1
00:00:04,840 --> 00:00:06,492
حقًا؟ أيمكنك فعل ذلك؟
2
00:00:18,950 --> 00:00:19,950
.شكرًا
3
00:00:23,204 --> 00:00:25,195
!مرحبًا
4
00:00:26,040 --> 00:00:27,617
ماذا لدينا هنا؟
5
00:00:28,352 --> 00:00:29,953
.مرحبًا -
كيف حالك؟ -
6
00:00:30,457 --> 00:00:33,606
هل دعمك والداك لتكون عارض أزياء؟
7
00:00:33,703 --> 00:00:35,043
.نعم، منذ البداية
8
00:00:35,801 --> 00:00:38,606
حتى أبوك؟ -
نعم. لماذا؟ -
9
00:00:38,684 --> 00:00:42,484
في مجال تكسب فيه
،ثلاث مرات أقل من النساء
10
00:00:42,609 --> 00:00:46,120
ومليء بمثليي الجنس
الذي يريدون مضاجعتك؟
11
00:00:53,200 --> 00:00:54,200
.رائع
12
00:00:54,583 --> 00:00:57,618
.لويس تايلور) مع صديقي العزيز)
13
00:00:57,783 --> 00:00:59,540
ما اسمك؟ -
.(كارل) -
14
00:00:59,600 --> 00:01:02,078
صديقي العزيز (كارل)، كيف حالك؟
15
00:01:02,164 --> 00:01:03,295
.أنا بخير
16
00:01:03,616 --> 00:01:07,680
هذه تجارب أداء لعلامة تجارية
مُحتقِرة أو مبتسمة؟
17
00:01:08,350 --> 00:01:10,240
.لا أعرف
18
00:01:10,405 --> 00:01:13,040
.العلامة التجارية المبتسمة أسعارها رخيصة
19
00:01:13,108 --> 00:01:17,916
وكلما رفعت العلامة التجارية
من ثمن منتجاتها، شعر العميل بالحقارة
20
00:01:17,944 --> 00:01:23,320
مثلًا، "إن أراد امرؤ ألّا يكون مختلفًا
."عن الآخرين، فليدفع أكثر
21
00:01:23,538 --> 00:01:27,284
.هذه علامة تجارية مُحتقِرة -
!أحسنت! أنا سعيد لك -
22
00:01:27,515 --> 00:01:32,480
،إن حصلت على الوظيفة
.ترتدي ملابس أنيقة وتُشعر العميل بالحقارة
23
00:01:32,824 --> 00:01:34,800
.أرنا كيف ستُشعر العميل بالحقارة
24
00:01:35,621 --> 00:01:36,621
!هيا
25
00:01:37,379 --> 00:01:39,480
.هيا يا (كارل)، يمكنك فعلها
26
00:01:41,812 --> 00:01:43,750
!أحسنت
،إياك والتحدث إليّ"
27
00:01:43,789 --> 00:01:47,043
أنا رجل من العرق الآري
متكبر ومهووس بنفسي
28
00:01:47,121 --> 00:01:51,400
لا أكترث إلا لما يتطابق
."مع صورتي المنعكسة على العالم
29
00:01:51,880 --> 00:01:52,883
...انتظر
30
00:01:53,520 --> 00:01:57,800
،"فجأة، ما أرتديه أرخص بكثير"
!"نحن "إتش آند إم
31
00:01:58,505 --> 00:01:59,760
!تجمعوا جميعًا
32
00:02:00,125 --> 00:02:05,120
انضموا إلى العائلة السعيدة والمبتسمة
.والملونة والتي أسعارها رخيصة
33
00:02:05,204 --> 00:02:10,440
،وسم الصداقة، وسم الجميع متساوون
.وسم حياة سعيدة، وسم أوقفوا تغيّر المناخ
34
00:02:10,813 --> 00:02:11,880
...لا
35
00:02:13,063 --> 00:02:18,280
يؤسفني يا أعزائي أنني لم ألاحظ
."ارتداءكم ملابس من "بالنسياغا
36
00:02:18,665 --> 00:02:23,160
."نحن أقوياء وجبابرة وفوق الجميع"
."أروني نظرة "بالنسياغا
37
00:02:25,380 --> 00:02:28,200
انتباه، أظن أننا عدنا
.إلى "إتش آند إم" مجددًا
38
00:02:28,251 --> 00:02:31,352
أجل! "نحن نمزح وملابسنا رخيصة
."وسعيدون بهذا
39
00:02:31,400 --> 00:02:33,640
!أجل! اقتربوا من بعضكم
40
00:02:34,184 --> 00:02:37,184
."لنعد إلى "بالنسياغا
.أكثر شرًا من أي وقت مضى
41
00:02:37,224 --> 00:02:41,224
!منتجاتنا باهظة الثمن. أجل"
."إياكم والاقتراب منا
42
00:02:41,302 --> 00:02:42,614
!"و"إتش آند إم
43
00:02:43,427 --> 00:02:44,510
!"بالنسياغا"
44
00:02:44,695 --> 00:02:45,695
!"و"إتش آند إم
45
00:02:45,876 --> 00:02:46,879
!"بالنسياغا"
46
00:02:47,184 --> 00:02:48,680
!"و"إتش آند إم
47
00:02:49,329 --> 00:02:52,333
!أسمعوني تصفيقًا حارًا لهم
!يا لكم من موهوبين
48
00:02:52,661 --> 00:02:54,280
!(يا لك من موهوب يا (كارل
49
00:03:05,504 --> 00:03:06,511
.مرحبًا
50
00:03:19,296 --> 00:03:20,304
أهذا أنت؟
51
00:03:21,328 --> 00:03:24,172
.نعم -
.بالكاد تعرفنا عليك -
52
00:03:24,218 --> 00:03:26,440
متى كان إعلان العطور هذا؟ -
متى كان؟ -
53
00:03:26,445 --> 00:03:27,456
.نعم
54
00:03:27,750 --> 00:03:31,120
منذ ثلاث سنوات
.والآخر بعده بسنة تقريبًا
55
00:03:32,064 --> 00:03:34,280
.جيد، يعني هذا أنك تجتاز تجارب الأداء
56
00:03:36,156 --> 00:03:37,164
.أجل
57
00:03:37,968 --> 00:03:39,410
هلا تمشيت قليلًا؟
58
00:03:40,826 --> 00:03:43,791
.امش بسرعة بدون ابتسامة ولا تتوقف
59
00:03:44,031 --> 00:03:45,039
.حسنًا
60
00:03:54,757 --> 00:03:56,148
هلا كررت ذلك؟
61
00:04:04,624 --> 00:04:05,657
.حسنًا
62
00:04:06,932 --> 00:04:09,680
.لم تعد الموضة سطحية
63
00:04:10,002 --> 00:04:13,760
.الجوهر هو ما يُهم اليوم
.فكر في أغنية تحبها وأنت تمشي
64
00:04:14,870 --> 00:04:15,877
.انظر إليّ
65
00:04:24,664 --> 00:04:27,268
أيمكنك فعل هذا؟ -
نعم. هل أفكر في إيقاع ما؟ -
66
00:04:27,362 --> 00:04:28,370
.نعم -
.حسنًا -
67
00:04:28,612 --> 00:04:29,620
.ابدأ
68
00:04:33,215 --> 00:04:35,317
ربما يحتاج إلى بوتوكس؟
69
00:04:39,840 --> 00:04:43,320
هلا أرخيت "مثلث الحزن"؟
70
00:04:44,313 --> 00:04:46,471
المنطقة بين حاجبيك؟
71
00:04:47,151 --> 00:04:48,360
.قليلًا بعد
72
00:04:49,363 --> 00:04:52,676
.حسنًا. وافتح فمك حتى تسترخي أكثر
73
00:04:54,830 --> 00:04:56,560
.هكذا كثير. أقفله قليلًا
74
00:04:58,557 --> 00:05:00,666
.حسنًا، شكرًا جزيلًا
75
00:05:02,794 --> 00:05:03,838
.شكرًا
76
00:05:04,979 --> 00:05:06,240
!التالي
77
00:05:43,474 --> 00:05:44,916
.مرحبًا -
.مرحبًا -
78
00:06:03,186 --> 00:06:05,670
{\an1}"النسوية"
79
00:06:07,897 --> 00:06:10,069
{\an1}"النسوية"
80
00:06:27,049 --> 00:06:29,814
// مثلث الحزن //
81
00:06:30,635 --> 00:06:35,978
"(الجزء الأول: (كارل) و(يايا"
82
00:06:36,166 --> 00:06:38,975
.معذرةً، هناك خطأ
83
00:06:38,986 --> 00:06:41,197
.هذه المقاعد محجوزة
84
00:06:41,237 --> 00:06:44,737
هلا جلستم في مكان آخر؟
85
00:06:44,752 --> 00:06:46,603
...ولكن -
ماذا؟ -
86
00:06:46,795 --> 00:06:49,448
.هذه مقاعدنا -
.لا -
87
00:06:49,534 --> 00:06:52,959
!إنها قادمة -
.حسنًا. نريد هذه المقاعد -
88
00:06:53,014 --> 00:06:56,444
.سأصحبكم إلى مكان أبعد قليلًا
89
00:06:56,475 --> 00:06:59,916
...اسمعي -
.أسرعوا، إنهم قادمون -
90
00:07:00,709 --> 00:07:02,720
.تعالي، لنذهب -
.تفضلي معي -
91
00:07:03,444 --> 00:07:06,000
.علينا إفراغ مقاعدكم
92
00:07:06,428 --> 00:07:09,147
.شكرًا جزيلًا -
.عفوًا -
93
00:07:10,190 --> 00:07:12,800
.مرحبًا بكم، مرحبًا بكم
94
00:07:13,260 --> 00:07:15,229
.يؤسفنا حدوث هذا الخطأ
95
00:07:16,565 --> 00:07:18,260
و(غونيلا)؟
96
00:07:19,569 --> 00:07:21,592
.معذرةً، نحن أربعة
97
00:07:21,772 --> 00:07:24,182
.نحتاج إلى مقعد رابع
98
00:07:24,268 --> 00:07:29,257
انتباه! نرجوكم جميعًا
.التحرك مقعد إلى اليمين
99
00:07:29,335 --> 00:07:33,578
.تحركوا مقعدًا إلى اليمين جميعًا
100
00:07:34,546 --> 00:07:35,960
!هيا
101
00:07:38,085 --> 00:07:41,593
.تحركوا مقعدًا إلى اليمين جميعًا
102
00:07:42,807 --> 00:07:45,200
.ممتاز. نشكركم جميعًا
103
00:07:48,928 --> 00:07:50,756
أين أجلس؟ -
عفوًا؟ -
104
00:07:50,840 --> 00:07:55,350
.لا مكان لي هنا -
.في الأعلى مقعد -
105
00:08:07,751 --> 00:08:10,040
"الجميع متساوٍ"
106
00:08:10,673 --> 00:08:12,899
"الآن"
107
00:08:13,590 --> 00:08:16,440
"اعملوا الآن"
108
00:08:19,571 --> 00:08:23,393
"حبوا الآن"
109
00:08:26,377 --> 00:08:30,041
"مناخ جديد يغزو العالم"
110
00:08:30,135 --> 00:08:32,920
"مناخ جديد يغزو عالم الموضة"
111
00:08:40,531 --> 00:08:44,148
"السخرية متنكرة في التفاؤلية"
112
00:08:44,211 --> 00:08:45,600
!(يايا)
113
00:08:55,708 --> 00:08:56,740
!(يايا)
114
00:08:58,712 --> 00:08:59,920
!(يايا)
115
00:09:02,751 --> 00:09:04,782
"النساء أولًا"
116
00:09:05,110 --> 00:09:06,821
"السخرية متنكرة في التفاؤلية"
117
00:09:07,454 --> 00:09:08,923
"لا للعنف"
118
00:09:17,740 --> 00:09:18,865
.شكرًا يا سيدي
119
00:09:33,165 --> 00:09:34,321
.شكرًا يا حبيبي
120
00:09:35,510 --> 00:09:37,009
.ما ألطفك
121
00:09:49,520 --> 00:09:50,836
هل أعجبك المطعم؟
122
00:09:52,063 --> 00:09:54,080
أليس غير مريح قليلًا؟ -
.قليلًا -
123
00:10:01,586 --> 00:10:02,648
ماذا؟
124
00:10:05,784 --> 00:10:07,495
.لم أعرف أنك كثير التفكير
125
00:10:08,252 --> 00:10:09,377
.لا، لست هكذا
126
00:10:11,994 --> 00:10:13,202
.كل شيء على ما يرام
127
00:10:15,104 --> 00:10:18,000
.بربك. أرى أن هناك خطبًا ما. تحدث إليّ
128
00:10:23,640 --> 00:10:26,120
...لا، فقط حين تقولين
129
00:10:28,245 --> 00:10:30,779
...حين تقولين "شكرًا يا حبيبي" هكذا
130
00:10:31,471 --> 00:10:33,800
.لا تتركين لي خيارًا غير دفع الفاتورة
131
00:10:35,360 --> 00:10:38,920
...هذا أمر لاحظته فيك
132
00:10:43,132 --> 00:10:45,560
.يمكننا تشارك الفاتورة إن أردت -
.لا، لا -
133
00:10:45,602 --> 00:10:49,200
...سأخرج الآلة الحاسبة وأبدأ -
.لا، لا داعٍ لهذا -
134
00:10:49,253 --> 00:10:52,518
كم كوب نبيذ شربت؟
ثلاثة أكواب أكثر مني؟
135
00:10:52,534 --> 00:10:56,480
.ليس هذا ما قصدته -
.أظن أننا متساويان -
136
00:11:00,448 --> 00:11:02,960
...أنسيت؟ قلت ليلة أمس إنك
137
00:11:04,448 --> 00:11:06,640
.إنك ستدفعين فاتورة عشاء الليلة
138
00:11:08,518 --> 00:11:12,040
:قلت في آخر العشاء
."شكرًا. أراك غدًا والحساب عليّ"
139
00:11:14,940 --> 00:11:19,360
كلا ولكنك أخذت الفاتورة
.واعتقدت أنك تريد أن تدفع، فشكرتك
140
00:11:19,401 --> 00:11:23,088
.لكنها ظلت هنا لفترة من الوقت -
.لم أرها -
141
00:11:26,120 --> 00:11:27,200
لم تريها؟
142
00:11:27,487 --> 00:11:28,495
...أنا
143
00:11:29,026 --> 00:11:32,773
.لا، لم أرها. لم ألاحظ وجودها
144
00:11:32,971 --> 00:11:34,440
.قد قضينا وقتًا ممتعًا
145
00:11:37,182 --> 00:11:39,400
لم تري الفاتورة
وهو يضعها على الطاولة؟
146
00:11:40,916 --> 00:11:42,160
.(كلا يا (كارل
147
00:11:49,979 --> 00:11:55,002
وضعها النادل في المنتصف تمامًا ولم تريها؟
148
00:11:56,209 --> 00:11:59,127
.أنا جاد في سؤالي
149
00:12:02,073 --> 00:12:03,520
لمَ تقولين هذا؟
150
00:12:07,952 --> 00:12:08,960
ماذا تفعلين؟
151
00:12:10,200 --> 00:12:13,680
.لا، انتظري. اجلسي
152
00:12:13,733 --> 00:12:16,354
.أحاول فهم ما أخطأت بفعله
153
00:12:17,241 --> 00:12:18,499
آنت جاد؟
154
00:12:19,046 --> 00:12:21,022
.اجلسي إن سمحت
155
00:12:21,429 --> 00:12:23,216
!أنت تعترض على عدم دفعي
156
00:12:24,002 --> 00:12:27,279
.لا، ليس الأمر هكذا -
.بلى -
157
00:12:27,279 --> 00:12:30,748
...لا، فقط لاحظت -
لمَ أنت مهووس بالمال؟ -
158
00:12:30,748 --> 00:12:34,951
لست مهووسًا به. هلا جلست؟
.لست مهووسًا بالمال
159
00:12:35,029 --> 00:12:37,760
كانت مجرد ملاحظة بسيطة. هلا جلست؟
160
00:12:49,354 --> 00:12:51,920
لا. ماذا تفعلين؟ -
.لا بأس -
161
00:12:54,705 --> 00:12:58,480
...أستدفعين الآن بعدما -
.(توقف يا (كارل -
162
00:12:58,693 --> 00:13:00,402
ماذا تفعلين؟ -
.اترك النقود -
163
00:13:00,448 --> 00:13:02,330
.لا، سأدفع أنا
164
00:13:03,360 --> 00:13:05,210
...لم أقل ذلك لتدفعي أنت. رجاءً
165
00:13:08,405 --> 00:13:09,502
.آسفة
166
00:13:10,815 --> 00:13:12,060
أتقضيان وقتًا ممتعًا؟
167
00:13:12,963 --> 00:13:14,280
.نعم، شكرًا
168
00:13:15,924 --> 00:13:17,040
.(شكرًا يا (يايا
169
00:13:33,451 --> 00:13:34,880
.أنا نادم على ما قلته
170
00:13:35,455 --> 00:13:37,120
.لماذا؟ أكسب أكثر منك
171
00:13:48,835 --> 00:13:49,860
.معذرةً
172
00:13:50,643 --> 00:13:52,680
.لم تُقرأ بطاقتك
173
00:13:54,010 --> 00:13:55,120
أمعك أخرى؟
174
00:13:55,874 --> 00:13:56,974
هلا جربتها مجددًا؟
175
00:13:57,307 --> 00:13:58,520
.جربتها مرتين
176
00:14:02,776 --> 00:14:04,680
.يؤسفني أننا لا نقبل هذه
177
00:14:04,838 --> 00:14:07,480
.خذي مني -
!انتظر يا (كارل). انتظر -
178
00:14:07,826 --> 00:14:09,120
.سأدفع أنا -
!انتظر -
179
00:14:14,464 --> 00:14:16,680
.ليس معك نقود كفاية. خذ
180
00:14:17,979 --> 00:14:19,792
أتقبلون هذه؟ -
.نعم -
181
00:14:21,104 --> 00:14:22,112
.شكرًا جزيلًا
182
00:15:36,080 --> 00:15:40,800
أرى أنه من الصعب بل ومن الجنوني
.أن نتحدث عن ذلك
183
00:15:42,197 --> 00:15:43,240
.أقصد أمر المال
184
00:15:46,053 --> 00:15:49,857
الأمر شديد الحساسية. أليس كذلك؟
185
00:15:49,889 --> 00:15:52,830
أرى أنه ليس من المثير
.أن تتحدث عن المال
186
00:15:58,680 --> 00:16:01,440
حسنًا، ولكن لماذا؟
187
00:16:01,577 --> 00:16:03,680
.لا أعرف ولكنه ليس مثيرًا
188
00:16:04,295 --> 00:16:07,190
ألسنا عنصريين لجنسنا؟
189
00:16:08,783 --> 00:16:11,880
.في المطعم، كانت بطاقتك بلا رصيد
190
00:16:12,000 --> 00:16:15,360
.(أنت غير منصف يا (كارل
.دائمًا ما أدفع أنا
191
00:16:15,399 --> 00:16:20,560
،لا أقصدك أنت نفسك
.أتحدث عن النساء في العموم
192
00:16:21,731 --> 00:16:24,871
.أنا كريمة، حتى اسأل صديقاتي
193
00:16:27,106 --> 00:16:29,960
...أجل، أنت كريمة ولكنك
194
00:16:33,157 --> 00:16:34,157
لكنني ماذا؟
195
00:16:35,965 --> 00:16:41,560
،نحن نحبس نفسينا في دورين أكرههما
.لا أريد أن أكون الرجل وتكونين الامرأة
196
00:16:41,571 --> 00:16:43,500
.أريدنا أن نكون صديقين مقربين
197
00:16:43,520 --> 00:16:46,280
.لا أود مضاجعة صديقي المقرب -
...لا، ليس هذا -
198
00:16:46,793 --> 00:16:48,930
.أنت لا تفهمين ما أحاول قوله
199
00:16:49,760 --> 00:16:54,280
