1 00:00:10,000 --> 00:00:15,000 자막제작 : 전자인간 2 00:01:19,709 --> 00:01:23,009 - 지상팀 들리나? - 들린다 3 00:01:23,379 --> 00:01:25,423 우리는 탐사지역 끝에 와 있다 4 00:01:25,924 --> 00:01:29,344 2번째 공동(空洞)에 낙석이 있었는지 소리가 났다 5 00:01:34,933 --> 00:01:35,934 들어 봐 6 00:01:48,363 --> 00:01:49,656 동굴 탐사팀, 무엇이... 7 00:01:54,369 --> 00:01:56,996 오, 세상에! 8 00:02:03,545 --> 00:02:06,047 여기서 나가야 해! 나가야 해! 9 00:03:42,000 --> 00:03:46,000 더 사일런스 10 00:03:56,000 --> 00:03:58,000 뉴욕시로부터 북쪽으로 20마일 몬트클레어 소도시 11 00:04:05,750 --> 00:04:07,502 앨리! 12 00:04:11,923 --> 00:04:14,008 아빠는 항상 내가 영재라면서 이렇게 말했다 13 00:04:14,759 --> 00:04:18,596 청력을 잃으면서 주변에 빨리 적응할 수 있는 방법은 14 00:04:19,222 --> 00:04:20,932 주변 사람들을 느끼는 거야 15 00:04:23,309 --> 00:04:25,645 내 이름은 앨리..야 16 00:04:26,062 --> 00:04:30,024 저를 모두 보세요, 입술을 읽을 수 있습니다 17 00:04:34,404 --> 00:04:36,948 주변의 모든 사람들이 아닐 수도 있다 18 00:04:45,123 --> 00:04:47,458 그래서 주 배수관을 다시 연결해야 돼! 19 00:04:47,542 --> 00:04:50,461 완전히 새로운 펌핑장을 만드는 것을 의미하지 20 00:04:50,545 --> 00:04:52,046 비용이 들지만... 21 00:04:52,297 --> 00:04:53,756 좋아, 고쳐 22 00:04:53,840 --> 00:04:56,175 왜 그걸 자르는 거지? 맥스 23 00:04:56,259 --> 00:04:57,593 - 뭐야? - 들었잖아 24 00:04:57,677 --> 00:04:58,594 잠시만 25 00:04:58,928 --> 00:05:02,807 맥스, 이 문제를 일으킨 사람 당신이 추천한 엔지니어가... 26 00:05:02,890 --> 00:05:05,351 그런데 자네는 추가 비용을 내게 안겨주었지 27 00:05:05,435 --> 00:05:07,603 자네가 작성한 초기 예산에 더해서 말야 28 00:05:11,316 --> 00:05:12,150 좋아 29 00:05:13,693 --> 00:05:14,861 우리가 고치지 30 00:05:15,403 --> 00:05:16,237 잘됐네! 31 00:05:20,283 --> 00:05:21,326 저 사람은 깐깐해! 32 00:05:21,617 --> 00:05:25,330 맞아, 근데 지금 당장 고객을 잃을 여유가 없어 33 00:05:26,456 --> 00:05:28,082 그렇게 많이 일 했는데? 34 00:05:28,333 --> 00:05:32,128 이 대학 저 대학 찾아본다고 대학등록금이 싸지진 않잖아 35 00:05:32,211 --> 00:05:34,714 자네도 안정을 찾고 아이가 생기면 알게 돼! 36 00:05:35,340 --> 00:05:36,299 왜 그래야 되는데? 37 00:05:36,382 --> 00:05:38,092 너한테 대리만족 느끼면 돼! 38 00:05:38,509 --> 00:05:39,802 앨리 대학은? 아직? 39 00:05:40,470 --> 00:05:43,806 아직 근데 '뉴욕대학교'면 좋겠어 40 00:05:44,682 --> 00:05:45,516 좋은 학교지 41 00:05:45,600 --> 00:05:46,851 훌륭한 학교지 42 00:05:46,934 --> 00:05:48,186 집에서 가깝네 43 00:05:48,269 --> 00:05:49,520 그래 44 00:05:51,397 --> 00:05:54,901 이봐! 난 딸이 국토를 가로질러 멀리 가는 걸 원치 않는다고 45 00:05:54,984 --> 00:05:57,070 - 아직은 안돼 - 오, 아직도? 46 00:05:57,153 --> 00:05:59,197 안돼! 47 00:06:00,615 --> 00:06:01,741 잠시만 48 00:06:04,410 --> 00:06:05,244 여보세요? 49 00:06:07,121 --> 00:06:09,165 여보, 바빠? 50 00:06:09,248 --> 00:06:10,708 이제 막 퇴근하려고 51 00:06:10,792 --> 00:06:11,918 좀 있다 올래? 52 00:06:12,001 --> 00:06:14,295 가는 길에 어머니 처방전 좀 받으려고 53 00:06:14,379 --> 00:06:15,922 응, 알았어 54 00:06:19,008 --> 00:06:22,637 그리고 아는 학부형이 말해줬어 55 00:06:22,720 --> 00:06:23,971 앨리 등 뒤에서 56 00:06:24,055 --> 00:06:26,391 조롱하는 놈들을 보았데 57 00:06:27,350 --> 00:06:28,351 또? 58 00:06:28,810 --> 00:06:29,852 그래, 다시. 59 00:06:30,353 --> 00:06:32,730 제발 앨리에게 말하지마 걔도 알테니까 60 00:06:32,814 --> 00:06:35,316 - 아무말 하지마 - 알았어, 안녕 61 00:06:37,527 --> 00:06:40,154 술 한 잔 하려는데 62 00:06:40,238 --> 00:06:41,364 한 잔 할까? 63 00:06:42,031 --> 00:06:44,867 왜? 