1
00:00:05,950 --> 00:00:08,051
EN ORIGINAL SERIE FRA NETFLIX
2
00:00:08,075 --> 00:00:10,591
En, to, tre, fire...
3
00:03:13,575 --> 00:03:16,759
Katarina, du er lidt rusten,
men du skal køre på.
4
00:03:16,783 --> 00:03:19,301
Det har du ikke gjort.
Det har vi brug for.
5
00:03:19,325 --> 00:03:22,967
Maja... Vær sød at ramme f'et
for enden af andet vers.
6
00:03:22,991 --> 00:03:24,008
Husk det nu.
7
00:03:26,116 --> 00:03:27,341
Udover det...
8
00:03:32,241 --> 00:03:34,508
Udover det, lyder I ret skidegode.
9
00:03:34,866 --> 00:03:37,091
- Sådan!
- Ja!
10
00:03:37,450 --> 00:03:40,216
- I er vist parate til i aften.
- Ja!
11
00:03:40,908 --> 00:03:42,008
Sådan!
12
00:03:43,575 --> 00:03:44,967
Hvad sagde jeg?
13
00:03:44,991 --> 00:03:46,050
Elliot...
14
00:03:46,366 --> 00:03:47,551
...vi er parate.
15
00:03:47,575 --> 00:03:48,675
Er du det?
16
00:03:49,491 --> 00:03:50,591
Det er så stort!
17
00:03:51,450 --> 00:03:52,466
Stort.
18
00:03:54,700 --> 00:03:55,966
Du skylder mig en is.
19
00:03:57,783 --> 00:04:00,926
Næ, nej. Du sagde,
du ville have pain au chocolat.
20
00:04:00,950 --> 00:04:03,634
- Nej! Jeg sagde en is.
-Nej, du sagde...
21
00:04:03,658 --> 00:04:05,217
Du glemte vores aftale.
22
00:04:05,241 --> 00:04:09,259
Nej, du sagde det
med din sexede, amerikanske accent.
23
00:04:09,283 --> 00:04:12,175
Vel gjorde jeg ej! Jeg sagde is.
24
00:04:12,908 --> 00:04:14,592
- Ikke så højt, Julie!
-Is?
25
00:04:14,616 --> 00:04:15,842
Øjeblik!
26
00:04:15,866 --> 00:04:18,717
Vi skal ses i dag,
for du skal beskytte mig
27
00:04:18,741 --> 00:04:20,926
mod min mor og stedfar, som kommer.
28
00:04:20,950 --> 00:04:23,091
Vent, skal jeg møde din mor?
29
00:04:23,658 --> 00:04:26,175
Måske... Hvis jeg får dig at se!
30
00:04:26,491 --> 00:04:29,551
- Julie!
-Nej, jeg kan ikke, jeg skal arbejde.
31
00:04:29,575 --> 00:04:31,217
Jeg skal arbejde i dag og...
32
00:04:31,241 --> 00:04:34,634
-Så I kan ikke ses, er det korrekt?
- Ja, jeg kan ikke.
33
00:04:34,658 --> 00:04:36,091
Det siger jeg. Hej.
34
00:04:36,533 --> 00:04:37,633
Han kan ikke.
35
00:04:38,283 --> 00:04:39,967
Julie, jeg arbejdede hele natten,
36
00:04:39,991 --> 00:04:43,675
og når jeg kommer hjem,
hører jeg kun bla-bla-bla.
37
00:04:45,450 --> 00:04:46,550
Undskyld.
38
00:04:51,241 --> 00:04:53,591
- Kommer din mor i dag?
- Ja.
39
00:04:55,116 --> 00:04:57,008
Og din far spiller i aften...
40
00:05:02,783 --> 00:05:04,091
Vil du have kaffe?
41
00:05:04,491 --> 00:05:06,092
Jeg kan lave det til dig.
42
00:05:06,116 --> 00:05:07,758
- Næppe.
- Lad mig se.
43
00:05:08,241 --> 00:05:11,301
Undskyld larmen.
Nogle gange bliver jeg henrykt,
44
00:05:11,325 --> 00:05:14,633
og så glemmer jeg alt om decibels og...
45
00:05:17,325 --> 00:05:20,009
- Julie? Det er okay.
- Hvad? Nej, jeg gør det.
46
00:05:20,033 --> 00:05:21,509
- Nej, nej.
- Hvis jeg...
47
00:05:21,533 --> 00:05:22,966
Det her er hurtigere.
48
00:05:23,783 --> 00:05:25,716
- Appelsinjuice.
- Ja, fint.
49
00:05:26,283 --> 00:05:27,383
Fuck det her.
50
00:05:41,575 --> 00:05:43,675
Adam er ikke så glad for sofaen.
51
00:05:47,033 --> 00:05:51,259
- Du er velkommen her, men...
- Men jeg skal flytte ud. Forstået.
52
00:05:51,283 --> 00:05:54,383
- Der er meget for jer...
- Nej! Er du tosset? Nej.
53
00:05:54,991 --> 00:05:56,841
Nej, jeg tror bare, det er...
54
00:05:57,491 --> 00:05:58,550
...sofatid.
55
00:05:58,866 --> 00:05:59,966
For dig.
56
00:06:01,325 --> 00:06:02,425
Er det okay?
57
00:06:02,991 --> 00:06:05,926
- Ja, det er fint.
- Hvad er der?
58
00:06:05,950 --> 00:06:08,591
Jeg troede bare, du ville smide mig ud.
59
00:06:10,991 --> 00:06:12,091
Javel...
60
00:06:12,491 --> 00:06:14,758
Har mange gjort det før?
61
00:06:15,825 --> 00:06:18,716
Nå, men ikke mig, okay?
62
00:06:19,033 --> 00:06:20,341
Det her er dit hjem.
63
00:06:20,616 --> 00:06:22,675
Du må blive her, så længe du vil.
64
00:06:24,450 --> 00:06:26,676
Men... respekter...
65
00:06:26,700 --> 00:06:30,884
Respekter dine regler.
66
00:06:30,908 --> 00:06:32,008
Opfattet.
67
00:06:35,991 --> 00:06:37,633
Jeg er virkelig taknemlig.
68
00:06:40,491 --> 00:06:42,425
Du er en pisseskrap kælling.
69
00:06:44,241 --> 00:06:46,426
Er det et kompliment...?
70
00:06:46,450 --> 00:06:47,466
Okay.
71
00:06:47,783 --> 00:06:48,883
Tak.
72
00:06:49,325 --> 00:06:50,425
Det var så lidt.
