1 00:00:48,091 --> 00:00:52,487 Apa hal terpenting untuk menjadi model pria? 2 00:00:52,530 --> 00:00:54,445 Menurutku, ketampanan. 3 00:00:54,489 --> 00:00:57,405 Ya? Dan? 4 00:00:57,448 --> 00:00:59,972 - Itu saja. - Dan berjalan! 5 00:01:00,016 --> 00:01:03,411 Tampan dan berjalan? Tetapi bukan di saat yang sama, 'kan? 6 00:01:03,454 --> 00:01:07,197 Kebanyakan bersamaan. - Sunguh? Kau bisa melakukan itu? 7 00:01:07,241 --> 00:01:11,419 Tentu. - Silakan, tunjukkan pada kami! 8 00:01:19,601 --> 00:01:21,385 Terima kasih! Selanjutnya! 9 00:01:22,517 --> 00:01:25,346 Baiklah... Halo, halo, halo. 10 00:01:26,738 --> 00:01:28,958 Ada apa di sini? 11 00:01:29,001 --> 00:01:30,916 - Hai. - Apa kabar? 12 00:01:30,960 --> 00:01:34,398 Aku ingin tahu, apa orang tuamu mendukungmu untuk menjadi model pria? 13 00:01:34,442 --> 00:01:36,357 Tentu saja, sejak awal. 14 00:01:36,400 --> 00:01:39,534 - Bahkan ayahmu? - Bahkan ayahku, ya. Memangnya kenapa? 15 00:01:39,577 --> 00:01:43,407 Dia ingin kau masuk industri ini sedangkan kau digaji 1/3 dari wanita, 16 00:01:43,451 --> 00:01:45,844 saat kau secara tetap bergerak pada homoseksual 17 00:01:45,888 --> 00:01:47,846 yang ingin tidur denganmu? 18 00:01:55,767 --> 00:01:58,814 'Aku Lewis Taylor, dan aku berdiri di sini bersama sahabatku...' 19 00:01:58,857 --> 00:02:00,511 - Siapa namamu? - Carl. 20 00:02:00,555 --> 00:02:01,860 Sahabatku Carl! 21 00:02:01,904 --> 00:02:04,602 - Apa kabar, Carl? - Baik. 22 00:02:04,646 --> 00:02:08,998 Jadi, apakah ini pemilihan model untuk merek garang atau merek ramah? 23 00:02:09,041 --> 00:02:11,435 Aku tak tahu. 24 00:02:11,479 --> 00:02:14,134 Merek ramah adalah yang murah, 25 00:02:14,177 --> 00:02:16,571 dan semakin mahal suatu merek, 26 00:02:16,614 --> 00:02:19,139 kau mulai meremehkan konsumenmu. 27 00:02:19,182 --> 00:02:22,490 Jika kau ingin menjadi bagian dari pusat perhatian royal ini, 28 00:02:22,533 --> 00:02:24,666 kau harus membayar mahal kami. 29 00:02:24,709 --> 00:02:28,713 - Ini untuk merek garang. - Selamat! Aku turut senang. 30 00:02:28,757 --> 00:02:31,716 Dan jika kau mengambil pekerjaannya, kau harus memakai pakaian mewah, 31 00:02:31,760 --> 00:02:34,023 dan meremehkan konsumenmu. 32 00:02:34,066 --> 00:02:36,156 Tunjukkan pose garangnya pada kami. 33 00:02:36,199 --> 00:02:38,810 - Jangan, jangan... - Ya, ayolah! 34 00:02:38,854 --> 00:02:40,856 Ayolah, Carl, kau bisa melakukannya. 35 00:02:43,206 --> 00:02:45,165 Ya! "Jangan sekali-kali lancang padaku!... 36 00:02:45,208 --> 00:02:48,733 "Aku bangsa Arya 'Übermensch', terlalu terobsesi pada citra diriku... 37 00:02:48,777 --> 00:02:53,477 "yang berkaitan dengan segala hal yang tak cocok dengan citra duniaku yang modis." 38 00:02:53,521 --> 00:02:55,131 Tunggu... 39 00:02:55,175 --> 00:02:58,178 "Tiba-tiba, aku berbusana dengan pakaian yang lebih murah... 40 00:02:58,221 --> 00:02:59,918 "H&M!" 41 00:02:59,962 --> 00:03:01,920 Semuanya merapat! 42 00:03:01,964 --> 00:03:05,620 "Kau pun bisa menjadi bagian dari grup riang dengan warna kulit yang beragam ini 43 00:03:05,663 --> 00:03:09,189 "untuk uang yang lumayan! #pertemanan, #semuasama, 44 00:03:09,232 --> 00:03:12,496 "#hidupsenang, #hentikanperubahaniklim." 45 00:03:12,540 --> 00:03:16,500 Oh, tidak! Maafkan aku, Sayang! 46 00:03:16,544 --> 00:03:20,504 Kukira kau tidak memakai Balenciaga. 47 00:03:20,548 --> 00:03:23,507 "Kami kuat dan disegani!" 48 00:03:23,551 --> 00:03:25,596 Tunjukkan pose Balenciaga itu! 49 00:03:27,294 --> 00:03:30,297 Oh, maaf, kurasa kembali lagi ke H&M! 50 00:03:30,340 --> 00:03:34,039 "Ya! Kami hanya bercanda. Kami sangat murah, kami bahagia!" 51 00:03:34,083 --> 00:03:36,041 Semuanya, mari merapat! 52 00:03:36,085 --> 00:03:39,175 Balenciaga kembali! Lebih garang dari sebelumnya! 53 00:03:39,219 --> 00:03:40,916 "Kami sangat dingin. 54 00:03:40,959 --> 00:03:43,397 "Ya! Oh, astaga, enyahlah dariku!" 55 00:03:43,440 --> 00:03:45,442 H&M kembali lagi! 56 00:03:45,486 --> 00:03:46,748 Balenciaga! 57 00:03:46,791 --> 00:03:47,966 Dan H&M! 58 00:03:48,010 --> 00:03:49,272 Balenciaga! 59 00:03:49,316 --> 00:03:51,187 Dan H&M! 60 00:03:51,231 --> 00:03:53,537 Semuanya, beri tepuk tangan! 61 00:03:53,581 --> 00:03:56,671 Hebat, Carl! 62 00:04:03,982 --> 00:04:05,767 Ini... 63 00:04:06,985 --> 00:04:08,552 - Hai. - Halo. 64 00:04:08,596 --> 00:04:10,641 Bagaimana kabar kalian? 65 00:04:21,783 --> 00:04:24,829 - Oh, itu kau? - Ya. 66 00:04:24,873 --> 00:04:26,918 Pangling, 'kan? 67 00:04:26,962 --> 00:04:28,442 Kapan iklan parfum ini? 68 00:04:28,485 --> 00:04:31,358 Kapan, ya? 3 tahun lalu. 69 00:04:31,401 --> 00:04:35,623 Mungkin setahun setelahnya. - Baik... 70 00:04:35,666 --> 00:04:37,929 Kau ikut pemilihan lagi? 71 00:04:38,800 --> 00:04:40,497 Ya. 72 00:04:40,541 --> 00:04:42,760 Kau mau menunjukkan sedikit langkah model untuk kami? 73 00:04:42,804 --> 00:04:46,721 Sebentar saja. Tanpa senyuman. Tanpa hentian. 74 00:04:46,764 --> 00:04:48,113 Baik. 75 00:04:57,732 --> 00:04:59,299 Sekali lagi. 76 00:05:03,172 --> 00:05:04,478 Oke. 77 00:05:07,698 --> 00:05:09,874 Oke... 78 00:05:09,918 --> 00:05:14,792 Sekarang, fesyen itu bukan hanya dari luar. Namun juga dari dalam. 79 00:05:14,836 --> 00:05:17,969 Seperti langgam saat kau berjalan. 80 00:05:18,013 --> 00:05:19,623 Lihat aku. 81 00:05:28,284 --> 00:05:30,547 - Kau bisa melakukan itu? - Ya, seperti ada ritmenya? 82 00:05:30,591 --> 00:05:32,419 Ya. Lakukan! 83 00:05:43,299 --> 00:05:46,781 Apa kau bisa merilekskan Segitiga Kesedihanmu? 84 00:05:47,869 --> 00:05:50,567 Itu ada di antara kedua alismu. - Oke. 85 00:05:50,611 --> 00:05:52,743 Sedikit agak... 86 00:05:52,787 --> 00:05:56,356 Buka mulutmu agar terlihat lebih mantap. 87 00:05:58,401 --> 00:06:01,012 Jangan terlalu lebar. Kurangi sedikit. 88 00:06:02,231 --> 00:06:04,451 Baik. Terima kasih. 89 00:06:06,322 --> 00:06:08,542 - Terima kasih. - Terima kasih. 90 00:06:08,585 --> 00:06:10,239 Selanjutnya! 91 00:06:17,246 --> 00:06:19,030 - Hai! - Hai. 92 00:07:01,470 --> 00:07:04,020 Segitiga Kesedihan 93 00:07:05,520 --> 00:07:11,010 BAGIAN 1 CARL & YAYA 94 00:08:24,025 --> 00:08:26,157 - Di mana tempat dudukku? - Apa? 95 00:08:26,201 --> 00:08:29,509 Aku tak dapat tempat duduk. - Itu ada tempat duduk. 96 00:08:29,552 --> 00:08:32,250 Di sana saja. 97 00:08:42,990 --> 00:08:45,690 SEMUANYA SAMA 98 00:08:45,690 --> 00:08:48,558 SEKARANG 99 00:08:48,558 --> 00:08:51,426 LAKUKAN SEKARANG 100 00:08:53,430 --> 00:09:01,260 CINTAI SEKARANG 101 00:09:03,030 --> 00:09:09,090 SUASANA BARU MEMASUKI DUNIA FESYEN 102 00:09:11,820 --> 00:09:14,070 SAYANG! 103 00:09:14,640 --> 00:09:18,550 SINISME MENYAMAR MENJADI OPTIMISME 104 00:09:18,558 --> 00:09:21,169 Yaya! Yaya! 105 00:09:21,170 --> 00:09:22,380 SINISME MENYAMAR MENJADI OPTIMISME 106 00:09:26,087 --> 00:09:29,351 Yaya, lihat ke sini! 107 00:09:31,483 --> 00:09:33,007 Yaya! 108 00:09:34,661 --> 00:09:36,488 Yaya! 109 00:09:36,990 --> 00:09:41,040 WANITA LEBIH DULU 110 00:09:41,040 --> 00:09:42,660 SINISME MENYAMAR MENJADI OPTIMISME 111 00:09:53,854 --> 00:09:55,856 Terima kasih, Pak. 112 00:10:09,478 --> 00:10:11,654 Terima kasih, Sayang. 113 00:10:11,698 --> 00:10:14,004 Sungguh baik. 114 00:10:25,929 --> 00:10:28,453 Kau suka tempatnya? 115 00:10:28,497 --> 00:10:30,891 - Agak sempit? - Agak sempit. 116 00:10:37,593 --> 00:10:39,639 Apa? 117 00:10:42,337 --> 00:10:44,992 Entahlah, kau terlihat sedang melamun. 118 00:10:45,035 --> 00:10:46,776 Tidak. 119 00:10:48,778 --> 00:10:50,214 Baiklah. 120 00:10:52,042 --> 00:10:55,437 Pasti ada sesuatu. Bilang saja, ada apa? 121 00:11:00,572 --> 00:11:02,139 Tidak, hanya... 122 00:11:02,183 --> 00:11:03,793 Saat kau bilang... 123 00:11:05,229 --> 00:11:08,406 Saat kau bilang, "Terima kasih, Sayang"... 124 00:11:08,450 --> 00:11:10,931 Kau tak memberiku pilihan selain membayarnya. 125 00:11:12,367 --> 00:11:15,936 Itu hanya pengamatan. Sesuatu yang kuamati. 126 00:11:20,680 --> 00:11:22,856 -Kita bisa patungan kalau kau mau. -Tidak, tidak. 127 00:11:22,899 --> 00:11:26,424 - Aku bisa pakai kalkulator... - Tidak, baiklah. 128 00:11:26,468 --> 00:11:28,446 Berapa gelas anggur yang kau minum? - Oh, tentu... 129 00:11:28,470 --> 00:11:31,429 - Kau sudah menambah tiga gelas. - Bukan itu maksudku. 130 00:11:31,473 --> 00:11:33,910 Ya, kurasa semuanya sudah impas. 131 00:11:37,740 --> 00:11:40,308 Kau tak ingat semalam? Kau bilang kau akan... 132 00:11:41,701 --> 00:11:44,399 Kau bilang kau akan membayar makanannya. 133 00:11:45,922 --> 00:11:49,926 Saat selesai makan, kau bilang, "Terima kasih. Besok akan kubayar." 134 00:11:52,363 --> 00:11:54,322 Memang, tapi kau mengambil tagihannya... 135 00:11:54,365 --> 00:11:56,822 dan kukira kau mau membayarnya, jadi kukatakan, "Terima kasih, Sayang." 136 00:11:56,846 --> 00:12:00,850 Tapi tagihannya tergeletak cukup lama... - Aku tak melihatnya. 137 00:12:03,810 --> 00:12:06,508 - Kau tak melihatnya? - Aku... 138 00:12:06,551 --> 00:12:09,206 Ya, aku tidak melihatnya. 139 00:12:09,250 --> 00:12:12,644 Atau tak terhiraukan olehku. Karena makan malam enak yang kita nikmati. 140 00:12:14,951 --> 00:12:18,346 Kau tak melihat tagihannya ketika diletakkan di meja? 141 00:12:18,389 --> 00:12:20,391 Benar, Carl. 142 00:12:27,834 --> 00:12:30,750 Pelayan datang, lalu meletakkan tagihannya di tengah meja. 143 00:12:30,793 --> 00:12:33,578 Dan kau tak sempat melihatnya? - Astaga! 144 00:12:33,622 --> 00:12:37,713 Apa? Aku bertanya serius padamu, karena... 145 00:12:37,757 --> 00:12:39,149 Wow... 146 00:12:39,976 --> 00:12:41,891 Apanya yang "wow"? 147 00:12:45,982 --> 00:12:48,245 Apa yang kau lakukan? 148 00:12:48,289 --> 00:12:51,814 Tidak. Jangan... Tunggu. Duduklah, duduk! 149 00:12:51,858 --> 00:12:55,383 Aku hanya mencari tahu kesalahan yang telah kuperbuat! 150 00:12:55,426 --> 00:12:59,953 Sungguh? - Tenang dulu. Duduklah. 151 00:12:59,996 --> 00:13:03,739 - Kau meributkan masalah uang! - Tidak! Bukan itu yang... 152 00:13:03,783 --> 00:13:07,612 Itulah yang terjadi. - Aku hanya membicarakan fakta... 153 00:13:07,656 --> 00:13:09,963 Kenapa kau sangat terobsesi dengan uang? -Aku tidak terobsesi. 154 00:13:10,006 --> 00:13:13,270 Bisakah kau duduk? Tolonglah. Aku tidak terobsesi dengan uang. 155 00:13:13,314 --> 00:13:16,796 Hanya pengamatan kemarin. Duduk dulu, ya? 156 00:13:27,894 --> 00:13:30,592 Apa yang kau lakukan? - Tak apa. 157 00:13:33,116 --> 00:13:35,771 Jangan bayar sekarang, itu konyol. 158 00:13:35,815 --> 00:13:38,295 - Diam, Carl. - Apa yang kau lakukan? 159 00:13:38,339 --> 00:13:41,081 Lepaskan. - Jangan, aku akan bayar tagihannya. 160 00:13:41,995 --> 00:13:44,780 Bukan itu masalahnya. 161 00:13:47,217 --> 00:13:50,917 Maaf. - Semua baik-baik saja? 162 00:13:51,831 --> 00:13:54,877 Ya, terima kasih. Yaya... 163 00:13:54,921 --> 00:13:57,184 - Terima kasih banyak. - Terima kasih. 164 00:14:12,503 --> 00:14:14,462 Aku merasa tidak enak padamu. 165 00:14:14,505 --> 00:14:17,073 Kenapa? Gajiku lebih besar darimu. 166 00:14:27,910 --> 00:14:31,914 Permisi. Kartumu tak bisa dipakai. 167 00:14:33,133 --> 00:14:36,484 Apa kau punya kartu lain? - Bisa dicoba lagi? 168 00:14:36,527 --> 00:14:39,704 Sudah dicoba dua kali. 169 00:14:42,011 --> 00:14:44,884 - Maaf, kami tak memakai itu. - Ambil saja yang ini. 170 00:14:44,927 --> 00:14:47,103 Carl! Tunggu saja! 171 00:14:47,147 --> 00:14:49,192 - Aku saja yang bayar. - Sebentar! 172 00:14:53,893 --> 00:14:56,417 Tak apa, kau tak punya uang tunai lebih. Aku saja. 173 00:14:57,418 --> 00:14:59,550 - Bisa pakai ini? - Ya. 174 00:15:00,551 --> 00:15:02,292 - Terima kasih. - Terima kasih banyak. 175 00:15:32,844 --> 00:15:34,150 Terima kasih. 176 00:16:16,497 --> 00:16:21,371 Menurutku cukup gila, betapa sulitnya membicarakan hal itu. 177 00:16:22,590 --> 00:16:23,983 Uang. 178 00:16:26,376 --> 00:16:30,467 Termasuk topik sensitif, bukan? 179 00:16:30,511 --> 00:16:33,514 Ya, tak seksi jika membicarakan uang. 180 00:16:39,259 --> 00:16:42,175 Baik, mengapa begitu? 181 00:16:42,218 --> 00:16:44,916 Entahlah. Hanya tak seksi. 182 00:16:44,960 --> 00:16:48,224 Apakah karena ada kaitannya dengan peran gender? 183 00:16:49,095 --> 00:16:52,663 Ayolah, menu restorannya bahkan seperti tak memiliki harga bagimu. 184 00:16:52,707 --> 00:16:54,752 Itu tak adil, Carl. 185 00:16:54,796 --> 00:16:59,018 Aku selalu bayar. - Tidak, mari ganti topik. 186 00:16:59,061 --> 00:17:01,629 Mengobrol tentang wanita umum saja. 187 00:17:02,673 --> 00:17:06,242 Aku dermawan, Carl. Tanya saja teman-temanku. 188 00:17:08,070 --> 00:17:10,507 Kau memang dermawan, tapi... 189 00:17:14,033 --> 00:17:15,295 Tapi? 190 00:17:17,123 --> 00:17:20,213 Bagi kita, ada peran yang mengganggu. 191 00:17:20,256 --> 00:17:22,650 Aku tak mau peran gender ada di antara kita, 192 00:17:22,693 --> 00:17:24,652 Aku hanya ingin kita menjadi sahabat. 193 00:17:24,695 --> 00:17:27,785 Aku tak mau tidur dengan sahabatku. - Tidak, bukan itu yang... 194 00:17:27,829 --> 00:17:30,919 Kau tak mengerti, maksudku... 