ليس علينا الوقوع في الابتذالات الجنسية
.التي يقع فيها الجميع
200
00:16:59,160 --> 00:17:00,828
.أريدنا أن نكون متساويين
201
00:17:13,197 --> 00:17:14,455
.أعذرني يا سيدي
202
00:17:15,040 --> 00:17:17,480
.عليك الكفاح -
عفوًا؟ -
203
00:17:18,060 --> 00:17:19,660
.إن كنت تحبها، فعليك الكفاح
204
00:17:20,818 --> 00:17:22,021
.مررت بما تمرّ به
205
00:17:22,640 --> 00:17:25,000
.إن لم تكافح، فستكون عبدًا لها
206
00:17:28,189 --> 00:17:31,303
،(صراحةً يا (يايا
.أستمتع باصطحابك على العشاء
207
00:17:31,303 --> 00:17:34,480
.لكن بعد فترة، أشعر أنك تستغلينني
208
00:17:35,160 --> 00:17:36,315
أنا أستغلك؟
209
00:17:36,409 --> 00:17:39,260
...فقط أصارحك بشعوري ولكن
210
00:17:39,439 --> 00:17:43,338
،لا، انتظري. إن تذكرنا الأسبوع الماضي
...فتوجد لحظة ما
211
00:17:44,354 --> 00:17:45,520
هل أنت جاد؟
212
00:17:45,909 --> 00:17:49,640
أنا اشتريت لك هذا القميص
.ودعوتك على العشاء وأنت تنام في فندقي
213
00:17:49,838 --> 00:17:53,640
إنك حصلت على القميص مجانًا
.ولم تدفعي العشاء
214
00:17:54,377 --> 00:17:55,832
.لم تُقرأ بطاقتي
215
00:17:55,925 --> 00:17:59,168
،في الردهة آلة سحب نقود
.سأعيد لك مالك
216
00:17:59,238 --> 00:18:00,301
.هذا لا يُهم
217
00:18:01,338 --> 00:18:02,986
.كنت أنوي إعادة مالك لك
218
00:18:03,018 --> 00:18:06,291
.ظننت أنك تريد مالك الآن قبل أن نتضاجع
219
00:18:09,072 --> 00:18:11,880
أكنت تنوين إعادة مالي لي؟ -
.نعم -
220
00:18:12,840 --> 00:18:14,322
حقًا؟ -
.نعم -
221
00:18:14,501 --> 00:18:16,280
لمَ استعدت الخمسين يورو إذًا؟
222
00:18:18,502 --> 00:18:21,213
،رأيت أن نقودك لا تكفي الفاتورة
.فدفعتها أنا
223
00:18:21,784 --> 00:18:24,920
،وبدلًا من أن تعطيني الخمسين يورو
.أعدتهم إلى حقيبتك
224
00:18:27,049 --> 00:18:29,240
.أنا أذكر ما حدث
225
00:18:30,344 --> 00:18:31,963
ماذا تفعلين؟
226
00:18:34,320 --> 00:18:35,534
ما خطبك؟
227
00:18:37,049 --> 00:18:38,690
.إياك وفعل هذا معي
228
00:18:39,572 --> 00:18:42,213
!(إياك وفعل هذا معي يا (يايا
229
00:18:42,360 --> 00:18:44,647
!إياك وفعل هذا معي
230
00:18:45,904 --> 00:18:49,490
!إياك وإعطائي النقود هكذا
!اللعنة على تصرفاتك الطفولية
231
00:18:49,490 --> 00:18:52,744
!لست أنا المجنونة هنا -
!اخرسي! لا تلوميني مجددًا -
232
00:18:52,776 --> 00:18:54,480
ماذا تفعل بنقودي؟
233
00:18:54,480 --> 00:18:58,120
!نقودك؟ رباه
!ليست المسألة مسألة نقود مَن هي
234
00:18:58,131 --> 00:18:59,480
...ليست المسألة مسألة
235
00:19:02,713 --> 00:19:04,920
!(ليست المسألة مسألة نقود يا (يايا
236
00:19:04,963 --> 00:19:09,600
.لا، المسألة مسألة نقود مَن هي -
!أنت لا تفهمين. ليست النقود هي المشكلة -
237
00:19:09,615 --> 00:19:12,265
،سأردّ لك الخمسين يورو هذه
!بل سأعطيك 100 يورو
238
00:19:12,272 --> 00:19:14,447
حقًا؟ -
.أنا جاد الآن -
239
00:19:14,480 --> 00:19:17,105
.ليست النقود هي المشكلة
لمَ لا تفهمين هذا؟
240
00:19:17,308 --> 00:19:19,838
!افهمي وجهة نظري
241
00:19:20,205 --> 00:19:21,602
.ليست النقود هي المشكلة
242
00:19:22,240 --> 00:19:25,880
!لا بد أن هذه هلاوس -
!(أريد المساواة بيننا يا (يايا -
243
00:19:27,841 --> 00:19:29,692
...قد يكون خطيرًا
244
00:19:35,729 --> 00:19:37,071
!تبًا للنسوية
245
00:20:31,798 --> 00:20:34,307
...الرقم المطلوب مغلق أو
246
00:21:33,332 --> 00:21:34,393
ماذا فعلت؟
247
00:21:35,628 --> 00:21:38,010
.حاولت النوم على كرسي -
وكيف كان ذلك؟ -
248
00:21:38,901 --> 00:21:39,909
.لقد عدت
249
00:21:42,541 --> 00:21:43,600
وأنت، ماذا فعلت؟
250
00:21:44,838 --> 00:21:47,760
...تمشيت في الرواق و
251
00:21:49,067 --> 00:21:51,680
.وكتبت لك رسائل كثيرة -
.كثيرة جدًا -
252
00:21:52,596 --> 00:21:54,360
هل قرأتها؟ -
.نعم -
253
00:22:00,005 --> 00:22:01,680
.كان أمرًا تافهًا -
.أجل -
254
00:22:04,823 --> 00:22:07,360
...أنا ممتازة في
255
00:22:08,322 --> 00:22:09,330
.التعامل
256
00:22:11,669 --> 00:22:15,160
.قمت بذلك بدون أدنى تفكير
257
00:22:16,549 --> 00:22:18,659
...حسنًا -
.أحبك -
258
00:22:19,841 --> 00:22:22,720
.يُسعدني أنك تقولين هذا لي
259
00:22:23,705 --> 00:22:25,480
.هذا كرم منك
260
00:22:30,104 --> 00:22:31,112
...حسنًا
261
00:22:37,916 --> 00:22:39,160
.اسألني ما تشاء
262
00:22:39,838 --> 00:22:40,846
أمتأكدة؟
263
00:22:42,034 --> 00:22:43,041
.نعم
264
00:22:45,049 --> 00:22:46,160
...في المطعم
265
00:22:47,120 --> 00:22:48,127
...الفاتورة
266
00:22:48,620 --> 00:22:49,627
ماذا حيالها؟
267
00:22:50,791 --> 00:22:53,268
لم تأخذيها عمدًا، صحيح؟
268
00:22:53,705 --> 00:22:55,040
.نعم -
.بالتأكيد -
269
00:22:58,987 --> 00:23:00,080
ألم يضايقك ذلك؟
270
00:23:02,338 --> 00:23:03,346
.لا
271
00:23:04,440 --> 00:23:06,040
.لكنك تكسبين أكثر مني
272
00:23:06,458 --> 00:23:09,180
.ليست المسألة مسألة نقود -
...قلت إنك ستدفعين -
273
00:23:16,207 --> 00:23:18,200
.لا يُهم مَن يكسب أكثر
274
00:23:19,416 --> 00:23:20,520
ما المهم إذًا؟
275
00:23:22,737 --> 00:23:24,240
...ماذا لو
276
00:23:25,135 --> 00:23:26,143
.حبلت
277
00:23:27,151 --> 00:23:28,159
مني؟
278
00:23:30,073 --> 00:23:33,880
ماذا لو حبلت
.ولم أستطع الاستمرار في العمل
279
00:23:34,729 --> 00:23:38,040
لا بد أن أكون واثقة
.إنني مع شخص سيعتني بي
280
00:23:38,346 --> 00:23:39,780
.غير ذلك، فأنا أهدر وقتي
281
00:23:44,205 --> 00:23:49,440
لا تحبذين العمل في مطعم
أو في متجر، أليس كذلك؟
282
00:23:50,737 --> 00:23:51,945
.لا أقصد الإساءة لك
283
00:23:52,549 --> 00:23:57,240
.أنا عارضة أزياء يا حبيبي
.لن أترك عملي إلا إن حصلت على جائزة
284
00:23:59,713 --> 00:24:01,840
ألا تفكرين في شيء آخر؟
285
00:24:03,510 --> 00:24:04,518
...بخلاف
286
00:24:05,573 --> 00:24:09,365
زيادة عدد المشتركين
."بصفحتنا على "إنستاغرام
287
00:24:09,459 --> 00:24:11,810
هذا سبب جيد، أليس كذلك؟ -
.بلى -
288
00:24:12,186 --> 00:24:15,961
.أحدنا مُعجب بالآخر، هذا في صالحنا -
.أجل -
289
00:24:17,666 --> 00:24:18,850
لا شيء آخر؟ -
.لا -
290
00:24:22,979 --> 00:24:24,400
.أراهن على هذا
291
00:24:26,284 --> 00:24:27,291
.حسنًا
292
00:24:28,682 --> 00:24:30,120
.حسنًا -
.حسنًا -
293
00:24:34,557 --> 00:24:35,948
.سنرى
294
00:24:37,053 --> 00:24:38,720
.ستقعين في حبي
295
00:24:40,639 --> 00:24:42,080
.سيكون حبًا حقيقيًا
296
00:24:42,217 --> 00:24:43,756
حقًا؟ -
.نعم -
297
00:24:45,159 --> 00:24:47,268
.دعك من تراهات الجائزة
298
00:24:47,768 --> 00:24:48,960
.وستحبينني
299
00:25:29,881 --> 00:25:34,350
"الجزء الثاني: اليخت"
300
00:25:43,995 --> 00:25:48,200
نجاح مركب سياحي فاخر
،يعتمد على لحظتين رئيستين
301
00:25:49,582 --> 00:25:52,440
.الساعات الأولى للركّاب على متن المركب
302
00:25:53,932 --> 00:25:56,784
.وآخر يوم لهم على متن المركب
303
00:25:57,756 --> 00:26:02,672
،إن أدهشناهم في هذه الأوقات
.تنجح الرحلة
304
00:26:04,557 --> 00:26:06,260
...لا أريد سماع
305
00:26:06,893 --> 00:26:10,863
لا حاجة إلى فتح مقصورة التشمس الاصطناعي"
."لأنهم سيغادرون بعد الفطور
306
00:26:11,049 --> 00:26:12,057
...لا
307
00:26:12,432 --> 00:26:14,745
.أريدكم نشيطين كل صباح
308
00:26:15,135 --> 00:26:16,719
.لا أعذار وهمية
309
00:26:17,360 --> 00:26:19,392
.ولا للساعة الأخيرة حتى
310
00:26:20,635 --> 00:26:24,160
:أريد طوال الوقت سماع
"!أمرك يا سيدي! أمرك يا سيدتي"
311
00:26:24,424 --> 00:26:26,720
...حتى ولو طلبوا شيئًا محظورًا أو
312
00:26:27,565 --> 00:26:28,840
.وحيد قرن
313
00:26:29,175 --> 00:26:31,200
"!أمرك يا سيدي! أمرك يا سيدتي"
314
00:26:31,457 --> 00:26:32,457
!أجل
315
00:26:37,360 --> 00:26:42,360
.أعرف ما هي خدمة الآخرين
.أعرف ما تمرون به
316
00:26:43,526 --> 00:26:47,010
.لكنني أريدكم أن تحسنوا التصرف طوال الوقت
317
00:26:47,510 --> 00:26:48,920
.تماسكوا
318
00:26:51,180 --> 00:26:53,360
...وتذكروا
319
00:26:55,199 --> 00:26:57,481
...إن سار كل شيء على ما يرام
320
00:26:58,169 --> 00:27:00,567
...حتى نهاية الرحلة
321
00:27:01,535 --> 00:27:03,573
...فلربما ستأخذون
322
00:27:03,799 --> 00:27:07,723
!بقشيشًا سخيًا
323
00:27:15,120 --> 00:27:18,235
!نقود! نقود
324
00:27:26,705 --> 00:27:28,143
!نقود
325
00:27:28,377 --> 00:27:30,659
مَن على متن المركب يا (آليشيا)؟
326
00:27:34,198 --> 00:27:35,205
!لا
327
00:27:39,253 --> 00:27:41,720
!خدمة الغرف -
.لا، شكرًا -
328
00:27:43,800 --> 00:27:46,151
هل أنظف الغرفة؟ -
.لا، شكرًا -
329
00:27:46,471 --> 00:27:48,120
هل أعود بعد 30 دقيقة؟
330
00:27:48,541 --> 00:27:50,240
.لا، بعد ذلك قليلًا
331
00:27:50,377 --> 00:27:53,200
بعد ساعة؟ -
هلا عدت لاحقًا؟ -
332
00:27:53,909 --> 00:27:56,838
.حسنًا، سأعود لاحقًا
.آسفة على الإزعاج
333
00:28:05,806 --> 00:28:07,440
.ضبطتها
334
00:28:58,770 --> 00:29:00,801
!مرحبًا -
.مرحبًا -
335
00:29:00,870 --> 00:29:03,400
كيف حالك يا (ماريو الأحمر)؟ -
.أنا بخير -
336
00:29:03,487 --> 00:29:06,242
.سنستقبل الأغنياء كما ينبغي
337
00:29:13,444 --> 00:29:15,920
!يجب أن يلمع ذلك يا رفاق
338
00:29:18,827 --> 00:29:19,868
ماذا؟
339
00:29:20,916 --> 00:29:21,924
.لا شيء
340
00:29:26,889 --> 00:29:28,280
.مرحبًا -
.مرحبًا -
341
00:29:35,400 --> 00:29:37,448
ماذا تفعلين؟ -
ماذا؟ -
342
00:29:39,480 --> 00:29:40,920
أتتحدثين إلى الطاقم؟
343
00:29:41,640 --> 00:29:42,647
.نعم
344
00:29:43,241 --> 00:29:46,784
لمَ تتحدثين إليهم؟ -
.فقط سلّمت عليه -
345
00:29:47,041 --> 00:29:48,960
.لقد ابتسمت له وأنت تسلّمين عليه
346
00:29:50,416 --> 00:29:52,323
ماذا إذًا؟ -
...هذا -
347
00:30:03,594 --> 00:30:07,560
.نحن هنا معًا يا (يايا)، لا تفعلي ذلك
348
00:30:07,971 --> 00:30:08,979
ماذا تقصد؟
349
00:30:10,299 --> 00:30:14,104
...إن ابتسمت أنا للمضيفة المثيرة
350
00:30:15,380 --> 00:30:16,680
أتراها مثيرة؟
351
00:30:18,737 --> 00:30:21,240
...لا، لكن إن كانت مثيرة ورأيتها
352
00:30:22,034 --> 00:30:27,040
،وابتسمت لها وضحكت وسلّمت عليها
.ما كنت لتقبلي بهذا
353
00:30:28,299 --> 00:30:29,868
هل تغير عليّ؟ -
.لا -
354
00:30:30,221 --> 00:30:32,960
لا؟ -
...لا، على الإطلاق. فقط -
355
00:30:34,895 --> 00:30:36,957
...انظري إلى جسدك
356
00:30:37,707 --> 00:30:41,804
...إنه وسيم سخيف ولكنه -
أتراه وسيمًا؟ -
357
00:30:43,320 --> 00:30:44,440
.نعم
358
00:30:46,588 --> 00:30:47,800
ماذا عنك؟ -
!نعم -
359
00:30:49,106 --> 00:30:50,360
أتمازحينني؟
360
00:30:50,534 --> 00:30:55,580
.قد قلت إنه وسيم -
.ولكن ما كان عليك إجابتي بسرعة هكذا -
361
00:30:57,979 --> 00:30:59,237
.تناس ذلك
362
00:31:50,397 --> 00:31:51,815
كيف أساعدك يا سيدي؟
363
00:31:52,240 --> 00:31:54,104
.ثمة أمر ما -
تحت أمرك؟ -
364
00:31:54,189 --> 00:31:58,362
،على ظهر المركب
.فرد من الطاقم بلا قميص
365
00:31:58,455 --> 00:32:00,866
حقًا؟ -
.نعم، وهم يدخنون -
366
00:32:00,951 --> 00:32:04,686
.أعتذر لك بشدة. هذا تصرف غير مقبول -
...أجل، قليلًا. فقط أردت -
367
00:32:04,686 --> 00:32:07,620
.لا عليك، سأتعامل معهم. أعتذر لك
368
00:32:07,643 --> 00:32:09,960
.ليس ذلك مهمًا -
.ولكنه تصرف غير مقبول -
369
00:32:09,960 --> 00:32:13,534
.أردت إعلامك بدون عمل مشاكل
370
00:32:13,666 --> 00:32:17,150
.شكرًا لك ولن يتكرر ذلك -
.حسنًا. شكرًا -
371
00:32:18,222 --> 00:32:19,317
آليشيا)؟)
372
00:32:19,937 --> 00:32:23,285
.فرد من الطاقم بلا قميص على ظهر المركب
373
00:32:23,351 --> 00:32:25,289
بلا قميص؟ -
.نعم -
374
00:32:34,471 --> 00:32:35,518
.معذرةً
375
00:32:36,375 --> 00:32:37,376
تحت أمرك؟
376
00:32:37,461 --> 00:32:40,840
هلا أريتني خاتم خطوبتك؟
377
00:32:41,518 --> 00:32:43,440
!نعم، أكيد. أكيد -
.شكرًا -
378
00:32:43,948 --> 00:32:45,368
.بكل تأكيد
379
00:32:47,560 --> 00:32:49,160
.إنه جميل
380
00:32:49,299 --> 00:32:53,356
ذهب 24 قيراط مُرصع بألماسة 0.9 قيراط
381
00:32:53,441 --> 00:32:56,269
.وأربع ألماسات على جوانب الخاتم
382
00:32:57,305 --> 00:33:00,385
.إنه خاتم جميل للغاية -
.أجل. ما أجمله -
383
00:33:00,590 --> 00:33:02,907
هل أرتديه لتراه على اليد؟
384
00:33:03,291 --> 00:33:04,299
.حسنًا
385
00:33:04,870 --> 00:33:07,379
.إن كنت لا تمانعين ذلك -
.لا، على الإطلاق -
386
00:33:17,715 --> 00:33:20,600
.إنها ألماسة جميلة جدًا، لا عيب فيها
387
00:33:22,010 --> 00:33:24,347
كم ثمنه؟
388
00:33:24,347 --> 00:33:27,160
.هذا الخاتم بـ28 ألف يورو
389
00:33:38,195 --> 00:33:41,440
.لاتيه بحليب اللوز إلى مقدمة المركب
390
00:33:55,537 --> 00:33:56,537
يا قبطان؟
391
00:34:00,202 --> 00:34:01,202
نعم؟
392
00:34:01,987 --> 00:34:04,768
.إنه وقت تدريب السلامة
393
00:34:06,175 --> 00:34:09,800
.لا، لست بخير حال الآن
394
00:34:10,880 --> 00:34:13,892
هل أطلب الطبيب؟ -
.لا، سأتحسن -
395
00:34:14,377 --> 00:34:17,697
.قولي لمساعدي بأن يتولى الأمر
396
00:34:18,489 --> 00:34:19,887
.أراك لاحقًا
397
00:34:29,114 --> 00:34:31,786
آبيغايل)، هلا أخذت الصينية؟)
398
00:34:39,989 --> 00:34:42,280
.حبيبي، شيكولاتة نوتيلا
399
00:34:45,391 --> 00:34:46,432
