1 00:00:05,950 --> 00:00:08,051 EN ORIGINAL SERIE FRA NETFLIX 2 00:00:08,075 --> 00:00:10,591 En, to, tre, fire... 3 00:03:13,575 --> 00:03:16,759 Katarina, du er lidt rusten, men du skal køre på. 4 00:03:16,783 --> 00:03:19,301 Det har du ikke gjort. Det har vi brug for. 5 00:03:19,325 --> 00:03:22,967 Maja... Vær sød at ramme f'et for enden af andet vers. 6 00:03:22,991 --> 00:03:24,008 Husk det nu. 7 00:03:26,116 --> 00:03:27,341 Udover det... 8 00:03:32,241 --> 00:03:34,508 Udover det, lyder I ret skidegode. 9 00:03:34,866 --> 00:03:37,091 - Sådan! - Ja! 10 00:03:37,450 --> 00:03:40,216 - I er vist parate til i aften. - Ja! 11 00:03:40,908 --> 00:03:42,008 Sådan! 12 00:03:43,575 --> 00:03:44,967 Hvad sagde jeg? 13 00:03:44,991 --> 00:03:46,050 Elliot... 14 00:03:46,366 --> 00:03:47,551 ...vi er parate. 15 00:03:47,575 --> 00:03:48,675 Er du det? 16 00:03:49,491 --> 00:03:50,591 Det er så stort! 17 00:03:51,450 --> 00:03:52,466 Stort. 18 00:03:54,700 --> 00:03:55,966 Du skylder mig en is. 19 00:03:57,783 --> 00:04:00,926 Næ, nej. Du sagde, du ville have pain au chocolat. 20 00:04:00,950 --> 00:04:03,634 - Nej! Jeg sagde en is. -Nej, du sagde... 21 00:04:03,658 --> 00:04:05,217 Du glemte vores aftale. 22 00:04:05,241 --> 00:04:09,259 Nej, du sagde det med din sexede, amerikanske accent. 23 00:04:09,283 --> 00:04:12,175 Vel gjorde jeg ej! Jeg sagde is. 24 00:04:12,908 --> 00:04:14,592 - Ikke så højt, Julie! -Is? 25 00:04:14,616 --> 00:04:15,842 Øjeblik! 26 00:04:15,866 --> 00:04:18,717 Vi skal ses i dag, for du skal beskytte mig 27 00:04:18,741 --> 00:04:20,926 mod min mor og stedfar, som kommer. 28 00:04:20,950 --> 00:04:23,091 Vent, skal jeg møde din mor? 29 00:04:23,658 --> 00:04:26,175 Måske... Hvis jeg får dig at se! 30 00:04:26,491 --> 00:04:29,551 - Julie! -Nej, jeg kan ikke, jeg skal arbejde. 31 00:04:29,575 --> 00:04:31,217 Jeg skal arbejde i dag og... 32 00:04:31,241 --> 00:04:34,634 -Så I kan ikke ses, er det korrekt? - Ja, jeg kan ikke. 33 00:04:34,658 --> 00:04:36,091 Det siger jeg. Hej. 34 00:04:36,533 --> 00:04:37,633 Han kan ikke. 35 00:04:38,283 --> 00:04:39,967 Julie, jeg arbejdede hele natten, 36 00:04:39,991 --> 00:04:43,675 og når jeg kommer hjem, hører jeg kun bla-bla-bla. 37 00:04:45,450 --> 00:04:46,550 Undskyld. 38 00:04:51,241 --> 00:04:53,591 - Kommer din mor i dag? - Ja. 39 00:04:55,116 --> 00:04:57,008 Og din far spiller i aften... 40 00:05:02,783 --> 00:05:04,091 Vil du have kaffe? 41 00:05:04,491 --> 00:05:06,092 Jeg kan lave det til dig. 42 00:05:06,116 --> 00:05:07,758 - Næppe. - Lad mig se. 43 00:05:08,241 --> 00:05:11,301 Undskyld larmen. Nogle gange bliver jeg henrykt, 44 00:05:11,325 --> 00:05:14,633 og så glemmer jeg alt om decibels og... 45 00:05:17,325 --> 00:05:20,009 - Julie? Det er okay. - Hvad? Nej, jeg gør det. 46 00:05:20,033 --> 00:05:21,509 - Nej, nej. - Hvis jeg... 47 00:05:21,533 --> 00:05:22,966 Det her er hurtigere. 48 00:05:23,783 --> 00:05:25,716 - Appelsinjuice. - Ja, fint. 49 00:05:26,283 --> 00:05:27,383 Fuck det her. 50 00:05:41,575 --> 00:05:43,675 Adam er ikke så glad for sofaen. 51 00:05:47,033 --> 00:05:51,259 - Du er velkommen her, men... - Men jeg skal flytte ud. Forstået. 52 00:05:51,283 --> 00:05:54,383 - Der er meget for jer... - Nej! Er du tosset? Nej. 53 00:05:54,991 --> 00:05:56,841 Nej, jeg tror bare, det er... 54 00:05:57,491 --> 00:05:58,550 ...sofatid. 55 00:05:58,866 --> 00:05:59,966 For dig. 56 00:06:01,325 --> 00:06:02,425 Er det okay? 57 00:06:02,991 --> 00:06:05,926 - Ja, det er fint. - Hvad er der? 58 00:06:05,950 --> 00:06:08,591 Jeg troede bare, du ville smide mig ud. 59 00:06:10,991 --> 00:06:12,091 Javel... 60 00:06:12,491 --> 00:06:14,758 Har mange gjort det før? 61 00:06:15,825 --> 00:06:18,716 Nå, men ikke mig, okay? 62 00:06:19,033 --> 00:06:20,341 Det her er dit hjem. 63 00:06:20,616 --> 00:06:22,675 Du må blive her, så længe du vil. 64 00:06:24,450 --> 00:06:26,676 Men... respekter... 65 00:06:26,700 --> 00:06:30,884 Respekter dine regler. 66 00:06:30,908 --> 00:06:32,008 Opfattet. 67 00:06:35,991 --> 00:06:37,633 Jeg er virkelig taknemlig. 68 00:06:40,491 --> 00:06:42,425 Du er en pisseskrap kælling. 69 00:06:44,241 --> 00:06:46,426 Er det et kompliment...? 