73
00:06:56,533 --> 00:06:57,716
Hej, hvad så?
74
00:06:58,075 --> 00:06:59,175
Kom ind.
75
00:06:59,616 --> 00:07:01,551
Nej, kom ud og tal med mig.
76
00:07:01,575 --> 00:07:03,591
- Jeg har også min cigaret.
- Fint.
77
00:07:04,325 --> 00:07:06,259
Julie, du babysitter Adam.
78
00:07:06,283 --> 00:07:08,633
- Adam, hold øje med Julie.
- Ja, okay.
79
00:07:09,533 --> 00:07:11,926
Du scorede mange points
med forlystelsesparken.
80
00:07:11,950 --> 00:07:14,258
De taler kun om onkel Paplar.
81
00:07:14,825 --> 00:07:15,883
Fantastisk.
82
00:07:16,200 --> 00:07:18,384
- Hvordan har de det ellers?
- Fint nok.
83
00:07:18,408 --> 00:07:21,508
Det går fint om dagen.
Nætterne er sværere.
84
00:07:21,825 --> 00:07:24,258
Inès er begyndt at tisse i sengen igen.
85
00:07:25,866 --> 00:07:27,800
Hvad med dig? Har du det godt?
86
00:07:28,325 --> 00:07:29,341
Nej.
87
00:07:29,658 --> 00:07:31,466
Nej, jeg har det ikke godt.
88
00:07:31,783 --> 00:07:34,341
Det er noget lort. Jeg føler mig ensom.
89
00:07:35,325 --> 00:07:37,383
Jeg hader ham for, at han er væk.
90
00:07:40,825 --> 00:07:43,050
Og klubben? Hvordan går det?
91
00:07:46,825 --> 00:07:48,425
Interesserer den nu dig?
92
00:07:49,075 --> 00:07:52,383
- Det ved jeg ikke. Der går rygter.
- Hvad mener du?
93
00:07:53,200 --> 00:07:55,216
Živkos død er et problem.
94
00:07:56,241 --> 00:07:58,801
Du ved, at Farid skyldte en masse penge.
95
00:07:58,825 --> 00:08:00,508
Uden Živko er der et hul.
96
00:08:01,825 --> 00:08:03,800
Hvorfor kigger du sådan på mig?
97
00:08:05,491 --> 00:08:08,966
Jeg vil beskytte dig,
så ingen gør dig fortræd.
98
00:08:09,950 --> 00:08:11,342
Gør mig fortræd?
99
00:08:11,366 --> 00:08:13,508
- Hvad ved jeg, de er...
- Hvem "de"?
100
00:08:14,241 --> 00:08:15,550
Mener du Sami?
101
00:08:16,283 --> 00:08:17,426
Sami?
102
00:08:17,450 --> 00:08:19,175
Jeg aner ikke, hvem det er.
103
00:08:21,241 --> 00:08:23,509
Jeg ved ikke, om han kom derfor, eller...
104
00:08:23,533 --> 00:08:25,133
Han siger jeg skal passe på.
105
00:08:25,866 --> 00:08:28,591
Tage vare på mig selv og mine børn.
106
00:08:29,200 --> 00:08:30,925
Han virkede oprigtig.
107
00:08:34,283 --> 00:08:37,009
Min bror har altid løjet
over for mig. Altid.
108
00:08:37,033 --> 00:08:38,883
- Siden vi var børn.
- Men?
109
00:08:39,783 --> 00:08:42,258
Men jeg tror ikke, han lyver om det her.
110
00:08:42,991 --> 00:08:44,676
Hvad taler de om?
111
00:08:44,700 --> 00:08:46,550
Hendes bror kom forbi i morges.
112
00:08:47,950 --> 00:08:51,466
- Hvad talte de om?
- Aner det ikke. Jeg kunne ikke høre det.
113
00:08:52,991 --> 00:08:55,383
Maja, kommer du ind til os?
114
00:08:57,450 --> 00:08:58,550
Lige...
115
00:08:58,991 --> 00:09:00,091
Lige et øjeblik.
116
00:09:00,825 --> 00:09:01,925
Et øjeblik.
117
00:09:05,533 --> 00:09:10,383
Han kom forbi og begyndte at snakke.
Han fortalte mig om pengene.
118
00:09:10,991 --> 00:09:14,092
- Tror I, det har med Sami at gøre?
- Jeg spurgte ham.
119
00:09:14,116 --> 00:09:16,883
- Han sagde, han ikke kendte ham.
- Tror du ham?
120
00:09:17,491 --> 00:09:18,800
Hvad ved jeg?
121
00:09:19,408 --> 00:09:21,508
Det ved jeg ikke. Hvad ved jeg?
122
00:09:24,825 --> 00:09:26,633
Hør her, Amira...
123
00:09:27,616 --> 00:09:29,842
Jeg tror, din bror er nogens stråmand,
124
00:09:29,866 --> 00:09:31,633
og vi skal finde ud af hvem.
125
00:09:38,075 --> 00:09:39,175
Hvordan det?
126
00:09:44,075 --> 00:09:45,216
Han er din bror.
127
00:09:57,366 --> 00:09:58,466
Okay.
128
00:10:19,450 --> 00:10:21,842
- Du glemte det.
- Nej, det gjorde jeg ikke.
129
00:10:21,866 --> 00:10:24,717
- Jeg skal noget.
- Gennemgå det, én gang.
130
00:10:24,741 --> 00:10:27,801
Du lovede det.
Giv os i det mindste et hint.
131
00:10:27,825 --> 00:10:28,925
- Én gang.
- Tak.
132
00:10:43,283 --> 00:10:44,675
Ja, bare én gang.
133
00:11:04,616 --> 00:11:06,383
TAG DEN MOR!
134
00:11:08,408 --> 00:11:09,508
Far?
135
00:11:11,450 --> 00:11:12,841
Far, vi skal gå.
136
00:11:17,741 --> 00:11:19,008
Hvad laver du?
137
00:11:20,866 --> 00:11:22,592
Elliot! Hvad i helvede?
138
00:11:22,616 --> 00:11:24,842
- Kom.
- Hvad har han gang i?
139
00:11:24,866 --> 00:11:26,717
- Hvad er der?
- Beklager, Franck.
140
00:11:26,741 --> 00:11:28,925
- Du lovede det.
- Jeg kommer tilbage.
141
00:11:29,116 --> 00:11:30,800
Kom nu, kun fem minutter.
142
00:11:32,408 --> 00:11:33,508
I aften.
143
00:11:40,033 --> 00:11:42,050
Elliot!
