1 00:00:23,565 --> 00:00:27,444 ‎NETFLIX और कॉन्सटेंटीन फ़िल्म प्रस्तुत करते हैं 2 00:01:00,810 --> 00:01:03,313 ‎अज्ञात गुफा प्रणाली, पेंसिल्वेनिया 3 00:01:03,396 --> 00:01:07,901 ‎अपलेचयन ट्रेल्स के 1000 फ़ुट नीचे 4 00:01:24,751 --> 00:01:26,127 ‎सतही टीम, सुनाई दे रहा है? 5 00:01:26,961 --> 00:01:27,837 ‎हां। 6 00:01:28,379 --> 00:01:30,423 ‎हम प्रणाली के अंतिम छोर पर हैं, 7 00:01:31,091 --> 00:01:35,053 ‎रॉकफ़ॉल में विस्फोट कर दूसरे चैंबर में घुसे हैं, अब... 8 00:01:39,933 --> 00:01:40,934 ‎इसे सुनो। 9 00:01:53,822 --> 00:01:55,073 ‎गुफा टीम, आपकी... 10 00:02:08,545 --> 00:02:10,755 ‎हमें यहां से निकलना होगा! ‎हमें निकलना होगा! 11 00:04:00,114 --> 00:04:03,785 ‎मोंटक्लेयर, न्यू जर्सी ‎एनवाईसी के 20 मील उत्तरपश्चिम में 12 00:04:11,626 --> 00:04:12,460 ‎ऐली। 13 00:04:16,923 --> 00:04:19,008 ‎डैड ने मुझसे हमेशा कहा है कि मैं गुणवान हूं, 14 00:04:19,759 --> 00:04:23,596 ‎जिस तरह से मैंने बहरे होने पर ‎ख़ुदको तेज़ी से ढाल लिया, 15 00:04:24,222 --> 00:04:25,932 ‎अपने आसपास लोगों को महसूस करना शुरू किया। 16 00:04:28,309 --> 00:04:30,645 ‎मेरा नाम ऐली है। 17 00:04:31,062 --> 00:04:35,483 ‎मुझे देखो लोगों, मैं होंठ पढ़ सकती हूं। 18 00:04:39,404 --> 00:04:41,948 ‎शायद आसपास के सभी लोगों को नहीं। 19 00:04:50,123 --> 00:04:52,458 ‎तो, हमें मैन नाली का रुख़ मोड़ना होगा, 20 00:04:52,542 --> 00:04:55,461 ‎जिसका मतलब हुआ कि पूरा का पूरा ‎पंपिंग स्टेशन बदलना होगा। 21 00:04:55,545 --> 00:04:57,046 ‎और ये काम सस्ते में नहीं होगा। 22 00:04:57,422 --> 00:04:58,756 ‎अच्छा तो, फिर ठीक करो उसे। 23 00:04:58,840 --> 00:05:01,175 ‎ओह, बकवास बंद करोगे, मैक्स? 24 00:05:01,259 --> 00:05:02,593 ‎-क्या कहा? ‎-तुमने सुन लिया। 25 00:05:02,677 --> 00:05:03,594 ‎रुको। 26 00:05:03,928 --> 00:05:07,807 ‎मैक्स, तुमने ही इस इंजीनियर को सुझाया था, ‎जिसने ये परेशानी पैदा की है, तो… 27 00:05:07,890 --> 00:05:10,351 ‎और तुमने एक सटीक रक़म भी तय की थी ‎इस काम की 28 00:05:10,435 --> 00:05:12,603 ‎जब पहली साइट जांच के लिए आए थे। 29 00:05:16,316 --> 00:05:17,150 ‎ठीक है। 30 00:05:18,693 --> 00:05:19,861 ‎हम इसे ठीक करेंगे। 31 00:05:20,403 --> 00:05:21,237 ‎बढ़िया। 32 00:05:25,283 --> 00:05:26,326 ‎ये बंदा कमीना है। 33 00:05:26,617 --> 00:05:30,330 ‎हां, पर मैं इस वक़्त कोई ग्राहक गंवा नहीं सकता। 34 00:05:31,456 --> 00:05:33,082 ‎इतने सारे जॉब करने के बावजूद? 35 00:05:33,333 --> 00:05:37,128 ‎तुम जानते ही हो कॉलेज सस्ते नहीं, ‎और तुम्हें ये तब महसूस होगा 36 00:05:37,211 --> 00:05:39,714 ‎जब तुम शादी कर बाल-बच्चेदार हो जाओगे। 37 00:05:40,340 --> 00:05:41,299 ‎मुझे वो करने की क्या ज़रूरत है? 38 00:05:41,382 --> 00:05:43,092 ‎मैं तो तुम्हारी ओर से ही जी रहा हूं। 39 00:05:43,509 --> 00:05:44,802 ‎ऐली ने स्कूल चुन लिया? 40 00:05:46,304 --> 00:05:48,806 ‎नहीं, पर उम्मीद कर रहा हूं कि एनवाईयू हो। 41 00:05:49,682 --> 00:05:50,516 ‎अच्छा स्कूल है। 42 00:05:50,600 --> 00:05:51,851 ‎हां, बहुत बढ़िया स्कूल है। 43 00:05:51,934 --> 00:05:53,186 ‎घर के एकदम पास। 44 00:05:53,269 --> 00:05:54,520 ‎हां। हां। 45 00:05:57,315 --> 00:05:59,901 ‎देखो, मैं नहीं चाहता ‎कि वो देश के दूसरे कोने में चली जाए। 46 00:05:59,984 --> 00:06:01,152 ‎वो इसके लिए तैयार नहीं है। 47 00:06:01,235 --> 00:06:02,153 ‎वो तैयार नहीं है? 48 00:06:02,236 --> 00:06:03,071 ‎नहीं। 49 00:06:05,615 --> 00:06:06,741 ‎माफ़ करना। 50 00:06:09,410 --> 00:06:10,244 ‎हैलो? 51 00:06:12,121 --> 00:06:14,165 ‎हे, तुम व्यस्त हो? 52 00:06:14,248 --> 00:06:15,708 ‎मैं बस काम से निकल रहा हूं। 53 00:06:15,792 --> 00:06:16,918 ‎क्या तुम रास्ते में रुक कर 54 00:06:17,001 --> 00:06:19,295 ‎मॉम की दवाएं ला सकोगे? 55 00:06:19,379 --> 00:06:20,922 ‎हां, बेशक। कोई परेशानी नहीं। 56 00:06:24,008 --> 00:06:27,637 ‎और, ह्यू, ऐली के स्कूल से एक मां का फ़ोन आया था, 57 00:06:27,720 --> 00:06:28,971 ‎उसने दो लड़कों को 58 00:06:29,055 --> 00:06:31,391 ‎उसकी पीठ पीछे उसका मज़ाक़ करते देखा। 59 00:06:32,350 --> 00:06:33,351 ‎फिर से? 60 00:06:33,810 --> 00:06:34,852 ‎हां, फिर से? 61 00:06:35,353 --> 00:06:37,730 ‎लेकिन, प्लीज़ उससे कुछ मत कहना, ‎तुम जानते हो वो कैसी है, 62 00:06:37,814 --> 00:06:40,316 ‎-बस उससे कुछ मत कहना। ‎-ठीक है। बाइ। 63 00:06:42,527 --> 00:06:45,154 ‎मुझे एक ड्रिंक की ज़रूरत है। ‎तुम्हें देख लगता है तुम्हें भी है। 64 00:06:45,238 --> 00:06:46,364 ‎चलो, चंद ड्रिंक्स लेते हैं। 65 00:06:47,031 --> 00:06:49,867 ‎क्यों, जब मैं तो तुम्हारी ओर से ही जी सकता हूं। 66 00:06:51,828 --> 00:06:52,662 ‎ठीक है। 67 00:06:53,579 --> 00:06:54,455 ‎हे। 68 00:06:54,539 --> 00:06:55,456 ‎हाइ। 69 00:06:55,957 --> 00:06:58,835 ‎मैंने तुमसे कहा था ना कि उसे ‎ये सड़े गेम्स मत ख़रीद कर दो। 70 00:06:58,918 --> 00:07:01,295 ‎मां, वो 12 साल का है। सभी बच्चों के पास हैं ये। 71 00:07:01,379 --> 00:07:03,297 ‎हां, जानती हूं, पर उसके पास नहीं होने चाहिए। 72 00:07:05,716 --> 00:07:08,886 ‎जूड, होमवर्क से पहले कोई गेम्स नहीं। 73 00:07:15,309 --> 00:07:16,853 ‎लेकिन ये मेरा दिमाग़ तैयार करता है। 74 00:07:28,698 --> 00:07:29,866 ‎हाइ, रॉब। 75 00:07:30,700 --> 00:07:32,785 ‎तुमने कैसे जाना कि ये मैं हूं? 