1
00:00:00,000 --> 00:00:20,000
....:BLACK GOLD:....
{\an8}@iamdesigora
2
00:00:48,091 --> 00:00:52,487
تو، مرد ماڈل ہونے کے
سب سے اہم پہلو کیا ہیں؟
3
00:00:52,530 --> 00:00:54,445
میں کہوں گا: اچھا لگ رہا ہے۔
4
00:00:54,489 --> 00:00:57,405
جی ہاں؟ اور؟
5
00:00:57,448 --> 00:00:59,972
- یر، یہ ہے.
- اور چلو!
6
00:01:00,016 --> 00:01:03,411
اچھے لگتے ہیں اور چلتے ہیں؟
لیکن ایک ہی وقت میں نہیں، ٹھیک ہے؟
7
00:01:03,454 --> 00:01:07,197
ایک ہی وقت میں اکثر اوقات۔ - واقعی؟
کیا آپ ایسا کر سکتے ہیں؟
8
00:01:07,241 --> 00:01:11,419
یار، ضرور۔ - براہ مہربانی ہمیں دکھائیں!
ہاں، ہاں، آگے بڑھو۔
9
00:01:11,462 --> 00:01:13,116
واہ! ہاں!
10
00:01:19,601 --> 00:01:21,385
شکریہ اگلے!
11
00:01:22,517 --> 00:01:25,346
ٹھیک ہے... ہیلو، ہیلو، ہیلو۔
12
00:01:26,738 --> 00:01:28,958
ہمارے یہاں کیا ہے؟
13
00:01:29,001 --> 00:01:30,916
- ارے، وہاں.
- کیا ہو رہا ہے یار؟
14
00:01:30,960 --> 00:01:34,398
تو، میں جاننا چاہتا ہوں، کیا آپ کے والدین
نے مرد ماڈل بننے میں آپ کا ساتھ دیا؟
15
00:01:34,442 --> 00:01:36,357
تمام راستے، شروع سے ہی۔
16
00:01:36,400 --> 00:01:39,534
- یہاں تک کہ آپ کے والد؟
- یہاں تک کہ میرے والد، ہاں۔ کیوں؟
17
00:01:39,577 --> 00:01:43,407
وہ چاہتا تھا کہ آپ اس صنعت میں داخل
ہوں جہاں آپ خواتین کا صرف 1/3 حصہ
18
00:01:43,451 --> 00:01:45,844
کماتے ہیں، جہاں آپ کو ہم جنس پرست
مردوں کے ساتھ مسلسل ہتھکنڈہ کرنا پڑتا ہے۔
19
00:01:45,888 --> 00:01:47,846
کون آپ کے ساتھ سونا چاہتا ہے؟
20
00:01:55,767 --> 00:01:58,814
'میں لیوس ٹیلر ہوں، اور میں یہاں
اپنے بہترین دوست کے ساتھ کھڑا ہوں...'
21
00:01:58,857 --> 00:02:00,511
- تمہارا نام کیا تھا؟
- ایر، کارل۔
22
00:02:00,555 --> 00:02:01,860
میرا سب سے اچھا دوست کارل!
23
00:02:01,904 --> 00:02:04,602
- آج آپ کیسے ہیں، کارل؟
- جی ہاں، اچھا، اچھا.
24
00:02:04,646 --> 00:02:08,998
تو، کیا یہ رن وے کسی بدمزاج برانڈ
کے لیے ہے یا سمائلی برانڈ کے لیے؟
25
00:02:09,041 --> 00:02:11,435
یار، مجھے نہیں
معلوم۔ میں نہیں جانتا.
26
00:02:11,479 --> 00:02:14,134
ٹھیک ہے، سمائلی برانڈز سستے
27
00:02:14,177 --> 00:02:16,571
ہیں، اور برانڈ
جتنا مہنگا ہوتا ہے،
28
00:02:16,614 --> 00:02:19,139
آپ اپنے صارف کو نیچا
دیکھنا شروع کر دیتے ہیں۔
29
00:02:19,182 --> 00:02:22,490
جیسے، اگر آپ اس "وان اوبین" ایک
آدمی کے ہجوم کا حصہ بننا چاہتے ہیں،
30
00:02:22,533 --> 00:02:24,666
آپ کو ہمیں کچھ
سنگین نقد دکھانا ہوگا۔
31
00:02:24,709 --> 00:02:28,713
- تو یہ ایک بدمزاج برانڈ ہے، ہاں؟
- مبارک ہو! میں آپ کے لئے بہت خوش ہوں!
32
00:02:28,757 --> 00:02:31,716
اور اگر آپ کو نوکری مل جاتی
ہے، تو آپ کو خصوصی لباس پہننے
33
00:02:31,760 --> 00:02:34,023
کا موقع ملے گا، اور اپنے
صارفین کو حقیر نظر آئیں گے۔
34
00:02:34,066 --> 00:02:36,156
ٹھیک ہے، کارل. ہمیں اس
بدمزاج شکل میں سے کچھ دکھائیں۔
35
00:02:36,199 --> 00:02:38,810
- نہیں، نہیں...
- ہاں، چلو!
36
00:02:38,854 --> 00:02:40,856
چلو، کارل! تم کر سکتے ہو.
37
00:02:43,206 --> 00:02:45,165
جی ہاں! "تم مجھ سے بات کرنے کی ہمت نہیں کرتے!
38
00:02:45,208 --> 00:02:48,733
"میں ایک آریائی 'UÜbermensch'
ہوں، اپنی شبیہہ سے بھی جنونی ہوں۔
39
00:02:48,777 --> 00:02:53,477
"کسی بھی ایسی چیز کے ساتھ شامل ہونا جو دنیا
کی میری طرز کی تصویر کے مطابق نہیں ہے۔"
40
00:02:53,521 --> 00:02:55,131
انتظار کرو...
41
00:02:55,175 --> 00:02:58,178
"اچانک، میں نے کچھ کم
مہنگا لباس پہنا ہوا ہوں۔
42
00:02:58,221 --> 00:02:59,918
"یہ H&M ہے!"
43
00:02:59,962 --> 00:03:01,920
سب، اکٹھے آؤ!
44
00:03:01,964 --> 00:03:05,620
"آپ بھی جلد کے ملے جلے رنگوں کے اس خوش
کن، مسکراتے ہوئے گروپ کا حصہ بن سکتے ہیں،
45
00:03:09,232 --> 00:03:12,496
"#خوشگوار زندگی،
#کلائمیٹ چینج کو روکنا۔"
46
00:03:12,540 --> 00:03:16,500
ارے نہیں! اوہ!
مجھے بہت افسوس ہے، پیارے.
47
00:03:16,544 --> 00:03:20,504
میں نے نہیں دیکھا کہ یہ بالنسیگا
ہے جسے آپ پہن رہے ہیں۔
48
00:03:20,548 --> 00:03:23,507
"ہم مضبوط اور سخت
اور ناقابل رسائی ہیں!"
49
00:03:23,551 --> 00:03:25,596
مجھے وہ Balenciaga شکل دکھائیں!
50
00:03:27,294 --> 00:03:30,297
اوہ، مجھے افسوس ہے، مجھے لگتا ہے
کہ یہ دوبارہ H&M پر واپس آ گیا ہے!
51
00:03:30,340 --> 00:03:34,039
"ہاں! ہم صرف مذاق کر رہے ہیں۔ ہم
بہت سستے ہیں، ہم بہت خوش ہیں!"
52
00:03:34,083 --> 00:03:36,041
سب، ایک دوسرے کے قریب آو!
53
00:03:36,085 --> 00:03:39,175
Balenciaga واپس آ گیا ہے!
اوہ، پہلے سے زیادہ سخت!
54
00:03:39,219 --> 00:03:40,916
"ہم پتھر کے ٹھنڈے ہیں۔
55
00:03:40,959 --> 00:03:43,397
"ہاں!
اوہ، میرے خدا، ہم سے دور ہو جاؤ!"
56
00:03:43,440 --> 00:03:45,442
H&M دوبارہ یہاں ہے!
57
00:03:45,486 --> 00:03:46,748
بیلنسیگا!
58
00:03:46,791 --> 00:03:47,966
اور H&M!
59
00:03:48,010 --> 00:03:49,272
بیلنسیگا!
60
00:03:49,316 --> 00:03:51,187
اور H&M!
61
00:03:51,231 --> 00:03:53,537
اوہ، سب، ان لڑکوں
کے لیے چھوڑ دو!
62
00:03:53,581 --> 00:03:56,671
شاندار! شاندار، کارل!
63
00:04:03,982 --> 00:04:05,767
یہاں...
64
00:04:06,985 --> 00:04:08,552
- ہیلو.
- ہیلو.
65
00:04:08,596 --> 00:04:10,641
کیسے ہیں آپ لوگ
66
00:04:21,783 --> 00:04:24,829
- اوہ، یہ تم ہو؟
- ہاں.
67
00:04:24,873 --> 00:04:26,918
آپ مشکل سے بتا سکتے
ہیں کہ یہ وہی آدمی ہے۔
68
00:04:26,962 --> 00:04:28,442
یہ پرفیوم مہم کتنی پرانی ہے؟
69
00:04:28,485 --> 00:04:31,358
یہ کب تھا؟ ایر، تین سال پہلے۔
70
00:04:31,401 --> 00:04:35,623
اور پھر شاید اس کے
ایک سال بعد۔ - ٹھیک ہے...
71
00:04:35,666 --> 00:04:37,929
تو آپ دوبارہ کاسٹنگ کرتے ہیں، پھر؟
72
00:04:38,800 --> 00:04:40,497
ہاں۔
73
00:04:40,541 --> 00:04:42,760
کیا آپ ہمارے لیے تھوڑی
سی واک کر سکتے ہیں؟
74
00:04:42,804 --> 00:04:46,721
یار... بس جلدی۔ کوئی مسکراہٹ
نہیں۔ کوئی روک ٹوک نہیں۔
75
00:04:46,764 --> 00:04:48,113
ہاں۔
76
00:04:57,732 --> 00:04:59,299
ایک بار پھر.
77
00:05:03,172 --> 00:05:04,478
ٹھیک ہے.
78
00:05:07,698 --> 00:05:09,874
ٹھیک ہے...
79
00:05:09,918 --> 00:05:14,792
آج، فیشن صرف سطح کے بارے میں
نہیں ہے. یہ اندر کے بارے میں ہے۔
80
00:05:14,836 --> 00:05:17,969
ایک دھن کے بارے میں سوچو جو
آپ کو پسند ہے جب آپ چلتے ہیں.
81
00:05:18,013 --> 00:05:19,623
میری طرف دیکھو.
82
00:05:28,284 --> 00:05:30,547
- کیا تم ایسا کر سکتے ہو؟
- ہاں، تو ایک تال کی طرح؟
83
00:05:30,591 --> 00:05:32,419
ہاں۔ جاؤ!
84
00:05:43,299 --> 00:05:46,781
کیا آپ اپنی اداسی کی
مثلث کو آرام کر سکتے ہیں؟
85
00:05:47,869 --> 00:05:50,567
یہ یہاں آپ کی ابرو کے
درمیان کی طرح ہے۔ - ٹھیک ہے.
86
00:05:50,611 --> 00:05:52,743
تھوڑا سا اور...
87
00:05:52,787 --> 00:05:56,356
ٹھیک ہے. اور اپنا منہ کھولیں
تاکہ آپ تھوڑا زیادہ دستیاب نظر آئیں۔
88
00:05:58,401 --> 00:06:01,012
ٹھیک ہے، اتنا
نہیں۔ تھوڑا سا کم۔
89
00:06:02,231 --> 00:06:04,451
ٹھیک ہے. بہت بہت شکریہ.
90
00:06:06,322 --> 00:06:08,542
- آپ کا شکریہ.
- شکریہ.
91
00:06:08,585 --> 00:06:10,239
براےمہربانی اگلا!
92
00:06:17,246 --> 00:06:19,030
- ہیلو!
- ہیلو.
93
00:08:24,025 --> 00:08:26,157
- میں کہاں بیٹھ سکتا ہوں؟
- معذرت؟
94
00:08:26,201 --> 00:08:29,509
میرے پاس اب سیٹ نہیں ہے۔ - کیا تم بس...؟
ایک سیٹ ہے۔
95
00:08:29,552 --> 00:08:32,250
بس وہیں اوپر۔ ہاں۔ بس وہاں۔
96
00:09:18,558 --> 00:09:21,169
یایا! یایا!
97
00:09:26,087 --> 00:09:29,351
یایا، یہاں دیکھو.
یہاں دیکھو، یایا!
98
00:09:31,483 --> 00:09:33,007
یایا!
99
00:09:34,661 --> 00:09:36,488
یایا!
100
00:09:53,854 --> 00:09:55,856
شکریہ صاحب.
101
00:10:09,478 --> 00:10:11,654
آپ کا شکریہ، شہد.
102
00:10:11,698 --> 00:10:14,004
یہ آپ کی بہت پیاری ہے۔
103
00:10:25,929 --> 00:10:28,453
کیا آپ کو جگہ پسند ہے؟
104
00:10:28,497 --> 00:10:30,891
- تھوڑا سا بھرا ہوا؟
- تھوڑا سا بھرا ہوا.
105
00:10:37,593 --> 00:10:39,639
کیا؟
106
00:10:42,337 --> 00:10:44,992
مجھے نہیں معلوم، آپ ایسے لگ رہے
تھے جیسے آپ وہاں سوچ رہے تھے۔
107
00:10:45,035 --> 00:10:46,776
نہیں میں نہیں ہوں. میں نہیں ہوں.
108
00:10:48,778 --> 00:10:50,214
ٹھنڈا
109
00:10:52,042 --> 00:10:55,437
میں بتا سکتا ہوں کہ کچھ گڑبڑ ہے۔
ذرا مجھ سے بات کرو، کیا بات ہے؟
110
00:11:00,572 --> 00:11:02,139
نہیں، یہ صرف...
111
00:11:02,183 --> 00:11:03,793
جب آپ کہتے ہیں...
112
00:11:05,229 --> 00:11:08,406
جب آپ کہتے ہیں،
"شکریہ، پیاری" اس طرح...
113
00:11:08,450 --> 00:11:10,931
آپ واقعی مجھے ادائیگی کرنے
کے سوا کوئی آپشن نہیں دیتے۔
114
00:11:12,367 --> 00:11:15,936
یہ صرف ایک مشاہدہ تھا۔
بس کچھ میں نے نوٹ کیا ہے۔
115
00:11:20,680 --> 00:11:22,856
اگر آپ چاہیں تو ہم بل تقسیم
کر سکتے ہیں۔ - نہیں نہیں...
116
00:11:22,899 --> 00:11:26,424
- میں کیلکولیٹر نکال سکتا ہوں...
- نہیں، نہیں، ٹھیک ہے۔
117
00:11:26,468 --> 00:11:28,446
آپ کے پاس شراب کے کتنے گلاس تھے؟
- اوہ یقینا...
118
00:11:28,470 --> 00:11:31,429
- آپ کے پاس، جیسے، تین اور تھے۔
- میرا مطلب یہ نہیں ہے۔
119
00:11:31,473 --> 00:11:33,910
ہاں، مجھے لگتا ہے کہ یہ سب
ختم ہو جاتا ہے، آپ جانتے ہیں۔
120
00:11:35,259 --> 00:11:36,696
ہمم...
121
00:11:37,740 --> 00:11:40,308
کیا آپ کو کل رات یاد نہیں؟
تم نے کہا تھا کہ تم...
122
00:11:41,701 --> 00:11:44,399
تم نے کہا تھا کہ تم آج
کھانے کا خرچہ دو گے۔
123
00:11:45,922 --> 00:11:49,926
کھانے کے اختتام پر آپ نے
فرمایا شکریہ۔ کل مل جاؤں گا۔
124
00:11:52,363 --> 00:11:54,322
ضرور، لیکن پھر آپ نے بل
اٹھایا، اور میں نے سوچا کہ آپ
125
00:11:54,365 --> 00:11:56,822
ادائیگی کرنا چاہتے ہیں، تو
میں نے کہا، "شکریہ، جان۔"
126
00:11:56,846 --> 00:12:00,850
لیکن یہ اتنے عرصے سے وہاں تھا...
- میں نے اسے نہیں دیکھا۔
127
00:12:03,810 --> 00:12:06,508
- تم نے اسے نہیں دیکھا؟
- میں...
128
00:12:06,551 --> 00:12:09,206
نہیں، میں نے نہیں کیا۔ میں نے اسے نہیں دیکھا۔
129
00:12:09,250 --> 00:12:12,644
یا میں نے اسے نوٹس نہیں کیا۔
ہم ابھی ایک اچھا ڈنر کر رہے تھے۔
130
00:12:14,951 --> 00:12:18,346
جب آپ نے بل میز پر
رکھا تو اسے نظر نہیں آیا؟
131
00:12:18,389 --> 00:12:20,391
نہیں، میں نے نہیں کیا، کارل۔
132
00:12:27,834 --> 00:12:30,750
تو ویٹر اندر آیا، اور اسے میز
کے عین درمیان میں رکھ دیا۔
133
00:12:30,793 --> 00:12:33,578
اور تم نے اسے نہیں دیکھا؟
- یا الله!
134
00:12:33,622 --> 00:12:37,713
کیا؟ میں اب آپ سے سنجیدگی
سے پوچھ رہا ہوں، کیونکہ...
135
00:12:37,757 --> 00:12:39,149
زبردست...
136
00:12:39,976 --> 00:12:41,891
کیا ہے... "واہ" کیا ہے؟
137
00:12:45,982 --> 00:12:48,245
تم کیا کر رہے ہو؟
138
00:12:48,289 --> 00:12:51,814
نہیں نہیں نہیں. بس مت کرو...
رکو۔ کیا آپ بیٹھ سکتے ہیں؟ بیٹھ جاؤ.
139
00:12:51,858 --> 00:12:55,383
میں صرف یہ جاننے کی کوشش
کر رہا ہوں کہ میں نے کیا غلط کیا!
140
00:12:55,426 --> 00:12:59,953
سنجیدگی سے؟
- پرسکون ہو جاؤ. پلیز، ذرا بیٹھیں۔
141
00:12:59,996 --> 00:13:03,739
- آپ پیسے پر لڑ رہے ہیں!
- نہیں! یہ وہ نہیں ہے جو...
142
00:13:03,783 --> 00:13:07,612
لفظی طور پر وہی ہو رہا ہے۔ - میں
صرف اس حقیقت کی نشاندہی کر رہا ہوں کہ...
143
00:13:07,656 --> 00:13:09,963
آپ کو پیسے کا اتنا جنون کیوں ہے؟
- میں جنون نہیں ہوں.
144
00:13:10,006 --> 00:13:13,270
کیا آپ صرف بیٹھ سکتے ہیں، براہ مہربانی؟
مجھے پیسے کا جنون نہیں ہے۔
145
00:13:13,314 --> 00:13:16,796
یہ کل سے صرف ایک مشاہدہ
تھا۔ کیا آپ پلیز بیٹھ سکتے ہیں؟
146
00:13:27,894 --> 00:13:30,592
نہیں، نہیں، نہیں... تم کیا کر رہے ہو؟
- یہ ٹھیک ہے.
147
00:13:33,116 --> 00:13:35,771
ٹھیک ہے، اب آپ ادائیگی نہیں
کر سکتے، یہ مضحکہ خیز ہے۔
148
00:13:35,815 --> 00:13:38,295
- مت کرو، کارل.
- تم کیا کر رہے ہو؟
149
00:13:38,339 --> 00:13:41,081
جانے دو۔ - نہیں، نہیں، نہیں...
میں بل ادا کر رہا ہوں۔
150
00:13:41,995 --> 00:13:44,780
میں نے اس لیے نہیں کہا۔
151
00:13:47,217 --> 00:13:50,917
معذرت - کیا ہم خود سے
لطف اندوز ہو رہے ہیں؟
152
00:13:51,831 --> 00:13:54,877
ہاں، شکریہ، ہاں۔ یاا...
153
00:13:54,921 --> 00:13:57,184
- بہت بہت شکریہ.
- آپ کا شکریہ.
154
00:14:12,503 --> 00:14:14,462
اب مجھے برا لگتا ہے۔
155
00:14:14,505 --> 00:14:17,073
کیوں؟ میں آپ سے زیادہ پیسہ کماتا ہوں۔
156
00:14:27,910 --> 00:14:31,914
معذرت.
آپ کا کارڈ کام نہیں کر رہا۔
157
00:14:33,133 --> 00:14:36,484
کیا آپ کے پاس ایک اور ہے، شاید؟
- کیا آپ دوبارہ کوشش کر سکتے ہیں، براہ کرم؟
158
00:14:36,527 --> 00:14:39,704
میں نے اسے دو بار آزمایا۔
159
00:14:42,011 --> 00:14:44,884
- مجھے افسوس ہے، ہم اسے
قبول نہیں کرتے۔ - - بس یہ لے لو۔
160
00:14:44,927 --> 00:14:47,103
کارل!
بس مجھے ایک سیکنڈ دیں۔ صرف انتظار کرو!
161
00:14:47,147 --> 00:14:49,192
- مجھے ادا کرنے دو۔
- صرف انتظار کرو!
162
00:14:53,893 --> 00:14:56,417
یہ ٹھیک ہے، آپ کے پاس
کافی رقم نہیں ہے۔ یہ لو۔
163
00:14:57,418 --> 00:14:59,550
- آپ اسے قبول کرتے ہیں، ہاں؟
- جی ہاں.
164
00:15:00,551 --> 00:15:02,292
- آپ کا شکریہ.
- بہت شکریہ.
165
00:15:32,844 --> 00:15:34,150
شکریہ
166
00:16:16,497 --> 00:16:21,371
مجھے لگتا ہے کہ یہ کافی پاگل ہے کہ اس
کے بارے میں بات کرنا اتنا مشکل کیسے ہے۔
167
00:16:22,590 --> 00:16:23,983
پیسہ.
168
00:16:26,376 --> 00:16:30,467
یہ اتنا دل چسپ موضوع
ہے۔ کیا تم نہیں سوچتے؟
169
00:16:30,511 --> 00:16:33,514
ہاں، مجھے لگتا ہے کہ پیسے کے
بارے میں بات کرنا غیر سیکسی ہے۔
170
00:16:39,259 --> 00:16:42,175
ٹھیک ہے، لیکن پھر ایسا کیوں ہے؟
171
00:16:42,218 --> 00:16:44,916
مجھے نہیں معلوم، یہ
صرف سیکسی نہیں ہے۔
172
00:16:44,960 --> 00:16:48,224
ٹھیک ہے، آپ کو نہیں لگتا کہ یہ اس لیے ہے
کیونکہ یہ صنفی کرداروں سے جڑا ہوا ہے؟
173
00:16:49,095 --> 00:16:52,663
بھاڑ میں جاؤ، ریستوراں کے مینو
میں آپ کے لیے قیمتیں بھی نہیں تھیں۔
174
00:16:52,707 --> 00:16:54,752
یہ مناسب نہیں ہے، کارل.
175
00:16:54,796 --> 00:16:59,018
میں ہمیشہ ادائیگی کر رہا ہوں۔ - نہیں،
نہیں، نہیں، آئیے آپ کو یہاں سے نکالتے ہیں۔
176
00:16:59,061 --> 00:17:01,629
اور صرف عام طور پر
خواتین کے بارے میں بات کریں۔
177
00:17:02,673 --> 00:17:06,242
میں ایک سخی شخص ہوں، کارل۔
میرے کسی دوست سے پوچھ لیں۔
178
00:17:08,070 --> 00:17:10,507
یقیناً آپ سخی ہیں لیکن...
179
00:17:14,033 --> 00:17:15,295
لیکن؟
180
00:17:17,123 --> 00:17:20,213
جب آپ اور میری بات آتی ہے، تو ہم ایسے
کرداروں سے نمٹ رہے ہیں جن سے مجھے نفرت ہے۔
181
00:17:20,256 --> 00:17:22,650
میں مرد نہیں بننا چاہتا،
جب کہ تم عورت ہو،
182
00:17:22,693 --> 00:17:24,652
میں چاہتا ہوں کہ ہم بہترین دوست بنیں۔
183
00:17:24,695 --> 00:17:27,785
میں اپنے بہترین دوست کے ساتھ
سونا نہیں چاہتا۔ - نہیں، ایسا نہیں ہے...
184
00:17:27,829 --> 00:17:30,919
آپ سمجھ نہیں رہے کہ میں کیا
کہنا چاہ رہا ہوں۔ میرا مطلب ہے...
185
00:17:30,962 --> 00:17:33,530
ہمیں صرف دقیانوسی جنس پر
مبنی کرداروں میں نہیں پھسلنا چاہیے۔
186
00:17:33,574 --> 00:17:35,924
ایسا لگتا ہے کہ
باقی سب کر رہے ہیں۔
187
00:17:40,320 --> 00:17:42,452
میں چاہتا ہوں کہ ہم برابر ہوں۔
188
00:17:54,638 --> 00:17:56,336
معذرت؟
189
00:17:56,379 --> 00:17:59,295
’’تمہیں لڑنا پڑے گا۔ -
مجھے افسوس ہے، کیا؟
190
00:17:59,339 --> 00:18:02,168
اگر آپ اس سے پیار کرتے ہیں
تو آپ کو اس کے لیے لڑنا پڑے گا۔
191
00:18:02,211 --> 00:18:04,083
میں وہاں گیا ہوں، مجھے معلوم ہے۔
192
00:18:04,126 --> 00:18:06,998
اگر تم نہیں لڑو گے تو تم
اس کے غلام بن جاؤ گے۔
193
00:18:09,740 --> 00:18:13,048
بات یہ ہے کہ یایا، میں تمہیں رات کے کھانے پر لے جانا
پسند کرتا ہوں۔ مجھے آپ کی ادائیگی میں لطف آتا ہے۔
194
00:18:13,092 --> 00:18:16,007
لیکن ایک نقطہ آتا ہے جہاں میں
استعمال ہوتا محسوس کرتا ہوں۔
195
00:18:16,791 --> 00:18:18,401
میں آپ کو استعمال کرتا ہوں؟
196
00:18:18,445 --> 00:18:21,056
ٹھیک ہے، میں ابھی اپنے جذبات کا
ذکر کر رہا ہوں، لیکن یقین ہے، اگر ہم...