144
00:11:45,283 --> 00:11:47,717
Pressen kommer
til liveindspilningen i aften.
145
00:11:47,741 --> 00:11:50,633
- Nu må du ikke skuffe mig.
- Bare rolig, Franck.
146
00:11:50,825 --> 00:11:54,176
Sikker? Du har ikke engang sagt,
hvad du vil spille.
147
00:11:54,200 --> 00:11:55,259
Din comeback-sang.
148
00:11:55,283 --> 00:11:59,009
Det er ikke en comeback-sang, Franck,
det er et engangs-show,
149
00:11:59,033 --> 00:12:01,591
og du får det at vide
samtidig som alle andre.
150
00:12:01,616 --> 00:12:04,216
Elliot, du kan stadig spille, ikke?
151
00:12:04,950 --> 00:12:07,008
Sig det, hvis det er sceneskræk.
152
00:12:08,366 --> 00:12:09,800
Jeg kan stadig spille.
153
00:12:27,325 --> 00:12:28,425
Hvad er det?
154
00:12:29,450 --> 00:12:30,966
Bare nogle sangtekster.
155
00:12:31,866 --> 00:12:32,966
Til i aften?
156
00:12:33,908 --> 00:12:35,008
Muligvis.
157
00:12:36,075 --> 00:12:38,717
- Det bliver presset.
- Tak for støtten, Julie.
158
00:12:38,741 --> 00:12:40,091
- Det var så lidt.
- Ja.
159
00:12:40,408 --> 00:12:41,508
Der er de!
160
00:12:47,950 --> 00:12:50,217
Første klasse er ikke som før i tiden.
161
00:12:50,241 --> 00:12:53,133
En mand på flyet var iført en badekåbe!
162
00:12:53,450 --> 00:12:56,092
Gudskelov, at du købte
økonomiklasse til mig.
163
00:12:56,116 --> 00:12:58,633
Jeg var for vred til mit eget bedste.
164
00:12:59,575 --> 00:13:00,675
Hej.
165
00:13:01,408 --> 00:13:02,801
- Har vi ikke gjort det?
- Nej.
166
00:13:02,825 --> 00:13:03,925
Du godeste!
167
00:13:04,283 --> 00:13:05,508
Hej.
168
00:13:07,366 --> 00:13:10,717
- Og det der er så pænt.
- Tak.
169
00:13:10,741 --> 00:13:12,800
- Hej, Elliot.
- Hej, Allison.
170
00:13:13,408 --> 00:13:14,341
Scott.
171
00:13:14,658 --> 00:13:15,633
Elliot.
172
00:13:16,033 --> 00:13:17,133
Julie.
173
00:13:17,450 --> 00:13:19,508
Vær opmærksom på...
174
00:13:20,158 --> 00:13:23,341
Jeg er sulten. Maden på flyet
var elendig. Lad os spise frokost.
175
00:13:25,533 --> 00:13:26,633
Halløj!
176
00:13:26,991 --> 00:13:30,717
- Skal vi ses der?
- Ja, medmindre du vil køre med mig.
177
00:13:30,741 --> 00:13:32,883
- Vi ses der.
- Fint.
178
00:13:37,866 --> 00:13:40,091
PARIS ELSKER JER
179
00:13:52,783 --> 00:13:53,883
Her.
180
00:13:56,241 --> 00:14:00,134
- Hvad fanden, er det for sjov?
- Nej, du gav mig ikke andet.
181
00:14:00,158 --> 00:14:04,591
Tror du, du kan narre mig? Her, tag det.
Forsvind. Forsvind, for fanden!
182
00:14:12,700 --> 00:14:16,091
- Intet forandrer sig her.
- Hvornår var du her sidst?
183
00:14:17,241 --> 00:14:18,883
Nej, intet forandrer sig.
184
00:14:19,616 --> 00:14:21,175
Vil du med op?
185
00:14:40,116 --> 00:14:42,550
- Du har gemt det hele.
- Øh, ja.
186
00:14:43,116 --> 00:14:44,466
Selv tapetet.
187
00:14:45,158 --> 00:14:47,342
Det er originalt. Det laves ikke mere.
188
00:14:47,366 --> 00:14:50,383
Ja. Siger dine venner det?
At det er originalt?
189
00:14:51,491 --> 00:14:53,175
Ingen kommer på besøg her.
190
00:14:57,200 --> 00:14:59,008
Hvad med mit værelse?
191
00:15:03,575 --> 00:15:04,966
Er du blevet musiker?
192
00:15:06,575 --> 00:15:07,675
Det var billigt.
193
00:15:08,991 --> 00:15:10,341
Altså stjal du det.
194
00:15:11,408 --> 00:15:13,175
Bruger du det i det mindste?
195
00:15:13,575 --> 00:15:16,258
Det ville jeg,
men jeg har aldrig tid, så...
196
00:15:19,825 --> 00:15:21,050
Hvad ville du?
197
00:15:29,741 --> 00:15:32,091
Elliot tror, at du lyver over for mig.
198
00:15:33,116 --> 00:15:35,591
- Elliot? Det dumme svin?
- Tal ordentligt.
199
00:15:36,575 --> 00:15:38,008
Farid mente det samme.
200
00:15:38,991 --> 00:15:41,633
Og jeg ved,
han mente det samme om mig.
201
00:15:45,616 --> 00:15:47,133
Han siger, det er Sami.
202
00:15:47,366 --> 00:15:48,426
Det hele.
203
00:15:48,450 --> 00:15:49,550
Sami?
204
00:15:50,075 --> 00:15:51,716
Det er ikke nok til ham.
205
00:15:52,158 --> 00:15:53,716
Kender du ham pludselig?
206
00:15:57,116 --> 00:15:58,966
- Jeg...
- Arbejder du for ham?
207
00:16:00,033 --> 00:16:02,383
Jeg vil bare gøre det bedste for dig.
208
00:16:04,116 --> 00:16:06,717
Nej. Nej, jeg er totalt idiot.
209
00:16:06,741 --> 00:16:08,967
Du er et fjols.
Du arbejder ikke for ham.
210
00:16:08,991 --> 00:16:11,092
Men du lod ham tro,
du arbejdede med os.
211
00:16:11,116 --> 00:16:12,966
Vi er din adgangsbillet.
212
00:16:13,283 --> 00:16:14,759
Lyver du stadig over for mig?
213
00:16:14,783 --> 00:16:18,383
Lyver du stadig efter det, der skete?
Hvad sagde du sidst?