76 00:07:32,910 --> 00:07:34,954 ‎तुम्हारे हाथों से ट्विंकीज़ की ख़ुशबू आ रही है। 77 00:07:35,997 --> 00:07:37,331 ‎मैंने तो इन्हें धोया था। 78 00:07:37,623 --> 00:07:38,624 ‎-ठीक है। ‎-सचमें। 79 00:07:39,917 --> 00:07:42,295 ‎तुम्हारे साथ कुछ देर चल सकता हूं? 80 00:07:42,378 --> 00:07:43,212 ‎बेशक। 81 00:07:46,549 --> 00:07:51,304 ‎मेरे माता-पिता मुझे इस वीकेंड कार दिखाने ‎ले जा रहे हैं। 82 00:07:51,387 --> 00:07:52,346 ‎वाक़ई? 83 00:07:52,430 --> 00:07:53,264 ‎हां। 84 00:07:53,347 --> 00:07:54,932 ‎मेरे माता-पिता के बस में होता, 85 00:07:55,016 --> 00:07:57,268 ‎तो मुझे ज़िंदगी भर कार न चलाने देते। 86 00:07:58,436 --> 00:08:02,690 ‎कोई बड़ी बात नहीं, मैं तुम्हें रोज़ ले जाया करूंगा। 87 00:08:03,733 --> 00:08:04,692 ‎तय रहा। 88 00:08:06,027 --> 00:08:06,861 ‎तय रहा। 89 00:08:15,786 --> 00:08:17,038 ‎ऐली घर आ गई। 90 00:08:22,126 --> 00:08:23,544 ‎हाइ, दोस्त। 91 00:08:24,420 --> 00:08:26,088 ‎कैसा है मेरा बच्चा? 92 00:08:28,508 --> 00:08:29,509 ‎हे, घोंचु। 93 00:08:29,592 --> 00:08:30,968 ‎छिपकली। 94 00:08:41,562 --> 00:08:42,605 ‎हाइ, मॉम। 95 00:08:44,148 --> 00:08:45,441 ‎तुम कहां थीं? 96 00:08:46,025 --> 00:08:47,401 ‎तुम्हें इतनी देर कैसे हो गई? 97 00:08:47,568 --> 00:08:48,611 ‎मैं पैदल आई। 98 00:08:49,278 --> 00:08:51,364 ‎तुम अकेले पैदल आई हो? 99 00:08:52,490 --> 00:08:55,034 ‎नहीं, मैं रॉब के साथ पैदल आई हूं। 100 00:08:55,535 --> 00:08:57,495 ‎ये इस हफ़्ते में दूसरी दफ़ा है। 101 00:08:57,578 --> 00:08:59,247 ‎वो इसलिए कि ये उसके साथ सोना चाहती है! 102 00:08:59,330 --> 00:09:01,040 ‎-जूड! ‎-परवाह किसे है? 103 00:09:01,123 --> 00:09:03,209 ‎तुम्हें मुझे मेसेज करना चाहिए था, ऐली। 104 00:09:03,668 --> 00:09:06,128 ‎मुझे कैसे पता रहे कि तुम कहां हो? 105 00:09:06,295 --> 00:09:08,589 ‎हम सिर्फ़ दोस्त हैं, मॉम। 106 00:09:09,048 --> 00:09:10,049 ‎ज़रूर। 107 00:09:12,009 --> 00:09:12,969 ‎तुमने उसे किस किया? 108 00:09:13,052 --> 00:09:13,928 ‎मॉम! 109 00:09:14,262 --> 00:09:15,638 ‎मुझे लगता है इसने उसे किस किया है। 110 00:09:18,015 --> 00:09:19,350 ‎बेहतर है ना किया हो। 111 00:09:38,911 --> 00:09:41,122 ‎हर किसी की अपनी कहानी है, 112 00:09:41,205 --> 00:09:43,499 ‎ये बताने को कि वो कहां थे जब ये हुआ, 113 00:09:43,583 --> 00:09:45,167 ‎और वो क्या कर रहे थे तब। 114 00:09:46,627 --> 00:09:48,421 ‎हमारे लिए ये इस तरह से हुआ, 115 00:09:49,046 --> 00:09:50,423 ‎ये हमारी कहानी है। 116 00:10:09,900 --> 00:10:11,319 ‎नानी! 117 00:10:14,947 --> 00:10:16,324 ‎उफ़ ये बहुत अजीब है। 118 00:10:19,452 --> 00:10:21,537 ‎तुम जानती हो, ये मेरी नहीं। 119 00:10:27,418 --> 00:10:30,379 ‎तुम अपनी मां को जानती हो, ‎वो मुझे लंबी सज़ा दे डालेगी। 120 00:10:31,297 --> 00:10:32,298 ‎मैं नहीं बताऊंगी। 121 00:10:34,425 --> 00:10:35,301 ‎शुक्रिया, मेरी बच्ची। 122 00:10:36,427 --> 00:10:37,428 ‎आई लव यू। 123 00:10:40,514 --> 00:10:41,807 ‎चलो निकलो अब, सोने के लिए। 124 00:10:50,066 --> 00:10:53,694 ‎-लेकिन नहीं है, मैं नहीं बता रही हूं… ‎-पता है। 125 00:10:53,778 --> 00:10:55,488 ‎तीन साल पहले... 126 00:10:55,571 --> 00:10:58,407 ‎मैंने अपने दादा-दादी और ‎अपनी सुनने की शक्ति खो दी। 127 00:11:03,371 --> 00:11:06,248 ‎पर ऐसा लगता है जैसे मेरे माता-पिता ने ‎सबसे ज़्यादा खोया है। 128 00:11:06,332 --> 00:11:07,583 ‎जानता हूं, ‎पर हम नहीं कर सकते। 129 00:11:12,713 --> 00:11:14,757 ‎इसे देखो ज़रा!! 130 00:11:29,355 --> 00:11:33,609 ‎हे, तुम क्या उस चीज़ को साथ ले कर सोती हो? 131 00:11:33,693 --> 00:11:34,527 ‎हे, डैड। ‎हाइ। 132 00:11:37,405 --> 00:11:39,907 ‎तो, कौन है वो? 133 00:11:40,157 --> 00:11:42,034 ‎ओह, भगवान, डैड! 134 00:11:42,118 --> 00:11:44,161 ‎मैं तुम्हारा पिता हूं, ‎ मुझे ऐसी बातों के बारे में पता होना चाहिए। 135 00:11:44,245 --> 00:11:45,121 ‎बताओ भी। 136 00:11:45,663 --> 00:11:47,331 ‎मॉम तो एकदम घबरा ही गईं। 137 00:11:47,415 --> 00:11:48,916 ‎वाक़ई? क्या सचमें ऐसा ही हुआ था? 138 00:11:48,999 --> 00:11:52,086 ‎आप लोग मेरे घर से बाहर निकलने में बौखला जाते हैं। ‎ ये बचकाना है। 139 00:11:52,169 --> 00:11:53,504 ‎हम तुम्हारी चिंता करते हैं। 140 00:11:53,838 --> 00:11:56,215 ‎ख़ैर, आपको नहीं करनी चाहिए, ‎क्योंकि मैं बिल्कुल ठीक हूं। 141 00:11:56,632 --> 00:11:57,466 ‎ठीक है। 142 00:11:57,883 --> 00:11:59,885 ‎तो वो अच्छा बंदा है या... 143 00:12:00,845 --> 00:12:01,762 ‎-हां। ‎-अच्छा? 144 00:12:01,846 --> 00:12:05,141 ‎वो बहुत अच्छा है, ‎वो तो संकेत भाषा भी सीख रहा है। 145 00:12:05,599 --> 00:12:07,518 ‎मुझे तो वो अभी से भा गया है। 146 00:12:10,813 --> 00:12:12,064 ‎डैड, क्या? 147 00:12:12,148 --> 00:12:13,107 ‎क्या? कुछ नहीं। 148 00:12:14,233 --> 00:12:16,819 ‎तो सब कैसा चल रहा है, ठीक है? ‎स्कूल आज कैसा था? 149 00:12:17,069 --> 00:12:18,279 ‎ठीक था। 150 00:12:18,487 --> 00:12:19,321 ‎बढ़िया। 151 00:12:20,614 --> 00:12:22,408 ‎तुम्हें पता है न मुझसे कोई भी बात कर सकती हो? 152 00:12:23,451 --> 00:12:24,452 ‎पता है। 153 00:12:24,618 --> 00:12:26,620 ‎अच्छा तो देर तक जगी मत रहना। 154 00:12:28,789 --> 00:12:29,707 ‎लव यू। 155 00:12:39,216 --> 00:12:40,801 ‎तुम्हें जागना होगा। 