70 00:06:46,450 --> 00:06:47,466 Okay. 71 00:06:47,783 --> 00:06:48,883 Tak. 72 00:06:49,325 --> 00:06:50,425 Det var så lidt. 73 00:06:56,533 --> 00:06:57,716 Hej, hvad så? 74 00:06:58,075 --> 00:06:59,175 Kom ind. 75 00:06:59,616 --> 00:07:01,551 Nej, kom ud og tal med mig. 76 00:07:01,575 --> 00:07:03,591 - Jeg har også min cigaret. - Fint. 77 00:07:04,325 --> 00:07:06,259 Julie, du babysitter Adam. 78 00:07:06,283 --> 00:07:08,633 - Adam, hold øje med Julie. - Ja, okay. 79 00:07:09,533 --> 00:07:11,926 Du scorede mange points med forlystelsesparken. 80 00:07:11,950 --> 00:07:14,258 De taler kun om onkel Paplar. 81 00:07:14,825 --> 00:07:15,883 Fantastisk. 82 00:07:16,200 --> 00:07:18,384 - Hvordan har de det ellers? - Fint nok. 83 00:07:18,408 --> 00:07:21,508 Det går fint om dagen. Nætterne er sværere. 84 00:07:21,825 --> 00:07:24,258 Inès er begyndt at tisse i sengen igen. 85 00:07:25,866 --> 00:07:27,800 Hvad med dig? Har du det godt? 86 00:07:28,325 --> 00:07:29,341 Nej. 87 00:07:29,658 --> 00:07:31,466 Nej, jeg har det ikke godt. 88 00:07:31,783 --> 00:07:34,341 Det er noget lort. Jeg føler mig ensom. 89 00:07:35,325 --> 00:07:37,383 Jeg hader ham for, at han er væk. 90 00:07:40,825 --> 00:07:43,050 Og klubben? Hvordan går det? 91 00:07:46,825 --> 00:07:48,425 Interesserer den nu dig? 92 00:07:49,075 --> 00:07:52,383 - Det ved jeg ikke. Der går rygter. - Hvad mener du? 93 00:07:53,200 --> 00:07:55,216 Živkos død er et problem. 94 00:07:56,241 --> 00:07:58,801 Du ved, at Farid skyldte en masse penge. 95 00:07:58,825 --> 00:08:00,508 Uden Živko er der et hul. 96 00:08:01,825 --> 00:08:03,800 Hvorfor kigger du sådan på mig? 97 00:08:05,491 --> 00:08:08,966 Jeg vil beskytte dig, så ingen gør dig fortræd. 98 00:08:09,950 --> 00:08:11,342 Gør mig fortræd? 99 00:08:11,366 --> 00:08:13,508 - Hvad ved jeg, de er... - Hvem "de"? 100 00:08:14,241 --> 00:08:15,550 Mener du Sami? 101 00:08:16,283 --> 00:08:17,426 Sami? 102 00:08:17,450 --> 00:08:19,175 Jeg aner ikke, hvem det er. 103 00:08:21,241 --> 00:08:23,509 Jeg ved ikke, om han kom derfor, eller... 104 00:08:23,533 --> 00:08:25,133 Han siger jeg skal passe på. 105 00:08:25,866 --> 00:08:28,591 Tage vare på mig selv og mine børn. 106 00:08:29,200 --> 00:08:30,925 Han virkede oprigtig. 107 00:08:34,283 --> 00:08:37,009 Min bror har altid løjet over for mig. Altid. 108 00:08:37,033 --> 00:08:38,883 - Siden vi var børn. - Men? 109 00:08:39,783 --> 00:08:42,258 Men jeg tror ikke, han lyver om det her. 110 00:08:42,991 --> 00:08:44,676 Hvad taler de om? 111 00:08:44,700 --> 00:08:46,550 Hendes bror kom forbi i morges. 112 00:08:47,950 --> 00:08:51,466 - Hvad talte de om? - Aner det ikke. Jeg kunne ikke høre det. 113 00:08:52,991 --> 00:08:55,383 Maja, kommer du ind til os? 114 00:08:57,450 --> 00:08:58,550 Lige... 115 00:08:58,991 --> 00:09:00,091 Lige et øjeblik. 116 00:09:00,825 --> 00:09:01,925 Et øjeblik. 117 00:09:05,533 --> 00:09:10,383 Han kom forbi og begyndte at snakke. Han fortalte mig om pengene. 118 00:09:10,991 --> 00:09:14,092 - Tror I, det har med Sami at gøre? - Jeg spurgte ham. 119 00:09:14,116 --> 00:09:16,883 - Han sagde, han ikke kendte ham. - Tror du ham? 120 00:09:17,491 --> 00:09:18,800 Hvad ved jeg? 121 00:09:19,408 --> 00:09:21,508 Det ved jeg ikke. Hvad ved jeg? 122 00:09:24,825 --> 00:09:26,633 Hør her, Amira... 123 00:09:27,616 --> 00:09:29,842 Jeg tror, din bror er nogens stråmand, 124 00:09:29,866 --> 00:09:31,633 og vi skal finde ud af hvem. 125 00:09:38,075 --> 00:09:39,175 Hvordan det? 126 00:09:44,075 --> 00:09:45,216 Han er din bror. 127 00:09:57,366 --> 00:09:58,466 Okay. 128 00:10:19,450 --> 00:10:21,842 - Du glemte det. - Nej, det gjorde jeg ikke. 129 00:10:21,866 --> 00:10:24,717 - Jeg skal noget. - Gennemgå det, én gang. 130 00:10:24,741 --> 00:10:27,801 Du lovede det. Giv os i det mindste et hint. 131 00:10:27,825 --> 00:10:28,925 - Én gang. - Tak. 132 00:10:43,283 --> 00:10:44,675 Ja, bare én gang. 133 00:11:04,616 --> 00:11:06,383 TAG DEN MOR! 134 00:11:08,408 --> 00:11:09,508 Far? 135 00:11:11,450 --> 00:11:12,841 Far, vi skal gå. 136 00:11:17,741 --> 00:11:19,008 Hvad laver du? 137 00:11:20,866 --> 00:11:22,592 Elliot! Hvad i helvede? 138 00:11:22,616 --> 00:11:24,842 - Kom. - Hvad har han gang i? 139 00:11:24,866 --> 00:11:26,717 - Hvad er der? - Beklager, Franck. 140 00:11:26,741 --> 00:11:28,925 - Du lovede det. - Jeg kommer tilbage. 141 00:11:29,116 --> 00:11:30,800 Kom nu, kun fem minutter. 142 00:11:32,408 --> 00:11:33,508 I aften. 143 00:11:40,033 --> 00:11:42,050 Elliot! 144 00:11:45,283 --> 00:11:47,717 Pressen kommer til liveindspilningen i aften. 145 00:11:47,741 --> 00:11:50,633 - Nu må du ikke skuffe mig. - Bare rolig, Franck. 