195 00:17:30,962 --> 00:17:33,530 Kita jangan terperosok ke peran gender yang klise 196 00:17:33,574 --> 00:17:35,924 yang dilakukan semua orang. 197 00:17:40,320 --> 00:17:42,452 Aku ingin kita setara. 198 00:17:54,638 --> 00:17:56,336 Permisi. 199 00:17:56,379 --> 00:17:59,295 - Kau harus berjuang. - Maaf, bagaimana? 200 00:17:59,339 --> 00:18:02,168 Jika kau mencintainya, kau harus memperjuangkannya. 201 00:18:02,211 --> 00:18:04,083 Aku sudah mengalaminya, jadi aku tahu. 202 00:18:04,126 --> 00:18:06,998 Jika kau tak berjuang, kau akan menjadi budaknya. 203 00:18:09,740 --> 00:18:13,048 Yaya, masalahnya, aku senang mentraktirmu makan malam. 204 00:18:13,092 --> 00:18:16,007 Tetapi ada suatu titik saat aku merasa dimanfaatkan. 205 00:18:16,791 --> 00:18:18,401 Aku memanfaatkanmu? 206 00:18:18,445 --> 00:18:21,056 Perasaanku begitu, tapi jika... 207 00:18:21,100 --> 00:18:23,711 Tidak. Tunggu. Jika kita kembali ke pekan lalu dan seterusnya, 208 00:18:23,754 --> 00:18:26,017 pasti akan kita temukan titiknya. 209 00:18:26,061 --> 00:18:27,715 Sungguh? 210 00:18:27,758 --> 00:18:29,978 Aku memberikanmu baju ini. Aku mengajakmu makan malam. 211 00:18:30,021 --> 00:18:33,590 Kau tinggal di hotelku. - Baju ini kau dapatkan gratis. 212 00:18:33,634 --> 00:18:37,855 Dan kau tak bayar makan malamnya. - Itu karena kartuku tak berfungsi. 213 00:18:37,899 --> 00:18:41,163 Ada ATM di lobi. Akan kukembalikan traktiranmu semuanya... 214 00:18:41,207 --> 00:18:43,078 Tak perlu. 215 00:18:43,122 --> 00:18:44,949 Carl, aku selalu berniat untuk mengembalikan uangmu. 216 00:18:44,993 --> 00:18:49,128 Aku tak sadar kau ingin uangmu kembali sekarang, sebelum tidur. 217 00:18:50,999 --> 00:18:53,784 Jadi niatmu ingin mengembalikan uangku? - Ya. 218 00:18:54,916 --> 00:18:56,483 - Sungguh? - Ya. 219 00:18:56,526 --> 00:18:59,138 Jadi kenapa kau mengambil 50 euro? 220 00:19:00,530 --> 00:19:04,230 Saat kutahu uang tunaimu tak cukup, aku menanggung tagihannya. 221 00:19:04,273 --> 00:19:08,016 Alih-alih memberiku 50 euro, kau menyimpannya kembali ke dompetmu. 222 00:19:09,278 --> 00:19:11,802 AKu hanya mengatakan yang sebenarnya, Yaya. 223 00:19:12,803 --> 00:19:14,501 Apa yang kau...? Hentikan! 224 00:19:16,677 --> 00:19:19,201 Apa yang kau lakukan? 225 00:19:19,245 --> 00:19:21,725 Jangan lakukan itu padaku! 226 00:19:21,769 --> 00:19:24,989 Jangan lakukan itu padaku, Yaya! 227 00:19:25,033 --> 00:19:27,514 Jangan lakukan itu padaku! 228 00:19:27,557 --> 00:19:30,517 'Turun.' - Jangan selipkan barang padaku! 229 00:19:30,560 --> 00:19:32,127 - Kau bocah! - Sungguh... 230 00:19:32,171 --> 00:19:33,365 Tingkahmu seperti orang gila. 231 00:19:33,389 --> 00:19:35,217 Diam! Jangan lakukan itu padaku! 232 00:19:35,261 --> 00:19:37,001 Apa yang kau lakukan pada uangku? 233 00:19:37,045 --> 00:19:40,657 Uangmu? Astaga! Ini bukan masalah uang, Yaya! 234 00:19:40,701 --> 00:19:42,224 Ini bukan masalah... 235 00:19:45,314 --> 00:19:47,534 Ini bukan masalah uang, Yaya! 236 00:19:47,577 --> 00:19:49,405 - Oh! - Bukan, bukan! 237 00:19:49,449 --> 00:19:52,234 Mengertilah! Ini bukan masalah uang! 238 00:19:52,278 --> 00:19:54,932 Akan kuberi 50 euro! Akan kuberi 100 euro! 239 00:19:54,976 --> 00:19:57,152 - Begitu? - Ya! Aku serius. 240 00:19:57,196 --> 00:19:59,937 Ini bukan masalah uang! Kenapa kau tak paham juga? 241 00:19:59,981 --> 00:20:02,201 Pahami maksudku! 242 00:20:02,984 --> 00:20:05,073 Ini bukan masalah uang! 243 00:20:05,116 --> 00:20:09,077 - Astaga. Baiklah. - Aku ingin setara, Yaya! 244 00:20:10,687 --> 00:20:13,908 Dia bisa saja berbahaya, tapi dia hanya terlihat... 245 00:20:18,478 --> 00:20:20,480 Feminis omong kosong. 246 00:21:45,739 --> 00:21:47,654 Astaga! 247 00:22:17,423 --> 00:22:21,383 Kau habis melakukan apa? - Mencoba tidur di kursi. 248 00:22:21,427 --> 00:22:24,430 - Apakah berhasil? - Aku kembali. 249 00:22:26,780 --> 00:22:29,043 Kau habis melakukan apa? 250 00:22:29,086 --> 00:22:32,307 Berjalan di koridor dan... 251 00:22:33,439 --> 00:22:36,050 - Mengirimmu pesan beberapa kali. - Banyak... 252 00:22:36,964 --> 00:22:39,270 - Kau melihatnya? - Ya. 253 00:22:44,406 --> 00:22:46,669 - Ini sangat bodoh. - Ya. 254 00:22:49,324 --> 00:22:52,153 Aku mahir menjadi... 255 00:22:52,980 --> 00:22:54,416 seorang manipulatif. 256 00:22:56,462 --> 00:23:00,291 Entahlah, aku melakukannya dan tak sadar dengannya. 257 00:23:01,249 --> 00:23:03,425 - Ya... - Aku mencintaimu. 258 00:23:04,470 --> 00:23:08,430 Sungguh. Hebat, kau bisa mengatakannya padaku. 259 00:23:08,474 --> 00:23:10,476 Sekarang kau dermawan. 260 00:23:12,260 --> 00:23:13,609 Oke. 261 00:23:14,915 --> 00:23:16,264 Baik. 262 00:23:22,923 --> 00:23:24,751 Tanyakan apa saja padaku. 263 00:23:24,794 --> 00:23:26,579 Yakin? 264 00:23:29,973 --> 00:23:33,586 Di restoran, tagihannya... 265 00:23:33,629 --> 00:23:35,544 Maksudnya apa? 266 00:23:35,588 --> 00:23:38,721 Kau sengaja tak menanggungnya, 'kan? 267 00:23:38,765 --> 00:23:40,419 - Ya. - Tentu. 268 00:23:44,031 --> 00:23:46,425 Itu tak membuatmu malu? 269 00:23:47,469 --> 00:23:48,731 Tidak. 270 00:23:50,385 --> 00:23:52,885 Tapi kau punya uang lebih dariku. - Bukan masalah uang. 271 00:23:52,909 --> 00:23:54,911 Dan kau bilang kau akan bayar... 272 00:24:01,440 --> 00:24:04,617 Tak penting siapa yang menghasilkan uang lebih. 273 00:24:04,660 --> 00:24:06,749 Lalu apa masalahnya? 274 00:24:08,098 --> 00:24:12,494 Bagaimana jika aku hamil? 275 00:24:12,538 --> 00:24:13,974 Denganku? 276 00:24:15,454 --> 00:24:20,110 Bagaimana jika aku hamil dan tak bisa bekerja? 277 00:24:20,154 --> 00:24:23,679 Aku perlu tahu bahwa calon suamiku akan bertanggung jawab. 278 00:24:23,723 --> 00:24:25,725 Jika tidak, artinya aku hanya buang-buang waktu. 279 00:24:29,859 --> 00:24:32,819 Kurasa kau bukan tipe orang yang bekerja di... 280 00:24:32,862 --> 00:24:35,299 restoran atau toserba, 'kan? 281 00:24:35,343 --> 00:24:37,476 Jangan tersinggung. 282 00:24:38,259 --> 00:24:40,629 Aku ini model, Sayang, satu-satunya jalan keluar dari sini... 283 00:24:40,653 --> 00:24:43,699 ... adalah menjadi istri trofi seseorang. 284 00:24:45,353 --> 00:24:48,008 Jadi ini tidak ada apa-apanya bagimu? 285 00:24:49,357 --> 00:24:50,619 Selain... 286 00:24:52,273 --> 00:24:55,450 peningkatan pengikut di Instagram kita dan sebagainya. 287 00:24:55,494 --> 00:24:57,974 - Itu masuk akal. 'kan? - Tentu. 288 00:24:58,018 --> 00:25:00,847 Aku suka kau. Kau suka aku. Itu bagus untuk bisnis. 289 00:25:00,890 --> 00:25:02,152 Ya. 290 00:25:03,545 --> 00:25:05,068 Tak ada yang lain? 291 00:25:09,159 --> 00:25:11,422 Aku ingin bertaruh dalam hal itu. 292 00:25:12,511 --> 00:25:13,816 Bailah. 293 00:25:15,035 --> 00:25:16,645 - Sepakat. - Ya. 294 00:25:20,867 --> 00:25:22,346 Lihat saja nanti. 295 00:25:23,609 --> 00:25:25,611 Aku akan membuatmu mencintaiku. 296 00:25:27,134 --> 00:25:29,353 - Menjadi cinta sungguhan juga. - Benarkah? 297 00:25:29,397 --> 00:25:31,617 - Ya. - Baiklah. 298 00:25:31,660 --> 00:25:34,271 Kau akan melupakan omong kosong trofi ini. 299 00:25:34,315 --> 00:25:35,882 Dan kau akan mencintaiku. 300 00:26:17,000 --> 00:26:22,200 BAGIAN 2 KAPAL PESIAR 301 00:26:31,807 --> 00:26:36,464 'Kesuksesan pelayaran mewah umumnya vergantung pada dua momen. 302 00:26:37,596 --> 00:26:41,034 'Pertama: satu jam pertama setelah para tamu naik. 303 00:26:42,035 --> 00:26:45,125 'Kedua: hari terakhir para tamu di kapal. 304 00:26:45,908 --> 00:26:48,781 'Dan jika kita bisa memberinya kesan pada dua momen itu 305 00:26:48,824 --> 00:26:51,610 maka pelayaran ini akan sukses.' 306 00:26:52,828 --> 00:26:54,787 Aku tak mau dengar seseorang berkata: 307 00:26:54,830 --> 00:26:59,356 "Kita tak perlu membuka geladak berjemur, mereka pergi setelah sarapan." 308 00:26:59,400 --> 00:27:03,491 Aku ingin penyajian penuh tiap pagi. 309 00:27:03,534 --> 00:27:04,927 Tanpa alasan apapun. 310 00:27:05,928 --> 00:27:08,061 Bahkan untuk jam-jam terakhir. 311 00:27:09,279 --> 00:27:13,066 Haruslah, "Baik, Pak! Baik, Bu!" 312 00:27:13,109 --> 00:27:18,114 Sekalipun mereka ingin zat ilegal, atau sebuah unikorn! 313 00:27:18,158 --> 00:27:20,464 Katakan, "Baik, Pak! Baik, Bu!" 314 00:27:20,508 --> 00:27:22,031 Ya! 315 00:27:23,337 --> 00:27:24,599 Ya! 316 00:27:26,383 --> 00:27:29,038 Aku tahu rasanya kerja di bagian pelayanan. 317 00:27:29,082 --> 00:27:31,606 Aku tahu tantangan yang kalian hadapi. 318 00:27:32,651 --> 00:27:36,480 Tapi kali ini, aku meminta kalian untuk semangat. 319 00:27:36,524 --> 00:27:40,223 Bersikap kuatlah. 320 00:27:40,267 --> 00:27:42,661 Dan teruslah ingat... 321 00:27:44,532 --> 00:27:46,795 jika semuanya lancar.. 322 00:27:47,666 --> 00:27:50,407 hingga akhir pelayaran... 323 00:27:50,451 --> 00:27:52,932 - Uang, uang, uang... - kau akan mendapat... 324 00:27:52,975 --> 00:27:57,371 - uang tip yang banyak! - Uang, uang, uang... 325 00:28:02,115 --> 00:28:04,944 Uang, uang, uang! 326 00:28:04,987 --> 00:28:08,556 Uang, uang, uang! 327 00:28:16,607 --> 00:28:18,435 - Uang! - Ya! 328 00:28:18,479 --> 00:28:20,916 Alicia, siapa yang akan kita layani? 329 00:28:24,441 --> 00:28:25,747 Jangan sekarang. 330 00:28:29,664 --> 00:28:31,927 - Ini petugas kebersihan. - Jangan sekarang. Terima kasih. 331 00:28:34,234 --> 00:28:36,802 Kau mau aku membersihkan kamar? - Tidak, terima kasih. 332 00:28:36,845 --> 00:28:39,065 Baik, aku akan kembali 30 menit lagi. 333 00:28:39,108 --> 00:28:42,068 Kembali saja lebih lama. - Baik, dalam satu jam? 334 00:28:42,111 --> 00:28:44,548 Kembali saja nanti, oke? 335 00:28:44,592 --> 00:28:47,682 Baik. Maaf, Bu. 336 00:28:56,517 --> 00:28:58,432 Biar kuganti. 337 00:30:11,331 --> 00:30:13,202 Apa? 338 00:30:13,246 --> 00:30:14,595 Tidak. 339 00:30:19,469 --> 00:30:21,123 - Hei! - Hei. 340 00:30:28,043 --> 00:30:30,219 - Apa yang kau lakukan? - Apanya? 341 00:30:32,482 --> 00:30:35,224 - Kau bicara dengan kru? - Ya... 342 00:30:36,269 --> 00:30:39,925 Kenapa kau bicara dengan kru? - Hanya menyapa. 343 00:30:39,968 --> 00:30:42,318 Ya, kau senyum padanya dan menyapanya. 344 00:30:43,406 --> 00:30:45,452 Jadi? 345 00:30:56,942 --> 00:30:59,814 Ayolah, Yaya, kita duduk di sini seharusnya kau jangan... 346 00:30:59,858 --> 00:31:02,382 - Pokoknya, jangan lakukan itu. - Lakukan apa? 347 00:31:03,774 --> 00:31:08,214 Jika aku mulai senyum pada pelayan seksi itu... 348 00:31:08,257 --> 00:31:10,259 - Kau tahu... - Kau pikir dia seksi? 349 00:31:12,305 --> 00:31:16,526 Tidak, jika saja dia seksi, dan aku senyum padanya... 350 00:31:16,570 --> 00:31:19,094 dan cekikikan, lalu menyapa sepertimu 351 00:31:19,138 --> 00:31:21,140 kau tak akan menyukai itu, 'kan? 352 00:31:22,010 --> 00:31:24,012 - Kau cemburu? - Tidak. 353 00:31:24,056 --> 00:31:26,885 Tidak? - Tidak. Hanya saja... 354 00:31:28,887 --> 00:31:30,889 Maksudku, ayolah, kau begitu. Lalu... 355 00:31:31,672 --> 00:31:34,588 Pria gagah muncul. Maksudku. Dia tak seharusnya... 356 00:31:34,631 --> 00:31:36,459 Menurutmu dia gagah? 357 00:31:37,547 --> 00:31:38,984 Dia lumayan. 358 00:31:40,724 --> 00:31:42,335 - Menurutmu? - Ya! 359 00:31:43,249 --> 00:31:46,426 Apa maksudmu? - Katamu dia gagah! 360 00:31:46,469 --> 00:31:50,473 Ayolah, kau tidak seharusnya... Kau spontan mengatakannya. Astaga! 361 00:31:52,345 --> 00:31:54,173 Sudahilah, oke? 362 00:32:45,789 --> 00:32:47,878 Ada yang bisa kubantu, Pak? 363 00:32:47,922 --> 00:32:49,880 - Maaf, sebentar saja... - Ya? 364 00:32:49,924 --> 00:32:53,014 Tadi aku sedang di dek belakang, dan salah satu kru kalian... 365 00:32:53,058 --> 00:32:54,755 - bertelanjang dada. - Sungguh? 366 00:32:54,798 --> 00:32:56,626 Ya, dan merokok. 367 00:32:56,670 --> 00:32:58,715 Maafkan kami. Itu tidak pantas. 368 00:32:58,759 --> 00:33:01,588 Menurutku itu agak.. - Tentu saja. 369 00:33:01,631 --> 00:33:03,459 Akan kuurusi. Maaf. 370 00:33:03,503 --> 00:33:06,158 - Mungkin itu bukan masalah besar... - Memang, tapi tidak sepatutnya. 371 00:33:06,201 --> 00:33:09,311 Aku melapor padamu, karena... Ya. Tadinya aku merasa tidak perlu begini. 372 00:33:09,335 --> 00:33:11,467 Baik, terima kasih. Itu tak akan terulang kembali, Pak. 373 00:33:11,511 --> 00:33:13,513 - Kami berjanji. - Baiklah, terima kasih. 374 00:33:14,514 --> 00:33:16,298 - Alicia? - Ya? 375 00:33:16,342 --> 00:33:19,432 Ada kru yang bertelanjang dada di geladak. 376 00:33:19,475 --> 00:33:20,911 - Telanjang dada? - Ya. 377 00:33:30,878 --> 00:33:32,749 Maaf. Permisi... 378 00:33:32,793 --> 00:33:34,055 Ya? 379 00:33:34,099 --> 00:33:38,059 Apa aku boleh melihat cincin tunangan? 380 00:33:38,103 --> 00:33:40,757 - Tentu saja! - Tak mengapa? 381 00:33:40,801 --> 00:33:44,239 Tentu saja. 382 00:33:44,283 --> 00:33:47,851 Ini cincin yang indah. Emas 24 karat. 383 00:33:47,895 --> 00:33:50,245 Ada intan titik sembilan di tengahnya, 384 00:33:50,289 --> 00:33:54,075 dan empat bongkah berlian di sekeliling cincin. 385 00:33:54,119 --> 00:33:57,470 - Ini cincin yang indah. - Ya. Sangat bagus. 386 00:33:57,513 --> 00:34:00,299 Kau mau aku memakainya, agar kau bisa melihatnya saat dipakai? 