1
00:00:18,332 --> 00:00:22,211
NETFLIX DAN CONSTANTIN FILM
MEMPERSEMBAHKAN
2
00:00:55,578 --> 00:00:58,080
SISTEM GUA YANG BELUM TERPETAKAN,
PENNSYLVANIA
3
00:00:58,164 --> 00:01:02,668
305 METER DI BAWAH APPALACHIAN TRAIL
4
00:01:19,518 --> 00:01:20,895
Tim Permukaan, kalian dengar?
5
00:01:21,729 --> 00:01:22,605
Kami dengar.
6
00:01:23,147 --> 00:01:25,232
Kami berada di sistem terdalam gua.
7
00:01:25,858 --> 00:01:29,820
Kami baru menerobos reruntuhan
masuk ruang gua kedua, akan...
8
00:01:34,617 --> 00:01:35,451
Dengar.
9
00:01:48,589 --> 00:01:49,840
Tim Gua, bagaimana…
10
00:02:03,229 --> 00:02:05,731
Kita harus keluar dari sini! Cepat!
11
00:03:54,882 --> 00:03:58,552
MONTCLAIR, NJ
32 KILOMETER KE ARAH BARAT LAUT NYC
12
00:04:06,393 --> 00:04:07,228
Ally.
13
00:04:11,690 --> 00:04:13,776
Ayah selalu bilang aku berbakat.
14
00:04:14,527 --> 00:04:18,364
Aku bisa beradaptasi begitu cepat
dengan ketulianku,
15
00:04:18,906 --> 00:04:20,908
merasakan keadaan di sekelilingku.
16
00:04:23,077 --> 00:04:25,412
Namaku Ally.
17
00:04:25,829 --> 00:04:30,251
Lihat aku, aku bisa membaca gerak bibir.
18
00:04:34,171 --> 00:04:36,715
Mungkin tak semua bisa kurasakan.
19
00:04:44,890 --> 00:04:47,226
Jadi, kita harus mengubah jalur
saluran air utama.
20
00:04:47,309 --> 00:04:50,229
Artinya, kita perlu memasang
rumah pompa baru.
21
00:04:50,312 --> 00:04:51,814
Itu tidak akan murah.
22
00:04:52,189 --> 00:04:53,524
Baik, perbaiki.
23
00:04:53,607 --> 00:04:55,943
Kenapa kau tak langsung saja, Max?
24
00:04:56,026 --> 00:04:57,361
- Apa?
- Kau tak salah dengar.
25
00:04:57,444 --> 00:04:58,362
Tunggu.
26
00:04:58,612 --> 00:05:02,575
Max, kau yang merekomendasikan teknisi
yang menyebabkan masalah ini.
27
00:05:02,658 --> 00:05:05,119
Dan kau menjanjikan harga tertentu
28
00:05:05,202 --> 00:05:07,371
setelah inspeksi awalmu di lokasi.
29
00:05:11,083 --> 00:05:11,917
Baiklah.
30
00:05:13,460 --> 00:05:14,628
Akan kami perbaiki.
31
00:05:15,087 --> 00:05:15,921
Bagus.
32
00:05:20,050 --> 00:05:21,093
Dia menyebalkan.
33
00:05:21,385 --> 00:05:25,139
Ya, tapi jangan sampai aku
kehilangan klien saat ini.
34
00:05:26,223 --> 00:05:27,850
Walau proyek kita banyak?
35
00:05:28,100 --> 00:05:31,895
Biaya kuliah tak murah
dan kau akan paham
36
00:05:31,979 --> 00:05:34,481
saat kau menikah dan punya anak.
37
00:05:35,107 --> 00:05:36,066
Untuk apa?
38
00:05:36,150 --> 00:05:37,860
Kau sudah mewakiliku untuk itu.
39
00:05:38,235 --> 00:05:39,695
Ally sudah memilih universitas?
40
00:05:41,071 --> 00:05:43,574
Belum, tapi semoga Universitas New York.
41
00:05:44,450 --> 00:05:45,284
Universitas bagus.
42
00:05:45,367 --> 00:05:46,619
Ya, universitas bagus.
43
00:05:46,702 --> 00:05:47,953
Dekat dengan rumah.
44
00:05:48,037 --> 00:05:49,288
Ya.
45
00:05:52,082 --> 00:05:54,668
Begini, aku tak mau dia keluar kota.
46
00:05:54,752 --> 00:05:55,919
Dia belum siap.
47
00:05:56,003 --> 00:05:56,920
Dia belum siap?
48
00:05:57,004 --> 00:05:57,838
Belum.
49
00:06:00,382 --> 00:06:01,508
Permisi.
50
00:06:04,178 --> 00:06:05,012
Halo?
51
00:06:06,889 --> 00:06:08,932
Hei, kau sibuk?
52
00:06:09,016 --> 00:06:10,476
Aku baru mau pulang.
53
00:06:10,559 --> 00:06:11,685
Bisakah kau mampir
54
00:06:11,769 --> 00:06:14,063
dan mengambil resep obat Ibu?
55
00:06:14,146 --> 00:06:15,689
Ya, tentu. Tak masalah.
56
00:06:18,776 --> 00:06:22,404
Dan, Hugh, wali murid
dari sekolah Ally menelepon,
57
00:06:22,488 --> 00:06:23,739
dia melihat dua anak lelaki
58
00:06:23,822 --> 00:06:26,158
mengejek dan berolok-olok
di belakang Ally.
59
00:06:27,117 --> 00:06:28,118
Lagi?
60
00:06:28,577 --> 00:06:29,620
Ya, lagi.
61
00:06:30,120 --> 00:06:32,498
Jangan ungkit di depan Ally,
kau tahu dia bagaimana.
62
00:06:32,581 --> 00:06:35,084
- Pokoknya, jangan ungkit.
- Baik. Dah.
63
00:06:37,294 --> 00:06:39,922
Aku butuh minum-minum.
Sepertinya kau juga.
64
00:06:40,005 --> 00:06:41,131
Ayo kita minum-minum.
65
00:06:41,799 --> 00:06:44,635
Untuk apa? Kau bisa mewakiliku untuk itu.
66
00:06:46,595 --> 00:06:47,429
Baiklah.
67
00:06:48,347 --> 00:06:49,223
Hei.
68
00:06:49,306 --> 00:06:50,224
Hai.
69
00:06:50,724 --> 00:06:53,602
Sudah kubilang jangan belikan dia
benda elektronik itu.
70
00:06:53,685 --> 00:06:56,063
Dia sudah 12 tahun. Banyak yang punya.
71
00:06:56,146 --> 00:06:58,065
Aku tahu, seharusnya tak boleh.
72
00:07:00,484 --> 00:07:03,654
Jude, jangan bermain
sebelum mengerjakan PR.
73
00:07:09,993 --> 00:07:11,620
Tapi ini merangsang otakku.
74
00:07:23,465 --> 00:07:24,633
Hai, Rob.
75
00:07:25,467 --> 00:07:27,553
Bagaimana kau tahu ini aku?
76
00:07:27,678 --> 00:07:29,721
Tanganmu berbau seperti kue bolu.
