrai. 42 00:04:14,880 --> 00:04:15,800 -Le diable ? 43 00:04:21,120 --> 00:04:23,200 Le diable vous a-t-il dit de faire 44 00:04:23,560 --> 00:04:26,000 du mal à quelqu'un ? De faire du mal à Jack ? 45 00:04:26,800 --> 00:04:29,360 -Dis à monsieur Swan que je suis désolée. 46 00:04:35,960 --> 00:04:37,880 -Ils ont accéléré la procédure 47 00:04:38,040 --> 00:04:40,720 vu que c'était pour le parent d'un officier. 48 00:04:40,880 --> 00:04:42,360 Et heureusement qu'on avait 49 00:04:42,600 --> 00:04:45,080 les empreintes de Ziggy dans notre base. 50 00:04:46,480 --> 00:04:47,400 Tu veux voir ? 51 00:05:03,920 --> 00:05:06,800 Ils ont relevé l'empreinte d'un pouce. 52 00:05:08,440 --> 00:05:10,720 On a aussi un bout d'index. 53 00:05:15,040 --> 00:05:16,280 C'est elle, Jay. 54 00:05:18,320 --> 00:05:19,360 On la tient. 55 00:05:24,400 --> 00:05:43,120 ... 56 00:05:43,480 --> 00:05:44,600 -Hé ! 57 00:05:46,720 --> 00:05:47,920 Maman ! 58 00:05:50,080 --> 00:05:52,040 -Ça fait du mal de regarder ça. 59 00:05:55,680 --> 00:05:57,080 La mère tousse. 60 00:06:14,200 --> 00:06:16,280 -Ça va ? -Oui. 61 00:06:19,360 --> 00:06:20,320 -Je connais ce regard. 62 00:06:21,280 --> 00:06:22,480 -Quel regard ? 63 00:06:23,280 --> 00:06:24,280 -Le regard 64 00:06:24,600 --> 00:06:26,200 quand Catherine te chauffe. 65 00:06:26,400 --> 00:06:28,080 Vous vous parlez mal, ces jours-ci. 66 00:06:31,280 --> 00:06:33,280 -Tu sais comment elle est. 67 00:06:33,520 --> 00:06:35,200 Aujourd'hui, c'est moi, demain, toi. 68 00:06:36,720 --> 00:06:38,320 -Xavier, on y va ! 69 00:06:49,240 --> 00:06:50,720 -Pense à bien respirer. 70 00:06:51,720 --> 00:06:54,800 Tu es sûr de toi à 100 %. En totale confiance. 71 00:06:57,480 --> 00:06:59,760 Fonce marquer des buts, mon garçon ! 72 00:07:00,920 --> 00:07:04,200 -Je finis à 17 h 30. -Je t'attendrai devant. 73 00:07:04,440 --> 00:07:06,040 Je me garerai à 17 h 15, 74 00:07:06,320 --> 00:07:07,760 prêt à te récupérer. 75 00:07:10,080 --> 00:07:13,160 -Tu te rappelles cette chienne qu'on avait trouvée 76 00:07:13,520 --> 00:07:15,760 dans un refuge ? Brandy. 77 00:07:16,040 --> 00:07:17,440 Elle avait eu la piroplasmose. 78 00:07:18,560 --> 00:07:19,640 On a dû l'euthanasier. 79 00:07:21,960 --> 00:07:24,120 -Bon Dieu, pourquoi tu penses à elle ? 80 00:07:27,040 --> 00:07:28,320 -Je l'aimais. 81 00:07:32,680 --> 00:07:35,040 -Ça t'ennuie si je viens regarder un peu ? 82 00:07:35,240 --> 00:07:36,200 -Pas du tout. 83 00:07:45,120 --> 00:07:47,760 -Je m'inquiète de la santé mentale de Mlle Wells. 84 00:07:48,080 --> 00:07:49,800 Doit-on refuser sa libération 85 00:07:50,160 --> 00:07:51,520 sous caution ? -Mlle Wells vit 86 00:07:51,840 --> 00:07:53,760 en autonomie et ne suit 87 00:07:54,120 --> 00:07:55,360 aucun traitement psychiatrique. 88 00:07:55,720 --> 00:07:59,080 -Mlle Wells m'a confié que le diable la surveillait 89 00:07:59,440 --> 00:08:00,560 et influençait ses actes. 90 00:08:02,480 --> 00:08:04,960 -Je vais ordonner une expertise psychiatrique. 91 00:08:05,320 --> 00:08:07,240 En revanche, j'accepte la requête 92 00:08:07,600 --> 00:08:09,520 de la police concernant la caution. 93 00:08:09,720 --> 00:08:10,760 Mlle Wells, 94 00:08:11,120 --> 00:08:12,120 veuillez vous lever. 95 00:08:15,360 --> 00:08:17,920 Je m'oppose à votre liberté sous caution. 96 00:08:18,120 --> 00:08:19,080 Vous serez placée 97 00:08:19,480 --> 00:08:22,400 en détention jusqu'à votre procès. Me comprenez-vous ? 98 00:08:26,720 --> 00:08:27,840 Je suspends l'affaire. 99 00:08:29,080 --> 00:08:30,320 -L'audience est ajournée. 100 00:08:30,680 --> 00:08:31,800 Levez-vous. 101 00:08:35,280 --> 00:08:38,320 -Non. Non... J'ai rien fait. Rien ! 102 00:08:39,280 --> 00:08:42,040 S'il te plaît. S'il te plaît. Laisse-moi parler. 103 00:08:42,400 --> 00:08:44,480 Musique triste 104 00:08:44,840 --> 00:08:55,920 ... 105 00:08:58,960 --> 00:09:18,800 ... 106 00:09:21,280 --> 00:09:22,320 -C'est du harcèlement, 107 00:09:22,640 --> 00:09:24,240 inspecteur. -Non... 108 00:09:26,720 --> 00:09:27,680 Surveillance de quartier. 109 00:09:33,440 --> 00:09:34,680 Ça va ? 110 00:09:36,800 --> 00:09:38,080 -La famille... 111 00:09:42,520 --> 00:09:43,480 -Tu fais un tour ? 112 00:09:47,640 --> 00:09:48,920 -Attends-moi ici. 113 00:10:05,920 --> 00:10:08,520 -Allez, on se traîne. -J'ai peur, d'accord ? 114 00:10:08,840 --> 00:10:10,280 -Vas-y, accélère ! 115 00:10:13,320 --> 00:10:14,560 Cindy rit. 116 00:10:18,920 --> 00:10:20,760 Ho, ho, ho, ralentis ! 117 00:10:23,000 --> 00:10:24,240 Sissy rit. 118 00:10:24,640 --> 00:10:28,480 ... 119 00:10:28,720 --> 00:10:29,680 Cindy rit. 120 00:10:30,040 --> 00:11:01,160 ... 121 00:11:01,560 --> 00:11:03,360 -Est-ce qu'on fait un autre tour ? 122 00:11:06,200 --> 00:11:07,560 -Oui. 123 00:11:10,920 --> 00:11:26,440 ... 124 00:11:28,840 --> 00:11:30,240 -Tiens. 125 00:11:34,000 --> 00:11:35,120 Alors... 126 00:11:37,480 --> 00:11:39,480 Gauchère ou droitière ? -Droitière. 127 00:11:41,800 --> 00:11:44,800 -Ton bras sous la sangle, prends la poignée. 128 00:11:45,000 --> 00:11:48,480 Amène la crosse contre ton épaule. Comme ça, là. 129 00:11:48,720 --> 00:11:49,920 Ferme, mais confortable. 