197
00:18:21,100 --> 00:18:23,711
نہیں نہیں. صرف انتظار
کرو. اگر ہم پچھلے ہفتے یا
198
00:18:23,754 --> 00:18:26,017
اس کے بعد واپس جائیں
تو، ہاں، شاید ایک نقطہ ہے...
199
00:18:26,061 --> 00:18:27,715
کیا تم سنجیدہ ہو؟
200
00:18:27,758 --> 00:18:29,978
میں نے آپ کو یہ قمیض دی ہے۔ میں
نے تمہیں رات کے کھانے پر مدعو کیا ہے۔
201
00:18:30,021 --> 00:18:33,590
آپ میرے ہوٹل میں ٹھہرے ہوئے ہیں۔ -
ٹھیک ہے، آپ کو یہ قمیض مفت میں ملی ہے۔
202
00:18:33,634 --> 00:18:37,855
اور اصل میں آپ نے رات کے کھانے کے لیے ادائیگی نہیں
کی۔ - اس کی وجہ یہ ہے کہ میرا کارڈ کام نہیں کرتا تھا۔
203
00:18:37,899 --> 00:18:41,163
لابی میں ایک کیش مشین ہے۔ میں
تمہیں ہر آخری صد واپس دوں گا...
204
00:18:41,207 --> 00:18:43,078
یه ٹھیک ھے.
205
00:18:43,122 --> 00:18:44,949
کارل، میں نے ہمیشہ آپ کو
واپس کرنے کا ارادہ کیا تھا۔
206
00:18:44,993 --> 00:18:49,128
مجھے احساس نہیں تھا کہ آپ
سونے سے پہلے ابھی پیسے چاہتے ہیں۔
207
00:18:50,999 --> 00:18:53,784
تو کیا آپ کا ارادہ مجھے واپس کرنے کا تھا؟
- جی ہاں.
208
00:18:54,916 --> 00:18:56,483
- واقعی؟
- ہاں.
209
00:18:56,526 --> 00:18:59,138
تو آپ نے 50 یورو کا بل کیوں لیا؟
210
00:19:00,530 --> 00:19:04,230
ایک بار جب مجھے احساس ہوا کہ آپ کے پاس
کافی نقدی نہیں ہے، میں نے بل ادا کر دیا۔
211
00:19:04,273 --> 00:19:08,016
مجھے 50 یورو کا بل دینے کے بجائے،
آپ نے اسے واپس اپنے پرس میں رکھ لیا۔
212
00:19:09,278 --> 00:19:11,802
کیا؟ میں صرف یہ کہہ
رہا ہوں کہ کیا ہوا، یایا۔
213
00:19:12,803 --> 00:19:14,501
تم کیا ہو...؟ مت کرو!
214
00:19:16,677 --> 00:19:19,201
بھاڑ میں جاؤ تم کیا کر رہے ہو؟
215
00:19:19,245 --> 00:19:21,725
میرے ساتھ ایسا مت کرو!
216
00:19:21,769 --> 00:19:24,989
میرے ساتھ ایسا مت کرو، یایا!
217
00:19:25,033 --> 00:19:27,514
میرے ساتھ ایسا مت کرو!
218
00:19:27,557 --> 00:19:30,517
'نیچے جارہے ہیں.'
- میرے نیچے چیزوں کو بھاڑ میں نہ ڈالو!
219
00:19:30,560 --> 00:19:32,127
- تم fucking بچے!
- سنجیدگی سے...
220
00:19:32,171 --> 00:19:33,365
تم ایک پاگل شخص کی
طرح برتاؤ کر رہے ہو۔
221
00:19:33,389 --> 00:19:35,217
بکواس بند کرو!
میرے ساتھ ایسی باتیں نہ کرو!
222
00:19:35,261 --> 00:19:37,001
تم میرے پیسوں کا کیا کر رہے ہو؟
223
00:19:37,045 --> 00:19:40,657
تمہارے پیسے؟ یا الله!
یہ پیسے کے بارے میں نہیں ہے، یایا!
224
00:19:40,701 --> 00:19:42,224
اس کے بارے میں نہیں ہے...
225
00:19:45,314 --> 00:19:47,534
یہ پیسے کے بارے
میں نہیں ہے، یایا!
226
00:19:47,577 --> 00:19:49,405
- اوہ!
- یہ ہے... نہیں، ایسا نہیں ہے!
227
00:19:49,449 --> 00:19:52,234
آپ بات نہیں سمجھ رہے! یہ
پیسے کے بارے میں نہیں ہے!
228
00:19:52,278 --> 00:19:54,932
میں آپ کو وہ 50 یورو دوں گا!
میں آپ کو 100 یورو دوں گا!
229
00:19:54,976 --> 00:19:57,152
- ارے ہان؟
- نہیں! میں اب سنجیدہ ہوں!
230
00:19:57,196 --> 00:19:59,937
یہ پیسے کے بارے میں نہیں ہے!
تم کیوں نہیں سمجھو گے؟
231
00:19:59,981 --> 00:20:02,201
میری بات سمجھو!
232
00:20:02,984 --> 00:20:05,073
یہ پیسے کے بارے میں نہیں ہے!
233
00:20:05,116 --> 00:20:09,077
- یا الله. ٹھیک ہے ٹھیک ہے.
- میں چاہتا ہوں کہ یہ برابر ہو، یایا!
234
00:20:10,687 --> 00:20:13,908
سوچا کہ وہ خطرناک ہو سکتا
ہے، لیکن وہ بالکل ایسا لگ رہا تھا...
235
00:20:18,478 --> 00:20:20,480
فضول نسوانی۔
236
00:21:45,739 --> 00:21:47,654
بھاڑ میں...
237
00:22:17,423 --> 00:22:21,383
- تم کیا کرتے رہے ہو؟
- کرسی پر سونے کی کوشش کرنا۔
238
00:22:21,427 --> 00:22:24,430
- یہ کیسے چلا؟
- ٹھیک ہے، میں واپس آ گیا ہوں.
239
00:22:26,780 --> 00:22:29,043
تم کیا کرتے رہے ہو؟
240
00:22:29,086 --> 00:22:32,307
میں... راہداری میں اوپر
نیچے چل رہا تھا اور...
241
00:22:33,439 --> 00:22:36,050
- آپ کو متعدد بار متن بھیجنا۔
- ہمم، بہت کچھ...
242
00:22:36,964 --> 00:22:39,270
- تم نے انہیں دیکھا؟
- ہاں.
243
00:22:44,406 --> 00:22:46,669
- یہ بہت احمقانہ ہے.
- ہاں.
244
00:22:49,324 --> 00:22:52,153
میں... ہونے میں بہت اچھا ہوں...
245
00:22:52,980 --> 00:22:54,416
جوڑ توڑ
246
00:22:56,462 --> 00:23:00,291
میں نہیں جانتا، میں یہ کرتا ہوں اور مجھے
احساس تک نہیں ہے کہ میں یہ کر رہا ہوں۔
247
00:23:01,249 --> 00:23:03,425
- ہاں...
- میں تم سے پیار کرتا ہوں۔
248
00:23:04,470 --> 00:23:08,430
نہیں، لیکن سنجیدگی سے، یہ حیرت
انگیز ہے کہ آپ مجھے یہ بتا سکتے ہیں۔
249
00:23:08,474 --> 00:23:10,476
اب آپ ایک سخی انسان ہیں۔
250
00:23:12,260 --> 00:23:13,609
ٹھیک ہے.
251
00:23:14,915 --> 00:23:16,264
ٹھیک ہے
252
00:23:22,923 --> 00:23:24,751
مجھ سے کچھ بھی پوچھ لیں.
253
00:23:24,794 --> 00:23:26,579
کیا آپ کو یقین ہے؟
254
00:23:26,622 --> 00:23:27,928
اوہو.
255
00:23:29,973 --> 00:23:33,586
ریستوران میں، بل کے ساتھ...
256
00:23:33,629 --> 00:23:35,544
اس بارے میں کیا خیال ہے؟
257
00:23:35,588 --> 00:23:38,721
آپ نے جان بوجھ کر
اسے نہیں اٹھایا، ٹھیک ہے؟
258
00:23:38,765 --> 00:23:40,419
- جی ہاں.
- بلکل.
259
00:23:44,031 --> 00:23:46,425
کیا اس نے آپ کو شرمندہ نہیں کیا؟
260
00:23:47,469 --> 00:23:48,731
Nope کیا.
261
00:23:50,385 --> 00:23:52,885
لیکن تم مجھ سے زیادہ پیسہ کماتے
ہو۔ - یہ پیسے کے بارے میں نہیں ہے.
262
00:23:52,909 --> 00:23:54,911
اور تم نے کہا کہ
تم ادا کرو گے...
263
00:24:01,440 --> 00:24:04,617
اس سے کوئی فرق نہیں پڑتا
کہ کون زیادہ پیسہ کماتا ہے۔
264
00:24:04,660 --> 00:24:06,749
پھر اس کے بارے میں کیا ہے؟
265
00:24:08,098 --> 00:24:09,665
کیا ہوگا اگر میں...
266
00:24:10,536 --> 00:24:12,494
حاملہ ہو؟
267
00:24:12,538 --> 00:24:13,974
میرے ساتھ؟
268
00:24:15,454 --> 00:24:20,110
اگر میں حاملہ ہو جاؤں اور
کام نہ کر سکوں تو کیا ہوگا؟
269
00:24:20,154 --> 00:24:23,679
مجھے یہ جاننے کی ضرورت ہے کہ میں جس شخص
کے ساتھ ہوں وہ میرا خیال رکھنا چاہتا ہے۔
270
00:24:23,723 --> 00:24:25,725
ورنہ میں اپنا وقت ضائع کر رہا ہوں۔
271
00:24:29,859 --> 00:24:32,819
ہاں، مجھے لگتا ہے کہ آپ اس
قسم کے نہیں ہیں جس میں کام کریں...
272
00:24:32,862 --> 00:24:35,299
ایک ریستوراں یا سپر
مارکیٹ، کیا آپ ہیں؟
273
00:24:35,343 --> 00:24:37,476
کوئی جرم نہیں.
274
00:24:38,259 --> 00:24:40,629
میں ایک ماڈل ہوں، شہد،
میرے لیے اس زندگی سے
275
00:24:40,653 --> 00:24:43,699
نکلنے کا واحد راستہ
کسی کی ٹرافی بیوی بننا ہے۔
276
00:24:45,353 --> 00:24:48,008
تو، آپ کے لئے اس
کے علاوہ کچھ نہیں ہے؟
277
00:24:49,357 --> 00:24:50,619
کے علاوہ...
278
00:24:52,273 --> 00:24:55,450
ہمارے انسٹاگرام پر پیروکاروں
میں اضافہ، اور یہ سب۔
279
00:24:55,494 --> 00:24:57,974
- یہ سمجھ میں آتا ہے، ہے نا؟
- ضرور.
280
00:24:58,018 --> 00:25:00,847
میں تمہیں پسند کرتا ہوں. آپ مجھے پسند
کرتے ہیں. یہ کاروبار کے لیے اچھا ہے۔
281
00:25:00,890 --> 00:25:02,152
ہاں۔
282
00:25:03,545 --> 00:25:05,068
- بس مزید کچھ نہیں؟ - Uh-hmm.
283
00:25:05,112 --> 00:25:06,940
- Uh-hmm؟ - Uh-hmm.
284
00:25:09,159 --> 00:25:11,422
میں اس پر شرط لگانا چاہوں گا۔
285
00:25:12,511 --> 00:25:13,816
ٹھیک ہے.
286
00:25:15,035 --> 00:25:16,645
--.ڈیل n. - ہاں.
287
00:25:20,867 --> 00:25:22,346
ہم دیکھیں گے.
288
00:25:23,609 --> 00:25:25,611
میں تمہیں مجھ سے پیار کر دوں گا۔
289
00:25:27,134 --> 00:25:29,353
- یہ بھی حقیقی محبت ہو گی۔
- ارے ہان؟
290
00:25:29,397 --> 00:25:31,617
- جی ہاں.
- ٹھیک ہے.
291
00:25:31,660 --> 00:25:34,271
آپ اس ٹرافی کے بارے
میں بھول جائیں گے۔
292
00:25:34,315 --> 00:25:35,882
اور تم مجھ سے پیار کرو گے۔
293
00:26:31,807 --> 00:26:36,464
'ایک لگژری کروز کی کامیابی بنیادی
طور پر دو لمحوں پر منحصر ہے۔
294
00:26:37,596 --> 00:26:41,034
'نمبر ایک: پہلے گھنٹے
جب مہمان سوار ہوتے ہیں۔
295
00:26:42,035 --> 00:26:45,125
'اور نمبر دو: آخری
دن مہمان سوار ہیں۔
296
00:26:45,908 --> 00:26:48,781
'اور اگر ہم ان دو مواقع پر
انہیں متاثر کر سکتے ہیں،
297
00:26:48,824 --> 00:26:51,610
'پھر کروز شاید ایک
کامیاب ہو جائے گا.'
298
00:26:52,828 --> 00:26:54,787
اور میں کسی کو یہ
کہتے ہوئے نہیں سننا چاہتا،
299
00:26:54,830 --> 00:26:59,356
"ہمیں سنڈیک کو ننگا کرنے کی ضرورت نہیں
ہے، وہ سب ناشتے کے بعد چلے جاتے ہیں۔"
300
00:26:59,400 --> 00:27:03,491
نہیں میں ہر صبح
مکمل سیٹ اپ چاہتا ہوں۔
301
00:27:03,534 --> 00:27:04,927
کوئی بہانہ نہیں.
302
00:27:05,928 --> 00:27:08,061
آخری گھنٹے کے لیے بھی نہیں۔
303
00:27:09,279 --> 00:27:13,066
یہ ہمیشہ ہوتا ہے،
"ہاں، جناب! ہاں، میڈم!"
304
00:27:13,109 --> 00:27:15,503
اگر کوئی غیر قانونی مادہ
ہے جو وہ چاہتے ہیں، یا...
305
00:27:16,504 --> 00:27:18,114
ایک تنگاوالا!
306
00:27:18,158 --> 00:27:20,464
"جی سر! جی میڈم!"
307
00:27:20,508 --> 00:27:22,031
- جی ہاں!
- واہ!
308
00:27:23,337 --> 00:27:24,599
جی ہاں!
309
00:27:26,383 --> 00:27:29,038
میں جانتا ہوں، میں جانتا ہوں کہ
خدمت کے لیے کام کرنا کیا ہے۔
310
00:27:29,082 --> 00:27:31,606
میں ان تمام چیلنجوں کو جانتا
ہوں جن کا آپ سامنا کر رہے ہیں۔
311
00:27:32,651 --> 00:27:36,480
لیکن ان اوقات میں، میں آپ سے
کہتا ہوں کہ اس ٹھوڑی کو اوپر رکھیں۔
312
00:27:36,524 --> 00:27:40,223
مضبوط رہو.
313
00:27:40,267 --> 00:27:42,661
اور اپنے آپ کو یاد دلانے کی کوشش کریں...
314
00:27:44,532 --> 00:27:46,795
اگر سب کچھ ٹھیک ہو جائے...
315
00:27:47,666 --> 00:27:50,407
کروز کے اختتام پر...
316
00:27:50,451 --> 00:27:52,932
- پیسہ، پیسہ، پیسہ...
- شاید آپ کو مل رہا ہو...
317
00:27:52,975 --> 00:27:57,371
- ایک بہت سخی ٹپ!
- پیسہ، پیسہ، پیسہ...
318
00:28:02,115 --> 00:28:04,944
پیسہ! پیسہ! پیسہ!
319
00:28:04,987 --> 00:28:08,556
پیسہ! پیسہ!
پیسہ! پیسہ! پیسہ!
320
00:28:16,607 --> 00:28:18,435
- پیسہ!
- جی ہاں!
321
00:28:18,479 --> 00:28:20,916
ایلیسیا، ہمارے پاس بورڈ میں کون ہے؟
322
00:28:24,441 --> 00:28:25,747
نہیں...
323
00:28:29,664 --> 00:28:31,927
- ہاؤس کیپنگ!
- نہیں، نہیں، شکریہ.
324
00:28:34,234 --> 00:28:36,802
کیا آپ چاہتے ہیں کہ میں کمرہ صاف کروں؟
- نہیں شکریہ.
325
00:28:36,845 --> 00:28:39,065
ٹھیک ہے، میں 30
منٹ میں واپس آؤں گا؟
326
00:28:39,108 --> 00:28:42,068
نہیں، آپ تھوڑی دیر بعد واپس آ
سکتے ہیں۔ - ٹھیک ہے، ایک گھنٹہ؟
327
00:28:42,111 --> 00:28:44,548
کیا آپ بعد میں واپس آ
سکتے ہیں، براہ کرم؟
328
00:28:44,592 --> 00:28:47,682
ٹھیک ہے، میں بعد میں
واپس آؤں گا۔ معذرت، میڈم۔
329
00:28:56,517 --> 00:28:58,432
مجھے بدلنے دو۔
330
00:30:11,331 --> 00:30:13,202
کیا؟
331
00:30:13,246 --> 00:30:14,595
کچھ بھی نہیں۔
332
00:30:19,469 --> 00:30:21,123
- ارے!
- ارے.
333
00:30:28,043 --> 00:30:30,219
- تم کیا کر رہے ہو؟
- کیا؟
334
00:30:32,482 --> 00:30:35,224
- کیا آپ عملے سے بات کر رہے ہیں؟
- ہاں...
335
00:30:36,269 --> 00:30:39,925
آپ عملے سے کیوں بات کر رہے ہیں؟
- میں نے ہیلو کہا.
336
00:30:39,968 --> 00:30:42,318
ہاں، آپ نے اس کی
طرف مسکرا کر ہیلو کہا۔
337
00:30:43,406 --> 00:30:45,452
- تو؟
- آہ...
338
00:30:56,942 --> 00:30:59,814
سنجیدگی سے، یایا، ہم یہاں ایک ساتھ
بیٹھے ہیں، آپ کو نہیں کرنا چاہیے...
339
00:30:59,858 --> 00:31:02,382
- تم بس ایسا نہ کرو۔
- کیا کروں؟
340
00:31:03,774 --> 00:31:08,214
اگر میں گرم ملازمہ کو
دیکھ کر مسکرانے لگا اور...
341
00:31:08,257 --> 00:31:10,259
- تم جانتے ہو...
- تمہیں لگتا ہے کہ وہ گرم ہے؟
342
00:31:12,305 --> 00:31:16,526
نہیں۔
343
00:31:16,570 --> 00:31:19,094
344
00:31:19,138 --> 00:31:21,140
پھر آپ اسے پسند نہیں
کریں گے، کیا آپ کریں گے؟
345
00:31:22,010 --> 00:31:24,012
- کیا تم حاسد ہو؟
- نہیں.
346
00:31:24,056 --> 00:31:26,885
نہیں؟
- نہیں میں نہیں ہوں. میں نہیں ہوں. یہ بالکل ایسے ہی ہے جیسے...
347
00:31:28,887 --> 00:31:30,889
جس کا مطلب بولوں: چلو، آپ کو دیکھو.
اور پھر...
348
00:31:31,672 --> 00:31:34,588
اور پھر ایک گرم آدمی سامنے آتا ہے۔
میرا مطلب ہے، اسے نہیں ہونا چاہیے...
349
00:31:34,631 --> 00:31:36,459
کیا آپ کو لگتا ہے کہ وہ گرم ہے؟
350
00:31:37,547 --> 00:31:38,984
وہ ٹھیک ہے۔
351
00:31:40,724 --> 00:31:42,335
- کیا آپ؟
- ہاں!
352
00:31:43,249 --> 00:31:46,426
کیا بات ہے، یار؟
- آپ نے ابھی کہا کہ آپ نے سوچا کہ وہ گرم تھا!
353
00:31:46,469 --> 00:31:50,473
لیکن چلو، تمہیں ایسا کرنے کی ضرورت
نہیں ہے... تم نے بہت جلدی کہا۔ یسوع!
354
00:31:52,345 --> 00:31:54,173
چھوڑ دو، ٹھیک ہے؟
355
00:32:45,789 --> 00:32:47,878
کیا میں آپ کی مدد کر سکتا ہوں جناب؟
356
00:32:47,922 --> 00:32:49,880
- معذرت، بس جلدی...
- ہاں؟
357
00:32:49,924 --> 00:32:53,014
میں پچھلے ڈیک پر تھا، اور آپ
کے عملے میں سے ایک ممبر تھا...
358
00:32:53,058 --> 00:32:54,755
--.ننگے سینے والا n. - واقعی؟
359
00:32:54,798 --> 00:32:56,626
جی ہاں، اور تمباکو
نوشی اور سامان کی طرح.
360
00:32:56,670 --> 00:32:58,715
اوہ، مجھے بہت افسوس
ہے۔ یہ بہت نامناسب ہے۔
361
00:32:58,759 --> 00:33:01,588
ہاں، یہ تھوڑا سا محسوس ہوا...
- نہیں، بالکل۔
362
00:33:01,631 --> 00:33:03,459
میں اس کا خیال رکھوں
گا۔ میں معذرت خواہ ہوں.
363
00:33:03,503 --> 00:33:06,158
- شاید یہ کوئی بڑا مسئلہ نہیں ہے...
- نہیں، لیکن یہ یہاں قابل قبول نہیں ہے۔
364
00:33:06,201 --> 00:33:09,311
میں نے سوچا کہ میں آپ کو بتا دوں، کیونکہ...
ہاں، میں اس سے کچھ نہیں بنانا چاہتا تھا۔
365
00:33:09,335 --> 00:33:11,467
ٹھیک ہے، آپ کا بہت شکریہ.
ایسا دوبارہ نہیں ہوگا جناب۔
366
00:33:11,511 --> 00:33:13,513
- میں تم سے وعدہ کرتا ہوں کہ.
- ٹھیک ہے، شکریہ.
367
00:33:14,514 --> 00:33:16,298
- ایلیسیا؟
- ہاں؟
368
00:33:16,342 --> 00:33:19,432
ڈیک پر عملے کا ایک رکن
ہے جس کی قمیض نہیں ہے۔
369
00:33:19,475 --> 00:33:20,911
- کوئی قمیض نہیں؟
- جی ہاں.
370
00:33:30,878 --> 00:33:32,749
معذرت بس...
371
00:33:32,793 --> 00:33:34,055
جی ہاں؟
372
00:33:34,099 --> 00:33:38,059
کیا منگنی کی انگوٹھیوں
کو دیکھنا ممکن ہے؟
373
00:33:38,103 --> 00:33:40,757
- جی ہاں. جی بلکل!
- کیا یہ صحیح ہے؟
374
00:33:40,801 --> 00:33:44,239
یقیناہاں. ٹھیک ہے.
375
00:33:44,283 --> 00:33:47,851
یہ ایک خوبصورت انگوٹھی
ہے۔ یہ 24 قیراط سونا ہے۔
376
00:33:47,895 --> 00:33:50,245
اور ہمارے پاس درمیان
میں ایک پوائنٹ نو ہیرا ہے،
377
00:33:50,289 --> 00:33:54,075
اور ہمارے پاس بینڈ کے
ہر طرف چار شاندار ہیں۔
378
00:33:54,119 --> 00:33:57,470
- یہ ایک بہت خوبصورت انگوٹھی ہے۔
- جی ہاں. یہ واقعی بہت اچھا ہے۔
379
00:33:57,513 --> 00:34:00,299
کیا آپ چاہتے ہیں کہ میں اسے
آزماؤں تاکہ آپ اسے ہاتھ پر دیکھ سکیں؟
380
00:34:00,342 --> 00:34:01,865
- اوہ، ٹھیک ہے، ہاں.
- ہاں؟
381
00:34:01,909 --> 00:34:04,042
- اگر آپ کو برا نہ لگے تو؟
- نہیں، بالکل.
382
00:34:07,480 --> 00:34:08,698
ہمم...
383
00:34:13,790 --> 00:34:15,401
ہاں؟
384
00:34:15,444 --> 00:34:18,360
یہ ایک بہت اچھا ہیرا ہے،
یہ۔ یہ ایک بے عیب ہیرا ہے۔
385
00:34:19,448 --> 00:34:21,798
اس کی قیمت کیا تھی؟
386
00:34:21,842 --> 00:34:25,019
یہ ہے... 28,000 یورو۔
387
00:34:28,196 --> 00:34:29,632
مم ہمم...