77
00:07:30,764 --> 00:07:32,099
Sudah kucuci.
78
00:07:32,391 --> 00:07:33,392
- Terserah.
- Sungguh.
79
00:07:34,685 --> 00:07:37,062
Bolehkah aku berjalan denganmu sebentar?
80
00:07:37,146 --> 00:07:37,980
Tentu.
81
00:07:41,316 --> 00:07:46,071
Orang tuaku mengajakku
mencari mobil baru akhir pekan ini.
82
00:07:46,155 --> 00:07:47,114
Sungguh?
83
00:07:47,197 --> 00:07:48,031
Ya.
84
00:07:48,115 --> 00:07:49,700
Jika mengikuti mau orang tuaku,
85
00:07:49,783 --> 00:07:52,035
aku tak akan mengendarai mobil
seumur hidup.
86
00:07:53,203 --> 00:07:57,458
Itu bukan masalah,
aku akan menjemputmu setiap hari.
87
00:07:58,500 --> 00:07:59,460
Sepakat.
88
00:08:00,794 --> 00:08:01,628
Sepakat.
89
00:08:10,554 --> 00:08:11,805
Ally pulang!
90
00:08:16,894 --> 00:08:18,312
Hai, Kawan.
91
00:08:19,188 --> 00:08:20,856
Bagaimana kabarmu?
92
00:08:23,275 --> 00:08:24,276
Hei, Kutu Buku.
93
00:08:24,359 --> 00:08:25,736
Dasar jelek.
94
00:08:36,330 --> 00:08:37,372
Hai, Bu.
95
00:08:38,916 --> 00:08:40,209
Dari mana saja kau?
96
00:08:40,793 --> 00:08:42,169
Kenapa kau terlambat?
97
00:08:42,336 --> 00:08:43,504
Aku berjalan kaki.
98
00:08:44,046 --> 00:08:46,131
Kau berjalan kaki sendirian?
99
00:08:47,257 --> 00:08:49,801
Tidak, aku berjalan dengan Rob.
100
00:08:50,302 --> 00:08:52,262
Sudah dua kali pekan ini.
101
00:08:52,346 --> 00:08:54,014
Ally ingin bercinta dengannya!
102
00:08:54,097 --> 00:08:55,807
- Jude!
- Siapa peduli?
103
00:08:55,891 --> 00:08:57,976
Kau seharusnya mengabariku, Ally,
104
00:08:58,435 --> 00:09:00,896
agar aku bisa tahu keberadaanmu.
105
00:09:01,063 --> 00:09:03,357
Kami hanya berteman, Bu.
106
00:09:03,815 --> 00:09:04,817
Terserah.
107
00:09:06,777 --> 00:09:07,736
Sudah berciuman?
108
00:09:07,819 --> 00:09:08,695
Ibu!
109
00:09:09,029 --> 00:09:10,405
Kurasa mereka sudah berciuman.
110
00:09:12,783 --> 00:09:14,117
Semoga tidak.
111
00:09:33,679 --> 00:09:35,889
Setiap orang punya kisah sendiri,
112
00:09:35,973 --> 00:09:38,267
di mana mereka saat kejadian itu,
113
00:09:38,350 --> 00:09:39,935
apa yang mereka lakukan.
114
00:09:41,395 --> 00:09:43,188
Inilah yang kami alami.
115
00:09:43,814 --> 00:09:45,190
Ini kisah kami.
116
00:10:04,668 --> 00:10:06,086
Nenek!
117
00:10:09,715 --> 00:10:11,091
Aku jadi canggung.
118
00:10:14,219 --> 00:10:16,305
Begini, ini bukan milikku.
119
00:10:22,185 --> 00:10:25,147
Kau tahu ibumu,
dia akan terus melarangku.
120
00:10:26,064 --> 00:10:27,065
Tak akan kubocorkan.
121
00:10:29,109 --> 00:10:30,068
Terima kasih, Sayang.
122
00:10:31,194 --> 00:10:32,195
Aku sayang kau.
123
00:10:35,282 --> 00:10:36,658
Ayo, tidurlah.
124
00:10:44,583 --> 00:10:47,794
- Tapi aku tak mau bilang...
- Aku paham.
125
00:10:48,545 --> 00:10:49,880
Tiga tahun lalu,
126
00:10:50,088 --> 00:10:53,175
aku kehilangan kakek, nenek,
dan pendengaranku.
127
00:10:57,512 --> 00:11:01,016
Entah kenapa, rasanya orang tuakulah
yang paling kehilangan.
128
00:11:01,099 --> 00:11:02,351
Sebagai ibunya, tak bisa...
129
00:11:07,481 --> 00:11:09,524
LIHAT INI!
130
00:11:24,122 --> 00:11:28,377
Hei, apa kau tidur dengan benda itu?
131
00:11:28,460 --> 00:11:29,294
Hei, Ayah.
132
00:11:29,378 --> 00:11:30,212
Hai.
133
00:11:32,172 --> 00:11:34,675
Jadi, siapa dia?
134
00:11:34,925 --> 00:11:36,677
Astaga, Ayah!
135
00:11:36,760 --> 00:11:38,929
Aku ayahmu, seharusnya tahu semua ini.
136
00:11:39,012 --> 00:11:39,888
Ceritakan.
137
00:11:40,430 --> 00:11:42,015
Ibu tadi mengomeliku.
138
00:11:42,099 --> 00:11:43,684
Sungguh? Itu yang terjadi?
139
00:11:43,767 --> 00:11:46,853
Kalian takut aku keluar rumah, itu konyol.
140
00:11:46,937 --> 00:11:48,271
Kami mencemaskanmu.
141
00:11:48,605 --> 00:11:50,983
Tidak perlu, karena aku baik-baik saja.
142
00:11:51,400 --> 00:11:52,234
Baiklah.
143
00:11:52,651 --> 00:11:54,653
Jadi, apa dia pria baik atau...
144
00:11:55,612 --> 00:11:56,530
- Ya.
- Ya?
145
00:11:56,613 --> 00:11:59,908
Dia sangat baik,
bahkan dia belajar bahasa isyarat.
146
00:12:00,367 --> 00:12:02,285
Aku jadi menyukainya.
147
00:12:05,580 --> 00:12:06,832
Ayah, kenapa?
148
00:12:06,915 --> 00:12:07,874
Apa? Bukan apa-apa.
149
00:12:09,001 --> 00:12:11,670
Jadi, apa kabar? Bagaimana sekolahmu tadi?
150
00:12:11,837 --> 00:12:13,046
Lumayan.
151
00:12:13,255 --> 00:12:14,089
Bagus.
152
00:12:15,382 --> 00:12:17,300
Kau boleh menceritakan apa saja.
153
00:12:18,218 --> 00:12:19,219
Aku tahu.
154
00:12:19,386 --> 00:12:21,388
Jangan begadang terlalu malam.
155
00:12:23,557 --> 00:12:24,474
Aku sayang kau.
156
00:12:33,984 --> 00:12:35,569
Bangunlah.
157
00:12:35,652 --> 00:12:36,945
Terjadi sesuatu!