214
00:16:19,033 --> 00:16:21,800
Jeg kom for at sige, at han er farlig.
215
00:16:22,783 --> 00:16:24,050
Hvad er han ude på?
216
00:16:24,491 --> 00:16:25,884
Noget rigtig lort.
217
00:16:25,908 --> 00:16:28,716
Værre og værre ting,
indtil I siger ja til ham.
218
00:16:29,325 --> 00:16:30,633
Manden er bindegal.
219
00:16:35,616 --> 00:16:37,675
Hvordan endte Farid i det skidt?
220
00:16:39,033 --> 00:16:40,550
Han var desperat.
221
00:16:41,950 --> 00:16:44,300
Han troede, han ville kunne lyve godt.
222
00:16:47,033 --> 00:16:48,508
Sami dræbte Farid.
223
00:16:49,866 --> 00:16:50,966
Ja...
224
00:16:54,866 --> 00:16:57,758
Ja, formentlig.
Han dræbte i hvert fald Živko.
225
00:17:00,450 --> 00:17:02,216
Og det siger du først nu?
226
00:17:03,241 --> 00:17:04,550
Skammer du dig ikke?
227
00:17:15,658 --> 00:17:19,050
- Der er ben i. Åh, nej...
- Skal jeg sende det ud?
228
00:17:20,241 --> 00:17:24,217
Du kan sikkert sagtens selv
sende det ud, mor, ikke?
229
00:17:24,241 --> 00:17:27,758
Åh, ingen kommanderer med mig
så pragtfuldt som dig.
230
00:17:31,700 --> 00:17:32,800
Savner du mig?
231
00:17:33,450 --> 00:17:35,800
Ja. Selvfølgelig gør jeg det.
232
00:17:38,575 --> 00:17:40,800
Derfor vil vi have dig hjem.
233
00:17:43,366 --> 00:17:44,716
Vi vil have dig hjem.
234
00:17:49,450 --> 00:17:51,550
Jeg troede, du ville blive glad.
235
00:17:54,408 --> 00:17:58,841
Vi har vidst i et stykke tid,
at miljøet ikke er godt for dig.
236
00:17:59,408 --> 00:18:03,092
Du har ikke boet fast et sted,
siden din far smed dig ud.
237
00:18:03,116 --> 00:18:04,259
Jeg smed hende ikke...
238
00:18:04,283 --> 00:18:08,134
Du har vadet hele byen rundt,
og nu bor du hos Farids enke?
239
00:18:08,158 --> 00:18:09,717
Helt ærlig, søde skat.
240
00:18:09,741 --> 00:18:13,425
Det gavner hverken din uddannelse
eller din sjæl.
241
00:18:14,491 --> 00:18:15,800
Ikke? Så kom hjem.
242
00:18:16,283 --> 00:18:18,425
Lad mig passe på dig igen. Bare...
243
00:18:18,950 --> 00:18:21,217
Du har afsonet din straf,
lektien er lært.
244
00:18:21,241 --> 00:18:24,509
- Det er forbi, du....
- Straf? Hvad snakker du om?
245
00:18:24,533 --> 00:18:26,176
- Hvad?
- Du sagde "afsone straf".
246
00:18:26,200 --> 00:18:29,675
Det lyder, som om det var en fængselsstraf
at være hos mig.
247
00:18:30,200 --> 00:18:31,842
Gør det nu ikke svært.
248
00:18:31,866 --> 00:18:34,009
Hvem holdt hendes hånd
til Freds begravelse?
249
00:18:34,033 --> 00:18:36,009
- Hvem? Det gjorde jeg.
- Hold nu op.
250
00:18:36,033 --> 00:18:38,426
- Hvor var du?
- Undskyld, jeg ikke var en god mand.
251
00:18:38,450 --> 00:18:39,925
Undskyld, okay?
252
00:18:42,533 --> 00:18:43,925
Men jeg elsker hende.
253
00:18:44,825 --> 00:18:47,633
Jeg påskønner hende og afviser hende ikke.
254
00:18:51,825 --> 00:18:52,925
Jeg elsker dig.
255
00:18:54,158 --> 00:18:59,926
Din far og jeg har længe haft
vores problemer, okay?
256
00:18:59,950 --> 00:19:02,591
Ignorer dem,
det har intet med dig at gøre.
257
00:19:10,408 --> 00:19:12,341
Hvorfor sendte du mig væk, mor?
258
00:19:17,241 --> 00:19:19,008
Få det ikke til at handle om det.
259
00:19:31,908 --> 00:19:35,758
Allison, kom forbi klubben senere,
hvis I vil, jeg spiller...
260
00:19:36,325 --> 00:19:39,758
Jeg spiller noget,
du måske vil kunne lide at lytte til.
261
00:19:41,033 --> 00:19:43,134
Alt det med at tage Julie med væk?
262
00:19:43,158 --> 00:19:44,341
Glem det.
263
00:20:02,825 --> 00:20:03,925
Beklager, mor.
264
00:20:21,450 --> 00:20:22,800
Mente du det der?
265
00:20:26,158 --> 00:20:27,508
Hvert eneste ord.
266
00:20:31,700 --> 00:20:32,800
Godt.
267
00:20:38,366 --> 00:20:39,758
Hvad gør vi nu?
268
00:20:43,283 --> 00:20:44,383
Nuvel...
269
00:20:48,158 --> 00:20:49,258
...du...
270
00:20:50,491 --> 00:20:51,841
...kunne flytte hjem?
271
00:20:58,991 --> 00:21:00,091
Fint.
272
00:21:03,241 --> 00:21:04,175
Fint.
273
00:21:28,741 --> 00:21:30,009
Slip mig!
274
00:21:30,033 --> 00:21:31,341
Hvor er kassen?
275
00:21:37,700 --> 00:21:39,300
Jeg tømte den!
276
00:21:52,283 --> 00:21:53,883
Er du parat til i aften?
277
00:21:56,741 --> 00:21:58,716
Er du færdig med sangteksterne?
278
00:22:01,658 --> 00:22:02,591
Nej?
279
00:22:02,950 --> 00:22:05,800
Hvad har du tænkt dig? Vil du improvisere?
280
00:22:07,575 --> 00:22:10,966
Jeg har noget, jeg har bare...
281
00:22:12,825 --> 00:22:14,175
Det er ikke færdigt.
282
00:22:14,491 --> 00:22:17,384
- Du slipper ikke, lad mig se.
- Det er ikke...
283
00:22:17,408 --> 00:22:19,966
- Lad mig se.
- Der mangler noget, men...