387 00:34:00,342 --> 00:34:01,865 - Oh, baiklah. - Ya? 388 00:34:01,909 --> 00:34:04,042 - Jika tak keberatan. - Tentu tidak. 389 00:34:13,790 --> 00:34:15,401 Ya? 390 00:34:15,444 --> 00:34:18,360 Ini intan bagus. Intan mulus. 391 00:34:19,448 --> 00:34:21,798 Berapa harganya? 392 00:34:21,842 --> 00:34:25,019 28 ribu euro. 393 00:34:36,030 --> 00:34:38,946 'Bisakah antarkan latte almon ke geladak muka?' 394 00:34:52,873 --> 00:34:54,701 Kapten? 395 00:34:58,008 --> 00:35:00,185 Ya? 396 00:35:00,228 --> 00:35:03,840 Aku hanya ingin mengingatkan sekarang waktunya latihan penyelamatan. 397 00:35:03,884 --> 00:35:05,973 Aku... 398 00:35:06,016 --> 00:35:08,106 Aku sedang tidak enak badan. 399 00:35:09,368 --> 00:35:12,980 - Mau kupanggilkan dokter? - Tidak perlu. 400 00:35:13,023 --> 00:35:16,244 Suruh saja Mualim I mengurusinya... 401 00:35:17,027 --> 00:35:19,117 lalu aku akan menyusul. 402 00:35:20,857 --> 00:35:22,555 Baiklah. 403 00:35:22,598 --> 00:35:24,339 - Oke. - Oke. 404 00:35:27,908 --> 00:35:31,129 Abigail? Bisa tolong ambilkan baki? Terima kasih. 405 00:35:39,137 --> 00:35:42,314 Sayang, Nutella. 406 00:35:44,664 --> 00:35:46,274 Mau lagi? 407 00:35:52,193 --> 00:35:54,021 Lihat dulu. 408 00:35:57,067 --> 00:36:00,419 Bukankah kau akan memakan pastanya? - Apa? 409 00:36:02,116 --> 00:36:05,163 Kau akan memakan pastanya? 410 00:36:06,773 --> 00:36:10,037 Tidak. Aku alergi gluten. 411 00:36:11,473 --> 00:36:14,694 Ini hanya untuk foto. Dia seorang pemengaruh. 412 00:36:14,737 --> 00:36:16,609 - Oh! - Oke. 413 00:36:16,652 --> 00:36:18,088 Wow! 414 00:36:19,525 --> 00:36:21,701 Kau menghasilkan uang dari itu? 415 00:36:21,744 --> 00:36:25,748 - Sampanye, Pak? - Tidak, anggur putih. 416 00:36:25,792 --> 00:36:29,796 - Maaf, apa? - Ya, tergantung. 417 00:36:29,839 --> 00:36:33,843 Tergantung. Kebanyakan dapat barang gratis, sejujurnya. 418 00:36:34,757 --> 00:36:36,803 Kami dapat pelayaran ini gratis. 419 00:36:38,326 --> 00:36:42,722 Bagus! Tiketnya dibayar tampang. Lumayan, kan? 420 00:36:44,593 --> 00:36:47,901 - Bagus, 'kan? - Kurasa begitu. 421 00:36:47,944 --> 00:36:50,338 - Pasangan elok, ya? - Ya, elok. 422 00:36:50,382 --> 00:36:53,428 - Lumayan. - Terima kasih. 423 00:36:55,909 --> 00:36:58,128 Jadi, apa pekerjaanmu? 424 00:36:59,304 --> 00:37:01,436 Aku menjual tahi. 425 00:37:02,568 --> 00:37:04,831 - Maaf, apa? - Aku menjual tahi! 426 00:37:07,094 --> 00:37:11,533 Pupuk tani. - Oh, pupuk... 427 00:37:12,665 --> 00:37:15,537 Menarik. - Tempat untuk bisnis yang tepat... 428 00:37:15,581 --> 00:37:18,671 di waktu yang tepat. Tempat tepatku: Eropa timur. 429 00:37:18,714 --> 00:37:22,414 Waktu yang tepat: Akhir 80-an, awal 90-an. 430 00:37:22,457 --> 00:37:23,980 Dan... 431 00:37:24,024 --> 00:37:26,809 Bisnisnya dimulai. 432 00:37:26,853 --> 00:37:30,291 - Di tahun 80-an, Aku... - Sayang? Aku boleh minta ini? 433 00:37:30,335 --> 00:37:32,032 - Ya. - Ya? 434 00:37:32,075 --> 00:37:33,729 - Ya. - Terima kasih. 435 00:37:33,773 --> 00:37:35,296 - Ya. - Sayang kamu. 436 00:37:35,340 --> 00:37:39,126 Ya, ya... Jadi, di awal 80-an, 437 00:37:39,169 --> 00:37:46,351 Aku hanya seorang dirut di sebuah perusahaan pertanian. "Kombinat", kami menyebutnya. 438 00:37:46,394 --> 00:37:50,529 Ratusan ribu babi, dua juta ayam. 439 00:37:50,572 --> 00:37:54,489 Dan kami dimonopoli. 440 00:37:54,533 --> 00:37:57,449 Kau boleh memanggilku Raja Tahi! 441 00:37:57,492 --> 00:37:59,973 - Dulu... - Aku suka dia! 442 00:38:00,016 --> 00:38:02,105 Saat kau punya uang, 443 00:38:02,149 --> 00:38:05,413 kau tak membiarkan uang tidur, kau paham? 444 00:38:05,457 --> 00:38:08,155 Uang tidak boleh tidur. - Baiklah. 445 00:38:08,198 --> 00:38:12,072 Kau menginvestasikan uang ini dari bisnis 446 00:38:12,115 --> 00:38:16,381 karena pabriknya ditutup... 447 00:38:18,426 --> 00:38:20,994 Pencuci mulutnya adalah tiramisu. 448 00:38:21,560 --> 00:38:24,302 Atau panna cotta, kau menyukai keduanya. 449 00:38:27,087 --> 00:38:30,395 Kau yang memilih. 450 00:38:31,570 --> 00:38:34,312 Kau pilih panna cotta, aku pilih tiramisu. 451 00:38:34,355 --> 00:38:35,748 Baiklah. 452 00:38:40,143 --> 00:38:41,449 Halo! 453 00:38:45,714 --> 00:38:47,063 Bersulang. 454 00:38:52,373 --> 00:38:57,204 Aku Clementine. Dan ini suamiku, Winston. 455 00:38:57,247 --> 00:38:59,206 Kami dari Britania Raya. 456 00:39:12,785 --> 00:39:15,657 Namaku Clementine. 457 00:39:15,701 --> 00:39:17,833 Dan ini suamiku, Winston. - Winston. 458 00:39:17,877 --> 00:39:19,618 Kami dari Britania Raya. 459 00:39:23,535 --> 00:39:26,712 Halo. Ini istriku, Therese. 460 00:39:26,755 --> 00:39:30,237 Dia mengerti, namun istriku terkena strok. 461 00:39:30,280 --> 00:39:33,632 Sejak itu, ia mengalami kesulitan berbicara. 462 00:39:43,772 --> 00:39:45,339 "In den... In den..." 463 00:39:48,473 --> 00:39:50,823 In den Wol...? 464 00:39:52,259 --> 00:39:54,174 - Wolken. - Wo... 465 00:39:54,217 --> 00:39:56,045 - Sampanye, Pak? - Tidak, terima kasih. 466 00:39:56,089 --> 00:39:59,397 - Apa artinya? - "Di atas awan." 467 00:39:59,440 --> 00:40:01,399 Sungguh indah! 468 00:40:08,971 --> 00:40:11,060 - Dah, Gadis-Gadis! - Dah! 469 00:40:11,104 --> 00:40:12,497 Hati-hati. 470 00:40:15,413 --> 00:40:19,373 Senang bertemu denganmu, Kawan. Kuharap kita dapat bekerja sama lagi. 471 00:40:19,417 --> 00:40:21,419 Sama-sama, Mario. 472 00:40:23,116 --> 00:40:25,161 - Kami akan merindukanmu. - Pastinya. 473 00:40:25,205 --> 00:40:27,207 - Hati-hati. - Hati-hati. 474 00:41:07,203 --> 00:41:08,988 Lihat itu. 475 00:41:11,381 --> 00:41:13,122 Mengharukan, ya? 476 00:41:16,865 --> 00:41:18,780 Dia sedang berburu. 477 00:41:18,824 --> 00:41:21,043 - Apa? - Dia sedang berburu! 478 00:41:22,784 --> 00:41:24,264 Dilema besar. 479 00:41:25,395 --> 00:41:28,616 Antara dia harus mengambil risiko, atau kembali ke kamarnya, ya? 480 00:41:32,272 --> 00:41:33,534 Ayolah! 481 00:41:36,885 --> 00:41:38,583 Lihat! 482 00:41:38,626 --> 00:41:41,499 Mungkin ada sedikit kesempatan! 483 00:42:05,348 --> 00:42:07,002 Luar biasa... 484 00:42:10,266 --> 00:42:11,659 Wow. 485 00:42:14,140 --> 00:42:16,534 Maaf jika aku mengganggu. 486 00:42:16,577 --> 00:42:19,319 Bolehkah aku minta tolong? 487 00:42:20,581 --> 00:42:23,149 Aku punya kencan, yang seharusnya bersamaku di sini, 488 00:42:23,192 --> 00:42:26,021 tapi ia tidak bisa datang. Dan... 489 00:42:26,065 --> 00:42:29,068 Aku ingin minta foto. 490 00:42:30,243 --> 00:42:33,115 - Bisakah kau memfotoku? - Oh, ya, tentu saja. 491 00:42:34,813 --> 00:42:36,641 Aku akan berdiri di sana. 492 00:42:38,077 --> 00:42:39,818 Oh! Maaf, maaf! 493 00:42:49,871 --> 00:42:51,438 Bagus? 494 00:42:51,481 --> 00:42:54,876 - Terima kasih banyak. - Dengan senang hati. 495 00:42:54,920 --> 00:42:57,487 - Semoga malammu menyenangkan. - Ya, sama-sama. 496 00:43:02,536 --> 00:43:04,582 Permisi, Pak? 497 00:43:05,583 --> 00:43:09,151 Bisakah kau kemari? 498 00:43:11,806 --> 00:43:13,808 Simpan saja birmu. 499 00:43:13,852 --> 00:43:16,463 - Apa? - Simpan saja birmu. 500 00:43:19,640 --> 00:43:21,773 - If you come in the middle... - Ya? 501 00:43:21,816 --> 00:43:23,881 Kita berfoto bertiga. 502 00:43:23,905 --> 00:43:26,299 Oke, bagus! 503 00:43:26,342 --> 00:43:28,040 Ya! 504 00:43:28,083 --> 00:43:30,085 - Itu baru bagus! - Ya! 505 00:43:32,827 --> 00:43:35,656 Kurang terbuka, Yaya! 506 00:43:38,659 --> 00:43:42,228 Terima kasih banyak! Kau sungguh murah hati. 507 00:43:43,533 --> 00:43:46,232 Aku ingin bermurah hati juga pada kalian. 508 00:43:46,275 --> 00:43:48,321 Ada jam Rolex di resepsionis. 509 00:43:48,364 --> 00:43:50,758 Kita bisa ke sana sekarang, aku akan membelikanmu jam Rolex! 510 00:43:50,802 --> 00:43:53,239 - Tak usah. Terima kasih. - Jangan begitu... 511 00:43:53,282 --> 00:43:55,633 Akan terdengar aneh, tetapi aku... 512 00:43:55,676 --> 00:43:59,419 Keramahanmu sungguh berarti bagiku. 513 00:43:59,462 --> 00:44:01,551 Jadi aku mau... 514 00:44:01,595 --> 00:44:03,379 Aku sangat kaya. 515 00:44:03,423 --> 00:44:06,948 Jangan berbasa-basi. Aku sangat kaya. 516 00:44:06,992 --> 00:44:08,863 - Seberapa kaya dirimu? - Oh, aku sangat... 517 00:44:08,907 --> 00:44:12,824 Sangat kaya! Aku baru saja menjual perusahaanku. 518 00:44:12,867 --> 00:44:16,958 Ya, aku tidak mabuk! Sudah kubilang, hanya sedikit sakit. 519 00:44:17,002 --> 00:44:20,788 Kau kerepotan? 520 00:44:20,832 --> 00:44:23,138 Kau bisa hargai keadaannya? 521 00:44:23,182 --> 00:44:25,010 - Selamat malam, Pak. - Selamat malam. 522 00:44:25,053 --> 00:44:27,621 - Selamat malam, Bu. - Selamat malam. 523 00:44:28,187 --> 00:44:30,755 Kau masih di sana, Paula? 524 00:44:35,585 --> 00:44:37,762 - Thomas? - Apa? 525 00:44:37,805 --> 00:44:43,202 Aku ingin bertanya kapan kau bisa menangani Makan Malam Kapten? 526 00:44:43,245 --> 00:44:45,987 Oh, astaga... 527 00:44:46,031 --> 00:44:49,469 Aku tak bisa hadir di Makan Malam Kapten! - Aku hanya bertanya, Thomas. 528 00:44:49,512 --> 00:44:53,778 Kapan kau bisa memakai seragam dan menyapa para tamu? 529 00:44:54,604 --> 00:45:00,001 Baiklah. Bagaimana cuacanya? 530 00:45:00,045 --> 00:45:03,439 Cuacanya bagus, Thomas. Masalahnya kapan kau siap? 531 00:45:04,353 --> 00:45:06,486 Hari apapun kecuali Kamis. 532 00:45:06,529 --> 00:45:09,707 - Kamis bagus. - Tidak. Thomas. 533 00:45:09,750 --> 00:45:11,447 - Kamis buruk. - Apa? 534 00:45:11,491 --> 00:45:14,407 Kita melewati zona tekanan rendah. Hari apapun kecuali Kamis. 535 00:45:14,450 --> 00:45:17,889 - Ya, Kamis! Baiklah! - Oke, Thomas, dengar. 536 00:45:17,932 --> 00:45:19,847 Aku akan kembali untuk membicarakan ini. 537 00:45:19,891 --> 00:45:23,285 Paula! Setiap hari, mereka makan malam. 538 00:45:23,329 --> 00:45:28,160 Dan mereka akan makan malam saat Kamis, 'kan? 539 00:45:28,203 --> 00:45:31,990 Sampanye termahalmu dan tiga gelas. 540 00:45:32,033 --> 00:45:34,079 - Mereka pasanganmu? - Ya. 541 00:45:34,949 --> 00:45:38,257 Bung, kalian jaga mereka sekarang, ya! 542 00:45:39,867 --> 00:45:43,915 Mereka para gadis yang baik. Dermawan. 543 00:45:43,958 --> 00:45:46,134 Perlakukan dengan baik. 544 00:45:47,135 --> 00:45:49,268 Menurutmu mereka mau sampanye? 545 00:45:49,311 --> 00:45:51,966 Oke, lima gelas! 546 00:46:00,148 --> 00:46:01,933 Ludmilla... 547 00:46:01,976 --> 00:46:04,544 - Aku menyayangimu, Sayang - Ya, ya... 548 00:46:07,677 --> 00:46:10,115 Menarilah denganku! 549 00:46:10,158 --> 00:46:13,640 - Aku penari yang buruk. - Bagaimana jika aku pergi? 550 00:46:14,597 --> 00:46:16,643 - Ayolah, menari denganku! - Tidak, tidak. 551 00:46:16,686 --> 00:46:18,688 Ayolah, sebentar saja. 552 00:46:19,907 --> 00:46:22,954 - Tidak, aku... - Ayolah. Jangan malu! 553 00:46:22,997 --> 00:46:24,782 Kenapa? Ini, aku menari. 554 00:46:24,825 --> 00:46:28,481 - Aku tak pernah menari. - Ayolah, menari denganku! 555 00:46:28,524 --> 00:46:29,874 - Pokoknya tidak. - Kenapa tidak? 556 00:46:29,917 --> 00:46:33,051 - Tidak suka. - Oke. 557 00:46:33,094 --> 00:46:36,706 Aku merasa malu. - Baiklah, tak apa. 558 00:47:19,445 --> 00:47:20,663 Carl? 559 00:47:22,927 --> 00:47:25,581 Carl? Apa kau cemburu? 560 00:47:27,409 --> 00:47:30,369 Hei! Carl? 561 00:47:33,851 --> 00:47:36,636 - Siapa Carl? - Apa? 562 00:47:40,553 --> 00:47:43,817 - Kau bukan Carl? - Bukan, aku petugas kolam. 563 00:47:43,861 --> 00:47:45,471 Ooh... 564 00:47:50,780 --> 00:47:54,436 Maaf mengenai kedatanganku ke griya, aku perlu mengambil peralatan. 565 00:48:00,529 --> 00:48:02,444 Di sini. 566 00:48:05,491 --> 00:48:08,146 Sangat tidak patut. 567 00:48:11,279 --> 00:48:12,890 Bagaimana jika... 568 00:48:14,587 --> 00:48:16,110 suamiku pulang? 569 00:48:16,154 --> 00:48:17,895 Mana suamimu? 570 00:48:17,938 --> 00:48:21,289 Dia tak seharusnya meninggalkan gadis cantiknya sendirian. 571 00:48:21,333 --> 00:48:24,118 Karena sangat berbahaya di sini. 572 00:48:27,774 --> 00:48:29,950 Dia sedang kerja. 573 00:48:31,038 --> 00:48:33,258 - Selalu bekerja... - Benarkah? 574 00:48:33,301 --> 00:48:35,956 Panas, ya? 575 00:48:36,000 --> 00:48:38,263 - Ya, aku gerah. - Buka saja. 576 00:48:38,306 --> 00:48:41,135 - Begitu? - Ya. 577 00:48:47,794 --> 00:48:52,059 Masalahnya suamimu membayarku mahal, kau tahu. 578 00:48:52,103 --> 00:48:57,412 Jadi aku harus bekerja sungguh-sungguh. 579 00:48:57,456 --> 00:48:59,719 - Oke? - Periksa pipanya. 580 00:48:59,762 --> 00:49:01,547 Ya, apakah ada... 581 00:49:02,287 --> 00:49:04,942 Apakah di bawah sini ada yang harus... 582 00:49:06,465 --> 00:49:10,512 ada yang harus dilepas, atau semua baik saja? 583 00:49:13,907 --> 00:49:15,996 Kau yakin kau orang yang tepat untuk pekerjaan ini? 584 00:49:16,040 --> 00:49:18,912 Aku yakin. Aku bermutu. 585 00:49:18,956 --> 00:49:21,088 Coba kulihat. 586 00:49:52,250 --> 00:49:54,948 Kau tahu apa yang disesali orang saat akhir hidupnya? 587 00:49:54,992 --> 00:49:56,602 Bisa kau balik ponselnya? 588 00:49:56,645 --> 00:49:58,256 - Tidak tahu. - Tidak? 