158
00:12:37,446 --> 00:12:38,822
Ada apa?
159
00:13:02,304 --> 00:13:04,473
BERITA SELA
KOTA-KOTA DI AS DISERANG
160
00:13:04,556 --> 00:13:05,932
...dalam skala luar biasa...
161
00:13:06,016 --> 00:13:06,933
Apa yang terjadi?
162
00:13:07,017 --> 00:13:08,643
- Ada teroris?
- Paman Glen!
163
00:13:08,727 --> 00:13:09,561
Mereka tak tahu.
164
00:13:09,644 --> 00:13:12,355
...membatasi media masuk
ke area yang terkena dampak.
165
00:13:13,315 --> 00:13:14,900
New York One bisa memastikan
166
00:13:14,983 --> 00:13:18,069
bahwa kota Pittsburgh
dan Philadelphia telah diserang.
167
00:13:18,487 --> 00:13:21,114
Jumlah kota kecil yang diserang
terus meningkat.
168
00:13:21,531 --> 00:13:23,950
Mulanya, katanya ada teroris
lalu serangan kimia.
169
00:13:24,034 --> 00:13:26,620
...Maryland dan Virginia Barat.
Lokasi, area terbangun...
170
00:13:26,703 --> 00:13:27,913
Coba saluran lain.
171
00:13:27,996 --> 00:13:29,122
...yang terburuk...
172
00:13:29,206 --> 00:13:32,501
...yang bersikeras
bahwa serangan ini terkendali.
173
00:13:32,959 --> 00:13:36,630
Gambar di media sosial
membuktikan sebaliknya.
174
00:13:36,755 --> 00:13:39,591
Kami memperingatkan pemirsa
bahwa gambar berikut eksplisit.
175
00:13:39,674 --> 00:13:40,634
STATUS DARURAT DIUMUMKAN
176
00:13:46,181 --> 00:13:47,015
Ayah?
177
00:13:48,141 --> 00:13:49,351
Tenang. Tak apa.
178
00:13:49,434 --> 00:13:51,269
Video lain yang baru saja diunggah
179
00:13:51,353 --> 00:13:54,147
direkam di daerah terdampak
180
00:13:54,231 --> 00:13:56,316
dan telah menjadi viral.
181
00:14:14,960 --> 00:14:16,878
JANGAN GADUH
182
00:14:17,587 --> 00:14:19,673
Apa artinya itu, "Jangan gaduh"?
183
00:14:19,756 --> 00:14:22,008
...telah mengeluarkan pernyataan
184
00:14:22,092 --> 00:14:24,177
yang mendesak warga tetap di rumah...
185
00:14:24,261 --> 00:14:26,763
- Tunggu di sini.
- ...dan tetap tenang.
186
00:14:27,806 --> 00:14:30,225
Pasukan Garda Nasional
dikerahkan ke semua wilayah...
187
00:14:38,191 --> 00:14:39,359
Sial.
188
00:14:45,824 --> 00:14:47,492
Mari turuti arahan mereka.
189
00:14:47,576 --> 00:14:49,327
Aktifkan mode senyap.
190
00:14:49,411 --> 00:14:50,328
Apa yang terjadi?
191
00:14:50,412 --> 00:14:51,246
Entahlah.
192
00:14:51,329 --> 00:14:55,709
...para ilmuwan menjelajahi gua,
membobol reruntuhan berusia jutaan tahun.
193
00:14:55,792 --> 00:14:57,294
MAKHLUK MENGERIKAN DITEMUKAN?
194
00:15:00,380 --> 00:15:01,256
Apa itu?
195
00:15:04,009 --> 00:15:05,302
Astaga.
196
00:15:10,515 --> 00:15:12,601
Tutup semua jendela dan pintu.
197
00:15:12,684 --> 00:15:15,020
Jangan gaduh. Jangan coba…
198
00:15:15,103 --> 00:15:18,607
Bertahanlah, aku akan segera kembali.
199
00:15:18,690 --> 00:15:20,692
- Mau ke mana?
- Mengambil perlengkapan.
200
00:15:20,775 --> 00:15:23,278
Kau ingin diam saja
saat makhluk itu menyerbu?
201
00:15:23,361 --> 00:15:27,699
Tidak, tapi kita harus tetap di rumah
dan tidak bersuara.
202
00:15:27,782 --> 00:15:28,617
Benar.
203
00:15:29,117 --> 00:15:32,245
Maka kota itu
tempat paling berbahaya, 'kan?
204
00:15:33,371 --> 00:15:34,956
Jangan gaduh.
205
00:15:35,123 --> 00:15:36,541
Jangan berupaya melarikan diri.
206
00:15:41,880 --> 00:15:45,300
Bu, jika kau tak siap,
kita bisa tinggal di sini.
207
00:15:45,383 --> 00:15:47,636
Banyak orang menunggu di rumah mereka.
208
00:15:48,136 --> 00:15:49,095
Tidak.
209
00:15:49,721 --> 00:15:52,974
Bantu aku, simpan ini
bersama barang-barangmu.
210
00:15:53,725 --> 00:15:55,352
Sembunyikan sebaik mungkin.
211
00:15:56,227 --> 00:15:57,854
Aku tak mau anak-anak tahu.
212
00:15:57,938 --> 00:15:58,813
Baiklah.
213
00:16:00,941 --> 00:16:02,484
Hanya itu yang penting saat ini.
214
00:16:09,449 --> 00:16:11,826
- Hei. Ada tempat untuk ini?
- Ada.
215
00:16:16,081 --> 00:16:17,123
Apa itu?
216
00:16:18,541 --> 00:16:19,834
Perlengkapan militer.
217
00:16:21,253 --> 00:16:23,004
Aku boleh semobil dengan Paman Glenn?
218
00:16:25,090 --> 00:16:26,299
Aku akan menjaganya.
219
00:16:27,217 --> 00:16:28,218
Baiklah.
220
00:16:28,718 --> 00:16:30,178
Jauhi barang-barang itu.
221
00:16:30,512 --> 00:16:32,138
- Aku akan mengikutimu.
- Ya, ayo.
222
00:16:55,578 --> 00:16:57,622
TIMES SQUARE
STASIUN 42 STREET
223
00:17:01,334 --> 00:17:03,003
PULAU CONEY ASTORIA
224
00:17:24,441 --> 00:17:25,483
Mau apa kau?
225
00:17:25,567 --> 00:17:26,651
Berikan bayimu.
226
00:17:26,735 --> 00:17:27,902
- Ayo.
- Kumohon, jangan!
227
00:17:27,986 --> 00:17:29,070
Astaga.
228
00:17:29,946 --> 00:17:31,948
Tolong aku, kumohon.
229
00:17:32,032 --> 00:17:33,283
Aku akan menemaninya.
230
00:17:38,621 --> 00:17:39,622
Ya.
231
00:18:34,511 --> 00:18:35,428
Gawat.
232
00:18:37,055 --> 00:18:38,306
Astaga.
233
00:18:45,688 --> 00:18:50,276
Status darurat diumumkan
untuk seluruh daerah pesisir timur.