146 00:11:50,825 --> 00:11:54,176 Sikker? Du har ikke engang sagt, hvad du vil spille. 147 00:11:54,200 --> 00:11:55,259 Din comeback-sang. 148 00:11:55,283 --> 00:11:59,009 Det er ikke en comeback-sang, Franck, det er et engangs-show, 149 00:11:59,033 --> 00:12:01,591 og du får det at vide samtidig som alle andre. 150 00:12:01,616 --> 00:12:04,216 Elliot, du kan stadig spille, ikke? 151 00:12:04,950 --> 00:12:07,008 Sig det, hvis det er sceneskræk. 152 00:12:08,366 --> 00:12:09,800 Jeg kan stadig spille. 153 00:12:27,325 --> 00:12:28,425 Hvad er det? 154 00:12:29,450 --> 00:12:30,966 Bare nogle sangtekster. 155 00:12:31,866 --> 00:12:32,966 Til i aften? 156 00:12:33,908 --> 00:12:35,008 Muligvis. 157 00:12:36,075 --> 00:12:38,717 - Det bliver presset. - Tak for støtten, Julie. 158 00:12:38,741 --> 00:12:40,091 - Det var så lidt. - Ja. 159 00:12:40,408 --> 00:12:41,508 Der er de! 160 00:12:47,950 --> 00:12:50,217 Første klasse er ikke som før i tiden. 161 00:12:50,241 --> 00:12:53,133 En mand på flyet var iført en badekåbe! 162 00:12:53,450 --> 00:12:56,092 Gudskelov, at du købte økonomiklasse til mig. 163 00:12:56,116 --> 00:12:58,633 Jeg var for vred til mit eget bedste. 164 00:12:59,575 --> 00:13:00,675 Hej. 165 00:13:01,408 --> 00:13:02,801 - Har vi ikke gjort det? - Nej. 166 00:13:02,825 --> 00:13:03,925 Du godeste! 167 00:13:04,283 --> 00:13:05,508 Hej. 168 00:13:07,366 --> 00:13:10,717 - Og det der er så pænt. - Tak. 169 00:13:10,741 --> 00:13:12,800 - Hej, Elliot. - Hej, Allison. 170 00:13:13,408 --> 00:13:14,341 Scott. 171 00:13:14,658 --> 00:13:15,633 Elliot. 172 00:13:16,033 --> 00:13:17,133 Julie. 173 00:13:17,450 --> 00:13:19,508 Vær opmærksom på... 174 00:13:20,158 --> 00:13:23,341 Jeg er sulten. Maden på flyet var elendig. Lad os spise frokost. 175 00:13:25,533 --> 00:13:26,633 Halløj! 176 00:13:26,991 --> 00:13:30,717 - Skal vi ses der? - Ja, medmindre du vil køre med mig. 177 00:13:30,741 --> 00:13:32,883 - Vi ses der. - Fint. 178 00:13:37,866 --> 00:13:40,091 PARIS ELSKER JER 179 00:13:52,783 --> 00:13:53,883 Her. 180 00:13:56,241 --> 00:14:00,134 - Hvad fanden, er det for sjov? - Nej, du gav mig ikke andet. 181 00:14:00,158 --> 00:14:04,591 Tror du, du kan narre mig? Her, tag det. Forsvind. Forsvind, for fanden! 182 00:14:12,700 --> 00:14:16,091 - Intet forandrer sig her. - Hvornår var du her sidst? 183 00:14:17,241 --> 00:14:18,883 Nej, intet forandrer sig. 184 00:14:19,616 --> 00:14:21,175 Vil du med op? 185 00:14:40,116 --> 00:14:42,550 - Du har gemt det hele. - Øh, ja. 186 00:14:43,116 --> 00:14:44,466 Selv tapetet. 187 00:14:45,158 --> 00:14:47,342 Det er originalt. Det laves ikke mere. 188 00:14:47,366 --> 00:14:50,383 Ja. Siger dine venner det? At det er originalt? 189 00:14:51,491 --> 00:14:53,175 Ingen kommer på besøg her. 190 00:14:57,200 --> 00:14:59,008 Hvad med mit værelse? 191 00:15:03,575 --> 00:15:04,966 Er du blevet musiker? 192 00:15:06,575 --> 00:15:07,675 Det var billigt. 193 00:15:08,991 --> 00:15:10,341 Altså stjal du det. 194 00:15:11,408 --> 00:15:13,175 Bruger du det i det mindste? 195 00:15:13,575 --> 00:15:16,258 Det ville jeg, men jeg har aldrig tid, så... 196 00:15:19,825 --> 00:15:21,050 Hvad ville du? 197 00:15:29,741 --> 00:15:32,091 Elliot tror, at du lyver over for mig. 198 00:15:33,116 --> 00:15:35,591 - Elliot? Det dumme svin? - Tal ordentligt. 199 00:15:36,575 --> 00:15:38,008 Farid mente det samme. 200 00:15:38,991 --> 00:15:41,633 Og jeg ved, han mente det samme om mig. 201 00:15:45,616 --> 00:15:47,133 Han siger, det er Sami. 202 00:15:47,366 --> 00:15:48,426 Det hele. 203 00:15:48,450 --> 00:15:49,550 Sami? 204 00:15:50,075 --> 00:15:51,716 Det er ikke nok til ham. 205 00:15:52,158 --> 00:15:53,716 Kender du ham pludselig? 206 00:15:57,116 --> 00:15:58,966 - Jeg... - Arbejder du for ham? 207 00:16:00,033 --> 00:16:02,383 Jeg vil bare gøre det bedste for dig. 208 00:16:04,116 --> 00:16:06,717 Nej. Nej, jeg er totalt idiot. 209 00:16:06,741 --> 00:16:08,967 Du er et fjols. Du arbejder ikke for ham. 210 00:16:08,991 --> 00:16:11,092 Men du lod ham tro, du arbejdede med os. 211 00:16:11,116 --> 00:16:12,966 Vi er din adgangsbillet. 212 00:16:13,283 --> 00:16:14,759 Lyver du stadig over for mig? 213 00:16:14,783 --> 00:16:18,383 Lyver du stadig efter det, der skete? Hvad sagde du sidst? 214 00:16:19,033 --> 00:16:21,800 Jeg kom for at sige, at han er farlig. 