284
00:22:20,533 --> 00:22:22,258
Jeg forstår ikke hvad.
285
00:22:22,575 --> 00:22:25,133
Okay. Måske kan jeg hjælpe dig.
286
00:22:48,033 --> 00:22:49,133
Nå?
287
00:22:51,616 --> 00:22:53,050
De er smukke.
288
00:22:55,991 --> 00:22:57,091
Tak.
289
00:22:58,700 --> 00:23:00,050
Hvordan er melodien?
290
00:23:05,408 --> 00:23:06,800
Du kan jo læse noder.
291
00:23:07,658 --> 00:23:10,050
- Gør vi det?
- Vi gør det.
292
00:23:11,200 --> 00:23:12,966
Jeg får flashbacks.
293
00:23:14,866 --> 00:23:15,966
Godt.
294
00:23:45,700 --> 00:23:48,175
Har du... Har du spillet den her før?
295
00:23:50,450 --> 00:23:51,716
For længe siden.
296
00:23:55,950 --> 00:23:57,050
Den er smuk.
297
00:23:57,491 --> 00:24:00,508
Ja, det er ikke mig, det er...
Det er The Duke.
298
00:24:01,116 --> 00:24:02,341
Duke Ellington.
299
00:24:11,158 --> 00:24:12,341
Du burde gøre det.
300
00:24:21,366 --> 00:24:22,466
Ja?
301
00:24:25,366 --> 00:24:26,466
Hvornår?
302
00:24:30,575 --> 00:24:31,966
Okay, bliv der.
303
00:24:32,366 --> 00:24:33,466
Jeg er på vej.
304
00:24:33,783 --> 00:24:35,466
- Kom, vi må af sted.
- Hvad er der?
305
00:24:50,783 --> 00:24:52,758
Jeg er ejeren. To minutter.
306
00:24:54,033 --> 00:24:55,758
Centralen 2-1, modtaget.
307
00:24:56,575 --> 00:24:57,841
Hvad kan jeg gøre?
308
00:25:00,450 --> 00:25:01,841
Ved du, hvem det er?
309
00:25:02,575 --> 00:25:03,675
Ikke endnu.
310
00:25:05,033 --> 00:25:06,758
Jeg er virkelig ked af det.
311
00:25:07,825 --> 00:25:09,258
Det er ikke din skyld.
312
00:25:10,700 --> 00:25:12,008
Okay, hør her.
313
00:25:13,450 --> 00:25:15,133
Vi laver om på tingene.
314
00:25:15,991 --> 00:25:19,133
Du må aldrig mere
være alene i klubben, forstået?
315
00:25:19,450 --> 00:25:20,801
- Bare rolig.
- Aldrig.
316
00:25:20,825 --> 00:25:22,341
Jeg har set værre ting.
317
00:25:24,158 --> 00:25:25,591
Har du det godt, Sim?
318
00:25:26,200 --> 00:25:27,300
Hvad sker der?
319
00:25:29,741 --> 00:25:31,717
Bare rolig. Det er ikke noget.
320
00:25:31,741 --> 00:25:33,050
Hvem slog min bror?
321
00:25:33,575 --> 00:25:36,467
Bare rolig.
Vent indenfor, så forklarer jeg det.
322
00:25:36,491 --> 00:25:37,591
Monsieur?
323
00:25:51,075 --> 00:25:53,841
- Det var ikke tilfældigt, vel?
- Aner det ikke.
324
00:25:54,783 --> 00:25:58,800
Aner det ikke. Jeg troede,
det var overstået, men det er det ikke.
325
00:26:00,491 --> 00:26:02,425
Jeg ved ikke, hvad der foregår.
326
00:26:14,991 --> 00:26:17,216
- Mange tak.
- Farvel. Vi holder jer opdateret.
327
00:26:19,283 --> 00:26:20,383
Tak.
328
00:26:24,241 --> 00:26:26,759
Kom nu, vi åbner om en time.
329
00:26:26,783 --> 00:26:29,133
Jude, Ludo, fejer I?
330
00:26:29,825 --> 00:26:31,926
- Kom nu, folkens.
- Kom.
331
00:26:31,950 --> 00:26:33,426
- Hjælp mig med bordene.
- Kom.
332
00:26:33,450 --> 00:26:35,050
Vi har ikke så meget tid.
333
00:26:35,491 --> 00:26:36,926
- Jowee!
- Her.
334
00:26:36,950 --> 00:26:38,341
Stil tasken her.
335
00:26:42,158 --> 00:26:43,217
Kom nu, folkens.
336
00:26:43,241 --> 00:26:45,091
- Hjælper du mig?
- Ja.
337
00:26:49,200 --> 00:26:51,841
Elliot spiller først,
så flyt mikrofonerne.
338
00:27:38,575 --> 00:27:39,716
Hvordan går det?
339
00:27:41,491 --> 00:27:42,591
Fint.
340
00:27:43,741 --> 00:27:44,841
Der...
341
00:27:45,533 --> 00:27:46,966
...sker bare en masse.
342
00:27:47,408 --> 00:27:49,176
Som at din klub blev røvet,
343
00:27:49,200 --> 00:27:51,925
og du skal optræde
for første gang i fire år?
344
00:27:54,741 --> 00:27:57,717
Vi kan godt lave lidt om på det.
Bandet kan starte.
345
00:27:57,741 --> 00:28:02,883
Nej, det hele er sat op.
Jeg starter, gør det og får det overstået.
346
00:28:22,033 --> 00:28:23,550
Du vil være fantastisk.
347
00:28:24,658 --> 00:28:26,258
Det har du altid været...
348
00:28:26,783 --> 00:28:28,258
...og det er du stadig.
349
00:28:30,283 --> 00:28:33,258
Jeg er ikke den samme mand,
som da jeg optrådte.
350
00:28:34,283 --> 00:28:35,800
Jeg foretrækker ham her.
351
00:28:36,658 --> 00:28:37,591
Gør du?
352
00:28:39,616 --> 00:28:41,842
Bliver du bange,
så forestil dig, at alle...
353
00:28:41,866 --> 00:28:43,467
- Er nøgne.
- Ja.
354
00:28:43,491 --> 00:28:45,008
Og boller hinanden.
355
00:28:47,825 --> 00:28:48,925
Wow.
356
00:28:50,241 --> 00:28:51,508
Du har en beskidt mund.
357
00:28:51,825 --> 00:28:52,841
Det ved jeg.
358
00:28:59,075 --> 00:29:00,175
Held og lykke.
359
00:29:02,075 --> 00:29:03,175
Tak.