130 00:11:51,800 --> 00:11:53,000 Maintenant, vise la cible. 131 00:11:54,120 --> 00:11:55,480 Et quand tu es prête, 132 00:11:56,480 --> 00:11:58,080 tu serres lentement. 133 00:12:01,880 --> 00:12:03,440 Elle souffle. 134 00:12:07,000 --> 00:12:07,760 Rires 135 00:12:08,120 --> 00:12:09,640 -La fine gâchette ! 136 00:12:09,920 --> 00:12:11,200 -Super. 137 00:12:14,560 --> 00:12:15,880 Elle rit. 138 00:12:20,440 --> 00:12:21,480 Coup de feu 139 00:12:22,160 --> 00:12:23,080 Rire 140 00:12:23,520 --> 00:12:24,920 ... 141 00:12:25,160 --> 00:12:28,400 -Ah, c'est mon petit frère ! La famille, quoi. 142 00:12:29,600 --> 00:12:49,280 ... 143 00:12:53,680 --> 00:12:54,680 -Tu crois 144 00:12:55,040 --> 00:12:56,280 que l'eau est froide ? 145 00:12:57,000 --> 00:12:58,880 -Oui, je suis sûr que l'eau est froide. 146 00:12:59,200 --> 00:13:18,480 ... 147 00:13:21,640 --> 00:13:22,680 -Tu viens, Jay Swan ? 148 00:13:24,840 --> 00:13:25,800 -Je déteste me baigner. 149 00:13:26,960 --> 00:13:28,080 -"Je déteste me baigner." 150 00:13:29,480 --> 00:13:30,880 T'as peur ou quoi ? 151 00:13:34,920 --> 00:13:36,120 Allez, viens, cow-boy. 152 00:13:54,240 --> 00:13:55,520 Garde le chapeau. 153 00:14:11,120 --> 00:14:12,080 -C'est froid. 154 00:14:15,400 --> 00:14:16,360 Tu te trouves drôle ? 155 00:14:16,680 --> 00:14:17,640 Elle rit. 156 00:14:18,960 --> 00:14:20,280 Elle crie. 157 00:14:21,280 --> 00:14:23,720 Musique douce 158 00:14:24,080 --> 00:15:25,560 ... 159 00:15:25,920 --> 00:15:47,960 ... 160 00:15:48,360 --> 00:15:50,960 -Oh ! Tu l'ouvres avec moi ? 161 00:15:51,280 --> 00:15:52,960 On déchire le papier ? OK. 162 00:15:54,080 --> 00:15:57,200 Attends... Oh ! Salut, toi ! 163 00:15:57,440 --> 00:15:58,600 "Salut, Anya ! 164 00:15:58,880 --> 00:16:00,240 "Salut, ma chérie !" 165 00:16:00,440 --> 00:16:01,400 Elles rient. 166 00:16:01,600 --> 00:16:03,400 Il te plaît ? Hein ? 167 00:16:03,600 --> 00:16:05,120 Oh, elle a l'air contente. 168 00:16:07,400 --> 00:16:08,360 -Tu joues avec papa ? 169 00:16:13,360 --> 00:16:16,360 Anya pleurniche. -Viens, mon petit coeur. 170 00:16:16,760 --> 00:16:18,640 ... 171 00:16:23,160 --> 00:16:26,040 -Je t'avais dit de ne pas acheter de trucs pour elle. 172 00:16:26,400 --> 00:16:29,560 -Je n'ai rien acheté. C'est un héritage de famille. 173 00:16:42,280 --> 00:16:44,360 -Vous avez rouvert la mine, c'est ça ? 174 00:16:45,640 --> 00:16:47,000 Vous avez eu des problèmes. 175 00:16:48,320 --> 00:16:51,280 -Je ne vois pas de quoi tu parles. C'est une aubaine 176 00:16:51,640 --> 00:16:53,000 pour la ville. 177 00:16:53,200 --> 00:16:55,800 -Dis-moi pourquoi je suis là. -Je me disais 178 00:16:56,120 --> 00:16:59,080 que si tu voulais ouvrir ton entreprise, je t'y aiderais. 179 00:16:59,440 --> 00:17:00,960 -Combien tu mettrais ? 180 00:17:01,200 --> 00:17:03,000 -Lartesha... -Un million de dollars, 181 00:17:03,320 --> 00:17:04,320 en cash ? 182 00:17:06,840 --> 00:17:08,960 Tu serais capable de les donner. 183 00:17:09,160 --> 00:17:11,200 Pour préserver notre secret de famille. 184 00:17:12,280 --> 00:17:14,280 Qu'en penseraient tes actionnaires ? 185 00:17:14,520 --> 00:17:16,680 -On ne parle pas d'argent comme ça. 186 00:17:17,040 --> 00:17:18,560 -Quoi, t'en as plus ? 187 00:17:18,800 --> 00:17:21,120 Ton père t'a pas filé ce que tu espérais ? 188 00:17:21,400 --> 00:17:22,280 -Lartesha, 189 00:17:22,600 --> 00:17:26,360 je m'inquiète pour toi. Comme je me soucie aussi d'Anya. 190 00:17:26,600 --> 00:17:28,520 Et papa avait beaucoup d'affection 191 00:17:28,960 --> 00:17:30,160 pour ta mère. 192 00:17:33,400 --> 00:17:36,600 -Au fait, quand tu me regardes, est-ce que tu le vois ? 193 00:17:38,760 --> 00:17:41,040 Le roi de l'empire Southwell se glissant 194 00:17:41,360 --> 00:17:42,880 dans le lit d'une fille de bar... 195 00:17:43,280 --> 00:17:44,600 -Ne sois pas odieuse. 196 00:17:44,840 --> 00:17:46,160 -C'est ce que tu vois ? 197 00:17:46,480 --> 00:17:50,200 Ou peut-être que c'est Anya. C'est elle qui lui ressemble ? 198 00:17:53,360 --> 00:17:54,760 -Quel avenir as-tu 199 00:17:55,160 --> 00:17:56,480 à lui offrir, sincèrement ? 200 00:17:57,440 --> 00:17:58,400 Tu prends le chemin 201 00:17:58,800 --> 00:18:00,920 de ta mère et on sait comment elle a fini. 202 00:18:02,480 --> 00:18:03,760 -Va te faire foutre. 203 00:18:10,440 --> 00:18:12,680 -Attends, je voulais pas te vexer ! 204 00:18:14,840 --> 00:18:17,440 Lartesha, est-ce qu'on pourrait au moins... 205 00:18:19,720 --> 00:18:20,720 -Ça va, frangine ? 206 00:18:21,040 --> 00:18:39,720 ... 207 00:18:42,800 --> 00:18:43,800 -Hey, Tones ! 208 00:18:45,320 --> 00:18:46,920 Tu crois que t'es libre ? 209 00:18:48,640 --> 00:18:51,360 Non. On a dû te vendre comme esclave à la naissance. 210 00:18:51,760 --> 00:18:54,800 -L'herbe ne va pas se couper seule. Mets le turbo. 211 00:18:55,080 --> 00:18:57,600 -Ça te fait pas flipper l'an 2000 ? -Hé ! 212 00:18:58,400 --> 00:19:00,440 Garde la cadence, Tony ! 213 00:19:01,760 --> 00:19:03,800 Coups de klaxon 214 00:19:08,120 --> 00:19:09,960 -Hé, arrête. Hé ! Arrête. 215 00:19:10,200 --> 00:19:12,680 C'est des fleurs sauvages. -Où ça ? 