215 00:16:22,783 --> 00:16:24,050 Hvad er han ude på? 216 00:16:24,491 --> 00:16:25,884 Noget rigtig lort. 217 00:16:25,908 --> 00:16:28,716 Værre og værre ting, indtil I siger ja til ham. 218 00:16:29,325 --> 00:16:30,633 Manden er bindegal. 219 00:16:35,616 --> 00:16:37,675 Hvordan endte Farid i det skidt? 220 00:16:39,033 --> 00:16:40,550 Han var desperat. 221 00:16:41,950 --> 00:16:44,300 Han troede, han ville kunne lyve godt. 222 00:16:47,033 --> 00:16:48,508 Sami dræbte Farid. 223 00:16:49,866 --> 00:16:50,966 Ja... 224 00:16:54,866 --> 00:16:57,758 Ja, formentlig. Han dræbte i hvert fald Živko. 225 00:17:00,450 --> 00:17:02,216 Og det siger du først nu? 226 00:17:03,241 --> 00:17:04,550 Skammer du dig ikke? 227 00:17:15,658 --> 00:17:19,050 - Der er ben i. Åh, nej... - Skal jeg sende det ud? 228 00:17:20,241 --> 00:17:24,217 Du kan sikkert sagtens selv sende det ud, mor, ikke? 229 00:17:24,241 --> 00:17:27,758 Åh, ingen kommanderer med mig så pragtfuldt som dig. 230 00:17:31,700 --> 00:17:32,800 Savner du mig? 231 00:17:33,450 --> 00:17:35,800 Ja. Selvfølgelig gør jeg det. 232 00:17:38,575 --> 00:17:40,800 Derfor vil vi have dig hjem. 233 00:17:43,366 --> 00:17:44,716 Vi vil have dig hjem. 234 00:17:49,450 --> 00:17:51,550 Jeg troede, du ville blive glad. 235 00:17:54,408 --> 00:17:58,841 Vi har vidst i et stykke tid, at miljøet ikke er godt for dig. 236 00:17:59,408 --> 00:18:03,092 Du har ikke boet fast et sted, siden din far smed dig ud. 237 00:18:03,116 --> 00:18:04,259 Jeg smed hende ikke... 238 00:18:04,283 --> 00:18:08,134 Du har vadet hele byen rundt, og nu bor du hos Farids enke? 239 00:18:08,158 --> 00:18:09,717 Helt ærlig, søde skat. 240 00:18:09,741 --> 00:18:13,425 Det gavner hverken din uddannelse eller din sjæl. 241 00:18:14,491 --> 00:18:15,800 Ikke? Så kom hjem. 242 00:18:16,283 --> 00:18:18,425 Lad mig passe på dig igen. Bare... 243 00:18:18,950 --> 00:18:21,217 Du har afsonet din straf, lektien er lært. 244 00:18:21,241 --> 00:18:24,509 - Det er forbi, du.... - Straf? Hvad snakker du om? 245 00:18:24,533 --> 00:18:26,176 - Hvad? - Du sagde "afsone straf". 246 00:18:26,200 --> 00:18:29,675 Det lyder, som om det var en fængselsstraf at være hos mig. 247 00:18:30,200 --> 00:18:31,842 Gør det nu ikke svært. 248 00:18:31,866 --> 00:18:34,009 Hvem holdt hendes hånd til Freds begravelse? 249 00:18:34,033 --> 00:18:36,009 - Hvem? Det gjorde jeg. - Hold nu op. 250 00:18:36,033 --> 00:18:38,426 - Hvor var du? - Undskyld, jeg ikke var en god mand. 251 00:18:38,450 --> 00:18:39,925 Undskyld, okay? 252 00:18:42,533 --> 00:18:43,925 Men jeg elsker hende. 253 00:18:44,825 --> 00:18:47,633 Jeg påskønner hende og afviser hende ikke. 254 00:18:51,825 --> 00:18:52,925 Jeg elsker dig. 255 00:18:54,158 --> 00:18:59,926 Din far og jeg har længe haft vores problemer, okay? 256 00:18:59,950 --> 00:19:02,591 Ignorer dem, det har intet med dig at gøre. 257 00:19:10,408 --> 00:19:12,341 Hvorfor sendte du mig væk, mor? 258 00:19:17,241 --> 00:19:19,008 Få det ikke til at handle om det. 259 00:19:31,908 --> 00:19:35,758 Allison, kom forbi klubben senere, hvis I vil, jeg spiller... 260 00:19:36,325 --> 00:19:39,758 Jeg spiller noget, du måske vil kunne lide at lytte til. 261 00:19:41,033 --> 00:19:43,134 Alt det med at tage Julie med væk? 262 00:19:43,158 --> 00:19:44,341 Glem det. 263 00:20:02,825 --> 00:20:03,925 Beklager, mor. 264 00:20:21,450 --> 00:20:22,800 Mente du det der? 265 00:20:26,158 --> 00:20:27,508 Hvert eneste ord. 266 00:20:31,700 --> 00:20:32,800 Godt. 267 00:20:38,366 --> 00:20:39,758 Hvad gør vi nu? 268 00:20:43,283 --> 00:20:44,383 Nuvel... 269 00:20:48,158 --> 00:20:49,258 ...du... 270 00:20:50,491 --> 00:20:51,841 ...kunne flytte hjem? 271 00:20:58,991 --> 00:21:00,091 Fint. 272 00:21:03,241 --> 00:21:04,175 Fint. 273 00:21:28,741 --> 00:21:30,009 Slip mig! 274 00:21:30,033 --> 00:21:31,341 Hvor er kassen? 275 00:21:37,700 --> 00:21:39,300 Jeg tømte den! 276 00:21:52,283 --> 00:21:53,883 Er du parat til i aften? 277 00:21:56,741 --> 00:21:58,716 Er du færdig med sangteksterne? 278 00:22:01,658 --> 00:22:02,591 Nej? 279 00:22:02,950 --> 00:22:05,800 Hvad har du tænkt dig? Vil du improvisere? 280 00:22:07,575 --> 00:22:10,966 Jeg har noget, jeg har bare... 281 00:22:12,825 --> 00:22:14,175 Det er ikke færdigt. 282 00:22:14,491 --> 00:22:17,384 - Du slipper ikke, lad mig se. - Det er ikke... 283 00:22:17,408 --> 00:22:19,966 - Lad mig se. - Der mangler noget, men... 284 00:22:20,533 --> 00:22:22,258 Jeg forstår ikke hvad. 285 00:22:22,575 --> 00:22:25,133 Okay. Måske kan jeg hjælpe dig. 286 00:22:48,033 --> 00:22:49,133 Nå? 287 00:22:51,616 --> 00:22:53,050 De er smukke. 