156 00:12:40,885 --> 00:12:42,178 ‎कुछ हो रहा है! 157 00:12:42,678 --> 00:12:44,054 ‎क्या हो रहा है? 158 00:13:07,536 --> 00:13:09,705 ‎ताज़ा ख़बर ‎अमरिकी शहरों पर हमला 159 00:13:09,789 --> 00:13:11,165 ‎…अभूतपूर्व अनुपात… 160 00:13:11,248 --> 00:13:12,166 ‎क्या हो रहा है? 161 00:13:12,249 --> 00:13:13,876 ‎-क्या आतंकवादी हैं? ‎-अंकल ग्लेन! 162 00:13:13,959 --> 00:13:14,794 ‎उन्हें पता नहीं है। 163 00:13:14,877 --> 00:13:17,588 ‎…सभी मीडिया को प्रभावित क्षेत्रों में जाने से ‎सीमित किया है। 164 00:13:18,547 --> 00:13:20,132 ‎लेकिन न्यू यॉर्क 1 अब पुष्टि कर सकता है कि 165 00:13:20,216 --> 00:13:23,302 ‎पिट्सबर्ग और फ़िलाडेल्फ़िया दोनों शहर ग्रस्त हैं। 166 00:13:23,719 --> 00:13:26,347 ‎ग्रस्त छोटे शहरों की संख्या बढ़ती जा रही है। 167 00:13:26,764 --> 00:13:29,183 ‎पहले कहा कि आतंकवादी हैं, ‎फिर कहा कि रासायनिक हमला है। 168 00:13:29,266 --> 00:13:30,643 ‎…मैरीलैंड और वेस्ट वर्जीनिया। 169 00:13:30,726 --> 00:13:31,852 ‎निर्मित जगह, क्षेत्र… 170 00:13:31,936 --> 00:13:33,145 ‎दूसरे चैनल को चलाओ। 171 00:13:33,229 --> 00:13:34,355 ‎…सबसे ख़राब हालातों में हैं… 172 00:13:34,438 --> 00:13:37,733 ‎जो ज़ोर दे रहे हैं कि संक्रमण कंट्रोल में है। 173 00:13:38,192 --> 00:13:41,862 ‎सोशल मीडिया पर दिखाए जाने वाले दृश्य ‎कुछ अलग ही कहानी दिखा रहे हैं। 174 00:13:42,071 --> 00:13:45,866 ‎हम दर्शकों को चेतावनी देना चाहते हैं। ‎दिखाए जाने वाले चित्र ग्राफ़िक हैं। 175 00:13:45,950 --> 00:13:48,035 ‎न्यूज़ 1 ‎न्यू जर्सी 176 00:13:51,747 --> 00:13:52,748 ‎डैड? 177 00:13:53,374 --> 00:13:54,583 ‎सब ठीक है, सब सही है। 178 00:13:54,667 --> 00:13:56,502 ‎कुछ देर पहले पोस्ट की गई वीडियो 179 00:13:56,585 --> 00:13:59,380 ‎ग्रस्त क्षेत्र में शूट की गई है 180 00:13:59,463 --> 00:14:01,549 ‎और वायरल हो गई है। 181 00:14:20,192 --> 00:14:22,111 ‎आवाज़ ना निकालें 182 00:14:22,820 --> 00:14:24,905 ‎इसका क्या मतलब है, ‎''आवाज़ न निकालें''? 183 00:14:24,989 --> 00:14:27,241 ‎…ने बयान जारी किया है 184 00:14:27,324 --> 00:14:29,493 ‎अपने घरों में ही रहने की दर्ख़ास्त की है… 185 00:14:29,577 --> 00:14:31,996 ‎-यहीं रहें। ‎-और ख़ामोश रहने को कहा है। ‎नेशनल गार्ड यूनिट प्रभावित क्षेत्रों में ‎तैनात कर दी गई हैं… 186 00:14:43,424 --> 00:14:44,592 ‎उफ़, यार। 187 00:14:51,056 --> 00:14:52,725 ‎सभी लोग वही करते हैं जैसा कहा गया है। 188 00:14:52,808 --> 00:14:54,560 ‎फ़ोन को रिंगर से हटा दो, ठीक है? 189 00:14:54,643 --> 00:14:55,561 ‎क्या हो रहा है? 190 00:14:55,644 --> 00:14:56,478 ‎मुझे पता नहीं है। 191 00:14:56,562 --> 00:15:00,441 ‎...गुफाओं की छानबीन करते वैज्ञनिकों ने ‎पुराने रॉकफ़ॉल में विस्फोट किया 192 00:15:00,524 --> 00:15:02,526 ‎जो लाखों वर्षों से सीलबंद था। 193 00:15:05,613 --> 00:15:06,488 ‎क्या साला? 194 00:15:09,241 --> 00:15:10,534 ‎हे भगवान। 195 00:15:15,748 --> 00:15:17,833 ‎और सभी खिड़कियां और दरवाज़े बंद रखें। 196 00:15:17,917 --> 00:15:20,252 ‎कोई आवाज़ ना करें। कोई… 197 00:15:20,336 --> 00:15:23,839 ‎ठीक है, तुम ठहरो, मैं अभी वापस आता हूं। 198 00:15:23,923 --> 00:15:25,925 ‎-तुम कहां जा रहे हो? ‎-मैं कुछ औज़ार वग़ैरह लेने जा रहा हूं। 199 00:15:26,008 --> 00:15:28,510 ‎तुम यहीं थमे रहना चाहते हो जब ‎ये कई लाख जीव सिर पर खड़े होंगे? 200 00:15:28,594 --> 00:15:32,932 ‎नहीं, पर हमें हिदायत है ‎यहीं रहने और ख़ामोश रहने की। 201 00:15:33,015 --> 00:15:33,849 ‎सही 202 00:15:34,516 --> 00:15:37,478 ‎तब तो शहर सबसे ख़राब जगह हो सकती हैं न ‎ठहरने के लिए? 203 00:15:38,604 --> 00:15:40,189 ‎कोई आवाज़ ना करें। 204 00:15:40,356 --> 00:15:41,732 ‎कहीं ड्राइव करके ना जाएं। 205 00:15:47,112 --> 00:15:50,532 ‎मॉम, अगर आप इसके क़ाबिल नहीं ‎तो हम यहीं रुक सकते हैं। 206 00:15:50,616 --> 00:15:52,868 ‎बहुत लोग हैं जो इसका मुक़ाबला ‎अपने घरों में रह कर ही कर रहे हैं। 207 00:15:53,369 --> 00:15:54,328 ‎नहीं। 208 00:15:54,954 --> 00:15:58,207 ‎एक एहसान करो, ‎इनको अपनी चीज़ों के साथ रख लो। 209 00:15:58,958 --> 00:16:00,542 ‎जितना मुमकिन हो छुपा कर रखना। 210 00:16:01,585 --> 00:16:03,087 ‎मैं नहीं चाहती कि बच्चे इन्हें देखें। 211 00:16:03,170 --> 00:16:04,046 ‎ठीक है। 212 00:16:06,173 --> 00:16:07,716 ‎अब सिर्फ़ वही मायने रखते हैं। 213 00:16:14,807 --> 00:16:17,059 ‎-हे, तुम्हारे पास इसके लिए जगह है? ‎-हां। 214 00:16:21,313 --> 00:16:22,356 ‎ये क्या है? 215 00:16:23,774 --> 00:16:25,067 ‎फुर्तीली सुरक्षा सामग्री। 216 00:16:25,734 --> 00:16:28,070 ‎वाह, क्या मैं अंकल ग्लेन के साथ जा सकता हूं? 217 00:16:30,406 --> 00:16:31,573 ‎मैं इसका ख़याल रखूंगा। 218 00:16:32,533 --> 00:16:33,575 ‎ठीक है। 219 00:16:33,951 --> 00:16:35,411 ‎उनसे दूर रहना। 220 00:16:35,744 --> 00:16:37,371 ‎-मैं तुम्हारे पीछे रहूंगा। ‎-ठीक है, चलो। 221 00:17:00,811 --> 00:17:02,855 ‎टाइम्स स्क्वायर ‎42 स्ट्रीट स्टेशन 222 00:17:06,567 --> 00:17:08,235 ‎एस्टोरिया कॉनी आइलैंड 223 00:17:29,673 --> 00:17:30,716 ‎तुम क्या कर रहे हो? 224 00:17:30,799 --> 00:17:31,884 ‎बच्चा मुझे दे दो। 225 00:17:31,967 --> 00:17:33,135 ‎-मानें भी। ‎-नहीं, प्लीज़ नहीं! 226 00:17:33,218 --> 00:17:34,303 ‎ओह, भगवान। 