589 00:49:58,299 --> 00:50:01,476 Mereka menyesal bekerja terlalu keras, tujuh dari sepuluh orang menyesal 590 00:50:01,520 --> 00:50:05,785 menyia-nyiakan hidupnya untuk pekerjaan bodoh tak berarti. 591 00:50:07,091 --> 00:50:11,356 - Boleh kuambilkan minuman? - Tambah sampanyenya. 592 00:50:11,399 --> 00:50:15,969 Entahlah. Aku hanya terlahir untuk hidup ini. Bukan salahku. 593 00:50:16,013 --> 00:50:20,713 Saat ini terjadi, aku hanya bertanya alasannya. 594 00:50:20,756 --> 00:50:24,151 - Hidup ini tak adil. - Ya. 595 00:50:24,195 --> 00:50:26,806 Kita semua sama. 596 00:50:26,849 --> 00:50:29,678 - Sangat benar. - Semua sama. 597 00:50:38,470 --> 00:50:41,864 Apa kau punya keinginan? 598 00:50:43,170 --> 00:50:47,653 Maaf? - Apa kau punya keinginan? 599 00:50:48,915 --> 00:50:51,961 Aku tidak tahu. 600 00:50:54,051 --> 00:50:56,879 Kau sungguh murah hati, Bu, namun aku merasa cukup. 601 00:50:56,923 --> 00:51:01,971 Tapi jika hari ini, hari terakhirmu... 602 00:51:03,321 --> 00:51:07,281 apa yang kau inginkan? - Aku tidak tahu. 603 00:51:08,717 --> 00:51:12,721 Kau sudah berenang hari ini? - Tidak hari ini. 604 00:51:13,635 --> 00:51:16,986 Kenapa kau tak berenang hari ini? 605 00:51:19,293 --> 00:51:22,296 Itulah yang kumaksudkan. 606 00:51:22,340 --> 00:51:25,908 Kau sungguh murah hati, Bu, namun kami tidak diizinkan... 607 00:51:25,952 --> 00:51:28,824 untuk berenang saat jam kerja... 608 00:51:28,868 --> 00:51:31,436 Aku minta semua staf untuk berenang! 609 00:51:31,479 --> 00:51:34,613 Aku minta kalian semua berenang! 610 00:51:34,656 --> 00:51:39,835 Aku yakin pernah mengalami salah satu momen ini. 611 00:51:39,879 --> 00:51:43,970 Hari ini mungkin akan ada sedikit kendala. 612 00:51:44,013 --> 00:51:45,276 Kendala? 613 00:51:45,319 --> 00:51:47,147 Hari ini akan ada acara Makan Malam Kapten. 614 00:51:47,191 --> 00:51:51,456 Masa bodoh dengan Makan Malam Kapten. Ini hanya butuh setengah jam. 615 00:51:51,499 --> 00:51:53,458 Ayolah. 616 00:51:53,501 --> 00:51:55,764 Kau bekerja terlalu keras. Ayolah! 617 00:51:57,201 --> 00:52:00,682 Biar kuusahakan. - Terima kasih! 618 00:52:10,910 --> 00:52:14,174 Tolong kembali! 619 00:52:14,218 --> 00:52:17,786 Kembali! Aku punya ide yang lebih baik. 620 00:52:18,657 --> 00:52:20,659 - Duduk. - Baiklah. 621 00:52:22,226 --> 00:52:25,185 Mari kita bertukar peran. 622 00:52:25,229 --> 00:52:28,406 - Maaf? - Bertukar peran. 623 00:52:30,234 --> 00:52:34,586 Kau bersantai di jacuzzi, sedangkan aku akan menemui kapten. 624 00:52:34,629 --> 00:52:36,153 Oh, begitu... 625 00:52:36,196 --> 00:52:40,113 Ayolah, nikmati saja momenku. 626 00:52:40,157 --> 00:52:42,594 Ya, tapi... - Ayo, aku tahu kau mau. 627 00:52:42,637 --> 00:52:44,900 - Ayo! - Ya, tapi... 628 00:52:44,944 --> 00:52:47,120 Nantinya akan ada masalah... 629 00:52:47,164 --> 00:52:50,036 Sekarang aku yang berkuasa. 630 00:52:50,079 --> 00:52:52,778 Tapi aku belum ganti baju... - Diam, diam, diam! 631 00:52:52,821 --> 00:52:54,388 Diam! 632 00:52:56,564 --> 00:53:00,177 Aku memerintahmu untuk menikmati momen ini. 633 00:53:03,354 --> 00:53:05,704 - Sekarang? - Silakan. 634 00:53:10,448 --> 00:53:12,101 - Tidak. - Tidak? 635 00:53:12,145 --> 00:53:14,060 - Tidak. - Apa? 636 00:53:15,148 --> 00:53:17,019 - Kau bilang "tidak" padaku? - Tidak. Tidak! 637 00:53:17,063 --> 00:53:18,717 - Jadi "ya"? - Ya... Tidak. 638 00:53:18,760 --> 00:53:21,198 - "Ya" atau "tidak"? - Maksudku... 639 00:53:22,416 --> 00:53:24,288 Maaf, maksudku... 640 00:53:25,114 --> 00:53:26,420 Maksudku... 641 00:53:27,465 --> 00:53:31,033 - Ya. - Ya! 642 00:53:31,077 --> 00:53:34,254 Jangan khawatir. Dimitrios akan membeli kapal pesiar ini. 643 00:53:34,298 --> 00:53:36,387 Duduk saja. 644 00:53:36,430 --> 00:53:39,520 - Baiklah, aku masuk. - Cepat, cepat! Ya! 645 00:53:45,309 --> 00:53:47,093 - Kau adalah nona... - Alicia. 646 00:53:58,278 --> 00:54:00,933 Darius? Aku butuh bantuanmu. 647 00:54:00,976 --> 00:54:05,067 Tolong beri tahu salah satu tamu, bahwa kru tak boleh ikut berenang. 648 00:54:05,111 --> 00:54:06,634 Mengapa? 649 00:54:06,678 --> 00:54:08,656 Aku bilang tak boleh, karena ada makan malam, 650 00:54:08,680 --> 00:54:11,596 namun ia ingin mendengarnya langsung dari kapten. 651 00:54:11,639 --> 00:54:14,338 Aku mengetuk kabin Thomas, tapi dia tak ada di sana. 652 00:54:14,381 --> 00:54:17,166 Dia tak merespon. Aku tak bisa menemuinya, jadi... 653 00:54:17,210 --> 00:54:19,362 Bisakah kau memberi tahu tamu tentang peraturan ini? 654 00:54:19,386 --> 00:54:22,607 - Itu akan sangat membantu. - Mengapa tidak kau saja? 655 00:54:22,650 --> 00:54:24,913 Itu memang cara paling mudah, 656 00:54:24,957 --> 00:54:27,873 tapi tamunya ingin kita pergi ke seluncuran dan... 657 00:54:27,916 --> 00:54:31,093 Itu tak lucu sama sekali. Kenapa kau tertawa, Erik? 658 00:54:31,137 --> 00:54:33,487 - Kenapa kau ada di sini? - Aku sedang istirahat. 659 00:54:33,531 --> 00:54:36,273 Istirahatmu selesai. Kembali bekerja! 660 00:54:36,316 --> 00:54:39,885 Acaranya bahkan belum diurus, ini butuh waktu lama. Aku tak punya waktu. 661 00:54:39,928 --> 00:54:42,975 Kokinya sudah memulai makan malam, aku butuh waktu persiapan. 662 00:54:43,018 --> 00:54:44,858 Jadi kau harus beri tahu peraturannya pada para tamu... 663 00:54:44,890 --> 00:54:47,240 Aku tak mau bicara pada orang-orang Rusia yang gila. 664 00:54:47,284 --> 00:54:49,677 Bukan orang Rusia gila, tapi orang Rusia kaya raya! 665 00:54:49,721 --> 00:54:50,939 Sama saja. 666 00:54:50,983 --> 00:54:53,072 Cari saja solusinya dan... 667 00:54:53,115 --> 00:54:55,509 Tidak. Titik! 668 00:54:55,553 --> 00:54:59,600 - Kenapa kau tak mau? - Kau berenang saja. Astaga... 669 00:54:59,644 --> 00:55:01,385 - Halo, Pak! - Halo. 670 00:55:01,428 --> 00:55:05,171 - Ada yang bisa kubantu? - Aku hanya melihat-lihat. 671 00:55:05,214 --> 00:55:07,347 - Kau mau melihat anjungan? - Jika boleh. 672 00:55:07,391 --> 00:55:11,308 Tentu. Akan kupanggilkan Mualim I. Dia sedang menganggur. 673 00:55:12,352 --> 00:55:14,789 Tolong tunjukkan anjungan pada tamu. - Baiklah, tentu. 674 00:55:14,833 --> 00:55:16,661 Selamat datang di anjungan. 675 00:55:16,704 --> 00:55:19,838 Namaku Darius. Senang bertemu denganmu. 676 00:55:32,546 --> 00:55:33,982 Thomas? 677 00:55:37,725 --> 00:55:39,336 Thomas? Halo? 678 00:55:46,430 --> 00:55:48,910 - Selamat sore. - Selamat sore. 679 00:55:48,954 --> 00:55:54,089 - Sebenarnya, aku mau bertanya. - Silakan. 680 00:55:54,133 --> 00:55:57,354 Kemarin, saat di geladak berjemur, 681 00:55:57,397 --> 00:56:00,444 matahari bersinar, segalanya sempurna. 682 00:56:00,487 --> 00:56:02,837 Namun aku melihat ke layar kapal. 683 00:56:02,881 --> 00:56:04,796 - Layar? - Ya. 684 00:56:04,839 --> 00:56:07,451 Agak kotor. 685 00:56:07,494 --> 00:56:09,844 - Oh! - Ya. 686 00:56:09,888 --> 00:56:11,716 - Oh... - Ya. 687 00:56:18,940 --> 00:56:20,377 Halo? 688 00:56:21,682 --> 00:56:22,683 Hai. 689 00:56:26,513 --> 00:56:30,517 Ya, tapi bukannya kau tahu hidangannya akan mubazir? 690 00:56:32,171 --> 00:56:33,477 Baiklah, dah. 691 00:56:34,303 --> 00:56:37,394 Baiklah, dengar. Kalian akan berenang. 692 00:56:37,437 --> 00:56:40,135 Pakai celana renang kalian, dan pergi ke dek utama, 693 00:56:40,179 --> 00:56:42,573 secepatnya, oke? 694 00:56:42,616 --> 00:56:46,751 Bergegas! Pergi ke seluncuran. 695 00:56:46,794 --> 00:56:48,405 Selamat bersenang-senang! 696 00:57:30,577 --> 00:57:32,013 Thomas? 697 00:57:38,716 --> 00:57:40,108 Thomas? 698 00:57:44,112 --> 00:57:45,810 Selamat sore. 699 00:57:45,853 --> 00:57:48,508 Saya harap kita semua menikmati hari indah ini, 700 00:57:48,552 --> 00:57:52,294 dan saya harap kita semua bisa menghadiri Makan Malam Kapten. 701 00:57:52,338 --> 00:57:56,647 Kami mengumumkan perubahan jadwal. 702 00:57:56,690 --> 00:57:59,824 Makan Malam Kapten akan diadakan pukul 20:30, 703 00:57:59,867 --> 00:58:03,088 bukan pukul 20:00, sebagaimana tertera di jadwal utama. 704 00:58:03,131 --> 00:58:07,179 Diulangi, Makan Malam Kapten diadakan pada pukul 20:30. 705 00:58:07,222 --> 00:58:08,441 'Terima kasih. 706 00:58:08,485 --> 00:58:10,443 Ada apa mendesak begini? 707 00:58:10,487 --> 00:58:13,185 Para kru akan berenang. 708 00:58:13,925 --> 00:58:16,841 Diminta orang Rusia. 709 00:58:17,711 --> 00:58:22,324 - Dari seluncuran. - Astaga! Aku harus cek ini. 710 00:58:22,368 --> 00:58:24,718 Kau tak mau ganti pakaian dulu? 711 00:58:24,762 --> 00:58:28,505 - Oh, Alessandra! Apa kabar? - Alicia. 712 00:58:28,548 --> 00:58:31,203 Al...? - Bisa tinggalkan kami sebentar? 713 00:58:31,246 --> 00:58:32,987 Kita masuk saja. 714 00:58:33,031 --> 00:58:34,989 Kurasa kau harus ganti pakaian jika kau mau pergi... 715 00:58:35,033 --> 00:58:36,730 Ya, ya... 716 00:58:36,774 --> 00:58:38,645 - Mari masuk dan mengobrol. - Tidak, tidak... 717 00:58:39,646 --> 00:58:41,518 Kau baik-baik saja? 718 00:58:42,910 --> 00:58:44,521 - Baik. - Ya? 719 00:58:45,913 --> 00:58:48,786 Sangat baik. - Kita punya empat setengah jam tersisa. 720 00:58:48,829 --> 00:58:50,788 Hingga Makan Malam Kapten. 721 00:58:50,831 --> 00:58:54,139 Kau santai saja dan tidur sejenak. Aku akan kembali dua jam lagi. 722 00:58:54,182 --> 00:58:56,402 Dan kita pergi bersama. 723 00:58:56,445 --> 00:58:58,447 Ya? 724 00:59:01,929 --> 00:59:03,714 Darius... 725 00:59:03,757 --> 00:59:05,498 Ada apa denganmu? 726 00:59:05,542 --> 00:59:10,547 Apa yang kau coba lakukan? Aku baik-baik saja! 727 00:59:10,590 --> 00:59:17,292 Ya? - Tentu, seratus persen baik. 728 00:59:19,686 --> 00:59:21,645 - Mohammed! Mohammed! - Apa? 729 00:59:21,688 --> 00:59:23,603 Ayo! 730 00:59:23,647 --> 00:59:26,693 - Apa? - Ayo! 731 00:59:32,090 --> 00:59:33,570 Hebat! 732 00:59:37,443 --> 00:59:39,663 - Tambah sampanye. - Hebat! 733 00:59:48,672 --> 00:59:51,936 Mengasyikkan, bukan? Ya! 734 01:00:30,888 --> 01:00:33,978 Jika kau hanya berdiri di sini, mereka akan mendatangimu. 735 01:00:34,021 --> 01:00:37,503 - Baiklah. - Biar kulihat. 736 01:00:39,461 --> 01:00:41,681 - Baiklah! - Terima kasih, Paula. 737 01:00:41,725 --> 01:00:44,075 - Malam ini saja. - Baiklah. 738 01:00:45,293 --> 01:00:48,906 Darius, bisakah kau mendampinginya? Hanya untuk memastikan... 739 01:00:54,433 --> 01:00:56,783 - Baik, kau siap? - Terima kasih. 740 01:00:56,827 --> 01:00:58,306 - Ya. - Ya. 741 01:00:59,699 --> 01:01:02,267 Baiklah, kita bersiap untuk pembukaan. 742 01:01:02,310 --> 01:01:04,748 Buka dengan aba-abaku. 743 01:01:06,575 --> 01:01:08,055 Dan... buka! 744 01:01:12,756 --> 01:01:14,192 Selamat malam! 745 01:01:14,235 --> 01:01:16,411 Selamat datang di Makan Malam Kapten. - Terima kasih. 746 01:01:16,455 --> 01:01:19,414 Kau mau segelas sampanye? - Terima kasih banyak. 747 01:01:19,458 --> 01:01:22,330 Selamat malam. Selamat datang di Makan Malam Kapten. 748 01:01:22,374 --> 01:01:23,941 Hai! 749 01:01:23,984 --> 01:01:26,770 Selamat malam. Pelayarannya nyaman? 750 01:01:28,206 --> 01:01:30,425 - Selamat datang. - Halo, Bu. 751 01:01:30,469 --> 01:01:32,906 Senang bertemu denganmu. Selamat menikmati makan malamnya. 752 01:01:34,778 --> 01:01:37,432 Oh, halo, Bu. Apa kabar? 753 01:01:37,476 --> 01:01:39,434 Selamat menikmati makan malamnya. 754 01:01:39,478 --> 01:01:41,828 Kuharap cuacanya tidak buruk. 755 01:01:43,221 --> 01:01:45,049 - Halo, Pak. - Hai. 756 01:01:45,092 --> 01:01:46,659 - Selamat datang. - Terima kasih. 757 01:01:46,703 --> 01:01:48,792 Senang bertemu denganmu. Selamat menikmati makan malamnya. 758 01:01:48,835 --> 01:01:51,316 Halo, Pak. - Selamat malam. Jarmo Bjoörkman... 759 01:01:51,359 --> 01:01:53,710 Aku mau bertanya. Maaf. 760 01:01:55,363 --> 01:01:58,279 - Kemarin saat di atas dek. - Ya. 761 01:01:58,323 --> 01:02:01,935 Kemarin sangat indah. Segalanya menakjubkan. 762 01:02:01,979 --> 01:02:04,111 Namun, kulihat layar kapalnya. 763 01:02:04,808 --> 01:02:06,766 Layar? 764 01:02:06,810 --> 01:02:08,420 - Ya, layarnya. - Oh... 765 01:02:08,463 --> 01:02:11,945 Layarnya beluwek. 766 01:02:13,468 --> 01:02:15,732 Apakah itu bisa dicuci? 767 01:02:15,775 --> 01:02:19,779 Kurasa itu tidak mungkin, Bu, karena... 768 01:02:19,823 --> 01:02:23,174 - ini adalah kapal bermesin. - Ya. 769 01:02:23,217 --> 01:02:25,611 Jadi kami tak memiliki layar. 770 01:02:28,527 --> 01:02:31,182 Mungkin itu atap geladak berjemur? 771 01:02:31,225 --> 01:02:35,969 - Kau yakin? - Aku yakin. 772 01:02:51,898 --> 01:02:54,205 Tapi dia bilang iya. 773 01:02:54,248 --> 01:02:56,381 - Itu layar kapal. - Magnus bilang iya. 774 01:02:56,424 --> 01:02:57,599 Ya. 775 01:02:58,687 --> 01:03:00,907 Astaga. 776 01:03:00,951 --> 01:03:03,562 Jika demikian, 777 01:03:03,605 --> 01:03:05,869 akan kami bersihkan layarnya. 778 01:03:05,912 --> 01:03:09,002 - Ya. - Tentu saja. 779 01:03:09,046 --> 01:03:12,658 Akan kami atasi ini. 780 01:03:12,701 --> 01:03:14,878 - Boleh kuantar menuju mejamu? - Baiklah. 781 01:03:14,921 --> 01:03:17,010 - Nikmati makan malamnya. - Terima kasih. 782 01:03:17,054 --> 01:03:20,405 Jarmo Bjoörkman. Aku duduk di mejamu. 783 01:03:20,448 --> 01:03:22,624 - Oh! Bagus. - Halo, Jarmo. 784 01:03:22,668 --> 01:03:24,409 Apa kau juga duduk di meja kapten? 