234
00:18:50,360 --> 00:18:55,407
Jumlah korban jiwa
di seluruh wilayah terdampak sangat besar.
235
00:18:55,490 --> 00:19:00,370
CDC mendesak semua orang di barat
Interstate 77 dari Cleveland, selatan...
236
00:19:00,453 --> 00:19:01,955
Apa tindakan kita benar?
237
00:19:02,038 --> 00:19:03,498
...untuk tetap berada di barat.
238
00:19:03,581 --> 00:19:04,582
Jangan mendekati...
239
00:19:04,666 --> 00:19:05,667
Entahlah.
240
00:19:10,588 --> 00:19:13,716
Tapi kau akan daerah mana di utara?
241
00:19:14,592 --> 00:19:15,844
Entahlah.
242
00:19:16,427 --> 00:19:17,804
Tempat yang sunyi.
243
00:19:19,013 --> 00:19:22,225
Kau juga harus pergi, ikuti kami.
244
00:19:22,308 --> 00:19:24,185
Orang tuaku bilang kami tetap di sini.
245
00:19:24,811 --> 00:19:26,771
Menurut berita, tetap di rumah.
246
00:19:29,524 --> 00:19:30,942
Kami jadi batal membeli mobil.
247
00:19:34,571 --> 00:19:37,240
Jangan menangis.
Aku yakin ini segera berakhir.
248
00:19:39,451 --> 00:19:43,329
Mari kita berjanji
untuk tetap berhubungan.
249
00:19:44,122 --> 00:19:45,081
Ya.
250
00:19:45,165 --> 00:19:46,332
Ya.
251
00:19:47,500 --> 00:19:48,543
Janji?
252
00:19:50,420 --> 00:19:51,671
Janji.
253
00:20:02,974 --> 00:20:05,602
Semuanya tunggu di sini.
254
00:20:05,685 --> 00:20:07,145
Tapi Otis harus pipis.
255
00:20:07,228 --> 00:20:09,647
Baiklah, bergegaslah.
256
00:20:13,943 --> 00:20:14,903
Ayo.
257
00:20:15,528 --> 00:20:16,362
Hei.
258
00:20:17,572 --> 00:20:19,616
Biar kuurus, kau awasi saja dia.
259
00:20:19,699 --> 00:20:20,950
Baik.
260
00:20:24,078 --> 00:20:25,205
Bagaimana keadaanmu?
261
00:20:25,955 --> 00:20:27,332
Entahlah.
262
00:20:27,415 --> 00:20:28,708
Takut, kurasa.
263
00:20:29,167 --> 00:20:30,043
Tak apa-apa.
264
00:20:30,585 --> 00:20:35,507
Kau bersama Paman Glenn.
Dia bisa diandalkan pada situasi ini.
265
00:20:36,591 --> 00:20:38,968
- Kau tahu kisah pertemuan kami?
- Tidak.
266
00:20:39,677 --> 00:20:41,137
Kami bersekolah di SMA yang sama
267
00:20:41,221 --> 00:20:45,433
dan sepulang sekolah,
ada tiga pemain Lacrosse...
268
00:20:46,601 --> 00:20:49,479
yang mendatangiku dan berniat merisakku.
269
00:20:50,271 --> 00:20:53,525
Aku tak berniat melawan mereka,
270
00:20:53,608 --> 00:20:55,777
jadi, kucoba berbicara baik-baik.
271
00:20:56,110 --> 00:20:58,446
Tiba-tiba saja, dia muncul,
272
00:20:59,739 --> 00:21:01,533
mencengkam, dan menanduk salah satunya.
273
00:21:01,616 --> 00:21:03,618
Perisak itu pun tersungkur.
274
00:21:04,160 --> 00:21:06,746
Dua perisak lainnya kabur.
275
00:21:07,372 --> 00:21:09,040
Sejak itu, kami bersahabat.
276
00:21:10,416 --> 00:21:11,960
Andaikan aku seberani itu.
277
00:21:13,962 --> 00:21:15,421
Kurasa kau seberani itu.
278
00:21:17,006 --> 00:21:18,383
Ya? Jadi, jangan cemas.
279
00:21:33,314 --> 00:21:36,484
- Diam, tenangkan anjingnya!
- Dia tuli, tak bisa mendengarmu!
280
00:21:36,567 --> 00:21:38,611
Jangan menembak. Apa maumu?
281
00:21:38,695 --> 00:21:40,488
- Diam!
- Baiklah!
282
00:21:40,822 --> 00:21:42,824
- Baik. Katakan apa maumu.
- Diam!
283
00:21:42,907 --> 00:21:45,535
- Baiklah, apa maumu?
- Kunci mobilmu.
284
00:21:45,618 --> 00:21:47,203
- Baik.
- Aku tak main-main!
285
00:21:47,287 --> 00:21:48,246
Baiklah.
286
00:21:48,329 --> 00:21:49,747
Jangan tembak, tolong.
287
00:21:59,215 --> 00:22:00,508
Semuanya masuk mobil.
288
00:22:03,636 --> 00:22:06,681
Tolong. Jangan tinggalkan aku
di sini. Tolong!
289
00:22:06,764 --> 00:22:08,099
Makhluk itu akan menangkapku.
290
00:22:09,350 --> 00:22:11,477
Tolong, jangan tinggalkan aku!
291
00:22:12,687 --> 00:22:13,896
Kumohon!
292
00:22:31,664 --> 00:22:32,707
Dia mau apa?
293
00:22:32,790 --> 00:22:33,708
Entahlah.
294
00:22:40,340 --> 00:22:41,215
Ada apa?
295
00:22:42,884 --> 00:22:44,177
Hei!
296
00:22:44,594 --> 00:22:45,511
Kau baik-baik saja?
297
00:22:45,595 --> 00:22:47,430
Dia baik, hanya ingin bersamamu.
298
00:22:48,973 --> 00:22:50,558
Tenang. Tak apa-apa.
299
00:22:50,641 --> 00:22:52,268
Ayo pergi, jalanan akan berbahaya.
300
00:22:52,352 --> 00:22:53,561
Baik. Terima kasih.
301
00:23:06,449 --> 00:23:07,659
MAKHLUK APA? DARI MANA ASALNYA?
APA MAKANAN MEREKA?
302
00:23:07,742 --> 00:23:08,701
Apa kata mereka?
303
00:23:09,702 --> 00:23:12,914
Mereka menyebutnya vesp
karena suka berkerumun.
304
00:23:13,289 --> 00:23:16,000
Avispa berarti tawon dalam bahasa Spanyol.
305
00:23:16,542 --> 00:23:20,088
Kenapa keberadaan mereka
baru diketahui sekarang?
306
00:23:20,588 --> 00:23:23,800
Makhluk apa pun itu,
mereka terjebak di gua itu,
307
00:23:23,883 --> 00:23:25,927
lalu mereka bermutasi.
308
00:23:26,010 --> 00:23:27,387
Seharusnya mereka tak di sini.
309
00:23:27,470 --> 00:23:29,097
Ayah! Awas!
310
00:23:30,223 --> 00:23:32,683
Maaf. Maaf, ya?