.صورة أخرى
400
00:34:52,854 --> 00:34:53,895
.انظري
401
00:34:57,520 --> 00:35:00,720
ألا تأكلين المعكرونة؟ -
عفوًا؟ -
402
00:35:02,600 --> 00:35:05,480
ألن تأكلي المعكرونة؟
403
00:35:08,614 --> 00:35:10,920
.لا، أعاني من حساسية الغلوتين
404
00:35:11,389 --> 00:35:14,520
."هذا للصور فقط، إنها "مؤثرة
405
00:35:15,491 --> 00:35:16,626
.حسنًا
406
00:35:19,640 --> 00:35:21,245
أتكسبان من هذا؟
407
00:35:22,215 --> 00:35:25,000
شامبانيا يا سيدي؟ -
.نبيذ أبيض -
408
00:35:25,760 --> 00:35:28,487
أتكسبان منه؟ -
...حسنًا -
409
00:35:28,580 --> 00:35:33,485
.هذا على حسب
.إنه يوفر لنا أمورًا بالمجان
410
00:35:34,640 --> 00:35:36,885
.مثل هذه الرحلة
411
00:35:38,048 --> 00:35:41,880
.جيد. جمالها دفع ثمن التذاكر
ليس ذلك سيئًا، أليس كذلك؟
412
00:35:44,151 --> 00:35:45,885
.هذا جيد -
.يمكننا قول هذا -
413
00:35:46,087 --> 00:35:47,123
.هذا صحيح
414
00:35:47,577 --> 00:35:49,964
.ما أجملكما معًا -
.إنهما جميلان فعلًا -
415
00:35:50,173 --> 00:35:52,800
.ليس ذلك سيئًا -
.شكرًا -
416
00:35:55,280 --> 00:35:56,880
وأنت، ماذا تعمل؟
417
00:35:58,680 --> 00:35:59,962
.أبيع غائطًا
418
00:36:01,700 --> 00:36:03,680
عفوًا؟ -
.أبيع روثًا -
419
00:36:07,282 --> 00:36:10,800
.أبيع سمادًا زراعيًا -
!سماد -
420
00:36:11,047 --> 00:36:12,142
.هذا مبهر
421
00:36:12,142 --> 00:36:15,635
عليكما تعلم التواجد في المكان المناسب
.في الوقت المناسب
422
00:36:15,720 --> 00:36:21,200
"بالنسبة إليّ، "أوروبا الشرقية
.في أواخر الثمانينيات وأوائل التسعينيات
423
00:36:21,339 --> 00:36:25,157
.بدأت بعض الأعمال في هذا الوقت
424
00:36:25,672 --> 00:36:27,212
.في الثمانينيات
425
00:36:27,544 --> 00:36:29,570
أيمكنني الاحتفاظ بهذه؟ -
.نعم -
426
00:36:31,064 --> 00:36:32,240
.شكرًا
427
00:36:33,107 --> 00:36:34,509
.أحبك -
.شكرًا -
428
00:36:34,837 --> 00:36:40,520
،في بداية الثمانينيات
كنت المدير التنفيذي الوحيد
429
00:36:40,520 --> 00:36:44,560
.لشركة كبيرة تمزج السماد زراعي
430
00:36:44,645 --> 00:36:48,680
.مائة ألف خنزير ومليونا دجاجة
431
00:36:48,881 --> 00:36:52,760
.كان شركتي محتكرة السوق قليلًا
432
00:36:52,845 --> 00:36:55,240
."لقد أسموني" ملك الغائط
433
00:36:56,147 --> 00:36:57,741
!أحب هذا
434
00:36:57,882 --> 00:37:03,250
،وحينما يصبح معك مالًا
يجب ألّا تتركه جانبًا. أتفهمني؟
435
00:37:03,335 --> 00:37:05,920
.يجب ألّا تترك المال جانبًا
436
00:37:06,004 --> 00:37:09,720
.فأعدنا استثمار ذلك المال
437
00:37:09,985 --> 00:37:13,485
...لأن الشركات تفلس وتقفل
438
00:37:15,886 --> 00:37:18,585
.في التحلية، يوجد تيراميسو
439
00:37:19,156 --> 00:37:21,429
.أو باناكوتا، أنت تحبينهما الاثنين
440
00:37:26,025 --> 00:37:27,560
.اختر أنت -
.حسنًا -
441
00:37:28,960 --> 00:37:31,320
خذي أنت الباناكوتا
.وسآخذ أنا التيراميسو
442
00:37:31,387 --> 00:37:32,613
.حسنًا
443
00:37:37,424 --> 00:37:38,628
.مرحبًا
444
00:37:42,943 --> 00:37:44,214
.في صحتك
445
00:37:49,360 --> 00:37:50,960
.(اسمي (كليمنتين
446
00:37:51,216 --> 00:37:53,800
.(وهذا زوجي (وينستون
447
00:37:54,100 --> 00:37:55,630
.(نحن من (بريطانيا العظمى
448
00:38:09,360 --> 00:38:11,400
.(اسمي (كليمنتين
449
00:38:11,991 --> 00:38:14,298
.(وهذا زوجي (وينستون -
.(أنا (وينستون -
450
00:38:14,392 --> 00:38:16,200
.(نحن من (بريطانيا العظمى
451
00:38:17,493 --> 00:38:19,000
."أولي، إن دن فولكن"
452
00:38:19,955 --> 00:38:22,661
.(مرحبًا، هذه زوجتي (تيريز
453
00:38:23,013 --> 00:38:24,423
.هي تفهمكما جيدًا
454
00:38:24,896 --> 00:38:30,000
كانت لديها سكتة دماغية
.وهي تعاني من اضطراب اللغة
455
00:38:30,661 --> 00:38:31,669
."إن دن فولكن"
456
00:38:34,693 --> 00:38:35,759
هل أفتحه لك؟
457
00:38:39,712 --> 00:38:41,108
..."إن دن"
458
00:38:41,353 --> 00:38:42,361
."إندن فولكن"
459
00:38:42,820 --> 00:38:45,000
."إن دن فولكن" -
."إن دن فولكين" -
460
00:38:45,609 --> 00:38:47,148
."فولكن"
461
00:38:48,144 --> 00:38:49,680
."فولكن"
462
00:38:49,690 --> 00:38:51,545
شامبانيا يا سيدي؟ -
.لا، شكرًا -
463
00:38:51,568 --> 00:38:54,400
ما معنى هذا؟ -
."في السحاب" -
464
00:38:55,641 --> 00:38:57,000
!ما أحلى هذا
465
00:39:04,353 --> 00:39:05,720
.وداعًا يا فتيات
466
00:39:06,390 --> 00:39:07,804
.اعتنين بأنفسكن
467
00:39:10,526 --> 00:39:12,120
.أنا سعيد لأنكن سعيدات
468
00:39:12,700 --> 00:39:15,720
.آمل أن أعمل معكن مجددًا
.تشرفت بالعمل معكن
469
00:39:18,339 --> 00:39:20,125
.سنفتقدك -
.أنا أكثر -
470
00:39:20,167 --> 00:39:21,209
.اعتن بنفسك
471
00:40:01,155 --> 00:40:02,440
.انظر
472
00:40:05,355 --> 00:40:06,760
.إنه حزين
473
00:40:10,882 --> 00:40:12,439
.إنه مرتبك
474
00:40:13,542 --> 00:40:15,000
!إنه مرتبك
475
00:40:16,690 --> 00:40:17,920
.إنه في مأزق كبير
476
00:40:18,984 --> 00:40:21,681
أسيخاطر أم سيعود إلى غرفته؟
477
00:40:25,831 --> 00:40:26,948
...هيا
478
00:40:30,359 --> 00:40:31,480
!انظر
479
00:40:32,093 --> 00:40:34,000
!سيجرب حظه
480
00:40:58,358 --> 00:40:59,800
!هذا مدهش
481
00:41:03,245 --> 00:41:04,320
!عجبًا
482
00:41:07,120 --> 00:41:08,298
.آسف على الإزعاج
483
00:41:09,737 --> 00:41:11,560
هلا أسديت لي خدمة؟
484
00:41:13,058 --> 00:41:18,132
...الفتاة التي كانت سترافقني لم تأتي و
485
00:41:18,760 --> 00:41:21,440
.وأود التقاط صورة، إن سمحت
486
00:41:22,651 --> 00:41:25,080
هلا التقطت لي صورة؟ -
.نعم، أكيد -
487
00:41:27,511 --> 00:41:28,800
.سأقف هناك
488
00:41:30,401 --> 00:41:31,640
.معذرةً
489
00:41:41,995 --> 00:41:43,160
هذا جيد؟
490
00:41:43,355 --> 00:41:45,280
.شكرًا جزيلًا -
.رحبًا -
491
00:41:46,972 --> 00:41:48,960
.ليلة سعيدة -
.لك أيضًا -
492
00:41:54,366 --> 00:41:56,200
معذرةً يا سيدي؟
493
00:41:57,292 --> 00:41:58,360
.مرحبًا
494
00:41:58,587 --> 00:42:00,769
هلا عدت؟
495
00:42:03,362 --> 00:42:05,120
.بإمكانك ترك البيرة من يدك
496
00:42:05,401 --> 00:42:06,880
ماذا؟ -
.اترك البيرة -
497
00:42:07,179 --> 00:42:08,280
.حسنًا
498
00:42:11,108 --> 00:42:12,280
.تعال وقف بيننا
499
00:42:12,365 --> 00:42:15,241
.حسنًا -
أتمانع إن التقطنا صورة لثلاثتنا معًا؟ -
500
00:42:15,276 --> 00:42:17,034
.لا مانع لديّ، على الإطلاق
501
00:42:17,511 --> 00:42:18,560
.حسنًا -
.حسنًا -
502
00:42:19,292 --> 00:42:20,840
!هذا جيد -
!أجل -
503
00:42:23,933 --> 00:42:26,280
!(أظهري أثداءنا يا (يايا
504
00:42:29,593 --> 00:42:30,800
!شكرًا جزيلًا
505
00:42:31,722 --> 00:42:33,160
!ما أطيبكما
506
00:42:34,550 --> 00:42:36,933
.أود أن أريكما شيئًا
507
00:42:37,018 --> 00:42:41,560
.في الاستقبال ساعات "رولكس" نسائية
.سننزل إلى هناك وسأشتري لكما منها
508
00:42:41,618 --> 00:42:43,929
.لا، شكرًا -
...أنا أود -
509
00:42:44,014 --> 00:42:49,920
قد يبدو هذا مضحكًا
.ولكن ما فعلتماه معي أثّر فيّ
510
00:42:50,232 --> 00:42:52,004
...لذا، يمكنني
511
00:42:52,256 --> 00:42:53,560
.أنا ثري
512
00:42:53,861 --> 00:42:57,080
.أنا صادق، أنا ثري
513
00:42:57,373 --> 00:43:01,560
كم أنت ثري؟ -
.أنا فاحش الثراء -
514
00:43:01,615 --> 00:43:03,107
.بعت شركتي للتو
515
00:43:03,693 --> 00:43:07,320
،لست ثملًا
.أنا لست بخير حال، كما قلت
516
00:43:08,692 --> 00:43:12,879
أهذا يزعجك؟ هلا احترمت هذا؟
517
00:43:13,250 --> 00:43:14,640
.طاب مساؤك يا سيدي
518
00:43:15,086 --> 00:43:17,124
.طاب مساؤك يا سيدتي -
.طاب مساؤك -
519
00:43:18,414 --> 00:43:19,852
أتسمعينني يا (باولا)؟
520
00:43:25,160 --> 00:43:27,328
توماس)؟) -
ماذا؟ -
521
00:43:27,531 --> 00:43:31,992
أردت معرفة
.متى ستكون مستعدًا لعشاء القبطان
522
00:43:33,043 --> 00:43:34,200
...اللعنة
523
00:43:35,781 --> 00:43:39,120
.لا يمكنني الآن -
.(لا، هذا سؤال يا (توماس -
524
00:43:39,141 --> 00:43:43,040
متى ستقدر أن ترتدي زيّك
وتنزل وترحّب بالركّاب؟
525
00:43:47,492 --> 00:43:49,495
ما توقعات الطقس؟
526
00:43:49,495 --> 00:43:53,382
.(الطقس جميل يا (توماس
...قل لي متى ستقدر أن تفعل هذا
527
00:43:53,640 --> 00:43:55,120
.أي يوم عدا الخميس
528
00:43:55,840 --> 00:43:59,960
.الخميس، حسنًا -
.لا يا (توماس)، لا يمكن أن يكون الخميس -
529
00:44:00,495 --> 00:44:03,402
.سينخفض الضغط الجوي يوم الخميس
.أي يوم عدا الخميس
530
00:44:03,402 --> 00:44:05,320
!أجل، الخميس جيد
531
00:44:05,761 --> 00:44:09,965
سآتي لاحقًا لنتحدث حيال اليوم. حسنًا؟ -
!(باولا) -
532
00:44:10,050 --> 00:44:15,618
،الركّاب يتناولون العشاء كل مساء
.وسيتناولون العشاء مساء الخميس أيضًا
533
00:44:15,712 --> 00:44:16,712
أوليس كذلك؟
534
00:44:16,949 --> 00:44:19,972
.أريد ثلاثة أكواب من أغلى شامبانيا لديكم
535
00:44:20,910 --> 00:44:22,720
أهذان صديقاكما؟ -
.نعم -
536
00:44:23,730 --> 00:44:27,000
!يا رفاق! اعتنيا بهاتين الآنستين
537
00:44:28,406 --> 00:44:32,280
.إنهما جميلتان وطيبتان ويقظتان
538
00:44:32,640 --> 00:44:34,480
!أحسنا معاملتهما
539
00:44:35,713 --> 00:44:39,080
أتظنان أنهما يريدان شامبانيا؟
!اجعلهم خمسة كؤوس! خمسة كؤوس
540
00:44:48,435 --> 00:44:49,800
!(لودميلا)
541
00:44:50,037 --> 00:44:52,560
!أحبك يا حبيبي -
!أجل، أجل -
542
00:45:02,433 --> 00:45:03,595
!هيا! ارقص معي
543
00:45:04,426 --> 00:45:05,965
.هيا! ارقص قليلًا
544
00:45:07,605 --> 00:45:10,519
...لا، أنا -
!بربك! لا تكن خجولًا -
545
00:45:11,144 --> 00:45:14,129
.أنا أرقص -
.أنا لا أرقص -
546
00:45:14,164 --> 00:45:15,687
.ارقص معي قليلًا -
.لا -
547
00:45:15,719 --> 00:45:17,480
.أنا لا أرقص -
لماذا؟ -
548
00:45:17,500 --> 00:45:19,265
.لا أحب الرقص
549
00:45:20,360 --> 00:45:22,800
.الرقص يزعجني -
.حسنًا، كما تريد -
550
00:46:06,082 --> 00:46:07,120
كارل)؟)
551
00:46:09,422 --> 00:46:10,531
كارل)؟)
552
00:46:10,777 --> 00:46:12,320
هل تغير عليّ؟
553
00:46:15,800 --> 00:46:16,800
كارل)؟)
554
00:46:20,102 --> 00:46:21,440
مَن (كارل)؟
555
00:46:22,066 --> 00:46:23,066
ماذا؟
556
00:46:26,669 --> 00:46:30,044
ألست (كارل)؟ -
.كلا، أنا مُصلّح صنابير المياه -
557
00:46:36,532 --> 00:46:40,000
،أعتذر على مجيئي غرفتك
.لكنني جئت لاستعادة أدواتي
558
00:46:46,149 --> 00:46:47,320
.هنا
559
00:46:51,145 --> 00:46:53,418
.هذا تصرف غير لائق
560
00:46:56,794 --> 00:46:58,348
...وماذا لو
561
00:46:59,884 --> 00:47:02,800
ماذا لو أتى زوجي؟ -
أين زوجك؟ -
562
00:47:02,829 --> 00:47:05,920
يجب عليه ألا يترك فتاة
.في مثل جمالك بمفردها
563
00:47:06,649 --> 00:47:09,000
.المكان خطير جدًا هنا
564
00:47:12,960 --> 00:47:13,973
.إنه في عمله
565
00:47:16,001 --> 00:47:18,680
.إنه في عمله طوال الوقت -
حقًا؟ -
566
00:47:19,793 --> 00:47:22,200
الجو ساخن، أليس كذلك؟ -
.إنه ساخن جدًا -
567
00:47:22,239 --> 00:47:24,960
.عليك خلعه. أجل
568
00:47:32,415 --> 00:47:37,219
...يدفع لي زوجك الكثير، لذا
569
00:47:38,120 --> 00:47:41,160
.عليّ القيام بعملي على أتمّ وجه
570
00:47:42,544 --> 00:47:44,102
.تحقق من الأنابيب
571
00:47:44,298 --> 00:47:45,764
...هل
572
00:47:46,550 --> 00:47:49,503
...هل من ماسورة هنا
573
00:47:50,686 --> 00:47:54,760
مسدودة أو كل شيء يعمل؟
574
00:47:58,188 --> 00:48:02,880
هل تتقن عملك؟ -
.نعم، أنا بارع فيه -
575
00:48:03,280 --> 00:48:04,600
.أرني
576
00:48:35,643 --> 00:48:38,200
علام يندم المرء
وهو على فراش الموت؟
577
00:48:38,321 --> 00:48:39,415
.اقلب الهاتف
578
00:48:41,378 --> 00:48:44,585
،يندم 70 بالمئة على عملهم كثيرًا
579
00:48:44,670 --> 00:48:48,584
.وإضاعتهم لوقتهم على عملهم العبثي
580
00:48:50,081 --> 00:48:53,680
أتريدين شرب شيء؟ -
.أريد شامبانيا أخرى -
581
00:48:54,839 --> 00:48:57,440
.قد وُلدت في هذه الحياة
582
00:48:57,448 --> 00:49:00,720
،لا أستطيع تغيير قدري
...وحين أفكر في الأمر
583
00:49:00,804 --> 00:49:03,480
."أتساءل "لماذا؟
584
00:49:03,585 --> 00:49:06,640
.الحياة ليست عادلة -
.أجل -
585
00:49:07,163 --> 00:49:08,631
.جميعنا متساوون
586
00:49:09,522 --> 00:49:11,560
.هذا صحيح -
.الجميع متساوون -
587
00:49:20,905 --> 00:49:24,280
أترغبين في شيء ما؟
588
00:49:25,538 --> 00:49:29,840
عفوًا؟ -
أتغربين في شيء ما؟ -
589
00:49:31,557 --> 00:49:33,920
.لا أعرف
590
00:49:36,143 --> 00:49:38,840
أشكرك على سؤالك يا سيدتي
.ولكن لا
591
00:49:38,917 --> 00:49:43,983
لكن، ماذا إن كان اليوم
هو آخر أيام حياتك؟
592
00:49:45,776 --> 00:49:49,108
ما الذي كنت سترغبين في فعله؟ -
.لا أعرف -
593
00:49:50,483 --> 00:49:54,480
هل سبحت اليوم؟ -
.لا، لم أسبح اليوم -
594
00:49:55,319 --> 00:49:58,680
لمَ لا تسبحين الآن؟
595
00:50:00,768 --> 00:50:03,709
.هذا مقصدي من القول
596
00:50:04,054 --> 00:50:10,045
هذا لطيف جدًا منك ولكن ليس لنا الحق
.في السباحة أثناء أوقات العمل
597
00:50:10,249 --> 00:50:15,080
!أريد جميع الطاقم أن يسبحوا
!أريدكم أن تسبحوا جميعًا
598
00:50:16,225 --> 00:50:21,160
.أشعر بأنني أريد الاستمتاع
599
00:50:21,182 --> 00:50:25,280
.قد نكون في ورطة اليوم إن سبحنا
600
00:50:25,364 --> 00:50:28,120