288 00:22:55,991 --> 00:22:57,091 Tak. 289 00:22:58,700 --> 00:23:00,050 Hvordan er melodien? 290 00:23:05,408 --> 00:23:06,800 Du kan jo læse noder. 291 00:23:07,658 --> 00:23:10,050 - Gør vi det? - Vi gør det. 292 00:23:11,200 --> 00:23:12,966 Jeg får flashbacks. 293 00:23:14,866 --> 00:23:15,966 Godt. 294 00:23:45,700 --> 00:23:48,175 Har du... Har du spillet den her før? 295 00:23:50,450 --> 00:23:51,716 For længe siden. 296 00:23:55,950 --> 00:23:57,050 Den er smuk. 297 00:23:57,491 --> 00:24:00,508 Ja, det er ikke mig, det er... Det er The Duke. 298 00:24:01,116 --> 00:24:02,341 Duke Ellington. 299 00:24:11,158 --> 00:24:12,341 Du burde gøre det. 300 00:24:21,366 --> 00:24:22,466 Ja? 301 00:24:25,366 --> 00:24:26,466 Hvornår? 302 00:24:30,575 --> 00:24:31,966 Okay, bliv der. 303 00:24:32,366 --> 00:24:33,466 Jeg er på vej. 304 00:24:33,783 --> 00:24:35,466 - Kom, vi må af sted. - Hvad er der? 305 00:24:50,783 --> 00:24:52,758 Jeg er ejeren. To minutter. 306 00:24:54,033 --> 00:24:55,758 Centralen 2-1, modtaget. 307 00:24:56,575 --> 00:24:57,841 Hvad kan jeg gøre? 308 00:25:00,450 --> 00:25:01,841 Ved du, hvem det er? 309 00:25:02,575 --> 00:25:03,675 Ikke endnu. 310 00:25:05,033 --> 00:25:06,758 Jeg er virkelig ked af det. 311 00:25:07,825 --> 00:25:09,258 Det er ikke din skyld. 312 00:25:10,700 --> 00:25:12,008 Okay, hør her. 313 00:25:13,450 --> 00:25:15,133 Vi laver om på tingene. 314 00:25:15,991 --> 00:25:19,133 Du må aldrig mere være alene i klubben, forstået? 315 00:25:19,450 --> 00:25:20,801 - Bare rolig. - Aldrig. 316 00:25:20,825 --> 00:25:22,341 Jeg har set værre ting. 317 00:25:24,158 --> 00:25:25,591 Har du det godt, Sim? 318 00:25:26,200 --> 00:25:27,300 Hvad sker der? 319 00:25:29,741 --> 00:25:31,717 Bare rolig. Det er ikke noget. 320 00:25:31,741 --> 00:25:33,050 Hvem slog min bror? 321 00:25:33,575 --> 00:25:36,467 Bare rolig. Vent indenfor, så forklarer jeg det. 322 00:25:36,491 --> 00:25:37,591 Monsieur? 323 00:25:51,075 --> 00:25:53,841 - Det var ikke tilfældigt, vel? - Aner det ikke. 324 00:25:54,783 --> 00:25:58,800 Aner det ikke. Jeg troede, det var overstået, men det er det ikke. 325 00:26:00,491 --> 00:26:02,425 Jeg ved ikke, hvad der foregår. 326 00:26:14,991 --> 00:26:17,216 - Mange tak. - Farvel. Vi holder jer opdateret. 327 00:26:19,283 --> 00:26:20,383 Tak. 328 00:26:24,241 --> 00:26:26,759 Kom nu, vi åbner om en time. 329 00:26:26,783 --> 00:26:29,133 Jude, Ludo, fejer I? 330 00:26:29,825 --> 00:26:31,926 - Kom nu, folkens. - Kom. 331 00:26:31,950 --> 00:26:33,426 - Hjælp mig med bordene. - Kom. 332 00:26:33,450 --> 00:26:35,050 Vi har ikke så meget tid. 333 00:26:35,491 --> 00:26:36,926 - Jowee! - Her. 334 00:26:36,950 --> 00:26:38,341 Stil tasken her. 335 00:26:42,158 --> 00:26:43,217 Kom nu, folkens. 336 00:26:43,241 --> 00:26:45,091 - Hjælper du mig? - Ja. 337 00:26:49,200 --> 00:26:51,841 Elliot spiller først, så flyt mikrofonerne. 338 00:27:38,575 --> 00:27:39,716 Hvordan går det? 339 00:27:41,491 --> 00:27:42,591 Fint. 340 00:27:43,741 --> 00:27:44,841 Der... 341 00:27:45,533 --> 00:27:46,966 ...sker bare en masse. 342 00:27:47,408 --> 00:27:49,176 Som at din klub blev røvet, 343 00:27:49,200 --> 00:27:51,925 og du skal optræde for første gang i fire år? 344 00:27:54,741 --> 00:27:57,717 Vi kan godt lave lidt om på det. Bandet kan starte. 345 00:27:57,741 --> 00:28:02,883 Nej, det hele er sat op. Jeg starter, gør det og får det overstået. 346 00:28:22,033 --> 00:28:23,550 Du vil være fantastisk. 347 00:28:24,658 --> 00:28:26,258 Det har du altid været... 348 00:28:26,783 --> 00:28:28,258 ...og det er du stadig. 349 00:28:30,283 --> 00:28:33,258 Jeg er ikke den samme mand, som da jeg optrådte. 350 00:28:34,283 --> 00:28:35,800 Jeg foretrækker ham her. 351 00:28:36,658 --> 00:28:37,591 Gør du? 352 00:28:39,616 --> 00:28:41,842 Bliver du bange, så forestil dig, at alle... 353 00:28:41,866 --> 00:28:43,467 - Er nøgne. - Ja. 354 00:28:43,491 --> 00:28:45,008 Og boller hinanden. 355 00:28:47,825 --> 00:28:48,925 Wow. 356 00:28:50,241 --> 00:28:51,508 Du har en beskidt mund. 357 00:28:51,825 --> 00:28:52,841 Det ved jeg. 358 00:28:59,075 --> 00:29:00,175 Held og lykke. 