360
00:29:22,283 --> 00:29:25,134
- Åh, ja.
- Ja, ja.
361
00:29:25,158 --> 00:29:26,716
Ja, så...
362
00:29:39,908 --> 00:29:43,217
Hej, jeg hedder Randy Kerber.
Jeg er pianist i The Eddy.
363
00:29:43,241 --> 00:29:44,341
Ja!
364
00:29:45,075 --> 00:29:46,175
Tak skal I have.
365
00:29:48,366 --> 00:29:49,426
Tak.
366
00:29:49,450 --> 00:29:54,175
Jeg vil præsentere jer for
en af mine sande helte.
367
00:29:55,533 --> 00:29:59,883
Han har ikke stået på scenen længe,
så vær nu søde.
368
00:30:01,283 --> 00:30:05,509
Mine damer og herrer,
her kommer den fantastiske Elliot Udo.
369
00:30:05,533 --> 00:30:07,008
- Javel, sir!
- Sådan!
370
00:30:20,950 --> 00:30:22,050
Tak skal I have.
371
00:30:25,575 --> 00:30:28,133
Tak for, at I kom i aften. Det...
372
00:30:28,533 --> 00:30:32,884
Som Randy sagde, er det længe siden,
jeg har været heroppe,
373
00:30:32,908 --> 00:30:37,425
og jeg må indrømme,
at jeg er mere end en smule nervøs.
374
00:30:40,658 --> 00:30:43,841
I aften vil jeg gerne spille en...
375
00:30:45,366 --> 00:30:48,883
...en melodi, som mit hjerte
har båret på i meget lang tid.
376
00:30:52,033 --> 00:30:54,050
Det er en sang til min datter...
377
00:30:55,283 --> 00:30:56,383
...for hun...
378
00:31:06,366 --> 00:31:07,466
Ludo?
379
00:31:08,825 --> 00:31:11,716
Ludo, er du sød at komme og hjælpe mig?
380
00:31:13,283 --> 00:31:15,050
Ludo, mine damer og herrer.
381
00:31:16,491 --> 00:31:17,508
Ja!
382
00:31:17,825 --> 00:31:19,133
Ja!
383
00:31:47,825 --> 00:31:49,133
Vi prøver igen.
384
00:32:15,991 --> 00:32:17,175
Undskyld, jeg...
385
00:32:27,033 --> 00:32:28,258
Er du okay?
386
00:32:32,741 --> 00:32:34,591
Det ved jeg ikke.
387
00:32:36,533 --> 00:32:37,633
Du kan godt.
388
00:32:41,158 --> 00:32:42,341
Det tror jeg ikke.
389
00:32:47,200 --> 00:32:49,258
Skal jeg gøre det sammen med dig?
390
00:32:50,658 --> 00:32:51,841
Ville du gøre det?
391
00:32:52,116 --> 00:32:53,216
Ja.
392
00:32:53,616 --> 00:32:54,716
Kanon.
393
00:32:57,616 --> 00:32:59,341
Jeg skal nok bruge det der.
394
00:33:00,700 --> 00:33:01,800
Tak.
395
00:33:16,200 --> 00:33:17,966
Der er en lille ændring.
396
00:33:18,491 --> 00:33:20,258
Jeg optræder med min far.
397
00:36:46,325 --> 00:36:47,925
Halløj! Er du okay?
398
00:36:51,825 --> 00:36:52,925
Kom!
399
00:36:54,491 --> 00:36:56,092
Julie!
400
00:36:56,116 --> 00:36:57,633
Kom her!
401
00:36:59,741 --> 00:37:00,841
Denne vej!
402
00:37:01,741 --> 00:37:02,883
Væk, væk!
403
00:37:05,241 --> 00:37:06,341
Skynd jer ud!
404
00:37:42,408 --> 00:37:45,301
Der er for meget røg i bygningen.
405
00:37:45,325 --> 00:37:47,759
Gå derover, så tager de sig af Dem.
406
00:37:47,783 --> 00:37:49,841
Elliot skammede sig...
407
00:37:52,908 --> 00:37:54,008
Julie!
408
00:37:56,408 --> 00:37:57,508
Hej...
409
00:37:58,241 --> 00:37:59,341
Hej...
410
00:38:01,450 --> 00:38:03,301
Vi skal tale sammen. Hun har det fint.
411
00:38:03,325 --> 00:38:06,009
- Hendes mor er der.
- Jeg skal se til alle.
412
00:38:06,033 --> 00:38:08,425
Kan du ikke se,
vi ikke er i sikkerhed?
413
00:38:09,158 --> 00:38:10,925
Se dig omkring, for fanden!
414
00:38:12,116 --> 00:38:13,425
Er det her ikke nok?
415
00:38:16,533 --> 00:38:18,800
- Vi skal finde en løsning, nu.
- Okay.
416
00:38:21,533 --> 00:38:23,509
Hvad vil han? Knække os?
417
00:38:23,533 --> 00:38:26,050
Det er klubben, Amira. Han vil have den.
418
00:38:27,033 --> 00:38:28,341
Så giver vi ham den.
419
00:38:29,658 --> 00:38:31,341
- Amira...
- Hvad?
420
00:38:33,991 --> 00:38:35,091
Give ham den?
421
00:38:44,116 --> 00:38:47,758
Jeg kan ikke længere
forestille mig Farid, som han var.
422
00:38:49,283 --> 00:38:50,383
Jeg ser ham død.
423
00:38:52,325 --> 00:38:54,091
Jeg ser hans blodige ansigt.
424
00:38:55,825 --> 00:38:57,383
Jeg ser hans sår her.
425
00:39:01,116 --> 00:39:02,675
På grund af den galning.
426
00:39:07,825 --> 00:39:09,425
Jeg vil gøre ham ondt.
427
00:39:11,950 --> 00:39:13,300
Vi kan gøre ham ondt.
428
00:39:15,991 --> 00:39:17,841
Lad mig finde en måde.
429
00:39:19,283 --> 00:39:20,966
Jeg stoler på dig, Elliot.
430
00:39:32,658 --> 00:39:34,134
- Er du okay?
- Jeg har det fint.
431
00:39:34,158 --> 00:39:35,258
Er du sikker?
432
00:40:12,991 --> 00:40:15,383
De har søreme haft en spændende aften.
433
00:40:18,075 --> 00:40:20,509
Det var en molotovcocktail,
den er let at lave.
434
00:40:20,533 --> 00:40:23,717
De kastede den ind på kontoret,
men vidste, De ikke var der.