388
00:34:36,030 --> 00:34:38,946
'کیا ہم فورڈیک کے لیے
بادام کا لٹا لے سکتے ہیں؟'
389
00:34:52,873 --> 00:34:54,701
کپتان؟
390
00:34:58,008 --> 00:35:00,185
اہ، ہاں؟
391
00:35:00,228 --> 00:35:03,840
میں صرف آپ کو بتانا چاہتا تھا
کہ یہ حفاظتی مشق کا وقت ہے۔
392
00:35:03,884 --> 00:35:05,973
اوہ، ٹھیک ہے، نہیں، میں ہوں...
393
00:35:06,016 --> 00:35:08,106
میں صرف ٹھیک محسوس نہیں کر رہا ہوں۔
394
00:35:09,368 --> 00:35:12,980
- کیا مجھے ڈاکٹر سے ملنا چاہئے؟
- نہیں، نہیں، میں ٹھیک ہو جاؤں گا۔
395
00:35:13,023 --> 00:35:16,244
بس پہلے اس کا
خیال رکھیں، اور پھر...
396
00:35:17,027 --> 00:35:19,117
تم جانتے ہو، میں تم سے بعد میں ملوں گا۔
397
00:35:20,857 --> 00:35:22,555
ٹھیک ہے!
398
00:35:22,598 --> 00:35:24,339
- ٹھیک ہے.
- ٹھیک ہے.
399
00:35:27,908 --> 00:35:31,129
ابیگیل؟
کیا آپ ٹرے لے سکتے ہیں؟ شکریہ
400
00:35:39,137 --> 00:35:42,314
شہد، نوٹیلا.
401
00:35:42,357 --> 00:35:43,663
ہمممم...
402
00:35:44,664 --> 00:35:46,274
ایک دوسرا؟
403
00:35:52,193 --> 00:35:54,021
تھوڑا سا دیکھو۔
404
00:35:57,067 --> 00:36:00,419
کیا آپ پاستا نہیں کھانے جا رہے ہیں؟
- معذرت؟
405
00:36:02,116 --> 00:36:05,163
کیا آپ پاستا نہیں
کھانے جا رہے ہیں؟
406
00:36:06,773 --> 00:36:10,037
اوہ، ایر...
نہیں، میں گلوٹین عدم برداشت کا شکار ہوں۔
407
00:36:10,080 --> 00:36:11,430
اوہ؟
408
00:36:11,473 --> 00:36:14,694
یہ صرف تصویروں کے
لیے ہے۔ وہ ایک متاثر کن ہے۔
409
00:36:14,737 --> 00:36:16,609
- اوہ!
- ٹھیک ہے.
410
00:36:16,652 --> 00:36:18,088
زبردست!
411
00:36:19,525 --> 00:36:21,701
کیا آپ اس سے پیسہ کماتے ہیں؟
412
00:36:21,744 --> 00:36:25,748
- شیمپین، جناب؟
- نہیں... سفید شراب۔
413
00:36:25,792 --> 00:36:29,796
- معذرت، کیا؟
- ہاں... یہ منحصر ہے۔
414
00:36:29,839 --> 00:36:33,843
یہ منحصر کرتا ہے. آپ کو زیادہ
تر مفت چیزیں ملتی ہیں، سچ پوچھیں۔
415
00:36:34,757 --> 00:36:36,803
ہمیں یہ کروز مفت میں ملا ہے۔
416
00:36:38,326 --> 00:36:42,722
اچھی! ٹکٹوں کی ادائیگی اس
کی نظر آتی ہے۔ برا نہیں، ہہ؟
417
00:36:44,593 --> 00:36:47,901
- اچھا، ہہ؟
- مجھے لگتا ہے، ہاں۔ اس نے کیا.
418
00:36:47,944 --> 00:36:50,338
- ایک خوبصورت جوڑے، ہہ؟
- جی ہاں، یہ اچھا ہے.
419
00:36:50,382 --> 00:36:53,428
- برا نہیں، برا نہیں.
- آپ کا شکریہ.
420
00:36:55,909 --> 00:36:58,128
لہذا آپ کیا کرتے ہیں؟
421
00:36:59,304 --> 00:37:01,436
میں گندگی بیچتا ہوں۔
422
00:37:02,568 --> 00:37:04,831
- کیا، معذرت؟
- میں گندگی بیچتا ہوں!
423
00:37:07,094 --> 00:37:11,533
زراعت کے لیے
کھاد۔ - اوہ، کھاد...
424
00:37:12,665 --> 00:37:15,537
دلچسپ - ہر کاروبار
میں یہ صحیح جگہ ہے...
425
00:37:15,581 --> 00:37:18,671
صحیح لمحے میں.
میری صحیح جگہ: مشرقی یورپ۔
426
00:37:18,714 --> 00:37:22,414
صحیح لمحہ: 80 کی دہائی
کا اختتام، 90 کی دہائی کا آغاز۔
427
00:37:22,457 --> 00:37:23,980
اور، ار...
428
00:37:24,024 --> 00:37:26,809
تو، کاروبار شروع، ہاں؟
429
00:37:26,853 --> 00:37:30,291
- 80 کی دہائی میں، میں...
- بچہ؟ کیا مجھے یہ مل سکتا ہے؟
430
00:37:30,335 --> 00:37:32,032
- ہاں.
- ہاں؟
431
00:37:32,075 --> 00:37:33,729
- ہاں.
- آپ کا شکریہ.
432
00:37:33,773 --> 00:37:35,296
- ہاں.
- تم سے پیار کرتا ہوں.
433
00:37:35,340 --> 00:37:39,126
ہاں، ہاں...
تو، 80 کی دہائی کے آغاز میں،
434
00:37:39,169 --> 00:37:42,042
میں صرف ایک زراعت "کومبینٹ"
435
00:37:42,085 --> 00:37:46,351
میں سی ای او تھا، ہم نے اسے کہا۔
436
00:37:46,394 --> 00:37:50,529
سو ہزار سور، بیس لاکھ مرغیاں۔
437
00:37:50,572 --> 00:37:54,489
اور ہم ایک طرح کی اجارہ
داری حاصل کر رہے ہیں۔
438
00:37:54,533 --> 00:37:57,449
آپ مجھے کنگ آف دی
شیٹ کہہ سکتے ہیں!
439
00:37:57,492 --> 00:37:59,973
- یہ تھا...
- میں اس سے پیار کرتا ہوں۔ مجھے اس سے پیار ہے!
440
00:38:00,016 --> 00:38:02,105
اور جب آپ کے پاس پیسہ
ہوتا ہے، آپ جانتے ہیں، آپ
441
00:38:02,149 --> 00:38:05,413
پیسے کو سونے کے لیے نہیں
چھوڑتے، آپ سمجھتے ہیں؟
442
00:38:05,457 --> 00:38:08,155
پیسہ نہیں سونا چاہیے،
تم جانتے ہو۔ - ٹھیک ہے.
443
00:38:08,198 --> 00:38:12,072
تو آپ یہ رقم اس کاروبار سے
444
00:38:12,115 --> 00:38:16,381
لگائیں، کیونکہ فیکٹریاں
بند ہو رہی ہیں...
445
00:38:18,426 --> 00:38:20,994
اور صحرا ترامیسو ہے۔
446
00:38:21,560 --> 00:38:24,302
یا پنا کوٹا، آپ کو
وہ دونوں پسند ہیں۔
447
00:38:27,087 --> 00:38:30,395
- اوہ...
آپ کا انتخاب کرتے ہیں۔ - ہا...
448
00:38:31,570 --> 00:38:34,312
آپ کے پاس پنا کوٹا ہے،
میرے پاس تیرامیسو ہے۔
449
00:38:34,355 --> 00:38:35,748
ٹھیک.
450
00:38:40,143 --> 00:38:41,449
ہیلو!
451
00:38:45,714 --> 00:38:47,063
چیئرز
452
00:38:52,373 --> 00:38:57,204
میں کلیمینٹائن ہوں۔ اور
یہ میرا شوہر ونسٹن ہے۔
453
00:38:57,247 --> 00:38:59,206
ہم برطانیہ سے ہیں۔
454
00:39:12,785 --> 00:39:15,657
میرا نام کلیمینٹائن ہے۔
455
00:39:15,701 --> 00:39:17,833
اور یہ میرا شوہر
ونسٹن ہے۔ - ونسٹن۔
456
00:39:17,877 --> 00:39:19,618
ہم برطانیہ سے ہیں۔
457
00:39:23,535 --> 00:39:26,712
ہیلو. یہ میری بیوی تھیریس ہے۔
458
00:39:26,755 --> 00:39:30,237
وہ آپ کو اچھی طرح سمجھتی ہے،
لیکن میری بیوی کو فالج کا حملہ ہوا تھا۔
459
00:39:30,280 --> 00:39:33,632
تب سے وہ بولنے کی
معذوری کا شکار ہے۔
460
00:39:43,772 --> 00:39:45,339
"منڈی میں... ماند میں..."
461
00:39:48,473 --> 00:39:50,823
ڈین وول میں...؟
462
00:39:52,259 --> 00:39:54,174
--.Wolken n. - وو...
463
00:39:54,217 --> 00:39:56,045
- شیمپین، جناب؟
- نہیں شکریہ.
464
00:39:56,089 --> 00:39:59,397
- اس کا کیا مطلب ہے؟
- "بادلوں میں اوپر۔"
465
00:39:59,440 --> 00:40:01,399
اوہ! کتنا خوبصورت.
466
00:40:08,971 --> 00:40:11,060
- الوداع، لڑکیوں.
- الوداع.
467
00:40:11,104 --> 00:40:12,497
خیال رکھنا.
468
00:40:15,413 --> 00:40:19,373
آپ سے مل کر خوشی ہوئی، میرے دوست۔ مجھے امید
ہے کہ میں آپ کے ساتھ دوبارہ کام کروں گا۔
469
00:40:19,417 --> 00:40:21,419
یہ ایک خوشی کی بات تھی، ماریو۔
470
00:40:23,116 --> 00:40:25,161
- ہم آپ کو یاد کرنے جا رہے ہیں.
- پہلے سے ہی آپ کی یاد آتی ہے.
471
00:40:25,205 --> 00:40:27,207
- خیال رکھنا.
- اپنا خیال رکھنا.
472
00:41:07,203 --> 00:41:08,988
اس کو دیکھو.
473
00:41:11,381 --> 00:41:13,122
اداس، ہہ؟
474
00:41:16,865 --> 00:41:18,780
وہ شکار کر رہا ہے۔
475
00:41:18,824 --> 00:41:21,043
- ہہ؟
- وہ شکار کر رہا ہے!
476
00:41:22,784 --> 00:41:24,264
بڑا مخمصہ۔
477
00:41:25,395 --> 00:41:28,616
کیا اسے خطرہ مول لینا چاہئے،
یا کمرے میں جانا چاہئے، ہہ؟
478
00:41:32,272 --> 00:41:33,534
چلو بھئی.
479
00:41:36,885 --> 00:41:38,583
دیکھو، دیکھو!
480
00:41:38,626 --> 00:41:41,499
شاید تھوڑا سا موقع ملے!
481
00:42:05,348 --> 00:42:07,002
حیرت انگیز...
482
00:42:10,266 --> 00:42:11,659
زبردست.
483
00:42:14,140 --> 00:42:16,534
اگر میں مداخلت کر رہا ہوں تو معذرت۔
484
00:42:16,577 --> 00:42:19,319
ارے... کیا آپ مجھ پر
ایک احسان کر سکتے ہیں؟
485
00:42:20,581 --> 00:42:23,149
میرے پاس یہ لڑکی
ہے، جسے یہاں میرے
486
00:42:23,192 --> 00:42:26,021
ساتھ ہونا چاہیے،
لیکن نہیں آ سکا اور...
487
00:42:26,065 --> 00:42:29,068
میں ایک تصویر لینا
چاہوں گا۔ برائے مہربانی.
488
00:42:30,243 --> 00:42:33,115
- کیا آپ میری تصویر لے سکتے ہیں؟
- اوہ، ہاں، بالکل.
489
00:42:34,813 --> 00:42:36,641
میں یہیں کھڑا رہوں گا۔
490
00:42:38,077 --> 00:42:39,818
اوہ! معذرت معذرت!
491
00:42:49,871 --> 00:42:51,438
اچھی؟
492
00:42:51,481 --> 00:42:54,876
- بہت بہت شکریہ.
- خوشی...
493
00:42:54,920 --> 00:42:57,487
- شام بخیر.
- ہاں، تم بھی.
494
00:43:02,536 --> 00:43:04,582
معذرت؟ مسٹر؟
495
00:43:05,583 --> 00:43:09,151
ہائے! آہ...
کیا آپ واپس آ سکتے ہیں؟
496
00:43:11,806 --> 00:43:13,808
آپ اپنا بیئر چھوڑ
سکتے ہیں، یہ ٹھیک ہے۔
497
00:43:13,852 --> 00:43:16,463
- کیا؟
- آپ اپنی بیئر چھوڑ سکتے ہیں۔
498
00:43:19,640 --> 00:43:21,773
- اگر تم بیچ میں آؤ...
- ہاں؟
499
00:43:21,816 --> 00:43:23,881
پھر ہم تینوں ایک ساتھ
تصویر کھینچ سکتے ہیں۔
500
00:43:23,905 --> 00:43:26,299
ٹھیک ہے، اچھا! اچھا!
501
00:43:26,342 --> 00:43:28,040
ہاں!
502
00:43:28,083 --> 00:43:30,085
- اب ہم بات کر رہے ہیں!
- ہاں!
503
00:43:32,827 --> 00:43:35,656
مزید چھاتی، یایا! مزید چھاتی!
504
00:43:35,700 --> 00:43:37,353
اوہ...
505
00:43:38,659 --> 00:43:42,228
بہت بہت شکریہ! آپ بہت سخی ہیں!
506
00:43:43,533 --> 00:43:46,232
میں آپ کے لیے کچھ
فیاضی کرنا چاہوں گا۔
507
00:43:46,275 --> 00:43:48,321
استقبالیہ میں ان کے
پاس رولیکس گھڑیاں ہیں۔
508
00:43:48,364 --> 00:43:50,758
ہم اب وہاں جا سکتے ہیں، اور میں
آپ کو رولیکس گھڑیاں خریدوں گا!
509
00:43:50,802 --> 00:43:53,239
- نہیں، یہ ٹھیک ہے. شکریہ
- نہیں! میں چاہوں گا...
510
00:43:53,282 --> 00:43:55,633
یہ عجیب لگ سکتا ہے، لیکن میں...
511
00:43:55,676 --> 00:43:59,419
آپ نے ابھی یہاں کیا کیا، اس
کا میرے لیے بہت مطلب تھا۔
512
00:43:59,462 --> 00:44:01,551
تو میں کر سکتا ہوں...
513
00:44:01,595 --> 00:44:03,379
میں بہت امیر ہوں۔
514
00:44:03,423 --> 00:44:06,948
ہاں، آئیے جھاڑی کے ارد گرد
نہ ماریں۔ میں بہت امیر ہوں۔
515
00:44:06,992 --> 00:44:08,863
- تم کتنے امیر ہو؟
- اوہ، میں ایسا ہوں...
516
00:44:08,907 --> 00:44:12,824
میں بہت امیر ہوں!
میں نے ابھی اپنی کمپنی بیچ دی ہے۔
517
00:44:12,867 --> 00:44:16,958
ہاں، میں نشے میں نہیں ہوں! میں نے
تم سے کہا، میری طبیعت ٹھیک نہیں ہے۔
518
00:44:17,002 --> 00:44:20,788
کیا آپ کو اس سے کوئی مسئلہ ہے؟
519
00:44:20,832 --> 00:44:23,138
کیا آپ اس کا احترام نہیں کر سکتے؟
520
00:44:23,182 --> 00:44:25,010
- شام بخیر جناب.
- شام بخیر.
521
00:44:25,053 --> 00:44:27,621
- گڈ ایوننگ، میڈم۔
- شام بخیر.
522
00:44:28,187 --> 00:44:30,755
کیا آپ اب بھی وہاں ہیں، پاؤلا؟
523
00:44:35,585 --> 00:44:37,762
- تھامس؟
- یہ کیا ہے؟
524
00:44:37,805 --> 00:44:43,202
میں آپ سے صرف یہ پوچھنا چاہتا ہوں
کہ آپ کیپٹن کا ڈنر کب منعقد کر سکیں گے؟
525
00:44:43,245 --> 00:44:45,987
اوہ، بھاڑ میں جاؤ...
526
00:44:46,031 --> 00:44:49,469
میں اب کپتان کا ڈنر نہیں کر سکتا!
- نہیں، میں آپ سے ایک سوال پوچھ رہا ہوں، تھامس۔
527
00:44:49,512 --> 00:44:53,778
آپ کب یونیفارم پہن کر مہمانوں
کے لیے وہاں جا سکتے ہیں؟
528
00:44:54,604 --> 00:45:00,001
اوہ ٹھیک ہے.
ٹھیک ہے، پیشن گوئی کیا ہے؟
529
00:45:00,045 --> 00:45:03,439
موسم ٹھیک ہے، تھامس۔ یہ اس کے
بارے میں ہے جب آپ یہ کر سکتے ہیں۔
530
00:45:04,353 --> 00:45:06,486
جمعرات کے سوا کوئی بھی دن۔
531
00:45:06,529 --> 00:45:09,707
- جمعرات... جمعرات اچھا ہے۔
- نہیں. تھامس.
532
00:45:09,750 --> 00:45:11,447
- جمعرات خراب ہے.
- ہہ؟
533
00:45:11,491 --> 00:45:14,407
ہمارے پاس کم دباؤ والا زون ہے۔
جمعرات کے علاوہ کسی بھی دن۔
534
00:45:14,450 --> 00:45:17,889
- جی ہاں، جمعرات! ٹھیک ہے!
- ٹھیک ہے، تھامس، سنو.
535
00:45:17,932 --> 00:45:19,847
میں واپس آ کر آپ سے اس
بارے میں بعد میں بات کروں گا۔
536
00:45:19,891 --> 00:45:23,285
پاؤلا! ہر روز، وہ
رات کا کھانا کھاتے ہیں.
537
00:45:23,329 --> 00:45:28,160
اور وہ جمعرات کو بھی رات کا
کھانا کھانے جا رہے ہیں۔ ٹھیک ہے؟
538
00:45:28,203 --> 00:45:31,990
آپ کا سب سے مہنگا
شیمپین، اور تین گلاس۔
539
00:45:32,033 --> 00:45:34,079
- کیا یہ تمہارا بوائے فرینڈ ہے؟
- ہاں.
540
00:45:34,949 --> 00:45:38,257
لوگو، اب تم ان
لڑکیوں کا خیال رکھو!
541
00:45:39,867 --> 00:45:43,915
وہ واقعی، واقعی اچھی لڑکیاں
ہیں! بے لوث. دیکھ بھال کرنے والا۔
542
00:45:43,958 --> 00:45:46,134
آپ ان کے ساتھ صحیح سلوک کرتے ہیں، آپ جانتے ہیں!
543
00:45:47,135 --> 00:45:49,268
آپ کو لگتا ہے کہ وہ
کچھ شیمپین چاہتے ہیں؟
544
00:45:49,311 --> 00:45:51,966
ٹھیک ہے، پانچ گلاس! پانچ گلاس۔
545
00:46:00,148 --> 00:46:01,933
لڈملا...
546
00:46:01,976 --> 00:46:04,544
- میں تم سے پیار کرتا ہوں جان!
- ہاں ہاں...
547
00:46:07,677 --> 00:46:10,115
میرے ساتھ رقص کرو!
548
00:46:10,158 --> 00:46:13,640
- میں ناچنے میں خوفناک ہوں۔
- اگر میں چلا گیا تو کیا ہوگا؟
549
00:46:14,597 --> 00:46:16,643
- چلو، میرے ساتھ رقص کرو!
- نہیں نہیں...
550
00:46:16,686 --> 00:46:18,688
چلو بھئی! بس تھوڑا سا.
551
00:46:19,907 --> 00:46:22,954
- نہیں، میں ہوں... میں ایسا ہوں...
- چلو۔ شرماؤ مت!
552
00:46:22,997 --> 00:46:24,782
- نہیں کیوں؟ میں ناچ رہا ہوں.
553
00:46:24,825 --> 00:46:28,481
- نہیں... میں کبھی ڈانس نہیں کرتا۔
- چلو میرے ساتھ ڈانس کرو۔
554
00:46:28,524 --> 00:46:29,874
- میں صرف نہیں کرتا.
- کیوں نہیں؟
555
00:46:29,917 --> 00:46:33,051
- مجھے یہ پسند نہیں ہے۔
- ٹھیک ہے.
556
00:46:33,094 --> 00:46:36,706
مجھے شرمندگی محسوس ہوتی ہے۔
- ٹھیک ہے، یہ ٹھیک ہے. جو بھی...
557
00:47:19,445 --> 00:47:20,663
کارل؟
558
00:47:22,927 --> 00:47:25,581
کارل؟ کیا تم حاسد ہو؟
559
00:47:27,409 --> 00:47:30,369
ارے! کارل؟
560
00:47:33,851 --> 00:47:36,636
- کارل کون ہے؟
- کیا؟
561
00:47:40,553 --> 00:47:43,817
- تم کارل نہیں ہو؟
- نہیں نہیں. میں پول کا آدمی ہوں۔
562
00:47:43,861 --> 00:47:45,471
اوہ...
563
00:47:50,780 --> 00:47:54,436
حویلی میں آنے کے لیے معذرت، مجھے
بس کچھ اوزار لینے کی ضرورت تھی۔
564
00:47:54,480 --> 00:47:56,090
اوہ؟
565
00:48:00,529 --> 00:48:02,444
یہاں پر...
566
00:48:05,491 --> 00:48:08,146
یہ بہت نامناسب ہے۔
567
00:48:11,279 --> 00:48:12,890
کیا ہوگا اگر میرا...
568
00:48:14,587 --> 00:48:16,110
شوہر گھر آتا ہے؟
569
00:48:16,154 --> 00:48:17,895
آپ کے شوہر کہاں ہے؟
570
00:48:17,938 --> 00:48:21,289
اسے واقعی اتنی خوبصورت لڑکی
کو اکیلا نہیں چھوڑنا چاہیے تھا۔
571
00:48:21,333 --> 00:48:24,118
کیونکہ یہاں کے آس
پاس بہت خطرناک ہے۔
572
00:48:27,774 --> 00:48:29,950
- وہ کام کر رہا ہے.
- اوہ...
573
00:48:31,038 --> 00:48:33,258
- ہمیشہ کام کرتا ہے...
- کیا وہ ہے؟
574
00:48:33,301 --> 00:48:35,956
ہاں۔ یہ گرم ہے، ہہ؟
575
00:48:36,000 --> 00:48:38,263
- ہاں، میں بہت گرم ہوں۔
- آپ کو اسے اتار دینا چاہئے۔
576
00:48:38,306 --> 00:48:41,135
- ہاں؟
- ہاں. اوہ
577
00:48:42,006 --> 00:48:43,442
اوہ!
578
00:48:47,794 --> 00:48:52,059
بات یہ ہے کہ تمہارا شوہر مجھے
بہت پیسے دیتا ہے، تم نے دیکھا۔
579
00:48:52,103 --> 00:48:57,412
لہذا، مجھے صرف یہ یقینی بنانا ہوگا کہ
میں اپنا کام صحیح طریقے سے کر رہا ہوں۔
580
00:48:57,456 --> 00:48:59,719
- ٹھیک ہے؟
- آپ پائپ چیک کریں.
581
00:48:59,762 --> 00:49:01,547
ہاں، کیا کوئی...
582
00:49:02,287 --> 00:49:04,942
کیا یہاں کوئی نیچے ہے
جس کی ضرورت ہے...
583
00:49:06,465 --> 00:49:10,512
غیر مسدود، یا... کیا سب ٹھیک ہے؟
584
00:49:13,907 --> 00:49:15,996
آپ کو یقین ہے کہ آپ کام
کے لیے صحیح آدمی ہیں؟
585
00:49:16,040 --> 00:49:18,912
میں ہوں، میں ہوں۔ میں بہت اہل ہوں۔
586
00:49:18,956 --> 00:49:21,088
ہمم... مجھے دیکھنے دو۔
587
00:49:52,250 --> 00:49:54,948
کیا آپ جانتے ہیں کہ لوگ بستر
مرگ پر کیا افسوس کرتے ہیں؟
588
00:49:54,992 --> 00:49:56,602
کیا آپ فون موڑ سکتے ہیں؟
589
00:49:56,645 --> 00:49:58,256
- نہیں نہیں؟
590
00:49:58,299 --> 00:50:01,476
کہ وہ بہت زیادہ کام کر رہے تھے،
دس میں سے سات لوگ بے وقوفانہ
591
00:50:01,520 --> 00:50:05,785
اور فضول کاموں پر اپنی زندگیاں
پھینکنے پر افسوس کرتے ہیں۔
592
00:50:07,091 --> 00:50:11,356
- کیا میں آپ کو پینے کے لیے کچھ لا سکتا ہوں؟
- - مزید شیمپین، براہ مہربانی.
593
00:50:11,399 --> 00:50:15,969
مجھے نہیں معلوم، میں ابھی اس زندگی
میں پیدا ہوا ہوں۔ یہ میری غلطی نہیں تھی۔
594
00:50:16,013 --> 00:50:20,713
اور جب یہ ہوا، میں نے...
مجھے بس ایسا لگا، "کیوں؟ کیوں؟"
595
00:50:20,756 --> 00:50:24,151
- زندگی بہت غیر منصفانہ ہے.
- ہاں.
596
00:50:24,195 --> 00:50:26,806
ہم سب برابر ہیں۔
597
00:50:26,849 --> 00:50:29,678
- یہ بہت سچ ہے.