359 00:29:02,075 --> 00:29:03,175 Tak. 360 00:29:22,283 --> 00:29:25,134 - Åh, ja. - Ja, ja. 361 00:29:25,158 --> 00:29:26,716 Ja, så... 362 00:29:39,908 --> 00:29:43,217 Hej, jeg hedder Randy Kerber. Jeg er pianist i The Eddy. 363 00:29:43,241 --> 00:29:44,341 Ja! 364 00:29:45,075 --> 00:29:46,175 Tak skal I have. 365 00:29:48,366 --> 00:29:49,426 Tak. 366 00:29:49,450 --> 00:29:54,175 Jeg vil præsentere jer for en af mine sande helte. 367 00:29:55,533 --> 00:29:59,883 Han har ikke stået på scenen længe, så vær nu søde. 368 00:30:01,283 --> 00:30:05,509 Mine damer og herrer, her kommer den fantastiske Elliot Udo. 369 00:30:05,533 --> 00:30:07,008 - Javel, sir! - Sådan! 370 00:30:20,950 --> 00:30:22,050 Tak skal I have. 371 00:30:25,575 --> 00:30:28,133 Tak for, at I kom i aften. Det... 372 00:30:28,533 --> 00:30:32,884 Som Randy sagde, er det længe siden, jeg har været heroppe, 373 00:30:32,908 --> 00:30:37,425 og jeg må indrømme, at jeg er mere end en smule nervøs. 374 00:30:40,658 --> 00:30:43,841 I aften vil jeg gerne spille en... 375 00:30:45,366 --> 00:30:48,883 ...en melodi, som mit hjerte har båret på i meget lang tid. 376 00:30:52,033 --> 00:30:54,050 Det er en sang til min datter... 377 00:30:55,283 --> 00:30:56,383 ...for hun... 378 00:31:06,366 --> 00:31:07,466 Ludo? 379 00:31:08,825 --> 00:31:11,716 Ludo, er du sød at komme og hjælpe mig? 380 00:31:13,283 --> 00:31:15,050 Ludo, mine damer og herrer. 381 00:31:16,491 --> 00:31:17,508 Ja! 382 00:31:17,825 --> 00:31:19,133 Ja! 383 00:31:47,825 --> 00:31:49,133 Vi prøver igen. 384 00:32:15,991 --> 00:32:17,175 Undskyld, jeg... 385 00:32:27,033 --> 00:32:28,258 Er du okay? 386 00:32:32,741 --> 00:32:34,591 Det ved jeg ikke. 387 00:32:36,533 --> 00:32:37,633 Du kan godt. 388 00:32:41,158 --> 00:32:42,341 Det tror jeg ikke. 389 00:32:47,200 --> 00:32:49,258 Skal jeg gøre det sammen med dig? 390 00:32:50,658 --> 00:32:51,841 Ville du gøre det? 391 00:32:52,116 --> 00:32:53,216 Ja. 392 00:32:53,616 --> 00:32:54,716 Kanon. 393 00:32:57,616 --> 00:32:59,341 Jeg skal nok bruge det der. 394 00:33:00,700 --> 00:33:01,800 Tak. 395 00:33:16,200 --> 00:33:17,966 Der er en lille ændring. 396 00:33:18,491 --> 00:33:20,258 Jeg optræder med min far. 397 00:36:46,325 --> 00:36:47,925 Halløj! Er du okay? 398 00:36:51,825 --> 00:36:52,925 Kom! 399 00:36:54,491 --> 00:36:56,092 Julie! 400 00:36:56,116 --> 00:36:57,633 Kom her! 401 00:36:59,741 --> 00:37:00,841 Denne vej! 402 00:37:01,741 --> 00:37:02,883 Væk, væk! 403 00:37:05,241 --> 00:37:06,341 Skynd jer ud! 404 00:37:42,408 --> 00:37:45,301 Der er for meget røg i bygningen. 405 00:37:45,325 --> 00:37:47,759 Gå derover, så tager de sig af Dem. 406 00:37:47,783 --> 00:37:49,841 Elliot skammede sig... 407 00:37:52,908 --> 00:37:54,008 Julie! 408 00:37:56,408 --> 00:37:57,508 Hej... 409 00:37:58,241 --> 00:37:59,341 Hej... 410 00:38:01,450 --> 00:38:03,301 Vi skal tale sammen. Hun har det fint. 411 00:38:03,325 --> 00:38:06,009 - Hendes mor er der. - Jeg skal se til alle. 412 00:38:06,033 --> 00:38:08,425 Kan du ikke se, vi ikke er i sikkerhed? 413 00:38:09,158 --> 00:38:10,925 Se dig omkring, for fanden! 414 00:38:12,116 --> 00:38:13,425 Er det her ikke nok? 415 00:38:16,533 --> 00:38:18,800 - Vi skal finde en løsning, nu. - Okay. 416 00:38:21,533 --> 00:38:23,509 Hvad vil han? Knække os? 417 00:38:23,533 --> 00:38:26,050 Det er klubben, Amira. Han vil have den. 418 00:38:27,033 --> 00:38:28,341 Så giver vi ham den. 419 00:38:29,658 --> 00:38:31,341 - Amira... - Hvad? 420 00:38:33,991 --> 00:38:35,091 Give ham den? 421 00:38:44,116 --> 00:38:47,758 Jeg kan ikke længere forestille mig Farid, som han var. 422 00:38:49,283 --> 00:38:50,383 Jeg ser ham død. 423 00:38:52,325 --> 00:38:54,091 Jeg ser hans blodige ansigt. 424 00:38:55,825 --> 00:38:57,383 Jeg ser hans sår her. 425 00:39:01,116 --> 00:39:02,675 På grund af den galning. 426 00:39:07,825 --> 00:39:09,425 Jeg vil gøre ham ondt. 427 00:39:11,950 --> 00:39:13,300 Vi kan gøre ham ondt. 428 00:39:15,991 --> 00:39:17,841 Lad mig finde en måde. 429 00:39:19,283 --> 00:39:20,966 Jeg stoler på dig, Elliot. 430 00:39:32,658 --> 00:39:34,134 - Er du okay? - Jeg har det fint. 431 00:39:34,158 --> 00:39:35,258 Er du sikker? 432 00:40:12,991 --> 00:40:15,383 De har søreme haft en spændende aften. 433 00:40:18,075 --> 00:40:20,509 Det var en molotovcocktail, den er let at lave. 434 00:40:20,533 --> 00:40:23,717 De kastede den ind på kontoret, men vidste, De ikke var der. 435 00:40:23,741 --> 00:40:25,466 Det var ikke et mordforsøg. 