227 00:17:35,179 --> 00:17:37,181 ‎कोई मेरी मदद करो, प्लीज़। 228 00:17:37,264 --> 00:17:38,515 ‎मैं उसके साथ जाऊंगी। 229 00:17:43,854 --> 00:17:44,855 ‎आजाओ, आजाओ। 230 00:18:39,743 --> 00:18:40,661 ‎उफ़, नहीं! 231 00:18:42,287 --> 00:18:43,539 ‎ओह, मेरे भगवान। 232 00:18:50,921 --> 00:18:55,509 ‎पूरे पूर्वी समुद्र तट पर आपातकालीन स्थिति ‎घोषित कर दी गई है, 233 00:18:55,592 --> 00:19:00,639 ‎जिसमें सभी प्रभावित क्षेत्रों में मरने वालों की संख्या ‎आपत्तिजनक बताई गई है। 234 00:19:00,722 --> 00:19:05,602 ‎सीडीसी क्लीवलैंड में अंतरराज्यीय 77 के ‎ पश्चिम में सभी से आग्रह कर रहा है कि... 235 00:19:05,686 --> 00:19:07,187 ‎क्या हम सही कर रहे हैं? 236 00:19:07,271 --> 00:19:08,730 ‎...उस रेखा के पश्चिम में रहने के लिए। 237 00:19:08,814 --> 00:19:09,815 ‎पास ना जाएं… ‎पता नहीं। 238 00:19:15,821 --> 00:19:18,949 ‎लेकिन उत्तर दिशा में तुम लोग कहां जा रहे हो? 239 00:19:19,825 --> 00:19:21,076 ‎मुझे पता नहीं। 240 00:19:21,660 --> 00:19:23,036 ‎किसी शांत जगह। 241 00:19:24,246 --> 00:19:27,457 ‎तुम्हें भी निकलना चाहिए। तुम हमारे पीछे आ सकते हो। 242 00:19:27,541 --> 00:19:29,418 ‎मेरे माता-पिता कह रहे हैं कि हम यहीं रुकेंगे। 243 00:19:30,043 --> 00:19:32,004 ‎ख़बरों में कह रहे हैं कि रुके रहने में बेहतरी है। 244 00:19:34,840 --> 00:19:36,175 ‎लो हो गई कार की शॉपिंग, न? 245 00:19:39,803 --> 00:19:42,472 ‎रोओ मत, मुझे यक़ीन है ‎ये सब जल्दी ही ख़त्म हो जाएगा। 246 00:19:44,683 --> 00:19:48,562 ‎चलो वादा करें कि ‎हम एक दूसरे के साथ संपर्क बनाए रखेंगे। 247 00:19:49,354 --> 00:19:50,314 ‎हां। 248 00:19:50,397 --> 00:19:51,565 ‎हां। 249 00:19:52,733 --> 00:19:53,775 ‎वादा? 250 00:19:55,652 --> 00:19:56,904 ‎वादा। 251 00:20:08,207 --> 00:20:10,834 ‎सब यहीं रुको, ठीक है? 252 00:20:10,918 --> 00:20:12,377 ‎लेकिन ओटिस को सुसु करना है। 253 00:20:12,461 --> 00:20:14,880 ‎जल्दी करना, ठीक है? 254 00:20:19,176 --> 00:20:20,135 ‎चलो। ‎हे। 255 00:20:22,804 --> 00:20:24,848 ‎रुको, मैं देखता हूं। तुम उसपे नज़र रखना। 256 00:20:24,932 --> 00:20:26,183 ‎अच्छा, ठीक है। ‎हे, तुम कैसे हो दोस्त? 257 00:20:31,188 --> 00:20:32,564 ‎पता नहीं। 258 00:20:32,648 --> 00:20:33,941 ‎डरा हुआ, शायद। 259 00:20:34,524 --> 00:20:35,525 ‎सब ठीक है। 260 00:20:35,817 --> 00:20:40,739 ‎तुम अंकल ग्लेन के साथ हो, ‎वो ऐसे हालातों में बहुत मज़बूत रहते हैं। 261 00:20:41,823 --> 00:20:44,201 ‎-तुम जानते हो मैं उनसे कैसे मिला था? ‎-नहीं। 262 00:20:44,910 --> 00:20:46,370 ‎हम हाई स्कूल में साथ थे। 263 00:20:46,453 --> 00:20:50,666 ‎और ये तीन बंदे, तीन लक्रास खिलाड़ी आए, वे… 264 00:20:51,833 --> 00:20:54,711 ‎मेरे पास आए और मुझे धौंसियाना चाहते थे। 265 00:20:55,504 --> 00:20:58,757 ‎और मैं तो उनसे लड़ने वाला नहीं था, 266 00:20:58,840 --> 00:21:01,260 ‎तो मैं उनसे बात कर सुलझाने वाला था। 267 00:21:01,343 --> 00:21:03,679 ‎इससे पहले मैं कुछ जानता, ये आ गया, 268 00:21:05,013 --> 00:21:06,765 ‎एक बंदे को दबोचा और उसे अपने सिर से मारा। 269 00:21:06,848 --> 00:21:09,309 ‎और वो बंदा पटाक ज़मीन पर गिरा। 270 00:21:09,393 --> 00:21:12,145 ‎और बाक़ी दोनों बस दुम दबाए भाग गए। 271 00:21:12,729 --> 00:21:14,481 ‎और तबसे हम दोनों जिगरी दोस्त हैं। 272 00:21:15,649 --> 00:21:17,192 ‎काश मैं उतना निडर होता। 273 00:21:19,278 --> 00:21:20,737 ‎मुझे लगता है कि तुम होगे। 274 00:21:22,239 --> 00:21:23,615 ‎ठीक है? तो परेशान मत होना। 275 00:21:38,547 --> 00:21:41,717 ‎-चुप कराओ। कुत्ते को चुप कराओ! ‎-वो बहरी है, तुम्हें सुन नहीं सकती! 276 00:21:41,800 --> 00:21:43,844 ‎गोली मत चलाना, तुम्हें क्या चाहिए? 277 00:21:43,927 --> 00:21:45,721 ‎-बस, चुप करो! ‎-ठीक है, ठीक है! 278 00:21:46,138 --> 00:21:48,056 ‎-ठीक है, ठीक है। मुझे बताओ तुम्हें क्या चाहिए? ‎-चुप करो! 279 00:21:48,140 --> 00:21:50,767 ‎-ठीक है। तुम्हें क्या चाहिए? ‎-तुम्हारी कार की चाबियां! 280 00:21:50,851 --> 00:21:52,436 ‎-ठीक है। ‎-मैं संजीदा हूं! 281 00:21:52,519 --> 00:21:53,478 ‎ठीक है। ठीक है। 282 00:21:53,562 --> 00:21:55,731 ‎गोली मत चलाना, प्लीज़! प्लीज़! 283 00:22:04,531 --> 00:22:05,741 ‎सब लोग कार में बैठो! 284 00:22:08,869 --> 00:22:11,913 ‎प्लीज़, यार! प्लीज़, मुझे यहां मत छोड़ो, प्लीज़! 285 00:22:12,039 --> 00:22:13,332 ‎वो चीज़ें मुझे पकड़ लेंगी! 286 00:22:14,583 --> 00:22:16,710 ‎प्लीज़, मुझे मत छोड़ो! 287 00:22:17,919 --> 00:22:19,129 ‎प्लीज़! 288 00:22:36,897 --> 00:22:37,939 ‎वो क्या कर रहा है? 289 00:22:38,023 --> 00:22:39,191 ‎पता नहीं। 290 00:22:45,572 --> 00:22:46,448 ‎क्या हो रहा है? 291 00:22:47,824 --> 00:22:49,576 ‎हे! हे! हे! 292 00:22:49,910 --> 00:22:50,744 ‎तुम ठीक हो? 293 00:22:50,827 --> 00:22:52,662 ‎वो ठीक है, बस तुम्हारे साथ होना चाहता है। 294 00:22:54,206 --> 00:22:55,791 ‎सब ठीक है, सब सही है। 295 00:22:55,874 --> 00:22:57,501 ‎हमें निकलना होगा, सड़कें भरती जाएंगीं। 296 00:22:57,584 --> 00:22:58,794 ‎ठीक है, ठीक है। शुक्रिया। 297 00:23:12,933 --> 00:23:14,351 ‎वो क्या कह रहे हैं? 298 00:23:14,935 --> 00:23:18,146 ‎वे उन जीवों को वेस्प्स बुला रहे हैं ‎जिस तरह से वे मंडराते हैं उसकी वजह से। 299 00:23:18,522 --> 00:23:20,982 ‎अवीस्पा का स्पेनिश में मतलब होता है वास्प/ततैया। 