ورطة؟ -
.نعم، فعشاء القبطان الليلة -
601
00:50:28,151 --> 00:50:32,100
.هذا كله لا يهمني
.لن تستغرقي أكثر من نصف ساعة
602
00:50:32,544 --> 00:50:33,552
!هيا
603
00:50:34,850 --> 00:50:36,840
.أنتم تعملون كثيرًا. هيا
604
00:50:38,303 --> 00:50:41,725
سأرى ما بإمكاني فعله، حسنًا؟ -
.حسنًا -
605
00:50:51,852 --> 00:50:54,647
!لا. عودي، رجاءً
606
00:50:55,171 --> 00:50:58,301
!عودي! لديّ فكرة أفضل
607
00:50:59,460 --> 00:51:01,360
.اجلسي -
.حسنًا -
608
00:51:03,081 --> 00:51:04,840
.لنبدّل الأدوار
609
00:51:06,031 --> 00:51:08,880
عفوًا؟ -
!لنبدّل أدوارنا -
610
00:51:10,748 --> 00:51:15,360
اسبحي أنت في حمام السباحة
.وسأذهب أنا إلى القبطان
611
00:51:16,585 --> 00:51:17,639
!هيا
612
00:51:17,920 --> 00:51:20,320
!استمتعي باللحظة مثلي
613
00:51:20,577 --> 00:51:21,772
...لكن -
.هيا، هيا -
614
00:51:21,804 --> 00:51:24,160
.أنت ترغبين في فعل هذا -
...أجل ولكن -
615
00:51:24,342 --> 00:51:27,560
.هيا -
...ولكنني سأقع في ورطة إن -
616
00:51:27,560 --> 00:51:30,000
.أنت تضطرينني إلى استخدام العنف معك
617
00:51:30,671 --> 00:51:34,280
...هذا وقت عملي و -
!اخرسي وانزلي -
618
00:51:37,007 --> 00:51:40,440
.أنا آمرك بالاستمتاع باللحظة
619
00:51:43,710 --> 00:51:45,960
الآن حالًا؟ -
!رجاءً -
620
00:51:50,764 --> 00:51:51,912
.لا -
لا؟ -
621
00:51:52,405 --> 00:51:54,240
.لا -
ماذا؟ -
622
00:51:55,381 --> 00:51:56,960
هل رفضت لي طلب؟ -
!لا -
623
00:51:57,108 --> 00:51:58,680
أنت قبلت إذًا؟ -
!لا -
624
00:51:58,928 --> 00:52:01,507
أترفضين أم تقبلين؟ -
...أقصد -
625
00:52:02,560 --> 00:52:04,210
...معذرةً، أقصد
626
00:52:05,108 --> 00:52:06,201
...أقصد
627
00:52:07,565 --> 00:52:09,080
.أمرك -
!مرحى -
628
00:52:11,165 --> 00:52:12,681
.لا تقلقي
629
00:52:12,752 --> 00:52:16,040
.سيشتري (ديميتري) هذا اليخت
.هيا، انزلي
630
00:52:16,297 --> 00:52:19,391
.حسنًا، سأنزل -
!بسرعة! مرحى -
631
00:52:20,305 --> 00:52:21,560
!هيا
632
00:52:23,032 --> 00:52:24,741
.أريد زجاجة شامبانيا
633
00:52:25,126 --> 00:52:26,860
ما اسمك؟ -
.(آليشيا) -
634
00:52:26,934 --> 00:52:29,320
!(انظروا إلى الآنسة (آليشيا
635
00:52:29,833 --> 00:52:32,040
!أحضرن زجاجة شامبانيا لها -
!أجل -
636
00:52:38,020 --> 00:52:39,200
دانوس)؟) -
نعم؟ -
637
00:52:39,647 --> 00:52:44,382
أحتاج إلى مساعدتك. أريدك أن تقول لضيفة
.إنه غير مسموح للطاقم بالسباحة
638
00:52:44,824 --> 00:52:45,856
لماذا؟
639
00:52:45,918 --> 00:52:50,499
قلت إن هذا بسبب عشاء القبطان
.ولكنها تريد التحدث إلى القبطان بنفسها
640
00:52:51,215 --> 00:52:54,782
.طرقت باب غرفة (توماس) ولم يجبني
641
00:52:54,866 --> 00:52:58,720
هلا ذهبت إليها
وقلت لها إن هذا غير ممكن؟
642
00:52:58,804 --> 00:53:01,678
.سيساعدني هذا كثيرًا -
ألا يمكنكم السباحة؟ -
643
00:53:01,920 --> 00:53:02,973
.كلا
644
00:53:02,973 --> 00:53:06,710
هذا أسهل شيء
.ولكنها تريد الطاقم بأكمله أن يسبح
645
00:53:06,803 --> 00:53:09,147
.ليس هذا مضحكًا
646
00:53:09,450 --> 00:53:11,813
لمَ تضحك يا (إريك)؟ ماذا تفعل هنا؟
647
00:53:11,898 --> 00:53:14,706
.أنا في استراحة -
!انتهت استراحتك. عد إلى عملك -
648
00:53:14,726 --> 00:53:18,811
.أمرك -
.سيستغرق هذا وقتًا طويلًا وأنا مستعجلة -
649
00:53:19,094 --> 00:53:23,920
يُعدّ الطاهي العشاء وأحتاج إلى وقت
.الاستراحة، فاذهب وقل لها إن هذا غير ممكن
650
00:53:24,004 --> 00:53:26,004
هل أذهب وأرفض طلبًا لروس حمقى؟
651
00:53:26,069 --> 00:53:28,874
.ليسوا روسًا حمقى، إنهم روس أثرياء
652
00:53:28,967 --> 00:53:32,080
.نفس الشيء -
...حلّ هذه المشكلة أولًا وبعدها -
653
00:53:32,080 --> 00:53:33,954
.لا! لا تلحّين
654
00:53:34,532 --> 00:53:37,624
لماذا؟ -
.اسبحوا ونفذي طلبها -
655
00:53:37,710 --> 00:53:38,860
...يا ويحي
656
00:53:38,860 --> 00:53:40,480
.مرحبًا يا سيدي -
.مرحبًا -
657
00:53:40,480 --> 00:53:43,803
كيف أساعدك؟ -
.كنت ألقي نظرة -
658
00:53:44,012 --> 00:53:45,720
أتريد رؤية قمرة القيادة؟
659
00:53:45,804 --> 00:53:48,406
.لو هذا ممكن -
!أكيد! سأنادي مساعد القبطان -
660
00:53:48,491 --> 00:53:50,159
.هو لا يفعل شيئًا حاليًا
661
00:53:50,244 --> 00:53:52,632
.مرحبًا -
هلا أريت ضيفنا قمرة القيادة؟ -
662
00:53:52,671 --> 00:53:55,120
.أكيد! مرحبًا بك في قمرة القيادة
663
00:53:55,508 --> 00:53:56,760
.(أُدعى (داريوس
664
00:53:57,583 --> 00:53:58,583
.سررت بلقائك
665
00:54:11,265 --> 00:54:12,265
توماس)؟)
666
00:54:16,452 --> 00:54:17,876
أتسمعني يا (توماس)؟
667
00:54:25,087 --> 00:54:26,874
!مرحبًا -
.مرحبًا -
668
00:54:27,491 --> 00:54:28,499
...لو سمحت
669
00:54:30,264 --> 00:54:31,480
.لديّ مشكلة ما
670
00:54:32,038 --> 00:54:35,077
.تفضلي -
.كنت في مقصورة التشمس الاصطناعي أمس -
671
00:54:35,649 --> 00:54:38,585
.كانت الشمس متلألئة وكان كل شيء ممتازًا -
.حسنًا -
672
00:54:38,757 --> 00:54:40,720
.ثم رأيت الأشرعة
673
00:54:41,233 --> 00:54:42,760
الأشرعة؟ -
.نعم -
674
00:54:43,233 --> 00:54:45,786
.وكانت متسخة قليلًا
675
00:54:46,967 --> 00:54:49,247
.أجل. أجل
676
00:54:57,223 --> 00:54:58,440
آلو؟
677
00:54:59,833 --> 00:55:00,840
.مرحبًا
678
00:55:04,567 --> 00:55:08,160
.بلى ولكن الطعام سيفسد هكذا
679
00:55:10,118 --> 00:55:11,118
.حسنًا. وداعًا
680
00:55:12,395 --> 00:55:15,315
.حسنًا يا رجال، ستسبحون جميعًا
681
00:55:15,400 --> 00:55:19,880
ارتدوا ملابس السباحة واذهبوا إلى
.حمام السباحة الرئيسي بأسرع ما يمكنكم
682
00:55:20,662 --> 00:55:23,967
!أسرعوا! ستسبحون جميعًا
683
00:55:24,580 --> 00:55:26,200
.استمتعوا
684
00:55:29,127 --> 00:55:31,000
!يا أصدقاء
685
00:55:31,639 --> 00:55:33,420
!اخرجوا جميعًا
686
00:55:34,822 --> 00:55:36,240
ماذا تفعلون عندكم؟
687
00:55:36,260 --> 00:55:38,760
ارتدوا ملابس السباحة
.وإلى حمام السباحة
688
00:55:38,798 --> 00:55:40,173
متى؟ -
!الآن -
689
00:55:41,596 --> 00:55:42,720
!اخرجوا
690
00:55:43,217 --> 00:55:45,840
.ارتدوا ملابس السباحة. سيسبح الجميع
691
00:55:45,924 --> 00:55:47,001
.حسنًا -
.هيا -
692
00:55:47,085 --> 00:55:48,432
ماذا؟ -
.سنسبح -
693
00:55:48,432 --> 00:55:50,582
!هيا -
.سنرتدي ملابس السباحة -
694
00:55:50,598 --> 00:55:51,680
.حسنًا
695
00:56:07,738 --> 00:56:08,840
توماس)؟)
696
00:56:16,014 --> 00:56:17,171
توماس)؟)
697
00:56:21,402 --> 00:56:22,463
.طابت ظهيرتكم
698
00:56:23,080 --> 00:56:28,200
آمل أنكم تستمتعون جميعًا
.قبل حفل عشاء الليلة
699
00:56:29,400 --> 00:56:33,720
نود إعلامكم بحدوث تغيير بسيط
.في موعد حفل العشاء
700
00:56:33,805 --> 00:56:39,586
سيُقام عشاء القبطان في الساعة 8:30
.وليس في الساعة 8:00 مثلما في البرنامج
701
00:56:40,094 --> 00:56:43,820
.أكرر، سيُقام عشاء القبطان في الساعة 8:30
702
00:56:44,209 --> 00:56:45,217
.شكرًا لتفهمكم
703
00:56:45,530 --> 00:56:46,800
لمَ أخّرتم العشاء؟
704
00:56:47,547 --> 00:56:50,132
.لأن الطاقم سيسبح
705
00:56:51,610 --> 00:56:53,400
.طلبت عميلة روسية هذا
706
00:56:54,629 --> 00:56:56,320
.التزحلق إلى البحر -
!رباه -
707
00:56:56,340 --> 00:56:58,680
.أجل -
.لا بد لي أن أرى هذا -
708
00:56:59,952 --> 00:57:01,280
هلا غيرت ملابسك أولًا؟
709
00:57:02,176 --> 00:57:03,749
كيف حالك يا (آليساندرا)؟
710
00:57:04,201 --> 00:57:05,209
.(اسمي (آليشيا
711
00:57:05,522 --> 00:57:07,722
.حسنًا -
هلا تركتنا؟ -
712
00:57:07,807 --> 00:57:08,858
.ادخل معي
713
00:57:09,504 --> 00:57:11,560
.يجب أن تغير ملابسك
714
00:57:13,399 --> 00:57:15,086
.لندخل ونتحدث -
.لا -
715
00:57:16,240 --> 00:57:17,248
آنت بخير؟
716
00:57:19,231 --> 00:57:21,320
.أنا بخير حال -
.حسنًا -
717
00:57:22,295 --> 00:57:24,480
.بخير حال -
.لدينا أربع ساعات ونصف -
718
00:57:25,410 --> 00:57:26,480
.حتى العشاء
719
00:57:26,913 --> 00:57:30,000
،استرح وخذ قيلولة
.سآتي بعد ساعتين
720
00:57:30,647 --> 00:57:33,340
ونذهب معًا. اتفقنا؟
721
00:57:38,342 --> 00:57:39,350
...(داريوس)
722
00:57:40,139 --> 00:57:41,366
ماذا بك؟
723
00:57:41,663 --> 00:57:46,686
.لمَ أنت مذعور هكذا؟ أنا بخير حال
724
00:57:46,991 --> 00:57:50,163
حقًا؟ -
...أنا بخير حال بنسبة -
725
00:57:51,453 --> 00:57:52,471
.مائة بالمائة
726
00:57:55,762 --> 00:57:59,120
!محمد)! هيا! علينا الذهاب)
727
00:58:00,574 --> 00:58:01,760
!هيا
728
00:58:08,059 --> 00:58:09,680
!أحسنت
729
00:58:14,430 --> 00:58:15,430
!ممتاز
730
00:58:49,422 --> 00:58:50,520
!شامبانيا
731
00:58:54,457 --> 00:58:56,400
هل أنتم مستمتعون؟
732
00:58:56,720 --> 00:58:57,720
!أجل
733
00:59:36,460 --> 00:59:39,085
.قف أنت هنا. سيدخلون هم من هنا
734
00:59:39,520 --> 00:59:40,840
.حسنًا -
.أرني بدلتك -
735
00:59:45,577 --> 00:59:48,172
.(شكرًا يا (باولا -
.أمستعد؟ ليست سوى ليلة -
736
00:59:48,257 --> 00:59:49,264
.حسنًا
737
00:59:50,514 --> 00:59:53,678
(قف بجانبه يا (داريوس
.تحسبًا لحدوث أي شيء
738
00:59:59,600 --> 01:00:01,960
أمستعدان؟ -
.شكرًا -
739
01:00:02,077 --> 01:00:03,124
.نعم -
.نعم -
740
01:00:04,624 --> 01:00:07,400
.استعدوا لفتح الباب
741
01:00:11,560 --> 01:00:13,160
.استعدا. افتحاه
742
01:00:17,768 --> 01:00:19,096
.طاب مساؤكم
743
01:00:19,149 --> 01:00:21,349
.مرحبًا بكم في عشاء القبطان -
.شكرًا -
744
01:00:21,404 --> 01:00:24,040
كأس من الشامبانيا؟ -
.شكرًا جزيلًا لك -
745
01:00:24,256 --> 01:00:26,920
.طاب مساؤكم. مرحبًا بكم في عشاء القبطان
746
01:00:28,444 --> 01:00:29,744
.مرحبًا -
.طاب مساؤكم -
747
01:00:30,123 --> 01:00:31,720
أقضيتم يومًا ممتعًا؟
748
01:00:33,053 --> 01:00:34,920
.مرحبًا بكم -
.مرحبًا يا سيدتي -
749
01:00:35,217 --> 01:00:37,560
.سررت بلقائكم، أمسية سعيدة
750
01:00:39,520 --> 01:00:41,389
مرحبًا يا سيدتاي، كيف حالكما؟
751
01:00:42,042 --> 01:00:43,440
.استمتعا بالعشاء
752
01:00:44,264 --> 01:00:46,520
.نأمل أن تستمتعا معنا
753
01:00:47,834 --> 01:00:49,400
.مرحبًا يا سيدي -
.مرحبًا -
754
01:00:49,429 --> 01:00:50,931
.مرحبًا بك -
.مرحبًا -
755
01:00:51,104 --> 01:00:52,916
.سررت بلقائك -
.أمسية سعيدة -
756
01:00:53,280 --> 01:00:55,640
.مرحبًا يا سيدي -
.(جارمو بيوركمان) -
757
01:00:55,827 --> 01:00:57,800
.ثمة مشكلة ما
758
01:00:59,870 --> 01:01:02,213
.كنت في مقصورة التشمس الاصطناعي أمس
759
01:01:02,298 --> 01:01:05,798
.حسنًا -
.كانت الشمس متلألئة وكان كل شيء ممتازًا -
760
01:01:06,413 --> 01:01:08,296
.ثم رأيت الأشرعة
761
01:01:09,252 --> 01:01:10,400
الأشرعة؟
762
01:01:11,299 --> 01:01:13,128
.نعم، الأشرعة
763
01:01:13,683 --> 01:01:15,960
.وكانت متسخة جدًا
764
01:01:17,866 --> 01:01:23,840
هلا غسلتموها؟ -
.لا أظن أن هذا ممكن يا سيدتي -
765
01:01:24,350 --> 01:01:26,975
.فهذا المركب يعمل بمحرّك -
.حسنًا -
766
01:01:27,514 --> 01:01:29,240
.فليس لدينا أشرعة
767
01:01:32,800 --> 01:01:36,000
ربما كان سطح مقصورة التشمس الاصطناعي؟
768
01:01:36,983 --> 01:01:38,040
هل أنت متأكد؟
769
01:01:39,202 --> 01:01:40,288
.أنا متأكد
770
01:01:42,800 --> 01:01:43,840
!(ماغنوس)
771
01:01:46,179 --> 01:01:49,561
كانت هناك أشرعة ناصعة البياض
772
01:01:49,811 --> 01:01:52,671
في كتيب السفر، أليس كذلك؟
773
01:01:52,890 --> 01:01:53,897
.بلى
774
01:01:55,761 --> 01:01:57,320
.قال إنها كانت موجودة
775
01:01:58,240 --> 01:02:00,160
.كانت أشرعة -
ماغنوس) قال هذا؟) -
776
01:02:00,257 --> 01:02:01,264
.نعم
777
01:02:02,495 --> 01:02:03,819
...يا ويحي
778
01:02:04,880 --> 01:02:06,280
،في هذه الحالة
779
01:02:07,421 --> 01:02:09,389
.سننظف الأشرعة
780
01:02:09,655 --> 01:02:10,694
.أجل -
.شكرًا -
781
01:02:10,734 --> 01:02:12,240
.أجل -
.شكرًا -
782
01:02:12,788 --> 01:02:16,200
.أنا متأكدة من أننا سنجد حلًا
783
01:02:16,212 --> 01:02:18,212
هلا اصطحبتك إلى طاولتك؟ -
.حسنًا -
784
01:02:18,220 --> 01:02:20,097
.استمتعي بالعشاء -
.شكرًا -
785
01:02:20,886 --> 01:02:24,004
،(أنا (جارمو بيوركمان
.أنا على طاولتك
786
01:02:24,089 --> 01:02:26,323
.شكرًا لك -
.(مرحبًا بك يا (جارمو -
787
01:02:26,385 --> 01:02:28,717
هل أنت على طاولة القبطان؟ -
.نعم -
788
01:02:28,811 --> 01:02:30,573
أهذه هي؟ -
.نعم، تفضل -
789
01:02:31,936 --> 01:02:33,140
...يا ويحي
790
01:02:46,195 --> 01:02:52,195
،لا أبرمج تطبيقات
.بل أكتب أكوادًا للتحكم بالتطبيقات
791
01:02:52,280 --> 01:02:57,554
أبيع أكوادي ومهاراتي
.لشركات مختلفة في مجال التكنولوجيا
792
01:02:59,375 --> 01:03:04,117
.والمطوّرون يزوّدونني بأفكار
793
01:03:05,140 --> 01:03:06,360
.تفضل يا سيدي
794
01:03:11,192 --> 01:03:12,325
.مساؤك طيب
795
01:03:12,332 --> 01:03:17,760
في عشاء اليوم، نقدم لكما محارًا لذيذًا
.مصحوبًا بالكفايار الروسي
796
01:03:17,983 --> 01:03:20,480
.بالهناء والشفاء -
.شكرًا -
797
01:03:38,777 --> 01:03:43,546
ما نوع شركتك؟ -
.إنها شركة عائلية -
798
01:03:43,840 --> 01:03:46,577
.لصناعة المعدات الدقيقة
799
01:03:47,847 --> 01:03:49,360
ماذا تصنعون؟
800
01:03:49,600 --> 01:03:53,640