436 00:40:26,491 --> 00:40:28,758 Min datter kunne have været derinde. 437 00:40:28,950 --> 00:40:32,591 Hvad skal jeg sige? Ja, og det havde været Deres ansvar. 438 00:40:37,033 --> 00:40:39,384 - Jeg vil knuse dem. - Hvem? 439 00:40:39,408 --> 00:40:40,467 De ved godt hvem. 440 00:40:40,491 --> 00:40:43,842 Han er boss i G-19, eller hvad de hedder, og han elsker jazz. 441 00:40:43,866 --> 00:40:45,175 Sami Ben Miled. 442 00:40:45,575 --> 00:40:47,758 Jeg har længe villet fange ham. 443 00:40:48,491 --> 00:40:50,091 Så lad mig hjælpe Dem. 444 00:40:51,325 --> 00:40:53,801 Jeg har ingen grund til at stole på Dem. 445 00:40:53,825 --> 00:40:55,717 Ja... Helt ærlig. 446 00:40:55,741 --> 00:40:58,217 De smed mig i fængsel, da De fik chancen. 447 00:40:58,241 --> 00:41:00,008 De skal stole på mig nu. 448 00:41:02,700 --> 00:41:05,175 Okay, det er sidste gang, vi mødes her. 449 00:41:05,658 --> 00:41:08,342 Og på én betingelse, for det er min sag. 450 00:41:08,366 --> 00:41:10,967 Hver en bekymring og idé skal forbi mig først. 451 00:41:10,991 --> 00:41:13,425 Fint. Men jeg har også en betingelse. 452 00:41:14,575 --> 00:41:16,051 Hvis jeg er på den, 453 00:41:16,075 --> 00:41:19,551 skal De først finde min datter og bringe hende i sikkerhed. 454 00:41:19,575 --> 00:41:20,800 Forstået? 455 00:41:21,783 --> 00:41:23,633 Fair nok, ja. Okay. 456 00:41:24,366 --> 00:41:26,008 De gjorde ret i at komme. 457 00:41:26,491 --> 00:41:27,966 De gjorde det rigtige. 458 00:41:30,533 --> 00:41:32,675 Jeg ved ikke, hvad der er rigtigt. 459 00:41:36,991 --> 00:41:39,966 - Hvad gør vi nu? - Opsøg ham i morgen. 460 00:41:40,283 --> 00:41:43,633 Bed ham om hjælp, bed om hans beskyttelse. 461 00:41:45,158 --> 00:41:48,759 - Er jeg undercover? - Nej, da. De er ikke politimand. 462 00:41:48,783 --> 00:41:51,883 De indsamler information og bevismateriale til mig. 463 00:41:52,783 --> 00:41:56,300 - Skal jeg have en skjult mikrofon... - Den ville de finde. 464 00:41:58,700 --> 00:41:59,800 Godt. 465 00:42:07,575 --> 00:42:09,133 - Goddag. - Goddag. 466 00:42:09,491 --> 00:42:12,591 - Jeg vil gerne tale med Sami. - Hvem? 467 00:42:14,075 --> 00:42:15,175 Sami. 468 00:42:15,866 --> 00:42:17,925 Han arbejder her. På sjette sal. 469 00:42:18,241 --> 00:42:20,091 Nej, han arbejder ikke her. 470 00:42:51,241 --> 00:42:52,341 Kom, stig ind. 471 00:43:32,033 --> 00:43:35,008 - Sikken udsigt. - Det kommer til at ændre sig. 472 00:43:35,408 --> 00:43:38,258 Havnen, med en lille smule hjælp... 473 00:43:39,241 --> 00:43:42,467 ...fik tilladelse til at sluse kølevarer igennem. 474 00:43:42,491 --> 00:43:45,925 Hidtil har det kun været en masse billigt lort. 475 00:43:46,575 --> 00:43:48,925 Hvad vil De få sluset igennem her? 476 00:43:51,658 --> 00:43:54,259 Jeg beklager, at min beskeder var så direkte. 477 00:43:54,283 --> 00:43:56,675 Det behøver De ikke sige. De virkede. 478 00:43:57,825 --> 00:43:59,091 De overbeviste os. 479 00:43:59,866 --> 00:44:01,508 Om at I har brug for mig. 480 00:44:06,116 --> 00:44:07,216 Ingen stoffer. 481 00:44:07,991 --> 00:44:10,466 - Det har jeg lovet. - Og ingen vold. 482 00:44:12,200 --> 00:44:15,759 - Jeg skider ikke på mit eget dørtrin. - Paplar er vores kontakt. 483 00:44:15,783 --> 00:44:19,676 - Han kan beskytte sin søster. - Han er idiot, men okay. Fint. 484 00:44:19,700 --> 00:44:21,801 Og husk, De er en passiv partner. 485 00:44:21,825 --> 00:44:25,591 De får absolut nul indflydelse på enhver transaktion. 486 00:44:26,283 --> 00:44:27,550 De vil have meget. 487 00:44:30,700 --> 00:44:32,758 Og jeg vil have de samme penge. 488 00:44:33,200 --> 00:44:34,925 Den aftale kan være ændret. 489 00:44:36,075 --> 00:44:37,383 Vi har brug for dem. 490 00:44:37,408 --> 00:44:40,633 Klubben skal renoveres. Nogen anbragte en bombe der. 491 00:44:45,783 --> 00:44:46,883 Okay. 492 00:44:47,491 --> 00:44:50,841 Jeg accepterer alle betingelserne og stiller ingen selv. 493 00:44:53,158 --> 00:44:54,258 Jeg glæder mig. 494 00:44:55,366 --> 00:44:56,466 Godt. 495 00:44:58,783 --> 00:45:00,258 Se nu ikke så bange ud. 496 00:45:02,116 --> 00:45:06,300 Det er ikke en pagt med djævlen. Jeg skal nok holde djævlen væk. 497 00:45:10,658 --> 00:45:11,925 Gør vi det her? 498 00:45:17,325 --> 00:45:18,633 Elliot Udo... 499 00:45:21,116 --> 00:45:24,134 Jeg slår mig sammen med den store Elliot Udo. 500 00:45:24,158 --> 00:45:25,383 Og han dufter dejligt. 501 00:45:33,200 --> 00:45:35,133 Du finder selv hjem, ikke? 502 00:45:37,658 --> 00:45:39,175 Jeg har brug for Paplar. 