- سب برابر ہیں۔
598
00:50:38,470 --> 00:50:41,864
کیا کچھ ہے جس کی آپ خواہش کرتے ہیں؟
599
00:50:43,170 --> 00:50:47,653
معذرت - کیا کوئی ایسی چیز ہے جس کی تم...
چاہتے ہو؟
600
00:50:48,915 --> 00:50:51,961
ٹھیک ہے... ٹھیک ہے، میں نہیں جانتا.
601
00:50:54,051 --> 00:50:56,879
یہ آپ کی بہت پیاری بات ہے،
میڈم، لیکن میں بالکل ٹھیک ہوں۔
602
00:50:56,923 --> 00:51:01,971
لیکن، لیکن، لیکن، لیکن اگر آج
آپ کی زندگی کا آخری دن ہوتا...
603
00:51:03,321 --> 00:51:07,281
ہمم... آپ کیا چاہتے ہیں؟
- مجھے کوئی اندازہ نہیں.
604
00:51:08,717 --> 00:51:12,721
کیا آپ آج تیراکی کے لیے گئے ہیں؟
’’نہیں، آج نہیں۔
605
00:51:13,635 --> 00:51:16,986
تم ابھی تیرنے کیوں نہیں جاتے؟
606
00:51:19,293 --> 00:51:22,296
کیونکہ یہ بالکل وہی ہے جس
کے بارے میں میں بات کر رہا ہوں۔
607
00:51:22,340 --> 00:51:25,908
یہ آپ کی بہت مہربانی ہے،
میڈم، لیکن بدقسمتی سے ہمیں
608
00:51:25,952 --> 00:51:28,824
کام کے اوقات میں تیرنے کی
اجازت نہیں ہے، اس لیے...
609
00:51:28,868 --> 00:51:31,436
میں چاہتا ہوں کہ تمام
عملہ تیراکی کے لیے جائے!
610
00:51:31,479 --> 00:51:34,613
میں چاہتا ہوں کہ آپ سب تیراکی کے لیے جائیں!
611
00:51:34,656 --> 00:51:39,835
میں واقعی محسوس کرتا ہوں کہ میں
نے ان میں سے ایک لمحہ گزارا ہے۔
612
00:51:39,879 --> 00:51:43,970
ہاں، ٹھیک ہے، آج تھوڑا
سا مسئلہ ہو سکتا ہے...
613
00:51:44,013 --> 00:51:45,276
مسئلہ
614
00:51:45,319 --> 00:51:47,147
کیونکہ آج ہمارے
پاس کپتان کا ڈنر ہے۔
615
00:51:47,191 --> 00:51:51,456
کپتان کے ڈنر کی پرواہ کسے ہے؟
اس میں صرف آدھا گھنٹہ لگے گا۔
616
00:51:51,499 --> 00:51:53,458
چلو، اب۔
617
00:51:53,501 --> 00:51:55,764
تم بہت محنت کرتے ہو، چلو۔
618
00:51:57,201 --> 00:52:00,682
ہاں، ٹھیک ہے، مجھے دیکھنے دو
کہ میں کیا کر سکتا ہوں۔ - رحم!
619
00:52:10,910 --> 00:52:14,174
نہیں نہیں نہیں!
واپس آؤ! پلیز واپس آجاؤ۔
620
00:52:14,218 --> 00:52:17,786
واپس آ جاؤ.
میرے پاس ایک بہتر خیال ہے۔
621
00:52:18,657 --> 00:52:20,659
- بیٹھ جاؤ.
- ٹھیک ہے.
622
00:52:22,226 --> 00:52:25,185
آئیے رولز کو ریورس کرتے ہیں۔
623
00:52:25,229 --> 00:52:28,406
- معذرت؟
- بس کردار تبدیل کریں۔
624
00:52:30,234 --> 00:52:34,586
تم... جکوزی میں چلاؤ،
اور میں کپتان کو لے آؤں گا۔
625
00:52:34,629 --> 00:52:36,153
اوہ... اچھا...
626
00:52:36,196 --> 00:52:40,113
چلو بھئی! بس اس لمحے میں
رہو، جیسے میں تھا۔ برائے مہربانی!
627
00:52:40,157 --> 00:52:42,594
ہاں، لیکن...
- آؤ، آؤ، میں جانتا ہوں کہ تم چاہتے ہو۔
628
00:52:42,637 --> 00:52:44,900
- چلو بھئی!
- ہاں، میں کرتا ہوں لیکن...
629
00:52:44,944 --> 00:52:47,120
لیکن میرے لیے کوئی
مسئلہ ہو سکتا ہے، اگر میں...
630
00:52:47,164 --> 00:52:50,036
اب مجھے اتھارٹی بننا ہے۔
631
00:52:50,079 --> 00:52:52,778
ہاں، ٹھیک ہے، میں نے اپنے کپڑے پہن رکھے ہیں...
- چپ رہو، چپ رہو، چپ رہو!
632
00:52:52,821 --> 00:52:54,388
بکواس بند کرو! ابھی!
633
00:52:56,564 --> 00:53:00,177
میں آپ کو حکم دیتا ہوں، لمحے سے لطف اندوز!
634
00:53:03,354 --> 00:53:05,704
- N-اب؟ - برائے مہربانی.
635
00:53:10,448 --> 00:53:12,101
- نہیں نہیں؟
636
00:53:12,145 --> 00:53:14,060
- نہیں کیا؟
637
00:53:15,148 --> 00:53:17,019
- تم مجھ سے "نہیں" کہتے ہو؟
- نہیں نہیں!
638
00:53:17,063 --> 00:53:18,717
- تو یہ "ہاں" ہے؟
- ہاں نہیں.
639
00:53:18,760 --> 00:53:21,198
- "ہاں یا نہیں"؟
- میں کہہ رہا ہوں...
640
00:53:22,416 --> 00:53:24,288
معذرت، میں کہہ رہا ہوں، ن...
641
00:53:25,114 --> 00:53:26,420
میں کہہ رہا ہوں...
642
00:53:27,465 --> 00:53:31,033
- جی ہاں. - جی ہاں! ہاہاہا!
643
00:53:31,077 --> 00:53:34,254
فکر نہ کرو.
Dimitrios یاٹ خریدیں گے.
644
00:53:34,298 --> 00:53:36,387
چلو بھئی! بیٹھو، بیٹھو۔
645
00:53:36,430 --> 00:53:39,520
- ٹھیک ہے، میں اندر جا رہا ہوں
- جلدی، جلدی، جلدی... ہاں!
646
00:53:45,309 --> 00:53:47,093
- یہ شاندار مس...
- ایلیسیا
647
00:53:58,278 --> 00:54:00,933
دارا مجھے آپکی مدد چاہیے.
648
00:54:00,976 --> 00:54:05,067
مجھے ضرورت ہے کہ آپ مہمانوں میں سے کسی کو
بتائیں کہ عملہ تیراکی کے لیے نہیں جا سکتا۔
649
00:54:05,111 --> 00:54:06,634
کیوں؟
650
00:54:06,678 --> 00:54:08,656
ٹھیک ہے، میں نے انہیں بتایا کہ
رات کے کھانے کی وجہ سے یہ
651
00:54:08,680 --> 00:54:11,596
ممکن نہیں ہے، لیکن وہ کپتان
سے ذاتی طور پر سننا چاہتے ہیں۔
652
00:54:11,639 --> 00:54:14,338
تو میں تھامس کے کیبن میں گیا، میں
نے اس پر دستک دی، وہ وہاں نہیں ہے۔
653
00:54:14,381 --> 00:54:17,166
وہ جواب نہیں دے رہا ہے۔ میں
اسے پکڑ نہیں سکتا، اس لیے...
654
00:54:17,210 --> 00:54:19,362
کیا آپ صرف جا کر انہیں بتا
سکتے ہیں کہ یہ ممکن نہیں ہے؟
655
00:54:19,386 --> 00:54:22,607
- یہ ایک بڑی مدد ہوگی۔
- کیا آپ صرف تیراکی کے لیے نہیں جا سکتے؟
656
00:54:22,650 --> 00:54:24,913
نہیں، میرا مطلب ہے، یہ
سب سے آسان ہوگا، لیکن
657
00:54:24,957 --> 00:54:27,873
وہ چاہتے ہیں کہ ہم واٹر
سلائیڈ سے جائیں اور...
658
00:54:27,916 --> 00:54:31,093
یہ مضحکہ خیز بھی نہیں ہے۔
تم کیوں ہنس رہے ہو، ایرک؟
659
00:54:31,137 --> 00:54:33,487
- تم یہاں تک کیوں ہو؟
- میں اپنے وقفے پر ہوں۔
660
00:54:33,531 --> 00:54:36,273
ٹھیک ہے، آپ کا وقفہ ختم ہو گیا ہے.
کام پر واپس جائیں۔
661
00:54:36,316 --> 00:54:39,885
یہ ابھی تک انسٹال نہیں ہوا ہے، اس میں ہمیشہ کے
لیے وقت لگے گا، اور میرے پاس وہ وقت نہیں ہے۔
662
00:54:39,928 --> 00:54:42,975
شیف نے رات کا کھانا شروع کر دیا ہے،
مجھے تیاری کے وقت کی ضرورت ہے۔
663
00:54:43,018 --> 00:54:44,858
تو براہ کرم جا کر ان سے
کہو کہ یہ ممکن نہیں ہے۔
664
00:54:44,890 --> 00:54:47,240
میں جا کر کچھ پاگل روسیوں
سے بات کرنے نہیں جا رہا ہوں۔
665
00:54:47,284 --> 00:54:49,677
یہ پاگل روسی نہیں ہے،
یہ بہت امیر روسی ہے۔
666
00:54:49,721 --> 00:54:50,939
ایک ہی بات.
667
00:54:50,983 --> 00:54:53,072
جاؤ اور پہلے اس
مسئلے کو حل کرو، پھر...
668
00:54:53,115 --> 00:54:55,509
نہیں! ہم ہو چکے ہیں۔
669
00:54:55,553 --> 00:54:59,600
- تم ایسا کیوں نہیں کرو گے؟
- جاؤ اور تیراکی کرو۔ یسوع...
670
00:54:59,644 --> 00:55:01,385
- ہیلو جناب!
- ہیلو.
671
00:55:01,428 --> 00:55:05,171
- کیا میں اپ کی مدد کر سکتا ہوں؟
- میں صرف دیکھ رہا تھا.
672
00:55:05,214 --> 00:55:07,347
- آپ پل دیکھنا چاہتے ہیں؟
- اگر ممکن ہو تو.
673
00:55:07,391 --> 00:55:11,308
بلکل. میں فرسٹ آفیسر حاصل کر
سکتا ہوں۔ وہ ابھی کچھ نہیں کر رہا۔
674
00:55:12,352 --> 00:55:14,789
کیا آپ مہمان کو پل دکھا سکتے ہیں؟
- جی بلکل.
675
00:55:14,833 --> 00:55:16,661
پل پر خوش آمدید۔
676
00:55:16,704 --> 00:55:19,838
میں دارا ہوں۔ آپ سے مل کر خوشی ہوئی.
677
00:55:32,546 --> 00:55:33,982
تھامس؟
678
00:55:37,725 --> 00:55:39,336
تھامس؟ ہیلو؟
679
00:55:46,430 --> 00:55:48,910
- صبح بخیر۔
- صبح بخیر۔
680
00:55:48,954 --> 00:55:54,089
- اصل میں... میرا ایک سوال ہے۔
- جی بلکل.
681
00:55:54,133 --> 00:55:57,354
کل، میں سنڈیک پر تھا۔
682
00:55:57,397 --> 00:56:00,444
اور سورج چمک رہا
تھا، سب کچھ کامل تھا.
683
00:56:00,487 --> 00:56:02,837
لیکن پھر میں نے پال کی طرف دیکھا۔
684
00:56:02,881 --> 00:56:04,796
- پال؟
- جی ہاں.
685
00:56:04,839 --> 00:56:07,451
اور وہ... قدرے گندے تھے۔
686
00:56:07,494 --> 00:56:09,844
- اوہ!
- ہاں.
687
00:56:09,888 --> 00:56:11,716
- ارے ہان.
688
00:56:18,940 --> 00:56:20,377
ہیلو؟
689
00:56:21,682 --> 00:56:22,683
ہائے
690
00:56:26,513 --> 00:56:30,517
ہاں، لیکن کیا آپ کو احساس ہے کہ
یہاں کا کھانا خراب ہونے والا ہے؟
691
00:56:32,171 --> 00:56:33,477
ٹھیک الوداع.
692
00:56:34,303 --> 00:56:37,394
ٹھیک ہے، لوگ، سنو.
آپ تیرنے جا رہے ہیں۔
693
00:56:37,437 --> 00:56:40,135
تو، اپنی سوئمنگ
پتلون لائیں، اور جتنی
694
00:56:40,179 --> 00:56:42,573
جلدی ممکن ہو مین
ڈیک پر جائیں، ٹھیک ہے؟
695
00:56:42,616 --> 00:56:46,751
چلو بھئی! کاٹنا، کاٹنا!
آپ واٹر سلائیڈ پر جا رہے ہیں۔
696
00:56:46,794 --> 00:56:48,405
مزے کرو!
697
00:57:30,577 --> 00:57:32,013
تھامس؟
698
00:57:38,716 --> 00:57:40,108
تھامس؟
699
00:57:44,112 --> 00:57:45,810
'شب بخیر۔
700
00:57:45,853 --> 00:57:48,508
'مجھے امید ہے کہ اب تک
سب کا دن اچھا گزرا ہوگا،
701
00:57:48,552 --> 00:57:52,294
اور یہ کہ آپ آج رات
کیپٹن کے ڈنر کے منتظر ہیں۔
702
00:57:52,338 --> 00:57:56,647
'ہم آپ کو مطلع کرنا چاہتے ہیں کہ
ہمارے شیڈول میں معمولی تبدیلی ہوئی ہے۔
703
00:57:56,690 --> 00:57:59,824
کپتان کا عشائیہ 8:30 بجے ہوگا،
704
00:57:59,867 --> 00:58:03,088
'اور 8:00 بجے نہیں، جیسا کہ
یہ روزانہ کے پروگرام میں کہتا ہے۔
705
00:58:03,131 --> 00:58:07,179
'میں دہراتا ہوں: کپتان کا
عشائیہ 8:30 بجے ہوگا۔
706
00:58:07,222 --> 00:58:08,441
'شکریہ۔'
707
00:58:08,485 --> 00:58:10,443
دھکا کیوں؟
708
00:58:10,487 --> 00:58:13,185
کیونکہ عملہ تیراکی
کے لیے جا رہا ہے۔
709
00:58:13,925 --> 00:58:16,841
یہ روسیوں میں سے
ایک کی درخواست ہے۔
710
00:58:17,711 --> 00:58:22,324
- پانی کی سلائیڈ سے۔
- یا الله! یہ مجھے دیکھنا ہے۔
711
00:58:22,368 --> 00:58:24,718
واہ، واہ!
کیا آپ پہلے تبدیل کرنا چاہتے ہیں؟
712
00:58:24,762 --> 00:58:28,505
- اوہ، الیسنڈرا! آپ کیسے ہو؟
- ایلیسیا
713
00:58:28,548 --> 00:58:31,203
ال...؟
- کیا آپ ہمیں تھوڑی دیر کے لیے چھوڑ سکتے ہیں؟
714
00:58:31,246 --> 00:58:32,987
چلو اندر چلتے ہیں، ہاں؟
715
00:58:33,031 --> 00:58:34,989
مجھے لگتا ہے کہ اگر آپ اوپر جانا چاہتے
ہیں تو آپ کو تبدیل کرنے کی ضرورت ہے...
716
00:58:35,033 --> 00:58:36,730
ہاں ہاں...
717
00:58:36,774 --> 00:58:38,645
’’چلو اندر جا کر بات
کرتے ہیں۔ - نہیں نہیں...
718
00:58:39,646 --> 00:58:41,518
تم ٹھیک ہو یار؟
719
00:58:42,910 --> 00:58:44,521
- اچھی.
- ہاں؟
720
00:58:45,913 --> 00:58:48,786
بہت اچھا.
- ہمارے پاس ساڑھے چار گھنٹے باقی ہیں۔
721
00:58:48,829 --> 00:58:50,788
کیپٹن کے ڈنر تک۔
722
00:58:50,831 --> 00:58:54,139
تم اپنے کمرے میں ٹھنڈا ہو جاؤ، تھوڑی سی جھپکی
لو۔ میں ایک دو گھنٹے میں واپس آ جاؤں گا۔
723
00:58:54,182 --> 00:58:56,402
اور ہم... ساتھ چلیں گے۔
724
00:58:56,445 --> 00:58:58,447
ہاں؟
725
00:59:01,929 --> 00:59:03,714
دارا...
726
00:59:03,757 --> 00:59:05,498
اپنے آپ کو دیکھو!
727
00:59:05,542 --> 00:59:10,547
آپ سب کس چیز کے بارے میں کام کر رہے ہیں؟
میں ٹھیک ہوں! بالکل ٹھیک۔
728
00:59:10,590 --> 00:59:14,028
ہاں؟ - مکمل طور پر، سو فیصد...
729
00:59:15,334 --> 00:59:17,292
ٹھیک.
730
00:59:19,686 --> 00:59:21,645
- محمد! محمد!
- کیا؟
731
00:59:21,688 --> 00:59:23,603
آؤ! چلو! آو آو!
732
00:59:23,647 --> 00:59:26,693
- کیا؟
- چلو!
733
00:59:28,347 --> 00:59:30,392
اوہ! واہ!
734
00:59:32,090 --> 00:59:33,570
کمال ہے!
735
00:59:37,443 --> 00:59:39,663
- کچھ شیمپین۔
- براوو!
736
00:59:48,672 --> 00:59:51,936
کیا ہم خود سے لطف اندوز ہو رہے ہیں؟ جی ہاں!
737
01:00:30,888 --> 01:00:33,978
اگر آپ یہاں کھڑے ہیں،
اور وہ آپ کے پاس آئیں گے۔
738
01:00:34,021 --> 01:00:37,503
- ٹھیک ہے.
- مجھے آپ سے ملنے دو۔ ٹھیک ہے.
739
01:00:39,461 --> 01:00:41,681
- ٹھیک ہے!
- آپ کا شکریہ، پاؤلا.
740
01:00:41,725 --> 01:00:44,075
- بس ایک رات، بس۔
- ٹھیک ہے.
741
01:00:45,293 --> 01:00:48,906
دارا، کیا تم اس کے ساتھ کھڑے ہو
سکتے ہو؟ یقینی بنانے کے لیے...
742
01:00:54,433 --> 01:00:56,783
- ٹھیک ہے؟ آپ تیار ہیں؟
- آپ کا شکریہ.
743
01:00:56,827 --> 01:00:58,306
- جی ہاں.
- جی ہاں.
744
01:00:59,699 --> 01:01:02,267
ٹھیک ہے، چلو دروازے
کھولنے کے لیے تیار ہو جاؤ۔
745
01:01:02,310 --> 01:01:04,748
میرے سگنل پر کھولیں، ہاں؟
746
01:01:06,575 --> 01:01:08,055
اور جاؤ.
747
01:01:12,756 --> 01:01:14,192
شام بخیر.
748
01:01:14,235 --> 01:01:16,411
کپتان کے عشائیے میں
خوش آمدید۔ - آپ کا شکریہ.
749
01:01:16,455 --> 01:01:19,414
کیا آپ شیمپین کا گلاس پسند کریں گے؟
- بہت بہت شکریہ.
750
01:01:19,458 --> 01:01:22,330
شام بخیر.
کپتان کے عشائیے میں خوش آمدید۔
751
01:01:22,374 --> 01:01:23,941
ہیلو... ہیلو!
752
01:01:23,984 --> 01:01:26,770
شام بخیر. اپنے کروز
سے لطف اندوز ہو رہے ہیں؟
753
01:01:28,206 --> 01:01:30,425
- خوش آمدید.
- ہیلو، میڈم.
754
01:01:30,469 --> 01:01:32,906
آپ سے مل کر خوشی ہوئی.
آپ رات کے کھانے سے لطف اندوز.
755
01:01:34,778 --> 01:01:37,432
اوہ، ہیلو، میڈم۔ آپ کیسے ہو؟
756
01:01:37,476 --> 01:01:39,434
آپ رات کے کھانے سے لطف اندوز.
757
01:01:39,478 --> 01:01:41,828
امید ہے کہ موسم آپ
پر زیادہ خراب نہیں ہوگا۔
758
01:01:43,221 --> 01:01:45,049
- ہیلو جناب.
- ہیلو.
759
01:01:45,092 --> 01:01:46,659
- خوش آمدید.
- آپ کا شکریہ.
760
01:01:46,703 --> 01:01:48,792
آپ سے مل کر خوشی ہوئی.
آپ رات کے کھانے سے لطف اندوز.
761
01:01:48,835 --> 01:01:51,316
ہیلو جناب.
- شام بخیر. Jarmo Bjoörkman...
762
01:01:51,359 --> 01:01:53,710
میرا ایک سوال ہے. میں معافی چاہتا ہوں.
763
01:01:55,363 --> 01:01:58,279
- کل، میں ڈیک پر تھا.
- جی ہاں.
764
01:01:58,323 --> 01:02:01,935
اور یہ بہت خوبصورت
تھا۔ سب کچھ لاجواب تھا۔
765
01:02:01,979 --> 01:02:04,111
لیکن پھر، میں نے بادبانوں کو دیکھا۔
766
01:02:04,808 --> 01:02:06,766
پال؟
767
01:02:06,810 --> 01:02:08,420
- پال، جی ہاں.
- اوہ...
768
01:02:08,463 --> 01:02:11,945
ہاں۔ اور وہ خاکستری تھے۔
769
01:02:13,468 --> 01:02:15,732
کیا آپ کو لگتا ہے کہ
انہیں دھونا ممکن ہے؟
770
01:02:15,775 --> 01:02:19,779
ٹھیک ہے، مجھے نہیں لگتا کہ یہ
ممکن ہے، محترمہ، کیونکہ، یا...
771
01:02:19,823 --> 01:02:23,174
- یہ ایک موٹر والا برتن ہے۔
- ہاں.
772
01:02:23,217 --> 01:02:25,611
لہذا، ہمارے پاس کوئی سیل نہیں ہے.
773
01:02:28,527 --> 01:02:31,182
شاید یہ سنڈیک چھت تھی؟
774
01:02:31,225 --> 01:02:35,969
- ٹھیک ہے... کیا آپ کو یقین ہے؟
- مجھے یقین ہے.
775
01:02:51,898 --> 01:02:54,205
جی ہاں. وہ کہتا ہے ہاں۔
776
01:02:54,248 --> 01:02:56,381
- یہ پال تھا.
- میگنس کہتا ہے ہاں۔
777
01:02:56,424 --> 01:02:57,599
جی ہاں.
778
01:02:58,687 --> 01:03:00,907
حضرت عیسی علیہ السلام...
779
01:03:00,951 --> 01:03:03,562
ٹھیک ہے، پھر، اس صورت
780
01:03:03,605 --> 01:03:05,869
میں، ہم پال صاف کریں گے.
781
01:03:05,912 --> 01:03:09,002
- جی ہاں.
- بلکل.
782
01:03:09,046 --> 01:03:12,658
مجھے یقین ہے کہ ہم آپ کے لیے کوئی
حل تلاش کر سکتے ہیں۔ مجھے یقین ہے...
783
01:03:12,701 --> 01:03:14,878
- کیا میں آپ کو ایک میز پر لے جا سکتا ہوں؟
- ٹھیک ہے.
784
01:03:14,921 --> 01:03:17,010
- آپ رات کے کھانے سے لطف اندوز.
- آپ کا شکریہ.
785
01:03:17,054 --> 01:03:20,405
ٹھیک ہے... Jarmo Bjoörkman.
میں آپ کی میز پر بیٹھا ہوں۔
786
01:03:20,448 --> 01:03:22,624
- اوہ! اچھااچھا.
- ہیلو، جارمو.
787
01:03:22,668 --> 01:03:24,409
کیا آپ بھی کپتان کی
میز پر بیٹھے ہیں؟
788
01:03:24,452 --> 01:03:25,540
ہاں میں ہوں.
789
01:03:25,584 --> 01:03:28,152
- کیا یہ ایک ہے؟
- جی ہاں. آگے بڑھو.
790
01:03:28,195 --> 01:03:29,849
اوہ رب...
791
01:03:42,427 --> 01:03:44,777
یہ اتنا زیادہ ایپس نہیں ہے جتنا کوڈ۔
792
01:03:44,821 --> 01:03:49,042
میں ایپس کے لیے کوڈ بناتا ہوں۔
تو آپ پروگرام کر سکتے ہیں...
793
01:03:49,086 --> 01:03:54,656
لہذا، میں اپنے کوڈز اور اپنی مہارتیں
مختلف ٹیک کمپنیوں کو فروخت کرتا ہوں۔
794
01:03:56,223 --> 01:04:01,838
اور پھر، گیم بنانے والے میرے
لیے آئیڈیاز پیش کر رہے ہیں۔
795
01:04:01,881 --> 01:04:03,622
صاحب
796
01:04:07,931 --> 01:04:09,367
تو، شب بخیر۔
797
01:04:09,410 --> 01:04:11,673
آج رات کے پہلے کھانے
کے لیے، ہم آپ کو کچھ سیاہ
798
01:04:11,717 --> 01:04:14,851
روسی کیویار کے ساتھ کچھ
مزیدار سیپ پیش کریں گے۔
799
01:04:14,894 --> 01:04:17,723
- مزے کرو.