تُستخدم منتجاتنا لفرض الديمقراطية
.في جميع أنحاء العالم
801
01:04:00,550 --> 01:04:01,920
أي نوع من المنتجات هذا؟
802
01:04:02,131 --> 01:04:05,731
،في الواقع
.أعلى مبيعاتنا هي القنابل اليدوية
803
01:04:07,769 --> 01:04:08,795
عفوًا؟
804
01:04:09,585 --> 01:04:11,135
.القنابل اليدوية يا عزيزتي
805
01:04:17,720 --> 01:04:20,410
.قديمًا، كانت العبوات الناسفة المُرتجلة
806
01:04:20,410 --> 01:04:24,335
.لكن لوائح الأمم المتحدة أفسدت كل شيء
807
01:04:25,230 --> 01:04:27,640
..."عبوة ناسفة مُرتجلة"
808
01:04:28,795 --> 01:04:29,829
.معذرةً
809
01:04:29,867 --> 01:04:33,880
إنه مصطلح معقد إلى حد ما
.يُطلق على اللغم المضاد للأفراد
810
01:04:38,027 --> 01:04:42,085
أخفضت هذه اللوائح
.من قيمة أرباحنا 25 بالمئة
811
01:04:42,444 --> 01:04:45,000
.قد كان وقتًا عصيبًا
812
01:04:45,913 --> 01:04:51,671
لكننا صعدنا من جديد معًا، أوليس كذلك؟ -
.نعم وما زلنا نحب كلينا الآخر -
813
01:04:52,061 --> 01:04:53,960
.لنشرب نخب الحب -
.حسنًا -
814
01:04:57,020 --> 01:04:58,020
.نخب الحب
815
01:04:59,163 --> 01:05:00,308
.نخب الحب
816
01:05:02,166 --> 01:05:03,200
...لا
817
01:05:10,171 --> 01:05:12,320
.تفضلا سيدي وسيدتي
818
01:05:17,066 --> 01:05:20,421
إليك قنفذ البحر مطهيًا
.في سائل الأعشاب البحرية
819
01:05:20,506 --> 01:05:24,632
عليه من الكمأة السوداء
،والكافيار وزيت الفلفل الحار
820
01:05:24,748 --> 01:05:27,199
.ممسوحين بصلصلة فاكهة اليوزو
821
01:05:27,302 --> 01:05:29,000
.بالهناء والشفاء -
.شكرًا -
822
01:05:42,433 --> 01:05:43,824
أتقضيان وقتًا ممتعًا؟
823
01:05:45,397 --> 01:05:46,880
.تفضلي يا سيدتي
824
01:06:07,702 --> 01:06:09,120
.تفضل يا سيدي
825
01:06:10,287 --> 01:06:11,600
.تفضلي يا سيدتي
826
01:06:13,287 --> 01:06:16,120
أتعانين من دوار البحر؟ -
.قليلًا -
827
01:06:16,204 --> 01:06:21,128
من الأفضل أن تأكلي
.لأن دوار البحر أسوأ والبطن فارغ
828
01:06:43,788 --> 01:06:45,066
.مرحبًا بكم
829
01:06:53,097 --> 01:06:56,595
.نقدم هامبرغر وبطاطا مقلية للقبطان
830
01:06:56,680 --> 01:06:58,699
.ونقدم لكم طبقًا مميزًا
831
01:06:59,029 --> 01:07:02,960
أخطبوط مشوي ومدخّن
،مقدمًا مع ليمون مكرمل
832
01:07:03,045 --> 01:07:06,386
.ووردًا جميلًا من وردنا
.بالهناء والشفاء
833
01:07:07,730 --> 01:07:09,920
.لا أحب الأطباق الكلاسيكية
834
01:07:12,757 --> 01:07:13,841
آنت بخير؟
835
01:07:21,441 --> 01:07:22,800
.مرحبًا يا سيدتي
836
01:07:22,800 --> 01:07:26,920
القليل من نبيذ عنب "ساوفيجنون بلانك"؟ -
.أريد شامبانيا -
837
01:07:27,005 --> 01:07:28,120
.أمرك
838
01:07:32,624 --> 01:07:34,040
!بسرعة
839
01:07:39,206 --> 01:07:40,240
!في صحتكم
840
01:07:41,966 --> 01:07:45,560
،إن كنت تعانين من دوار البحر
.يُفضّل أن تأكلي يا سيدتي
841
01:07:46,593 --> 01:07:47,600
آنت بخير؟
842
01:07:51,734 --> 01:07:52,800
آنت بخير يا سيدي؟
843
01:07:55,335 --> 01:07:56,560
.تفضل يا سيدي
844
01:08:07,288 --> 01:08:08,400
.أنا بخير
845
01:08:13,351 --> 01:08:14,452
.معذرةً
846
01:08:14,536 --> 01:08:16,335
آنت بخير؟ -
.لا -
847
01:08:18,706 --> 01:08:19,920
آنت بخير؟
848
01:08:22,148 --> 01:08:24,000
!رباه
849
01:08:25,820 --> 01:08:26,880
.اجلسي
850
01:08:26,990 --> 01:08:29,160
...عزيزتي
851
01:08:29,382 --> 01:08:31,840
!عزيزتي -
...سيدتي -
852
01:08:33,761 --> 01:08:35,480
اشربي ماءً؟
853
01:08:37,085 --> 01:08:39,560
.شامبانيا؟ لا، لا تشربي شامبانيا
854
01:08:39,644 --> 01:08:41,080
.اشربي ماءً
855
01:08:44,011 --> 01:08:46,915
.ستكون بخير. ستكون بخير
856
01:08:54,449 --> 01:08:57,172
!(لا تتركيني يا (لودميلا
857
01:09:10,301 --> 01:09:11,440
آنت بخير؟
858
01:09:19,758 --> 01:09:20,874
داريوس)؟)
859
01:09:21,851 --> 01:09:23,400
.يبدو أنه ليس بخير
860
01:09:24,066 --> 01:09:25,863
أتعاني من دوار البحر يا سيدي؟
861
01:09:26,741 --> 01:09:28,176
أتشعر بألم في صدرك؟
862
01:09:29,305 --> 01:09:31,520
...أخطبوط مشوي -
حلوى الزنجبيل؟ -
863
01:09:34,270 --> 01:09:35,880
.نشكركم على الحضور
864
01:09:37,303 --> 01:09:41,680
.حافظوا على الهدوء جميعًا، واجلسوا
865
01:09:42,415 --> 01:09:44,688
.انتظروا الطبق الرئيسي، إنه لذيذ
866
01:09:44,688 --> 01:09:47,440
حلوى الزنجبيل؟
.تعالج دوار البحر
867
01:09:50,523 --> 01:09:52,775
.اهدأوا جميعًا، كل شيء على ما يرام
868
01:09:54,091 --> 01:09:57,083
.دورات المياه إلى اليسار -
!معذرةً -
869
01:09:58,950 --> 01:10:01,320
.اسمحوا لي بالمرور -
آنت بخير؟ -
870
01:10:02,303 --> 01:10:04,840
!تحركوا! كل شيء على ما يرام
871
01:10:06,240 --> 01:10:08,154
أهي سكتة دماغية؟ -
.لا أعرف-
872
01:10:08,238 --> 01:10:09,814
!حافظوا على الهدوء جميعًا
873
01:10:10,650 --> 01:10:14,040
أحضر جهاز الصدمات الكهربائية
!(بسرعة يا (إريك
874
01:10:14,295 --> 01:10:15,720
!"إن دن فولكن"
875
01:10:18,885 --> 01:10:20,249
.نشكركم على الحضور
876
01:10:20,713 --> 01:10:22,640
.نشكركم على الحضور
877
01:10:22,916 --> 01:10:25,600
.نظفوا المكان -
.خذ نفسًا عميقًا يا سيدي -
878
01:10:44,404 --> 01:10:48,116
.لا عليك يا سيدتي -
.مهلًا... أنت بخير -
879
01:10:48,713 --> 01:10:51,040
.استخدمي القبعة
880
01:10:51,125 --> 01:10:54,360
.أنا آسفة يا حبيبي -
.لا، لا عليك -
881
01:11:03,068 --> 01:11:04,732
.تفضل
882
01:11:06,200 --> 01:11:07,640
.شكرًا لك
883
01:11:09,420 --> 01:11:10,960
.سأخبرك بنكتة
884
01:11:11,603 --> 01:11:14,080
أتعرف كيف تعرف الشيوعي؟
885
01:11:15,353 --> 01:11:17,960
.(إنه شخص يقرأ لـ(ماركس) ولـ(لينين
886
01:11:18,076 --> 01:11:21,720
وأتعرف كيف تعرف كاره الشيوعية؟
887
01:11:23,428 --> 01:11:27,040
.(إنه شخص يفهم (ماركس) و(لينين
888
01:11:28,365 --> 01:11:30,960
!النكتة لـ(رونالد ريغان). إنها مضحكة
889
01:11:31,171 --> 01:11:35,680
إياك ومجادلة أبله"
،لأنك ستنزل إلى مستواه
890
01:11:35,743 --> 01:11:38,960
."وسيكسب هو من حكم خبرته
.(مارك توين)
891
01:11:40,150 --> 01:11:41,189
.حسنًا
892
01:11:41,452 --> 01:11:43,846
،قال (رونالد ريغان) أيضًا
893
01:11:43,931 --> 01:11:48,537
،لا تُطبّق الاشتراكية إلّا في النعيم"
،أو حيث لا نحتاج إليها
894
01:11:48,622 --> 01:11:52,280
."وفي الجحيم، حيث هي مُطبّقة بالفعل
895
01:11:52,960 --> 01:11:55,640
.ليست بسيئة هذه -
.حسنًا -
896
01:11:55,853 --> 01:11:58,142
.انتظر، أحتفظ بواحدة في مكان ما
897
01:11:58,960 --> 01:12:01,053
.وجدتها
898
01:12:01,138 --> 01:12:05,697
النمو من أجل النمو"
".هو أيديولوجية الخلية السرطانية
899
01:12:06,840 --> 01:12:08,990
.(إنها لـ(إدوارد آبي -
.اسمع هذه -
900
01:12:09,160 --> 01:12:13,680
إن مشكلة الاشتراكية"
هي أنك في النهاية
901
01:12:13,764 --> 01:12:15,571
."تصرف أموال الغير
902
01:12:15,655 --> 01:12:18,791
.(مارغريت ثاتشر) -
.ستعجبك هذه -
903
01:12:19,241 --> 01:12:23,960
آخر رأسمالي يُشنق"
."سيكون هو الذي باع لنا الحبل
904
01:12:24,044 --> 01:12:25,360
.(كارل ماركس)
905
01:12:28,103 --> 01:12:30,701
.حسنًا
906
01:12:37,741 --> 01:12:39,120
...رباه
907
01:12:41,971 --> 01:12:43,280
.حسنًا
908
01:12:43,365 --> 01:12:44,510
.نكتة تقليدية
909
01:12:44,594 --> 01:12:48,200
...أقوى قوة في العالم اليوم هي"
910
01:12:48,800 --> 01:12:52,431
هي رغبة الإنسان الملحّة
."في الحرية والاستقلال
911
01:12:52,759 --> 01:12:54,380
.(كينيدي) -
.حسنًا -
912
01:12:54,755 --> 01:13:00,280
تظل الحرية في مجتمع رأسمالي"
،على ما كانت عليه في (اليونان) القديمة
913
01:13:00,365 --> 01:13:05,280
."الحرية لأصحاب العبيد -
.(أعرف، (فلاديمير لينين -
914
01:13:07,424 --> 01:13:08,960
.درسته في المدرسة
915
01:13:12,267 --> 01:13:15,640
!رأسمالي روسي واشتراكي أمريكي
916
01:13:16,249 --> 01:13:19,400
على متن يخت فاخر
.بثمن 250 مليون دولار
917
01:13:41,517 --> 01:13:43,200
.أحسنت
918
01:13:43,733 --> 01:13:45,360
!اشرب يا صديقي
919
01:13:46,507 --> 01:13:49,404
!ينبغي أن تتراجع. هيا
920
01:13:50,100 --> 01:13:51,600
!اشرب
921
01:13:52,443 --> 01:13:53,684
.(ديميتري)
922
01:13:53,720 --> 01:13:56,310
.ركّز، ركّز -
.حسنًا، حسنًا -
923
01:13:56,779 --> 01:13:58,480
!اشرب -
.حسنًا -
924
01:14:00,960 --> 01:14:03,295
أحمراء هي أم سوداء؟ -
.سوداء -
925
01:14:03,380 --> 01:14:06,720
أحسنت. أحمراء هي أم سوداء؟
926
01:14:07,639 --> 01:14:10,320
.سوداء -
.اشرب -
927
01:14:19,032 --> 01:14:20,800
أحمراء هي أم سوداء؟ -
.سوداء -
928
01:14:20,884 --> 01:14:22,391
!أحسنت
929
01:14:23,320 --> 01:14:25,240
.حمراء -
.اشرب -
930
01:14:33,228 --> 01:14:34,716
أحمراء هي أم سوداء؟
931
01:14:42,685 --> 01:14:44,795
.حمراء -
!اشرب يا صديقي -
932
01:14:45,790 --> 01:14:47,833
.لم تحسن التخمين ولو لبطاقة واحدة
933
01:15:01,770 --> 01:15:02,817
...غائـ
934
01:15:20,636 --> 01:15:22,120
...غائطًا
935
01:15:24,636 --> 01:15:26,200
.أبيع غائطًا
936
01:15:27,022 --> 01:15:28,760
.أبيع غائطًا
937
01:15:29,593 --> 01:15:30,680
.غائط
938
01:15:44,339 --> 01:15:46,760
.المركب... سيغرق
939
01:15:47,739 --> 01:15:50,000
!المركب سيغرق
940
01:15:50,044 --> 01:15:51,240
."إن دن فولكن"
941
01:15:51,887 --> 01:15:53,978
."إن دن فولكن" -
!استغاثة -
942
01:15:56,458 --> 01:16:00,840
!استغاثة! المركب سيغرق
943
01:16:01,837 --> 01:16:04,556
.هذه مكالمة طارئة
944
01:16:05,630 --> 01:16:08,040
!المركب سيغرق
945
01:16:15,114 --> 01:16:16,120
سيدتي؟
946
01:16:16,552 --> 01:16:20,480
آنت بخير يا سيدتي؟ -
.المركب لن يغرق -
947
01:16:27,087 --> 01:16:30,681
.يتحدث إليكم المالك الجديد للمركب
948
01:16:30,766 --> 01:16:33,724
وبينما القبطان الاشتراكي
949
01:16:34,267 --> 01:16:39,080
،(يدير الدفة مُبحرًا تجاه (كوبا
950
01:16:39,216 --> 01:16:42,040
!نود التحدث إليكم بشأن السياسة
951
01:16:42,052 --> 01:16:43,105
!توقف
952
01:16:45,216 --> 01:16:49,240
...اهدأ، سأشتري -
.لست اشتراكيًا -
953
01:16:49,499 --> 01:16:52,800
.لا أتبع الاشتراكية، بل أتبع الماركسية
954
01:16:52,952 --> 01:16:55,786
.في الواقع، ليس الخيار لك
955
01:16:55,871 --> 01:17:00,928
،وكأنك في نظام اشتراكي ديكتاتوري
!ستسمع وحسب
956
01:17:01,185 --> 01:17:03,840
.ليس لك الحق في مقاطعة حديثي -
!(توماس) -
957
01:17:04,302 --> 01:17:05,880
!(توماس)
958
01:17:06,099 --> 01:17:08,640
.لكن بإمكاني خفض صوتي
959
01:17:09,083 --> 01:17:14,313
!وبإمكاني رفعه أعلى! أعلى
960
01:17:15,704 --> 01:17:19,231
!يتحدث إليكم المالك الجديد للمركب
961
01:17:21,866 --> 01:17:23,260
!(ديميتري) -
.لقد عدت -
962
01:17:23,605 --> 01:17:27,839
.لكنك اشتراكي -
.لا، لست هكذا -
963
01:17:28,483 --> 01:17:33,581
،كتب (كارل ماركس) بيان الحزب الشيوعي
.إذن أنت هكذا
964
01:17:33,665 --> 01:17:35,160
!لا! لا
965
01:17:35,214 --> 01:17:39,636
.أنت تؤمن بالنظرية. أنت مثالي
966
01:17:39,702 --> 01:17:41,837
.مكبر الصوت يعمل
967
01:17:42,693 --> 01:17:46,822
،أعتذر لكم ولكن بينما تستمعون إلينا
...أود إخباركم
968
01:17:46,874 --> 01:17:50,900
إننا متوجهون إلى دولة
.من دول الجنات الضريبية
969
01:17:51,041 --> 01:17:52,299
.هذا أكيد
970
01:17:55,439 --> 01:17:59,994
نعلم جميعًا بأنكم تلجأون إلى أقل
.ضرائب ممكنة، بل وتتهربون ضريبيًا
971
01:17:59,994 --> 01:18:02,428
.أنتم لا تدفعون الضرائب المستحقة عليكم
972
01:18:02,480 --> 01:18:05,000
!توقفوا عن الهراء وادفعوا ضرائبكم
973
01:18:05,939 --> 01:18:07,400
!ادفعوا ضرائبكم
974
01:18:07,564 --> 01:18:10,010
!توقفوا عن الهراء وادفعوا ضرائبكم
975
01:18:10,061 --> 01:18:14,690
.هذه رسالة من وغد رأسمالي روسي
976
01:18:15,807 --> 01:18:17,416
.لا ألومكم عن نفسي
977
01:18:18,135 --> 01:18:22,647
:مثلما كان (ماركس) يقول
."لا شيء من صنع الإنسان غريب عني"
978
01:18:23,084 --> 01:18:29,040
وأتفهم أن جشعكم
...ليس سوى نتيجة لـ
979
01:18:29,237 --> 01:18:32,360
لمركزكم في التسلسل الهرمي
،للاحتياجات المالية
980
01:18:32,360 --> 01:18:35,920
.ولثرائكم الفاحش
981
01:18:38,260 --> 01:18:42,240
لكن لا يمكنكم أن تكونوا أثرياء
.إلا إن كان باقي العالم فقيرًا
982
01:18:42,924 --> 01:18:48,924
،بينما أنتم غارقون في المتع
.باقي العالم غارق في الفقر
983
01:18:50,092 --> 01:18:52,360
.لا ينبغي أن يكون الأمر هكذا
984
01:18:55,120 --> 01:18:58,320
،أعلم أنك طيب في أعماقك
985
01:18:59,413 --> 01:19:03,021
.أيها الوغد الرأسمالي الروسي
986
01:19:04,151 --> 01:19:05,920
.أنت طيب القلب
987
01:19:06,680 --> 01:19:10,933
.لست سوى وغدًا روسيًا يبيع الغائط
988
01:19:12,754 --> 01:19:15,600
...وأنا... لست
989
01:19:15,730 --> 01:19:18,793
...أنا غشاش اشتراكي. أنا غشاش
990
01:19:20,360 --> 01:19:23,160
...أنا غشاش اشتراكي لأنني
991
01:19:23,295 --> 01:19:25,160
.لديّ الكثير
992
01:19:25,515 --> 01:19:29,120
،لديّ متع كثيرة في حياتي
...حتى أنني لست
993
01:19:30,116 --> 01:19:32,400
."أنا لا أستحق لقب "اشتراكي
994
01:19:34,452 --> 01:19:35,880
.أنا غشاش اشتراكي
995
01:19:38,919 --> 01:19:40,001
.افتح
996
01:19:40,086 --> 01:19:41,560
أهو مُقفل؟ -
.نعم -
997
01:19:42,594 --> 01:19:43,689