300 00:23:21,775 --> 00:23:25,320 ‎हमें इनके बारे में अब तक जानकारी कैसे नहीं थी? 301 00:23:25,946 --> 00:23:29,032 ‎वो गुफा में फंसे हुए थे, जो भी वो थे, 302 00:23:29,116 --> 00:23:31,159 ‎और फिर वे किसी और चीज़ में तबदील हो गए। 303 00:23:31,243 --> 00:23:32,619 ‎वे यहां होने ही नहीं चाहिए। 304 00:23:32,702 --> 00:23:34,329 ‎डैड! बच के! 305 00:23:35,455 --> 00:23:37,916 ‎सॉरी। सॉरी। सॉरी। ठीक है? 306 00:23:38,917 --> 00:23:39,751 ‎हां। 307 00:23:55,767 --> 00:23:56,768 ‎तुम्हें क्या लगता है? 308 00:23:58,770 --> 00:23:59,980 ‎यार, ये तो जाम लगा हुआ है। 309 00:24:00,105 --> 00:24:00,939 ‎देख रहा हूं। 310 00:24:02,065 --> 00:24:03,775 ‎अच्छा। ठीक है। 311 00:24:04,234 --> 00:24:06,945 ‎-तुम मेरे पीछे आओ। ‎-ठीक है। ठीक है। 312 00:24:07,863 --> 00:24:09,823 ‎ये आपातकालीन सूचना है, 313 00:24:09,906 --> 00:24:11,783 ‎अगर आप ये प्रसारण सुन रहे हैं 314 00:24:11,867 --> 00:24:14,870 ‎वेस्प्स शहरों के बाहरी क्षेत्रों में फैल रहे हैं 315 00:24:14,953 --> 00:24:16,705 ‎हडसन नदी की उत्तर दिशा में। 316 00:24:17,247 --> 00:24:21,168 ‎ग्रस्त शहरों में अब शामिल हैं ‎पेंसिल्वेनिया, न्यू यॉर्क, 317 00:24:21,251 --> 00:24:24,963 ‎मैरीलैंड, वेस्ट वर्जीनिया, ‎रोह्ड आईलैंड और मैसाच्युसेट्स। 318 00:24:25,338 --> 00:24:27,757 ‎अगर आप इनमें से किसी भी शहर में रहते हैं तो 319 00:24:27,841 --> 00:24:29,426 ‎भागने की कोशिश ना करें। 320 00:24:38,768 --> 00:24:41,396 ‎डाउनटाउन के स्टोर में लूटपाट का संशय ‎जांचकर्ता को जांच ना करने की हिदायत 321 00:24:41,480 --> 00:24:42,814 ‎सुबह 9:50 बजे अल्बानी, न्यू यॉर्क पर हमला 322 00:24:50,405 --> 00:24:51,448 ‎हे, क्या हुआ? 323 00:24:51,531 --> 00:24:53,825 ‎आगे की सड़क ज़रा ख़राब लग रही है। 324 00:24:53,909 --> 00:24:57,120 ‎कुछ रुकावट नज़र आई तो ‎मैं रुक कर साफ़ करूंगा, ठीक है? 325 00:24:57,204 --> 00:24:58,079 ‎ठीक है। 326 00:24:58,663 --> 00:24:59,998 ‎तुम्हीं रास्ता दिखाओ। 327 00:25:00,081 --> 00:25:01,124 ‎ठीक है, दोस्त। 328 00:25:03,835 --> 00:25:06,171 ‎क्या हुआ? तुम्हें लगता है तुम्हारी मिनिवैन… 329 00:25:06,254 --> 00:25:07,088 ‎ओह, नहीं! 330 00:25:29,236 --> 00:25:30,111 ‎ग्लेन? 331 00:25:32,405 --> 00:25:33,365 ‎ग्लेन! 332 00:25:34,241 --> 00:25:35,200 ‎हे! 333 00:25:35,909 --> 00:25:36,743 ‎हे! 334 00:25:38,245 --> 00:25:39,621 ‎ग्लेन, हे! 335 00:25:40,038 --> 00:25:41,206 ‎हे। 336 00:25:41,289 --> 00:25:42,249 ‎हे। 337 00:25:43,250 --> 00:25:44,793 ‎क्या तुम निकल सकते हो? 338 00:25:45,752 --> 00:25:49,422 ‎नहीं, यार, मेरी टांग फंसी हुई है। 339 00:25:49,506 --> 00:25:51,341 ‎ठीक है, एंबुलैंस बुलाओ, ठीक है? 340 00:25:52,968 --> 00:25:54,177 ‎मैं बेहोश होने वाला हूं। 341 00:25:54,261 --> 00:25:56,096 ‎हम तुम्हें वहां से बाहर निकालेंगे, समझे? 342 00:25:56,179 --> 00:25:57,722 ‎बस… मैं तुम्हें वहां से निकालूंगा। 343 00:25:58,181 --> 00:25:59,015 ‎ठीक है। 344 00:25:59,599 --> 00:26:00,517 ‎हम तुम्हें निकाल लेंगे। 345 00:26:00,600 --> 00:26:02,769 ‎-बच्चे ठीक हैं? ‎-हां, बच्चे ठीक हैं, तुम चिंता मत करो। 346 00:26:09,192 --> 00:26:11,069 ‎ठीक है, सब ठीक है, ये फंसा हुआ है, सब ठीक है। 347 00:26:11,152 --> 00:26:14,072 ‎-मैं तुम्हें बाहर निकालूंगा… ‎-तुम्हें मुझे छोड़ना होगा। तुम… 348 00:26:15,240 --> 00:26:16,908 ‎तुम्हें जाना होगा। ‎तुम्हें यहां से निकलने की ज़रूरत है। 349 00:26:16,992 --> 00:26:18,201 ‎ना। नहीं। 350 00:26:18,285 --> 00:26:20,412 ‎हम तुम्हारे साथ यहीं इंतज़ार करेंगे, ‎मैं तुम्हें नहीं यहां नहीं छोड़ रहा। 351 00:26:20,495 --> 00:26:22,414 ‎तुम किस चीज़ का इंतज़ार करोगे, ‎उन जीवों के यहां आने का? 352 00:26:22,664 --> 00:26:23,665 ‎मैं तुम्हें यहां नहीं छोड़ रहा, समझे? 353 00:26:23,748 --> 00:26:25,709 ‎मैं सिर्फ़ कटर की मदद से बाहर निकल सकता हूं। 354 00:26:26,960 --> 00:26:30,255 ‎और फ़ायर विभाग इस समय ज़रा मसरूफ़ है। 355 00:26:30,338 --> 00:26:32,757 ‎ठीक है, मैं देखता हूं कुछ मिल जाए ‎तुम्हें इससे खींच निकालने के लिए। 356 00:26:32,841 --> 00:26:33,925 ‎ठीक है? बस एक पल में आया। 357 00:26:34,676 --> 00:26:35,635 ‎नहीं मिला? 358 00:26:35,719 --> 00:26:36,886 ‎नहीं, कुछ नहीं। 359 00:26:37,887 --> 00:26:38,930 ‎ओह, यार। 360 00:26:39,014 --> 00:26:39,848 ‎हिम्मत रखना। 361 00:26:42,142 --> 00:26:46,187 ‎ठीक है, वहीं रहो। हम तुम्हें बाहर निकाल लेंगे। 362 00:26:46,313 --> 00:26:47,856 ‎सब ठीक है। 363 00:26:49,399 --> 00:26:50,317 ‎सब ठीक है। 364 00:26:50,775 --> 00:26:51,943 ‎हे, दोस्त। 365 00:26:56,531 --> 00:26:57,490 ‎ह्यू? 366 00:26:57,574 --> 00:26:59,868 ‎उफ़ साला! हां, क्या? 367 00:27:01,202 --> 00:27:02,245 ‎जाओ ज़रा मेरी बंदूक़ें ले आओ? 368 00:27:03,371 --> 00:27:04,664 ‎-क्या? ‎-मुझे मेरी बंदूक़ें चाहिए। 369 00:27:04,748 --> 00:27:06,291 ‎-क्यों? ‎-मेरी बंदूक़ें ला दो। प्लीज़, जल्दी करो। 370 00:27:07,500 --> 00:27:08,543 ‎ठीक है। 371 00:27:08,627 --> 00:27:09,753 ‎ठीक है। 372 00:27:09,836 --> 00:27:10,795 ‎ठीक है। 373 00:27:11,588 --> 00:27:13,840 ‎ये लो। तुम्हें कौन सी चाहिए, तुम्हें चाहिए… 374 00:27:16,468 --> 00:27:17,469 ‎ये लो। 375 00:27:18,970 --> 00:27:19,846 ‎ये लो। 