785 01:03:24,452 --> 01:03:25,540 Ya. 786 01:03:25,584 --> 01:03:28,152 - Yang ini? - Ya, silakan. 787 01:03:28,195 --> 01:03:29,849 Astaga. 788 01:03:42,427 --> 01:03:44,777 Aplikasinya tak sebanyak kodenya. 789 01:03:44,821 --> 01:03:49,042 Aku menulis kode untuk aplikasi. Jadi kau bisa memrogram... 790 01:03:49,086 --> 01:03:54,656 Aku menjual kode dan keahlianku ke berbagai perusahaan. 791 01:03:56,223 --> 01:04:01,838 Dan para pembuat gim melontarkan idenya padaku. 792 01:04:01,881 --> 01:04:03,622 Pak. 793 01:04:07,931 --> 01:04:09,367 Selamat malam. 794 01:04:09,410 --> 01:04:11,673 Untuk kudapan pertama malam ini, kami menyajikan... 795 01:04:11,717 --> 01:04:14,851 tiram dengan kaviar hitam Rusia. 796 01:04:14,894 --> 01:04:17,723 - Selamat menikmati. - Terima kasih. 797 01:04:24,338 --> 01:04:27,341 Semua menikmati hidangannya? - Ya. 798 01:04:35,828 --> 01:04:38,309 Jadi bisnis apa yang kalian jalani? 799 01:04:38,352 --> 01:04:40,615 Bisnis keluarga. 800 01:04:40,659 --> 01:04:43,792 Memproduksi produk dengan teknik presisi. 801 01:04:45,185 --> 01:04:46,970 Produksi apa? 802 01:04:47,013 --> 01:04:52,279 Produk kami menjunjung tinggi demokrasi ke seluruh dunia 803 01:04:58,024 --> 01:04:59,896 Produk apa itu? 804 01:04:59,939 --> 01:05:03,464 Produk terlaris kami adalah granat tangan. 805 01:05:05,249 --> 01:05:07,164 Maaf, apa? 806 01:05:07,207 --> 01:05:09,427 Granat tangan, Sayang. 807 01:05:15,302 --> 01:05:18,131 Untuk waktu yang lama, itu merupakan alat peledak tersendiri. 808 01:05:18,175 --> 01:05:22,831 Namun muncullah regulasi PBB yang mengacaukan segalanya. 809 01:05:22,875 --> 01:05:26,139 Alat peledak tersendiri... 810 01:05:26,183 --> 01:05:27,793 Maaf. 811 01:05:27,836 --> 01:05:32,102 Itu adalah kata yang rumit untuk ranjau. 812 01:05:32,145 --> 01:05:34,582 Ya... 813 01:05:35,888 --> 01:05:40,110 Regulasinya memotong... 25% keuntungan kami. 814 01:05:40,153 --> 01:05:42,939 Ya. - Masa sulit bagi kami, tapi... 815 01:05:43,809 --> 01:05:47,595 - Kami bertahan bersama, 'kan? - Benar, Sayang. 816 01:05:47,639 --> 01:05:50,163 Dan kami saling mencintai hingga kini. 817 01:05:50,207 --> 01:05:52,035 Bersulang! 818 01:05:52,949 --> 01:05:55,952 Untuk cinta! 819 01:05:57,344 --> 01:05:58,606 - Untuk cinta. - Untuk cinta. 820 01:06:08,225 --> 01:06:10,488 - Pak. - Bu. 821 01:06:15,319 --> 01:06:18,931 Ini adalah landak laut, dengan emulsi rumput laut. 822 01:06:18,975 --> 01:06:22,979 Di atasnya terdapat truffle hitam, kaviar, minyak cabai, 823 01:06:23,022 --> 01:06:25,720 dan tuangan saus vinaigrette yuzu. 824 01:06:25,764 --> 01:06:27,505 - Selamat menikmati! - Terima kasih. 825 01:06:40,909 --> 01:06:44,043 Kau menikmati hidangannya? - Ya. 826 01:06:44,087 --> 01:06:46,045 Bu. 827 01:07:06,674 --> 01:07:08,154 Pak. 828 01:07:09,155 --> 01:07:10,939 Bu. 829 01:07:12,289 --> 01:07:15,205 Apa kau merasa sedikit mabuk laut? - Ya, sedikit. 830 01:07:15,248 --> 01:07:17,511 Kusarankan untuk makan sesuatu, 831 01:07:17,555 --> 01:07:20,253 karena mabuk laut dapat memburuk saat perut kosong. 832 01:07:43,102 --> 01:07:44,408 Pak. 833 01:07:52,198 --> 01:07:56,159 Kami menyajikan hamburger dan kentang goreng untuk kapten. 834 01:07:56,202 --> 01:07:58,161 Kami memiliki menu spesial. 835 01:07:58,204 --> 01:08:02,426 Gurita panggang asap dengan lemon karamel, 836 01:08:02,469 --> 01:08:05,864 dengan bunga taman. Selamat menikmati. 837 01:08:07,170 --> 01:08:09,520 Aku bukan penggemar hidangan mewah. 838 01:08:12,436 --> 01:08:14,438 Kau baik-baik saja? 839 01:08:21,140 --> 01:08:24,780 Bu? Dagueneau, Sauvignon blanc Prancis? 840 01:08:26,754 --> 01:08:28,147 Sampanye. 841 01:08:32,499 --> 01:08:33,935 Cepat! 842 01:08:39,245 --> 01:08:41,029 Santé! 843 01:08:41,900 --> 01:08:45,599 Jika kau mabuk laut, kau harus makan sesuatu, Bu. 844 01:08:45,643 --> 01:08:48,820 Kau baik-baik saja? 845 01:08:48,863 --> 01:08:52,693 Kau baik-baik saja, Pak? 846 01:08:53,781 --> 01:08:55,914 Pak? 847 01:09:07,534 --> 01:09:09,536 Aku baik... 848 01:09:12,496 --> 01:09:14,454 Permisi. 849 01:09:14,498 --> 01:09:16,674 - Kau baik-baik saja? - Kuharap... 850 01:09:18,806 --> 01:09:20,895 Kau baik-baik saja? 851 01:09:22,680 --> 01:09:25,944 Astaga! 852 01:09:25,987 --> 01:09:27,467 Permisi. 853 01:09:29,817 --> 01:09:33,081 - Oh, Sayang. - Tambah lagi sampanyenya... 854 01:09:34,213 --> 01:09:36,172 Mungkin air putih saja? 855 01:09:36,215 --> 01:09:37,564 Sampanye. 856 01:09:37,608 --> 01:09:40,132 Sampanye? Kau tak bisa meminumnya sekarang. 857 01:09:40,176 --> 01:09:42,047 Tolong air putih saja. 858 01:09:44,702 --> 01:09:47,705 Baiklah. Ini membantu. Dia baik-baik saja. 859 01:09:51,665 --> 01:09:55,713 Baiklah, ke kamar kecil. Mari, biar kuantar. 860 01:09:55,756 --> 01:09:58,672 Tambahan anggur, Pak? - Ludmilla, jangan tinggalkan aku! 861 01:10:10,989 --> 01:10:12,817 Kau baik-baik saja? 862 01:10:20,607 --> 01:10:22,043 Darius? 863 01:10:23,915 --> 01:10:27,397 Dia terlihat sakit - Kau tak apa? Mabuk laut, Pak? 864 01:10:27,440 --> 01:10:30,313 Di dadamu? Nyeri dada? 865 01:10:30,356 --> 01:10:32,663 - Gurita panggang... - Permen jahe? 866 01:10:33,968 --> 01:10:36,623 Oh, Bu. Terima kasih untuk malam ini. 867 01:10:38,321 --> 01:10:42,847 Semuanya, tenang sejenak. Silakan duduk. 868 01:10:42,890 --> 01:10:46,067 Pelayaran selanjutnya akan mengasyikkan. 869 01:10:46,111 --> 01:10:48,809 Permen jahe? Untuk mabuk laut. 870 01:10:48,853 --> 01:10:50,855 Permen jahe? Untuk mabuk laut. 871 01:10:51,725 --> 01:10:53,727 Harap tenang, semua baik-baik saja. 872 01:10:57,905 --> 01:11:01,866 Permisi. Tolong beri jalan. 873 01:11:01,909 --> 01:11:03,868 Kau baik-baik saja? 874 01:11:03,911 --> 01:11:06,305 Terus saja, semuanya baik-baik saja. 875 01:11:06,349 --> 01:11:07,872 Aku akan membuka pakaianmu. 876 01:11:07,915 --> 01:11:09,656 - Apa itu strok? - Entahlah. 877 01:11:09,700 --> 01:11:11,136 Harap tenang! 878 01:11:13,007 --> 01:11:15,923 Erik! Erik! Ambilkan defibrillator sekarang! 879 01:11:18,926 --> 01:11:22,278 Hati-hati! - Terima kasih untuk malam ini. 880 01:11:22,321 --> 01:11:24,628 Terima kasih untuk malam ini. Terima kasih. 881 01:11:24,671 --> 01:11:28,066 Bersihkan saja. - Tarik napas yang dalam, Pak. 882 01:11:46,040 --> 01:11:50,393 - Tak apa, Bu. - Ini, ini. 883 01:11:50,436 --> 01:11:53,047 Aku senang topi ini berguna. 884 01:11:53,091 --> 01:11:56,529 - Maaf, Sayang... - Tak apa. 885 01:12:03,971 --> 01:12:06,670 Baiklah, ini dia. 886 01:12:08,062 --> 01:12:09,412 Terima kasih. 887 01:12:11,457 --> 01:12:15,896 Aku punya lelucon. Kau tahu ciri-ciri seorang komunis? 888 01:12:17,420 --> 01:12:20,205 Yang membaca Marx dan Lenin. 889 01:12:20,248 --> 01:12:24,122 Dan kau tahu ciri-ciri seorang antikomunis? 890 01:12:25,689 --> 01:12:30,433 Yang mengerti Marx dan Lenin. 891 01:12:30,476 --> 01:12:33,523 Ronald Reagan. Pria jenaka! 892 01:12:33,566 --> 01:12:38,223 "Jangan pernah berdebat dengan orang dungu, karena mereka akan menyeretmu jatuh 893 01:12:38,266 --> 01:12:41,313 "dan mengalahkanmu dengan pengalaman." Mark Twain. 894 01:12:41,357 --> 01:12:43,750 Baiklah. 895 01:12:43,794 --> 01:12:46,318 Ronald Reagan, juga berkata, 896 01:12:46,362 --> 01:12:51,062 "Sosialisme hanya berfungsi di Surga saat tak dibutuhkan lagi, 897 01:12:51,105 --> 01:12:55,153 "dan di Neraka saat mereka sudah memilikinya." 898 01:12:55,196 --> 01:12:58,417 Cukup bagus, kan?. - Ya? 899 01:12:58,461 --> 01:13:00,724 Baiklah. Tunggu, aku punya satu. 900 01:13:01,768 --> 01:13:03,553 Aku punya lagi! 901 01:13:03,596 --> 01:13:08,601 "Pertumbuhan demi pertumbuhan adalah ideologi sel kanker." 902 01:13:08,645 --> 01:13:10,734 Dari Edward Abbey. 903 01:13:10,777 --> 01:13:15,434 Dengar, "Masalah pada sosialisme adalah dengan cepatnya... 904 01:13:15,478 --> 01:13:18,568 "...menguras uang orang lain." 905 01:13:18,611 --> 01:13:21,832 Margaret Thatcher. - Kau akan menyukai ini... 906 01:13:21,875 --> 01:13:26,880 "Kapitalis terakhir yang akan kami gantung adalah orang yang menjual talinya pada kita." 907 01:13:26,924 --> 01:13:30,406 - Karl Marx. - Oh! Sial! 908 01:13:31,015 --> 01:13:34,192 Baiklah! Baiklah, baiklah, baiklah... 909 01:13:38,544 --> 01:13:42,200 - Maaf. - Astaga! 910 01:13:45,290 --> 01:13:47,553 Baiklah. Ini klasik. 911 01:13:47,597 --> 01:13:51,035 "Pasukan tunggal terkuat di dunia ini 912 01:13:51,078 --> 01:13:55,909 "adalah hasrat abadi seseorang untuk bebas dan independen." 913 01:13:55,953 --> 01:13:58,172 - Kennedy. - Baiklah. 914 01:13:58,216 --> 01:14:03,656 "Kebebasan di masyarakat kapitalis senantiasa sama seperti Yunani Kuno. 915 01:14:03,700 --> 01:14:06,572 "Kebebasan... untuk majikan budak." 916 01:14:06,616 --> 01:14:08,835 Aku tahu. Vladimir Lenin! 917 01:14:10,968 --> 01:14:12,404 Dari sekolah. 918 01:14:15,712 --> 01:14:19,498 Kapitalis Rusia dan Komunis Amerika. 919 01:14:19,542 --> 01:14:23,110 Di dalam kapal pesiar 250 juta dolar. 920 01:14:45,306 --> 01:14:46,699 Hebat! 921 01:14:47,570 --> 01:14:49,397 Minum dulu, Kawan! 922 01:14:49,441 --> 01:14:52,096 Minum sampai kering. 923 01:14:52,139 --> 01:14:54,228 - Ayolah. - Baiklah. 924 01:14:54,272 --> 01:14:55,578 Minum! 925 01:14:57,188 --> 01:15:00,626 Dimitry, fokuslah. - Baiklah. 926 01:15:00,670 --> 01:15:02,498 - Minum! - Baiklah. 927 01:15:05,022 --> 01:15:07,241 - Merah atau hitam? - Hitam. 928 01:15:07,285 --> 01:15:08,547 Bagus sekali. 929 01:15:09,505 --> 01:15:12,464 - Merah atau hitam? - Hitam. 930 01:15:13,247 --> 01:15:14,858 Minumlah. 931 01:15:20,254 --> 01:15:21,517 Baiklah... 932 01:15:23,431 --> 01:15:25,172 - Merah atau hitam? - Hitam. 933 01:15:25,216 --> 01:15:27,348 Bagus. 934 01:15:27,392 --> 01:15:29,525 - Merah. - Minum! 935 01:15:30,700 --> 01:15:32,484 Wow... 936 01:15:37,707 --> 01:15:38,925 Merah atau hitam? 937 01:15:47,194 --> 01:15:49,457 - Merah. - Minum, Kawan! 938 01:15:50,633 --> 01:15:52,548 Kau belum dapat! 939 01:16:25,581 --> 01:16:27,234 Sial! 940 01:16:29,628 --> 01:16:31,717 Aku menjual tahi. 941 01:16:31,761 --> 01:16:33,763 Aku menjual tahi. 942 01:16:34,720 --> 01:16:36,069 Sial! 943 01:16:49,605 --> 01:16:52,956 Kapalnya akan tenggelam! 944 01:16:52,999 --> 01:16:55,132 Kapalnya akan tenggelam! 945 01:16:58,396 --> 01:17:00,833 Darurat. 946 01:17:01,791 --> 01:17:06,578 Darurat, darurat, darurat! Kapalnya akan tenggelam! 947 01:17:07,187 --> 01:17:09,886 Ini panggilang darurat. 948 01:17:11,017 --> 01:17:13,237 Kapalnya akan tenggelam! 949 01:17:20,723 --> 01:17:23,073 Bu? Kau baik-baik saja, Bu? 950 01:17:23,116 --> 01:17:26,032 Kapalnya tak akan tenggelam! 951 01:17:31,211 --> 01:17:36,303 Pemilik baru kapal sedang berbicara. 952 01:17:36,347 --> 01:17:39,742 Dan sebagai kapten komunis, 953 01:17:39,785 --> 01:17:44,834 akan berlayar menuju Kuba, 954 01:17:44,877 --> 01:17:48,011 kami ingin mendiskusikan politik dengan kalian! 955 01:17:48,054 --> 01:17:51,057 Berhenti! 956 01:17:51,101 --> 01:17:55,409 - Santai. Aku akan membeli... - Aku bukan komunis! 957 01:17:55,453 --> 01:17:58,804 Aku bukan komunis. Aku seorang Marxis. 958 01:17:58,848 --> 01:18:01,720 Atau, kau tak punya pilihan. 959 01:18:01,764 --> 01:18:07,247 Seperti sistem diktator komunis, kau harus tunduk. 960 01:18:07,291 --> 01:18:09,989 Kau bahkan tak bisa membisukan ini! - Thomas? 961 01:18:10,033 --> 01:18:12,165 - Tapi aku bisa. - Thomas? 962 01:18:12,209 --> 01:18:17,910 Matikan, akan kunyalakan! 963 01:18:17,954 --> 01:18:20,217 Naik, naik, naik! 964 01:18:21,740 --> 01:18:26,049 Pemilik baru kapal sedang berbicara. 965 01:18:27,790 --> 01:18:29,879 - Dimitri! -Oh, baiklah! 966 01:18:29,922 --> 01:18:34,144 - Kau komunis, 'kan? -Bukan! 967 01:18:34,797 --> 01:18:38,322 Karl Marx menulis "Manifesto Komunis". 968 01:18:38,365 --> 01:18:41,891 - Jadi kau komunis. - Tidak! Itu berbeda! 969 01:18:41,934 --> 01:18:46,069 Pada materialisme, kau meyakini teori. Kau idealis. 970 01:18:46,112 --> 01:18:50,029 'Intinya... Ini terpasang. Maaf. 971 01:18:50,073 --> 01:18:54,033 Selagi kalian mendengarkanku, aku akan mengatakan... 972 01:18:54,077 --> 01:18:59,343 kita jelas tak akan menuju surga pajak. 973 01:19:01,954 --> 01:19:06,089 Kami tahu tentang perencanaan pajak, dan pemangkiran pajakmu 974 01:19:06,132 --> 01:19:09,092 kalian tak membayar patungan. 975 01:19:09,135 --> 01:19:12,356 Hentikan omong kosong ini dan bayar pajak! 976 01:19:12,399 --> 01:19:16,752 Hentikan omong kosong ini dan bayar pajak! 977 01:19:16,795 --> 01:19:21,278 Ya, itu dari babi kapitalis Rusiamu. 978 01:19:22,583 --> 01:19:26,370 Aku tak marah padamu, seperti perkataan Karl Marx, 979 01:19:26,413 --> 01:19:30,113 Selagi itu manusiawi maka tak asing bagiku. 980 01:19:30,156 --> 01:19:39,383 Dan kuyakin perilaku borosmu adalah hasil posisimu di hierarki keuangan. 981 01:19:39,426 --> 01:19:42,778 Bahwa kau kaya. Orang kaya hina. 982 01:19:45,302 --> 01:19:50,089 Kau tak bisa kaya, jika yang lain miskin. 983 01:19:50,133 --> 01:19:52,570 Dan saat kau asyik berenang, 984 01:19:52,613 --> 01:19:56,269 seluruh dunia tenggelam dalam kepedihan. 