- آپ کا شکریہ.
800
01:04:24,338 --> 01:04:27,341
کیا ہم کھانے سے لطف اندوز ہو رہے ہیں؟
- جی بہت زیادہ.
801
01:04:35,828 --> 01:04:38,309
تو، آپ کے ساتھ
کون سا کاروبار ہے؟
802
01:04:38,352 --> 01:04:40,615
اوہ، یہ ایک خاندانی کاروبار ہے۔
803
01:04:40,659 --> 01:04:43,792
صحت سے متعلق انجینئرنگ
میں مصنوعات تیار کرنا۔
804
01:04:45,185 --> 01:04:46,970
آپ کیا تیار کرتے ہیں؟
805
01:04:47,013 --> 01:04:50,060
ٹھیک ہے، ہماری مصنوعات
کو پوری دنیا میں جمہوریت
806
01:04:50,103 --> 01:04:52,279
کو برقرار رکھنے کے
لیے استعمال کیا گیا ہے۔
807
01:04:58,024 --> 01:04:59,896
وہ کیا پروڈکٹ ہے؟
808
01:04:59,939 --> 01:05:03,464
بنیادی طور پر، ہماری سب سے زیادہ
فروخت ہونے والی پروڈکٹ ہینڈ گرنیڈ ہے۔
809
01:05:05,249 --> 01:05:07,164
معذرت، کیا؟
810
01:05:07,207 --> 01:05:09,427
دستی بم، عزیز۔
811
01:05:15,302 --> 01:05:18,131
ایک طویل عرصے تک، یہ
ذاتی دھماکہ کرنے والا آلہ تھا۔
812
01:05:18,175 --> 01:05:22,831
لیکن پھر وہ اقوام متحدہ کے ضوابط
آئے، اور سب کچھ گڑبڑ کر دیا۔
813
01:05:22,875 --> 01:05:26,139
ذاتی دھماکہ کرنے والا آلہ...
814
01:05:26,183 --> 01:05:27,793
معذرت.
815
01:05:27,836 --> 01:05:32,102
بارودی سرنگ کے لیے
ایک بہت ہی پیچیدہ لفظ ہے۔
816
01:05:32,145 --> 01:05:34,582
ہاں...
817
01:05:35,888 --> 01:05:40,110
ان ضوابط کو تراش دیا گیا...
منافع پر 25% کی چھوٹ۔
818
01:05:40,153 --> 01:05:42,939
ہاں۔ - یہ ہمارے لیے
مشکل وقت تھا، لیکن...
819
01:05:43,809 --> 01:05:47,595
- ہم نے ایک ساتھ کھینچا، ہے نا؟
- ہاں، ہم نے کیا، پیارے.
820
01:05:47,639 --> 01:05:50,163
اور ہم اب بھی ایک دوسرے سے پیار کرتے ہیں۔
821
01:05:50,207 --> 01:05:52,035
- ایک ٹوسٹ!
- ارے ہان.
822
01:05:52,949 --> 01:05:55,952
ارے... محبت کرنا!
823
01:05:57,344 --> 01:05:58,606
- محبت کرنے کے لئے.
- محبت کرنے کے لئے.
824
01:06:08,225 --> 01:06:10,488
- صاحب.
- میڈم.
825
01:06:15,319 --> 01:06:18,931
یہ ہمارا سمندری ارچن ہے، جس
میں سمندری گھاس کی آمیزش ہے۔
826
01:06:18,975 --> 01:06:22,979
سب سے اوپر، آپ کو
بلیک ٹرفل، کیویار، مرچ کا
827
01:06:23,022 --> 01:06:25,720
تیل، اور یوزو وینیگریٹ
کی بوندا باندی ملی ہے۔
828
01:06:25,764 --> 01:06:27,505
- لطف اندوز!
- آپ کا شکریہ.
829
01:06:31,204 --> 01:06:33,641
- ہمم!
- ہمم...
830
01:06:40,909 --> 01:06:44,043
کیا اپ لطف اندوز ہو رہے ہیں؟
- جی ہاں.
831
01:06:44,087 --> 01:06:46,045
میڈم۔
832
01:07:06,674 --> 01:07:08,154
صاحب
833
01:07:09,155 --> 01:07:10,939
میڈم۔
834
01:07:12,289 --> 01:07:15,205
تو کیا آپ تھوڑا سا سمندری محسوس کر رہے ہیں؟
- ہاں، تھوڑا سا.
835
01:07:15,248 --> 01:07:17,511
ہاں، تو میرا خیال ہے
کہ کچھ کھا لینا بہتر ہوگا،
836
01:07:17,555 --> 01:07:20,253
کیونکہ خالی پیٹ پر
سمندری بیماری بدتر ہوتی ہے۔
837
01:07:43,102 --> 01:07:44,408
صاحب
838
01:07:52,198 --> 01:07:56,159
تو، اب ہم کپتان کے لیے فرانسیسی فرائز
کے ساتھ کچھ ہیمبرگر پیش کر رہے ہیں۔
839
01:07:56,202 --> 01:07:58,161
اور آپ کے لیے، ہمارے
پاس واقعی کچھ خاص ہے۔
840
01:07:58,204 --> 01:08:02,426
ہم نے کچھ کیریملائزڈ لیموں کے
ساتھ آکٹوپس کو گرل اور تمباکو
841
01:08:02,469 --> 01:08:05,864
نوشی کیا ہے، اور سب سے اوپر، باغ
کے خوبصورت پھول ہیں۔ مزے کرو.
842
01:08:07,170 --> 01:08:09,520
میں عمدہ کھانے کا پرستار نہیں ہوں۔
843
01:08:12,436 --> 01:08:14,438
کیا تم ٹھیک ہو؟
844
01:08:21,140 --> 01:08:24,780
یہاں شراب کا نام چیک کریں؟ Fr شراب کے قریب صرف ایک
چیز... میڈم؟ Dagueneau، فرانسیسی، Sauvignon blanc؟
845
01:08:26,754 --> 01:08:28,147
شیمپین۔
846
01:08:32,499 --> 01:08:33,935
جلدی!
847
01:08:39,245 --> 01:08:41,029
سانٹی!
848
01:08:41,900 --> 01:08:45,599
اگر آپ سمندری بیماری محسوس کرتے
ہیں، تو آپ کوشش کریں اور کچھ کھائیں، میڈم۔
849
01:08:45,643 --> 01:08:48,820
اوہ، تم ٹھیک ہو؟
850
01:08:48,863 --> 01:08:52,693
کیا آپ ٹھیک ہیں جناب؟
851
01:08:53,781 --> 01:08:55,914
صاحب
852
01:09:07,534 --> 01:09:09,536
میں ٹھیک ہوں...
853
01:09:12,496 --> 01:09:14,454
معذرت.
854
01:09:14,498 --> 01:09:16,674
- کیا تم ٹھیک ہو؟
- مجھے ڈر نہیں لگتا...
855
01:09:18,806 --> 01:09:20,895
آپ کیسے ہو؟
856
01:09:22,680 --> 01:09:25,944
یا الله! اوہ!
857
01:09:25,987 --> 01:09:27,467
برائے مہربانی.
858
01:09:27,511 --> 01:09:29,774
اوہ، اوہ، اوہ، اوہ...
859
01:09:29,817 --> 01:09:33,081
- اوہ میری پیاری.
- مزید شیمپین...
860
01:09:34,213 --> 01:09:36,172
شاید آپ کو کچھ پانی پینا چاہئے؟
861
01:09:36,215 --> 01:09:37,564
شیمپین۔
862
01:09:37,608 --> 01:09:40,132
شیمپین؟ آپ کو اب
شیمپین نہیں پینا چاہئے۔
863
01:09:40,176 --> 01:09:42,047
پلیز تھوڑا پانی لے لو۔
864
01:09:44,702 --> 01:09:47,705
ٹھیک ہے.
یہ مدد کر رہا ہے۔ وہ ٹھیک ہے. ہاں...
865
01:09:51,665 --> 01:09:55,713
ٹھیک ہے، بیت الخلا۔
چلو، میں تمہیں لے آیا ہوں۔
866
01:09:55,756 --> 01:09:58,672
مزید شراب، جناب؟
- لڈملا، مجھے مت چھوڑو!
867
01:10:10,989 --> 01:10:12,817
تم ٹھیک ہو؟
868
01:10:20,607 --> 01:10:22,043
دارا
869
01:10:23,915 --> 01:10:27,397
وہ اچھا نہیں لگتا۔ - تم ٹھیک ہو؟
سمندری بیماری لگ رہی ہے، جناب؟
870
01:10:27,440 --> 01:10:30,313
کیا یہ آپ کا سینہ ہے؟
یہاں، سینے میں درد.
871
01:10:30,356 --> 01:10:32,663
- گرلڈ آکٹوپس...
- ادرک کینڈی؟
872
01:10:33,968 --> 01:10:36,623
اوہ، میڈم۔ آج رات
کے لیے آپ کا شکریہ۔
873
01:10:38,321 --> 01:10:42,847
سب، آئیے پرسکون رہنے کی
کوشش کریں۔ اپنی نشستیں سنبھال لیں۔
874
01:10:42,890 --> 01:10:46,067
ارے... اگلا کورس
بہت اچھا ہونے والا ہے۔
875
01:10:46,111 --> 01:10:48,809
ادرک کینڈی؟
اگر آپ سمندری مریض ہیں تو یہ اچھا ہے۔
876
01:10:48,853 --> 01:10:50,855
ادرک کینڈی؟
اگر آپ سمندری مریض ہیں تو یہ اچھا ہے۔
877
01:10:51,725 --> 01:10:53,727
پرسکون رہیں، سب، سب ٹھیک ہے۔
878
01:10:57,905 --> 01:11:01,866
ہمیں معاف کر دیں۔ معذرت.
براہ کرم راستہ بنائیں۔
879
01:11:01,909 --> 01:11:03,868
کیا تم ٹھیک ہو؟
880
01:11:03,911 --> 01:11:06,305
چلتے رہو، سب ٹھیک
ہے۔ سب کچھ ٹھیک ہے.
881
01:11:06,349 --> 01:11:07,872
میں تمہاری قمیض کھولنے والا ہوں۔
882
01:11:07,915 --> 01:11:09,656
- کیا یہ فالج ہے؟
- میں نہیں جانتا.
883
01:11:09,700 --> 01:11:11,136
سب لوگ، پرسکون رہیں!
884
01:11:13,007 --> 01:11:15,923
ایرک! ایرک! ڈیفبریلیٹر ابھی!
885
01:11:18,926 --> 01:11:22,278
ہوشیار! ہوشیار!
- آج رات کے لئے آپ کا شکریہ.
886
01:11:22,321 --> 01:11:24,628
آج رات کے لیے
آپ کا شکریہ۔ شکریہ
887
01:11:24,671 --> 01:11:28,066
بس اب صاف کرو۔ - میرے
لیے کچھ گہرے سانس لیں جناب۔
888
01:11:44,082 --> 01:11:45,997
اوہ، اوہ!
889
01:11:46,040 --> 01:11:50,393
- یہ ٹھیک ہے، میڈم.
- ارے... وہاں، وہاں۔
890
01:11:50,436 --> 01:11:53,047
مجھے خوشی ہے کہ ٹوپی کارآمد ثابت ہوئی۔
891
01:11:53,091 --> 01:11:56,529
- تو معذرت، پیاری...
- نہیں، نہیں. یہ کچھ بھی نہیں ہے۔
892
01:12:03,971 --> 01:12:06,670
ہا! ٹھیک ہے، ہم یہاں ہیں۔
893
01:12:08,062 --> 01:12:09,412
شکریہ
894
01:12:11,457 --> 01:12:15,896
میرا ایک لطیفہ ہے۔ کیا آپ جانتے
ہیں کہ کمیونسٹ کو کیسے بتانا ہے؟
895
01:12:17,420 --> 01:12:20,205
یہ وہ ہے جو مارکس
اور لینن کو پڑھتا ہے۔
896
01:12:20,248 --> 01:12:24,122
اور کیا آپ جانتے ہیں کہ
کمیونسٹ مخالف کو کیسے بتانا ہے؟
897
01:12:24,165 --> 01:12:25,645
اوہو.
898
01:12:25,689 --> 01:12:30,433
یہ وہ ہے جو مارکس اور
لینن کو سمجھتا ہے۔ ہاہاہا!
899
01:12:30,476 --> 01:12:33,523
یہ رونالڈ ریگن ہے۔ مزاحیہ لڑکا!
900
01:12:33,566 --> 01:12:38,223
"کسی بیوقوف سے کبھی بحث نہ کریں، وہ
صرف آپ کو ان کی سطح پر لے آئیں گے۔
901
01:12:38,266 --> 01:12:41,313
"اور تجھے تجربے سے
شکست دی" مارک ٹوین۔
902
01:12:41,357 --> 01:12:43,750
اوہ-اوہ... ٹھیک ہے۔
903
01:12:43,794 --> 01:12:46,318
رونالڈ ریگن نے یہ بھی کہا،
904
01:12:46,362 --> 01:12:51,062
"سوشلزم صرف جنت میں کام کرتا ہے
جہاں انہیں اس کی ضرورت نہیں ہے،
905
01:12:51,105 --> 01:12:55,153
"اور جہنم میں جہاں ان کے
پاس پہلے سے موجود ہے۔"
906
01:12:55,196 --> 01:12:58,417
یہ ہے... یہ بہت اچھا ہے.
- ہاں؟
907
01:12:58,461 --> 01:13:00,724
ٹھیک ہے. رکو...
میرے پاس یہاں ایک ہے۔
908
01:13:01,768 --> 01:13:03,553
اوہ، اوہ، اوہ، نہیں، میرے پاس ایک ہے!
909
01:13:03,596 --> 01:13:08,601
"ترقی کی خاطر ترقی ایک
کینسر سیل کا نظریہ ہے۔"
910
01:13:08,645 --> 01:13:10,734
- آہ...
- وہ ایڈورڈ ایبی ہے۔
911
01:13:10,777 --> 01:13:15,434
سنیں: "سوشلزم کے ساتھ
مسئلہ یہ ہے کہ آپ آخر کار
912
01:13:15,478 --> 01:13:18,568
"دوسروں کے پیسے ختم۔"
913
01:13:18,611 --> 01:13:21,832
مارگریٹ تھیچر.
- آپ کو یہ پسند آئے گا...
914
01:13:21,875 --> 01:13:26,880
"آخری سرمایہ دار جسے ہم پھانسی دیں
گے وہ ہو گا جس نے ہمیں رسی بیچ دی تھی۔"
915
01:13:26,924 --> 01:13:30,406
- کارل مارکس۔
- اوہ! شٹ!
916
01:13:31,015 --> 01:13:34,192
ٹھیک ہے! ٹھیک ہے، ٹھیک ہے، ٹھیک ہے...
917
01:13:38,544 --> 01:13:42,200
- معذرت.
- پیارے خدا!
918
01:13:45,290 --> 01:13:47,553
ٹھیک ہے. ایک کلاسک۔
919
01:13:47,597 --> 01:13:51,035
"آج دنیا کی سب
سے طاقتور واحد قوت
920
01:13:51,078 --> 01:13:55,909
"آزاد اور خود مختار ہونے
کی انسان کی ابدی خواہش ہے۔"
921
01:13:55,953 --> 01:13:58,172
- کینیڈی.
- ٹھیک ہے.
922
01:13:58,216 --> 01:14:01,698
"سرمایہ دارانہ معاشرے میں
آزادی ہمیشہ ایک جیسی رہتی ہے۔
923
01:14:01,741 --> 01:14:03,656
جیسا کہ یہ قدیم یونان میں تھا۔
924
01:14:03,700 --> 01:14:06,572
"آزادی... غلام مالکان کے لیے۔"
925
01:14:06,616 --> 01:14:08,835
میں جانتا ہوں. ولادیمیر لینن!
926
01:14:10,968 --> 01:14:12,404
- اسکول.
- آہ...
927
01:14:15,712 --> 01:14:19,498
ایک روسی سرمایہ دار،
اور ایک امریکی کمیونسٹ۔
928
01:14:19,542 --> 01:14:23,110
$250 ملین کی لگژری یاٹ پر۔
929
01:14:45,306 --> 01:14:46,699
بہت اچھا!
930
01:14:47,570 --> 01:14:49,397
پیو، میرے دوست!
931
01:14:49,441 --> 01:14:52,096
پیو، تم نے اسے نکالنا ہے۔
932
01:14:52,139 --> 01:14:54,228
- چلو بھئی.
- ٹھیک ہے.
933
01:14:54,272 --> 01:14:55,578
پیو!
934
01:14:57,188 --> 01:15:00,626
دمتری، توجہ مرکوز رکھیں!
مرکوز رہیں۔ - ٹھیک ہے. ٹھیک ہے ٹھیک ہے.
935
01:15:00,670 --> 01:15:02,498
- پیو!
- ٹھیک ہے.
936
01:15:05,022 --> 01:15:07,241
- سرخ یا سیاہ؟
- سیاہ
937
01:15:07,285 --> 01:15:08,547
بہت اچھا.
938
01:15:09,505 --> 01:15:12,464
- سرخ یا سیاہ؟
- ارے... سیاہ۔
939
01:15:13,247 --> 01:15:14,858
پیو۔
940
01:15:20,254 --> 01:15:21,517
ٹھیک ہے...
941
01:15:23,431 --> 01:15:25,172
- سرخ یا سیاہ؟
- سیاہ
942
01:15:25,216 --> 01:15:27,348
بہت اچھا!
943
01:15:27,392 --> 01:15:29,525
--.سرخ - ایک مشروب لے لو!
944
01:15:30,700 --> 01:15:32,484
زبردست...
945
01:15:37,707 --> 01:15:38,925
سرخ یا سیاہ؟
946
01:15:40,187 --> 01:15:42,102
ار...
947
01:15:47,194 --> 01:15:49,457
--.سرخ - پیو، میرے دوست!
948
01:15:50,633 --> 01:15:52,548
آپ... آپ کے پاس ایک نہیں ہے!
949
01:16:04,734 --> 01:16:07,345
شش!
950
01:16:25,581 --> 01:16:27,234
'شٹ!
951
01:16:29,628 --> 01:16:31,717
'میں گندگی بیچتا ہوں۔'
952
01:16:31,761 --> 01:16:33,763
میں گندگی بیچتا ہوں۔
953
01:16:34,720 --> 01:16:36,069
شٹ
954
01:16:49,605 --> 01:16:52,956
جہاز نیچے جا رہا ہے۔
955
01:16:52,999 --> 01:16:55,132
'جہاز نیچے جا رہا ہے!'
956
01:16:58,396 --> 01:17:00,833
'مئی ڈے'۔
957
01:17:01,791 --> 01:17:06,578
'مئی ڈے! مئی ڈے! مئی ڈے!
جہاز نیچے جا رہا ہے!
958
01:17:07,187 --> 01:17:09,886
'یہ ایک ہنگامی کال ہے۔
959
01:17:11,017 --> 01:17:13,237
'جہاز نیچے جا رہا ہے!'
960
01:17:20,723 --> 01:17:23,073
میم؟ کیا آپ ٹھیک ہیں محترمہ؟
961
01:17:23,116 --> 01:17:26,032
'جہاز نیچے نہیں جا رہا ہے۔
962
01:17:31,211 --> 01:17:36,303
'یہ جہاز کا نیا مالک بول رہا ہے!
963
01:17:36,347 --> 01:17:39,742
'اور کمیونسٹ کپتان کے طور پر
964
01:17:39,785 --> 01:17:44,834
'اب کیوبا کے لیے راستہ طے کر رہا ہے،
965
01:17:44,877 --> 01:17:48,011
'ہم آپ کے ساتھ سیاست
پر بات کرنا چاہتے ہیں!'
966
01:17:48,054 --> 01:17:51,057
رکو!
967
01:17:51,101 --> 01:17:55,409
- آرام کرو. میں خریدوں گا...
- میں کمیونسٹ نہیں ہوں!
968
01:17:55,453 --> 01:17:58,804
میں کمیونسٹ نہیں ہوں۔
میں ایک مارکسسٹ ہوں۔
969
01:17:58,848 --> 01:18:01,720
یا اصل میں، آپ کے
پاس کوئی انتخاب نہیں ہے۔
970
01:18:01,764 --> 01:18:07,247
بالکل اسی طرح جیسے کمیونسٹ
آمریت میں، آپ کو سننا پڑتا ہے۔
971
01:18:07,291 --> 01:18:09,989
'آپ والیوم بھی بند نہیں کر سکتے!'
- تھامس؟
972
01:18:10,033 --> 01:18:12,165
- 'لیکن میں کر سکتا ہوں.'
- تھامس؟
973
01:18:12,209 --> 01:18:17,910
'اسے نیچے کر دو، اور
میں اسے اوپر کر سکتا ہوں!
974
01:18:17,954 --> 01:18:20,217
'اوپر! اوپر! اوپر!
975
01:18:21,740 --> 01:18:26,049
'جہاز کا نیا مالک بول رہا ہے!'
976
01:18:27,790 --> 01:18:29,879
- 'دمتری!'
- 'اوہ ٹھیک ہے!
977
01:18:29,922 --> 01:18:34,144
'لیکن آپ، آپ کمیونسٹ ہیں، ہہ؟'
- 'میں نہیں ہوں، نہیں!'
978
01:18:34,797 --> 01:18:38,322
کارل مارکس نے
"کمیونسٹ مینی فیسٹو" لکھا۔
979
01:18:38,365 --> 01:18:41,891
'تو آپ کمیونسٹ ہیں۔' -
'نہیں! نہیں! فرق ہے۔'
980
01:18:41,934 --> 01:18:46,069
'مادہ پرستی میں، آپ... آپ تھیوری
پر یقین رکھتے ہیں۔ تم مثالی ہو۔'
981
01:18:46,112 --> 01:18:50,029
'یہ بات ہے...
یہ چیز جاری ہے۔ معذرت
982
01:18:50,073 --> 01:18:54,033
'لیکن جب تک میرے پاس تم ہو،
مجھے صرف اتنا کہنے دو، یار...
983
01:18:54,077 --> 01:18:59,343
'ہم ٹیکس کی جنت کے راستے
پر نہیں ہیں، یہ یقینی بات ہے۔'
984
01:19:01,954 --> 01:19:06,089
'ہم سب آپ کی ٹیکس پلاننگ، آپ کے
ٹیکس سے بچنے کے بارے میں جانتے ہیں،
985
01:19:06,132 --> 01:19:09,092
'آپ اپنا مناسب حصہ
ادا نہیں کرتے...'
986
01:19:09,135 --> 01:19:12,356
'بدتمیزی بند کرو
اور ٹیکس ادا کرو!'
987
01:19:12,399 --> 01:19:16,752
ٹیکس ادا کرو!
بکواس بند کرو اور ٹیکس ادا کرو!
988
01:19:16,795 --> 01:19:21,278
جی ہاں، یہ آپ کے رہائشی
روسی سرمایہ دار سور سے ہے۔
989
01:19:22,583 --> 01:19:26,370
'میں آپ سے ناراض نہیں ہوں،
یہ کارل مارکس کی طرح ہے:
990
01:19:26,413 --> 01:19:30,113
’’کوئی بھی چیز انسان
میرے لیے اجنبی نہیں ہے۔‘‘
991
01:19:30,156 --> 01:19:35,945
'اور میں سمجھتا ہوں کہ آپ
کے لالچی سلوک کا نتیجہ ہے۔
992
01:19:35,988 --> 01:19:39,383
'مالیاتی درجہ بندی
میں آپ کی پوزیشن کا۔
993
01:19:39,426 --> 01:19:42,778
’’کہ تم امیر ہو۔
کہ تم غلیظ امیر ہو۔
994
01:19:45,302 --> 01:19:50,089
'لیکن آپ امیر نہیں ہو سکتے، اور باقی دنیا
کے غریب ہونے کی توقع نہیں کر سکتے۔'
995
01:19:50,133 --> 01:19:52,570
اور جب آپ کثرت میں تیر رہے ہیں،
996
01:19:52,613 --> 01:19:56,269
باقی دنیا مصیبت میں ڈوب رہی ہے۔
997
01:19:57,314 --> 01:19:59,751
اس کا مطلب یہ نہیں ہے۔
998
01:20:02,449 --> 01:20:05,670
اور میں جانتا ہوں کہ
آپ کا دل کہیں اچھا ہے۔
999
01:20:06,584 --> 01:20:10,370
تم غلیظ، سرمایہ دار، روسی سور۔
1000
01:20:11,502 --> 01:20:13,939
آپ کا دل اچھا ہے۔
1001
01:20:13,983 --> 01:20:18,378
آپ صرف ایک پاگل روسی
نہیں ہیں... گندگی بیچنے والے۔
1002
01:20:20,206 --> 01:20:23,253
میں عظیم نہیں ہوں... ارے!
میں عظیم نہیں ہوں...
1003
01:20:23,296 --> 01:20:24,994
سوش... میں ایک شٹ شو ہوں...
1004
01:20:25,037 --> 01:20:29,825
میں ایک شٹ شو ہوں...
میں ایک گستاخ سوشلسٹ ہوں۔
1005
01:20:29,868 --> 01:20:32,958
کیونکہ میرے پاس بہت زیادہ ہے۔
1006
01:20:33,002 --> 01:20:36,875
میری زندگی میں بہت زیادہ کثرت
ہے۔ میں نہیں ہوں میں بھی نہیں ہوں...