311
00:23:33,685 --> 00:23:34,519
Ya.
312
00:23:50,451 --> 00:23:51,661
Bagaimana menurutmu?
313
00:23:53,538 --> 00:23:54,789
Astaga, macet total.
314
00:23:54,872 --> 00:23:55,707
Aku tahu.
315
00:23:56,833 --> 00:23:58,376
Baiklah.
316
00:23:59,001 --> 00:24:01,713
- Ikuti aku.
- Ya. Baiklah.
317
00:24:02,505 --> 00:24:04,590
Ini sistem peringatan darurat.
318
00:24:04,674 --> 00:24:06,426
Jika Anda dengar transmisi ini,
319
00:24:06,509 --> 00:24:09,637
vesp terus menyebar hingga keluar kota
320
00:24:09,721 --> 00:24:11,597
dan arah utara
di sepanjang Sungai Hudson.
321
00:24:12,014 --> 00:24:15,935
Negara bagian terdampak kini
mencakup Pennsylvania, New York,
322
00:24:16,018 --> 00:24:19,731
Maryland, Virginia Barat, Rhode Island,
dan Massachusetts.
323
00:24:20,106 --> 00:24:22,525
Jika Anda tinggal
di negara bagian tersebut,
324
00:24:22,608 --> 00:24:24,193
jangan berusaha melarikan diri.
325
00:24:33,536 --> 00:24:36,164
KEBAKARAN DIDUGA VANDALISME.
PENYIDIK DIPERINTAHKAN MUNDUR.
326
00:24:36,247 --> 00:24:37,582
PUKUL 9.50 ALBANY, NEW YORK, DISERANG
327
00:24:45,173 --> 00:24:46,215
Hei, ada apa?
328
00:24:46,299 --> 00:24:48,593
Dengar, jalan di depan agak tak rata.
329
00:24:48,676 --> 00:24:51,888
Jika jalannya rusak parah,
akan kubuat jalan aman.
330
00:24:51,971 --> 00:24:52,847
Baiklah.
331
00:24:53,431 --> 00:24:55,683
- Pandu saja kami.
- Baik, Kawan.
332
00:24:58,603 --> 00:25:00,938
Ada apa? Rasanya mobilmu
tak mampu mengejar...
333
00:25:01,022 --> 00:25:01,856
Sial!
334
00:25:23,920 --> 00:25:24,795
Glenn?
335
00:25:27,089 --> 00:25:27,965
Glenn!
336
00:25:28,925 --> 00:25:29,801
Hei!
337
00:25:30,676 --> 00:25:31,511
Hei!
338
00:25:33,012 --> 00:25:34,388
Glenn, hei.
339
00:25:35,014 --> 00:25:35,848
Hei.
340
00:25:36,057 --> 00:25:36,891
Hei.
341
00:25:38,017 --> 00:25:39,560
Bisa keluar?
342
00:25:40,394 --> 00:25:44,190
Tidak bisa, kakiku terjepit.
343
00:25:44,273 --> 00:25:45,900
Baiklah. Panggil ambulans!
344
00:25:47,735 --> 00:25:48,945
Aku akan pingsan.
345
00:25:49,028 --> 00:25:50,863
Kami akan mengeluarkanmu dari sana.
346
00:25:50,947 --> 00:25:52,490
Akan kukeluarkan.
347
00:25:52,949 --> 00:25:53,783
Baiklah.
348
00:25:54,283 --> 00:25:55,284
Akan kami keluarkan.
349
00:25:55,368 --> 00:25:57,537
- Anak-anak tak apa?
- Ya. Jangan cemas.
350
00:26:03,835 --> 00:26:05,837
Tidak apa-apa. Ini hanya macet.
351
00:26:05,920 --> 00:26:08,881
- Aku akan mengeluarkanmu.
- Tinggalkan aku. Kau...
352
00:26:10,007 --> 00:26:11,676
Kau harus pergi dari sini.
353
00:26:11,759 --> 00:26:12,969
Tidak.
354
00:26:13,219 --> 00:26:15,179
Kami akan menemanimu.
Tak akan kutinggalkan.
355
00:26:15,263 --> 00:26:17,181
Apa yang kau tunggu? Makhluk itu?
356
00:26:17,306 --> 00:26:18,432
Aku tak akan pergi.
357
00:26:18,516 --> 00:26:20,476
Untuk mengeluarkanku
butuh pemotong besi.
358
00:26:21,727 --> 00:26:25,022
Kurasa pemadam kebakaran
agak sibuk sekarang.
359
00:26:25,106 --> 00:26:27,525
Baiklah. Biar kucari sesuatu
untuk mengeluarkanmu.
360
00:26:27,608 --> 00:26:28,693
Ya? Sebentar.
361
00:26:29,443 --> 00:26:30,403
Tak diangkat?
362
00:26:30,486 --> 00:26:31,654
Tidak.
363
00:26:32,655 --> 00:26:33,698
Astaga.
364
00:26:33,781 --> 00:26:34,615
Bertahanlah.
365
00:26:36,909 --> 00:26:40,955
Baik, jangan bergerak,
kami akan mengeluarkanmu.
366
00:26:41,080 --> 00:26:42,623
Tenang saja.
367
00:26:44,166 --> 00:26:45,084
Tenang saja.
368
00:26:45,459 --> 00:26:46,627
Hei, Bung.
369
00:26:51,215 --> 00:26:52,049
Hugh?
370
00:26:52,258 --> 00:26:54,635
Sial! Ya? Apa?
371
00:26:55,887 --> 00:26:57,263
Ambilkan pistolku.
372
00:26:58,139 --> 00:26:59,432
- Apa?
- Aku perlu pistolku.
373
00:26:59,515 --> 00:27:01,309
- Kenapa?
- Ambilkan. Segera.
374
00:27:02,268 --> 00:27:04,103
Baiklah.
375
00:27:04,604 --> 00:27:05,563
Baik.
376
00:27:06,355 --> 00:27:08,608
Ini pistolmu, kau mau apa?
377
00:27:11,235 --> 00:27:12,236
Ini.
378
00:27:13,738 --> 00:27:14,614
Ini.
379
00:27:14,697 --> 00:27:16,115
- Ya.
- Sudah?
380
00:27:16,198 --> 00:27:17,033
- Sudah?
- Ya.
381
00:27:17,116 --> 00:27:17,992
Dengarkan aku.
382
00:27:18,409 --> 00:27:21,245
Akan kucoba mengeluarkanmu lagi, jelas?
383
00:27:22,663 --> 00:27:23,956
Kau mau apa?
384
00:27:24,040 --> 00:27:26,334
Kau akan kutembak jika tak pergi,
itu mauku.
385
00:27:31,172 --> 00:27:32,923
Kau harus menjaga keluargamu.
386
00:27:35,468 --> 00:27:36,969
Baiklah, aku akan pergi.
387
00:27:37,053 --> 00:27:39,180
Kami akan mencari pemotong besi. Ya?
388
00:27:39,263 --> 00:27:41,432
Lalu kami akan membawamu ke rumah sakit.