나는 너한테 대리만족하며 살지 않는데 64 00:06:45,535 --> 00:06:47,662 좋아! 65 00:06:48,454 --> 00:06:49,455 저 왔어요 66 00:06:49,539 --> 00:06:50,456 안녕 67 00:06:50,957 --> 00:06:53,835 그 지독한 전자 제품은 사지 말라고 했잖아 68 00:06:53,918 --> 00:06:56,295 12살이에요, 어머니 아이들은 다 가지고 있어요 69 00:06:56,379 --> 00:06:58,297 그래, 알아 하지만 안된다 70 00:07:00,716 --> 00:07:03,886 주드, 숙제하기 전에 게임하면 안돼 71 00:07:10,309 --> 00:07:11,853 하지만 제 머리를 워밍업 해준다니까요 72 00:07:23,698 --> 00:07:24,866 안녕, 롭 73 00:07:25,700 --> 00:07:27,785 근데 난줄 어떻게 알았어? 74 00:07:27,910 --> 00:07:29,954 손에서 과자같은 냄새가 나서 75 00:07:30,997 --> 00:07:32,331 손 씻었는데? 76 00:07:32,623 --> 00:07:33,624 정말이라니까 77 00:07:34,917 --> 00:07:37,295 같이 걸어도 될까? 78 00:07:37,378 --> 00:07:38,212 좋아 79 00:07:41,549 --> 00:07:45,928 이번 주말에 부모님과 같이 차를 보러 갈거야 80 00:07:46,012 --> 00:07:47,346 정말? 81 00:07:47,430 --> 00:07:48,264 응 82 00:07:48,347 --> 00:07:49,932 우리 부모님이면 83 00:07:50,016 --> 00:07:52,268 내 인생 전부 운전하지 못하게 하실거야 84 00:07:53,436 --> 00:07:57,690 별거 아니지만 거래 할래? 뭐, 내가 매일 태우러 가면 되지 85 00:07:58,733 --> 00:07:59,692 거래? 86 00:08:01,027 --> 00:08:01,861 응, 거래! 87 00:08:10,786 --> 00:08:12,038 누나! 귀가! 88 00:08:16,083 --> 00:08:18,961 안녕, 친구 89 00:08:19,420 --> 00:08:21,088 잘 지냈어? 90 00:08:23,508 --> 00:08:24,509 이봐, 꽁생원 91 00:08:24,592 --> 00:08:25,968 어서와, 못난이 92 00:08:36,562 --> 00:08:37,605 엄마 다녀왔습니다 93 00:08:39,148 --> 00:08:40,441 어디 있었니? 94 00:08:41,025 --> 00:08:42,401 왜 늦었어? 95 00:08:42,568 --> 00:08:43,611 걸었어요 96 00:08:44,278 --> 00:08:46,364 너 혼자? 97 00:08:47,490 --> 00:08:50,034 아뇨, 롭하고요 98 00:08:50,535 --> 00:08:52,078 이번 주 들어 두 번째구나 99 00:08:52,203 --> 00:08:54,247 누나가 롭 꼬실려고 그런거래요! 100 00:08:54,330 --> 00:08:56,040 - 주드! - 누구면 어때요? 101 00:08:56,123 --> 00:08:58,209 문자 보냈어야지, 앨리! 102 00:08:58,668 --> 00:09:01,128 네가 어디에 있는지 어떻게 알겠니? 103 00:09:01,295 --> 00:09:03,589 우린 그냥 친구에요, 엄마 104 00:09:04,048 --> 00:09:05,049 알았어 105 00:09:07,009 --> 00:09:07,969 키스 해봤니? 106 00:09:08,052 --> 00:09:08,928 엄마!!! 107 00:09:09,053 --> 00:09:10,938 앨리가 롭에게 키스했을껄 108 00:09:13,015 --> 00:09:14,350 안 그랬으면 좋겠는데... 109 00:09:33,911 --> 00:09:36,122 모든 사람은 자신의 이야기를 가지고 있다 110 00:09:36,205 --> 00:09:38,499 그들이 일어 났을 때... 111 00:09:38,583 --> 00:09:40,167 ... 그들이 무엇을 하고 있었는지 112 00:09:41,627 --> 00:09:43,421 이것이 우리에게 일어난 사건 113 00:09:44,046 --> 00:09:45,423 우리의 이야기다 114 00:10:04,900 --> 00:10:06,319 외할머니! 115 00:10:07,528 --> 00:10:08,362 오... 116 00:10:09,947 --> 00:10:11,324 아이고 민망해라! 117 00:10:14,452 --> 00:10:16,537 알지? 내 거 아냐! 118 00:10:22,335 --> 00:10:25,379 네 엄마가 알면 영영 외출금지 시킬거야! 119 00:10:26,297 --> 00:10:27,298 안 말할게요 120 00:10:28,966 --> 00:10:30,301 고맙다, 아가 121 00:10:31,427 --> 00:10:32,428 사랑한다 122 00:10:35,514 --> 00:10:36,974 어서, 자렴 123 00:10:45,024 --> 00:10:48,152 - 다시 말하지만... - 알아 124 00:10:48,277 --> 00:10:49,987 3년 전 125 00:10:50,446 --> 00:10:51,822 조부모님을 잃었다 126 00:10:51,906 --> 00:10:53,240 그리고 내 청력도 127 00:10:58,037 --> 00:11:01,290 그렇지만 무엇보다 부모님을 잃어버린 것처럼 느껴잔다 128 00:11:01,415 --> 00:11:02,583 알아, 하지만 엄마처럼... 129 00:11:24,355 --> 00:11:28,609 이봐, 그렇게 자는 거니? 130 00:11:28,693 --> 00:11:29,527 아빠, 안녕! 131 00:11:32,405 --> 00:11:34,907 그래서, 누구니? 132 00:11:35,157 --> 00:11:37,034 세상에, 아빠! 133 00:11:37,118 --> 00:11:40,121 아빠로서 알았으면 좋겠단다, 어서 말해 보렴 134 00:11:40,663 --> 00:11:42,331 엄마가 나한테 충격 받았나봐요 135 00:11:42,415 --> 00:11:43,916 그래? 무슨 일 이니? 136 00:11:43,999 --> 00:11:47,086 다들 제가 집을 떠나는 게 두렵나봐요 137 00:11:47,169 --> 00:11:48,504 우린 널 걱정한단다 138 00:11:48,838 --> 00:11:51,215 걱정 안하셔도 돼요 전 완벽하니까... 139 00:11:51,632 --> 00:11:52,466 알았어 140 00:11:52,883 --> 00:11:54,885 그래서 그 녀석 좋은 놈이니? 141 00:11:55,177 --> 00:11:56,762 - 예 - 그래? 142 00:11:56,846 --> 00:12:00,141 정말로 멋지고 심지어 수화하는 법을 배우고 있어요 143 00:12:00,599 --> 00:12:02,518 나는 그를 이미 좋아한단다 144 00:12:05,813 --> 00:12:07,064 아빠, 뭐라구요? 145 00:12:07,148 --> 00:12:08,107 뭐? 아니 146 00:12:09,233 --> 00:12:11,819 그럼, 다 된거지 알았지? 