376 00:27:19,929 --> 00:27:21,348 ‎-हां। ‎-ठीक है, ठीक है। 377 00:27:21,431 --> 00:27:22,265 ‎-ठीक है? ‎-हां। 378 00:27:22,349 --> 00:27:23,224 ‎अब मेरी बात सुनो। 379 00:27:23,642 --> 00:27:26,478 ‎मैं एक बार फिर कोशिश करूंगा ‎तुम्हें यहां से निकालने की, ठीक है? 380 00:27:27,896 --> 00:27:29,189 ‎तुम उसके साथ क्या कर रहे हो? 381 00:27:29,272 --> 00:27:31,566 ‎मैं तुम्हें गोली मार दूंगा ‎अगर तुम नहीं गए तो यहीं करूंगा मैं। 382 00:27:36,488 --> 00:27:38,073 ‎तुम जाओगे और अपने परिवार को बचाओगे। 383 00:27:40,700 --> 00:27:42,202 ‎ठीक है, मैं जाने लगा हूं। 384 00:27:42,285 --> 00:27:44,412 ‎हम किसी को ढूंढ़ेंगे जिसके पास कटर हों, ठीक है? 385 00:27:44,496 --> 00:27:46,665 ‎हम तुम्हें निकाल कर अस्पताल ले जाएंगे, ठीक है? ‎-ठीक है। ‎-हम बहुत जल्दी वापस आएंगे, ठीक है? 386 00:27:49,793 --> 00:27:50,627 ‎हद हो गई, यार। ‎सब ठीक है। 387 00:27:53,713 --> 00:27:55,256 ‎क़सम से। 388 00:27:55,632 --> 00:27:56,466 ‎ठीक है। 389 00:27:56,549 --> 00:27:57,592 ‎ठीक है। 390 00:27:58,426 --> 00:28:00,136 ‎ठीक है, चलो। नहीं मिला? 391 00:28:03,598 --> 00:28:04,432 ‎ठीक है। 392 00:28:06,976 --> 00:28:08,895 ‎-क्या वो मर गए? ‎-नहीं। वो मरा नहीं है। 393 00:28:08,978 --> 00:28:10,605 ‎-नहीं। ‎-वो बुरी तरह से घायल है। चलो। 394 00:28:10,689 --> 00:28:13,066 ‎हाईवे पर वापस जा कर किसी कटर वाले को ढूंढ़ेंगे। 395 00:28:13,149 --> 00:28:14,150 ‎-कार में वापस बैठो। ‎-चलो। 396 00:28:30,083 --> 00:28:30,917 ‎कोई आवाज़ नहीं। 397 00:28:38,508 --> 00:28:39,759 ‎बंद कर दो! 398 00:28:39,843 --> 00:28:40,802 ‎क्या? 399 00:28:55,483 --> 00:28:56,693 ‎उसे चुप कराओ! 400 00:28:56,776 --> 00:28:57,736 ‎चुप! 401 00:29:29,893 --> 00:29:30,727 ‎ग्लेन। 402 00:29:40,320 --> 00:29:42,489 ‎आओ! आओ, कमीनों! 403 00:29:49,829 --> 00:29:50,705 ‎चुप करो! 404 00:31:44,777 --> 00:31:46,821 ‎ये चीज़ें बहुत बदबूदार हैं। 405 00:31:47,530 --> 00:31:48,698 ‎पता है, बच्चे। 406 00:31:49,449 --> 00:31:50,700 ‎गाली मत दो। 407 00:32:02,545 --> 00:32:06,716 ‎वे एक ही जगह पर बार-बार खंरोच रहे थे। 408 00:32:08,384 --> 00:32:10,136 ‎हम यहां नहीं रुक सकते। 409 00:32:18,436 --> 00:32:19,395 ‎ख़ामोश रहना। 410 00:32:22,106 --> 00:32:25,735 ‎मैं कुछ करके देखना चाहता हूं, ठीक है? 411 00:32:28,905 --> 00:32:31,449 ‎यहीं रहना, बिना आवाज़ किए। 412 00:32:32,659 --> 00:32:33,618 ‎ख़ामोश रहना। 413 00:33:47,817 --> 00:33:49,485 ‎उनका इन्हेलर ढूंढ़ो! 414 00:35:39,512 --> 00:35:40,680 ‎मुझे माफ़ कर दो। 415 00:35:40,763 --> 00:35:42,306 ‎नहीं, कोई बात नहीं। 416 00:35:43,015 --> 00:35:46,894 ‎सुनो। वे देख नहीं सकते। 417 00:35:47,436 --> 00:35:48,604 ‎सिर्फ़ सुन सकते हैं। 418 00:35:53,985 --> 00:35:54,819 ‎डैड। 419 00:35:57,530 --> 00:36:01,284 ‎मुझे ख़ामोशी में रहने की आदत है। 420 00:36:02,910 --> 00:36:05,496 ‎हम सबको है। 421 00:36:09,792 --> 00:36:15,256 ‎एक फुसफुसाहट के ऊपर कुछ नहीं। ‎ना कोई फ़ोन की आवाज़, ना कोई टेक्स्ट की। 422 00:36:19,552 --> 00:36:23,681 ‎हमें अंधेरा होने से पहले कोई शरण ढूंढ़नी होगी। 423 00:36:24,265 --> 00:36:25,099 ‎ठीक है? 424 00:36:25,183 --> 00:36:27,476 ‎हमारे पास यही एक रास्ता है, ठीक है? 425 00:36:28,519 --> 00:36:30,062 ‎मुझे आपका लाइटर चाहिए। 426 00:36:30,980 --> 00:36:32,648 ‎वो सिगरेट नहीं पीती हैं। 427 00:36:43,576 --> 00:36:44,619 ‎मुझे माफ़ कर दो। 428 00:36:44,869 --> 00:36:45,703 ‎ठीक है। 429 00:36:45,786 --> 00:36:47,997 ‎तुम लोग सामान बांध लो। 430 00:36:48,623 --> 00:36:49,498 ‎क्यों? 431 00:36:50,499 --> 00:36:51,542 ‎सब ठीक है। 432 00:37:05,723 --> 00:37:07,141 ‎ओह, भगवान। 433 00:37:14,565 --> 00:37:16,651 ‎जल जा। जल जा। जल जा। जल जा। 434 00:37:17,526 --> 00:37:18,694 ‎जल जा। 435 00:37:50,017 --> 00:37:50,935 ‎चलो चलें। 436 00:37:51,811 --> 00:37:52,770 ‎चलो चलें। 437 00:38:48,326 --> 00:38:51,537 ‎सबको आराम करने की ज़रूरत है। 438 00:38:55,291 --> 00:38:56,334 ‎सब आराम करो। 439 00:39:18,856 --> 00:39:20,649 ‎एक और के बैठने के लिए जगह है? 440 00:39:32,161 --> 00:39:36,582 ‎मुझे पता है तुम मुझसे बहुत लंबे अर्से तक ‎नफ़रत करने वाली हो। 441 00:39:37,875 --> 00:39:42,254 ‎पता है… पर… 442 00:39:42,546 --> 00:39:44,340 ‎मुझे करना पड़ा। 443 00:39:45,049 --> 00:39:47,134 ‎मुझे माफ़ कर दो। 444 00:39:51,263 --> 00:39:53,140 ‎तुम्हें बच्चों को बताने की ज़रूरत है। 445 00:39:56,435 --> 00:39:58,062 ‎मुझे लगता है कि ऐली को शायद शक है। 446 00:39:58,145 --> 00:40:00,606 ‎पर जूड से छुपा कर रखना सही नहीं। नहीं है। 447 00:40:01,315 --> 00:40:02,608 ‎उनका कुत्ता अभी-अभी मर गया है। 448 00:40:02,691 --> 00:40:05,569 ‎और अब उन्हें बताऊं कि उनकी नानी भी मरने वाली है? 449 00:40:05,653 --> 00:40:07,780 ‎मैं अभी थोड़ी देर पहले सबको मरवाने ही वाली थी। 450 00:40:11,325 --> 00:40:12,743 ‎कोई बात नहीं, डैड। 451 00:40:16,038 --> 00:40:17,206 ‎कोई बात नहीं। 452 00:40:28,509 --> 00:40:30,886 ‎एक घर नज़र आया है। 453 00:40:44,775 --> 00:40:45,985 ‎ठीक है। 454 00:40:46,819 --> 00:40:48,195 ‎चलो चलें। 455 00:41:31,572 --> 00:41:32,615 ‎ठीक है? 456 00:41:59,183 --> 00:42:00,351 ‎मेरी ज़मीन से हट जाओ! 457 00:42:02,019 --> 00:42:03,938 ‎ये निजी संपत्ति है, दिखता नहीं? 