389
00:27:41,515 --> 00:27:43,684
- Ya.
- Kami akan segera kembali.
390
00:27:44,560 --> 00:27:45,394
Astaga, Hugh.
391
00:27:45,770 --> 00:27:46,604
Tak apa-apa.
392
00:27:48,481 --> 00:27:50,024
Aku berjanji.
393
00:27:50,399 --> 00:27:51,233
Baiklah.
394
00:27:51,317 --> 00:27:52,360
Bagus.
395
00:27:53,069 --> 00:27:54,904
Ayo. Kita pergi. Belum berhasil?
396
00:27:58,366 --> 00:27:59,200
Baiklah.
397
00:28:01,661 --> 00:28:03,663
- Dia sudah mati?
- Dia belum mati.
398
00:28:03,746 --> 00:28:05,373
Hanya terluka parah. Ayo.
399
00:28:05,456 --> 00:28:07,583
Kita ke jalan besar
dan cari pemotong besi.
400
00:28:07,667 --> 00:28:08,668
- Ayo masuk.
- Cepat.
401
00:28:24,850 --> 00:28:25,768
Jangan berisik.
402
00:28:33,275 --> 00:28:34,235
Matikan!
403
00:28:34,610 --> 00:28:35,444
Apa?
404
00:28:50,251 --> 00:28:51,460
Tenangkan dia!
405
00:28:51,544 --> 00:28:52,503
Diam!
406
00:29:24,660 --> 00:29:25,494
Glenn.
407
00:29:35,087 --> 00:29:37,256
Ayo! Majulah, Bedebah!
408
00:29:44,597 --> 00:29:45,473
Diam!
409
00:31:39,545 --> 00:31:41,589
Makhluk-makhluk itu bau tengik.
410
00:31:42,298 --> 00:31:43,465
Aku tahu, Sayang.
411
00:31:44,216 --> 00:31:45,217
Jangan mengumpat.
412
00:31:57,313 --> 00:32:01,483
Mereka mencakar tempat
yang sama berulang kali.
413
00:32:03,068 --> 00:32:04,904
Kita tak boleh berdiam di sini.
414
00:32:13,203 --> 00:32:14,163
Tetap tenang.
415
00:32:16,874 --> 00:32:20,502
Aku ingin mencoba sesuatu.
416
00:32:20,794 --> 00:32:22,004
Paham?
417
00:32:23,672 --> 00:32:26,217
Tunggu di sini, jangan berisik.
418
00:32:27,343 --> 00:32:28,302
Tenang.
419
00:33:42,584 --> 00:33:44,253
Cari inhaler-nya!
420
00:35:34,279 --> 00:35:35,447
Maaf.
421
00:35:35,531 --> 00:35:37,074
Tidak apa-apa.
422
00:35:37,783 --> 00:35:41,662
Dengar. Mereka tak bisa melihat.
423
00:35:42,204 --> 00:35:43,539
Hanya bisa mendengar.
424
00:35:48,752 --> 00:35:49,586
Ayah.
425
00:35:52,297 --> 00:35:56,051
Aku tahu cara hidup dalam keheningan.
426
00:35:57,678 --> 00:36:00,264
Kita semua tahu caranya.
427
00:36:04,560 --> 00:36:10,023
Jangan ada yang lebih keras dari bisikan.
Jangan menelepon dan berkirim SMS.
428
00:36:13,694 --> 00:36:18,449
Kita butuh tempat berlindung
sebelum hari mulai gelap.
429
00:36:19,032 --> 00:36:19,867
Paham?
430
00:36:19,950 --> 00:36:22,286
Itu satu-satunya pilihan kita. Paham?
431
00:36:23,287 --> 00:36:24,830
Aku butuh pemantik gasmu.
432
00:36:25,747 --> 00:36:27,416
Dia tak merokok.
433
00:36:38,635 --> 00:36:39,553
Maaf.
434
00:36:39,887 --> 00:36:42,764
Baiklah. Kemas barang-barang kalian.
435
00:36:43,390 --> 00:36:44,266
Kenapa?
436
00:36:45,267 --> 00:36:46,310
Tak apa-apa.
437
00:37:00,491 --> 00:37:01,783
Astaga.
438
00:37:09,333 --> 00:37:11,418
Ayo.
439
00:37:12,294 --> 00:37:13,462
Ayo.
440
00:37:44,785 --> 00:37:45,619
Ayo.
441
00:37:46,495 --> 00:37:47,329
Ayo.
442
00:38:43,677 --> 00:38:47,848
Semuanya butuh istirahat.
443
00:38:50,058 --> 00:38:51,101
Ayo istirahat.
444
00:39:13,623 --> 00:39:15,417
Aku boleh duduk di situ?
445
00:39:26,928 --> 00:39:31,391
Aku tahu kau mungkin membenciku
sejak lama.
446
00:39:32,643 --> 00:39:35,354
Aku tahu, tapi...
447
00:39:37,147 --> 00:39:38,607
Aku terpaksa.
448
00:39:39,358 --> 00:39:42,819
Maafkan aku.
449
00:39:46,031 --> 00:39:47,908
Kau harus beri tahu anak-anak.
450
00:39:51,203 --> 00:39:52,829
Kurasa Ally tahu,
451
00:39:52,913 --> 00:39:55,374
tapi tak pantas merahasiakannya dari Jude.
452
00:39:56,083 --> 00:39:57,542
Anjing mereka baru saja mati,
453
00:39:57,626 --> 00:40:00,337
dan aku harus bilang
selanjutnya nenek mereka?
454
00:40:00,420 --> 00:40:02,547
Gara-gara aku,
semua nyaris mati di sana.
455
00:40:06,093 --> 00:40:07,511
Tak apa-apa, Ayah.
456
00:40:10,681 --> 00:40:11,556
Tak apa-apa.
457
00:40:23,276 --> 00:40:25,404
Ada rumah!
458
00:40:39,543 --> 00:40:40,752
Baiklah.
459
00:40:41,586 --> 00:40:42,963
Ayo.
460
00:41:26,339 --> 00:41:27,215
Siap?
461
00:41:53,867 --> 00:41:55,118
Enyah dari halamanku.
462
00:41:56,787 --> 00:41:58,705
Ini milik pribadi! Sialan!
463
00:41:59,915 --> 00:42:02,083
Kubilang, enyah dari halamanku!
464
00:42:41,706 --> 00:42:43,583
Ayo lewat sana.
465
00:43:04,312 --> 00:43:07,857
Panjangnya sekitar sembilan meter.
466
00:43:07,941 --> 00:43:09,776
Kalian siap?
467
00:43:09,859 --> 00:43:12,028
Aku yang pertama masuk.
468
00:43:12,654 --> 00:43:16,867
Begitu aku sampai ke seberang,
aku akan melambaikan tangan.
469
00:43:17,242 --> 00:43:18,201
Jelas?
470
00:43:19,619 --> 00:43:20,620
Baiklah.
471
00:43:33,758 --> 00:43:34,843
Ayo.
472
00:45:14,067 --> 00:45:16,903
Jude, masuklah lebih dahulu.
473
00:45:45,807 --> 00:45:46,641
Ular derik!