1007
01:20:36,919 --> 01:20:40,444
میں... میں ایک قابل سوشلسٹ نہیں ہوں۔
1008
01:20:42,228 --> 01:20:44,535
میں ایک شٹ شوشیالسٹ ہوں۔
1009
01:20:45,928 --> 01:20:47,886
- دروازہ کھولو.
- ارے!
1010
01:20:47,930 --> 01:20:50,236
- کیا یہ بند ہے؟
- ہاں.
1011
01:20:50,280 --> 01:20:52,848
- تھامس؟
- دروازہ کھولو.
1012
01:20:55,198 --> 01:20:58,897
دروازہ کھولو، تھامس۔ - مجھے بہت
افسوس ہے، یہ غیر ذمہ دارانہ تھا۔
1013
01:20:58,941 --> 01:21:01,813
- ہم بات کرتے ہیں.
- وہ کہاں جا رہا ہے؟
1014
01:21:02,988 --> 01:21:06,862
دروازہ کھولو!
آئیے بات کریں۔ دروازہ کھولو.
1015
01:21:07,906 --> 01:21:09,560
تھامس؟
1016
01:22:40,390 --> 01:22:43,784
'ہم نے ایک بحث کی
تھی، اور یہ بہت اہم ہے۔'
1017
01:22:43,828 --> 01:22:48,050
اور یہ احمقانہ تھا۔ لیکن
یہ ایک تکنیکی مسئلہ تھا۔
1018
01:22:48,093 --> 01:22:52,619
- میں نے مسافروں کو ڈرایا ہے...
- ہم نہیں جانتے تھے۔
1019
01:22:52,663 --> 01:22:57,102
اب تم اپنے کیبن میں جاؤ۔ آرام
کرو، اور ہم نے بات چیت کی ہے...
1020
01:22:57,146 --> 01:23:00,018
- بولنا بند کرو!
- آرام کرو، پاؤلا، یہ ٹھیک تھا.
1021
01:23:00,062 --> 01:23:04,327
ٹھیک ہے، آپ کے تمام کام کے لئے آپ کا
شکریہ. میں واقعی اس کی تعریف کرتا ہوں۔
1022
01:23:04,370 --> 01:23:07,895
تھامس! تھامس! تھامس؟
- تم بہت اچھے ہو. آپ کو برطرف نہیں کیا گیا ہے۔
1023
01:23:07,939 --> 01:23:13,075
میں جہاز کا نیا مالک
ہوں۔ - یہ دروازہ کھولو!
1024
01:23:24,477 --> 01:23:29,395
'لوگ اپنے آپ کو کس طرح سمجھتے
ہیں وہ مجھے دلچسپی نہیں ہے۔
1025
01:23:29,439 --> 01:23:32,311
'بہت کم لوگ ہیں جو آئینے
میں دیکھ کر کہیں گے:
1026
01:23:32,355 --> 01:23:35,749
''جس شخص کو میں دیکھ رہا
ہوں وہ ایک وحشی عفریت ہے۔''
1027
01:23:35,793 --> 01:23:42,017
اس کے بجائے، وہ کچھ ایسی تعمیر کرتے
ہیں جو ان کے کاموں کا جواز پیش کرتے ہیں۔
1028
01:23:43,670 --> 01:23:45,585
اور یہ وہاں ہے.
1029
01:23:45,629 --> 01:23:50,242
آپ امیر ہیں، اس لیے آپ ایک مخیر
حضرات ہیں، اس لیے آپ ٹیکس میں
1030
01:23:50,286 --> 01:23:53,637
خاطر خواہ ادائیگی نہ کرنے پر
اپنے ضمیر کا علاج کر سکتے ہیں۔
1031
01:23:53,680 --> 01:23:56,596
'معاشرے میں کافی
حصہ نہیں ڈالنا۔'
1032
01:24:02,602 --> 01:24:05,257
ماما! ماما!
1033
01:24:12,960 --> 01:24:15,311
اوہ! شٹ!
1034
01:24:15,354 --> 01:24:18,401
اوہ، اس نے مجھے چہرے پر مارا! یا الله!
- میرے پاس فلیش لائٹ ہے۔
1035
01:24:18,444 --> 01:24:21,056
- بھاڑ میں جاؤ!
- کیا یہ سب کچھ تھا؟
1036
01:24:21,099 --> 01:24:22,927
کس طرح کے بارے میں...
اس کے بارے میں کیا خیال ہے؟
1037
01:24:22,970 --> 01:24:27,062
- اوہ! وہ... وہ!
- اوہ! شٹ! لعنت ہو!
1038
01:24:29,107 --> 01:24:31,414
میں آپ کو کچھ پڑھنا چاہتا
ہوں جو میں نے لکھا تھا۔
1039
01:24:32,893 --> 01:24:35,983
یہاں آئے.
روشنی لاؤ۔ - ٹھیک ہے.
1040
01:24:41,815 --> 01:24:44,688
اور مجھے یاد ہے، میں سات
سال کی عمر میں کچن میں جا
1041
01:24:44,731 --> 01:24:47,778
رہا تھا کہ اپنی ماں کو بے
اطمینانی سے رو رہی تھی۔
1042
01:24:47,821 --> 01:24:50,694
مارٹن لوتھر کنگ کو
گولی مار دی گئی تھی۔
1043
01:24:50,737 --> 01:24:55,090
دو ماہ بعد وہ پھر رونے
لگی۔ بوبی کینیڈی مارا گیا۔
1044
01:24:55,133 --> 01:24:58,571
میں تب نہیں جان سکتا تھا کہ میں
اب کیا جانتا ہوں، کہ مارٹن لوتھر
1045
01:24:58,615 --> 01:25:02,706
کنگ، کینیڈی برادران، اور میلکم
ایکس کو جوڑنے والا پوشیدہ دھاگہ،
1046
01:25:02,749 --> 01:25:07,276
کیا ہر معاملے میں میری
حکومت کی انگلی محرک پر تھی۔
1047
01:25:07,319 --> 01:25:09,365
- رکو. رکو!
- لیکن ہر...
1048
01:25:17,112 --> 01:25:19,114
دوبارہ کہو۔
1049
01:25:21,203 --> 01:25:26,164
میری حکومت نے مارٹن لوتھر
کنگ، میلکم ایکس کو قتل کیا،
1050
01:25:26,208 --> 01:25:29,428
بوبی کینیڈی، اور جان ایف کینیڈی۔
1051
01:25:29,472 --> 01:25:32,997
'میری حکومت نے اچھے، ایماندار،
جمہوری لیڈروں کا تختہ الٹ دیا۔
1052
01:25:33,040 --> 01:25:36,870
چلی، وینزویلا، ارجنٹائن، پیرو،
1053
01:25:36,914 --> 01:25:40,004
ایل سلواڈور، نکاراگوا،
پانامہ اور بولیویا۔
1054
01:25:40,047 --> 01:25:43,225
'برطانیہ کے ساتھ مل کر
ہم نے مشرق وسطیٰ کو بنایا،
1055
01:25:43,268 --> 01:25:46,315
'مصنوعی جغرافیائی حدود کی تشکیل
1056
01:25:46,358 --> 01:25:48,926
'اور کٹھ پتلی آمروں
کو انسٹال کرنا۔'
1057
01:25:48,969 --> 01:25:52,973
جنگ خود ہماری سب سے
زیادہ منافع بخش صنعت بن گئی۔
1058
01:25:53,017 --> 01:25:57,021
ہر بم جو گرایا جاتا ہے، کوئی
نہ کوئی ملین ڈالر کماتا ہے۔
1059
01:25:57,064 --> 01:26:00,198
آپ کو یہ جاننے کی ضرورت
نہیں ہے کہ وہ بم کہاں پھٹ رہے ہیں۔
1060
01:26:00,242 --> 01:26:02,505
آپ کو غم زدہ ماؤں
اور ان کے بچوں کی
1061
01:26:02,548 --> 01:26:04,855
بکھری ہوئی لاشیں دیکھنے
کی ضرورت نہیں ہے۔
1062
01:26:04,898 --> 01:26:09,599
'یوجین ڈیبس نے 1918 میں
کینٹن، اوہائیو میں یہ تقریر کی:
1063
01:26:09,642 --> 01:26:13,994
'' پوری تاریخ میں فتح اور لوٹ مار
کے لیے جنگیں لڑی جاتی رہی ہیں۔
1064
01:26:14,038 --> 01:26:17,041
''ماسٹر کلاس نے ہمیشہ
جنگوں کا اعلان کیا ہے۔
1065
01:26:17,084 --> 01:26:20,044
''سبجیکٹ کلاس ہمیشہ لڑتی رہی ہے...''
- ارے، ہینڈ گرنیڈ۔
1066
01:26:20,087 --> 01:26:24,744
''انہوں نے آپ کو جنگ میں جانا آپ کا
حب الوطنی کا فرض سمجھنا سکھایا ہے۔
1067
01:26:24,788 --> 01:26:27,878
''اور اپنے آپ کو ان
کے حکم پر ذبح کرو۔
1068
01:26:27,921 --> 01:26:31,011
'جب وال سٹریٹ جنگ کہتی
ہے تو پریس جنگ کہتا ہے...'
1069
01:26:38,193 --> 01:26:39,759
اوہ!
1070
01:26:41,805 --> 01:26:43,198
ونسٹن...
1071
01:26:44,416 --> 01:26:46,113
دیکھو
1072
01:26:46,157 --> 01:26:48,855
- کیا یہ ہمارا نہیں ہے؟
- ارے نہیں!
1073
01:27:52,658 --> 01:27:54,094
ارے!
1074
01:28:01,537 --> 01:28:03,669
ارے! میری مدد کرو!
1075
01:28:32,089 --> 01:28:33,656
کیا تم ٹھیک ہو؟
1076
01:28:40,402 --> 01:28:42,186
تم کون ہو؟
1077
01:28:46,059 --> 01:28:48,888
ارے! ارے آپ!
1078
01:28:51,282 --> 01:28:52,675
انتظار کرو۔
1079
01:28:54,807 --> 01:28:56,156
انتظار کرو۔
1080
01:28:58,071 --> 01:29:00,683
- ارے، میں آپ سے بات کر رہا ہوں.
- میں؟
1081
01:29:00,726 --> 01:29:02,728
ہاں۔ تم کون ہو؟
1082
01:29:04,513 --> 01:29:06,558
میں کشتی پر کام کرتا ہوں۔
1083
01:29:06,602 --> 01:29:09,039
- آپ کشتی پر کام کرتے ہیں؟
- ہاں.
1084
01:29:09,082 --> 01:29:11,171
ٹی شرٹ اور شارٹس میں؟
1085
01:29:11,215 --> 01:29:15,001
نہیں، نہیں، یہ اس لیے ہے، یار...
میں ڈیوٹی سے دور تھا۔
1086
01:29:16,829 --> 01:29:19,266
میں سو رہا تھا اور پھر...
1087
01:29:19,310 --> 01:29:21,834
- آپ ڈیوٹی سے دور تھے، ہاں؟
- ہاں.
1088
01:29:23,009 --> 01:29:26,491
- کیا کوئی مسئلہ ہے؟
- عجیب، میں نے آپ کو کبھی نہیں دیکھا.
1089
01:29:26,535 --> 01:29:28,841
- پرسکون رہیں.
- میں انجن روم میں کام کرتا ہوں۔
1090
01:29:28,885 --> 01:29:31,191
- انجن روم میں؟
- ہاں ہاں.
1091
01:29:31,235 --> 01:29:33,759
مجھے افسوس ہے، میں نے
آپ کو پہلے کبھی نہیں دیکھا۔
1092
01:29:33,803 --> 01:29:36,501
وہ انجن روم میں کام کرتا ہے؟
- اس سے کوئی فرق نہیں پڑتا کہ وہ کہاں کام کرتا ہے۔
1093
01:29:36,545 --> 01:29:40,505
اب بس کرو۔ اس
صورتحال میں پرسکون رہیں۔
1094
01:29:40,549 --> 01:29:43,203
میں پرسکون ہوں، میں پرسکون
ہوں۔ تمہیں کیا مسئلہ ہے یار؟
1095
01:29:43,247 --> 01:29:45,031
اور کوئی نہیں؟
1096
01:29:45,075 --> 01:29:46,772
آپ کو لگتا ہے کہ میں ایک سمندری ڈاکو ہوں؟
1097
01:29:46,816 --> 01:29:48,557
کیا تم ٹھیک ہو؟
1098
01:29:48,600 --> 01:29:51,821
صرف اس لیے کہ میں کالا ہوں، آپ کو لگتا
ہے کہ میں ایک سمندری ڈاکو ہوں۔ کہ یہ ہے!
1099
01:29:51,864 --> 01:29:53,953
- آہ! ٹھیک ہے ٹھیک ہے.
- وہاں مت جاؤ...
1100
01:29:53,997 --> 01:29:56,478
یہ مت کہو کہ میں ہوں...
- وہاں مت جاؤ۔
1101
01:29:56,521 --> 01:29:58,610
تم میرے کندھے پر رو سکتی ہو!
1102
01:29:58,654 --> 01:30:02,614
وہ اپنی بڑی گھڑی لے کر میرے پاس آتا ہے اور کہتا
ہے کہ میں ایک سمندری ڈاکو ہوں کیونکہ میں سیاہ ہوں!
1103
01:30:02,658 --> 01:30:04,094
تمہیں کیا مسئلہ ہے یار؟
1104
01:30:04,137 --> 01:30:06,270
اس نے آپ کے کالے ہونے
کے بارے میں کچھ نہیں کہا۔
1105
01:30:06,313 --> 01:30:11,101
آپ اسے نسل پرست کہہ رہے ہیں۔ - آنکھوں میں،
میں اسے اس کی آنکھوں میں دیکھ سکتا ہوں...
1106
01:30:11,144 --> 01:30:13,538
تم کون ہو؟ تم کون ہو؟ ”جناب!
1107
01:30:13,582 --> 01:30:16,846
میں انجن روم میں کام کرتا ہوں یار!
”جناب!
1108
01:30:16,889 --> 01:30:18,978
- کیا؟
- معذرت.
1109
01:30:19,022 --> 01:30:21,285
میرا خیال ہے کہ آپ کو بس
اب پرسکون ہو جانا چاہیے۔
1110
01:30:21,328 --> 01:30:23,896
حالات کو بڑھانے کے
لیے یہ اچھا وقت نہیں ہے۔
1111
01:30:23,940 --> 01:30:26,943
- بس پرسکون رہیں اور مثبت رہیں۔
- - وہ انجن روم میں کام کرتا ہے؟
1112
01:30:26,986 --> 01:30:30,599
کشتی پر بہت سارے لوگ ہیں۔ ہم ہر
وقت ایک دوسرے کو نہیں دیکھ سکتے۔
1113
01:30:30,642 --> 01:30:34,733
- تو کیا مسئلہ ہے؟
- براہ مہربانی وہاں مت جاؤ.
1114
01:30:34,777 --> 01:30:36,605
میں معافی چاہتا ہوں. مجھے
صرف یہ حاصل کرنا ہے۔
1115
01:30:38,128 --> 01:30:41,000
بس جو کہنا ہے کہہ دو۔ - رک جاؤ.
1116
01:30:41,044 --> 01:30:42,741
مجھ سے کہو۔
1117
01:30:42,785 --> 01:30:45,135
ہاں میں جانتا ہوں. میں آپ سے
پھر رابطہ کروں گا. میں جانتا ہوں.
1118
01:30:45,178 --> 01:30:47,703
صاحب جناب!
1119
01:31:32,487 --> 01:31:34,837
اوہ! آہ!
1120
01:31:34,880 --> 01:31:36,055
آ سان آ سان!
1121
01:31:50,809 --> 01:31:52,115
اوہ...
1122
01:31:52,158 --> 01:31:55,118
- اوہ! اوہ!
- شش، شش!
1123
01:31:57,729 --> 01:31:59,557
خاموش رہو.
1124
01:32:13,571 --> 01:32:16,356
نہیں، مشعلیں استعمال نہ کریں!
1125
01:32:16,400 --> 01:32:19,316
یہ ہمارا آخری شعلہ ہے!
بھڑک اٹھنا استعمال نہ کریں!
1126
01:33:45,141 --> 01:33:47,970
- ارے!
- کیا؟
1127
01:33:48,013 --> 01:33:49,536
دیکھو!
1128
01:33:49,580 --> 01:33:51,147
اوہ شٹ...
1129
01:33:52,496 --> 01:33:54,629
یایا، اٹھو، جاگ جاؤ۔
1130
01:33:58,502 --> 01:33:59,808
دیکھو!
1131
01:34:12,298 --> 01:34:14,518
وہاں پانی ہے۔
1132
01:34:14,561 --> 01:34:16,781
- وہاں پانی ہے.
- جی ہاں!
1133
01:34:17,913 --> 01:34:20,089
- کیا یہ بند ہے؟
- یہ بند ہے. یہ بند ہے۔
1134
01:34:20,132 --> 01:34:23,527
پاؤلا، ہمیں پانی کی ضرورت ہے!
- صبر کرو.
1135
01:34:23,570 --> 01:34:27,139
کیا وہاں کوئی ہے؟
- ہاں، وہاں کوئی ہے۔
1136
01:34:27,183 --> 01:34:29,272
پرسکون ہو جاؤ، پرسکون ہو جاؤ.
1137
01:34:29,315 --> 01:34:31,404
- کیا اس کے پاس پانی ہے؟
- جی ہاں.
1138
01:34:31,448 --> 01:34:35,713
کو کھولنے! کو کھولنے!
1139
01:34:35,757 --> 01:34:40,065
کو کھولنے!
کو کھولنے! کو کھولنے!
1140
01:34:41,197 --> 01:34:44,896
یہ ابیگیل ہے۔ ابیگیل! باہر او!
- میڈم پاؤلا؟
1141
01:34:44,940 --> 01:34:47,246
- کیا تم ٹھیک ہو؟
- کیا؟
1142
01:34:47,290 --> 01:34:49,161
- ہیچ کھولیں!
- پانی! پانی!
1143
01:34:49,205 --> 01:34:51,555
ٹھیک ہے!
- پاؤلا، ہمیں پانی کی ضرورت ہے...
1144
01:34:53,949 --> 01:34:56,908
- ارے، میڈم پاؤلا!
- تمھارے پاس کیاہے؟
1145
01:34:57,474 --> 01:35:00,346
ہمیں ان تمام خانوں کی
ضرورت ہے۔ ٹھیک ہے؟
1146
01:35:00,390 --> 01:35:03,306
لہذا، سب، صرف پرسکون ہو جاؤ.
اب ہم پانی لیں گے۔
1147
01:35:03,349 --> 01:35:05,308
جی ہاں!
1148
01:35:05,351 --> 01:35:07,590
وہاں کچھ چپس بھی ہیں۔
تو، ہر ایک کو کچھ ملے گا۔
1149
01:35:07,614 --> 01:35:09,529
- اور چپس؟
- اور چپس۔
1150
01:35:16,319 --> 01:35:18,887
وہ کیا کر رہی ہے؟
1151
01:35:18,930 --> 01:35:21,759
تم کیا کر رہے ہو؟
اتنی دیر کیا لگ رہی ہے؟ چلو بھئی.
1152
01:35:24,719 --> 01:35:27,809
بس ایک منٹ انتظار کریں۔ بس
بیک اپ۔ تھوڑا سا بیک اپ لیں۔
1153
01:35:28,810 --> 01:35:31,551
اور چپس، ابیگیل۔
چلو، سب کچھ باہر.
1154
01:35:31,595 --> 01:35:34,206
پاؤلا، کھانا مانگو، ہاں؟
1155
01:35:37,383 --> 01:35:39,821
- اور ایوین۔
- ہاں، میڈم پاؤلا۔
1156
01:35:42,258 --> 01:35:44,521
شکریہ اور آپ کتنے ہیں؟
1157
01:35:44,564 --> 01:35:48,046
آپ پانچ ہیں؟ حوصلہ رکھیں.
سب کو ملے گا...
1158
01:35:49,004 --> 01:35:50,440
یہ لو۔
1159
01:35:51,963 --> 01:35:53,443
وہاں تم جاؤ.
1160
01:35:54,487 --> 01:35:56,011
براہ کرم اسے محفوظ کریں۔
1161
01:36:05,716 --> 01:36:08,980
- کیا پانی کے ساتھ مزید خانے ہیں؟
- نہیں، یہ ہے.
1162
01:36:09,024 --> 01:36:11,243
- یہ کیا ہے؟
- یہ چہرے کا سپرے ہے۔
1163
01:36:11,287 --> 01:36:13,942
لیکن آپ اسے پی سکتے ہیں،
یہ صرف ایک ڈبے میں پانی ہے۔
1164
01:36:15,073 --> 01:36:18,337
اسے اپنے منہ کے قریب رکھیں،
تاکہ آپ اسے ضائع نہ کریں۔
1165
01:36:22,820 --> 01:36:24,213
یہ لو۔
1166
01:36:49,586 --> 01:36:50,979
ٹھیک ہے؟
1167
01:37:28,103 --> 01:37:31,236
براوو!
1168
01:37:31,280 --> 01:37:34,152
- براوو!
- واہ!
1169
01:37:35,893 --> 01:37:37,242
پاگل۔
1170
01:37:41,943 --> 01:37:46,382
- کیا اس نے اسے اپنے ہاتھوں سے پکڑا؟
- - اچھا کام، ابیگیل!
1171
01:37:47,949 --> 01:37:51,866
بہت اعلی! وہ کیا
ہے؟ ایک آکٹوپس؟
1172
01:37:51,909 --> 01:37:54,042
- آکٹوپس
- اچھی!
1173
01:37:54,085 --> 01:37:57,175
آپ کے خیال میں اب ہمیں کیا کرنا چاہیے؟
- متاثر کن اتارنا fucking.
1174
01:37:57,219 --> 01:38:02,180
- ہمیں آگ لگانے کی ضرورت ہے۔ -
- یقیناً ہمیں آگ لگانے کی ضرورت ہے۔
1175
01:38:02,224 --> 01:38:03,529
جی ہاں...
1176
01:38:05,227 --> 01:38:08,143
کیا آپ میں سے کسی کو آگ
لگانے کا طریقہ معلوم ہے؟
1177
01:38:08,186 --> 01:38:09,405
کیا؟
1178
01:38:09,448 --> 01:38:13,278
کیا آپ میں سے کسی کو آگ
لگانے کا طریقہ معلوم ہے؟
1179
01:38:16,412 --> 01:38:17,892
- نہیں؟
- نہیں!
1180
01:38:18,805 --> 01:38:20,546
- کیا؟
- نہیں!
1181
01:38:22,505 --> 01:38:25,266
پھر آپ مچھلی پکڑنے کے بعد
آگ لگائیں گے، اور پھر ہمیں...
1182
01:38:25,290 --> 01:38:28,554
ہمیں آکٹوپس کو صاف کرنے کی
ضرورت ہے۔ - یقیناً ہم کرتے ہیں۔
1183
01:38:32,689 --> 01:38:36,214
کیا آپ میں سے کوئی آکٹوپس
کو صاف کرنا جانتا ہے؟
1184
01:38:36,258 --> 01:38:40,523
- ہہ؟
- ایک آکٹپس کو صاف کرنے کے لئے!
1185
01:38:40,566 --> 01:38:42,568
کیا آپ جانتے ہیں کہ یہ کیسے کرنا ہے؟
1186
01:38:51,142 --> 01:38:53,188
اوہو...
1187
01:39:03,415 --> 01:39:05,200
ایک آپ کے لیے۔
1188
01:39:06,201 --> 01:39:08,072
ایک میرے لیے.
1189
01:39:08,116 --> 01:39:09,552
ایک آپ کے لیے۔
1190
01:39:10,335 --> 01:39:12,207
ایک میرے لیے.
1191
01:39:12,250 --> 01:39:14,078
ایک آپ کے لیے۔
1192
01:39:14,122 --> 01:39:15,993
ایک میرے لیے.
1193
01:39:16,037 --> 01:39:17,777
ایک آپ کے لیے۔
1194
01:39:17,821 --> 01:39:19,214
ایک میرے لیے.
1195
01:39:20,084 --> 01:39:21,172
ایک آپ کے لیے۔
1196
01:39:21,956 --> 01:39:23,740
ایک میرے لیے.
1197
01:39:23,783 --> 01:39:27,048
ایک آپ کے لیے۔ ایک میرے لیے.
1198
01:39:27,570 --> 01:39:29,528
ایک آپ کے لیے۔
1199
01:39:29,572 --> 01:39:31,139
میرے لئے.
1200
01:39:31,182 --> 01:39:33,184
آپ کے لیے۔ میرے لئے.
1201
01:39:33,228 --> 01:39:35,795
آپ کے لیے۔ میرے لئے.
1202
01:39:37,275 --> 01:39:39,538
- اوہو! - کیا؟
1203
01:39:42,063 --> 01:39:43,716
وہ کیا ہے؟
1204
01:39:45,675 --> 01:39:47,590
وہ میرا ہے۔
1205
01:39:47,633 --> 01:39:49,722
نہیں، وہاں بڑا ڈھیر؟ وہ کیا ہے؟
1206
01:39:49,766 --> 01:39:52,116
میرا یہ میرا ہے.
1207
01:39:52,160 --> 01:39:55,119
- یہ سب؟
- جی ہاں.
1208
01:39:56,120 --> 01:40:00,081
نہیں، نہیں، نہیں...