458 00:42:05,147 --> 00:42:07,316 ‎मैंने कहा मेरी ज़मीन से हट जाओ! 459 00:42:47,064 --> 00:42:48,941 ‎उस तरफ़ से चलते हैं। 460 00:43:09,545 --> 00:43:13,090 ‎ये लगभग तीस फ़ुट लग रहा है। 461 00:43:13,173 --> 00:43:15,009 ‎तुम लोग इसे कर पाओगे? 462 00:43:15,092 --> 00:43:17,261 ‎मैं पहले जाता हूं। 463 00:43:17,886 --> 00:43:22,099 ‎दूसरी ओर निकलते ही मैं हाथ हिला कर इशारा करूंगा। 464 00:43:22,182 --> 00:43:23,309 ‎ठीक है? 465 00:43:24,852 --> 00:43:25,853 ‎ठीक है। 466 00:43:38,991 --> 00:43:40,075 ‎आओ। 467 00:45:19,299 --> 00:45:22,136 ‎ठीक है, जूड, पहले तुम जाओ। 468 00:45:51,039 --> 00:45:51,874 ‎नाग! 469 00:46:49,973 --> 00:46:51,350 ‎उन्हें काउच पर लेटाओ। 470 00:47:04,029 --> 00:47:07,449 ‎देखो अगर यहां पेरोक्साइड या एल्कोहोल मिले। 471 00:47:08,116 --> 00:47:09,117 ‎मैं कैंची लाती हूं। 472 00:47:13,831 --> 00:47:15,290 ‎क्या दर्द हो रहा है, मॉम? 473 00:47:16,291 --> 00:47:17,709 ‎बहुत ज़रा सा, बच्चे। 474 00:47:20,128 --> 00:47:21,463 ‎मुझे माफ़ करना मुझे नहीं जाना चाहिए था... 475 00:47:23,799 --> 00:47:24,925 ‎मिल गया। 476 00:47:52,619 --> 00:47:53,662 ‎ओह, बाप रे! 477 00:49:47,150 --> 00:49:48,026 ‎रॉब? 478 00:49:48,527 --> 00:49:50,070 ‎रॉब, क्या चल रहा है? 479 00:49:51,279 --> 00:49:53,156 ‎तुम कैसी हो? 480 00:49:53,782 --> 00:49:55,242 ‎क्या तुम किसी शांत जगह पहुंचीं? 481 00:49:55,951 --> 00:49:57,035 ‎लगता तो है। 482 00:49:57,911 --> 00:50:00,205 ‎रॉब, तुम्हारे माता-पिता कहां हैं? 483 00:50:02,374 --> 00:50:03,291 ‎वो मर गए। 484 00:50:06,044 --> 00:50:07,754 ‎रॉब, वहां से निकलो! 485 00:50:07,838 --> 00:50:10,924 ‎रॉब, तुम यहां आ सकते हो। मैं समझा दूंगी ‎यहां कैसे पहुंचना है। 486 00:50:12,592 --> 00:50:14,344 ‎रॉब, वहां से निकलो! 487 00:50:15,012 --> 00:50:15,846 ‎रॉब! ‎प्लीज़। 488 00:51:00,640 --> 00:51:02,642 ‎पछतावा प्रार्थना 489 00:51:02,726 --> 00:51:05,145 ‎नास्तिक को कार के अंदर ज़िंदा जला दिया 490 00:51:23,830 --> 00:51:25,248 ‎मिसीसिपी में सूली पर चढ़ा दिया 491 00:51:31,922 --> 00:51:33,590 ‎हे, बच्चा। 492 00:51:33,965 --> 00:51:37,302 ‎-आज क्या ख़बर है? ‎-कुछ भी अच्छी नहीं। 493 00:51:46,436 --> 00:51:48,647 ‎एक आदमी को मिसीसिपी में सूली पर चढ़ा दिया। 494 00:51:53,401 --> 00:51:54,528 ‎अच्छा। 495 00:51:57,864 --> 00:51:59,533 ‎सब ठीक है। 496 00:52:13,755 --> 00:52:16,883 ‎बिना एंटीबायोटिक्स के संक्रमण फैल जाएगा। 497 00:52:17,884 --> 00:52:21,972 ‎अच्छा तो ढूंढ़नी पड़ेंगी। क्या यहां कुछ भी हैं? 498 00:52:22,055 --> 00:52:23,890 ‎-एक भी नहीं है, मैं सब जगह देख चुकी। ‎-एक भी नहीं? 499 00:52:23,974 --> 00:52:24,850 ‎एक भी नहीं। 500 00:52:27,602 --> 00:52:29,104 ‎ठीक है, तो कितनी देर तक ठीक रहेगी? 501 00:52:31,982 --> 00:52:33,316 ‎बंदे पे निर्भर करता है। 502 00:52:34,109 --> 00:52:35,902 ‎ठीक है, पर आप एक नर्स हो। कितनी देर? 503 00:52:36,236 --> 00:52:38,238 ‎बिना एंटीबायोटिक्स के, ज़्यादा देर नहीं। 504 00:52:40,115 --> 00:52:41,032 ‎ठीक है। 505 00:52:55,797 --> 00:52:57,799 ‎मैं साथ क्यों नहीं जा सकता? 506 00:52:59,467 --> 00:53:04,222 ‎नहीं, तुम्हें यहां रुक कर ‎नानी के साथ मॉम की देखभाल करनी है। 507 00:53:04,306 --> 00:53:05,307 ‎सॉरी बच्चे। 508 00:53:08,268 --> 00:53:10,478 ‎मेरी इच्छा है कि काश ग्लेन यहां होते। 509 00:53:12,397 --> 00:53:13,899 ‎मेरी भी। 510 00:53:13,982 --> 00:53:14,983 ‎ये लें। 511 00:53:17,694 --> 00:53:18,653 ‎ठीक है। ‎यहां आओ। 512 00:53:23,950 --> 00:53:24,826 ‎सब ठीक रहेगा। 513 00:53:27,662 --> 00:53:28,580 ‎सब ठीक रहेगा। 514 00:53:29,581 --> 00:53:30,415 ‎ठीक है। 515 00:56:13,995 --> 00:56:15,830 ‎वेस्प्स का काम है? 516 00:56:31,763 --> 00:56:33,264 ‎श्श्श्श। 517 00:56:33,348 --> 00:56:37,185 ‎ओह, ठीक है। चलो। 518 00:57:07,966 --> 00:57:08,925 ‎यूनाइटेड चर्च 519 00:57:09,008 --> 00:57:12,595 ‎क्या पीड़ा का कभी अंत होगा, डोर वास्तव में ‎किसके हाथ है, हमारे साथ जुड़ें और ज़िंदा रहें! 520 00:57:17,684 --> 00:57:19,853 ‎बेटसन्स फ़ार्मेसी और जनरल स्टोर 521 00:57:44,752 --> 00:57:46,463 ‎हमें पीछे की तरफ़ से जाना होगा। 522 00:58:09,486 --> 00:58:12,155 ‎ठीक मेरे पीछे ही रहना। 523 01:01:46,703 --> 01:01:48,246 ‎हमें आग की ज़रूरत है। 524 01:01:55,920 --> 01:01:56,838 ‎मुझे पोछा दो। 525 01:03:52,119 --> 01:03:53,371 ‎सतर्क रहना। 526 01:04:30,950 --> 01:04:33,619 ‎मैं हूं रेवरेंड। क्या आप मेरे मूक जन के समूह ‎ में शामिल होना चाहेंगे? 527 01:04:35,496 --> 01:04:36,372 ‎ये बड़ा अजीब सा है। 528 01:04:54,056 --> 01:04:57,560 ‎और प्रभु से मुक्ति की प्राप्ति होती है। 529 01:04:58,561 --> 01:05:00,688 ‎नहीं, ज़रूरत नहीं। 530 01:05:17,413 --> 01:05:18,623 ‎चलो। 531 01:05:22,043 --> 01:05:23,544 ‎आपने अच्छा इलाज किया, मॉम। 532 01:05:24,462 --> 01:05:26,964 ‎हां, मरहम-पट्टी के लिए ठीक ही किया। 533 01:05:27,048 --> 01:05:28,466 ‎मेरा ये मतलब नहीं था। 534 01:05:33,471 --> 01:05:34,513 ‎जानती हूं। 535 01:05:41,520 --> 01:05:42,438 ‎वो लोग वापस आ गए। 536 01:05:44,273 --> 01:05:45,316 ‎यहीं रहना। 537 01:06:06,754 --> 01:06:07,880 ‎उफ़, ऐली। 538 01:06:11,550 --> 01:06:15,054 ‎सीएनएन ही ज़्यादातर आता है। ‎ पर वो भी कभी-कभी ही चलता है। 