985 01:19:57,314 --> 01:19:59,751 Tak seharusnya begitu. 986 01:20:02,449 --> 01:20:05,670 Dan kutahu kau punya belas kasihan, walaupun sedikit. 987 01:20:06,584 --> 01:20:10,370 Kau babi kapitalis Rusia hina. 988 01:20:11,502 --> 01:20:13,939 Kau punya belas kasihan. 989 01:20:13,983 --> 01:20:18,378 Kau bukan hanya sekadar orang Rusia kaya, penjual tahi. 990 01:20:20,206 --> 01:20:23,253 Aku bukan si hebat... 991 01:20:23,296 --> 01:20:24,994 Sos... Aku sosialis yang buruk. 992 01:20:25,037 --> 01:20:29,825 Aku sosialis yang buruk. 993 01:20:29,868 --> 01:20:32,958 Karena aku bermegah-megah. 994 01:20:33,002 --> 01:20:36,875 Terlalu bermegah-megah. 995 01:20:36,919 --> 01:20:40,444 Aku bukan sosialis teladan. 996 01:20:42,228 --> 01:20:44,535 Aku sosialis edan. 997 01:20:45,928 --> 01:20:47,886 - Buka pintunya. - Hei! 998 01:20:47,930 --> 01:20:50,236 - Ini dikunci? - Ya. 999 01:20:50,280 --> 01:20:52,848 - Thomas? - Buka pintunya! 1000 01:20:55,198 --> 01:20:58,897 Buka pintunya, Thomas. - Maafkan aku, sungguh sembrono. 1001 01:20:58,941 --> 01:21:01,813 - Mari kita bicara. - Mau ke mana dia? 1002 01:21:02,988 --> 01:21:06,862 Buka pintunya! Mari kita bicara! 1003 01:21:07,906 --> 01:21:09,560 Thomas? 1004 01:22:40,390 --> 01:22:43,784 Ada hal penting yang perlu didiskusikan. 1005 01:22:43,828 --> 01:22:48,050 Tadinya hal sepele. Ternyata kesalahan teknis. 1006 01:22:48,093 --> 01:22:52,619 - Ada penumpang yang takut... - Awalnya tak kami sadari. 1007 01:22:52,663 --> 01:22:57,102 Pergilah ke kabinmu. Santai, kita diskusikan... 1008 01:22:57,146 --> 01:23:00,018 - Diamlah! - Santai, Paula, bukan masalah. 1009 01:23:00,062 --> 01:23:04,327 Terima kasih atas kerja kalian. Kami sungguh mengapresiasi kalian. 1010 01:23:04,370 --> 01:23:07,895 Thomas! Thomas! Thomas? - Kerja yang bagus. Kau tidak dipecat. 1011 01:23:07,939 --> 01:23:13,075 Aku pemilik baru kapal ini. - Buka pintunya! 1012 01:23:24,477 --> 01:23:29,395 Aku tak tertarik pada perasaan orang. 1013 01:23:29,439 --> 01:23:32,311 Hanya sedikit orang yang berbicara di cermin seperti, 1014 01:23:32,355 --> 01:23:35,749 Orang yang kulihat adalah monster keji. 1015 01:23:35,793 --> 01:23:42,017 Mereka malah membangun sokongan untuk menjustifikasi perilakunya. 1016 01:23:43,670 --> 01:23:45,585 Dan begitulah. 1017 01:23:45,629 --> 01:23:50,242 Kau kaya, filantropis, kau dapat menyembuhkan rasa bersalahmu 1018 01:23:50,286 --> 01:23:53,637 atas kemangkiranmu membayar pajak. 1019 01:23:53,680 --> 01:23:56,596 Kurang berkontribusi untuk masyarakat. 1020 01:24:02,602 --> 01:24:05,257 Ibu! Ibu! 1021 01:24:12,960 --> 01:24:15,311 Sial! 1022 01:24:15,354 --> 01:24:18,401 Wajahku terantuk! Astaga! - Aku punya senter. 1023 01:24:18,444 --> 01:24:21,056 - Sial! - Apakah itu pusat? 1024 01:24:21,099 --> 01:24:22,927 Bagaimana dengan ini? 1025 01:24:22,970 --> 01:24:27,062 - Itu! - Sialan! 1026 01:24:29,107 --> 01:24:31,414 Aku mau membacakanmu tulisanku. 1027 01:24:32,893 --> 01:24:35,983 Kemari. Terangi ini. - Baiklah. 1028 01:24:41,815 --> 01:24:44,688 Kuingat, saat berumur 7 tahun, berjalan menuju dapur 1029 01:24:44,731 --> 01:24:47,778 mendapati ibuku menangis dan tak dapat ditenangkan. 1030 01:24:47,821 --> 01:24:50,694 Martin Luther King tertembak. 1031 01:24:50,737 --> 01:24:55,090 Dua bulan kemudian, ibuku menangis lagi. Bobby Kennedy tertembak. 1032 01:24:55,133 --> 01:24:58,571 Dulu aku awam, bahwa ada utas gaib 1033 01:24:58,615 --> 01:25:02,706 yang menghubungkan Martin Luther King, Kennedy Bersaudara dan Malcolm X, 1034 01:25:02,749 --> 01:25:07,276 dalam perkara itu, pemerintahanku ternyata pelakunya. 1035 01:25:07,319 --> 01:25:09,365 - Tunggu! - Tapi di setiap... 1036 01:25:17,112 --> 01:25:19,114 Katakan lagi. 1037 01:25:21,203 --> 01:25:26,164 Pemerintahanku membunuh Martin Luther King, Malcolm X, 1038 01:25:26,208 --> 01:25:29,428 Bobby Kennedy dan John F. Kennedy. 1039 01:25:29,472 --> 01:25:32,997 Pemerintahanku melengserkan pemimpin demokrat yang baik dan jujur 1040 01:25:33,040 --> 01:25:36,870 dari rakyat Chili, Venezuela, Argentina, Peru, 1041 01:25:36,914 --> 01:25:40,004 El Salvador, Nikaragua, Panama dan Bolivia. 1042 01:25:40,047 --> 01:25:43,225 Bersama Britania, kami mengeruk Timur Tengah, 1043 01:25:43,268 --> 01:25:46,315 membuat batas-batas negara buatan, 1044 01:25:46,358 --> 01:25:48,926 dan memasang pemerintahan boneka diktator. 1045 01:25:48,969 --> 01:25:52,973 Perang menjadi industri menguntungkan dengan sendirinya. 1046 01:25:53,017 --> 01:25:57,021 Tiap bom yang dijatuhkan, seseorang meraih jutaan dolar. 1047 01:25:57,064 --> 01:26:00,198 Kau tak perlu tahu cara bomnya meledak. 1048 01:26:00,242 --> 01:26:02,505 Kau tak perlu melihat para ibu yang meratap 1049 01:26:02,548 --> 01:26:04,855 dan jasad anak-anaknya yang terkoyak. 1050 01:26:04,898 --> 01:26:09,599 Eugene Debs mempidatokan ini di Canton, Ohio, pada tahun 1918, 1051 01:26:09,642 --> 01:26:13,994 Sepanjang sejarah, perang dikobarkan untuk menaklukkan dan merampas. 1052 01:26:14,038 --> 01:26:17,041 Para petinggilah yang selalu memulai api peperangan. 1053 01:26:17,084 --> 01:26:20,044 Para jelatalah yang selalu berperang... - Hei, berikan granat tangannya. 1054 01:26:20,087 --> 01:26:24,744 Mereka mendoktrin perang sebagai kewajiban patriotikmu 1055 01:26:24,788 --> 01:26:27,878 dan memerintahmu untuk memenggal jika diperintah. 1056 01:26:27,921 --> 01:26:31,011 Saat Wall Street bicara perang, para wartawan bilang perang... 1057 01:26:41,805 --> 01:26:43,198 Winston... 1058 01:26:44,416 --> 01:26:46,113 Lihat. 1059 01:26:46,157 --> 01:26:48,855 -Bukankah ini granat kita? - Oh, tidak! 1060 01:27:14,220 --> 01:27:18,030 BEBERAPA JAM KEMUDIAN... 1061 01:27:52,658 --> 01:27:54,094 Hei! 1062 01:28:01,537 --> 01:28:03,669 Hei! Tolong! 1063 01:28:32,089 --> 01:28:33,656 Kau baik-baik saja? 1064 01:28:40,402 --> 01:28:42,186 Siapa kau? 1065 01:28:46,059 --> 01:28:48,888 Hei, kau! 1066 01:28:51,282 --> 01:28:52,675 Tunggu. 1067 01:28:54,807 --> 01:28:56,156 Tunggu. 1068 01:28:58,071 --> 01:29:00,683 - Hei, kau dengar aku? - Padaku? 1069 01:29:00,726 --> 01:29:02,728 Ya. Siapa kau? 1070 01:29:04,513 --> 01:29:06,558 Aku kerja di kapal. 1071 01:29:06,602 --> 01:29:09,039 - Di kapal? - Ya. 1072 01:29:09,082 --> 01:29:11,171 Dengan kaus dan celana pendek? 1073 01:29:11,215 --> 01:29:15,001 Ya, karena aku sedang tak bekerja. 1074 01:29:16,829 --> 01:29:19,266 Aku sedang tidur, dan... 1075 01:29:19,310 --> 01:29:21,834 - Sedang tak bekerja? - Ya. 1076 01:29:23,009 --> 01:29:26,491 - Apa ada masalah? - Aneh, baru sekarang aku melihatmu. 1077 01:29:26,535 --> 01:29:28,841 - Tenanglah. - Aku kerja di ruang mesin. 1078 01:29:28,885 --> 01:29:31,191 - Di ruang mesin? - Ya, ya. 1079 01:29:31,235 --> 01:29:33,759 Maaf, aku tak melihatmu sebelumnya. 1080 01:29:33,803 --> 01:29:36,501 Dia kerja di ruang mesin? -Tak masalah dia kerja di mana. 1081 01:29:36,545 --> 01:29:40,505 Harap tenang di situasi ini. 1082 01:29:40,549 --> 01:29:43,203 Aku tenang. Kau ini kenapa? 1083 01:29:43,247 --> 01:29:45,031 Tak ada yang lain? 1084 01:29:45,075 --> 01:29:46,772 Kau pikir aku perompak? 1085 01:29:46,816 --> 01:29:48,557 Kau baik-baik saja? 1086 01:29:48,600 --> 01:29:51,821 Hanya karena aku negro, kau tak bisa anggap aku perompak! 1087 01:29:51,864 --> 01:29:53,953 - Baiklah. - Jangan pergi ke sana... 1088 01:29:53,997 --> 01:29:56,478 Jangan bilang aku... - Jangan ke sana! 1089 01:29:56,521 --> 01:29:58,610 Kau boleh menangis di pundakku. 1090 01:29:58,654 --> 01:30:02,614 Dia mendatangiku dengan arloji mewahnya, menuduhku perompak karena aku negro! 1091 01:30:02,658 --> 01:30:04,094 Kau ini kenapa, Bung? 1092 01:30:04,137 --> 01:30:06,270 Dia tak bilang apa pun tentang dirimu yang negro itu. 1093 01:30:06,313 --> 01:30:11,101 Kau menuduhnya rasis. - Matanya, aku tahu dari matanya... 1094 01:30:11,144 --> 01:30:13,538 Siapa kau? - Pak! 1095 01:30:13,582 --> 01:30:16,846 Aku kerja di ruang mesin. - Pak! 1096 01:30:16,889 --> 01:30:18,978 - Apa? - Maaf. 1097 01:30:19,022 --> 01:30:21,285 Kau harus menenangkan diri. 1098 01:30:21,328 --> 01:30:23,896 Ini bukan waktu yang tepat untuk berdebat. 1099 01:30:23,940 --> 01:30:26,943 - Santai dan berpositiflah. - -Dia kerja di ruang mesin? 1100 01:30:26,986 --> 01:30:30,599 Ada banyak orang di kapal. Kita tak bisa menemui mereka semua. 1101 01:30:30,642 --> 01:30:34,733 - Jadi masalahnya? - Tolong jangan pergi ke sana! 1102 01:30:34,777 --> 01:30:36,605 Maaf. Aku hanya ingin mengambil sesuatu. 1103 01:30:38,128 --> 01:30:41,000 Katakan saja yang kau ingin katakan. - Hentikan. 1104 01:30:41,044 --> 01:30:42,741 Katakan padaku. 1105 01:30:42,785 --> 01:30:45,135 Ya, aku tahu. Aku segera kembali. 1106 01:30:45,178 --> 01:30:47,703 Pak! 1107 01:30:47,703 --> 01:30:53,000 BAGIAN 3 PULAU 1108 01:31:34,880 --> 01:31:36,055 Awas! 1109 01:31:57,729 --> 01:31:59,557 Jangan berisik! 1110 01:32:13,571 --> 01:32:16,356 Jangan gunakan suar! 1111 01:32:16,400 --> 01:32:19,316 Itu suar terakhir kita! Jangan gunakan itu! 1112 01:33:45,141 --> 01:33:47,970 - Hei! - Apa? 1113 01:33:48,013 --> 01:33:49,536 Lihat! 1114 01:33:49,580 --> 01:33:51,147 Sial! 1115 01:33:52,496 --> 01:33:54,629 Yaya, bangun! 1116 01:33:58,502 --> 01:33:59,808 Lihat! 1117 01:34:12,298 --> 01:34:14,518 Ada air di sini. 1118 01:34:14,561 --> 01:34:16,781 - Ada air di sini. - Ya! 1119 01:34:17,913 --> 01:34:20,089 - Itu tertutup? - Tertutup. 1120 01:34:20,132 --> 01:34:23,527 Paula, kami butuh air! - Sabar dulu. 1121 01:34:23,570 --> 01:34:27,139 Apa ada orang di sana? - Ya, ada! 1122 01:34:27,183 --> 01:34:29,272 Tenanglah! 1123 01:34:29,315 --> 01:34:31,404 - Dia punya air? - Ya. 1124 01:34:31,448 --> 01:34:35,713 Buka! 1125 01:34:35,757 --> 01:34:40,065 Buka! 1126 01:34:41,197 --> 01:34:44,896 Itu Abigail. Abigail, keluar! - Bu Paula? 1127 01:34:44,940 --> 01:34:47,246 - Kau baik-baik saja? - Apa? 1128 01:34:47,290 --> 01:34:49,161 - Buka palkanya! - Air! Air! 1129 01:34:49,205 --> 01:34:51,555 Baiklah! - Paula, kami butuh air... 1130 01:34:53,949 --> 01:34:56,908 - Hey, Bu Paula! - Ada apa di sana? 1131 01:34:57,474 --> 01:35:00,346 Kita harus mengeluarkan kardus-kardus itu. Oke? 1132 01:35:00,390 --> 01:35:03,306 Harap tenang. Ada air sebentar lagi. 1133 01:35:03,349 --> 01:35:05,308 Ya! 1134 01:35:05,351 --> 01:35:07,590 Ada keripik kentang juga. Semuanya akan dapat. 1135 01:35:07,614 --> 01:35:09,529 - Keripik kentang? - Keripik kentang. 1136 01:35:16,319 --> 01:35:18,887 Dia sedang apa? 1137 01:35:18,930 --> 01:35:21,759 Kau sedang apa? Kenapa lama? Cepatlah! 1138 01:35:24,719 --> 01:35:27,809 Tunggu sebentar. 1139 01:35:28,810 --> 01:35:31,551 Keripik kentangnya, Abigail. Ayo, keluarkan semuanya! 1140 01:35:31,595 --> 01:35:34,206 Paula, makanannya? 1141 01:35:37,383 --> 01:35:39,821 - Evian-nya juga. - Baik, Bu Paula. 1142 01:35:42,258 --> 01:35:44,521 Terima kasih. Kau butuh berapa? 1143 01:35:44,564 --> 01:35:48,046 Lima? Sebentar. Semuanya pasti dapat... 1144 01:35:49,004 --> 01:35:50,440 Ini dia. 1145 01:35:51,963 --> 01:35:53,443 Ini dia. 1146 01:35:54,487 --> 01:35:56,011 Tolong sisakan. 1147 01:36:05,716 --> 01:36:08,980 - Ada kardus air mineral lagi? - Tidak ada, hanya ini. 1148 01:36:09,024 --> 01:36:11,243 - Apa ini? - Itu penyemprot wajah. 1149 01:36:11,287 --> 01:36:13,942 Tapi kau bisa meminumnya, hanya air dalam kaleng. 1150 01:36:15,073 --> 01:36:18,337 Dekatkan dengan mulutmu, agar tidak mubazir. 1151 01:36:22,820 --> 01:36:24,213 Ini dia. 1152 01:36:49,586 --> 01:36:50,979 Kau baik-baik saja? 1153 01:37:28,103 --> 01:37:31,236 Bagus! 1154 01:37:31,280 --> 01:37:34,152 Bagus! 1155 01:37:35,893 --> 01:37:37,242 Gila. 1156 01:37:41,943 --> 01:37:46,382 - Dia menangkapnya sendiri? - -Kerja yang bagus, Abigail! 1157 01:37:47,949 --> 01:37:51,866 Bagus! Apa itu? Gurita? 1158 01:37:51,909 --> 01:37:54,042 - Gurita. - Bagus! 1159 01:37:54,085 --> 01:37:57,175 Menurutmu apa yang harus kita lakukan? - Sangat menarik! 1160 01:37:57,219 --> 01:38:02,180 - Kita harus membuat api. - Tentu saja. 1161 01:38:02,224 --> 01:38:03,529 Ya... 1162 01:38:05,227 --> 01:38:08,143 Apa ada yang tahu cara membuat api? 1163 01:38:08,186 --> 01:38:09,405 Apa? 1164 01:38:09,448 --> 01:38:13,278 Apa ada yang tahu cara membuat api? 1165 01:38:16,412 --> 01:38:17,892 - Tidak? - Tidak! 1166 01:38:18,805 --> 01:38:20,546 - Apa? - Tidak! 1167 01:38:22,505 --> 01:38:25,266 Buat saja apinya setelah menangkap ikan, lalu kita harus... 1168 01:38:25,290 --> 01:38:28,554 Mencuci guritanya. - Tentu saja. 1169 01:38:32,689 --> 01:38:36,214 Apa ada yang tahu cara mencuci gurita? 1170 01:38:36,258 --> 01:38:40,523 - Apa? - Mencuci gurita! 1171 01:38:40,566 --> 01:38:42,568 Kau tahu caranya? 1172 01:39:03,415 --> 01:39:05,200 Satu untukmu. 1173 01:39:06,201 --> 01:39:08,072 Satu untukku. 1174 01:39:08,116 --> 01:39:09,552 Satu untukmu. 1175 01:39:10,335 --> 01:39:12,207 Satu untukku. 1176 01:39:12,250 --> 01:39:14,078 Satu untukmu. 