435
00:40:23,741 --> 00:40:25,466
Det var ikke et mordforsøg.
436
00:40:26,491 --> 00:40:28,758
Min datter kunne have været derinde.
437
00:40:28,950 --> 00:40:32,591
Hvad skal jeg sige?
Ja, og det havde været Deres ansvar.
438
00:40:37,033 --> 00:40:39,384
- Jeg vil knuse dem.
- Hvem?
439
00:40:39,408 --> 00:40:40,467
De ved godt hvem.
440
00:40:40,491 --> 00:40:43,842
Han er boss i G-19, eller hvad de hedder,
og han elsker jazz.
441
00:40:43,866 --> 00:40:45,175
Sami Ben Miled.
442
00:40:45,575 --> 00:40:47,758
Jeg har længe villet fange ham.
443
00:40:48,491 --> 00:40:50,091
Så lad mig hjælpe Dem.
444
00:40:51,325 --> 00:40:53,801
Jeg har ingen grund til
at stole på Dem.
445
00:40:53,825 --> 00:40:55,717
Ja... Helt ærlig.
446
00:40:55,741 --> 00:40:58,217
De smed mig i fængsel, da De fik chancen.
447
00:40:58,241 --> 00:41:00,008
De skal stole på mig nu.
448
00:41:02,700 --> 00:41:05,175
Okay, det er sidste gang, vi mødes her.
449
00:41:05,658 --> 00:41:08,342
Og på én betingelse, for det er min sag.
450
00:41:08,366 --> 00:41:10,967
Hver en bekymring og idé
skal forbi mig først.
451
00:41:10,991 --> 00:41:13,425
Fint. Men jeg har også en betingelse.
452
00:41:14,575 --> 00:41:16,051
Hvis jeg er på den,
453
00:41:16,075 --> 00:41:19,551
skal De først finde min datter
og bringe hende i sikkerhed.
454
00:41:19,575 --> 00:41:20,800
Forstået?
455
00:41:21,783 --> 00:41:23,633
Fair nok, ja. Okay.
456
00:41:24,366 --> 00:41:26,008
De gjorde ret i at komme.
457
00:41:26,491 --> 00:41:27,966
De gjorde det rigtige.
458
00:41:30,533 --> 00:41:32,675
Jeg ved ikke, hvad der er rigtigt.
459
00:41:36,991 --> 00:41:39,966
- Hvad gør vi nu?
- Opsøg ham i morgen.
460
00:41:40,283 --> 00:41:43,633
Bed ham om hjælp,
bed om hans beskyttelse.
461
00:41:45,158 --> 00:41:48,759
- Er jeg undercover?
- Nej, da. De er ikke politimand.
462
00:41:48,783 --> 00:41:51,883
De indsamler information
og bevismateriale til mig.
463
00:41:52,783 --> 00:41:56,300
- Skal jeg have en skjult mikrofon...
- Den ville de finde.
464
00:41:58,700 --> 00:41:59,800
Godt.
465
00:42:07,575 --> 00:42:09,133
- Goddag.
- Goddag.
466
00:42:09,491 --> 00:42:12,591
- Jeg vil gerne tale med Sami.
- Hvem?
467
00:42:14,075 --> 00:42:15,175
Sami.
468
00:42:15,866 --> 00:42:17,925
Han arbejder her. På sjette sal.
469
00:42:18,241 --> 00:42:20,091
Nej, han arbejder ikke her.
470
00:42:51,241 --> 00:42:52,341
Kom, stig ind.
471
00:43:32,033 --> 00:43:35,008
- Sikken udsigt.
- Det kommer til at ændre sig.
472
00:43:35,408 --> 00:43:38,258
Havnen, med en lille smule hjælp...
473
00:43:39,241 --> 00:43:42,467
...fik tilladelse til
at sluse kølevarer igennem.
474
00:43:42,491 --> 00:43:45,925
Hidtil har det kun været
en masse billigt lort.
475
00:43:46,575 --> 00:43:48,925
Hvad vil De få sluset igennem her?
476
00:43:51,658 --> 00:43:54,259
Jeg beklager,
at min beskeder var så direkte.
477
00:43:54,283 --> 00:43:56,675
Det behøver De ikke sige. De virkede.
478
00:43:57,825 --> 00:43:59,091
De overbeviste os.
479
00:43:59,866 --> 00:44:01,508
Om at I har brug for mig.
480
00:44:06,116 --> 00:44:07,216
Ingen stoffer.
481
00:44:07,991 --> 00:44:10,466
- Det har jeg lovet.
- Og ingen vold.
482
00:44:12,200 --> 00:44:15,759
- Jeg skider ikke på mit eget dørtrin.
- Paplar er vores kontakt.
483
00:44:15,783 --> 00:44:19,676
- Han kan beskytte sin søster.
- Han er idiot, men okay. Fint.
484
00:44:19,700 --> 00:44:21,801
Og husk, De er en passiv partner.
485
00:44:21,825 --> 00:44:25,591
De får absolut nul indflydelse
på enhver transaktion.
486
00:44:26,283 --> 00:44:27,550
De vil have meget.
487
00:44:30,700 --> 00:44:32,758
Og jeg vil have de samme penge.
488
00:44:33,200 --> 00:44:34,925
Den aftale kan være ændret.
489
00:44:36,075 --> 00:44:37,383
Vi har brug for dem.
490
00:44:37,408 --> 00:44:40,633
Klubben skal renoveres.
Nogen anbragte en bombe der.
491
00:44:45,783 --> 00:44:46,883
Okay.
492
00:44:47,491 --> 00:44:50,841
Jeg accepterer alle betingelserne
og stiller ingen selv.
493
00:44:53,158 --> 00:44:54,258
Jeg glæder mig.
494
00:44:55,366 --> 00:44:56,466
Godt.
495
00:44:58,783 --> 00:45:00,258
Se nu ikke så bange ud.
496
00:45:02,116 --> 00:45:06,300
Det er ikke en pagt med djævlen.
Jeg skal nok holde djævlen væk.
497
00:45:10,658 --> 00:45:11,925
Gør vi det her?
498
00:45:17,325 --> 00:45:18,633
Elliot Udo...
499
00:45:21,116 --> 00:45:24,134
Jeg slår mig sammen
med den store Elliot Udo.
500
00:45:24,158 --> 00:45:25,383
Og han dufter dejligt.
501
00:45:33,200 --> 00:45:35,133
Du finder selv hjem, ikke?
502
00:45:37,658 --> 00:45:39,175
Jeg har brug for Paplar.