오늘 학교는 어땠니? 147 00:12:12,069 --> 00:12:13,279 괜찮았어요 148 00:12:13,487 --> 00:12:14,321 잘했어 149 00:12:15,614 --> 00:12:17,408 너, 나 한테 뭐든지 얘기 할 수 있다는 거 알지? 150 00:12:18,451 --> 00:12:19,452 알아요 151 00:12:19,618 --> 00:12:21,620 좋아, 너무 늦지는 마 152 00:12:23,789 --> 00:12:24,707 사랑해 153 00:12:35,885 --> 00:12:37,595 무슨 일이 생겼나봐! 154 00:12:37,678 --> 00:12:39,054 무슨 일 이에요? 155 00:13:04,789 --> 00:13:06,165 전례없는 비율로... 156 00:13:06,248 --> 00:13:07,208 무슨 일 이니? 157 00:13:07,291 --> 00:13:08,751 - 테러리스트? - 글렌 삼촌! 158 00:13:08,834 --> 00:13:09,794 모르겠어요! 159 00:13:09,877 --> 00:13:12,588 영향을 받은 지역은 모든 방송 수신이 제한... 160 00:13:13,547 --> 00:13:15,132 그러나 뉴욕만 확인 되었으며 161 00:13:15,216 --> 00:13:18,302 피츠버그와 필라델피아의 도시가 모두 타격을 입었습니다 162 00:13:18,719 --> 00:13:21,347 작은 마을 공격이 수 차례... 163 00:13:21,764 --> 00:13:24,183 처음에는 테러리스트라고 했다가 화학 물질이라고 말하네 164 00:13:24,266 --> 00:13:26,852 메릴랜드와 웨스트 버지니아 신축 지역, 지역... 165 00:13:26,936 --> 00:13:29,355 - 다른 채널도 보죠! - ... 것 같습니다... 166 00:13:29,688 --> 00:13:32,733 ... 감염이 통제하에 있다고 주장합니다. 167 00:13:33,192 --> 00:13:36,862 SNS 에서는 이야기가 전혀 다릅니다 168 00:13:37,071 --> 00:13:40,866 영상을 보시고 시청자께서 참고 하셨으면 합니다 169 00:13:46,747 --> 00:13:47,748 아빠? 170 00:13:48,374 --> 00:13:49,583 괜찮아, 괜찮을거야 171 00:13:49,667 --> 00:13:51,502 잠시 전 게시 된 다른 동영상입니다 172 00:13:51,585 --> 00:13:56,549 바이러스가 지나간 감염된 지역내에서 촬영된 것입니다 173 00:14:17,820 --> 00:14:19,905 무슨 소리 야? "소리를 내지 마세요" 라니 174 00:14:22,324 --> 00:14:24,493 집에 머물도록 하십시오 175 00:14:24,577 --> 00:14:26,996 ... 그리고 침묵하세요. 방위군이 배치될 것입니다 176 00:14:38,424 --> 00:14:39,592 젠장 177 00:14:46,056 --> 00:14:47,725 모두, 말하는 데로 해보죠 178 00:14:47,808 --> 00:14:50,561 - 전화는 무음으로, 알았죠? - 무슨 일 이니? 179 00:14:50,644 --> 00:14:51,478 모르겠어요 180 00:14:51,562 --> 00:14:52,813 ... 동굴 탐험 과학자들, 181 00:14:52,897 --> 00:14:55,441 수 백만년 동안 봉인된 동굴의 182 00:14:55,524 --> 00:14:57,526 고대 낙석으로 인하여 183 00:15:00,613 --> 00:15:01,488 뭐야? 184 00:15:04,241 --> 00:15:05,534 세상에 185 00:15:10,748 --> 00:15:12,833 모든 창문과 문을 닫으십시오 186 00:15:12,917 --> 00:15:15,252 소음을 내지 마십시오 그리고 시도하지 마시... 187 00:15:15,336 --> 00:15:18,839 좋아, 잠시 기다려 곧 돌아 올게 188 00:15:18,923 --> 00:15:20,925 - 어디 가? - 장비 좀 챙겨오게 189 00:15:21,008 --> 00:15:23,510 저런 것들이 떼거지로 오는 데 틀어박혀 있으려고? 190 00:15:23,594 --> 00:15:27,932 하지만 여기서 있어야 되고 침묵을 지키야지 191 00:15:28,015 --> 00:15:28,849 맞아 192 00:15:29,516 --> 00:15:32,478 그렇다면 도시는 최악의 장소 아닐까요? 193 00:15:33,604 --> 00:15:35,189 소음을 내지 마십시오 194 00:15:35,356 --> 00:15:36,732 운전하려 하지 마십시오 195 00:15:42,112 --> 00:15:45,532 어머니, 약들을 다 들고 가시면 안돼요 196 00:15:45,616 --> 00:15:47,868 다른 집들도 필요할지 몰라요 197 00:15:48,369 --> 00:15:49,328 아니 198 00:15:49,954 --> 00:15:53,207 너는 할 만큼 했단다 네가 챙겨라 199 00:15:53,958 --> 00:15:55,542 꼭꼭 숨기렴 200 00:15:56,585 --> 00:15:59,046 - 애들이 보면 안돼 - 알겠어요 201 00:16:01,173 --> 00:16:02,716 아이들을 무엇보다 우선해야 한다 202 00:16:09,807 --> 00:16:12,059 - 트렁크 여유 있어? - 어 203 00:16:16,313 --> 00:16:17,356 그게 뭐야? 204 00:16:18,774 --> 00:16:20,067 전술 장비 205 00:16:20,734 --> 00:16:23,070 우와! 글렌 삼촌과 같이 가도 되요? 206 00:16:23,821 --> 00:16:24,697 음... 207 00:16:25,406 --> 00:16:26,573 내가 돌볼게 208 00:16:27,533 --> 00:16:28,575 그래 209 00:16:28,951 --> 00:16:30,411 총은 멀리하고 210 00:16:30,744 --> 00:16:32,371 - 뒤따라 갈게! - 오케이! 