216 00:19:12,920 --> 00:19:14,880 -Tu vois pas ? -Ouais, d'accord. 217 00:19:28,840 --> 00:19:29,800 -Tu fais quoi ? 218 00:19:34,720 --> 00:19:36,040 Moteur de coupe-bordure 219 00:19:36,440 --> 00:19:39,480 ... Coups 220 00:19:39,880 --> 00:19:42,920 Gémissements 221 00:19:45,960 --> 00:20:03,360 ... 222 00:20:06,800 --> 00:20:08,520 *-Annonce pour le Bloc B : 223 00:20:08,760 --> 00:20:11,120 30 minutes avant le confinement en cellule. 224 00:20:11,360 --> 00:20:14,760 Je répète : 30 minutes avant le confinement en cellule. 225 00:20:24,360 --> 00:20:26,320 -Alors, votre avis d'expert ? 226 00:20:27,200 --> 00:20:30,880 -Eh bien... Ziggy est quelqu'un d'influençable, bien sûr, 227 00:20:31,080 --> 00:20:33,960 mais elle est lucide et différencie le bien du mal. 228 00:20:34,320 --> 00:20:37,080 À travers le mal qu'elle extériorise par ce diable 229 00:20:37,440 --> 00:20:39,400 ou l'image qu'elle se fait du diable, 230 00:20:39,640 --> 00:20:42,120 elle exprime la violence qu'elle a en elle... 231 00:20:42,360 --> 00:20:43,360 et refuse d'admettre. 232 00:20:44,560 --> 00:20:46,440 -Elle souffre de démence. -C'est 233 00:20:46,800 --> 00:20:49,080 une affabulatrice. Elle n'a aucune démence. 234 00:20:49,320 --> 00:20:50,520 Elle est apte 235 00:20:50,880 --> 00:20:52,520 à comparaître. -Vous êtes sérieux ? 236 00:20:54,520 --> 00:20:56,600 -Pardon, vous avez un master 237 00:20:57,000 --> 00:20:58,560 en psychologie ? 238 00:20:58,800 --> 00:21:00,760 -Inutile pour reconnaître un innocent. 239 00:21:01,040 --> 00:21:02,280 Petit rire 240 00:21:02,520 --> 00:21:03,800 -C'est ça... 241 00:21:14,320 --> 00:21:17,480 *Musique country à la radio. 242 00:21:17,680 --> 00:21:34,760 ... 243 00:21:42,840 --> 00:21:47,320 Sonnerie du passage à niveau 244 00:21:58,600 --> 00:21:59,760 -J'ai appris pour Ziggy. 245 00:22:05,920 --> 00:22:07,760 Et ton père, un trafiquant de drogue ? 246 00:22:08,160 --> 00:22:09,360 C'est vrai, ça ? 247 00:22:15,720 --> 00:22:17,000 -J'en ai plein encore, 248 00:22:17,320 --> 00:22:18,760 je vais te resservir. 249 00:22:31,440 --> 00:22:32,520 -J'ai trouvé ça. 250 00:22:34,440 --> 00:22:35,800 -Oh, c'est pas vrai... 251 00:22:36,160 --> 00:22:37,560 Elle rit. 252 00:22:37,840 --> 00:22:38,760 -Je le connaissais 253 00:22:39,120 --> 00:22:39,960 vraiment pas... 254 00:22:40,640 --> 00:22:42,640 -Oui. Moi non plus, tu sais. 255 00:22:46,080 --> 00:22:47,400 -Quand j'avais 5 ans, 256 00:22:47,600 --> 00:22:50,800 tu nous as emmenés chez tante Faith quand il nous a abandonnés 257 00:22:51,000 --> 00:22:52,800 et y avait cette... -Jay... 258 00:22:53,640 --> 00:22:55,440 Papa nous a pas abandonnés. 259 00:22:57,480 --> 00:22:58,800 C'est moi qui suis partie. 260 00:23:04,480 --> 00:23:06,640 C'était une sale période pour nous tous. 261 00:23:10,520 --> 00:23:13,920 -Je le vois encore partir... et toi par terre, qui pleurais. 262 00:23:17,200 --> 00:23:19,040 -J'ai fini par lui pardonner. 263 00:23:26,000 --> 00:23:27,400 -Ton frère va venir ou pas ? 264 00:23:29,400 --> 00:23:30,320 -J'ai aucun contrôle 265 00:23:30,720 --> 00:23:33,200 sur lui. J'ai essayé de l'emmener, il voulait pas. 266 00:23:33,480 --> 00:23:34,960 -Il vit dans la communauté aborigène ? 267 00:23:35,320 --> 00:23:36,240 -Non, il vit avec moi. 268 00:23:37,680 --> 00:23:40,640 -On devrait s'installer là-bas aussi, hein, Ray ? 269 00:23:40,880 --> 00:23:43,040 -Ouais, bien sûr... Ray rit. 270 00:23:46,080 --> 00:23:47,920 -Waouh ! Merci. 271 00:24:00,880 --> 00:24:03,040 -Tu reviendras voir ta mère ? 272 00:24:03,360 --> 00:24:05,360 -La cuisine de Ray me fera revenir. 273 00:24:08,840 --> 00:24:10,080 Bonne nuit. 274 00:24:10,320 --> 00:24:11,520 -Jay... 275 00:24:13,400 --> 00:24:14,560 je suis fière de toi. 276 00:24:16,560 --> 00:24:18,200 -Attends ! Jay ! Une seconde ! 277 00:24:19,120 --> 00:24:22,360 Tiens. Tu donneras sa part à ton frère. 278 00:24:22,640 --> 00:24:23,960 Et y a du courrier pour lui. 279 00:24:25,880 --> 00:24:26,840 -Dis-lui de payer 280 00:24:27,200 --> 00:24:28,960 ses factures. Ça me concerne plus. 281 00:24:31,840 --> 00:24:32,840 -Merci pour le dîner. 282 00:24:33,240 --> 00:24:35,320 -De rien. -Bonne nuit. 283 00:24:35,560 --> 00:24:37,000 -Bonne nuit, maman. 284 00:24:37,360 --> 00:24:40,000 Musique mélancolique 285 00:24:40,240 --> 00:25:16,160 ... 286 00:25:19,840 --> 00:25:20,840 C'est quoi, 287 00:25:21,200 --> 00:25:22,680 ton problème, bordel ? 288 00:25:22,920 --> 00:25:25,400 -On porte pas les vêtements d'un mort. 289 00:25:28,920 --> 00:25:29,880 Remets-le. 290 00:25:32,480 --> 00:25:35,160 -Je le brûlerai quand t'auras arrêté de boire. 291 00:25:35,480 --> 00:26:05,280 ... 292 00:26:07,120 --> 00:26:08,440 C'est quoi cette société 293 00:26:08,800 --> 00:26:10,200 qui s'appelle Sun City ? 294 00:26:10,440 --> 00:26:12,720 Cette boîte dont tu es le directeur ? 295 00:26:13,600 --> 00:26:14,560 -Moi ? 296 00:26:15,960 --> 00:26:17,480 Directeur ? 297 00:26:19,120 --> 00:26:20,080 Je dors 298 00:26:20,400 --> 00:26:22,200 sur le canapé d'un mort. 299 00:26:23,400 --> 00:26:24,480 -C'est écrit ici. 300 00:26:28,120 --> 00:26:29,760 C'est maman qui l'a reçu. 301 00:26:33,160 --> 00:26:34,440 -Ouais. Et alors ? 