توماس)؟)
998
01:19:43,875 --> 01:19:45,160
.افتح الباب
999
01:19:47,457 --> 01:19:50,720
.افتح الباب -
.آسف جدًا. قد أسأت التصرف -
1000
01:19:51,160 --> 01:19:52,168
.علينا التحدث
1001
01:19:53,100 --> 01:19:54,360
إلى أين هو ذاهب؟
1002
01:19:55,074 --> 01:19:56,444
!افتح الباب
1003
01:19:57,305 --> 01:19:58,920
.علينا التحدث. افتح الباب
1004
01:19:59,941 --> 01:20:00,980
توماس)؟)
1005
01:20:08,844 --> 01:20:10,840
.حسنًا، سأفعلها
1006
01:20:13,008 --> 01:20:14,280
.سأتولى أنا الأمر
1007
01:20:14,289 --> 01:20:15,520
.انتبهن
1008
01:20:15,832 --> 01:20:17,676
.لا تجرحن أنفسكن
1009
01:21:05,973 --> 01:21:07,332
!سحقًا
1010
01:21:30,851 --> 01:21:34,211
.تحدثنا بشأن أمر شديد الأهمية
1011
01:21:34,295 --> 01:21:38,730
كان تصرفًا غبيًا منا
.ولكنها كانت مشكلة تقنية
1012
01:21:42,574 --> 01:21:47,400
اذهبي إلى غرفتك
.واستريحي ولنتحدث لاحقًا
1013
01:21:47,485 --> 01:21:50,040
.(استريحي يا (باولا
1014
01:21:50,125 --> 01:21:53,946
،أشكرك على عملك
.أقدر إخلاصك فيه
1015
01:21:54,681 --> 01:21:57,400
.أنت ممتازة. لست مطرودة
1016
01:21:57,630 --> 01:22:00,255
.أنا المالك الجديد للمركب
1017
01:22:01,327 --> 01:22:02,400
!افتحا الباب
1018
01:22:13,913 --> 01:22:17,760
.لا يهمني كيف يرى الناس أنفسهم"
1019
01:22:18,784 --> 01:22:24,784
نادرون هم الذين حينما
."ينظرون إلى المرأة يقولون: "أرى وحشًا
1020
01:22:24,808 --> 01:22:28,394
بدلًا من هذا، يروون قصصًا
1021
01:22:28,440 --> 01:22:31,000
."لتبرير أفعالهم
1022
01:22:32,765 --> 01:22:34,320
.وإليكم هذا
1023
01:22:34,608 --> 01:22:39,716
الأثرياء يضعفون ضميرهم
1024
01:22:40,060 --> 01:22:42,287
،لدفع ضرائب أقل
1025
01:22:42,806 --> 01:22:45,160
.وعدم المساهمة في المجتمع
1026
01:23:02,278 --> 01:23:03,280
!بئسًا
1027
01:23:03,786 --> 01:23:06,040
!لقد انفجر أمام وجهي. رباه
1028
01:23:06,608 --> 01:23:08,413
!اللعنة -
أهذا فقط ما انفجر؟ -
1029
01:23:09,272 --> 01:23:10,920
وهذا؟
1030
01:23:11,013 --> 01:23:13,388
...هذا -
!تبًا -
1031
01:23:14,341 --> 01:23:15,560
.اللعنة
1032
01:23:17,228 --> 01:23:19,446
.سأقرأ لك كلامًا كتبته
1033
01:23:20,798 --> 01:23:22,438
.تعال وأنر لي
1034
01:23:29,614 --> 01:23:35,120
كنت في السابعة من عمري"
.حين دخلت المطبخ يومًا ورأيت أمي تبكي
1035
01:23:35,610 --> 01:23:37,920
.كان (مارتن لوثر كينغ) قد قُتل
1036
01:23:38,461 --> 01:23:42,160
،بعد شهرين، تكرر الأمر ذاته
.كان (بوبي كينيدي) قد قُتل
1037
01:23:42,696 --> 01:23:46,400
لم أكن أعرف وقتها
أن الخيط الخفي الذي يربط
1038
01:23:46,540 --> 01:23:49,616
(بين (مارتن لوثر كينغ) والأخوة (كينيدي
(و(مالكوم إكس
1039
01:23:50,165 --> 01:23:53,788
."هو أن حكومتي هي التي قتلتهم
1040
01:23:54,680 --> 01:23:55,983
!انتظر
1041
01:24:04,485 --> 01:24:05,710
.أعد قراءة هذا
1042
01:24:08,243 --> 01:24:12,913
(قتلت حكومتي (مارتن لوثر كينغ"
(و(مالكوم إكس
1043
01:24:13,160 --> 01:24:16,272
.(و(بوبي كينيدي) و(جون ف. كينيدي
1044
01:24:16,366 --> 01:24:20,999
قتلت حكومتي رجالًا
،(صالحين ونزيهين وديمقراطيين في (تشيلي
1045
01:24:21,600 --> 01:24:24,408
(و(فنزويلا) و(الأرجنتين
،(و(بيرو) و(السلفادور
1046
01:24:24,492 --> 01:24:26,532
.(و(نيكاراغوا) و(بنما) و(بوليفيا
1047
01:24:26,532 --> 01:24:29,600
(نحن و(بريطانيا العظمى
،قسّمنا الشرق الأوسط
1048
01:24:29,841 --> 01:24:35,325
بصنع حدود جغرافية وأخرى اصطناعية
.وإعطاء الحكم لديكتاتوريين نتحكم فيهم
1049
01:24:35,540 --> 01:24:39,360
.أصبحت "الحرب" أكثر صناعاتنا ربحًا
1050
01:24:39,445 --> 01:24:43,302
.كل قنبلة تنفجر تُدر على صانعها بملايين
1051
01:24:43,302 --> 01:24:46,440
،لا يُهمنا معرفة أين تنفجر تلك القنابل
1052
01:24:46,440 --> 01:24:50,884
أو رؤية الأمهات الثكلى
.أو الأجساد المشوهة لأطفالهم
1053
01:24:51,239 --> 01:24:55,240
ذكر (يوجين دبس) هذه الكلمات في مدينة
:كانتون) في ولاية (أوهايو) في 1918)
1054
01:24:55,240 --> 01:24:59,829
منذ قديم الزمان'
،وتُشن الحروب للغزو والنهب
1055
01:24:59,829 --> 01:25:04,290
دائمًا كانت تعلنها الطبقة الحاكمة بإرسال
." 'الطبقة المحكومة إلى الصفوف الأمامية
1056
01:25:04,290 --> 01:25:05,692
.أمسك القنبلة اليدوية
1057
01:25:05,755 --> 01:25:10,520
تم إقناعكم بالواجب الوطني"
،لتشاركوا في الحرب
1058
01:25:10,520 --> 01:25:13,400
.ولتطيعوا أوامر اختراق صفوف العدو
1059
01:25:13,415 --> 01:25:16,524
، '!حين تصرخ (وول ستريت): 'حرب
." '!تصرخ الصحافة: 'حرب
1060
01:25:27,217 --> 01:25:28,480
.(وينستون)
1061
01:25:29,694 --> 01:25:30,701
!انظر
1062
01:25:31,428 --> 01:25:34,101
أليست هذه واحدة من صنعنا؟ -
!لا -
1063
01:25:58,415 --> 01:26:02,720
"...بعد مرور بضع ساعات"
1064
01:26:36,450 --> 01:26:37,466
!مرحبًا
1065
01:26:41,321 --> 01:26:42,524
!"أولي"
1066
01:26:45,071 --> 01:26:46,160
!النجدة
1067
01:27:05,000 --> 01:27:06,240
!سحقًا
1068
01:27:08,184 --> 01:27:09,260
!هيا
1069
01:27:15,177 --> 01:27:17,760
آنت بخير؟ -
!"أولي" -
1070
01:27:18,233 --> 01:27:19,680
!"إن دن فولكن"
1071
01:27:20,232 --> 01:27:21,300
!"إن دن فولكن"
1072
01:27:23,506 --> 01:27:24,709
مَن أنت؟
1073
01:27:28,764 --> 01:27:29,779
!يا أنت
1074
01:27:30,795 --> 01:27:31,811
!يا أنت
1075
01:27:33,975 --> 01:27:35,080
!انتظر
1076
01:27:37,319 --> 01:27:38,326
!انتظر
1077
01:27:40,663 --> 01:27:41,880
.أنا أتكلم
1078
01:27:42,138 --> 01:27:44,440
أنا؟ -
نعم، مَن أنت؟ -
1079
01:27:47,040 --> 01:27:48,400
.أعمل على المركب
1080
01:27:49,007 --> 01:27:50,457
تعمل على المركب؟ -
.نعم -
1081
01:27:51,491 --> 01:27:53,069
وأين قميصك وسروالك؟
1082
01:27:53,451 --> 01:27:57,120
.هذا لأنني... كنت في استراحة
1083
01:27:58,943 --> 01:28:03,160
...كنت نائمًا و -
كنت في استراحة؟ -
1084
01:28:05,115 --> 01:28:07,975
هل من خطب ما؟ -
.هذا مضحك، لم أرك قط -
1085
01:28:08,647 --> 01:28:10,806
.اهدأ -
.أعمل في غرفة الآلات -
1086
01:28:10,861 --> 01:28:12,640
غرفة الآلات؟ -
.نعم -
1087
01:28:12,986 --> 01:28:15,366
.وأنا أيضًا لم أرك قط
1088
01:28:15,639 --> 01:28:17,092
هل يعمل في غرفة الآلات؟
1089
01:28:17,092 --> 01:28:20,080
،بغض النظر عن مكان عمله
هلا هدأتم؟
1090
01:28:21,803 --> 01:28:24,720
آنت بخير؟ -
أنا هادئ، ما خطبك؟ -
1091
01:28:24,805 --> 01:28:27,840
هل يوجد شخص آخر؟ -
ألست قرصانًا؟ -
1092
01:28:28,234 --> 01:28:29,865
ماذا عنك؟ آنت بخير؟ -
.نعم -
1093
01:28:30,625 --> 01:28:33,250
ألأنني أسمر أكون قرصانًا؟
1094
01:28:34,055 --> 01:28:36,120
.حسنًا، حسنًا -
.لم نقل هذا -
1095
01:28:37,582 --> 01:28:39,480
.يمكنك البكاء على كتفي
1096
01:28:40,014 --> 01:28:43,703
.يعتدي عليّ بساعته الكبيرة لأنني أسمر
1097
01:28:44,055 --> 01:28:47,280
ما خطبك؟ -
.لم يقل شيئًا عن لونك -
1098
01:28:47,475 --> 01:28:51,557
.أنت تعامله وكأنه عنصري -
.إنني أرى هذا في عينيه -
1099
01:28:52,200 --> 01:28:53,560
مَن أنت؟
1100
01:28:53,928 --> 01:28:56,960
سيدي؟ -
!إنني أعمل في غرفة الآلات -
1101
01:28:57,796 --> 01:28:58,960
ماذا؟ -
.معذرةً -
1102
01:28:59,818 --> 01:29:01,920
.لا بد أن تهدآ
1103
01:29:02,254 --> 01:29:06,293
.لا تزيدا الأمور سوءًا
.اهدآ وكونا إيجابيين
1104
01:29:06,301 --> 01:29:07,700
هل يعمل في غرفة الآلات؟
1105
01:29:07,702 --> 01:29:11,410
،يوجد أناس عديدون
.نحن لا نقابل الجميع
1106
01:29:11,410 --> 01:29:12,560
ما المشكلة إذًا؟
1107
01:29:12,817 --> 01:29:14,210
.رجاءً توقفا
1108
01:29:15,207 --> 01:29:17,320
.معذرةً، سأستعيد هذا
1109
01:29:18,647 --> 01:29:20,757
.قل ما لديك -
.توقف -
1110
01:29:21,467 --> 01:29:22,475
.انطق به
1111
01:29:23,117 --> 01:29:25,200
.أجل، لقد رأيتك
1112
01:29:25,480 --> 01:29:27,441
!سيدي
1113
01:29:29,238 --> 01:29:33,250
"الجزء الثالث: الجزيرة"
1114
01:30:14,160 --> 01:30:15,480
.تمهل، تمهل
1115
01:30:36,524 --> 01:30:37,960
.ولا نفس
1116
01:30:45,944 --> 01:30:47,720
!"إن دن فولكن"
1117
01:30:52,012 --> 01:30:53,726
!لا تطلقوا الإشارات المشتعلة
1118
01:30:54,930 --> 01:30:57,616
!إنها الأخيرة، لا تضيعوها
1119
01:31:10,676 --> 01:31:14,832
،أبانا الذي في السماوات
...ليتقدس اسمك
1120
01:31:30,281 --> 01:31:33,328
!آمين -
."إن دن فولكن" -
1121
01:32:21,770 --> 01:32:22,829
!انظروا
1122
01:32:23,014 --> 01:32:24,022
ماذا؟
1123
01:32:24,585 --> 01:32:25,592
!انظروا
1124
01:32:26,428 --> 01:32:27,641
...بئسًا
1125
01:32:28,991 --> 01:32:30,400
.(استيقظي يا (يايا
1126
01:32:31,085 --> 01:32:32,092
!انظروا
1127
01:32:34,991 --> 01:32:35,999
!انظروا
1128
01:32:48,358 --> 01:32:49,400
.فيه ماء
1129
01:32:50,450 --> 01:32:52,325
.فيه ماء -
!أجل -
1130
01:32:53,999 --> 01:32:56,028
أهو مغلق؟ -
.نعم -
1131
01:32:56,122 --> 01:32:58,820
!(نريد ماء يا (باولا -
.صبرًا قليلًا يا سيدي -
1132
01:32:59,506 --> 01:33:01,669
هل فيه شخص؟ -
.نعم -
1133
01:33:03,669 --> 01:33:04,708
.اهدأوا
1134
01:33:04,872 --> 01:33:06,595
هل معها ماء؟ -
.نعم -
1135
01:33:08,702 --> 01:33:09,880
!افتحي
1136
01:33:16,544 --> 01:33:19,160
.(إنها (آبيغايل
!(اخرجي يا (آبيغايل
1137
01:33:19,358 --> 01:33:21,467
سيدة (باولا)؟ -
آنت بخير؟ -
1138
01:33:21,720 --> 01:33:23,880
ماذا؟ -
!افتحي الكوة -
1139
01:33:24,458 --> 01:33:26,747
.حسنًا -
.(نريد ماء يا (باولا -
1140
01:33:29,480 --> 01:33:31,600
!(سيدة (باولا -
!ماذا لديك؟ جيد -
1141
01:33:32,749 --> 01:33:34,985
.أخرجي كل هذه الصناديق
1142
01:33:35,462 --> 01:33:38,360
.اهدأوا جميعًا، سنحضر ماء الآن
1143
01:33:38,368 --> 01:33:39,440
!مرحى
1144
01:33:39,485 --> 01:33:41,960
.كما توجد رقائق للجميع
1145
01:33:42,391 --> 01:33:44,364
رقائق؟ -
.نعم -
1146
01:33:50,903 --> 01:33:52,257
ماذا تفعل؟
1147
01:33:53,809 --> 01:33:55,663
!ماذا تفعلين؟ هيا
1148
01:33:59,200 --> 01:34:01,150
.لحظة واحدة
.تراجعوا قليلًا، رجاءً
1149
01:34:01,430 --> 01:34:02,640
.قليلًا بعد
1150
01:34:03,397 --> 01:34:06,040
.(والرقائق يا (آبيغايل
.أخرجي كل شيء
1151
01:34:06,100 --> 01:34:07,680
.(نريد طعامًا يا (باولا
1152
01:34:11,543 --> 01:34:14,293
.ومياه "إيفيان" أيضًا -
.(أمرك يا سيدة (باولا -
1153
01:34:16,484 --> 01:34:17,499
.أشكرك
1154
01:34:17,500 --> 01:34:19,425
كم عددكم؟ خمسة؟
1155
01:34:19,984 --> 01:34:22,327
.لحظة واحدة، ستأخذون جميعًا
1156
01:34:23,070 --> 01:34:24,070
.تفضل
1157
01:34:26,121 --> 01:34:27,171
.تفضلا
1158
01:34:28,522 --> 01:34:29,529
.اقتصدوا في الماء
1159
01:34:39,621 --> 01:34:42,441
هل هناك صناديق ماء أخرى؟ -
.لا، هذا كل شيء -
1160
01:34:42,840 --> 01:34:46,980
ما هذا؟ -
.إنها مرذّة. يمكنكم الشرب منها -
1161
01:34:48,782 --> 01:34:51,228
.رشّ في فمك كي لا تفقد قطرة
1162
01:34:56,285 --> 01:34:57,320
.تفضلي
1163
01:34:58,074 --> 01:34:59,710
!"إن دن فولكن"
1164
01:36:01,574 --> 01:36:04,788
!أحسنت -
!أحسنت صنعًا -
1165
01:36:07,735 --> 01:36:08,800
!يا لك من مجنونة
1166
01:36:14,051 --> 01:36:15,324
هل أمسكتها بيدها؟
1167
01:36:16,264 --> 01:36:18,000
!(أحسنت صنعًا يا (آبيغايل
1168
01:36:19,671 --> 01:36:20,678
!أحسنت
1169
01:36:21,397 --> 01:36:22,880
ماذا اصطدت؟ أخطبوط؟
1170
01:36:23,436 --> 01:36:26,749
.أخطبوط -
أحسنت! ماذا الآن؟ -
1171
01:36:27,077 --> 01:36:28,249
.إنها متأكدة
1172
01:36:28,713 --> 01:36:32,600
.علينا إشعال نار -
.أجل، أكيد -
1173
01:36:36,755 --> 01:36:39,068
أيعرف أحدكم كيفية إشعال نار؟
1174
01:36:39,490 --> 01:36:43,920
ماذا؟ -
أيعرف أحدكم كيفية إشعال نار؟ -
1175
01:36:47,460 --> 01:36:49,077
لا؟ -
!كلا -
1176
01:36:49,819 --> 01:36:51,200
ماذا؟ -
!كلا -
1177
01:36:57,600 --> 01:36:59,530
.علينا تنظيف الأخطبوط
1178
01:37:03,475 --> 01:37:06,240
أيعرف أحدكم كيفية تنظيف أخطبوط؟
1179
01:37:07,163 --> 01:37:08,171
ماذا؟
1180
01:37:09,272 --> 01:37:11,120
!تنظيف أخطبوط
1181
01:37:11,381 --> 01:37:12,922
أيعرف أحدكم كيفية تنظيفه؟
1182
01:37:33,568 --> 01:37:34,616
.قطعة لكم
1183
01:37:36,335 --> 01:37:37,342
.قطعة لي
1184
01:37:38,319 --> 01:37:39,327
.قطعة لكم
1185
01:37:40,319 --> 01:37:41,327
.قطعة لي
1186
01:37:42,342 --> 01:37:43,350
.قطعة لكم
1187
01:37:44,139 --> 01:37:45,147
.قطعة لي
1188
01:37:45,999 --> 01:37:47,007
.قطعة لكم
1189
01:37:47,749 --> 01:37:48,757
.قطعة لي
1190
01:37:49,756 --> 01:37:50,858
.قطعة لكم
1191
01:37:51,503 --> 01:37:52,720
.قطعة لي
1192
01:37:53,456 --> 01:37:54,749
.قطعة لكم
1193
01:37:55,420 --> 01:37:56,850
.قطعة لي
1194
01:37:57,354 --> 01:37:58,655
.قطعة لكم
1195
01:37:59,073 --> 01:38:00,217
.قطعة لي
1196
01:38:00,741 --> 01:38:01,749
.قطعة لكم
1197
01:38:01,827 --> 01:38:03,600
.لي. لكم
1198
01:38:04,533 --> 01:38:05,602
.لي
1199
01:38:07,545 --> 01:38:08,560
ماذا؟
1200
01:38:11,272 --> 01:38:12,280
ما هذا؟
1201
01:38:15,014 --> 01:38:16,022
.هذا لي
1202
01:38:16,865 --> 01:38:19,715
لا، أقصد الكومة الكبيرة. ماذا هي؟ -