출발! 211 00:17:24,673 --> 00:17:25,716 뭐하는 거에요? 212 00:17:25,799 --> 00:17:26,884 아기 돌려줘요 213 00:17:26,967 --> 00:17:28,135 제발 제발 그러지 마세요 214 00:17:28,218 --> 00:17:30,095 하나님! 215 00:17:30,179 --> 00:17:32,181 누가 제발 도와주세요 216 00:17:32,264 --> 00:17:33,515 제가 아기랑 갈게요 217 00:17:38,854 --> 00:17:39,855 그래, 그래 218 00:17:40,397 --> 00:17:41,231 괜찮아 219 00:17:43,567 --> 00:17:44,818 아가... 220 00:18:25,609 --> 00:18:26,985 안녕 221 00:18:34,743 --> 00:18:35,661 안돼 222 00:18:37,287 --> 00:18:38,539 세상에! 223 00:18:45,921 --> 00:18:49,133 긴급 상황이 전체... 224 00:18:49,216 --> 00:18:50,509 동부 해안에서... 225 00:18:50,592 --> 00:18:55,639 감염된 모든 지역의 사망자 수는 기하급수적입니다 226 00:18:55,722 --> 00:19:00,602 CDC는 클리브랜드에서 77번 국도 서부에 있는 모든 사람들에게 남쪽으로... 227 00:19:00,686 --> 00:19:03,730 - 우리 잘하고 있는 걸까? - 그 줄의 서쪽에 머물러... 228 00:19:03,814 --> 00:19:04,815 접근하지 마십시오 229 00:19:04,898 --> 00:19:06,692 모르겠어 230 00:19:10,821 --> 00:19:13,949 북쪽으로 가려면 어디로 가야할까? 231 00:19:14,825 --> 00:19:16,076 나도 몰라 232 00:19:16,660 --> 00:19:18,036 어딘가 조용한 곳으로 233 00:19:19,246 --> 00:19:22,457 너도 떠나야 해, 우리를 따라와도 돼 234 00:19:22,541 --> 00:19:24,418 우리 부모님은 그냥 있어야 한다고 하셔 235 00:19:25,043 --> 00:19:27,004 뉴스에서는 가만히 있는 게 낫다고 236 00:19:29,840 --> 00:19:31,175 차를 살려면 어쩔 수 없잖아? 237 00:19:34,803 --> 00:19:37,472 울지 말고, 곧 끝날거야 238 00:19:38,473 --> 00:19:39,349 음... 239 00:19:39,683 --> 00:19:43,562 서로 연락하자고 약속을 하자 240 00:19:44,354 --> 00:19:45,314 응 241 00:19:45,397 --> 00:19:46,565 그래 242 00:19:47,733 --> 00:19:48,775 약속? 243 00:19:50,652 --> 00:19:51,904 약속 244 00:20:03,207 --> 00:20:05,834 모두 여기서 기다려 알았지? 245 00:20:05,918 --> 00:20:07,377 개 소변 봐야 해요 246 00:20:07,461 --> 00:20:09,713 알았어, 빨리 해! 알았지? 247 00:20:14,176 --> 00:20:15,235 이리와, 오티스 248 00:20:15,761 --> 00:20:16,595 이봐. 249 00:20:17,846 --> 00:20:19,848 뭐 가지고 올테니 잠시만 봐줘! 250 00:20:19,932 --> 00:20:24,583 알았어 괜찮니? 아들래미? 251 00:20:26,188 --> 00:20:27,564 모르겠어요 252 00:20:27,648 --> 00:20:28,941 무서운 것 같아요 253 00:20:29,524 --> 00:20:30,525 괜찮아 254 00:20:30,817 --> 00:20:35,739 글렌 삼촌이 같이 타고 있잖아! 이 시대 최고 터프 가이! 255 00:20:36,823 --> 00:20:39,201 어떻게 만났는지 아니? 256 00:20:39,910 --> 00:20:41,370 함께 고등학교에 다녔단다 257 00:20:41,453 --> 00:20:45,666 방과 후에 세 놈 라크로스 선수들... 258 00:20:46,833 --> 00:20:49,711 다가와서 나를 괴롭히려 하더구나 259 00:20:50,504 --> 00:20:53,757 그리고, 음... 나는 녀석들하고 싸우기 싫어서 260 00:20:53,840 --> 00:20:56,260 내 갈 길을 가겠다고 말하고 있었지 261 00:20:56,343 --> 00:20:58,679 내가 알아차리기도 전에 저 친구가 나타나더니 262 00:21:00,013 --> 00:21:01,765 한 놈 붙잡고 박치기를 하더구나 263 00:21:01,848 --> 00:21:04,309 그 녀석은 땅에 데굴데굴 264 00:21:04,393 --> 00:21:07,145 다른 두 놈은 내뺐지 265 00:21:07,729 --> 00:21:09,481 그 이후로 가장 친한 친구가 되었어 266 00:21:10,649 --> 00:21:12,192 저도 그렇게 용기를 가졌으면 267 00:21:14,278 --> 00:21:15,737 너도 가지고 있을거야 268 00:21:16,780 --> 00:21:18,615 그러니 걱정 마! 269 00:21:33,547 --> 00:21:34,881 닥쳐! 개 좀 닥치게 해! 270 00:21:34,965 --> 00:21:36,091 그녀는 청각장애가 있어요 271 00:21:36,174 --> 00:21:38,135 - 말을 못 들어요 - 알았어요, 쏘지 마세요! 272 00:21:38,218 --> 00:21:39,636 - 뭘 원하세요? - 그냥 입 다물어! 273 00:21:39,720 --> 00:21:40,721 좋아요, 알았어요 274 00:21:41,138 --> 00:21:43,056 - 알았어요! 원하는 걸 말하세요 - 닥쳐! 275 00:21:43,140 --> 00:21:45,767 - 알았어. 원하는게 뭔데요? - 차 열쇠! 276 00:21:45,851 --> 00:21:47,436 이봐, 난 장난치는 게 아냐! 277 00:21:47,519 --> 00:21:48,478 알았어요, 알았어요 278 00:21:48,562 --> 00:21:50,731 쏘지 마세요, 제발 279 00:21:59,531 --> 00:22:00,741 차안에 모두 타! 280 00:22:02,701 --> 00:22:05,120 제발, 제발. 부디! 281 00:22:05,579 --> 00:22:08,332 두고 가지 마세요! 제발 그것들이 절 잡을거에요! 282 00:22:09,583 --> 00:22:11,710 제발, 좀 데려 가줘! 283 00:22:12,919 --> 00:22:14,129 제발! 284 00:22:31,000 --> 00:22:33,294 - 왜 저래? - 모르겠어 285 00:22:40,364 --> 00:22:41,448 무슨 일 이니? 286 00:22:42,115 --> 00:22:43,367 - 그... - 뭐라고? 287 00:22:43,450 --> 00:22:45,744 이봐, 이봐! 괜찮아? 288 00:22:45,827 --> 00:22:47,662 그냥 너랑 있고 싶데 289 00:22:47,829 --> 00:22:48,955 이봐! 290 00:22:49,206 --> 00:22:50,791 괜찮아. 