503
00:46:03,658 --> 00:46:05,258
Ja, der er en plads der!
504
00:46:06,366 --> 00:46:07,967
NY BESKED
505
00:46:07,991 --> 00:46:09,466
TIL AMIRA
506
00:46:14,908 --> 00:46:17,091
DET ER KLARET.
507
00:46:23,283 --> 00:46:24,342
3. OKTOBER - FOTOS
508
00:46:24,366 --> 00:46:25,383
BANGKOK
509
00:46:28,616 --> 00:46:31,883
Hej, Elliot. Som du kan se,
nåede jeg frem til Island.
510
00:46:34,950 --> 00:46:37,176
Jeg løber snart op ad en gletsjer,
511
00:46:37,200 --> 00:46:39,883
men du skal vide,
at jeg elsker dig, broder.
512
00:46:42,075 --> 00:46:44,425
Intet dør. Ikke rigtigt.
513
00:46:46,116 --> 00:46:48,716
Fred vil altid være hos dig.
514
00:46:54,658 --> 00:46:57,925
Gid jeg kunne være hos dig, men...
515
00:46:59,741 --> 00:47:01,758
Du skal nok klare den.
516
00:47:03,783 --> 00:47:05,050
Skifter og slutter.
517
00:47:25,866 --> 00:47:26,966
Halløj!
518
00:47:27,825 --> 00:47:29,133
- Hej med dig!
- Hej!
519
00:47:29,450 --> 00:47:31,259
- Hej!
- Åh, han kom!
520
00:47:31,283 --> 00:47:32,383
Hej, mand.
521
00:47:34,533 --> 00:47:36,591
Vi kalder på ham med melodier.
522
00:47:37,325 --> 00:47:38,425
Det er bossen.
523
00:47:38,741 --> 00:47:40,592
- Hvad så?
- Bossen...
524
00:47:40,616 --> 00:47:42,258
Du har meget at indhente.
525
00:47:42,366 --> 00:47:43,466
Har du det godt?
526
00:47:44,200 --> 00:47:45,216
Ja.
527
00:47:45,533 --> 00:47:47,508
Jeg har det fint. Hvad med dig?
528
00:47:51,116 --> 00:47:53,966
Jeg vidste, du ville komme,
hvis vi tog Julie som gidsel.
529
00:47:54,408 --> 00:47:55,508
Bum!
530
00:47:56,200 --> 00:47:57,966
Hvad skete der med klubben?
531
00:47:58,491 --> 00:48:01,133
Den er lukket. Strukturskader.
532
00:48:01,450 --> 00:48:03,258
Ved du, hvem som anbragte bomben?
533
00:48:03,741 --> 00:48:07,550
Nej, politiet efterforsker det.
Jeg håber, de finder ud af det.
534
00:48:11,033 --> 00:48:12,466
Hvad laver I her?
535
00:48:13,200 --> 00:48:14,134
Mand...
536
00:48:14,158 --> 00:48:16,634
Vi elsker at spille sammen,
og du bragte os sammen.
537
00:48:16,658 --> 00:48:17,591
Ja...
538
00:48:18,116 --> 00:48:19,300
Men hvad gør vi nu?
539
00:48:20,116 --> 00:48:24,009
- Jeg skal tjene til føden.
- Vi kan tænke på pengene senere.
540
00:48:24,033 --> 00:48:26,051
Nej, jeg kan skaffe os bryllupsgigs.
541
00:48:26,075 --> 00:48:27,633
- Jeg...
- Klap i, Randy!
542
00:48:28,325 --> 00:48:30,175
Jeg spiller hellere på gaden.
543
00:48:30,325 --> 00:48:31,384
Jep.
544
00:48:31,408 --> 00:48:34,925
- Det er faktisk en supergod idé.
- Det var for sjov, Jowee!
545
00:48:35,533 --> 00:48:39,175
Seriøst, vi kunne spille på gaden.
Hvad siger du, Elliot?
546
00:48:40,283 --> 00:48:41,801
- På gaden?
- Det ville være godt.
547
00:48:41,825 --> 00:48:45,342
- Hvilken sang skal vi spille?
- Måske "The Eddy."
548
00:48:45,366 --> 00:48:47,551
- Ja!
- Ja, "The Eddy" er god.
549
00:48:47,575 --> 00:48:50,508
Men hvad med "Sooner or later"?
550
00:48:55,283 --> 00:48:57,300
Nej, vi burde spille "The Eddy."
551
00:48:57,783 --> 00:48:59,926
- Vi burde spille "The Eddy."
- Randy...
552
00:48:59,950 --> 00:49:02,341
- Kender du teksten?
- Lidt.
553
00:49:02,783 --> 00:49:04,175
Det tror jeg ikke på.
554
00:49:07,408 --> 00:49:09,967
- Flot!
- Hvis selv Jowee kan dem, synger vi.
555
00:49:09,991 --> 00:49:11,509
- Kom nu!
- Meget er...
556
00:49:11,533 --> 00:49:14,426
Vi kan gå ind og hente blæserne,
hvis du vil.
557
00:49:14,450 --> 00:49:16,217
- Det gør vi.
- Vi er tilbage!
558
00:49:16,241 --> 00:49:17,634
- Sådan!
- Vi gør det!
559
00:49:17,658 --> 00:49:18,717
- Ude på gaden!
- Ja!
560
00:49:18,741 --> 00:49:20,591
- Det lyder godt!
- Det er så...
561
00:49:21,033 --> 00:49:23,426
- Kom så, papito Kerber.
- Det er altid mig.
562
00:49:23,450 --> 00:49:25,301
- Kom.
- Betal for en gangs skyld, Randy.
563
00:49:25,325 --> 00:49:27,217
Kom nu, du har jo pengene.
564
00:49:27,241 --> 00:49:29,258
Vis dem aldrig, at du har penge!
565
00:49:29,700 --> 00:49:31,883
C'est la vie , som man siger.
566
00:49:33,075 --> 00:49:35,258
Ja, som man siger.
567
00:49:41,408 --> 00:49:42,633
Ja!
568
00:49:46,991 --> 00:49:48,091
Nu ruller vi!
569
00:50:35,700 --> 00:50:36,633
Bravo!
570
00:51:50,991 --> 00:51:53,175
- Kom så!
- Ja!
571
00:51:56,658 --> 00:51:58,258
Sådan!
572
00:52:02,491 --> 00:52:03,717
Kom så!
573
00:52:03,741 --> 00:52:05,342
Kom så!
574
00:52:05,366 --> 00:52:08,633
Tekster af: Sheila N. Hasahya