.إنها نصيبي -
1203
01:38:20,655 --> 01:38:22,240
.إنها نصيبي -
كل هذا؟ -
1204
01:38:23,366 --> 01:38:24,374
.نعم
1205
01:38:25,088 --> 01:38:26,272
...لا
1206
01:38:26,284 --> 01:38:28,880
ولمَ نصيبك كبير؟
1207
01:38:30,999 --> 01:38:32,007
لماذا؟
1208
01:38:35,913 --> 01:38:37,120
.أنا مَن اصطدته
1209
01:38:38,475 --> 01:38:40,374
...حسنًا -
.أنا مَن أشعلت النار -
1210
01:38:40,655 --> 01:38:42,163
و...؟ -
.أنا مَن طبخته -
1211
01:38:42,553 --> 01:38:43,740
.أنا مَن قمت بكل شيء
1212
01:38:44,632 --> 01:38:46,320
.وكل شخص أخذ قطعة
1213
01:38:51,647 --> 01:38:52,655
.لا
1214
01:38:52,960 --> 01:38:54,400
.لا، جميعنا عملنا
1215
01:38:55,038 --> 01:38:56,046
ماذا فعلتم؟
1216
01:38:58,007 --> 01:39:01,788
.جمعنا الحطب لإشعال النار
1217
01:39:02,811 --> 01:39:03,920
.لقد نقلت الخشبة
1218
01:39:04,202 --> 01:39:07,275
الخشبة تلك كانت هناك
.وأحضرناها إلى هنا
1219
01:39:07,467 --> 01:39:08,475
.ليس هذا كافيًا
1220
01:39:10,382 --> 01:39:13,240
.ربما، ولكن علينا العمل معًا
1221
01:39:13,624 --> 01:39:14,940
.هم يجهلون كيفية طبخه
1222
01:39:16,444 --> 01:39:17,452
.بالضبط
1223
01:39:19,374 --> 01:39:23,483
ينبغي أن تكونوا أقل كسلًا
.وأقل اعتمادًا عليّ إذًا
1224
01:39:44,811 --> 01:39:45,819
.(آبيغايل)
1225
01:39:46,772 --> 01:39:51,160
يبدو أنك نسيت أننا كلينا موظفتان
.في شركة نقل بحري
1226
01:39:52,022 --> 01:39:53,030
أتتذكرين؟
1227
01:39:53,858 --> 01:39:56,840
.أنا مسؤولة عن سلامة الركّاب
1228
01:39:57,358 --> 01:39:58,643
.عليك تنفيذ أوامري
1229
01:40:00,311 --> 01:40:03,320
نعمل على يخت
.وأنت مسؤولة الحمامات
1230
01:40:03,852 --> 01:40:06,244
.لا تعرفين كيفية التعامل معهم -
أي يخت؟ -
1231
01:40:07,672 --> 01:40:08,742
أين اليخت؟
1232
01:40:08,827 --> 01:40:11,621
.أتعرفين يا (آبيغايل)؟ أنا فاحش الثراء
1233
01:40:11,809 --> 01:40:15,342
.حينما نعود، سأفعل ما تريدينه
1234
01:40:15,514 --> 01:40:17,725
.سأجعل حياتك أسهل وأسعد
1235
01:40:17,858 --> 01:40:19,760
حينما نعود؟ -
.نعم -
1236
01:40:20,371 --> 01:40:22,520
.سيبحث عنّا أناس
1237
01:40:22,608 --> 01:40:25,400
أتظنين أننا سنبقى هنا إلى الأبد؟
1238
01:40:27,319 --> 01:40:28,320
!ما أضحكك
1239
01:40:28,444 --> 01:40:31,245
...لم يتم تدريبك على هذا. أعطيني
1240
01:40:35,944 --> 01:40:37,600
.توقفي، هذا سخيف
1241
01:40:40,061 --> 01:40:42,280
.أنت تخيفينهم، ضعي العصا من يدك
1242
01:40:50,889 --> 01:40:52,171
مَن أنا؟
1243
01:40:53,822 --> 01:40:55,530
مَن أنت؟ -
مَن أنا؟ -
1244
01:40:56,632 --> 01:40:58,000
.أنت مسؤولة الحمامات
1245
01:40:58,755 --> 01:40:59,772
.لا
1246
01:41:00,632 --> 01:41:03,640
أنا مسؤولة الحمامات على اليخت
.أما هنا، فأنا القائدة
1247
01:41:03,640 --> 01:41:04,680
مَن أنا؟
1248
01:41:09,303 --> 01:41:10,311
.القائدة
1249
01:41:12,975 --> 01:41:13,983
.أجل
1250
01:41:17,075 --> 01:41:18,360
مَن أنا؟ -
.القائدة -
1251
01:41:19,585 --> 01:41:20,649
.أحسنت
1252
01:41:20,720 --> 01:41:22,740
مَن أنا أيها الوسيم؟ -
.القائدة -
1253
01:41:23,483 --> 01:41:25,920
مَن أنا؟ -
.القائدة -
1254
01:41:25,920 --> 01:41:27,240
مَن أنا؟ -
.القائدة -
1255
01:41:28,593 --> 01:41:29,639
مَن أنا؟
1256
01:41:34,632 --> 01:41:35,639
مَن أنا؟
1257
01:41:38,014 --> 01:41:39,022
مَن أنا؟
1258
01:41:48,905 --> 01:41:51,320
أنا أنظف على اليخت
.أما هنا، فأنا القائدة
1259
01:41:52,632 --> 01:41:53,639
اتفقنا؟
1260
01:42:08,202 --> 01:42:09,210
.خذي قطعة
1261
01:42:10,155 --> 01:42:11,163
.شكرًا
1262
01:42:12,585 --> 01:42:14,160
.أنا أوافقك الرأي
1263
01:42:14,632 --> 01:42:18,240
.أقصد، علينا العمل معًا
1264
01:42:19,327 --> 01:42:24,104
،علينا تشكيل فريق جيد
.علينا تشكيل مجتمع جيد
1265
01:42:24,280 --> 01:42:26,085
أتعرفين ذلك القول المأثور؟
1266
01:42:27,082 --> 01:42:32,780
من كلٍّ حسب قدرته"
."إلى كلٍّ حسب حاجته
1267
01:42:36,178 --> 01:42:37,186
أتعرفينه؟
1268
01:42:39,405 --> 01:42:40,413
.(سيدة (باولا
1269
01:42:43,882 --> 01:42:49,240
مع كامل احترامي
،لخبرتك في مثل هذه المواقف
1270
01:42:50,858 --> 01:42:54,200
.أريد اقتراح أمر ما، إن كنت لا تُمانعين
1271
01:42:55,756 --> 01:42:56,764
.تفضلي
1272
01:42:59,796 --> 01:43:02,764
أقترح أن يبقى الرجال هنا
1273
01:43:04,061 --> 01:43:05,480
ويحرسون النار
1274
01:43:06,382 --> 01:43:08,560
،ويعتنون بالسيدة هناك
1275
01:43:09,007 --> 01:43:14,160
(بينما أنت يا سيدة (باولا
.وأنت تنامان معي في الزورق
1276
01:43:49,115 --> 01:43:51,080
!يا (آبيغايل)، انظري
1277
01:43:52,298 --> 01:43:56,275
"سأعطيك ساعتي "باتك فيليب
.مقابل النوم لليلة في الزورق
1278
01:43:56,360 --> 01:43:58,689
.إنها تساوي 150 ألف دولار
1279
01:44:00,775 --> 01:44:04,314
افتحي لي
.وسأعطيك ساعة "رولكس" أصلية
1280
01:44:11,408 --> 01:44:12,480
.(نلسون)
1281
01:44:13,556 --> 01:44:15,025
.لقد تركت الحقيبة
1282
01:44:15,630 --> 01:44:17,680
ماذا؟ -
.لقد تركت الحقيبة -
1283
01:44:21,360 --> 01:44:22,560
ماذا فيها؟
1284
01:44:33,803 --> 01:44:34,928
."برتزل"
1285
01:44:40,612 --> 01:44:43,206
.لا يمكننا أخذها -
.سألقي نظرة وحسب -
1286
01:44:50,476 --> 01:44:53,109
.عظيم -
.لا، لا يمكننا أخذها -
1287
01:45:01,254 --> 01:45:02,254
.انتظر
1288
01:45:02,520 --> 01:45:03,786
ماذا تفعل؟ -
.انتظر -
1289
01:45:11,118 --> 01:45:12,320
...ربما
1290
01:45:15,296 --> 01:45:17,749
...نثقبه ثقبًا صغيرًا هنا
1291
01:45:18,882 --> 01:45:23,460
،إن أخذ كلٌّ منا قطعتين
.فلن تلاحظن شيئًا
1292
01:45:24,054 --> 01:45:26,680
.حسنًا، لنحاول
1293
01:45:29,812 --> 01:45:31,022
.توقف، هذا يكفي
1294
01:45:44,136 --> 01:45:45,144
.ممتاز
1295
01:45:47,332 --> 01:45:48,648
.(أعط (تيريز
1296
01:45:48,890 --> 01:45:49,965
.لا أريد
1297
01:45:50,453 --> 01:45:51,600
.هذا رائع
1298
01:46:20,264 --> 01:46:22,800
هل نأخذ قطعة أخرى؟ -
.نعم -
1299
01:47:39,980 --> 01:47:41,120
ماذا حدث؟
1300
01:47:42,738 --> 01:47:43,738
.اقترفنا خطأ
1301
01:47:46,467 --> 01:47:47,475
لماذا؟
1302
01:47:48,867 --> 01:47:49,968
.لقد نمنا
1303
01:47:50,445 --> 01:47:54,264
،لا وقت لديّ للصيد الآن
.عليّ إشعال النار مجددًا
1304
01:47:56,200 --> 01:47:58,760
.إشعال النار عمل شاق
1305
01:47:59,109 --> 01:48:00,520
.أجل، نعرف
1306
01:48:16,890 --> 01:48:17,940
.حسنًا
1307
01:48:20,561 --> 01:48:24,600
.حسنًا، لنبدأ يومنا هذا
.هيا بنا جميعًا
1308
01:48:24,668 --> 01:48:25,680
.هيا بنا
1309
01:48:26,698 --> 01:48:28,471
.حسنًا -
.حسنًا -
1310
01:48:29,366 --> 01:48:31,240
.انتظرا، ثمة أمر آخر
1311
01:48:34,108 --> 01:48:37,560
.تركنا حقيبة ظهرنا هنا أمس
1312
01:48:38,194 --> 01:48:40,160
ولسنا متأكدتين
1313
01:48:40,413 --> 01:48:44,791
.ولكننا نرى أن الـ"بريتزل" قد نقص
1314
01:48:46,186 --> 01:48:48,959
لم تأكلا منه، أليس كذلك؟ -
.كلا -
1315
01:48:52,327 --> 01:48:54,170
أمتأكدان؟ -
.نعم -
1316
01:48:54,170 --> 01:48:56,405
أتتهميننا؟
1317
01:48:56,619 --> 01:48:59,320
...لا أتهمكما، أنا أسألكما لأنني
1318
01:49:06,499 --> 01:49:07,507
ما هذا؟
1319
01:49:09,608 --> 01:49:11,272
.لسنا نحن -
لستما أنتما؟ -
1320
01:49:11,295 --> 01:49:13,928
.كلا -
أمتأكدان؟ -
1321
01:49:14,160 --> 01:49:15,386
.نحن متأكدان
1322
01:49:15,471 --> 01:49:17,200
أمتأكدان تمامًا؟ -
.نعم -
1323
01:49:20,683 --> 01:49:23,600
.أرى أن علينا معاقبتهما -
.(أمرك يا سيدة (باولا -
1324
01:49:27,308 --> 01:49:28,444
.هذا فعل شنيع
1325
01:49:29,507 --> 01:49:31,200
.هذا فعل شنيع حقًا
1326
01:49:32,894 --> 01:49:33,940
.حسنًا
1327
01:49:34,772 --> 01:49:39,163
،لم تحرسا النار
بل وسرقتما من الـ"بريتزل"؟
1328
01:49:39,280 --> 01:49:40,360
.وكذبتما
1329
01:49:41,217 --> 01:49:44,200
.كنا نستحق هذا -
.لم تسرقا مني وحدي، بل من الجميع -
1330
01:49:46,936 --> 01:49:51,371
كيف لنا أن نثق بكما الآن؟ -
.أيمكنني الرد عليك؟ هذا غريب -
1331
01:49:51,371 --> 01:49:55,371
اسمحي لي أن أقول شيئًا
...يا (آبيغايل) لأنني
1332
01:49:55,623 --> 01:49:56,655
ماذا؟
1333
01:49:57,491 --> 01:50:00,360
.لا ترفع إصبعك في وجهها
.أنزل يديك
1334
01:50:01,866 --> 01:50:04,320
...حسنًا ولكنني أريد قول -
.أنزل يديك -
1335
01:50:05,874 --> 01:50:06,882
ماذا؟
1336
01:50:07,577 --> 01:50:09,880
.لغة جسدك عنيفة للغاية
1337
01:50:10,421 --> 01:50:13,125
ماذا؟ -
.لن أعطيكما طعامًا -
1338
01:50:13,764 --> 01:50:15,520
.اذهبا وابحثا عن طعام لكما
1339
01:50:17,116 --> 01:50:20,250
!(هكذا تظلميننا يا (آبيغايل -
.أنزل يديك -
1340
01:50:20,859 --> 01:50:23,080
.أنت لا تفهم شيئًا
!أنزل يديك
1341
01:50:23,842 --> 01:50:27,040
.أحاول الدفاع عن نفسي -
!لا تدافع عن نفسك -
1342
01:50:27,608 --> 01:50:30,360
.جعلتها تتألم بدفاعك عن نفسك
1343
01:50:49,303 --> 01:50:51,303
!يا ويحي
1344
01:51:22,897 --> 01:51:23,920
!مرحبًا
1345
01:51:30,405 --> 01:51:32,280
!ما أجملها سمكة -
.أجل -
1346
01:51:34,131 --> 01:51:35,436
.اصطدنا الكثير
1347
01:51:36,257 --> 01:51:38,520
.أهذا للعشاء؟ هذا رائع
1348
01:51:40,678 --> 01:51:41,880
أين اصطدتها؟
1349
01:51:42,397 --> 01:51:44,040
.هناك، خلف الصخرة
1350
01:51:45,479 --> 01:51:47,995
.يا لك من قوية -
.شكرًا -
1351
01:51:52,053 --> 01:51:55,480
أتريدان مساعدة؟ -
.نعم، أحضر شيكولاتة نوتيلا -
1352
01:52:19,358 --> 01:52:20,366
.شكرًا
1353
01:53:39,596 --> 01:53:40,686
ماذا؟
1354
01:53:53,389 --> 01:53:55,632
!أحمق. دعك عني
1355
01:54:17,671 --> 01:54:19,680
.سأذهب إلى الزورق الآن
1356
01:54:21,069 --> 01:54:23,163
هلا حرست النار يا سيدة (باولا)؟
1357
01:54:23,935 --> 01:54:24,943
.حسنًا
1358
01:54:28,460 --> 01:54:32,560
،طالما أن (كارل) لم يأكل شيئًا
.فبإمكانه النوم معي في الزورق
1359
01:54:35,397 --> 01:54:36,405
.حسنًا
1360
01:54:42,061 --> 01:54:43,069
أيمكنني المجيء؟
1361
01:54:43,874 --> 01:54:47,264
أيمكننا كلانا المجيء؟ -
.لا، أنت وحدك -
1362
01:54:51,655 --> 01:54:53,280
!"حسنًا، سآخذ الـ"بريتزل
1363
01:54:54,077 --> 01:54:55,084
!مهلًا
1364
01:54:59,878 --> 01:55:03,440
.أنت تهوّلين من الأمر
.إن كنت ستأخذينه، فخذيه
1365
01:55:03,733 --> 01:55:05,520
لمَ تهوّلين من الأمر؟
1366
01:55:07,303 --> 01:55:08,840
!أنا قادم! لحظة واحدة
1367
01:55:15,413 --> 01:55:16,740
ماذا ستفعل في الزورق؟
1368
01:55:17,702 --> 01:55:18,827
.لا أعرف
1369
01:55:20,905 --> 01:55:22,131
.لا تتصرف بسذاجة
1370
01:55:22,131 --> 01:55:24,549
.لا أعرف ماذا سأفعل
.سأفعل ما تريده هي
1371
01:55:24,557 --> 01:55:26,115
حقًا؟ -
.نعم -
1372
01:55:26,200 --> 01:55:27,450
ماذا تريد منك، برأيك؟
1373
01:55:28,882 --> 01:55:31,100
.أنت شابّ ووسيم
ماذا تريد منك، برأيك؟
1374
01:55:33,167 --> 01:55:36,288
.أعطيني إياه -
!لا -
1375
01:55:36,373 --> 01:55:38,299
.سأعيده -
.لا، هذا لي -
1376
01:55:38,299 --> 01:55:41,315
.خذي ما تشائين وسأعيد الباقي
.لم أعد أريد النوم هناك
1377
01:55:41,315 --> 01:55:43,944
!لا! أنا أريده -
.قولي لي ماذا أفعل إذًا -
1378
01:55:44,000 --> 01:55:46,240
هلا قلت لي كيف أتجاوز هذا؟
1379
01:55:53,077 --> 01:55:54,085
يايا)؟)
1380
01:55:58,186 --> 01:55:59,624
.استغل غرورها
1381
01:56:03,732 --> 01:56:04,740
...فقط
1382
01:56:05,913 --> 01:56:08,400
.اضحك على نكاتها وابتسم
1383
01:56:10,591 --> 01:56:11,599
.حسنًا
1384
01:56:11,983 --> 01:56:14,085
.ضع حدودًا للأمر -
.حسنًا -
1385
01:56:14,991 --> 01:56:18,560
!ولا تقوما بشيء جنسي -
.لا، لن أقوم بشيء جنسي -
1386
01:56:20,608 --> 01:56:24,741
.ولا تقم بشيء منعتني من القيام به -
.لا، لن أقوم بأي شيء يضايقك -
1387
01:56:24,850 --> 01:56:27,480
.لا قبلات أو أي شيء من ذات القبيل
1388
01:56:32,046 --> 01:56:34,138
.(أظن أنها تنتظر مني شيئًا يا (يايا
1389
01:56:36,046 --> 01:56:37,640
مثل ماذا؟ -
.لا أعرف -
1390
01:56:40,217 --> 01:56:41,680
...تدليك -
تدليك؟ -
1391
01:56:41,680 --> 01:56:45,080
.لا أعرف شيئًا، لا بد أنها تنتظر شيئًا -
!لا تقم بتدليكها -
1392
01:56:45,164 --> 01:56:49,835
.لقد أعطتني "بريتزل" لك
.ليس بوسعي فعل أي شيء
1393
01:56:49,835 --> 01:56:51,249
!لا -
...لكن -
1394
01:56:51,475 --> 01:56:54,400
.دلّك لها رقبتها -
هل أدلّك رقبتها؟ -
1395
01:56:54,400 --> 01:56:56,639
.فقط رقبتها -
...حسنًا -
1396
01:56:59,335 --> 01:57:00,342
.حسنًا
1397
01:57:03,186 --> 01:57:05,200
.أحبك بشدة -
.وأنا أكرهك -
1398
01:57:05,385 --> 01:57:07,080
...أتفهم أمرك ولكنني
1399
01:57:10,362 --> 01:57:11,456
!قادم
1400
01:57:28,963 --> 01:57:30,569
.أراك لاحقًا -
.طاب صباحك -
1401
01:57:32,288 --> 01:57:34,240
!طاب صباحك -
.أحمق -
1402
01:57:35,913 --> 01:57:37,647
.(انتظري يا (يايا
1403
01:58:21,139 --> 01:58:22,280
.أراك لاحقًا
1404
01:58:23,483 --> 01:58:24,960
!يا قرصان
1405
01:58:25,682 --> 01:58:27,440
!أمسكنا به
1406
01:58:32,233 --> 01:58:33,397
.مقزز
1407
01:58:33,819 --> 01:58:34,920
ماذا؟
1408