1177 01:39:14,122 --> 01:39:15,993 Satu untukku. 1178 01:39:16,037 --> 01:39:17,777 Satu untukmu. 1179 01:39:17,821 --> 01:39:19,214 Satu untukku. 1180 01:39:20,084 --> 01:39:21,172 Satu untukmu. 1181 01:39:21,956 --> 01:39:23,740 Satu untukku. 1182 01:39:23,783 --> 01:39:27,048 Satu untukmu. Satu untukku. 1183 01:39:27,570 --> 01:39:29,528 Satu untukmu. 1184 01:39:29,572 --> 01:39:31,139 Untukku. 1185 01:39:31,182 --> 01:39:33,184 Untukmu. Untukku. 1186 01:39:33,228 --> 01:39:35,795 Untukmu. Untukku. 1187 01:39:37,275 --> 01:39:39,538 Apa? 1188 01:39:42,063 --> 01:39:43,716 Apa maksudnya itu? 1189 01:39:45,675 --> 01:39:47,590 Itu punyaku! 1190 01:39:47,633 --> 01:39:49,722 Bukan cuilan besar? Apa itu? 1191 01:39:49,766 --> 01:39:52,116 Itu milikku. 1192 01:39:52,160 --> 01:39:55,119 - Semuanya? - Ya. 1193 01:39:56,120 --> 01:40:00,081 Tidak, tidak, tidak... Kenapa kau dapat jatah banyak? 1194 01:40:01,865 --> 01:40:03,040 Kenapa? 1195 01:40:07,044 --> 01:40:08,915 Aku yang menangkap ikan. 1196 01:40:09,655 --> 01:40:11,831 - Lalu? - Aku yang membuat api. 1197 01:40:11,875 --> 01:40:13,746 - Dan? -Aku yang memasak. 1198 01:40:13,790 --> 01:40:17,837 Semuanya aku yang kerjakan. Dan semua orang dapat jatah. 1199 01:40:23,104 --> 01:40:26,324 Tidak, kita semua bekerja sama. 1200 01:40:26,368 --> 01:40:28,500 Apa yang kau kerjakan? 1201 01:40:29,501 --> 01:40:33,114 Kami mengumpulkan kayu bakar. 1202 01:40:33,157 --> 01:40:35,768 Aku memindahkan batang kayu. 1203 01:40:35,812 --> 01:40:39,337 Batang kayu besar ini awalnya di sana, kupindahkan ke sini. 1204 01:40:39,381 --> 01:40:41,035 Masih kurang. 1205 01:40:42,210 --> 01:40:45,430 Memang, tapi kami kerja sama. 1206 01:40:45,474 --> 01:40:49,565 Mereka tak tahu cara kerjanya. - Tepat sekali. 1207 01:40:51,436 --> 01:40:55,440 Itulah alasan agar kau jangan malas dan bergantung padaku. 1208 01:41:17,245 --> 01:41:20,857 Abigail... Kurasa kau melupakan 1209 01:41:20,900 --> 01:41:24,600 kita sebagai pegawai pelayaran. 1210 01:41:24,643 --> 01:41:26,515 Kau ingat? 1211 01:41:26,558 --> 01:41:30,127 Pada akhirnya, aku bertanggung jawab dalam keamanan para tamu. 1212 01:41:30,171 --> 01:41:32,086 Kau perlu mematuhiku. 1213 01:41:33,174 --> 01:41:36,873 Kita bekerja di kapal pesiar. Kau petugas toilet. 1214 01:41:36,916 --> 01:41:39,745 Kau tak tahu cara mengatur... - Apa? Kapal pesiar? 1215 01:41:39,789 --> 01:41:41,878 Mana kapal pesiarnya? 1216 01:41:41,921 --> 01:41:44,968 Kau tahu, Abigail, aku sangat kaya. 1217 01:41:45,011 --> 01:41:48,624 Saat kita pulang, aku akan bermurah hati padamu. 1218 01:41:48,667 --> 01:41:51,105 Aku akan membuat hidupmu enak. 1219 01:41:51,148 --> 01:41:53,585 - Saat kita pulang? - Ya. 1220 01:41:53,629 --> 01:41:55,935 Saat kita pulang. Mereka mencari kita. 1221 01:41:55,979 --> 01:41:59,069 Apa? Kau kira kita akan berada di sini selamanya? 1222 01:41:59,113 --> 01:42:01,811 Kau lucu. 1223 01:42:01,854 --> 01:42:05,206 Kami tidak melatihmu untuk begini, Abigail. Tolong, berikanlah... 1224 01:42:09,601 --> 01:42:12,082 Ayolah, ini konyol! 1225 01:42:13,736 --> 01:42:16,956 Kau menakuti orang! Taruh bilah itu! 1226 01:42:18,219 --> 01:42:19,698 Hei! 1227 01:42:24,921 --> 01:42:26,531 Siapa aku? 1228 01:42:27,967 --> 01:42:30,448 - Siapa kau? - Siapa aku? 1229 01:42:30,492 --> 01:42:34,713 - Kau petugas toilet. - Bukan. 1230 01:42:34,757 --> 01:42:39,327 Di kapal pesiar, petugas toilet. Di sini... kapten. Siapa aku? 1231 01:42:43,548 --> 01:42:45,550 Kau kaptennya. 1232 01:42:47,291 --> 01:42:48,466 Ya. 1233 01:42:51,513 --> 01:42:54,168 - Siapa aku? - Kapten. 1234 01:42:54,211 --> 01:42:57,214 Bagus. Anak Manis? - Kapten. 1235 01:42:58,128 --> 01:43:00,565 - Siapa aku? - Kapten. 1236 01:43:00,609 --> 01:43:02,437 - Siapa aku? - Kapten. 1237 01:43:03,307 --> 01:43:05,440 Siapa aku? 1238 01:43:09,400 --> 01:43:10,706 Siapa aku? 1239 01:43:12,925 --> 01:43:14,536 Siapa aku? 1240 01:43:23,980 --> 01:43:26,983 Di kapal pesiar, petugas kebersihan. Di sini, kapten. 1241 01:43:27,940 --> 01:43:29,333 Paham? 1242 01:43:43,608 --> 01:43:45,654 Ambil satu lagi. 1243 01:43:45,697 --> 01:43:47,133 Terima kasih. 1244 01:43:48,265 --> 01:43:50,311 Aku setuju. 1245 01:43:50,354 --> 01:43:54,184 Maksudku, kita harus bekerja sama. 1246 01:43:55,272 --> 01:43:58,710 Dan membentuk grup yang baik. 1247 01:43:58,754 --> 01:44:00,321 Kelompok yang baik. 1248 01:44:00,364 --> 01:44:02,975 Kau tahu peribahasa ini? 1249 01:44:03,019 --> 01:44:06,327 "Berilah sesuai kemampuan, 1250 01:44:06,370 --> 01:44:09,243 "terimalah sesuai kebutuhan". 1251 01:44:12,289 --> 01:44:14,378 Kau tak tahu? 1252 01:44:15,597 --> 01:44:17,251 Bu Paula... 1253 01:44:20,210 --> 01:44:25,607 Berdasarkan keahlianmu pada situasi ini... 1254 01:44:27,304 --> 01:44:31,003 aku akan menyarankan sesuatu, jika diperbolehkan. 1255 01:44:32,396 --> 01:44:33,832 Silakan. 1256 01:44:36,400 --> 01:44:39,403 Saranku, para pria... 1257 01:44:40,796 --> 01:44:45,670 menunggu di depan api, dan menjaga Ibu ini. 1258 01:44:45,714 --> 01:44:51,285 Sedangkan Bu Paula dan kau, tidur denganku di sekoci. 1259 01:45:18,486 --> 01:45:19,835 Terima kasih. 1260 01:45:26,885 --> 01:45:29,192 Hey, Abigail, lihat... 1261 01:45:30,193 --> 01:45:32,500 Aku akan memberimu Patek Philippe-ku. 1262 01:45:32,543 --> 01:45:35,024 Untuk semalam di kapal. Hei, Abigail... 1263 01:45:35,067 --> 01:45:37,505 Harganya 150 ribu euro! 1264 01:45:38,723 --> 01:45:42,597 Biarkan kami masuk. - Untukmu... Rolex asli. 1265 01:45:49,517 --> 01:45:53,042 Nelson... dia meninggalkan tasnya. 1266 01:45:53,999 --> 01:45:56,306 - Apa? - Dia meninggalkan tasnya. 1267 01:45:59,527 --> 01:46:01,790 Apa isinya? 1268 01:46:12,453 --> 01:46:14,629 Stik Pretzel. 1269 01:46:19,416 --> 01:46:23,464 Kita jangan memakannya. - Aku hanya ingin lihat, oke? 1270 01:46:29,383 --> 01:46:32,516 - Bagus! - Jangan! 1271 01:46:40,568 --> 01:46:42,308 - Tunggu... - Apa yang kau lakukan? 1272 01:46:42,352 --> 01:46:43,788 Tunggu! 1273 01:46:50,534 --> 01:46:51,970 Mungkin... 1274 01:46:54,930 --> 01:46:57,628 Kita lubangi sedikit... 1275 01:46:58,499 --> 01:47:03,852 Ambil dua. Masing-masing satu. Mereka tak akan tahu. 1276 01:47:03,895 --> 01:47:05,810 Baiklah, biar kucoba. 1277 01:47:09,553 --> 01:47:11,816 - Hentikan. - Begitu? 1278 01:47:24,525 --> 01:47:26,570 Sempurna! 1279 01:47:29,051 --> 01:47:32,184 Aku tak mau memakannya, tapi menyimpannya! - Mantap! 1280 01:47:34,230 --> 01:47:35,971 Letakkan kembali. 1281 01:48:00,778 --> 01:48:03,085 - Ambil lagi? - Ya. 1282 01:48:03,128 --> 01:48:04,347 Ya! 1283 01:48:16,228 --> 01:48:17,621 Vera! 1284 01:49:22,381 --> 01:49:24,688 Ada apa di sini? 1285 01:49:24,732 --> 01:49:27,517 Kami membuat kesalahan... 1286 01:49:29,171 --> 01:49:31,129 Kenapa? 1287 01:49:31,173 --> 01:49:33,305 Kami tertidur. 1288 01:49:33,349 --> 01:49:37,614 Aku tak ada waktu untuk menangkap ikan, karena aku harus membuat api lagi. 1289 01:49:39,050 --> 01:49:42,010 Butuh usaha lebih dalam membuat api. 1290 01:49:42,053 --> 01:49:43,794 Kami tahu. 1291 01:50:00,332 --> 01:50:01,986 Baiklah. 1292 01:50:03,901 --> 01:50:07,209 Baiklah. Mari kita mulai. 1293 01:50:07,252 --> 01:50:09,385 Ayo, semuanya! 1294 01:50:11,213 --> 01:50:12,910 - Baiklah. - Keren. 1295 01:50:12,954 --> 01:50:15,957 Tunggu. Satu hal lagi. 1296 01:50:17,698 --> 01:50:21,963 Karena semalam, kami meninggalkan ransel di sini 1297 01:50:22,006 --> 01:50:25,314 kami tak yakin, tapi... 1298 01:50:25,357 --> 01:50:28,796 kami rasa kami kehilangan satu pak stik pretzel. 1299 01:50:30,014 --> 01:50:32,538 - Kau tak mengambilnya, 'kan? - Tidak. 1300 01:50:32,582 --> 01:50:33,975 Tidak. 1301 01:50:36,325 --> 01:50:38,501 - Kau yakin? - Ya, kami yakin! Ayolah. 1302 01:50:38,544 --> 01:50:41,983 - Kenapa kami dituduh? - Aku tak menuduhmu. 1303 01:50:42,026 --> 01:50:44,202 Hanya memastikan, karena... 1304 01:50:50,687 --> 01:50:51,949 Apa ini? 1305 01:50:54,038 --> 01:50:55,823 - Bukan kami... - Bukan kalian? 1306 01:50:55,866 --> 01:50:57,302 - Tidak. - Bukan kami. 1307 01:50:57,346 --> 01:51:00,131 - Kau yakin? - Kami yakin. 1308 01:51:00,175 --> 01:51:02,003 - Sungguh? - Ya. 1309 01:51:05,310 --> 01:51:08,879 Mereka harus dihukum. - Benar, Bu Paula. 1310 01:51:11,795 --> 01:51:14,189 Ini sungguh buruk. 1311 01:51:14,232 --> 01:51:16,582 Sungguh buruk. 1312 01:51:17,671 --> 01:51:19,585 Ayolah! 1313 01:51:19,629 --> 01:51:21,718 Kalian tidak menjaga api. 1314 01:51:21,762 --> 01:51:24,242 Dan kalian mencuri stik pretzel? 1315 01:51:24,286 --> 01:51:27,115 - Dan berbohong. - Kami pantas mendapatkannya. 1316 01:51:27,158 --> 01:51:30,205 Bukan hanya padaku, tapi semuanya. 1317 01:51:32,076 --> 01:51:34,296 Bagaimana bisa kami mempercayai kalian? Setelah ini terjadi. 1318 01:51:34,339 --> 01:51:36,753 Aku harus memutuskan. Karena ini konyol. 1319 01:51:36,777 --> 01:51:41,129 - Tidak, biar aku saja, Abigail. - Kau lihat itu? 1320 01:51:41,172 --> 01:51:42,957 Apa? 1321 01:51:43,000 --> 01:51:46,047 Jangan menunjuk ke arahnya. 1322 01:51:47,483 --> 01:51:50,965 - Baiklah, biarkan aku bicara... - Turunkan tanganmu! 1323 01:51:51,705 --> 01:51:53,141 Apa? 1324 01:51:53,184 --> 01:51:56,013 Bahasa tubuhmu sangat agresif, Carl! 1325 01:51:56,057 --> 01:51:59,190 Apa? - Aku takkan memberimu makanan. 1326 01:51:59,234 --> 01:52:02,803 - Cari saja sendiri. - Apa? Ayolah! 1327 01:52:02,846 --> 01:52:06,241 - Tidak, Abigail, itu sangat tak adil! - Turunkan tanganmu! 1328 01:52:06,284 --> 01:52:09,635 Kau sungguh tak mengerti. Turunkan tanganmu! 1329 01:52:09,679 --> 01:52:13,378 - Aku hanya membela diri. - Jangan membela diri! 1330 01:52:13,422 --> 01:52:17,339 Kau membebaninya saat kau membela diri. 1331 01:52:35,270 --> 01:52:37,881 Yang benar saja! 1332 01:52:40,405 --> 01:52:41,798 Tak mungkin! 1333 01:53:09,434 --> 01:53:11,741 Hei! 1334 01:53:13,047 --> 01:53:15,919 Oh, hei. 1335 01:53:16,920 --> 01:53:19,836 - Ikan yang bagus, ya? - Ya. 1336 01:53:19,880 --> 01:53:21,969 - Wow! - Kami dapat banyak. 1337 01:53:23,013 --> 01:53:25,537 Makan malam, ya? Hebat! 1338 01:53:27,322 --> 01:53:30,804 Dari mana itu? - Di balik batu. 1339 01:53:32,196 --> 01:53:34,938 - Kau mahir. - Terima kasih. 1340 01:53:38,724 --> 01:53:40,204 Kau butuh bantuan? 1341 01:53:40,248 --> 01:53:43,512 Ya, tentu, ambilkan Nutella. 1342 01:54:05,839 --> 01:54:07,666 Oh, terima kasih! 1343 01:55:27,442 --> 01:55:29,270 Apa? 1344 01:55:40,803 --> 01:55:44,285 - Yaya? Tunggu! - Bajingan! Enyahlah! 1345 01:56:06,089 --> 01:56:09,440 Baiklah, aku pergi ke sekoci. 1346 01:56:09,484 --> 01:56:12,574 Bu Paula, kau bisa menjaga apinya? 1347 01:56:12,617 --> 01:56:14,010 Tentu. 1348 01:56:16,970 --> 01:56:21,757 Dan karena Carl belum makan apapun hari ini, dia bisa tidur denganku di sekoci. 1349 01:56:23,889 --> 01:56:25,369 Baiklah. Ya. 1350 01:56:30,984 --> 01:56:34,857 Boleh aku ikut? - Abigail, kami berdua boleh ikut? 1351 01:56:34,900 --> 01:56:37,120 Tidak, hanya kau. 1352 01:56:40,341 --> 01:56:44,084 Baiklah, aku akan ambil pretzelnya! 1353 01:56:48,653 --> 01:56:50,568 Kau membuat masalah. 1354 01:56:50,612 --> 01:56:52,831 Kau mau ini? Bagus! 1355 01:56:52,875 --> 01:56:56,096 Kenapa kau membuat masalah? 1356 01:56:56,139 --> 01:56:58,228 Aku datang! Sebentar! 1357 01:57:04,408 --> 01:57:08,064 Kau mau melakukan apa di sekoci? - Aku tak tahu. 1358 01:57:09,892 --> 01:57:11,633 Jangan naif! 1359 01:57:11,676 --> 01:57:13,872 Aku tak tahu alasan dia mengajakku, tapi tentu aku akan melakukannya... 1360 01:57:13,896 --> 01:57:15,376 - Sungguh? - Ya. 1361 01:57:15,419 --> 01:57:17,943 Menurutmu, kenapa dia ingin bersamamu? 1362 01:57:17,987 --> 01:57:20,707 Kau muda, pria seksi. Menurutmu dia akan melakukan apa padamu? 1363 01:57:22,296 --> 01:57:24,646 - Baiklah, berikan kembali.. - Tidak! 1364 01:57:24,689 --> 01:57:27,649 - Berikan padaku. - Tidak. Ini milikku, oke? 1365 01:57:27,692 --> 01:57:30,217 Ambil sebagian, lalu kuambil sisanya, karena aku tak mau melakukan itu. 1366 01:57:30,260 --> 01:57:32,175 - Ide yang buruk. - Aku mau ini! 1367 01:57:32,219 --> 01:57:36,658 Katakan yang harus kulakukan! Sesuai keinginanmu. 1368 01:57:42,403 --> 01:57:43,752 Yaya? 1369 01:57:47,538 --> 01:57:50,106 Kau harus singkirkan egonya. 1370 01:57:53,240 --> 01:57:56,634 Tertawalah. 1371 01:57:56,678 --> 01:57:59,072 Dan senyum. 1372 01:58:00,247 --> 01:58:01,596 Baiklah. 1373 01:58:01,639 --> 01:58:04,555 Pastikan jaga jarak. - Ya. 1374 01:58:04,599 --> 01:58:08,472 Jangan seksual, oke? - Tentu saja tidak. 1375 01:58:10,605 --> 01:58:12,322 Dan jangan lakukan hal yang kau tak ingin kulakukan. 1376 01:58:12,346 --> 01:58:14,565 Aku tak akan melakukan hal yang mengganggumu. 1377 01:58:14,609 --> 01:58:17,525 Jangan ada ciuman atau hal semacamnya! 1378 01:58:21,877 --> 01:58:23,966 Yaya, kurasa dia menginginkan sesuatu. 1379 01:58:25,794 --> 01:58:28,884 - Seperti apa? - Entahlah. 1380 01:58:30,146 --> 01:58:31,974 - Pijatan, atau... - Pijatan? 1381 01:58:32,017 --> 01:58:34,977 Entahlah, namun sesuatu. - Jangan ada pijatan! 