302 00:26:35,720 --> 00:26:36,680 -T'étais en affaires 303 00:26:37,080 --> 00:26:40,480 avec papa ? Pour blanchir l'argent de la ganja ? 304 00:26:40,800 --> 00:26:42,880 SOS lui a envoyé la même lettre de relance. 305 00:26:43,160 --> 00:26:44,120 -J'en sais rien. 306 00:26:44,320 --> 00:26:45,640 -Cette boîte... 307 00:26:46,000 --> 00:26:47,280 La facture est de 40 000 dollars. 308 00:26:47,600 --> 00:26:49,920 -C'est un putain de pactole, ça ! 309 00:26:50,120 --> 00:26:52,040 Je devrais planquer ma gratte. 310 00:26:52,360 --> 00:26:54,160 -Me prends pas pour un con. -Je te promets. 311 00:26:54,520 --> 00:26:56,640 Je sais pas ce que c'est, ce truc. 312 00:27:03,800 --> 00:27:06,520 Je vais me renseigner. Mes amis savent peut-être. 313 00:27:08,480 --> 00:27:09,960 -Pourquoi tes amis sauraient ? 314 00:27:23,680 --> 00:27:25,920 Notes de guitare 315 00:27:26,160 --> 00:27:27,280 -Waouh ! Attention ! 316 00:27:27,560 --> 00:27:29,120 La police arrive. 317 00:27:29,720 --> 00:27:30,720 Cachez les enfants 318 00:27:31,080 --> 00:27:32,360 et les femmes ! 319 00:27:33,200 --> 00:27:34,160 -Bonsoir. 320 00:27:34,520 --> 00:27:36,280 Country. -Salut. 321 00:27:38,040 --> 00:27:39,080 -T'as touché le jackpot ? 322 00:27:39,400 --> 00:27:40,720 -Ouais, le super jackpot. 323 00:27:41,960 --> 00:27:45,600 -C'était quoi, le bon numéro ? -Le bon numéro ? Le 7. 324 00:27:45,840 --> 00:27:46,920 -Ah, le 7 ? 325 00:27:48,680 --> 00:27:50,400 J'aurais parié que c'était le 31. 326 00:27:50,760 --> 00:27:53,000 -Non, celui-là est sorti la veille. 327 00:27:53,280 --> 00:27:54,720 -Ah, c'est ça... 328 00:27:58,400 --> 00:27:59,360 D'où vient cet argent ? 329 00:28:01,000 --> 00:28:02,480 -T'es un flic ou un aborigène ? 330 00:28:05,440 --> 00:28:06,600 -Je peux pas être les deux ? 331 00:28:06,960 --> 00:28:09,520 -T'es comme un pitbull. C'est ce que t'es. 332 00:28:13,960 --> 00:28:17,480 -Je te file un billet de 50 si tu me dis d'où vient ce fric. 333 00:28:19,480 --> 00:28:21,760 -Y a un Blanc qu'est venu par ici. 334 00:28:22,000 --> 00:28:24,560 Il nous a payé pour qu'on signe des papiers. 335 00:28:24,840 --> 00:28:27,120 -Quels papiers ? -Les papiers d'une compagnie. 336 00:28:28,000 --> 00:28:31,160 -À quoi il ressemblait ? -Je sais pas. 337 00:28:31,400 --> 00:28:33,560 -Ses cheveux, ses yeux ? Quelle couleur ? 338 00:28:33,760 --> 00:28:35,000 -Je sais pas tout ça. 339 00:28:35,880 --> 00:28:36,800 -Et sa voiture ? 340 00:28:37,720 --> 00:28:38,680 -Une Toyota. 341 00:28:42,280 --> 00:28:43,520 -Jack a signé des papiers ? 342 00:28:45,800 --> 00:28:46,760 -Mmh... non. 343 00:28:50,800 --> 00:28:52,120 Merci, c'est bien. 344 00:28:54,520 --> 00:28:55,720 -À plus tard. 345 00:29:00,600 --> 00:29:02,080 -Et voilà. Il rit. 346 00:29:02,440 --> 00:29:06,640 Sonnerie du passage à niveau 347 00:29:17,800 --> 00:29:19,320 -Déjà au travail ? 348 00:29:22,440 --> 00:29:24,680 Chacun fait son deuil à sa manière, hein ? 349 00:29:26,800 --> 00:29:27,840 -J'ai les avocats à payer. 350 00:29:30,840 --> 00:29:33,400 -J'ai 2-3 questions à vous poser. -Sans blague... 351 00:29:41,000 --> 00:29:43,720 -Vous avez un fils mort, un autre en cavale... 352 00:29:45,480 --> 00:29:48,160 Quand nous l'attraperons, et ça ne saurait tarder, 353 00:29:48,360 --> 00:29:50,320 on sait comment son procès va tourner. 354 00:29:52,320 --> 00:29:56,200 Mais je peux parler au procureur et il entendra ce que je lui dis. 355 00:29:56,440 --> 00:29:57,400 Si vous coopérez. 356 00:30:00,600 --> 00:30:02,320 -Tu lâches pas ta proie, l'indigène. 357 00:30:05,080 --> 00:30:06,280 -C'est ça. 358 00:30:08,680 --> 00:30:10,080 -Fait chier. 359 00:30:15,960 --> 00:30:18,680 -Où je peux trouver vos factures impayées ? 360 00:30:37,320 --> 00:30:38,280 Ces codes, c'est quoi ? 361 00:30:38,560 --> 00:30:40,160 -Je nettoie juste les sols. 362 00:30:42,320 --> 00:30:44,400 -Votre ton n'est pas très coopératif. 363 00:30:49,800 --> 00:30:50,760 -Sun City. 364 00:30:51,720 --> 00:30:53,400 Ils ont loué une niveleuse, 365 00:30:53,760 --> 00:30:56,800 un compacteur... et tout le reste. Jamais payé. 366 00:30:57,080 --> 00:30:58,880 -Pourquoi une niveleuse ? 367 00:31:00,000 --> 00:31:02,400 -ABCorp. -C'est quoi, ABCorp ? 368 00:31:18,160 --> 00:31:19,920 PROLONGEMENT ROUTIER 369 00:31:29,240 --> 00:31:30,600 C'est quoi, tout ça ? 370 00:31:32,040 --> 00:31:34,400 -ABCorp est une société d'aménagement aborigène. 371 00:31:34,760 --> 00:31:37,000 Un fonds de plusieurs millions. 372 00:31:37,280 --> 00:31:38,320 L'État a attribué 373 00:31:38,680 --> 00:31:41,680 des contrats pour défricher et aménager les routes. 374 00:31:41,960 --> 00:31:43,040 Sun City en a obtenu un. 375 00:31:44,160 --> 00:31:46,440 Typique des indigènes. Ils ont une chance 376 00:31:46,840 --> 00:31:48,160 et foirent avant de commencer. 377 00:31:48,480 --> 00:31:50,360 -Où est le téléphone de Sun City ? 378 00:31:52,000 --> 00:31:53,080 Là-dedans ? 379 00:31:56,720 --> 00:31:58,120 Vous pouvez sortir. 380 00:32:07,040 --> 00:32:08,880 Tonalité. 