تمہیں اتنا کھانا کیوں ملتا ہے؟
1209
01:40:01,865 --> 01:40:03,040
کیوں؟
1210
01:40:07,044 --> 01:40:08,915
میں نے مچھلی پکڑ لی۔
1211
01:40:09,655 --> 01:40:11,831
- جی ہاں؟
- میں نے آگ لگائی۔
1212
01:40:11,875 --> 01:40:13,746
- اور؟
- میں نے پکایا.
1213
01:40:13,790 --> 01:40:17,837
میں نے سارا کام کیا۔ اور
سب کو کچھ نہ کچھ ملا۔
1214
01:40:20,884 --> 01:40:22,190
ہمم...
1215
01:40:23,104 --> 01:40:26,324
نہیں، نہیں، ہم سب... ہم سب نے کام کیا۔
1216
01:40:26,368 --> 01:40:28,500
تم نے کیا کیا؟
1217
01:40:29,501 --> 01:40:33,114
ہم نے آگ بجھانے کے
لیے تمام لکڑیاں اکٹھی کیں۔
1218
01:40:33,157 --> 01:40:35,768
میں نے لاگ کو منتقل کیا۔
1219
01:40:35,812 --> 01:40:39,337
ہاں، یہ بڑا لاگ وہاں تھا، اور
ہم نے اسے یہاں منتقل کر دیا۔
1220
01:40:39,381 --> 01:40:41,035
کافی نہیں.
1221
01:40:42,210 --> 01:40:45,430
نہیں، شاید کافی نہیں، لیکن ہمیں
مل کر کام کرنے کی ضرورت ہے۔
1222
01:40:45,474 --> 01:40:49,565
وہ نہیں جانتے کہ یہ
کیسے کریں۔ - بالکل
1223
01:40:51,436 --> 01:40:55,440
اور شاید اسی لیے تمہیں اتنا سست
اور مجھ پر منحصر نہیں ہونا چاہیے۔
1224
01:40:55,484 --> 01:40:58,182
اوہو!
1225
01:41:17,245 --> 01:41:20,857
ابیگیل... مجھے لگتا ہے
کہ آپ بھول رہے ہیں کہ
1226
01:41:20,900 --> 01:41:24,600
آپ اور میں ایک بڑی
شپنگ کمپنی کے ملازم ہیں۔
1227
01:41:24,643 --> 01:41:26,515
یاد ہے؟
1228
01:41:26,558 --> 01:41:30,127
آخر میں، میں مہمانوں
کی حفاظت کا ذمہ دار ہوں۔
1229
01:41:30,171 --> 01:41:32,086
آپ کو وہی کرنا ہوگا جو میں کہتا ہوں۔
1230
01:41:33,174 --> 01:41:36,873
ہم ایک یاٹ پر کام کرتے
ہیں۔ آپ ٹوائلٹ مینیجر ہیں۔
1231
01:41:36,916 --> 01:41:39,745
تم نہیں جانتے کہ کس طرح سنبھالنا ہے...
- کیا یاٹ؟
1232
01:41:39,789 --> 01:41:41,878
یاٹ کہاں ہے؟
1233
01:41:41,921 --> 01:41:44,968
تم یہ جانتی ہو، ابیگیل،
میں بہت امیر آدمی ہوں۔
1234
01:41:45,011 --> 01:41:48,624
جب ہم واپس آئیں گے، میں آپ
کے لیے اچھی چیزیں کر سکتا ہوں۔
1235
01:41:48,667 --> 01:41:51,105
میں آپ کی زندگی کو آسان
اور خوبصورت بنا سکتا ہوں۔
1236
01:41:51,148 --> 01:41:53,585
- جب ہم واپس آتے ہیں؟
- ہاں.
1237
01:41:53,629 --> 01:41:55,935
جب ہم واپس آجائیں گے۔
لوگ ہمیں ڈھونڈ رہے ہیں۔
1238
01:41:55,979 --> 01:41:59,069
کیا، آپ کو لگتا ہے کہ ہم
ہمیشہ یہیں رہیں گے؟ کیا؟
1239
01:41:59,113 --> 01:42:01,811
تم مذاحیہ ہو.
1240
01:42:01,854 --> 01:42:05,206
ابیگیل، آپ کی تربیت اس طرح
نہیں ہوئی۔ برائے مہربانی دیجیئے...
1241
01:42:05,249 --> 01:42:07,295
واہ!
1242
01:42:09,601 --> 01:42:12,082
چلو، یہ مضحکہ خیز ہے۔
1243
01:42:13,736 --> 01:42:16,956
آپ لوگوں کو ڈرا رہے
ہیں۔ چھڑی نیچے رکھو۔
1244
01:42:18,219 --> 01:42:19,698
ارے!
1245
01:42:24,921 --> 01:42:26,531
میں کون ہوں؟
1246
01:42:27,967 --> 01:42:30,448
- تم کون ہو؟
- میں کون ہوں؟
1247
01:42:30,492 --> 01:42:34,713
- آپ ٹوائلٹ مینیجر ہیں۔
- نہیں.
1248
01:42:34,757 --> 01:42:39,327
یاٹ پر، ٹوائلٹ مینیجر.
یہاں... کپتان۔ میں کون ہوں؟
1249
01:42:43,548 --> 01:42:45,550
تم کپتان ہو۔
1250
01:42:47,291 --> 01:42:48,466
جی ہاں.
1251
01:42:51,513 --> 01:42:54,168
- میں کون ہوں؟
- کپتان.
1252
01:42:54,211 --> 01:42:57,214
بہت اچھا. پیاری پائی؟ - کپتان.
1253
01:42:58,128 --> 01:43:00,565
- میں کون ہوں؟
- کپتان.
1254
01:43:00,609 --> 01:43:02,437
- میں کون ہوں؟
- کپتان.
1255
01:43:03,307 --> 01:43:05,440
میں کون ہوں؟
1256
01:43:09,400 --> 01:43:10,706
میں کون ہوں؟
1257
01:43:12,925 --> 01:43:14,536
میں کون ہوں؟
1258
01:43:23,980 --> 01:43:26,983
یاٹ میں، صفائی کرنے
والی خاتون۔ یہاں، کپتان.
1259
01:43:27,940 --> 01:43:29,333
ٹھیک ہے؟
1260
01:43:43,608 --> 01:43:45,654
ایک اور رکھو۔
1261
01:43:45,697 --> 01:43:47,133
شکریہ
1262
01:43:48,265 --> 01:43:50,311
میں کہوں گا، میں مانتا ہوں۔
1263
01:43:50,354 --> 01:43:54,184
میرا مطلب ہے، یار...
ہمیں مل کر کام کرنا ہے۔
1264
01:43:55,272 --> 01:43:58,710
اور... ایک اچھا گروپ بنائیں۔
1265
01:43:58,754 --> 01:44:00,321
اچھا معاشرہ۔
1266
01:44:00,364 --> 01:44:02,975
کیا آپ کہاوت جانتے ہیں،
1267
01:44:03,019 --> 01:44:06,327
"ہر ایک سے اس کی
استطاعت کے مطابق،
1268
01:44:06,370 --> 01:44:09,243
"ہر ایک کو اس کی
ضروریات کے مطابق"؟
1269
01:44:12,289 --> 01:44:14,378
کیا آپ یہ نہیں جانتے؟
1270
01:44:15,597 --> 01:44:17,251
میڈم پاؤلا...
1271
01:44:20,210 --> 01:44:25,607
اس صورتحال میں آپ کی
مہارت کے حوالے سے...
1272
01:44:27,304 --> 01:44:31,003
میں ایک تجویز دینا چاہوں
گا، اگر یہ ٹھیک ہے؟
1273
01:44:32,396 --> 01:44:33,832
ضرور
1274
01:44:36,400 --> 01:44:39,403
میرا مشورہ یہ ہے کہ لڑکے...
1275
01:44:40,796 --> 01:44:45,670
یہیں رہو اور آگ دیکھو،
اور میڈم کا خیال رکھنا۔
1276
01:44:45,714 --> 01:44:51,285
جب آپ، میڈم پاؤلا، اور آپ میرے
ساتھ لائف بوٹ میں سوتے ہیں۔
1277
01:45:18,486 --> 01:45:19,835
شکریہ
1278
01:45:26,885 --> 01:45:29,192
ارے، ابیگیل، یہ دیکھو...
1279
01:45:30,193 --> 01:45:32,500
میں آپ کو اپنا پیٹیک فلپ دوں گا۔
1280
01:45:32,543 --> 01:45:35,024
کشتی میں ایک رات
کے لیے۔ ارے، ابیگیل...
1281
01:45:35,067 --> 01:45:37,505
150 ہزار یورو!
1282
01:45:38,723 --> 01:45:42,597
ہمیں اندر آنے دو - آپ کے لیے...
اصل رولیکس۔
1283
01:45:49,517 --> 01:45:53,042
نیلسن... اس نے بیگ چھوڑ دیا۔
1284
01:45:53,999 --> 01:45:56,306
- کیا؟
- وہ بیگ چھوڑ دیا.
1285
01:45:59,527 --> 01:46:01,790
اس میں کیا ہے؟
1286
01:46:12,453 --> 01:46:14,629
Pretzel لاٹھی.
1287
01:46:19,416 --> 01:46:23,464
نہیں، ہمارے پاس یہ نہیں ہو سکتا۔ - میں
صرف ایک نظر ڈالنے والا ہوں۔ ٹھیک ہے؟
1288
01:46:29,383 --> 01:46:32,516
- اچھا!
- ہم نہیں کر سکتے۔ نہیں.
1289
01:46:40,568 --> 01:46:42,308
- رکو...
- تم کیا کر رہے ہو؟
1290
01:46:42,352 --> 01:46:43,788
انتظار کرو، انتظار کرو، انتظار کرو...
1291
01:46:50,534 --> 01:46:51,970
شاید...
1292
01:46:54,930 --> 01:46:57,628
اگر ہم یہاں تھوڑا
سا سوراخ کر دیں...
1293
01:46:58,499 --> 01:47:03,852
دو نکالو۔ ہر ایک.
وہ اسے کبھی نوٹس نہیں کریں گے۔
1294
01:47:03,895 --> 01:47:05,810
ٹھیک ہے، مجھے کوشش کرنے دو۔
1295
01:47:09,553 --> 01:47:11,816
- اسے روکو، اسے روکو، اسے روکو...
- اب؟
1296
01:47:24,525 --> 01:47:26,570
یہ کامل تھا!
1297
01:47:29,051 --> 01:47:32,184
میں اسے کھانا نہیں چاہتا! میں اسے بچانا چاہتا ہوں!
- بہترین!
1298
01:47:34,230 --> 01:47:35,971
اسے واپس رکھ.
1299
01:47:53,075 --> 01:47:54,380
ہمم...
1300
01:48:00,778 --> 01:48:03,085
- کیا ہمارے پاس صرف ایک اور ہے؟
- ہاں.
1301
01:48:03,128 --> 01:48:04,347
ہاں!
1302
01:48:16,228 --> 01:48:17,621
ویرا!
1303
01:49:22,381 --> 01:49:24,688
تو، یہاں کیا ہوا؟
1304
01:49:24,732 --> 01:49:27,517
ارے... ہم سے غلطی ہوئی...
1305
01:49:29,171 --> 01:49:31,129
کیوں؟
1306
01:49:31,173 --> 01:49:33,305
ہم ابھی سو گئے۔
1307
01:49:33,349 --> 01:49:37,614
اب میرے پاس مچھلی جانے کا وقت نہیں
ہوگا، کیونکہ مجھے ایک اور آگ لگانی ہے۔
1308
01:49:39,050 --> 01:49:42,010
آپ جانتے ہیں کہ آگ لگانے
میں بہت زیادہ کام کرنا پڑتا ہے۔
1309
01:49:42,053 --> 01:49:43,794
ہاں ہاں. ہم جانتے ہیں.
1310
01:50:00,332 --> 01:50:01,986
ٹھیک ہے.
1311
01:50:03,901 --> 01:50:07,209
ٹھیک ہے. ٹھیک ہے ٹھیک ہے.
آئیے اس دن کا آغاز کریں۔
1312
01:50:07,252 --> 01:50:09,385
سب لوگ ادھر او. چلو.
1313
01:50:11,213 --> 01:50:12,910
- ٹھیک ہے.
- ٹھنڈا.
1314
01:50:12,954 --> 01:50:15,957
انتظار کرو، انتظار کرو،
انتظار کرو۔ ایک بات اور ہے۔
1315
01:50:17,698 --> 01:50:21,963
کیونکہ، کل رات، ہم نے
اپنا بیگ یہاں چھوڑا تھا،
1316
01:50:22,006 --> 01:50:25,314
اور، ٹھیک ہے، ہمیں
زیادہ یقین نہیں ہے، لیکن...
1317
01:50:25,357 --> 01:50:28,796
ہمیں لگتا ہے کہ ہمارے پاس
پریٹزل اسٹکس کا ایک پیکٹ غائب ہے۔
1318
01:50:30,014 --> 01:50:32,538
- تم نے نہیں لیا، کیا تم نے؟
- نہیں.
1319
01:50:32,582 --> 01:50:33,975
نہیں.
1320
01:50:36,325 --> 01:50:38,501
- کیا تمہیں یقین ہے؟
- ہاں، ہمیں یقین ہے! چلو بھئی.
1321
01:50:38,544 --> 01:50:41,983
- ہم پر الزام کیوں لگایا جا رہا ہے؟
- اوہ، نہیں، میں آپ پر الزام نہیں لگا رہا ہوں۔
1322
01:50:42,026 --> 01:50:44,202
میں صرف اس بات کا یقین کر رہا ہوں، کیونکہ...
1323
01:50:50,687 --> 01:50:51,949
یہ کیا ہے؟
1324
01:50:54,038 --> 01:50:55,823
- ٹھیک ہے، ہم نے نہیں کیا...
- تم نے نہیں کیا؟
1325
01:50:55,866 --> 01:50:57,302
- نہیں
- نہیں، ہم نے نہیں کیا۔
1326
01:50:57,346 --> 01:51:00,131
- اور آپ کو یقین ہے کہ آپ نے ایسا نہیں کیا؟
- ہمیں یقین ہے کہ ہم نے ایسا نہیں کیا۔
1327
01:51:00,175 --> 01:51:02,003
- بالکل یقینی؟
- جی ہاں.
1328
01:51:05,310 --> 01:51:08,879
میرا خیال ہے کہ انہیں سزا
ملنی چاہیے۔ - ہاں، میڈم پاؤلا۔
1329
01:51:11,795 --> 01:51:14,189
یہ واقعی بری بات ہے۔
1330
01:51:14,232 --> 01:51:16,582
یہ واقعی، واقعی برا ہے.
1331
01:51:17,671 --> 01:51:19,585
اوہ چلو...
1332
01:51:19,629 --> 01:51:21,718
میرا مطلب ہے، آپ
نے آگ نہیں دیکھی۔
1333
01:51:21,762 --> 01:51:24,242
اور پھر آپ پریٹزل اسٹکس
کا ایک پیکٹ چوری کرتے ہیں؟
1334
01:51:24,286 --> 01:51:27,115
- جی ہاں، اور اس کے بارے میں جھوٹ.
- ہم اس کے مستحق تھے۔
1335
01:51:27,158 --> 01:51:30,205
اور نہ صرف میرے
لیے، یہاں ہر ایک کے لیے۔
1336
01:51:32,076 --> 01:51:34,296
جو کچھ تم نے کیا اس کے بعد
ہم تم پر کیسے بھروسہ کریں؟
1337
01:51:34,339 --> 01:51:36,753
مجھے اب کچھ کہنے کی ضرورت
ہے، کیونکہ یہ مضحکہ خیز ہوتا جا رہا ہے۔
1338
01:51:36,777 --> 01:51:41,129
- نہیں، مجھے کچھ کہنے دو،
ابیگیل۔ - - کیا تم نے وہ دیکھا؟
1339
01:51:41,172 --> 01:51:42,957
کیا؟
1340
01:51:43,000 --> 01:51:46,047
اس کی طرف اشارہ نہ
کریں۔ اپنے ہاتھ نیچے رکھیں۔
1341
01:51:47,483 --> 01:51:50,965
- ٹھیک ہے، ٹھیک ہے، بس مجھے کہنے دو، اگرچہ...
- - اپنے ہاتھ نیچے رکھو!
1342
01:51:51,705 --> 01:51:53,141
کیا؟
1343
01:51:53,184 --> 01:51:56,013
آپ کی جسمانی زبان
بہت جارحانہ ہے، کارل!
1344
01:51:56,057 --> 01:51:59,190
کیا؟
- میں آپ کے لیے کھانا نہیں لا رہا ہوں۔
1345
01:51:59,234 --> 01:52:02,803
- آپ اپنا کھانا خود تلاش کریں۔
- کیا؟ چلو یار...
1346
01:52:02,846 --> 01:52:06,241
- نہیں، ابیگیل، یہ بہت غیر منصفانہ ہے!
- اپنے ہاتھ نیچے رکھیں۔
1347
01:52:06,284 --> 01:52:09,635
آپ کو سنجیدگی سے یہ نہیں
ملتا۔ اپنے ہاتھ نیچے رکھو!
1348
01:52:09,679 --> 01:52:13,378
- میں اپنا دفاع کرنے کی کوشش کر رہا ہوں۔
- اپنا دفاع نہ کرو!
1349
01:52:13,422 --> 01:52:17,339
آپ اپنا دفاع کرکے اسے
تکلیف پہنچا رہے ہیں۔
1350
01:52:35,270 --> 01:52:37,881
بھاڑ میں جاؤ! نہیں...
1351
01:52:40,405 --> 01:52:41,798
نہیں!
1352
01:53:09,434 --> 01:53:11,741
ارے! ہاہاہا!
1353
01:53:13,047 --> 01:53:15,919
اوہ... ارے
1354
01:53:16,920 --> 01:53:19,836
- کیا اچھی مچھلی ہے، ہہ؟
- جی ہاں.
1355
01:53:19,880 --> 01:53:21,969
- زبردست!
- ہمارے پاس بہت کچھ ہے۔
1356
01:53:23,013 --> 01:53:25,537
تو یہ رات کا کھانا ہے، ہہ؟ زبردست.
1357
01:53:27,322 --> 01:53:30,804
تم نے اسے کہاں سے پایا؟
- وہاں، چٹان کے پیچھے.
1358
01:53:32,196 --> 01:53:34,938
- آپ اس میں اچھے ہیں۔
- آپ کا شکریہ.
1359
01:53:38,724 --> 01:53:40,204
آپ کو مدد کی ضرورت ہے؟
1360
01:53:40,248 --> 01:53:43,512
ہاں، ضرور، کچھ Nutella حاصل کریں۔
1361
01:54:05,839 --> 01:54:07,666
اوہ، شکریہ!
1362
01:55:27,442 --> 01:55:29,270
کیا؟
1363
01:55:40,803 --> 01:55:44,285
- یایا؟ رکو، رکو!
- ڈک ہیڈ! پیشاب!
1364
01:56:06,089 --> 01:56:09,440
ٹھیک ہے، میں اب
لائف بوٹ پر جا رہا ہوں۔
1365
01:56:09,484 --> 01:56:12,574
میڈم پاؤلا، کیا آپ یہاں
رہ کر آگ دیکھ سکتے ہیں؟
1366
01:56:12,617 --> 01:56:14,010
ضرور
1367
01:56:16,970 --> 01:56:21,757
اور چونکہ کارل نے آج کچھ نہیں کھایا،
وہ میرے ساتھ لائف بوٹ میں سو سکتا ہے۔
1368
01:56:23,889 --> 01:56:25,369
ٹھیک ہے. ہاں۔
1369
01:56:30,984 --> 01:56:34,857
کیا میں آ سکتا ہوں؟
- ابیگیل، کیا ہم دونوں آ سکتے ہیں یا...؟
1370
01:56:34,900 --> 01:56:37,120
نہیں، بس تم۔
1371
01:56:40,341 --> 01:56:44,084
ٹھیک ہے، میں پریٹزلز لوں گا!
- آہ؟
1372
01:56:48,653 --> 01:56:50,568
آپ اسے ایشو بنا رہے ہیں۔
1373
01:56:50,612 --> 01:56:52,831
کیا آپ انہیں لینے جا رہے ہیں؟
ہاں انہیں لے لو۔ اچھی.
1374
01:56:52,875 --> 01:56:56,096
آپ اسے ایشو کیوں بنا رہے ہیں؟ -
1375
01:56:56,139 --> 01:56:58,228
میں آ رہا ہوں! ایک سیکنڈ!
1376
01:57:04,408 --> 01:57:08,064
آپ کشتی پر کیا کرنے والے ہیں؟
- میں نہیں جانتا.
1377
01:57:09,892 --> 01:57:11,633
سنجیدگی سے، بولی کام نہ کرو!
1378
01:57:11,676 --> 01:57:13,872
میں نہیں جانتا کہ اس نے مجھ سے کیوں پوچھا،
لیکن میں یہ کرنے جا رہا ہوں، یقینا...
1379
01:57:13,896 --> 01:57:15,376
- واقعی؟
- جی ہاں.
1380
01:57:15,419 --> 01:57:17,943
آپ کے خیال میں وہ آپ
کے ساتھ کیا چاہتی ہے؟
1381
01:57:17,987 --> 01:57:20,707
آپ ایک نوجوان، گرم آدمی ہیں. آپ کے
خیال میں وہ آپ کے ساتھ کیا کرنے جا رہی ہے؟
1382
01:57:22,296 --> 01:57:24,646
- ٹھیک ہے، پھر انہیں واپس دو...
- نہیں، نہیں!
1383
01:57:24,689 --> 01:57:27,649
- مجھے انہیں واپس لینے دو۔
- نہیں، اور وہ میرے ہیں، ٹھیک ہے؟
1384
01:57:27,692 --> 01:57:30,217
کچھ لے لو، اور میں انہیں واپس لے
لوں گا، کیونکہ میں یہ نہیں کرنا چاہتا۔
1385
01:57:30,260 --> 01:57:32,175
- یہ ایک اچھا خیال نہیں ہے.
- میں یہ چاہتا ہوں!
1386
01:57:32,219 --> 01:57:36,658
آپ کو مجھے بتانے کی ضرورت ہے کہ کیا کرنا ہے! آپ کو
مجھے یہ بتانے کی ضرورت ہے کہ اسے کیسے نیویگیٹ کیا جائے۔
1387
01:57:42,403 --> 01:57:43,752
یایا؟
1388
01:57:47,538 --> 01:57:50,106
آپ کو صرف اس کی انا کو مارنا ہے۔
1389
01:57:53,240 --> 01:57:56,634
بس... اس کے لطیفوں پر ہنسیں۔
1390
01:57:56,678 --> 01:57:59,072
- اور... اور مسکراؤ۔ - ہممم...
1391
01:58:00,247 --> 01:58:01,596
ٹھیک ہے.
1392
01:58:01,639 --> 01:58:04,555
حدود قائم کرنا
یقینی بنائیں۔ - ہاں.
1393
01:58:04,599 --> 01:58:08,472
اور جنسی کچھ نہیں، ٹھیک ہے؟
- نہیں، میں جنسی طور پر کچھ نہیں کروں گا.
1394
01:58:09,169 --> 01:58:10,561
مم ہمم...
1395
01:58:10,605 --> 01:58:12,322
اور ایسا کچھ نہ کرو جو تم
مجھ سے نہیں کرنا چاہتے۔
1396
01:58:12,346 --> 01:58:14,565
نہیں، میں ایسا کچھ نہیں کروں
گا جس سے آپ راضی نہ ہوں۔
1397
01:58:14,609 --> 01:58:17,525
کوئی بوسہ نہیں لینا۔ ایسا کچھ نہیں!
1398
01:58:21,877 --> 01:58:23,966
یایا، مجھے لگتا ہے کہ وہ شاید
کسی چیز کی توقع کر رہی ہے۔
1399
01:58:25,794 --> 01:58:28,884
- کیا پسند ہے؟
- میں نہیں جانتا... میں، یا...
1400
01:58:30,146 --> 01:58:31,974
- ایک مساج، یا...
- ایک مساج؟
1401
01:58:32,017 --> 01:58:34,977
میں نہیں جانتا. وہ شاید کچھ چاہتی
ہے۔ - یقینی طور پر ایک مساج نہیں!
1402
01:58:35,020 --> 01:58:37,460
اس نے مجھے آپ کے لیے
پریٹزلز کا ایک پورا پیکٹ دیا...
1403
01:58:37,501 --> 01:58:39,938
میں نہیں جانتا کہ کیا کہوں...
میں کچھ نہیں کر سکتا؟
1404
01:58:39,982 --> 01:58:41,679
- نہیں!
- ٹھیک ہے، لیکن...
1405
01:58:41,723 --> 01:58:44,552
- اس کی گردن کی مالش کریں۔ ٹھیک ہے؟
- میں اس کی گردن کی مالش کر سکتا ہوں؟
1406
01:58:44,595 --> 01:58:46,989
- اس کی گردن، یہ ہے!
- ٹھیک ہے، ٹھیک ہے، ٹھیک ہے...
1407
01:58:49,383 --> 01:58:51,124
ٹھیک ہے.
1408
01:58:53,256 --> 01:58:55,693
- میں تم سے بہت پیار کرتا ہوں.
- ٹھیک ہے، میں تم سے نفرت کرتا ہوں.
1409
01:58:55,737 --> 01:58:58,131
میں سمجھتا ہوں! بھاڑ میں جاؤ...