괜찮아. 291 00:22:50,874 --> 00:22:52,501 출발하자! 이제부턴 도로가 나빠질거야 292 00:22:52,584 --> 00:22:53,794 알았어, 알았어 고마워 293 00:23:07,474 --> 00:23:09,351 뭐라고들 하니? 294 00:23:09,935 --> 00:23:13,146 곤충처럼 떼지어 다녀서 '아비스파'라고 부른데요 295 00:23:13,522 --> 00:23:15,982 '아비스파'는 스페인어로 '말벌'이래요 296 00:23:16,775 --> 00:23:20,320 지금까지 어떻게 몰랐지? 297 00:23:20,946 --> 00:23:24,032 그동안 동굴에 갇혀 있었는데 298 00:23:24,116 --> 00:23:26,159 지금 시대 존재해서는 안되는 299 00:23:26,243 --> 00:23:27,619 미지의 존재라고 하네요 300 00:23:27,702 --> 00:23:29,579 아빠! 조심해요! 301 00:23:30,455 --> 00:23:32,916 미안, 미안, 괜찮니? 302 00:23:33,917 --> 00:23:34,751 네 303 00:23:50,767 --> 00:23:51,768 어떻게 생각해? 304 00:23:53,770 --> 00:23:55,939 - 모든 곳이 막히네 - 그러게 305 00:23:57,065 --> 00:23:58,775 괜찮아. 괜찮아. 306 00:23:59,234 --> 00:24:01,945 - 내 뒤를 따라와 - 알았어 307 00:24:02,571 --> 00:24:05,031 비상 방송입니다 308 00:24:05,115 --> 00:24:06,783 이 방송을 듣고 있으시다면 309 00:24:06,867 --> 00:24:09,870 말벌들은 도시외곽으로 계속 확산되고 있습니다 310 00:24:09,953 --> 00:24:11,705 허드슨 강을 따라 북쪽 311 00:24:12,247 --> 00:24:16,168 출몰 지역은 현재 펜실베니아, 뉴욕 312 00:24:16,251 --> 00:24:19,963 메릴랜드,웨스트 버지니아, 로드 아일랜드 및 매사추세츠 313 00:24:20,338 --> 00:24:22,757 이 지역을 제외한 곳에 계신 분들은 314 00:24:22,841 --> 00:24:24,426 이동하지 마십시오 315 00:24:26,178 --> 00:24:27,762 와우! 316 00:24:28,096 --> 00:24:29,055 조심해! 317 00:24:45,405 --> 00:24:46,448 무슨 일이야? 318 00:24:46,531 --> 00:24:48,825 잘 들어! 이제 길이 거칠어 질거야! 319 00:24:48,909 --> 00:24:52,120 잡동사니들이 길에 있으면 내가 치우고 지나가는거야, 알겠지? 320 00:24:52,204 --> 00:24:53,079 알았어! 321 00:24:53,663 --> 00:24:54,998 앞에서 리드해! 322 00:24:55,081 --> 00:24:56,124 알았네, 친구 323 00:24:58,835 --> 00:25:02,088 무슨 일이 생기면 네 미니벤을... 오, 젠장! 324 00:25:02,172 --> 00:25:03,798 정지! 325 00:25:24,236 --> 00:25:25,904 글렌? 326 00:25:27,405 --> 00:25:28,365 글렌! 327 00:25:29,241 --> 00:25:30,200 헤이! 328 00:25:30,909 --> 00:25:32,911 헤이! 329 00:25:33,245 --> 00:25:34,621 글렌, 이봐. 330 00:25:35,038 --> 00:25:36,665 이봐. 이봐. 331 00:25:38,250 --> 00:25:39,960 나올 수 있겠어? 332 00:25:40,585 --> 00:25:41,836 이봐, 친구, 내... 333 00:25:42,587 --> 00:25:46,422 - 내 다리가 여기 끼었어 - 괜찮아, 구급차 불러줘! 334 00:25:47,801 --> 00:25:49,177 내가 나갈게 335 00:25:49,261 --> 00:25:51,096 알았어, 우리가 꺼내줄게 알았지? 336 00:25:51,179 --> 00:25:52,722 그냥... 내가 꺼내줄게 337 00:25:53,181 --> 00:25:54,015 괜찮아. 338 00:25:54,099 --> 00:25:55,517 꺼내 줄게 339 00:25:55,600 --> 00:25:57,769 - 애들 괜찮아? - 애들은 괜찮아 걱정 하지마 340 00:26:04,192 --> 00:26:06,069 미안, 좀 낀거야 341 00:26:06,152 --> 00:26:08,071 - 꺼내 줄게, 알았지? - 날 떠나! 342 00:26:08,154 --> 00:26:09,531 너... 343 00:26:10,240 --> 00:26:11,908 가야 해 너 여기서 가야 해 344 00:26:11,992 --> 00:26:13,201 안돼, 안돼, 안돼 345 00:26:13,285 --> 00:26:15,412 너와 함께 있을 거고 두고 가지 않을 거야 346 00:26:15,495 --> 00:26:17,414 왜 기다리는데, 친구? 곧 놈들이 올텐데? 347 00:26:17,664 --> 00:26:18,665 떠나지 않을거야 알았지? 348 00:26:18,748 --> 00:26:20,709 내가 여기서 나가는 유일한 방법은 절단기! 349 00:26:21,960 --> 00:26:25,255 내 생각엔 소방서가 지금 바쁜 것 같아 350 00:26:25,338 --> 00:26:27,757 알았어, 너를 빼낼 뭔가를 찾아 볼께 351 00:26:27,841 --> 00:26:28,925 잠시면 돼! 352 00:26:29,676 --> 00:26:31,886 - 연락 안돼? - 응 안돼 353 00:26:32,470 --> 00:26:33,930 오, 친구 354 00:26:34,014 --> 00:26:34,848 잠깐만 355 00:26:37,142 --> 00:26:39,269 좋아, 그냥 거기있어 356 00:26:39,352 --> 00:26:41,187 꺼내 줄게 357 00:26:41,313 --> 00:26:43,440 괜찮아 괜찮아 358 00:26:44,399 --> 00:26:45,317 괜찮아 359 00:26:45,775 --> 00:26:46,943 이봐 360 00:26:51,531 --> 00:26:52,490 휴? 361 00:26:52,574 --> 00:26:54,868 젠장! 응? 왜? 