381 00:32:09,160 --> 00:32:12,160 *-Le numéro que vous avez demandé n'est plus attribué. 382 00:32:12,440 --> 00:32:15,920 Musique triste 383 00:32:16,200 --> 00:33:00,400 ... 384 00:33:00,800 --> 00:33:04,600 "Prolongement de la route ouest Un projet ABCorp" 385 00:33:06,240 --> 00:33:09,280 -C'est sûrement encore un coup de Lucas Miller. 386 00:33:10,160 --> 00:33:11,320 -Non. 387 00:33:12,520 --> 00:33:14,240 -C'est un vol de camion porte-engins. 388 00:33:14,600 --> 00:33:15,880 Il a été intercepté 389 00:33:16,160 --> 00:33:18,320 par une voiture de police, sûrement celle 390 00:33:18,720 --> 00:33:19,640 de Max. 391 00:33:24,400 --> 00:33:26,400 Eh ben... je vais rédiger le rapport. 392 00:33:33,560 --> 00:33:35,680 -Vous sentez pas un truc bizarre ? 393 00:33:36,600 --> 00:33:37,560 -Non. 394 00:33:42,480 --> 00:33:44,400 -Tu nous as parlé des Fils de la Terre. 395 00:33:44,680 --> 00:33:48,280 Et là, tu me dis que c'est peut-être autre chose ? 396 00:33:48,560 --> 00:33:49,560 -Oui. 397 00:33:49,960 --> 00:33:52,120 Comment un gang devient sûr de lui ? 398 00:33:52,400 --> 00:33:54,080 Comment ils arrivent à bosser ensemble ? 399 00:33:54,480 --> 00:33:57,640 Non. Je pense qu'ils ont passé un cap. 400 00:33:59,800 --> 00:34:00,760 Vous m'écoutez ? 401 00:34:01,480 --> 00:34:02,520 -Oui, oui. Je t'écoute. 402 00:34:03,360 --> 00:34:04,640 -C'est l'équipe de foot. 403 00:34:06,520 --> 00:34:07,480 Réfléchissez... 404 00:34:08,520 --> 00:34:09,520 Le travail d'équipe, 405 00:34:09,800 --> 00:34:12,360 l'analyse, la stratégie... -C'est pas eux. 406 00:34:13,160 --> 00:34:14,960 Si t'as envie de te rendre utile, 407 00:34:15,320 --> 00:34:17,720 bouge-toi et va me trouver Lucas Miller. 408 00:34:22,440 --> 00:34:24,400 -Regardez qui est là. Il était pas censé 409 00:34:24,800 --> 00:34:26,320 être en congé, lui ? 410 00:34:30,040 --> 00:34:32,720 -ABCorp, attends voir, je crois que... 411 00:34:36,240 --> 00:34:38,880 -Qu'est-ce que tu fais ? -Je regarde les dates de... 412 00:34:39,280 --> 00:34:40,680 -Tu fais quoi ? -Je regarde 413 00:34:41,000 --> 00:34:42,680 les dates de comparution. -Vraiment ? 414 00:34:44,480 --> 00:34:45,680 Toi, viens avec moi. 415 00:34:50,280 --> 00:34:52,200 Téléphone 416 00:34:53,600 --> 00:34:55,640 -Poste de police de Jardine ? 417 00:34:55,880 --> 00:34:57,760 -Qu'est-ce que tu fais ici ? 418 00:34:58,000 --> 00:34:59,120 -Jack était directeur 419 00:34:59,520 --> 00:35:02,360 d'une société de génie civil. -Et je suis la reine. 420 00:35:02,600 --> 00:35:03,720 -"Sun City Enterprises". 421 00:35:06,680 --> 00:35:09,120 -40 000 dollars ? Ils devaient construire quoi ? 422 00:35:09,520 --> 00:35:12,240 -20 km de route qui n'ont jamais été faits. 423 00:35:12,480 --> 00:35:15,880 C'est du vent. Pas d'adresse et le téléphone est coupé. 424 00:35:16,120 --> 00:35:17,080 Jack était pris 425 00:35:17,440 --> 00:35:19,120 dans à un truc pas net. 426 00:35:20,320 --> 00:35:22,280 -Tu vas arrêter de t'agiter le poireau 427 00:35:22,520 --> 00:35:24,880 et de faire comme si tu menais une enquête 428 00:35:25,120 --> 00:35:26,200 car tu mènes rien. 429 00:35:26,640 --> 00:35:28,240 Rentre chez toi. 430 00:35:29,200 --> 00:35:30,720 -C'est une arnaque, Peter. 431 00:35:30,920 --> 00:35:33,040 On a piqué le pactole et Jack a été impliqué. 432 00:35:33,400 --> 00:35:36,960 -Je sais pas d'où sort ce papier, ni ce que tu racontes, 433 00:35:37,120 --> 00:35:38,240 mais je vais te donner 434 00:35:38,600 --> 00:35:41,040 un conseil, en tant qu'ami de la famille. 435 00:35:41,400 --> 00:35:45,320 Viens pas demander à Cindy de faire des recherches pour toi. 436 00:35:45,520 --> 00:35:47,040 Rentre te reposer 437 00:35:47,440 --> 00:35:49,040 et fais le deuil de ton père. 438 00:35:49,240 --> 00:35:52,280 Je veux plus te voir dans ces bureaux. Vu ? 439 00:36:01,080 --> 00:36:02,600 Putain, je rêve... 440 00:36:08,840 --> 00:36:10,280 -Tiens. -T'as pris quoi ? 441 00:36:10,520 --> 00:36:12,360 -Des trucs qui font flipper. 442 00:36:17,120 --> 00:36:18,800 -Quoi ? Y avait pas de cornets ? 443 00:36:19,040 --> 00:36:21,440 -OK, je le ramène. -Non, ça va aller. 444 00:36:26,600 --> 00:36:27,880 Ça fait rien. 445 00:36:40,280 --> 00:36:41,600 Hé, ça boume ? 446 00:36:42,720 --> 00:36:45,080 -Tu sors du véhicule. -D'après la loi, 447 00:36:45,480 --> 00:36:47,600 il a qu'à vous donner nom, prénom et adresse. 448 00:36:53,920 --> 00:36:55,520 -J'ai de fortes raisons de penser 449 00:36:55,800 --> 00:36:58,600 que ce monsieur détient des substances illicites. 450 00:37:00,840 --> 00:37:01,840 -Quoi ? 451 00:37:02,160 --> 00:37:04,000 -Descends de bagnole, s'il te plaît. 452 00:37:07,560 --> 00:37:08,600 -T'inquiète. Ça va. 453 00:37:15,440 --> 00:37:17,880 -Avance. -J'ai ma gosse. Tu fais quoi ? 454 00:37:18,920 --> 00:37:20,120 (-Faut que tu m'aides.) 455 00:37:20,360 --> 00:37:21,480 -Je l'ai fait. -C'est bon, 456 00:37:21,880 --> 00:37:23,840 chérie. Chut, c'est rien. 457 00:37:24,880 --> 00:37:26,560 (-J'ai besoin que tu m'aides.) 458 00:37:27,440 --> 00:37:29,520 -Je t'ai aidée. -En parlant à ton avocate ? 459 00:37:32,280 --> 00:37:34,800 J'ai besoin que tu me retrouves Lucas Miller, 460 00:37:35,160 --> 00:37:36,920 et vite. -Et comment je fais ça ? 