1410
01:58:58,914 --> 01:59:01,482
ہاں... آ رہا ہے!
1411
01:59:19,413 --> 01:59:21,415
- تھوڑی دیر میں
ملتے ہیں۔ --.صبح
1412
01:59:22,503 --> 01:59:24,853
- اوہ، صبح. --.گدی n.
1413
01:59:26,376 --> 01:59:29,162
یایا! یایا، انتظار کرو.
انتظار کرو۔
1414
01:59:36,299 --> 01:59:39,172
ارے آپ!
1415
02:00:12,335 --> 02:00:14,642
- بعد میں ملتے ہیں.
- ٹھیک ہے.
1416
02:00:14,685 --> 02:00:18,167
سمندری ڈاکو! سمندری
ڈاکو! وہ آرہا ہے! وہ پکڑا گیا!
1417
02:00:23,172 --> 02:00:24,869
ناگوار۔
1418
02:00:24,913 --> 02:00:26,871
کیا؟
1419
02:00:38,579 --> 02:00:40,624
کیا بھاڑ میں جاؤ؟
1420
02:00:41,756 --> 02:00:43,714
اوہ، لعنتی جہنم...
1421
02:01:01,471 --> 02:01:04,344
- پیارا لڑکا!
- ہم آپ کو دیکھ سکتے ہیں!
1422
02:01:15,703 --> 02:01:19,097
کیا آپ نے کبھی اپنا استعمال
کیا ہے جب آپ جوان تھے؟
1423
02:01:21,970 --> 02:01:24,233
اوہ، آپ نوکری حاصل کرنے
کے لئے کسی کے ساتھ سوئے ہیں؟
1424
02:01:35,418 --> 02:01:37,420
نہیں، آپ نے نہیں کیا؟
1425
02:01:37,464 --> 02:01:40,162
واقعی؟ ایک بار؟
1426
02:01:45,515 --> 02:01:48,257
تھریس... واہ!
1427
02:01:53,349 --> 02:01:55,482
یہ کہاں ہے؟
1428
02:01:55,525 --> 02:01:58,702
- یہ مجھے دو!
- لے لو! لے لو.
1429
02:02:02,010 --> 02:02:04,926
آپ بچوں کی طرح کام کر
رہے ہیں۔ مجھے سیٹی دو!
1430
02:02:04,969 --> 02:02:06,971
مجھے اب سیٹی دو!
1431
02:02:09,626 --> 02:02:11,367
اتنا بچکانہ!
1432
02:02:41,310 --> 02:02:42,877
ارے...
1433
02:02:42,920 --> 02:02:45,445
- سمندری ڈاکو؟ وہ کیا تھا؟
- تم نے اسے دیکھا؟
1434
02:02:45,488 --> 02:02:48,056
- وہ کیا تھا؟
- میں نہیں جانتا کہ یہ کیا ہے.
1435
02:02:51,842 --> 02:02:55,368
- کیا ہو رہا ہے؟
- وہ کچھ شکار کر رہے ہیں.
1436
02:02:59,763 --> 02:03:03,985
نہیں ہم وہاں نہیں جاتے۔ کیا؟
1437
02:03:04,028 --> 02:03:06,117
- اجاؤ دوستو!
- شش!
1438
02:03:12,776 --> 02:03:14,909
نیلسن، مجھے وہ دو۔
1439
02:03:16,911 --> 02:03:19,174
کیا تمہیں یقین ہے؟
1440
02:03:37,061 --> 02:03:38,454
بھاڑ میں جاؤ...
1441
02:03:45,287 --> 02:03:47,028
یہ ایک خاتون ہے۔
1442
02:03:48,203 --> 02:03:49,726
اسے مار دو.
1443
02:04:07,004 --> 02:04:09,398
- واہ!
- ہاں!
1444
02:04:15,056 --> 02:04:17,928
یہ حرکت کر رہا ہے۔ یہ حرکت کر رہا ہے۔
1445
02:04:17,972 --> 02:04:20,670
- کیا؟
- یہ مردہ نہیں ہے. یہ مردہ نہیں ہے۔
1446
02:04:20,714 --> 02:04:23,891
- یہ حرکت کر رہا ہے۔
- یہ مردہ نہیں ہے.
1447
02:04:27,024 --> 02:04:29,113
- وہ کیا کر رہا ہے؟
- نہیں نہیں نہیں.
1448
02:04:30,680 --> 02:04:32,639
آہ، دوبارہ! دوبارہ کریں!
1449
02:04:43,476 --> 02:04:46,696
جارمو! جارمو... لا ٹیمپ۔
1450
02:04:54,661 --> 02:04:56,576
ارے، تم نے یہ کیا!
1451
02:05:06,934 --> 02:05:11,765
ہنٹر جارمو! بڑا
شکاری! چلو بھئی!
1452
02:05:11,808 --> 02:05:16,421
- اسے تالیاں دو! ارے!
- جارمو! جارمو! جارمو...
1453
02:05:18,685 --> 02:05:22,602
- بڑے گدھے کا شکار!
- چلو، تقریر!
1454
02:05:22,645 --> 02:05:25,996
- ٹھیک ہے ٹھیک ہے!
- گدھے کی کہانی...
1455
02:05:26,040 --> 02:05:28,999
- ہاں ہاں ہاں!
- بہت بہت شکریہ.
1456
02:05:29,043 --> 02:05:34,962
ٹھیک ہے... گدھے کو مارنا، یہ
بہت بڑی کامیابی ہو سکتی ہے۔
1457
02:05:35,005 --> 02:05:38,008
لیکن ایک چیز ہے جو بہت بڑی ہے۔
1458
02:05:38,052 --> 02:05:41,446
- پینٹ کرنے کے لئے!
- پینٹ کرنے کے لئے، ہاں!
1459
02:05:42,186 --> 02:05:45,233
ایک گدھے کو پینٹ کرنے کے لئے!
1460
02:05:45,276 --> 02:05:48,018
جی ہاں!
1461
02:05:51,282 --> 02:05:53,458
آئیے اظہار پر ایک نظر ڈالتے ہیں۔
1462
02:05:53,502 --> 02:05:56,026
- یہ کس نے کیا؟
- میں.
1463
02:05:56,070 --> 02:05:59,421
ٹھیک ہے، پاؤں قریب ہیں،
ایک دوسرے کے قریب.
1464
02:05:59,464 --> 02:06:02,816
یہ گدھا قابو میں رہنا چاہتا ہے۔
1465
02:06:02,859 --> 02:06:06,254
لیکن یہ تقریباً ڈر لگتا ہے۔
1466
02:06:07,124 --> 02:06:09,387
تم اس گدھے کو بتانا چاہتے ہو...
1467
02:06:10,475 --> 02:06:12,303
اتنا خوفزدہ نہ ہونا۔
1468
02:06:12,347 --> 02:06:17,352
کنٹرول کھونے کے
لیے اور کھیتوں کے
1469
02:06:17,395 --> 02:06:20,224
اس پار جکڑے ہوئے،
اپنی دم ہلاتے ہوئے!
1470
02:06:21,312 --> 02:06:24,707
- ضرور، یہ غلطیاں کرے گا...
- کارل، تم کیا کر رہے ہو؟
1471
02:06:28,668 --> 02:06:29,886
ہہ؟
1472
02:06:31,453 --> 02:06:33,498
- کارل؟
- ہاں.
1473
02:06:36,110 --> 02:06:38,329
آپ اپنے ہاتھ سے کیا کر رہے ہیں؟
1474
02:06:41,115 --> 02:06:44,074
- کونسا؟
- سنجیدگی سے؟
1475
02:06:48,731 --> 02:06:50,951
میں اسے کرسی پر آرام کر رہا ہوں۔
1476
02:06:53,170 --> 02:06:56,391
آپ کا ہاتھ اس کی جیکٹ کے
نیچے کرسی پر کیوں ہے؟
1477
02:06:58,132 --> 02:06:59,612
کیا...؟
1478
02:07:00,656 --> 02:07:02,832
یہ صرف تھا...
مجھے نہیں معلوم، وہ
1479
02:07:02,876 --> 02:07:05,618
وہاں تھا، کرسی کے
پہلو میں آرام کر رہا تھا۔
1480
02:07:28,728 --> 02:07:31,644
میں آ رہا ہوں. میں آ رہا ہوں!
1481
02:07:33,080 --> 02:07:34,734
میں آ رہا ہوں...
1482
02:07:34,777 --> 02:07:37,519
- اوہ، میں توجہ نہیں دے سکتا...
- اوہ، خدا!
1483
02:07:53,622 --> 02:07:55,580
ٹھیک ہے، تم جانتے ہو...
1484
02:07:55,624 --> 02:07:59,193
اگر آپ اسے سنبھال نہیں سکتے تو مجھے بتائیں،
کوئی آپ کو کچھ کرنے پر مجبور نہیں کر رہا ہے۔
1485
02:07:59,236 --> 02:08:03,284
بس یہ سب کچھ چوری چھپے
گھومنا اور سب سے چیزیں چھپانا ہے۔
1486
02:08:03,327 --> 02:08:06,591
یہ بہت زیادہ ہے۔ یہ... یہ
ناقابل برداشت ہوتا جا رہا ہے۔
1487
02:08:06,635 --> 02:08:10,378
میرا مطلب ہے، وہ واضح طور پر اس
سے خوش نہیں ہیں جو ہم یہاں کر رہے ہیں۔
1488
02:08:12,902 --> 02:08:17,254
ٹھیک ہے، تو... چلو
بس... انہیں سچ بتاتے ہیں۔
1489
02:08:20,693 --> 02:08:25,915
تم مجھے کچھ دو اور میں
بدلے میں تمہیں کچھ دیتا ہوں۔
1490
02:08:31,094 --> 02:08:33,706
آپ کو احساس ہے کہ مجھے
کس پوزیشن میں ڈالا ہے؟
1491
02:08:34,837 --> 02:08:36,056
نہیں.
1492
02:08:37,840 --> 02:08:41,931
ٹھیک ہے، صرف اس وجہ سے کہ یہ
زیادہ کھلا ہے کہ آپ گوشت بیچنے والے
1493
02:08:41,975 --> 02:08:43,803
ہیں، اس کا مطلب یہ نہیں ہے کہ
وہ اس حقیقت کو قبول کرنے والے ہیں
1494
02:08:43,846 --> 02:08:46,501
کہ آپ عام کھانے کے
ساتھ سیکس خرید رہے ہیں۔
1495
02:08:47,241 --> 02:08:49,025
زبردست...
1496
02:08:50,200 --> 02:08:51,767
اوہ، چلو، میں نے نہیں کیا...
1497
02:08:51,811 --> 02:08:54,204
کیا آپ جانتے ہیں کہ میں اس
جزیرے میں کتنا کام کرتا ہوں؟
1498
02:08:54,248 --> 02:08:57,381
میں ہر روز مچھلی پکڑنے جاتا ہوں، میں آگ لگاتا ہوں...
- میں جانتا ہوں، میں جانتا ہوں۔
1499
02:08:57,425 --> 02:08:59,969
میں یہاں سب کا ذمہ دار ہوں!
- میں جانتا ہوں، مجھے افسوس ہے، میں جانتا ہوں۔
1500
02:08:59,993 --> 02:09:04,084
کیا اس سے مجھے کوئی فائدہ نہیں ہونا چاہیے؟
- ہاں، ہاں، بالکل۔
1501
02:09:04,127 --> 02:09:07,783
ٹھیک ہے!
- آپ جو چاہیں کرنے کے مستحق ہیں، میں جانتا ہوں۔
1502
02:09:15,835 --> 02:09:18,794
مضحکہ خیز بات یہ ہے کہ،
اگر ہم ایک جوڑے ہوتے، تو
1503
02:09:18,838 --> 02:09:21,666
وہ اس بات کی پرواہ نہیں
کرتے کہ ہم نے یہاں کیا کیا۔
1504
02:09:24,582 --> 02:09:28,412
لیکن، واقعی، شاید ہمیں صرف یہ کرنا چاہیے،
شاید ہمیں اس کے ساتھ آگے بڑھنا چاہیے۔
1505
02:09:28,456 --> 02:09:31,372
پتا نہیں، عوام میں تھوڑا
سا چومنا اور ہاتھ پکڑنا۔
1506
02:09:31,415 --> 02:09:34,114
- یقینا یہ آسان ہوگا؟
- یایا کے بارے میں کیا خیال ہے؟
1507
02:09:34,157 --> 02:09:38,248
میں یایا کے ساتھ بات چیت کروں گا۔
مجھے اس کے بارے میں بالغ ہونا پڑے گا۔
1508
02:09:38,292 --> 02:09:42,992
اور اس کا پتہ لگائیں، لیکن... مجھے
لگتا ہے کہ اس کے لیے شاید یہ آسان ہوگا۔
1509
02:09:43,036 --> 02:09:45,778
میرا مطلب ہے، اسے اس ساری
گپ شپ سے بھی نمٹنا پڑ رہا ہے۔
1510
02:09:45,821 --> 02:09:48,041
کارل، میں... مجھے نہیں معلوم۔
1511
02:09:56,701 --> 02:09:59,052
کیا آپ چاہتے ہیں کہ میں
یایا کے ساتھ ٹوٹ جاؤں؟
1512
02:09:59,095 --> 02:10:00,749
- نہیں نہیں؟
1513
02:10:02,925 --> 02:10:05,449
یہ تمہارا فیصلہ ہے میرا نہیں۔
1514
02:10:08,322 --> 02:10:12,413
میں آپ کو ایسا کرنے کے لیے نہیں کہہ رہا ہوں، میں صرف
یہ دیکھ رہا ہوں کہ آپ اس کے بارے میں کیا سوچتے ہیں۔
1515
02:10:12,456 --> 02:10:16,069
میں جانتا ہوں، لیکن اس کا مطلب یہ نہیں ہے
کہ آپ مجھے آپ دونوں کے درمیان رکھ سکتے ہیں۔
1516
02:10:16,112 --> 02:10:17,592
ٹھیک ہے ٹھیک ہے.
1517
02:10:25,948 --> 02:10:28,472
یہ آپ کے لیے ایک بہترین
منظر ہے، میرا مطلب ہے...
1518
02:10:30,083 --> 02:10:32,346
آپ کو وہ ملتا ہے جو آپ
چاہتے ہیں، آپ کی کوئی ذمہ
1519
02:10:32,389 --> 02:10:34,696
داری نہیں ہے، کوئی ذمہ
داری نہیں ہے، آپ جانتے ہیں۔
1520
02:10:34,739 --> 02:10:36,872
آپ کو ہر چیز کو اتنا پیچیدہ
بنانے کی کیا ضرورت ہے؟
1521
02:10:36,916 --> 02:10:40,354
کیونکہ مجھے لگتا ہے کہ مجھے یہ جاننے
کی ضرورت ہے کہ یہ کہاں جا رہا ہے، ابیگیل۔
1522
02:10:42,878 --> 02:10:44,880
چلو بس مزہ کرتے ہیں۔
1523
02:10:44,924 --> 02:10:47,187
نہیں، لیکن مجھے اس صورتحال سے
نمٹنے کی کوشش کرنے کی ضرورت ہے۔
1524
02:10:47,230 --> 02:10:49,232
میں... میں غصہ نہیں کرنا چاہتا...
1525
02:10:51,582 --> 02:10:53,846
میں اب کسی کو
تنگ نہیں کرنا چاہتا۔
1526
02:10:56,152 --> 02:10:59,939
کیا آپ کو یاد ہے کہ آپ نے
پہلی رات یہاں کیا کہا تھا؟
1527
02:10:59,982 --> 02:11:01,766
آپ نے کیا کہا؟
1528
02:11:03,899 --> 02:11:06,684
"میں تم سے پیار کرتا ہوں، تم مجھے مچھلی دو۔"
1529
02:11:06,728 --> 02:11:08,338
بالکل۔
1530
02:11:08,382 --> 02:11:11,733
اور کیا آپ جانتے ہیں کہ
یہ اتنا خوبصورت کیوں ہے؟
1531
02:11:11,776 --> 02:11:13,300
- نہیں
- آپ کی طرح...
1532
02:11:13,343 --> 02:11:15,737
”کیوں؟ - کیونکہ یہ سچ ہے۔
1533
02:11:20,960 --> 02:11:23,876
تو، نیلسن... آپ
سمندری ڈاکو ہیں، ہہ؟
1534
02:11:25,442 --> 02:11:27,183
چلو اسے روکو۔
1535
02:11:29,359 --> 02:11:32,623
ٹھیک ہے. اگر میں سمندری ڈاکو
ہوتا تو آپ مجھ سے کیا پوچھتے؟
1536
02:11:32,667 --> 02:11:35,017
آپ کتنے پیسے کماتے ہیں؟
1537
02:11:36,410 --> 02:11:38,238
ہاں بلکل.
1538
02:11:38,281 --> 02:11:41,632
مجھے نہیں معلوم،
جیسے... 3,000 یورو۔
1539
02:11:41,676 --> 02:11:43,896
- ایک حملے پر؟
- ہاں، ایک حملہ۔
1540
02:11:44,853 --> 02:11:46,507
اگر ہم کامیاب ہو گئے۔
1541
02:11:47,551 --> 02:11:50,641
تو، آپ کمیشن پر کام کرتے ہیں، ہہ؟
1542
02:11:50,685 --> 02:11:52,643
- ہاں.
- شٹ!
1543
02:11:52,687 --> 02:11:54,907
کلائنٹ تمام پیسہ کما رہا ہے؟
1544
02:11:55,820 --> 02:11:59,085
ہاں، لیکن اگر آپ کے پاس اپنی
کشتی ہے تو آپ زیادہ بنا سکتے ہیں۔
1545
02:12:01,565 --> 02:12:05,047
3,000 یورو... چلو، تم پاگل ہو.
1546
02:12:06,092 --> 02:12:08,529
میری گرل فرینڈ مہنگی ہے۔
1547
02:12:08,572 --> 02:12:11,271
کیا؟ آپ اپنی گرل فرینڈ
میں سرمایہ کاری کرتے ہیں؟
1548
02:12:11,314 --> 02:12:13,360
- ہاں.
- آہ...
1549
02:12:13,403 --> 02:12:16,015
آپ کو اسے دوسرے
طریقے سے کرنا چاہئے۔
1550
02:12:16,058 --> 02:12:19,409
کاروبار میں سرمایہ کاری کریں، ایک کشتی
خریدیں، اور لڑکیاں آپ کے پاس آئیں گی۔
1551
02:12:19,453 --> 02:12:20,541
ہاں؟
1552
02:12:21,281 --> 02:12:23,587
ضرور، میں جانتا ہوں۔ ہاہاہا!
1553
02:12:39,386 --> 02:12:41,214
ہائے
1554
02:12:41,257 --> 02:12:44,173
میں صرف سوچ رہا تھا کہ
کیا میں بیگ ادھار لے سکتا ہوں۔
1555
02:12:44,217 --> 02:12:46,915
- ابیگیل؟
- ہاں میں جانتا ہوں.
1556
02:12:46,959 --> 02:12:50,266
آپ کیا کرنے جا رہے ہیں، یایا؟
- پہاڑ کے اوپر سیر کے لیے جائیں۔
1557
02:12:50,310 --> 02:12:52,486
دیکھیں کہ کیا میں کچھ ڈھونڈ سکتا ہوں۔
1558
02:12:55,750 --> 02:12:59,580
- میں آپ کے ساتھ چلوں گا.
- یہ ٹھیک ہے، میں خود جا سکتا ہوں۔
1559
02:12:59,623 --> 02:13:03,453
نہیں، یایا، آپ کے لیے اکیلے جانا
محفوظ نہیں ہے۔ میں آپ کے ساتھ چلوں گا.
1560
02:13:04,933 --> 02:13:06,326
ٹھیک ہے.
1561
02:13:10,808 --> 02:13:14,899
- کیا آپ چاہتے ہیں کہ میں آؤں؟
- نہیں تم یہیں رہو۔
1562
02:13:14,943 --> 02:13:16,989
مجھے اس کے ساتھ اکیلے وقت کی ضرورت ہے۔
1563
02:13:17,032 --> 02:13:18,512
- ہاں؟
- ہاں.
1564
02:13:24,605 --> 02:13:26,346
میں یہ لوں گا.
1565
02:13:54,287 --> 02:13:56,506
مجھے خوشی ہے کہ ہم یہ
کام مل کر کر رہے ہیں، یایا۔
1566
02:13:58,552 --> 02:13:59,988
میں بھی.
1567
02:14:00,858 --> 02:14:03,383
میں دراصل آپ کو
بتانا چاہتا تھا کہ میں...
1568
02:14:03,426 --> 02:14:06,255
آپ یہاں جو کچھ کر رہے
ہیں اس سے واقعی متاثر ہوں۔
1569
02:14:07,169 --> 02:14:10,999
میرا مطلب ہے، آپ ابیگیل، ایک زبردست
شادی کا نظام چلانے میں کامیاب ہو گئے۔
1570
02:14:18,746 --> 02:14:21,879
آپ نے تمام پرانے
الفا مردوں کو پالا ہے۔
1571
02:14:21,923 --> 02:14:23,316
ہاں!
1572
02:14:26,188 --> 02:14:27,537
شکریہ
1573
02:14:31,454 --> 02:14:33,456
نہیں، یہ واقعی متاثر کن ہے۔
1574
02:14:41,595 --> 02:14:44,032
ہمیں ایک ساتھ رہنا چاہئے، ہہ؟
1575
02:15:09,840 --> 02:15:11,494
یا الله...
1576
02:15:14,497 --> 02:15:17,239
میرے خیال میں یہاں
سے تھوڑا آسان ہونا چاہیے۔
1577
02:16:54,554 --> 02:16:56,599
نہیں، نہیں.
1578
02:16:58,732 --> 02:17:00,212
ہہ؟
1579
02:17:46,780 --> 02:17:48,738
ابیگیل!
1580
02:17:48,782 --> 02:17:50,218
ہاں؟
1581
02:17:51,350 --> 02:17:53,265
میں کچھ دیکھ رہا ہوں!
1582
02:17:56,920 --> 02:17:59,923
ایک کیا؟
1583
02:18:01,795 --> 02:18:04,711
میں آپ کو سن نہیں سکتا!
1584
02:18:07,931 --> 02:18:11,065
- ابیگیل! جلدی کرو!
- میں آ رہا ہوں!
1585
02:18:12,284 --> 02:18:14,547
- ابیگیل!
- یایا!
1586
02:18:16,810 --> 02:18:20,292
یایا!
1587
02:18:20,335 --> 02:18:21,728
ابیگیل!
1588
02:18:23,425 --> 02:18:26,907
ابیگیل!
ابیگیل، وہاں ایک لفٹ ہے!
1589
02:18:29,649 --> 02:18:32,042
- یہ ایک ریزورٹ ہے، ابیگیل!
- ایک کیا؟
1590
02:18:32,086 --> 02:18:33,740
یہ ایک ریزورٹ ہے!
1591
02:18:37,396 --> 02:18:41,400
آؤ، دیکھو! یہ ایک
لگژری ریزورٹ ہے!
1592
02:18:45,839 --> 02:18:48,189
یہ سارا وقت وہاں رہا ہے!
1593
02:18:48,232 --> 02:18:51,410
یہ پورا وقت وہاں رہا ہے، ابیگیل!
1594
02:19:05,380 --> 02:19:06,686
آؤ
1595
02:19:09,863 --> 02:19:13,040
آؤ، ابیگیل۔ آؤ
1596
02:19:20,613 --> 02:19:22,005
ابیگیل؟
1597
02:19:24,312 --> 02:19:26,488
آئیے اس لمحے سے لطف اندوز ہوں۔
1598
02:20:01,523 --> 02:20:03,960
- یہ غیر حقیقی ہے، ہہ؟
- ہاں.
1599
02:20:18,497 --> 02:20:20,890
آپ اپنے بچوں کو دیکھ
کر پرجوش ہوں گے، ہہ؟
1600
02:20:22,501 --> 02:20:25,417
- میرے بچے نہیں ہیں۔
- آہ...
1601
02:20:27,114 --> 02:20:28,507
معذرت
1602
02:20:39,300 --> 02:20:40,693
چلو.
1603
02:20:42,738 --> 02:20:44,348
مجھے پیشاب کرنے کی ضرورت ہے۔
1604
02:20:45,132 --> 02:20:47,221
- ہاں.
- اور پھر ہم جائیں گے۔
1605
02:20:47,264 --> 02:20:48,570
ٹھیک ہے.
1606
02:21:56,159 --> 02:21:57,552
ابیگیل؟
1607
02:22:02,035 --> 02:22:04,298
ابیگیل، میں آپ کی مدد کرنے کی کوشش کر سکتی ہوں۔
1608
02:22:06,430 --> 02:22:08,650
میں نہیں جانتا کہ کیسے، لیکن...
1609
02:22:13,089 --> 02:22:17,529
ابیگیل... ہو سکتا ہے آپ آ
کر میرے لیے کام کر سکیں؟
1610
02:22:18,181 --> 02:22:20,183
آپ میرے اسسٹنٹ ہو سکتے ہیں۔
1611
02:22:27,451 --> 02:22:28,844
ارگ!
1612
02:22:43,119 --> 02:22:44,338
بھاڑ میں جاؤ!
1613
02:22:46,558 --> 02:22:47,733
ارگ!
1614
02:22:47,757 --> 02:23:07,757
....:BLACK GOLD:....
{\an8}@iamdesigora