539 01:06:15,137 --> 01:06:17,098 ‎हां, जानता हूं। कुछ भी नहीं लग रहा। 540 01:06:17,181 --> 01:06:19,684 ‎वे शायद किसी बंकर से प्रसारण कर रहे हैं। 541 01:06:19,767 --> 01:06:21,936 ‎-पता नहीं। ‎-कौन, सीएनएन? 542 01:06:23,396 --> 01:06:26,524 ‎वे कह रहे हैं कि वेस्प्स को भीषण सर्दी पसंद नहीं। ‎उत्तरध्रुवीय वृत में रह रहे लोग ज़िंदा बचे हुए हैं। 543 01:06:30,903 --> 01:06:33,906 ‎बर्फ़ीले तूफ़ानों में मरे हुए वेस्प्स की फ़ुटेज दिखा रहे हैं। 544 01:06:34,490 --> 01:06:35,324 ‎तुमने देखी है? 545 01:06:35,408 --> 01:06:37,284 ‎-हां। पर एक बात और है। ‎-क्या? 546 01:06:37,368 --> 01:06:38,953 ‎वे उसे “ग्रे ज़ोन” बुला रहे हैं। 547 01:06:39,328 --> 01:06:44,083 ‎ये वो जगहें हैं जहां बिजली नहीं है तो ‎फ़ोनों और कंप्यूटरों की बैटरी जब मर जाती है 548 01:06:44,166 --> 01:06:46,419 ‎तो वे संसार से कट जाते हैं। 549 01:06:47,420 --> 01:06:50,840 ‎जैसे कि पूरे के पूरे शहर ही नक़्शों से ग़ायब हो गए हों। 550 01:06:52,216 --> 01:06:53,134 ‎भगवान। 551 01:06:55,970 --> 01:06:58,055 ‎लगता है जैसे तमोयुग में वापस पहुंच गए हैं। 552 01:07:03,019 --> 01:07:04,311 ‎मैंने ये तुम्हारे लिए बनाया है। 553 01:07:07,940 --> 01:07:10,276 ‎शायद अंकल ग्लेन चाहते कि ये तुम्हें मिले। 554 01:07:10,818 --> 01:07:11,986 ‎शुक्रिया, डैड। 555 01:07:12,069 --> 01:07:14,405 ‎बस ज़रा ध्यान से, ठीक है? 556 01:07:14,488 --> 01:07:15,489 ‎बस... 557 01:07:18,325 --> 01:07:19,452 ‎वो यहां आ गया है। 558 01:07:32,381 --> 01:07:33,924 ‎वो लोग क्या चाहते हैं? 559 01:07:34,008 --> 01:07:35,176 ‎पता नहीं। 560 01:07:44,226 --> 01:07:46,479 ‎मैं जा कर उससे बात करता हूं। 561 01:07:50,066 --> 01:07:51,567 ‎क्या तुम गन नहीं ले जा रहे? 562 01:07:54,403 --> 01:07:55,321 ‎नहीं। 563 01:08:20,930 --> 01:08:21,889 ‎हममें शामिल हो जाओ 564 01:08:24,225 --> 01:08:26,352 ‎नहीं, शुक्रिया। 565 01:08:38,030 --> 01:08:40,074 ‎हमारे आचरण का पालन करो 566 01:09:08,853 --> 01:09:11,438 ‎हमें अकेला छोड़ दो, प्लीज़ 567 01:09:31,292 --> 01:09:33,252 ‎लड़की उर्वर है 568 01:10:16,503 --> 01:10:19,215 ‎श्श्श्श्श 569 01:11:32,246 --> 01:11:33,914 ‎रॉब: ‎अभी भी मेरे साथ हो? 570 01:11:42,756 --> 01:11:44,675 ‎हां! तुम कहां हो? 571 01:11:46,385 --> 01:11:47,970 ‎उत्तर की ओर जा रहा हूं। ‎लोग वहां ज़िंदा रह पा रहे हैं। 572 01:11:50,514 --> 01:11:52,266 ‎कहां? 573 01:11:54,810 --> 01:11:55,686 ‎शरणगाह 574 01:11:58,939 --> 01:12:00,357 ‎क्या शरणगाह? 575 01:12:04,486 --> 01:12:06,155 ‎मेसेज डिलिवर नहीं हुआ 576 01:12:07,364 --> 01:12:09,575 ‎सफ़ारी पेज नहीं खोल सकता ‎आपका आईपैड इंटरनेट से नहीं जुड़ा है 577 01:12:17,124 --> 01:12:18,417 ‎हमें उत्तर की ओर जाना होगा। 578 01:12:22,338 --> 01:12:23,881 ‎-ठीक है। ‎-ठीक है? 579 01:12:40,147 --> 01:12:41,065 ‎आई लव यू। 580 01:12:43,984 --> 01:12:44,985 ‎आई लव यू। 581 01:14:21,790 --> 01:14:22,833 ‎ह्यू? 582 01:14:25,711 --> 01:14:26,587 ‎उठो ज़रा। 583 01:15:24,770 --> 01:15:26,188 ‎मुझे तो कोई नज़र नहीं आ रहा। 584 01:15:30,984 --> 01:15:31,944 ‎डैड! 585 01:15:35,364 --> 01:15:36,532 ‎क्या बात है? ‎एक छोटी बच्ची है। 586 01:15:39,785 --> 01:15:40,744 ‎मुझे देखने दो। 587 01:15:46,917 --> 01:15:48,502 ‎ओह, भगवान। 588 01:15:50,671 --> 01:15:52,339 ‎कोई बात नहीं, उसे अंदर आने दो। 589 01:16:03,058 --> 01:16:04,601 ‎शायद वो सदमे में है। 590 01:16:05,102 --> 01:16:06,186 ‎क्या तुम अकेली हो? 591 01:16:08,105 --> 01:16:10,232 ‎क्या तुम ठीक हो? यहां क्यों आई हो? 592 01:16:29,334 --> 01:16:30,752 ‎तुम्हारा नाम क्या है? 593 01:16:31,878 --> 01:16:33,255 ‎सब ठीक है। 594 01:16:34,506 --> 01:16:36,842 ‎ह्यू, इसके जबड़े को देखो ज़रा। 595 01:16:49,438 --> 01:16:50,314 ‎मुंह खोलना। 596 01:16:54,484 --> 01:16:55,402 ‎ओह, भगवान। 597 01:17:09,082 --> 01:17:10,250 ‎तुम्हें उन लोगों ने भेजा है? 598 01:17:19,092 --> 01:17:22,554 ‎अलार्म 599 01:17:55,962 --> 01:17:57,714 ‎फ़ोन बज रहे थे। 600 01:18:15,232 --> 01:18:17,025 ‎फ़ोन अब ख़ामोश हैं। 601 01:18:31,039 --> 01:18:32,666 ‎बेसमेंट में चलो। 602 01:19:02,487 --> 01:19:04,156 ‎तुम रहीं रहना, 603 01:19:05,782 --> 01:19:07,325 ‎मेरी प्यारी बच्ची। 604 01:21:54,242 --> 01:21:55,160 ‎डैड! 605 01:23:28,503 --> 01:23:32,507 ‎शरणगाह 11 मील दूर 606 01:23:51,693 --> 01:23:53,486 ‎आईपैड सर्विस नहीं 607 01:23:53,570 --> 01:23:55,947 ‎मेसेज रॉब मंगलवार ‎वीडियो फ़ाइल 608 01:23:56,031 --> 01:23:58,241 ‎क्या शरणगाह? 609 01:23:58,324 --> 01:24:01,661 ‎जीवित लोगों के साथ… उत्तर दिशा में बढ़ो ‎शरणगाह ढूंढ़ो! क्या तुम ठीक हो? 610 01:24:08,209 --> 01:24:10,879 ‎हम जानते हैं कि वेस्प्स ठंड पसंद नहीं करते, 611 01:24:10,962 --> 01:24:13,923 ‎पर क्या वे विकसित होंगे और ढालेंगे ख़ुदको ‎जैसे उन्होंने पहले किया था? 612 01:24:14,758 --> 01:24:15,842 ‎मैं जानती हूं कि मैंने तो यही किया। 613 01:24:20,430 --> 01:24:23,141 ‎तो क्या बाक़ी की मानव जाति इसके अनुरूप ढलेगी? 614 01:24:23,224 --> 01:24:26,019 ‎क्या हम इस नई ख़ामोश दुनिया ‎के अनुसार ढलेंगे, 615 01:24:26,102 --> 01:24:29,147 ‎और ये याद रख सकेंगे कि हमारे और उनमें ‎क्या अंतर है? 616 01:24:33,068 --> 01:24:33,943 ‎शायद।