461 00:37:37,240 --> 00:37:39,120 -Oh, 462 00:37:39,560 --> 00:37:40,840 monsieur, je vais devoir 463 00:37:41,160 --> 00:37:43,200 vous palper. Veuillez vous tourner. 464 00:37:45,200 --> 00:37:46,400 Tourne-toi ! 465 00:37:48,440 --> 00:37:51,400 -Défends-toi, putain, Xavier ! -Tais-toi, Lartesha, 466 00:37:51,800 --> 00:37:52,840 je te dis que c'est bon. 467 00:37:53,160 --> 00:37:55,560 -Tu devrais écouter ton mec. -Répète, 468 00:37:55,920 --> 00:37:59,120 pour voir ? Hé ! T'approche pas de ma fille, 469 00:37:59,440 --> 00:38:00,640 d'accord ? 470 00:38:03,080 --> 00:38:04,880 -Merci de votre coopération. 471 00:38:17,040 --> 00:38:18,440 -Où t'étais passée ? 472 00:38:21,880 --> 00:38:24,640 -Désolée du retard. -T'as acheté à manger ? 473 00:38:33,400 --> 00:38:34,440 -Ça va ? 474 00:38:35,480 --> 00:38:36,640 -Ouais. 475 00:38:43,080 --> 00:38:46,680 -Ça fait 2 heures que je t'attends. Où est mon médicament ? 476 00:38:47,800 --> 00:38:49,600 -Ça te tuera pas de le prendre en retard. 477 00:38:52,320 --> 00:38:53,840 Arrête ça tout de suite. 478 00:38:55,240 --> 00:38:58,200 -T'étais avec Jay Swan... -Je travaillais. 479 00:38:58,520 --> 00:39:00,680 -On appelle ça comme ça ? -Arrête, maman. 480 00:39:04,200 --> 00:39:05,120 -Xavier... 481 00:39:05,400 --> 00:39:07,680 -Non. Mary est toujours là, à s'occuper de toi, 482 00:39:07,960 --> 00:39:09,320 et tu la rabaisses sans arrêt. 483 00:39:11,840 --> 00:39:14,360 -Vous êtes sous mon toit, chez moi. C'est moi 484 00:39:14,640 --> 00:39:16,600 qui commande. Si ça vous plaît pas, 485 00:39:17,000 --> 00:39:18,040 tirez-vous ! 486 00:39:19,000 --> 00:39:19,960 -OK, d'accord. 487 00:39:20,840 --> 00:39:22,400 -Allez, on va manger. 488 00:39:25,360 --> 00:39:47,520 ... 489 00:39:49,000 --> 00:39:51,920 -En 2e position, nous avons le "Play-boy de Jardine", 490 00:39:52,320 --> 00:39:55,800 ex-aequo avec "Mon Pilier de Comptoir est Nul en Quiz". 491 00:39:57,200 --> 00:39:59,680 "Réponse à tout" est huitième... -Je te remercie. 492 00:40:00,040 --> 00:40:03,080 *-Et "Ma Pomme, Mezigue et Bibi" est en 9e position. 493 00:40:03,800 --> 00:40:05,480 -Le dernier, mon frère. Je te promets. 494 00:40:07,360 --> 00:40:09,680 -Quel est ce film de la fin des années 80, 495 00:40:09,920 --> 00:40:10,880 où Patrick Swayze 496 00:40:11,240 --> 00:40:12,920 incarne le rôle d'un videur ? 497 00:40:14,240 --> 00:40:16,000 -"Roadhouse" ! -OH... 498 00:40:18,160 --> 00:40:20,520 -Tu vas faire ça chaque semaine ? -Bien sûr. 499 00:40:20,920 --> 00:40:22,040 -Excusez-le. 500 00:40:22,880 --> 00:40:24,760 *-Désolé, mesdames, messieurs. 501 00:40:25,120 --> 00:40:26,840 Ça fait rien. On va passer... 502 00:40:27,200 --> 00:40:29,920 -Je t'ai trouvé le nom du type que tu cherches. 503 00:40:32,080 --> 00:40:33,080 C'est le père Noël. 504 00:40:35,600 --> 00:40:36,520 Me regarde pas 505 00:40:36,960 --> 00:40:39,080 comme ça. Le père Noël, à la barbe blanche. 506 00:40:39,320 --> 00:40:40,920 Qui distribue du cash avec sa hotte. 507 00:40:41,320 --> 00:40:43,080 -Tu me parles du père Noël ? -Oui ! 508 00:40:43,360 --> 00:40:44,880 -Oui, j'ai entendu parler de lui. 509 00:40:45,840 --> 00:40:47,200 -Nous allons faire une pause, 510 00:40:47,520 --> 00:40:49,840 mais avant ça, on va faire 511 00:40:50,200 --> 00:40:52,080 le tirage de la tombola. Ça marche ? 512 00:40:52,480 --> 00:40:53,800 Vous avez votre ticket ? -Ouais ! 513 00:40:54,080 --> 00:40:55,920 -Et donnez bien votre adresse 514 00:40:56,320 --> 00:40:57,800 pour que je vienne faire le barbecue. 515 00:40:58,760 --> 00:40:59,880 Le numéro 54 ! 516 00:41:00,280 --> 00:41:01,600 Il pousse un cri de joie. 517 00:41:02,000 --> 00:41:04,160 -C'est mon numéro ! Je suis infiniment... 518 00:41:04,440 --> 00:41:06,960 Désolé, mes frères et soeurs. Vraiment désolé, 519 00:41:07,200 --> 00:41:09,480 mais votre frère a besoin de manger aussi ! 520 00:41:09,840 --> 00:41:11,000 Oh, ça fait du bien ! 521 00:41:11,360 --> 00:41:13,360 Viens que je t'embrasse, toi ! 522 00:41:13,720 --> 00:41:15,520 T'es trop chou, t'es trop chou ! 523 00:41:15,920 --> 00:41:18,440 Ah, c'est trop cool ! 524 00:41:18,680 --> 00:41:21,240 Mortel ! Avec les sauces et tout ? 525 00:41:21,560 --> 00:41:25,600 Musique douce 526 00:41:26,600 --> 00:41:28,440 Regardez ce que j'apporte ! -Ouais ! 527 00:41:28,800 --> 00:41:31,320 -Oh ! -Un beau plateau de viande ! 528 00:41:32,360 --> 00:41:33,440 Jésus est noir ! 529 00:41:35,160 --> 00:41:36,760 Servez-vous, les amis. 530 00:41:37,160 --> 00:41:38,440 Waouh ! 531 00:41:38,640 --> 00:41:41,040 ... 532 00:41:41,240 --> 00:41:43,240 Hé, tu me dois 533 00:41:43,560 --> 00:41:44,760 de l'argent, toi ! 534 00:41:46,360 --> 00:41:48,880 OK. On se retrouve là-bas ! 535 00:41:49,240 --> 00:42:06,920 ... 536 00:42:09,680 --> 00:42:13,320 -Salut. T'as apporté du vin ? 537 00:42:13,680 --> 00:42:16,840 -Ziggy... Elle a besoin de soins, pas de préventive. 538 00:42:17,200 --> 00:42:18,840 -Je suis crevé. C'est pas le moment. 539 00:42:19,200 --> 00:42:21,080 -Tu la crois capable de meurtre ? 