뭐? 362 00:26:56,202 --> 00:26:57,245 가서 총 가져와 363 00:26:58,371 --> 00:26:59,664 - 뭐? - 총이 필요해 364 00:26:59,748 --> 00:27:01,291 - 왜? - 내 총 가져와줘, 서둘러 365 00:27:02,125 --> 00:27:03,543 좋아 366 00:27:03,627 --> 00:27:05,795 알았어, 괜찮아 367 00:27:06,588 --> 00:27:08,840 저기, 니가 원하는... 368 00:27:11,468 --> 00:27:12,469 여기 369 00:27:13,970 --> 00:27:14,846 여기 있어 370 00:27:14,929 --> 00:27:16,348 - 그래 - 괜찮아? 괜찮아 371 00:27:16,431 --> 00:27:18,224 알았어. 자, 들어 봐... 372 00:27:18,516 --> 00:27:21,478 너를 여기에서 꺼낼려고 노력할거야, 알았지? 373 00:27:22,896 --> 00:27:24,564 뭐하고 있니? 왜 총이 필요한데? 374 00:27:24,648 --> 00:27:26,566 가지 않으면 너를 쏠거야 그게 내가 할 일이이야 375 00:27:31,154 --> 00:27:33,073 너는 가족을 돌봐야 해 376 00:27:35,700 --> 00:27:37,202 좋아, 갈게 377 00:27:37,285 --> 00:27:39,412 절단기 가진 사람 찾을게! 알았지? 378 00:27:39,496 --> 00:27:41,580 - 병원에 데려갈거야, 알았지? - 좋아 379 00:27:41,606 --> 00:27:43,689 - 곧 다시 올거야, 알았지? - 알았어 380 00:27:44,793 --> 00:27:46,836 - 젠장, 휴 - 괜찮아. 381 00:27:48,713 --> 00:27:50,256 약속 할께, 약속 할께 382 00:27:50,632 --> 00:27:51,466 알았어 383 00:27:51,549 --> 00:27:52,592 그래 384 00:27:53,426 --> 00:27:55,136 가자, 연락 돼? 385 00:27:58,598 --> 00:27:59,432 괜찮아 386 00:28:01,976 --> 00:28:03,228 삼촌 돌아가셨어요? 387 00:28:03,311 --> 00:28:05,605 아니, 죽지 않았어 많이 다쳤어, 가자 388 00:28:05,689 --> 00:28:08,066 고속도로로 돌아가서 절단기 가진 사람 찾자 389 00:28:08,149 --> 00:28:09,150 차에 타 390 00:28:25,083 --> 00:28:26,117 소음이 들리지 않아 391 00:28:33,508 --> 00:28:34,759 시동 꺼요! 392 00:28:34,843 --> 00:28:35,802 뭐? 393 00:28:51,776 --> 00:28:52,736 닥쳐! 394 00:28:55,697 --> 00:28:56,990 쉬쉬 395 00:29:24,893 --> 00:29:25,727 글렌 396 00:29:35,320 --> 00:29:37,489 야, 이 개새들아! 397 00:29:44,454 --> 00:29:45,705 닥쳐! 398 00:31:39,777 --> 00:31:41,821 그 새끼들 썩은 냄새가 났어요 399 00:31:42,530 --> 00:31:43,698 알았어 400 00:31:44,449 --> 00:31:45,700 욕하지 말고 401 00:31:57,545 --> 00:32:01,716 놈들이 같은 장소에서 어슬렁거리고 있어요 402 00:32:03,384 --> 00:32:05,136 더이상 여기 있으면 안돼요 403 00:32:13,436 --> 00:32:14,495 좋아, 좋아 404 00:32:17,106 --> 00:32:20,735 뭔가 시험해 보자, 알았지? 405 00:32:23,905 --> 00:32:26,449 여기 있어, 조용히 406 00:32:27,659 --> 00:32:28,718 괜찮을거야 407 00:33:42,650 --> 00:33:44,485 천식 흡입기를 찾아! 408 00:33:44,944 --> 00:33:46,404 어머니 쉬 쉬 쉬 409 00:35:34,512 --> 00:35:35,680 미안해 410 00:35:35,763 --> 00:35:37,306 괜찮아요 411 00:35:38,015 --> 00:35:41,894 들어 봐, 놈들은 볼 수 없다 412 00:35:42,436 --> 00:35:43,604 들을 수만 있어 413 00:35:48,985 --> 00:35:49,819 아빠 414 00:35:52,530 --> 00:35:56,284 저는 침묵 속에 사는 법을 알아요 415 00:35:57,910 --> 00:36:00,496 우리 모두 416 00:36:04,792 --> 00:36:10,256 속삭이는 것 이상 하면 안되고 전화도 문자도 하면 안되 417 00:36:14,552 --> 00:36:18,681 어두워지기 전에 쉴 곳을 찾자! 418 00:36:19,265 --> 00:36:20,099 알았지? 419 00:36:20,183 --> 00:36:22,476 유일한 선택이야, 알겠지? 420 00:36:23,519 --> 00:36:25,062 장모님 라이터가 필요합니다! 421 00:36:25,980 --> 00:36:27,648 담배를 피우시지 않아 422 00:36:38,576 --> 00:36:39,619 미안해 423 00:36:39,869 --> 00:36:40,703 괜찮아요 424 00:36:40,786 --> 00:36:42,997 너희들 가방에 물건들 챙겨 425 00:36:43,623 --> 00:36:44,698 왜? 426 00:36:45,499 --> 00:36:46,542 괜찮아 427 00:37:00,723 --> 00:37:02,141 오, 하느님 428 00:37:09,565 --> 00:37:11,651 어서 어서 어서 429 00:37:12,526 --> 00:37:13,694 어서 430 00:37:45,017 --> 00:37:46,310 가자 431 00:37:46,811 --> 00:37:47,870 어서 432 00:38:43,326 --> 00:38:46,537 다들 좀 쉬어야지 433 00:38:47,371 --> 00:38:49,081 네, 알았아요 434 00:38:50,291 --> 00:38:51,334 모두 쉬자 435 00:39:13,856 --> 00:39:15,649 옆에 앉아도 될까? 436 00:39:27,161 --> 00:39:31,582 나를 미워할 수도 있다는 걸 안다 437 00:39:32,875 --> 00:39:35,878 하지만... 438 00:39:37,546 --> 00:39:39,340 해야했어 (개를 두고 온 것) 439 00:39:40,049 --> 00:39:42,134 미안해 440 00:39:46,263 --> 00:39:48,140 