503 00:46:03,658 --> 00:46:05,258 Ja, der er en plads der! 504 00:46:06,366 --> 00:46:07,967 NY BESKED 505 00:46:07,991 --> 00:46:09,466 TIL AMIRA 506 00:46:14,908 --> 00:46:17,091 DET ER KLARET. 507 00:46:23,283 --> 00:46:24,342 3. OKTOBER - FOTOS 508 00:46:24,366 --> 00:46:25,383 BANGKOK 509 00:46:28,616 --> 00:46:31,883 Hej, Elliot. Som du kan se, nåede jeg frem til Island. 510 00:46:34,950 --> 00:46:37,176 Jeg løber snart op ad en gletsjer, 511 00:46:37,200 --> 00:46:39,883 men du skal vide, at jeg elsker dig, broder. 512 00:46:42,075 --> 00:46:44,425 Intet dør. Ikke rigtigt. 513 00:46:46,116 --> 00:46:48,716 Fred vil altid være hos dig. 514 00:46:54,658 --> 00:46:57,925 Gid jeg kunne være hos dig, men... 515 00:46:59,741 --> 00:47:01,758 Du skal nok klare den. 516 00:47:03,783 --> 00:47:05,050 Skifter og slutter. 517 00:47:25,866 --> 00:47:26,966 Halløj! 518 00:47:27,825 --> 00:47:29,133 - Hej med dig! - Hej! 519 00:47:29,450 --> 00:47:31,259 - Hej! - Åh, han kom! 520 00:47:31,283 --> 00:47:32,383 Hej, mand. 521 00:47:34,533 --> 00:47:36,591 Vi kalder på ham med melodier. 522 00:47:37,325 --> 00:47:38,425 Det er bossen. 523 00:47:38,741 --> 00:47:40,592 - Hvad så? - Bossen... 524 00:47:40,616 --> 00:47:42,258 Du har meget at indhente. 525 00:47:42,366 --> 00:47:43,466 Har du det godt? 526 00:47:44,200 --> 00:47:45,216 Ja. 527 00:47:45,533 --> 00:47:47,508 Jeg har det fint. Hvad med dig? 528 00:47:51,116 --> 00:47:53,966 Jeg vidste, du ville komme, hvis vi tog Julie som gidsel. 529 00:47:54,408 --> 00:47:55,508 Bum! 530 00:47:56,200 --> 00:47:57,966 Hvad skete der med klubben? 531 00:47:58,491 --> 00:48:01,133 Den er lukket. Strukturskader. 532 00:48:01,450 --> 00:48:03,258 Ved du, hvem som anbragte bomben? 533 00:48:03,741 --> 00:48:07,550 Nej, politiet efterforsker det. Jeg håber, de finder ud af det. 534 00:48:11,033 --> 00:48:12,466 Hvad laver I her? 535 00:48:13,200 --> 00:48:14,134 Mand... 536 00:48:14,158 --> 00:48:16,634 Vi elsker at spille sammen, og du bragte os sammen. 537 00:48:16,658 --> 00:48:17,591 Ja... 538 00:48:18,116 --> 00:48:19,300 Men hvad gør vi nu? 539 00:48:20,116 --> 00:48:24,009 - Jeg skal tjene til føden. - Vi kan tænke på pengene senere. 540 00:48:24,033 --> 00:48:26,051 Nej, jeg kan skaffe os bryllupsgigs. 541 00:48:26,075 --> 00:48:27,633 - Jeg... - Klap i, Randy! 542 00:48:28,325 --> 00:48:30,175 Jeg spiller hellere på gaden. 543 00:48:30,325 --> 00:48:31,384 Jep. 544 00:48:31,408 --> 00:48:34,925 - Det er faktisk en supergod idé. - Det var for sjov, Jowee! 545 00:48:35,533 --> 00:48:39,175 Seriøst, vi kunne spille på gaden. Hvad siger du, Elliot? 546 00:48:40,283 --> 00:48:41,801 - På gaden? - Det ville være godt. 547 00:48:41,825 --> 00:48:45,342 - Hvilken sang skal vi spille? - Måske "The Eddy." 548 00:48:45,366 --> 00:48:47,551 - Ja! - Ja, "The Eddy" er god. 549 00:48:47,575 --> 00:48:50,508 Men hvad med "Sooner or later"? 550 00:48:55,283 --> 00:48:57,300 Nej, vi burde spille "The Eddy." 551 00:48:57,783 --> 00:48:59,926 - Vi burde spille "The Eddy." - Randy... 552 00:48:59,950 --> 00:49:02,341 - Kender du teksten? - Lidt. 553 00:49:02,783 --> 00:49:04,175 Det tror jeg ikke på. 554 00:49:07,408 --> 00:49:09,967 - Flot! - Hvis selv Jowee kan dem, synger vi. 555 00:49:09,991 --> 00:49:11,509 - Kom nu! - Meget er... 556 00:49:11,533 --> 00:49:14,426 Vi kan gå ind og hente blæserne, hvis du vil. 557 00:49:14,450 --> 00:49:16,217 - Det gør vi. - Vi er tilbage! 558 00:49:16,241 --> 00:49:17,634 - Sådan! - Vi gør det! 559 00:49:17,658 --> 00:49:18,717 - Ude på gaden! - Ja! 560 00:49:18,741 --> 00:49:20,591 - Det lyder godt! - Det er så... 561 00:49:21,033 --> 00:49:23,426 - Kom så, papito Kerber. - Det er altid mig. 562 00:49:23,450 --> 00:49:25,301 - Kom. - Betal for en gangs skyld, Randy. 563 00:49:25,325 --> 00:49:27,217 Kom nu, du har jo pengene. 564 00:49:27,241 --> 00:49:29,258 Vis dem aldrig, at du har penge! 565 00:49:29,700 --> 00:49:31,883 C'est la vie , som man siger. 566 00:49:33,075 --> 00:49:35,258 Ja, som man siger. 567 00:49:41,408 --> 00:49:42,633 Ja! 568 00:49:46,991 --> 00:49:48,091 Nu ruller vi! 569 00:50:35,700 --> 00:50:36,633 Bravo! 570 00:51:50,991 --> 00:51:53,175 - Kom så! - Ja! 571 00:51:56,658 --> 00:51:58,258 Sådan! 572 00:52:02,491 --> 00:52:03,717 Kom så! 573 00:52:03,741 --> 00:52:05,342 Kom så! 574 00:52:05,366 --> 00:52:08,633 Tekster af: Sheila N. Hasahya