540 00:42:21,920 --> 00:42:24,920 Tu lui as parlé ? -Ce que je crois, c'est... 541 00:42:25,160 --> 00:42:27,880 On s'en balance. Je fais juste mon boulot. 542 00:42:30,160 --> 00:42:31,440 Bonne nuit. 543 00:42:43,280 --> 00:42:45,680 *Musique folk 544 00:42:45,920 --> 00:43:04,720 ... 545 00:43:04,960 --> 00:43:05,920 -Laisse la vaisselle. 546 00:43:06,240 --> 00:43:13,320 ... 547 00:43:13,600 --> 00:43:14,920 Tu dois me détester. 548 00:43:17,040 --> 00:43:18,000 -Non, maman. 549 00:43:19,120 --> 00:43:20,520 Je sais que t'es malade. 550 00:43:22,360 --> 00:43:23,960 -Non, je suis en train de crever. 551 00:43:25,320 --> 00:43:26,520 -Arrête. 552 00:43:28,560 --> 00:43:30,680 Le médecin t'a parlé de la pensée positive. 553 00:43:32,280 --> 00:43:33,960 -Je suis en train de crever. 554 00:43:36,000 --> 00:43:38,760 -Maman... -T'en chies toute ta vie 555 00:43:39,200 --> 00:43:40,520 et après, tu meures. 556 00:43:43,640 --> 00:43:45,160 J'ai été une peste avec toi, 557 00:43:45,440 --> 00:43:46,600 ma chérie. 558 00:43:47,360 --> 00:43:49,240 -C'est sûr. La mère rit. 559 00:43:51,520 --> 00:43:54,040 -C'est que je pense souvent à Josh et... 560 00:43:54,760 --> 00:43:55,840 -Je sais. 561 00:43:57,360 --> 00:44:00,440 -Je croyais que... que j'étais arrivée à vivre avec. 562 00:44:00,760 --> 00:44:03,720 Elle pleure. 563 00:44:04,120 --> 00:44:05,520 Mais c'est impossible. 564 00:44:05,760 --> 00:44:36,920 ... 565 00:44:49,640 --> 00:44:50,800 -On enterre 566 00:44:51,200 --> 00:44:52,520 la hache de guerre ? 567 00:44:52,680 --> 00:44:54,320 -Je m'occupe des verres. 568 00:45:00,200 --> 00:45:01,280 -C'est tiède, désolée. 569 00:45:01,640 --> 00:45:18,680 ... 570 00:45:21,280 --> 00:45:23,760 Vous m'avez demandé si j'avais menti à la police. 571 00:45:25,520 --> 00:45:26,560 -J'aurais pas dû, 572 00:45:26,960 --> 00:45:29,920 je suis désolée. -Non. J'ai menti. 573 00:45:34,960 --> 00:45:36,560 La nuit de sa mort, 574 00:45:39,560 --> 00:45:42,960 Josh m'a appelée et m'a demandé de venir le chercher. 575 00:45:44,880 --> 00:45:46,400 J'étais occupée avec un gars. 576 00:45:48,480 --> 00:45:50,720 Un gars avec qui j'aurais pas dû être. 577 00:45:54,240 --> 00:45:57,400 Je lui ai dit de se débrouiller pour rentrer à pied. 578 00:45:59,760 --> 00:46:02,280 Quand je suis rentrée à la maison, le matin, 579 00:46:03,320 --> 00:46:04,880 maman était hystérique. 580 00:46:07,920 --> 00:46:09,920 "Il est mort, Mary ! 581 00:46:12,040 --> 00:46:13,440 "Il est mort !" 582 00:46:15,520 --> 00:46:16,760 -C'est pas pour ça 583 00:46:17,120 --> 00:46:18,680 que tu es responsable. 584 00:46:18,920 --> 00:46:21,880 Mary pleure. 585 00:46:22,080 --> 00:46:24,240 ... 586 00:46:26,720 --> 00:46:29,880 -C'est ce que je me suis efforcée de croire pendant 8 ans. 587 00:46:32,440 --> 00:46:35,240 Je me suis mise à boire pour essayer d'oublier. 588 00:46:42,320 --> 00:46:43,720 Maman ne veut pas oublier. 589 00:46:46,000 --> 00:46:47,720 Elle m'en veut toujours. 590 00:46:48,720 --> 00:46:50,640 -La culpabilité ne rend pas coupable. 591 00:46:55,240 --> 00:46:56,280 -Tu y crois vraiment ? 592 00:47:00,400 --> 00:47:03,360 -Tu n'es pas la seule au monde à avoir des regrets. 593 00:47:03,840 --> 00:47:06,160 Musique mélancolique 594 00:47:06,400 --> 00:47:11,080 ... 595 00:47:11,360 --> 00:47:13,600 "Découverte du corps de Josh" 596 00:47:13,920 --> 00:47:21,560 ... 597 00:47:21,800 --> 00:47:23,160 L'heure où le corps de Josh 598 00:47:23,520 --> 00:47:25,200 a été retrouvé ? -7 h. 599 00:47:25,440 --> 00:47:26,440 Il va à une fête 600 00:47:26,800 --> 00:47:29,400 au sud de la ville à 20 h. -Quelle rue ? 601 00:47:31,120 --> 00:47:32,480 -Gertrude. 602 00:47:32,680 --> 00:47:35,280 À 23 h 30, il marche jusqu'à la station-service 603 00:47:35,600 --> 00:47:37,720 pour téléphoner de la cabine. 604 00:47:38,960 --> 00:47:41,920 D'après le relevé des appels, il est 23 h 47. 605 00:47:42,840 --> 00:47:44,240 Il me demande de le récupérer. 606 00:47:47,120 --> 00:47:48,320 -Où est la cabine ? 607 00:47:50,000 --> 00:47:52,560 -Southside Petrol, sur la grande route. 608 00:47:56,560 --> 00:47:57,560 -Puis, un témoin 609 00:47:57,920 --> 00:48:00,840 a entendu une voiture et un 2e a vu une voiture rouge. 610 00:48:01,160 --> 00:48:03,480 Tous les deux entre 2 h et 2 h 30 du matin. 611 00:48:05,640 --> 00:48:08,600 Le corps de Josh a été retrouvé dans un terrain vague. 612 00:48:08,920 --> 00:48:10,320 -Par Phoenix Lovell. 613 00:48:10,640 --> 00:48:13,440 -Phoenix Lovell ? -Chacun sait qu'elle l'a trouvé. 614 00:48:14,400 --> 00:48:16,600 Son corps était derrière chez elle. 615 00:48:17,240 --> 00:48:19,320 -Elle pourrait nous en dire plus ? -Non. 616 00:48:19,680 --> 00:48:22,360 Elle est partie, y a un moment déjà. 617 00:48:23,240 --> 00:48:25,320 Musique de suspense 618 00:48:25,520 --> 00:48:29,120 -Quand tu rentres chez toi depuis le sud, tu passes par où ? 619 00:48:29,440 --> 00:48:32,800 ... 620 00:48:33,080 --> 00:48:34,560 -Tu traverses la ville 621 00:48:34,960 --> 00:48:36,160 par la grande route. 622 00:48:36,400 --> 00:48:41,160 ... 623 00:48:41,520 --> 00:48:44,640 Attends. Pourquoi il s'est retrouvé à l'opposé ? 624 00:48:44,920 --> 00:48:46,440 À l'ouest de la ville ? 