474
00:46:44,741 --> 00:46:46,117
Papah dia ke sofa.
475
00:46:58,797 --> 00:47:02,217
Carikan peroksida atau alkohol.
476
00:47:02,884 --> 00:47:04,010
Aku akan ambil gunting.
477
00:47:08,556 --> 00:47:10,058
Apakah rasanya sakit, Bu?
478
00:47:11,017 --> 00:47:12,477
Hanya sakit sedikit.
479
00:47:14,896 --> 00:47:16,231
Maaf, seharusnya aku tak...
480
00:47:18,566 --> 00:47:19,692
Aku menemukannya.
481
00:47:47,387 --> 00:47:48,429
Sial.
482
00:49:41,918 --> 00:49:42,794
Rob?
483
00:49:43,294 --> 00:49:44,837
Rob, apa yang terjadi?
484
00:49:46,047 --> 00:49:47,924
Bagaimana keadaanmu?
485
00:49:48,424 --> 00:49:50,009
Sudah tiba ke tempat yang sunyi?
486
00:49:50,718 --> 00:49:51,803
Kurasa begitu.
487
00:49:52,679 --> 00:49:54,973
Rob, di mana orang tuamu?
488
00:49:57,141 --> 00:49:58,059
Mereka sudah mati.
489
00:50:00,812 --> 00:50:02,522
Rob, cepat pergi.
490
00:50:02,605 --> 00:50:05,692
Rob, kau bisa kemari,
akan kuarahkan jalannya.
491
00:50:07,360 --> 00:50:09,112
Rob, cepat pergi.
492
00:50:09,779 --> 00:50:10,613
Rob!
493
00:50:12,490 --> 00:50:13,324
Kumohon.
494
00:50:55,408 --> 00:50:57,410
BERTOBATLAH
BERDOA
495
00:50:57,493 --> 00:50:59,912
ATEIS DIBAKAR HIDUP-HIDUP DI DALAM
496
00:51:18,598 --> 00:51:20,016
PENYALIBAN DI MISSISSIPPI
497
00:51:26,689 --> 00:51:27,940
Hei, Nak.
498
00:51:28,733 --> 00:51:32,070
- Ada kabar apa hari ini?
- Tak ada yang bagus.
499
00:51:41,204 --> 00:51:43,414
Seorang pria disalib di Mississippi.
500
00:51:48,169 --> 00:51:49,087
Baiklah.
501
00:51:52,632 --> 00:51:54,050
Tenang saja.
502
00:52:08,523 --> 00:52:11,651
Tanpa antibiotik, infeksi akan menyebar.
503
00:52:12,652 --> 00:52:16,739
Jadi, kita harus mencari antibiotik.
Apa di sini ada?
504
00:52:16,823 --> 00:52:18,658
- Tak ada, sudah kucari.
- Tak ada?
505
00:52:18,741 --> 00:52:19,617
Tak ada.
506
00:52:22,370 --> 00:52:23,704
Berapa lama lagi?
507
00:52:26,749 --> 00:52:28,084
Tergantung orangnya.
508
00:52:28,876 --> 00:52:30,419
Kau perawat. Berapa lama?
509
00:52:31,003 --> 00:52:33,005
Tanpa antibiotik, tak akan bertahan lama.
510
00:52:34,882 --> 00:52:35,800
Baiklah.
511
00:52:50,565 --> 00:52:52,567
Kenapa aku tak boleh ikut?
512
00:52:54,235 --> 00:52:58,990
Kau harus tinggal di sini
dan mengurus Ibu bersama Nenek.
513
00:52:59,323 --> 00:53:00,158
Maaf.
514
00:53:03,035 --> 00:53:05,246
Kuharap ada Glenn di sini.
515
00:53:07,165 --> 00:53:08,207
Kuharap juga begitu.
516
00:53:09,000 --> 00:53:09,834
Bawalah.
517
00:53:12,461 --> 00:53:13,421
Sudah.
518
00:53:16,299 --> 00:53:17,216
Mari peluk.
519
00:53:18,718 --> 00:53:19,594
Tenang saja.
520
00:53:22,430 --> 00:53:23,347
Tenang saja.
521
00:53:24,348 --> 00:53:25,183
Baiklah.
522
00:56:08,763 --> 00:56:09,722
Vesp?
523
00:56:26,530 --> 00:56:28,032
SHH
524
00:56:29,617 --> 00:56:31,494
Baiklah. Ayo.
525
00:57:02,566 --> 00:57:03,401
GEREJA BERSATU
526
00:57:03,484 --> 00:57:06,070
AKANKAH DERITA BERAKHIR
SIAPA YANG BERKUASA
527
00:57:06,153 --> 00:57:07,363
BERGABUNGLAH AGAR SELAMAT!
528
00:57:12,451 --> 00:57:14,620
APOTEK DAN TOSERBA BATESON
529
00:57:25,798 --> 00:57:27,800
LALU APA?
530
00:57:34,140 --> 00:57:36,142
SHHH
531
00:57:39,520 --> 00:57:41,230
Kita masuk lewat belakang.
532
00:58:04,587 --> 00:58:06,922
Tetaplah di belakangku.
533
01:01:41,470 --> 01:01:43,013
Kita butuh api!
534
01:01:50,688 --> 01:01:51,605
Tongkat pel.
535
01:03:46,887 --> 01:03:48,138
Tetap waspada.
536
01:04:25,217 --> 01:04:26,051
AKU PENDETA.
537
01:04:26,135 --> 01:04:28,387
APAKAH KALIAN MAU BERGABUNG
DENGAN JEMAAT SENYAP?
538
01:04:30,264 --> 01:04:31,139
Dia aneh.
539
01:04:48,824 --> 01:04:52,327
KESELAMATAN ADALAH MILIK TUHAN!
540
01:04:53,203 --> 01:04:54,705
Tidak, kami tak mau.
541
01:05:12,181 --> 01:05:13,015
Ayo.
542
01:05:16,810 --> 01:05:18,312
Kau hebat, Bu.
543
01:05:19,229 --> 01:05:21,732
Ya, lumayan
untuk penutup luka darurat, 'kan?
544
01:05:21,815 --> 01:05:23,233
Bukan itu maksudku.
545
01:05:28,238 --> 01:05:29,281
Aku tahu.
546
01:05:36,288 --> 01:05:37,205
Mereka kembali.
547
01:05:39,041 --> 01:05:40,083
Tunggu di sini.
548
01:06:01,521 --> 01:06:02,648
Astaga, Ally.
549
01:06:06,318 --> 01:06:09,821
Biasanya ada siaran di CNN,
tapi terkadang siarannya mati.
550
01:06:09,905 --> 01:06:11,865
Aku tahu. Tak ada sinyal.
551
01:06:11,949 --> 01:06:14,451
Mereka menyiarkan
dari bungker di suatu tempat.
552
01:06:14,534 --> 01:06:16,703
- Entahlah.
- Siapa, CNN?
553
01:06:18,163 --> 01:06:21,291
Mereka bilang vesp
tak suka hawa dingin yang ekstrem.