애들한테 말해야 해 441 00:39:51,435 --> 00:39:53,062 앨리는 알고 있다고 생각해 442 00:39:53,145 --> 00:39:55,606 주드로부터 떨어지게 한게 옳지는 않지만 443 00:39:56,315 --> 00:39:57,608 아이들 개가 방금 죽었어요 444 00:39:57,691 --> 00:40:00,569 다음엔 외할머니 차례라고 말해야 하나요? 445 00:40:00,653 --> 00:40:02,780 그 곳에서 내가 우리 모두를 죽일뻔 했잖아 446 00:40:06,325 --> 00:40:07,743 아빠, 괜찮아요 447 00:40:11,038 --> 00:40:12,206 음... 448 00:40:23,509 --> 00:40:25,886 집이 있어요! 449 00:40:39,775 --> 00:40:40,985 좋아 450 00:40:41,819 --> 00:40:43,195 가자 451 00:41:26,572 --> 00:41:27,615 알았지? 452 00:41:54,183 --> 00:41:55,351 내 땅에서 떨어져 453 00:41:57,019 --> 00:41:58,938 여긴 사유지라고, 젠장! 454 00:42:00,147 --> 00:42:02,316 내 땅에서 떨어지라고 했다! 455 00:42:42,064 --> 00:42:43,941 그 길로 가자 456 00:43:04,545 --> 00:43:08,090 9미터 정도인 것 같아 457 00:43:08,173 --> 00:43:10,009 너희들이 먼저 가면 안돼 458 00:43:10,092 --> 00:43:12,261 내가 먼저 갈거야 459 00:43:12,886 --> 00:43:17,099 일단 내가 끝까지 가면 신호를 보낼거야 460 00:43:17,182 --> 00:43:18,309 알겠지? 461 00:43:19,852 --> 00:43:20,853 괜찮아 462 00:43:33,449 --> 00:43:35,075 따라오렴 463 00:45:14,299 --> 00:45:17,136 좋아, 주드 너 먼저 464 00:45:46,039 --> 00:45:47,074 방울뱀! 465 00:46:03,265 --> 00:46:04,475 오, 안돼! 466 00:46:44,807 --> 00:46:46,600 소파에 앉자! 467 00:46:59,029 --> 00:47:02,449 과산화수소수나 알콜이 있는지 찾아봐! 468 00:47:02,991 --> 00:47:04,117 나는 가위를 찾을게 469 00:47:08,831 --> 00:47:10,290 엄마, 많이 아파요? 470 00:47:11,291 --> 00:47:12,709 조금 471 00:47:15,128 --> 00:47:16,463 미안해, 내가 가지 말걸 그랬어 472 00:47:18,799 --> 00:47:19,925 찾았어요 473 00:49:42,150 --> 00:49:43,026 롭? 474 00:49:43,527 --> 00:49:45,070 롭, 무슨 일 이니? 475 00:49:46,279 --> 00:49:48,156 잘 지냈니? 476 00:49:48,782 --> 00:49:50,242 조용한 곳 찾았니? 477 00:49:50,742 --> 00:49:52,035 그런 것 같아 478 00:49:52,911 --> 00:49:55,205 롭, 부모님은 어디 계시니? 479 00:49:56,748 --> 00:49:58,291 모두 돌아가셨어 480 00:50:01,044 --> 00:50:02,754 롭, 거기서 나와. 481 00:50:02,838 --> 00:50:05,924 롭, 너 여기 올 수 있어 어떻게 찾을지 설명해 줄께 482 00:50:07,592 --> 00:50:09,344 롭, 거기서 나와 483 00:50:10,012 --> 00:50:11,596 롭! 484 00:50:12,723 --> 00:50:13,557 제발 485 00:51:26,922 --> 00:51:28,590 똑똑 486 00:51:28,965 --> 00:51:32,302 - 새로운 소식 있니? - 별거 없어요 487 00:51:41,436 --> 00:51:43,647 미시시피에서 한 남자가 십자가에 못 박혔데요 488 00:51:48,401 --> 00:51:49,528 그래 489 00:51:52,864 --> 00:51:54,533 괜찮아 490 00:52:08,755 --> 00:52:11,883 항생제가 없으면 감염이 심해질거야 491 00:52:12,884 --> 00:52:16,972 여기에는 아무것도 없던가요? 492 00:52:17,055 --> 00:52:18,890 아무 것도 없어 다 뒤져보았는데 493 00:52:18,974 --> 00:52:19,850 아무것도 494 00:52:22,602 --> 00:52:24,104 그럼 얼마나 버틸... 495 00:52:26,982 --> 00:52:28,316 사람마다 달라서... 496 00:52:29,109 --> 00:52:30,902 '간호사'셨잖아요? 얼마나 버틸지... 497 00:52:31,236 --> 00:52:33,238 항생제가 없으면 오래 버티지 못해 498 00:52:35,115 --> 00:52:36,032 네 499 00:52:50,797 --> 00:52:52,799 전 왜 갈 수 없어요? 500 00:52:54,467 --> 00:52:59,222 할머니랑 엄마를 돌봐드려야 해 501 00:52:59,306 --> 00:53:00,307 미안 502 00:53:03,268 --> 00:53:05,478 글렌 삼촌이 있었으면 좋을텐데... 503 00:53:07,397 --> 00:53:08,899 나도 그래 504 00:53:08,982 --> 00:53:09,983 여기요 505 00:53:12,694 --> 00:53:13,653 괜찮아 이리와 506 00:53:18,950 --> 00:53:19,826 괜찮아 507 00:53:22,662 --> 00:53:23,580 괜찮아... 508 00:53:24,581 --> 00:53:25,415 괜찮아 509 00:56:08,995 --> 00:56:10,830 말벌들이? 510 00:56:28,348 --> 00:56:32,185 그래, 가자! 511 00:57:39,586 --> 00:57:41,463 우리는 돌아 가야 해 512 00:58:04,486 --> 00:58:07,155 내 뒤에 있어 513 01:00:10,486 --> 01:00:11,546 오! 514 01:00:28,379 --> 01:00:29,397 아! 515 01:01:41,703 --> 01:01:43,246 불이 필요해 516 01:01:50,920 --> 01:01:51,938 걸레 517 01:03:10,374 --> 01:03:11,626 조심 조심 518 01:04:30,496 --> 01:04:33,372 이 사람 좀 이상해요 (모임?