625 00:48:46,680 --> 00:49:02,600 ... 626 00:49:05,160 --> 00:49:07,560 -Non, c'était au cas où. Oui, d'accord. 627 00:49:07,880 --> 00:49:10,320 J'ai arrêté de jouer, ça fait au moins 3 ans. 628 00:49:11,720 --> 00:49:12,640 Ouais. 629 00:49:12,840 --> 00:49:14,880 Sinon toi, ça va ? Ouais ? 630 00:49:16,200 --> 00:49:17,360 Ah, d'accord. 631 00:49:17,560 --> 00:49:19,040 Et ta mère, elle va mieux ? 632 00:49:19,280 --> 00:49:20,840 Ah, ça fait plaisir. 633 00:49:21,040 --> 00:49:22,200 Oui, oui, ça va. 634 00:49:23,200 --> 00:49:25,240 Oh, non. Toujours pareil. 635 00:49:25,440 --> 00:49:27,400 C'est ça. On fait aller, quoi. 636 00:49:27,680 --> 00:49:29,800 Tu te souviens de cette équipe de rugby ? 637 00:49:30,000 --> 00:49:31,520 -Allez, dépêche... 638 00:49:31,720 --> 00:49:35,040 -Ah oui, c'était un sacré joueur ! Tu parles ! 639 00:49:35,280 --> 00:49:37,440 C'était une armoire, le gars ! 640 00:49:39,320 --> 00:49:41,160 Il venait de Tasmanie, non ? 641 00:49:42,360 --> 00:49:45,240 Ah non, lui... Non, il venait de Devonport. 642 00:49:45,480 --> 00:49:48,080 Il faisait partie des Devonport Squirrels. 643 00:49:48,440 --> 00:49:50,120 Les Écureuils, quoi. 644 00:49:52,760 --> 00:50:48,200 ... 645 00:50:51,240 --> 00:50:53,560 Souffle du vent. 646 00:50:56,480 --> 00:51:07,080 ... 647 00:51:07,520 --> 00:51:10,520 Musique de suspense 648 00:51:10,720 --> 00:51:19,920 ... 649 00:51:20,320 --> 00:51:22,120 Coup de klaxon 650 00:51:22,280 --> 00:51:28,840 ... 651 00:51:31,200 --> 00:51:33,280 -J'ai un truc pour toi. Ça vient de l'ASIC. 652 00:51:33,640 --> 00:51:35,160 C'est l'Autorité de transparence 653 00:51:35,520 --> 00:51:36,640 des marchés. 654 00:51:36,920 --> 00:51:38,600 ... 655 00:51:39,040 --> 00:51:41,480 GRANDS TRAVAUX À JARDINE 656 00:51:41,640 --> 00:51:44,160 ... 657 00:51:44,440 --> 00:51:46,760 LA NOUVELLE ROUTE 658 00:51:47,000 --> 00:51:50,640 ... 659 00:51:51,040 --> 00:51:52,360 *-Cindy ? Toux. 660 00:51:52,720 --> 00:51:54,880 Un abruti met le souk au Eve's Apple. 661 00:51:56,720 --> 00:51:58,560 Tu peux aller jeter un oeil ? 662 00:51:59,360 --> 00:52:00,320 -OK, j'y vais. 663 00:52:09,560 --> 00:52:10,560 -Que fais-tu 664 00:52:10,920 --> 00:52:13,000 dans cette voiture ? -Rien. 665 00:52:14,760 --> 00:52:15,800 -C'est pas la tienne, 666 00:52:16,040 --> 00:52:18,000 on est d'accord ? Allez. 667 00:52:18,320 --> 00:52:20,840 Descends de là. -Va te faire enculer ! 668 00:52:21,640 --> 00:52:23,000 -Ça t'ennuierait de répéter ? 669 00:52:23,400 --> 00:52:25,200 Gémissements 670 00:52:25,440 --> 00:52:26,920 -Il veut pas payer. 671 00:52:29,120 --> 00:52:32,040 -Vous avez son nom ? -On demande pas les noms. 672 00:52:35,520 --> 00:52:36,480 -Vous croyez 673 00:52:36,840 --> 00:52:39,160 qu'il va s'enfuir si on entre ? La femme rit. 674 00:52:39,400 --> 00:52:41,000 -Je crois vraiment pas. 675 00:52:41,400 --> 00:52:43,720 Il porte un masque et veut pas l'enlever. 676 00:52:44,040 --> 00:52:46,160 Musique de suspense 677 00:52:46,560 --> 00:52:50,000 -D'où tu me parles comme ça, toi ? Descends, petite merde ! 678 00:52:50,400 --> 00:53:01,560 ... 679 00:53:01,800 --> 00:53:02,920 Foutez le camp ! 680 00:53:03,160 --> 00:53:05,560 La voiture démarre. 681 00:53:05,840 --> 00:53:07,000 Non. 682 00:53:07,240 --> 00:53:09,480 OK, ça va. Voilà. 683 00:53:10,680 --> 00:53:13,760 Vous voulez quoi ? Ma voiture ? Mon arme ? 684 00:53:14,120 --> 00:53:29,720 ... 685 00:53:30,120 --> 00:53:32,480 Coups de feu 686 00:53:32,840 --> 00:53:42,040 ... 687 00:53:42,360 --> 00:53:44,520 -Salut, la niakouée. Tu bosses ici ? 688 00:53:44,880 --> 00:53:48,560 ... 689 00:53:48,760 --> 00:53:50,600 Eh oui, c'est la vie, mon frère. 690 00:53:50,880 --> 00:54:10,640 ... 691 00:54:10,840 --> 00:54:12,120 -Fonce ! 692 00:54:12,360 --> 00:54:21,600 ... 693 00:54:24,520 --> 00:54:25,480 Version française : TITRAFILM 694 00:54:25,720 --> 00:54:26,840 Adaptation : Marc GIRARD-IGOR 695 00:54:27,040 --> 00:54:28,160 Direction artistique : Isabelle BRANNENS 696 00:54:28,360 --> 00:54:29,440 Avec les voix de : A. PARREIRA, F. VINCENT, M. GLORIEUX, E. ALLOULA 697 00:54:29,720 --> 00:54:30,760 Unité Fiction ARTE France 698 00:54:31,000 --> 00:54:32,200 Supervision des versions françaises P. CASADESUS et V. PADILLA 699 00:54:32,560 --> 00:54:34,880 PROCHAINEMENT 700 00:54:35,080 --> 00:54:37,120 -Tu as fait du rangement ? -Pourquoi ? 701 00:54:37,960 --> 00:54:40,600 -Le dossier de Josh Allen. Il est plus là. 702 00:54:40,880 --> 00:54:42,920 -La police sera là, je pourrai plus rien. 703 00:54:43,240 --> 00:54:44,760 -Depuis que t'as rappliqué, 704 00:54:45,120 --> 00:54:46,280 on a encore plus d'emmerdes. 705 00:54:46,640 --> 00:54:47,680 Tu devrais partir. 706 00:54:48,040 --> 00:54:49,840 ... 707 00:54:50,160 --> 00:54:51,720 -Les aborigènes font pas 708 00:54:52,080 --> 00:54:53,560 de bons policiers. 709 00:54:53,760 --> 00:54:54,760 -T'as raison, Peter. 710 00:54:55,160 --> 00:54:56,800 Récupère ce putain d'insigne. 711 00:54:59,120 --> 00:55:01,200 Adaptation sous-titres : Caroline Mégret 712 00:55:01,600 --> 00:55:04,400 Sous-titrage : TELOS Adaptation