554
01:06:22,459 --> 01:06:25,587
Orang-orang di atas Lingkar Arktik
bisa bertahan hidup.
555
01:06:25,671 --> 01:06:28,674
Ada rekaman bangkai vesp
di tumpukan salju.
556
01:06:29,132 --> 01:06:30,092
Kau menontonnya?
557
01:06:30,175 --> 01:06:32,052
- Ya, dan ada hal lain.
- Apa?
558
01:06:32,135 --> 01:06:33,720
Mereka menyebutnya Zona Kelabu.
559
01:06:34,096 --> 01:06:38,850
Itu area tanpa listrik
dan penghuninya akan terisolasi
560
01:06:38,934 --> 01:06:41,186
saat baterai ponsel dan komputer mati.
561
01:06:42,187 --> 01:06:45,607
Seakan seluruh wilayahnya
terhapus dari peta.
562
01:06:46,984 --> 01:06:47,901
Astaga.
563
01:06:50,737 --> 01:06:52,823
Seperti kembali ke Abad Kegelapan.
564
01:06:57,786 --> 01:06:59,204
Aku membuat ini untukmu.
565
01:07:02,666 --> 01:07:05,085
Paman Glenn pasti ingin kau memilikinya.
566
01:07:05,585 --> 01:07:06,753
Terima kasih, Ayah.
567
01:07:06,837 --> 01:07:09,172
Hati-hati menggunakannya. Ya?
568
01:07:09,256 --> 01:07:10,257
Pokoknya...
569
01:07:13,093 --> 01:07:14,219
Dia datang.
570
01:07:27,149 --> 01:07:28,692
Apa yang mereka inginkan?
571
01:07:28,775 --> 01:07:29,943
Entahlah.
572
01:07:38,994 --> 01:07:41,246
Aku akan bicara dengannya.
573
01:07:44,833 --> 01:07:46,335
Kau tak membawa senjata?
574
01:07:49,171 --> 01:07:50,088
Tidak.
575
01:08:15,697 --> 01:08:16,656
BERGABUNGLAH
576
01:08:18,992 --> 01:08:21,119
Tidak, terima kasih.
577
01:08:32,798 --> 01:08:34,841
IKUTI AJARAN KAMI
578
01:09:03,620 --> 01:09:06,206
TOLONG JANGAN GANGGU KAMI
579
01:09:26,059 --> 01:09:28,019
GADIS ITU SUBUR
580
01:10:11,271 --> 01:10:13,982
SHHH
581
01:11:27,013 --> 01:11:28,682
ROB
KAU MASIH AKTIF?
582
01:11:37,524 --> 01:11:39,442
YA! KAU DI MANA?
583
01:11:41,152 --> 01:11:42,737
KE UTARA.
BANYAK PENYINTAS DI SANA.
584
01:11:45,282 --> 01:11:47,033
DI MANA?
585
01:11:49,577 --> 01:11:50,453
SUAKA
586
01:11:53,707 --> 01:11:55,125
SUAKA APA?
587
01:11:59,254 --> 01:12:00,922
GAGAL TERKIRIM
588
01:12:02,132 --> 01:12:04,342
SAFARI TIDAK BISA MEMBUKA HALAMAN INI
IPAD ANDA TIDAK TERHUBUNG KE INTERNET
589
01:12:11,808 --> 01:12:13,351
Kita harus pergi ke utara.
590
01:12:17,105 --> 01:12:18,648
- Baiklah.
- Bagus.
591
01:12:34,873 --> 01:12:35,832
Aku mencintaimu.
592
01:12:38,752 --> 01:12:39,753
Aku mencintaimu.
593
01:14:16,558 --> 01:14:17,600
Hugh?
594
01:14:20,478 --> 01:14:21,354
Bangun.
595
01:15:19,537 --> 01:15:21,080
Aku tak melihat siapa pun.
596
01:15:25,752 --> 01:15:26,711
Ayah!
597
01:15:30,215 --> 01:15:31,216
Ada apa?
598
01:15:32,634 --> 01:15:33,801
Ada anak perempuan.
599
01:15:34,552 --> 01:15:35,512
Biar kulihat.
600
01:15:41,851 --> 01:15:42,852
Astaga.
601
01:15:45,438 --> 01:15:47,106
Biarkan dia masuk.
602
01:15:57,825 --> 01:15:59,369
Sepertinya dia syok.
603
01:15:59,869 --> 01:16:00,954
Kau sendirian?
604
01:16:02,872 --> 01:16:04,999
Kau tak apa-apa? Kenapa kau di sini?
605
01:16:24,102 --> 01:16:25,520
Siapa namamu?
606
01:16:26,646 --> 01:16:28,022
Tak apa-apa.
607
01:16:29,274 --> 01:16:31,609
Hugh, lihat rahangnya.
608
01:16:44,205 --> 01:16:45,081
Tenanglah.
609
01:16:49,252 --> 01:16:50,169
Astaga.
610
01:17:03,850 --> 01:17:05,018
Mereka menyuruhmu kemari?
611
01:17:13,860 --> 01:17:17,322
ALARM
612
01:17:50,730 --> 01:17:52,482
Tadi teleponnya berdering.
613
01:18:09,999 --> 01:18:11,793
Semua telepon sudah mati.
614
01:18:25,807 --> 01:18:27,433
Masuklah ke basemen.
615
01:18:57,255 --> 01:18:58,923
Tunggulah di sini...
616
01:19:00,550 --> 01:19:02,093
Sayangku.
617
01:21:49,010 --> 01:21:49,927
Ayah!
618
01:23:23,271 --> 01:23:27,275
SUAKA
17 KILOMETER
619
01:23:46,460 --> 01:23:48,254
TIDAK ADA SINYAL
620
01:23:48,337 --> 01:23:49,505
PESAN
ROB
621
01:23:49,588 --> 01:23:50,715
SELASA
FAIL VIDEO
622
01:23:50,798 --> 01:23:53,009
SUAKA APA?
623
01:23:53,092 --> 01:23:54,885
BERSAMA PENYINTAS...
PERGILAH KE UTARA
624
01:23:54,969 --> 01:23:56,429
TEMUKAN SUAKA!
KAU TAK APA?
625
01:24:02,977 --> 01:24:05,646
Vesp tidak menyukai hawa dingin,
626
01:24:05,730 --> 01:24:08,941
tapi akankah mereka berevolusi
dan beradaptasi seperti sebelumnya?
627
01:24:09,525 --> 01:24:10,609
Seperti diriku.
628
01:24:15,197 --> 01:24:17,908
Akankah umat manusia berevolusi?
629
01:24:17,992 --> 01:24:20,786
Apa kami akan beradaptasi
di dunia baru yang sunyi
630
01:24:20,870 --> 01:24:23,914
dan mempertahankan
yang membedakan kami dari mereka?
631
01:24:27,835 --> 01:24:28,711
Mungkin.
632
01:24:31,005 --> 01:24:34,508
Ini hanya perkara spesies mana
yang beradaptasi lebih dahulu.
633
01:30:12,429 --> 01:30:16,433
Terjemahan subtitle oleh Rizky Soraya