교단?에 들어오라는 내용) 519 01:04:53,561 --> 01:04:55,688 아니, 괜찮아요 520 01:05:12,413 --> 01:05:13,623 가자 521 01:05:17,043 --> 01:05:18,544 잘 하셨어요, 어머니 522 01:05:19,462 --> 01:05:21,964 그래, 응급치료가 허접했지 523 01:05:22,048 --> 01:05:23,466 그렇게 말한게 아닌데 524 01:05:28,471 --> 01:05:29,513 알아 525 01:05:36,520 --> 01:05:37,521 돌아 오셨어요! 526 01:05:39,273 --> 01:05:40,316 여기 있어 527 01:06:01,545 --> 01:06:02,880 깜짝이야, 앨리 528 01:06:06,550 --> 01:06:10,054 CNN을 계속 틀어봤지만 이젠 안나오네요 529 01:06:10,137 --> 01:06:12,098 그래, 아무것도 알 수가 없네 530 01:06:12,181 --> 01:06:14,684 어딘가의 벙커에서 방송하고 있지 않을까요? 531 01:06:14,767 --> 01:06:16,936 - 모르겠지만... - 누구? CNN 532 01:06:18,396 --> 01:06:21,190 말벌들이 혹한은 싫어한데요 533 01:06:22,692 --> 01:06:25,444 북극권 위쪽 사람들은 살아 남았데요 534 01:06:25,820 --> 01:06:28,906 눈보라에 죽은 말벌들이 많데요 535 01:06:29,490 --> 01:06:30,324 봤어? 536 01:06:30,408 --> 01:06:32,284 - 네,하지만 뭔가가 더 있을지도 - 뭐가 더? 537 01:06:32,368 --> 01:06:33,953 그것을 '회색 지역'이라고 불러요 538 01:06:34,328 --> 01:06:39,083 전기가 끊어지고 사람들이 끊어지는 곳이요 539 01:06:39,166 --> 01:06:41,419 전화, 컴퓨터 배터리가 죽을 때 540 01:06:42,420 --> 01:06:45,840 지도에서 사라지더라고요 541 01:06:47,216 --> 01:06:48,234 세상에 542 01:06:50,970 --> 01:06:53,055 우리가 암흑 시대로 돌아온 것 같네 543 01:06:58,019 --> 01:06:59,311 너를 위해 이걸 만들었어 544 01:07:02,940 --> 01:07:05,276 글렌 삼촌이 갖길 원했을거야 545 01:07:05,818 --> 01:07:06,986 고마워요, 아빠 546 01:07:07,069 --> 01:07:09,405 조심해서... 알았지? 547 01:07:09,488 --> 01:07:10,489 다만... 548 01:07:13,325 --> 01:07:14,452 그 사람이 왔어요 549 01:07:27,381 --> 01:07:30,176 - 그들이 원하는 게 뭐야? - 나도 몰라 550 01:07:39,226 --> 01:07:41,479 대화를 해 볼게 551 01:07:45,066 --> 01:07:46,567 총을 가져 가지 않을거야? 552 01:07:49,403 --> 01:07:50,321 그래 553 01:08:15,000 --> 01:08:17,000 우리 편에 들어오세요 554 01:08:19,225 --> 01:08:21,352 아니, 괜찮아요 555 01:12:12,124 --> 01:12:13,417 우린 북쪽으로 가야 해 556 01:12:17,338 --> 01:12:18,881 - 괜찮아? - 그래 557 01:12:35,147 --> 01:12:36,165 사랑해 558 01:12:38,984 --> 01:12:39,985 나도 사랑해 559 01:14:16,790 --> 01:14:17,833 여보? 560 01:14:20,669 --> 01:14:21,670 일어나 561 01:15:19,770 --> 01:15:21,188 아무도 안보여 562 01:15:25,984 --> 01:15:27,027 아빠! 563 01:15:30,364 --> 01:15:31,532 - 뭐야? - 여자 아이가... 564 01:15:34,785 --> 01:15:35,844 어디 봐 565 01:15:41,917 --> 01:15:43,502 세상에 566 01:15:45,671 --> 01:15:47,339 좋아, 들어 오렴 567 01:15:58,058 --> 01:15:59,601 내 생각엔 이 아이 쇼크상태인 것 같아 568 01:16:00,102 --> 01:16:01,186 너 혼자니? 569 01:16:03,105 --> 01:16:05,232 괜찮아? 너 왜 여기 왔니? 570 01:16:24,334 --> 01:16:25,752 너 이름이 뭐니? 571 01:16:26,878 --> 01:16:28,255 괜찮아. 572 01:16:29,506 --> 01:16:31,842 여보, 턱을 봐 573 01:16:43,895 --> 01:16:45,314 괜찮아 574 01:16:49,484 --> 01:16:50,602 오, 하느님 575 01:17:04,082 --> 01:17:05,250 그들이 널 여기로 보냈니? 576 01:17:50,962 --> 01:17:52,714 전화가 울리고 있었어 577 01:18:10,232 --> 01:18:12,025 이제 전화 소리는 나지 않아 578 01:18:26,039 --> 01:18:27,666 - 지하실에 가 - 안돼 579 01:18:57,487 --> 01:18:59,156 너는 여기 있어 580 01:19:00,782 --> 01:19:02,325 내 사랑하는 공주님! 581 01:21:49,242 --> 01:21:50,260 아빠! 582 01:23:50,000 --> 01:23:52,000 메세지 롭 583 01:23:53,000 --> 01:23:57,000 사람들과 북쪽으로 가! 산장을 찾아! 알았지? 584 01:24:03,209 --> 01:24:05,879 우리는 놈들이 추위를 싫어한다는 걸 알았다 585 01:24:05,962 --> 01:24:08,923 놈들이 진화하고 적응할까? 586 01:24:09,758 --> 01:24:10,842 나는 해봐서 안다 587 01:24:15,430 --> 01:24:18,141 그럼 남은 인류는 진화할까? 588 01:24:18,224 --> 01:24:21,019 새로운 침묵의 세계에 적응할 때 589 01:24:21,102 --> 01:24:24,147 상대와 우리가 다른 점을 기억해 두어야 하지 않을까? 590 01:24:28,068 --> 01:24:29,143 아마도 591 01:24:31,237 --> 01:24:34,741 두 종족 중 먼저 도달하는 쪽이 그 질문을 할 것 같다