01:58:47,507 --> 01:58:48,561
ما هذا؟
1409
01:58:49,023 --> 01:58:50,382
"زورق الحب"
1410
01:58:50,484 --> 01:58:51,976
...سحقًا
1411
01:59:09,902 --> 01:59:12,550
!يا شجعان -
.نراك -
1412
01:59:23,984 --> 01:59:27,139
أكنت تقدرين على استخدام
كامل أعضائك في شبابك؟
1413
01:59:28,538 --> 01:59:29,680
."دن فولكن"
1414
01:59:30,296 --> 01:59:33,160
أمارست الجنس للحصول على وظيفة؟ -
.لا -
1415
01:59:43,359 --> 01:59:46,120
أتكذبين عليّ؟ حقًا؟
1416
01:59:47,148 --> 01:59:49,680
.مرة واحدة؟ لا بد أن تحكي لي
1417
01:59:53,284 --> 01:59:54,831
!(تيريز)
1418
02:00:01,230 --> 02:00:02,240
أين هي؟
1419
02:00:05,917 --> 02:00:07,240
!أعطني إياها
1420
02:00:12,503 --> 02:00:14,200
!أعطني الصافرة
1421
02:00:50,335 --> 02:00:54,343
ماذا كان ذلك يا قرصان؟ -
.لا أعرف -
1422
02:00:59,241 --> 02:01:02,351
ماذا هناك؟ -
.يصطادون شيئًا ما -
1423
02:01:06,839 --> 02:01:08,148
.لا، لا تذهب
1424
02:01:09,601 --> 02:01:10,840
ماذا؟
1425
02:01:10,972 --> 02:01:12,316
.لا
1426
02:01:19,675 --> 02:01:21,261
.(أعطني إياه يا (نلسون
1427
02:01:23,890 --> 02:01:25,120
أمتأكد؟
1428
02:01:52,023 --> 02:01:53,240
.إنها أنثى
1429
02:01:54,521 --> 02:01:55,529
.اقتلها
1430
02:02:22,792 --> 02:02:23,886
.إنها تتحرك
1431
02:02:24,402 --> 02:02:25,800
ماذا؟ -
.هي لم تمت -
1432
02:02:25,960 --> 02:02:27,920
.هي لم تمت. إنها تتحرك
1433
02:02:28,210 --> 02:02:29,260
.هي لم تمت
1434
02:02:33,167 --> 02:02:34,319
ماذا تفعل؟
1435
02:02:37,183 --> 02:02:38,400
.اضربها مجددًا
1436
02:02:49,757 --> 02:02:50,880
!(يا (جارمو
1437
02:02:51,855 --> 02:02:52,860
.مقدمة رأسها
1438
02:03:00,565 --> 02:03:01,680
.لقد نجحت
1439
02:03:12,733 --> 02:03:14,945
!جارمو) الصياد)
1440
02:03:15,030 --> 02:03:17,280
!(الصياد (جارمو
1441
02:03:17,455 --> 02:03:20,680
!حيّوه! حيّوه
1442
02:03:24,405 --> 02:03:27,800
.صائد الحمار! تعال
1443
02:03:28,389 --> 02:03:31,952
.حسنًا، حسنًا -
.أسطورة الحمار -
1444
02:03:32,123 --> 02:03:33,360
.شكرًا لكم
1445
02:03:34,585 --> 02:03:35,592
.حسنًا
1446
02:03:36,252 --> 02:03:39,573
.قتل حمار قد يكون إنجازًا عظيمًا
1447
02:03:40,530 --> 02:03:43,284
.لكن ثمة ما هو أعظم
1448
02:03:43,760 --> 02:03:46,240
.رسمه -
.أجل، رسمه -
1449
02:03:47,560 --> 02:03:50,393
.رسم الحمار
1450
02:03:56,452 --> 02:03:59,880
.لنلق نظرة على الرسومات
مَن رسم هذه؟
1451
02:04:00,319 --> 02:04:01,327
.أنا
1452
02:04:01,913 --> 02:04:04,592
.أرجله متقاربة جدًا
1453
02:04:04,710 --> 02:04:07,560
.يريد هذا الحمار أن يُسيطر عليه
1454
02:04:08,257 --> 02:04:10,800
.ولكنه يبدو خائفًا
1455
02:04:12,214 --> 02:04:14,360
...نريد أن نقول لهذا الحمار
1456
02:04:15,444 --> 02:04:16,640
.ألّا يخف
1457
02:04:17,342 --> 02:04:22,120
وأن نترك سراحه
،وندعه يمرح في المروج
1458
02:04:22,452 --> 02:04:24,760
.هاززًا ذيله
1459
02:04:26,276 --> 02:04:29,000
...سيخطئ -
ماذا تفعل يا (كارل)؟ -
1460
02:04:36,100 --> 02:04:37,800
كارل)؟) -
ماذا؟ -
1461
02:04:41,022 --> 02:04:42,360
ماذا تفعل بيدك؟
1462
02:04:45,874 --> 02:04:46,882
أيهما؟
1463
02:04:47,616 --> 02:04:48,624
حقًا؟
1464
02:04:53,464 --> 02:04:54,960
.فقط أضعها على الكرسي
1465
02:04:57,835 --> 02:05:00,280
لمَ يدك تحت سترتها؟
1466
02:05:02,749 --> 02:05:03,757
ماذا؟
1467
02:05:05,596 --> 02:05:09,920
،لا أعرف
.كانت يدي على حافة الكرسي
1468
02:05:33,014 --> 02:05:34,249
.سوف أقذف
1469
02:05:34,956 --> 02:05:36,116
.سوف أقذف
1470
02:05:39,632 --> 02:05:41,840
.لا أستطيع التركيز -
...يا ربي -
1471
02:05:57,718 --> 02:05:58,780
أتعرف؟
1472
02:05:59,186 --> 02:06:02,880
.إن كان هذا صعبًا، أخبرني
.لست مجبرًا على هذا
1473
02:06:03,053 --> 02:06:07,061
.لا، أفكر في سرية هذا
1474
02:06:07,233 --> 02:06:10,468
،لم أعد أستطيع
.لم أعد أطيق هذا
1475
02:06:10,468 --> 02:06:13,000
.من الواضح أنهم لا يواقفون على ما نفعله
1476
02:06:16,741 --> 02:06:17,749
...إذًا
1477
02:06:18,507 --> 02:06:20,905
.ليس علينا سوى إخبارهم بالحقيقة
1478
02:06:24,428 --> 02:06:29,113
،تعطيني شيئًا وفي المقابل
.أعطيك شيئًا آخر
1479
02:06:34,616 --> 02:06:37,000
أتدركين في أي موقف يضعني هذا؟
1480
02:06:37,991 --> 02:06:38,999
.لا
1481
02:06:41,296 --> 02:06:45,108
إفصاحنا عن كوني عاشقك
1482
02:06:45,108 --> 02:06:48,920
لن يجعلهم يتقبلون
.مقايضتك الجنس بالطعام
1483
02:06:53,557 --> 02:06:57,421
...بربك، لا أريدك أن -
أتعرف كم ما أقوم به في الجزيرة؟ -
1484
02:06:57,546 --> 02:06:59,640
...أنا أصطاد وأشعل النار
1485
02:06:59,725 --> 02:07:01,725
.أعرف -
.أنا مسؤولة عن الجميع -
1486
02:07:01,725 --> 02:07:04,640
.أعرف. آسف -
ألا يسمح لي هذا بالحصول على ميزة؟ -
1487
02:07:04,717 --> 02:07:06,311
.بلى، يسمح لك
1488
02:07:07,382 --> 02:07:10,600
.حسنًا -
.تستحقين أن تقدري على فعل ما تريدين -
1489
02:07:18,936 --> 02:07:23,680
هذا سخيف لأنهم ما كانوا
.ليهتموا بما نفعله إن كنا مرتبطين
1490
02:07:27,675 --> 02:07:30,842
.ربما علينا إخبارهم بالأمر
1491
02:07:31,214 --> 02:07:34,284
ربما علينا تقبيل كلينا الآخر
.والإمساك بأيدينا أمامهم
1492
02:07:34,342 --> 02:07:35,760
.سيكون هذا أسهل
1493
02:07:35,944 --> 02:07:38,843
وماذا عن (يايا)؟ -
.(سأتحدث إلى (يايا -
1494
02:07:38,843 --> 02:07:43,120
،عليّ التصرف بنضج
.عليّ القيام بذلك على نحو صحيح
1495
02:07:43,600 --> 02:07:48,171
.سيكون هذا أفضل لها
.كلام الآخرين حولنا يهمها أيضًا
1496
02:07:48,342 --> 02:07:50,396
.يا ويحي. لا أعرف
1497
02:07:59,334 --> 02:08:02,256
أتريدينني أن أنفصل عن (يايا)؟ -
.لا -
1498
02:08:02,327 --> 02:08:03,340
لا؟
1499
02:08:05,452 --> 02:08:07,360
.الخيار خيارك لا خياري
1500
02:08:10,745 --> 02:08:14,854
،لا أطلب منك أن تقرري ماذا أفعل
.فقط أطلب رأيك في الأمر
1501
02:08:14,854 --> 02:08:18,538
أعرف ولكن هذا لا يعني
.أن تجعلني طرفًا ثالثًا في علاقتكما
1502
02:08:28,350 --> 02:08:31,303
.هذا أفضل شيء لك
1503
02:08:32,373 --> 02:08:36,384
،لديك ما تريدين
.ليس عليك التزامات أو مسؤوليات
1504
02:08:36,905 --> 02:08:38,971
لمَ تعقّد كل الأمور؟
1505
02:08:38,971 --> 02:08:42,200
.(لأنني أريد معرفة نهاية هذا يا (آبيغايل
1506
02:08:45,108 --> 02:08:49,405
.لنستمتع -
.أريد تصويب الأمور -
1507
02:08:49,835 --> 02:08:51,360
...لا أريد أن أكون
1508
02:08:53,495 --> 02:08:55,620
.لم أعد أريد إزعاج الآخرين
1509
02:08:58,163 --> 02:09:00,600
أتتذكر ما قلته لي في ليلتنا الأولى؟
1510
02:09:01,858 --> 02:09:03,040
أتتذكر؟
1511
02:09:05,827 --> 02:09:07,627
."سأمارس معك الحب مقابل السمك"
1512
02:09:08,565 --> 02:09:09,874
.بالضبط
1513
02:09:10,155 --> 02:09:13,240
وأتعرف لمَ هذا جميل جدًا؟
1514
02:09:13,491 --> 02:09:15,027
لماذا؟ -
مثلك؟... -
1515
02:09:15,112 --> 02:09:17,100
لماذا؟ -
.لأنها الحقيقة -
1516
02:09:22,772 --> 02:09:25,413
آنت قرصان يا (نلسون)؟
1517
02:09:27,107 --> 02:09:28,115
.توقف
1518
02:09:31,022 --> 02:09:34,022
،حسنًا. إن كنت قرصانًا
فماذا تريد؟
1519
02:09:34,303 --> 02:09:35,600
كم تكسب؟
1520
02:09:37,868 --> 02:09:39,080
.بالتأكيد
1521
02:09:39,764 --> 02:09:40,772
.لا أعرف
1522
02:09:41,717 --> 02:09:42,840
.ربما 3 آلاف يورو
1523
02:09:43,552 --> 02:09:45,358
في المركب الواحد؟ -
.نعم -
1524
02:09:46,056 --> 02:09:47,435
.إن نجحنا
1525
02:09:48,866 --> 02:09:51,577
أنت تعمل بالعمولة إذًا؟
1526
02:09:52,525 --> 02:09:53,634
!تبًا
1527
02:09:53,719 --> 02:09:56,080
العميل هو من يحصل على كل المال؟
1528
02:09:57,100 --> 02:09:59,915
نعم ولكن القرصان قد يكسب أكثر
.إن كان لديه مركبه
1529
02:10:02,952 --> 02:10:04,320
3 آلاف يورو...
1530
02:10:04,505 --> 02:10:06,120
.أنت مجنون
1531
02:10:07,249 --> 02:10:08,880
.خليلتي تكلّفني الكثير
1532
02:10:09,639 --> 02:10:12,155
ماذا؟ أتستثمر في خليلتك؟
1533
02:10:12,616 --> 02:10:13,649
.نعم
1534
02:10:14,803 --> 02:10:16,440
.ينبغي أن تفعل العكس
1535
02:10:17,053 --> 02:10:20,552
استثمر في عملك
.وستأتي إليك الفتيات
1536
02:10:20,637 --> 02:10:21,645
.حسنًا
1537
02:10:22,782 --> 02:10:24,470
.صدقني -
.أصدقك -
1538
02:10:40,382 --> 02:10:41,389
.مرحبًا
1539
02:10:42,225 --> 02:10:44,320
آستطيع استعارة حقيبة الظهر؟
1540
02:10:45,017 --> 02:10:46,116
آبيغايل)؟) -
.نعم -
1541
02:10:47,794 --> 02:10:49,231
ماذا ستفعلين يا (يايا)؟
1542
02:10:49,475 --> 02:10:52,360
،سأستكشف الجانب الآخر من الجبل
.فلربما أجد شيئًا
1543
02:10:56,499 --> 02:10:57,507
.سأصاحبك
1544
02:10:58,333 --> 02:11:00,099
.لا بأس، يمكنني الذهاب بمفردي
1545
02:11:00,173 --> 02:11:03,320
لا يا (يايا)، ليس آمنًا
أن تذهبي بمفردك. سأصاحبك
1546
02:11:05,342 --> 02:11:06,350
.حسنًا
1547
02:11:11,267 --> 02:11:14,400
أتريدينني أن أصاحبكما؟ -
.لا، ابق هنا -
1548
02:11:15,415 --> 02:11:17,228
.أريد أن نكون وحدنا، أنا وهي
1549
02:11:24,757 --> 02:11:25,764
.سآخذها
1550
02:11:54,450 --> 02:11:56,646
.أنا سعيدة أننا نفعل هذا معًا
1551
02:11:58,317 --> 02:11:59,332
.وأنا أيضًا
1552
02:12:00,569 --> 02:12:05,400
أود إخبارك بأنني مُعجبة
.بكل ما تفعلينه هنا
1553
02:12:07,122 --> 02:12:10,720
لقد تمكنت من إقامة نظام أمومي
!(يا (آبيغايل
1554
02:12:18,702 --> 02:12:22,440
.لقد روضت كبار السن المهيمنين -
.أجل -
1555
02:12:25,786 --> 02:12:26,838
.شكرًا
1556
02:12:30,986 --> 02:12:32,790
.أنا مُعجبة بك حقًا
1557
02:12:41,108 --> 02:12:42,763
.علينا البقاء معًا
1558
02:13:09,271 --> 02:13:10,490
...يا ربي
1559
02:13:13,505 --> 02:13:15,960
.ستجدين الأمر أسهل من هنا
1560
02:13:51,983 --> 02:13:53,200
."إن دن فولكن"
1561
02:13:55,960 --> 02:13:57,600
."إن دن فولكن"
1562
02:14:14,490 --> 02:14:18,116
"حقيبة "غوتشي
."أو "لويس فويتون" أو " شانيل
1563
02:14:19,130 --> 02:14:20,203
.نفس المصنع
1564
02:14:36,833 --> 02:14:39,920
ساعات "رولكس" ونظارات شمسية
.وعصا السيلفي
1565
02:14:44,829 --> 02:14:45,868
."إن دن فولكن"
1566
02:14:52,642 --> 02:14:54,194
.لا، لا
1567
02:15:01,486 --> 02:15:02,486
أتريدين الساعة؟
1568
02:15:04,702 --> 02:15:06,800
.حسنًا، الساعة. أمسكيها
1569
02:15:08,097 --> 02:15:09,542
.تعرفين منها الوقت
1570
02:15:12,397 --> 02:15:13,405
...سيدتي
1571
02:15:16,912 --> 02:15:18,320
ماذا تريدين أن تقولي؟
1572
02:15:19,819 --> 02:15:21,227
ماذا تريدين أن تقولي؟
1573
02:15:22,433 --> 02:15:23,449
."إن دن فولكن"
1574
02:15:32,009 --> 02:15:34,442
.لا، لا -
.أنا متزوج بالفعل -
1575
02:15:34,544 --> 02:15:36,921
!"إن دن فولكن"
1576
02:15:44,490 --> 02:15:45,498
!(آبيغايل)
1577
02:15:46,342 --> 02:15:47,350
نعم؟
1578
02:15:48,757 --> 02:15:50,343
!أرى شيئًا
1579
02:15:56,436 --> 02:15:57,444
ماذا؟
1580
02:16:00,632 --> 02:16:01,960
!لا أسمعك
1581
02:16:05,061 --> 02:16:06,561
!(تعالي بسرعة يا (آبيغايل
1582
02:16:07,233 --> 02:16:08,241
!أنا قادمة
1583
02:16:09,366 --> 02:16:10,600
!(آبيغايل)
1584
02:16:10,827 --> 02:16:11,835
!(يايا)
1585
02:16:16,249 --> 02:16:18,440
!(يايا) -
!(آبيغايل) -
1586
02:16:20,577 --> 02:16:21,840
!(آبيغايل)
1587
02:16:22,124 --> 02:16:24,139
!يوجد مصعد
1588
02:16:26,636 --> 02:16:28,760
!(إنه منتجع يا (آبيغايل -
ماذا؟ -
1589
02:16:29,139 --> 02:16:30,320
!إنه منتجع
1590
02:16:34,507 --> 02:16:35,514
!تعالي
1591
02:16:36,511 --> 02:16:38,030
!إنه منتجع فاخر
1592
02:16:42,741 --> 02:16:44,440
!كان موجودًا طوال الوقت
1593
02:16:45,131 --> 02:16:47,542
!كان موجودًا طوال الوقت
1594
02:17:01,944 --> 02:17:03,038
.تعالي
1595
02:17:06,546 --> 02:17:07,800
.(تعالي يا (آبيغايل
1596
02:17:08,749 --> 02:17:09,757
.تعالي
1597
02:17:17,124 --> 02:17:18,131
.(آبيغايل)
1598
02:17:20,835 --> 02:17:22,640
.لنستمتع باللحظة
1599
02:17:57,827 --> 02:17:59,601
أهذا حقيقي؟ -
.نعم -
1600
02:18:14,472 --> 02:18:16,549
لا بد أنك تتوقين لرؤية أطفالك؟
1601
02:18:18,421 --> 02:18:19,866
.لا أطفال لي
1602
02:18:22,882 --> 02:18:23,889
.آسفة
1603
02:18:34,870 --> 02:18:36,080
.هيا
1604
02:18:38,366 --> 02:18:39,840
.أريد التبول
1605
02:18:40,647 --> 02:18:42,132
.حسنًا -
.وبعدها نذهب -
1606
02:18:42,670 --> 02:18:43,678
.حسنًا
1607
02:19:50,894 --> 02:19:51,952
آبيغايل)؟)
1608
02:19:56,835 --> 02:19:58,514
.(سأحاول مساعدتك يا (آبيغايل
1609
02:20:01,159 --> 02:20:02,960
...لا أعرف كيف ولكنني
1610
02:20:07,741 --> 02:20:08,747
.(آبيغايل)
1611
02:20:10,050 --> 02:20:11,920
.ربما يمكنك العمل لي
1612
02:20:12,764 --> 02:20:14,240
.يمكنك أن تصبحي مساعدتي
1613
02:20:45,406 --> 02:20:55,637
{\fnArabic Typesetting}{\fs40}{\c&HFFFFFF&\t(0,5000,\c&HFF0000&)}# {\c&HFFFFFF&}ترجمة{\c&HFFFFFF&\t(0,5000,\c&HFF0000&)} #
{\c&HFFFFFF&\t(0,5000,\c&H0000FF&)}"{\c&HFFFFFF&\t(0,5000,\c&HF4CF14&)}يوسف فريد{\c&HFFFFFF&\t(0,5000,\c&H0000FF&)}"
{\fs25}{\c&HFFFFFF&\t(0,5000,\c&H1793D3&)}www.FB.com/YousseFaridTheInterpreter