1382 01:58:35,020 --> 01:58:37,460 Dia baru saja memberiku satu pak pretzel untukmu. 1383 01:58:37,501 --> 01:58:39,938 Aku bingung harus bagaimana. 1384 01:58:39,982 --> 01:58:41,679 - Tidak! - Baiklah, tapi... 1385 01:58:41,723 --> 01:58:44,552 - Pijatan di leher, oke? - Aku boleh memijat lehernya? 1386 01:58:44,595 --> 01:58:46,989 - Lehernya, itu saja! - Baiklah. 1387 01:58:49,383 --> 01:58:51,124 Baiklah. 1388 01:58:53,256 --> 01:58:55,693 - Aku sungguh mencintaimu. - Aku benci padamu. 1389 01:58:55,737 --> 01:58:58,131 Aku paham! Sialan! 1390 01:58:58,914 --> 01:59:01,482 Ya, aku datang! 1391 01:59:19,413 --> 01:59:21,415 - Sampai nanti. - Pagi. 1392 01:59:22,503 --> 01:59:24,853 - Pagi! - Bajingan. 1393 01:59:26,376 --> 01:59:29,162 Yaya! Yaya, tunggu! 1394 01:59:36,299 --> 01:59:39,172 Hei! 1395 02:00:12,335 --> 02:00:14,642 - Sampai nanti. - Baiklah. 1396 02:00:14,685 --> 02:00:18,167 Perompak! Perompak! Dia datang tertangkap! 1397 02:00:23,172 --> 02:00:24,869 Menjijikan. 1398 02:00:24,913 --> 02:00:26,871 Apa? 1399 02:00:38,579 --> 02:00:40,624 Apa-apaan? 1400 02:00:41,756 --> 02:00:43,714 Sial. 1401 02:01:01,471 --> 02:01:04,344 - Anak Manis! - Kami bisa melihatmu! 1402 02:01:15,703 --> 02:01:19,097 Kau pernah menggunakan... saat muda? 1403 02:01:21,970 --> 02:01:24,233 Oh, kau rela ditiduri untuk mendapat pekerjaan? 1404 02:01:35,418 --> 02:01:37,420 Tidak? 1405 02:01:37,464 --> 02:01:40,162 Sungguh? Satu kali? 1406 02:01:45,515 --> 02:01:48,257 Therese, wow! 1407 02:01:53,349 --> 02:01:55,482 Di mana itu? 1408 02:01:55,525 --> 02:01:58,702 - Berikan padaku! - Ambil! 1409 02:02:02,010 --> 02:02:04,926 Kau kekanak-kanakan. Berikan peluitnya! 1410 02:02:04,969 --> 02:02:06,971 Berikan peluitnya! 1411 02:02:09,626 --> 02:02:11,367 Kau kekanak-kanakan! 1412 02:02:41,310 --> 02:02:42,877 Hei... 1413 02:02:42,920 --> 02:02:45,445 - Perompak, 'kan? - Kau melihatnya? 1414 02:02:45,488 --> 02:02:48,056 - Lalu apa? - Entahlah. 1415 02:02:51,842 --> 02:02:55,368 - Ada apa? - Mereka sedang berburu. 1416 02:02:59,763 --> 02:03:03,985 Jangan ke sana. Apa? 1417 02:03:04,028 --> 02:03:06,117 Ayo! 1418 02:03:12,776 --> 02:03:14,909 Nelson, serahkan itu. 1419 02:03:16,911 --> 02:03:19,174 Yakin? 1420 02:03:37,061 --> 02:03:38,454 Sial! 1421 02:03:45,287 --> 02:03:47,028 Betina. 1422 02:03:48,203 --> 02:03:49,726 Bunuh itu. 1423 02:04:15,056 --> 02:04:17,928 Bergerak-gerak. 1424 02:04:17,972 --> 02:04:20,670 - Apa? - Belum mati. 1425 02:04:20,714 --> 02:04:23,891 - Masih bergerak. - Belum mati. 1426 02:04:27,024 --> 02:04:29,113 - Dia sedang apa? - Tidak, tidak. 1427 02:04:30,680 --> 02:04:32,639 Lagi! Lagi! 1428 02:04:43,476 --> 02:04:46,696 Jarmo! Jarmo, kepalanya! 1429 02:04:54,661 --> 02:04:56,576 Kau berhasil! 1430 02:05:06,934 --> 02:05:11,765 Jarmo si Pemburu Besar! 1431 02:05:11,808 --> 02:05:16,421 - Beri tepuk tangan! - Jarmo! Jarmo! Jarmo... 1432 02:05:18,685 --> 02:05:22,602 - Perburuan keledai besar! - Beri pidato! 1433 02:05:22,645 --> 02:05:25,996 - Baiklah, baiklah! - Dongeng keledai... 1434 02:05:26,040 --> 02:05:28,999 - Ya, ya, ya! - Terima kasih banyak. 1435 02:05:29,043 --> 02:05:34,962 Baik, membunuh keledai, mungkin adalah pencapaian besar. 1436 02:05:35,005 --> 02:05:38,008 Tetapi ada hal yang lebih besar. 1437 02:05:38,052 --> 02:05:41,446 - Melukis! - Ya, melukis! 1438 02:05:42,186 --> 02:05:45,233 Melukis keledai! 1439 02:05:45,276 --> 02:05:48,018 Ya! 1440 02:05:51,282 --> 02:05:53,458 Lihat ekspresinya! 1441 02:05:53,502 --> 02:05:56,026 - Siapa yang melakukan ini? - Aku. 1442 02:05:56,070 --> 02:05:59,421 Baiklah, kakinya saling merapat. 1443 02:05:59,464 --> 02:06:02,816 Keledai ini ingin berusaha. 1444 02:06:02,859 --> 02:06:06,254 Tetapi terlihat takut. 1445 02:06:07,124 --> 02:06:12,303 Kau ingin menyuruh keledai ini agar tidak merasa takut, 1446 02:06:12,347 --> 02:06:17,352 Kehilangan kendali dan terkapar 1447 02:06:17,395 --> 02:06:20,224 lalu mengibaskan ekornya! 1448 02:06:21,312 --> 02:06:24,707 - Tentu, itu akan menjadi kesalahan... - Carl, kau sedang apa? 1449 02:06:31,453 --> 02:06:33,498 - Carl? - Ya. 1450 02:06:36,110 --> 02:06:38,329 Tanganmu sedang apa? 1451 02:06:41,115 --> 02:06:44,074 - Yang mana? - Sungguh? 1452 02:06:48,731 --> 02:06:50,951 Hanya menyandarkannya pada kursi. 1453 02:06:53,170 --> 02:06:56,391 Kenapa tanganmu ada di bawah jaketnya? 1454 02:06:58,132 --> 02:06:59,612 Apa? 1455 02:07:00,656 --> 02:07:02,832 Entahlah. Memang ada di sana. 1456 02:07:02,876 --> 02:07:05,618 Menyandarkannya pada kursi. 1457 02:07:28,728 --> 02:07:31,644 Aku mau keluar. 1458 02:07:33,080 --> 02:07:34,734 Aku mau keluar. 1459 02:07:34,777 --> 02:07:37,519 - Oh, aku tak bisa konsentrasi... - Astaga! 1460 02:07:53,622 --> 02:07:55,580 Baiklah. 1461 02:07:55,624 --> 02:07:59,193 Jika kau tak bisa mengatasinya, katakan saja, tak ada yang memaksamu. 1462 02:07:59,236 --> 02:08:03,284 Semua ini hanya main petak umpet dari mereka. 1463 02:08:03,327 --> 02:08:06,591 Semakin tak terkendali. 1464 02:08:06,635 --> 02:08:10,378 Mereka jelas keberatan dengan kita. 1465 02:08:12,902 --> 02:08:17,254 Baiklah, katakan saja yang sebenarnya pada mereka. 1466 02:08:20,693 --> 02:08:25,915 Kita saling berhutang. 1467 02:08:31,094 --> 02:08:33,706 Kau sadar telah menyeretku? 1468 02:08:34,837 --> 02:08:36,056 Tidak. 1469 02:08:37,840 --> 02:08:41,931 Hanya karena kau terbuka sebagai lonte sinting, 1470 02:08:41,975 --> 02:08:43,803 bukan berarti mereka bisa menerima fakta 1471 02:08:43,846 --> 02:08:46,501 kau membeli seks dengan makanan. 1472 02:08:47,241 --> 02:08:49,025 Wow. 1473 02:08:50,200 --> 02:08:51,767 Ayolah! 1474 02:08:51,811 --> 02:08:54,204 Kau tahu betapa mati-matiannya aku di pulau ini? 1475 02:08:54,248 --> 02:08:57,381 Aku mencari ikan, membuat api - Aku paham. 1476 02:08:57,425 --> 02:08:59,969 Aku menanggung semua orang! - Aku paham, maaf. 1477 02:08:59,993 --> 02:09:04,084 Bukankah aku boleh memanfaatkannya? - Ya, tentu saja. 1478 02:09:04,127 --> 02:09:07,783 Baiklah! - Kau pantas mendapat yang kau mau. 1479 02:09:15,835 --> 02:09:18,794 Anehnya, seandainya kita berpasangan, 1480 02:09:18,838 --> 02:09:21,666 mereka tak akan peduli kita melakukan ini. 1481 02:09:24,582 --> 02:09:28,412 Tapi, mungkin kita bisa melakukannya. 1482 02:09:28,456 --> 02:09:31,372 Entahlah, ciuman di depan umum. Bergandengan tangan. 1483 02:09:31,415 --> 02:09:34,114 - Itu akan lebih mudah? - Bagaimana dengan Yaya? 1484 02:09:34,157 --> 02:09:38,248 Aku akan urusi Yaya. Aku harus bertindak dewasa. 1485 02:09:38,292 --> 02:09:42,992 Mencari solusi, menurutku ini akan lebih mudah bagi Yaya. 1486 02:09:43,036 --> 02:09:45,778 Tetap saja dia akan muak dengan gosip ini. 1487 02:09:45,821 --> 02:09:48,041 Carl, aku tak yakin. 1488 02:09:56,701 --> 02:09:59,052 Kau mau aku putus dengan Yaya? 1489 02:09:59,095 --> 02:10:00,749 - Tidak. - Tidak? 1490 02:10:02,925 --> 02:10:05,449 Itu keputusanmu. 1491 02:10:08,322 --> 02:10:12,413 Aku tak memintamu untuk itu, namun coba kau pikirkan. 1492 02:10:12,456 --> 02:10:16,069 Aku paham, tapi bukan berarti kau menjadikanku orang ketiga. 1493 02:10:16,112 --> 02:10:17,592 Baiklah, baiklah. 1494 02:10:25,948 --> 02:10:28,472 Seperti skenario sempurna untukmu. 1495 02:10:30,083 --> 02:10:32,346 Kau dapat yang kau mau, tanpa pamrih. 1496 02:10:32,389 --> 02:10:34,696 Tanpa bertanggung jawab. 1497 02:10:34,739 --> 02:10:36,872 Kenapa kau membuatnya rumit? 1498 02:10:36,916 --> 02:10:40,354 Karena aku harus tahu keputusannya, Abigail. 1499 02:10:42,878 --> 02:10:44,880 Kita bersenang-senang saja. 1500 02:10:44,924 --> 02:10:47,187 Tidak, aku harus mencari solusinya. 1501 02:10:47,230 --> 02:10:49,232 Aku tak ingin mengacau. 1502 02:10:51,582 --> 02:10:53,846 Aku tak ingin meresahkan semuanya. 1503 02:10:56,152 --> 02:10:59,939 Apa kau ingat perkataanmu saat malam pertama kita di sini? 1504 02:10:59,982 --> 02:11:01,766 Apa yang kau katakan? 1505 02:11:03,899 --> 02:11:06,684 "Aku mencintaimu. Kau beri aku ikan." 1506 02:11:06,728 --> 02:11:08,338 Tepat. 1507 02:11:08,382 --> 02:11:11,733 Dan kau tahu mengapa itu terdengar indah? 1508 02:11:11,776 --> 02:11:13,300 - Tidak. - Sepertimu... 1509 02:11:13,343 --> 02:11:15,737 - Kenapa? - Itulah kebenarannya. 1510 02:11:20,960 --> 02:11:23,876 Jadi, Nelson, kau ini perompak, ya? 1511 02:11:25,442 --> 02:11:27,183 Ayolah, hentikan. 1512 02:11:29,359 --> 02:11:32,623 Baiklah. Jika aku perompak, kau mau menanyakan apa? 1513 02:11:32,667 --> 02:11:35,017 Berapa banyak uang yang kau hasilkan? 1514 02:11:36,410 --> 02:11:38,238 Pastinya. 1515 02:11:38,281 --> 02:11:41,632 Entahlah, 3 ribu euro. 1516 02:11:41,676 --> 02:11:43,896 - Sekali serang? - Ya, sekali serang. 1517 02:11:44,853 --> 02:11:46,507 Jika berhasil. 1518 02:11:47,551 --> 02:11:50,641 Jadi, ada komisinya, ya? 1519 02:11:50,685 --> 02:11:52,643 - Ya. - Sial! 1520 02:11:52,687 --> 02:11:54,907 Kliennya menghasilkan uang juga? 1521 02:11:55,820 --> 02:11:59,085 Ya, jika bisa menghasilkan lebih, kau dapat kapalmu sendiri. 1522 02:12:01,565 --> 02:12:05,047 3 ribu euro... Ayolah, kau gila. 1523 02:12:06,092 --> 02:12:08,529 Pacarku mahal. 1524 02:12:08,572 --> 02:12:11,271 Apa? Kau menginvestasikan pacarmu. 1525 02:12:11,314 --> 02:12:13,360 Ya. 1526 02:12:13,403 --> 02:12:16,015 Investasikan di hal lain. 1527 02:12:16,058 --> 02:12:19,409 Di bisnis, beli kapal, dan para gadis pun akan mendekat. 1528 02:12:19,453 --> 02:12:20,541 Begitu? 1529 02:12:21,281 --> 02:12:23,587 Tentu. 1530 02:12:39,386 --> 02:12:41,214 Hei. 1531 02:12:41,257 --> 02:12:44,173 Bolehkah aku mengambil ransel? 1532 02:12:44,217 --> 02:12:46,915 - Abigail? - Ya. 1533 02:12:46,959 --> 02:12:50,266 Kau mau apa, Yaya? - Mendaki gunung. 1534 02:12:50,310 --> 02:12:52,486 Berpetualang. 1535 02:12:55,750 --> 02:12:59,580 - Aku temani, ya. - Tak perlu, aku bisa sendiri. 1536 02:12:59,623 --> 02:13:03,453 Tidak, Yaya, tidak aman jika sendirian. Akan kutemani kau. 1537 02:13:04,933 --> 02:13:06,326 Baiklah. 1538 02:13:10,808 --> 02:13:14,899 - Kau mau aku ikut? - Tidak. Kau di sini saja. 1539 02:13:14,943 --> 02:13:16,989 Aku butuh waktu berdua dengannya. 1540 02:13:17,032 --> 02:13:18,512 - Ya? - Ya. 1541 02:13:24,605 --> 02:13:26,346 Aku akan ambil itu. 1542 02:13:54,287 --> 02:13:56,506 Aku senang kita melakukan ini, Yaya. 1543 02:13:58,552 --> 02:13:59,988 Aku juga. 1544 02:14:00,858 --> 02:14:03,383 Sebenarnya aku ingin memberi tahumu, bahwa... 1545 02:14:03,426 --> 02:14:06,255 aku terkesan atas pekerjaanmu di sini. 1546 02:14:07,169 --> 02:14:10,999 Kau berhasil menerapkan matriarki, Abigail. 1547 02:14:18,746 --> 02:14:21,879 Kau menjinakkan para pria alfa tua itu. 1548 02:14:21,923 --> 02:14:23,316 Ya! 1549 02:14:26,188 --> 02:14:27,537 Terima kasih. 1550 02:14:31,454 --> 02:14:33,456 Tak semengesankan itu. 1551 02:14:41,595 --> 02:14:44,032 Kita harus menjadi akrab, ya? 1552 02:15:09,840 --> 02:15:11,494 Astaga! 1553 02:15:14,497 --> 02:15:17,239 Kukira lebih mudah dari sini. 1554 02:16:54,554 --> 02:16:56,599 Tidak, tidak. 1555 02:16:58,732 --> 02:17:00,212 Apa? 1556 02:17:46,780 --> 02:17:48,738 Abigail! 1557 02:17:48,782 --> 02:17:50,218 Ya? 1558 02:17:51,350 --> 02:17:53,265 Aku melihat sesuatu! 1559 02:17:56,920 --> 02:17:59,923 Apa? 1560 02:18:01,795 --> 02:18:04,711 Aku tak bisa mendengarmu! 1561 02:18:07,931 --> 02:18:11,065 - Abigail! Cepatlah! - Aku datang! 1562 02:18:12,284 --> 02:18:14,547 - Abigail! - Yaya! 1563 02:18:16,810 --> 02:18:20,292 Yaya! 1564 02:18:20,335 --> 02:18:21,728 Abigail! 1565 02:18:23,425 --> 02:18:26,907 Abigail! Abigail, ada lift! 1566 02:18:29,649 --> 02:18:32,042 - Itu adalah sanggraloka, Abigail! - Apa? 1567 02:18:32,086 --> 02:18:33,740 Sanggraloka! 1568 02:18:37,396 --> 02:18:41,400 Ayo, lihat! Sanggraloka mewah! 1569 02:18:45,839 --> 02:18:48,189 Ternyata selama ini ada di sini. 1570 02:18:48,232 --> 02:18:51,410 Selama ini ada di sini. Abigail! 1571 02:19:05,380 --> 02:19:06,686 Sini. 1572 02:19:09,863 --> 02:19:13,040 Kemarilah, Abigail! 1573 02:19:20,613 --> 02:19:22,005 Abigail? 1574 02:19:24,312 --> 02:19:26,488 Ayo nikmati momen ini! 1575 02:20:01,523 --> 02:20:03,960 - Tak masuk akal, 'kan? - Ya. 1576 02:20:18,497 --> 02:20:20,890 Kau pasti tak sabar untuk bertemu anak-anakmu, 'kan? 1577 02:20:22,501 --> 02:20:25,417 Aku tak punya anak. 1578 02:20:27,114 --> 02:20:28,507 Maaf. 1579 02:20:39,300 --> 02:20:40,693 Ayo! 1580 02:20:42,738 --> 02:20:44,348 Aku mau buang air kecil. 1581 02:20:45,132 --> 02:20:47,221 - Ya. - Lalu kita pergi. 1582 02:20:47,264 --> 02:20:48,570 Baiklah. 1583 02:21:56,159 --> 02:21:57,552 Abigail? 1584 02:22:02,035 --> 02:22:04,298 Abigail, aku bisa membantumu. 1585 02:22:06,430 --> 02:22:08,650 Aku tak tahu caranya, tapi... 1586 02:22:13,089 --> 02:22:17,529 Abigail, mungkin kau bisa bekerja untukku? 1587 02:22:18,181 --> 02:22:20,183 Kau bisa jadi asistenku. 1588 02:22:43,119 --> 02:22:44,338 Sial! 1589 02:22:51,180 --> 02:22:59,100 Alih Bahasa oleh: Saul Saleh (Thalut al-Shalihi)